Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
867 Domus February 2004 PDF
867 Domus February 2004 PDF
t. Progettato dall’ingegnere americano Burt Rutan per una azienda “non-governativa” di velivoli sperimentali, lo
The California desert, December 17, 2003. SpaceShipOne, a prototype for a supersonic rocket, is returning to base after a test run. Designed by the American engineer Burt Rutan for an experimental aerospace company, this three person rocket glider is
Periodico mensile/Spedizione in abbonamento postale 45%/art.2/comma 20/B, legge 662/96 Filiale di Milano
1001/8 + 750 NO 1001/24 + 750 NO 1001/8 + 750 NA 1001/24 + 750 NA 1001/8 + 750 NL 1001/24 + 750 NL 1001/8 + 750 NY 1001/24 + 750 NY
1001/8 + 750 NS 1001/24 + 750 NS 1001/8 + 750 NB 1001/24 + 750 NB 1001/8 + 750 NR 1001/24 + 750 NR
luoghi/places
spostamenti/movements
867
interazioni/interaction
Diagramma di produzione Production diagram *
base in/based in
marc newson
liam gillick
aaron betsky
gabriele basilico
ROTTERDAM
elio franzini
LONDON roberto dulio
simon texier giovanni chiaramonte
claude weber andrej kupetz paolo rosselli
rastignac KÖLN
olivo barbieri
erwan bouroullec philippe parreno
ronan bouroullec deszö ekler
FRANKFURT AM MAIN gábor máté
philippe starck jean max colard jacques herzog margherita spiluttini
PARIS pierre de meuron WIEN dietmar steiner B U D A P E S T
john palmesino MEZÖZOMBOR
santiago calatrava
B
francesco poli A S E L ZÜRICH
cristina bianchetti LANGENLOIS
LUGANO paolo campiglio
MEZZACORONA
bruno latour vedovamazzei federico bucci
françois ascher C E R V I N I A TORINO VENEZIA
ESTELLA COMO
ELCIEGO MILANO alberto cecchetto
LINCOLN alex s. maclean italo rota mario botta
duccio malagamba armin linke shin sobue
iñaki abalos FIRENZE
BARCELONA pierluigi nicolin yoshiharu tsuge
alessandro pedretti gianni sinni
BOSTON rafael moneo
sara protasoni TOKYO
MADRID SIENA
NEW YORK giuliano tedesco SUVERETO
john baldessari steven holl andrea rauch
burt rutan WASHINGTON giancarlo de carlo
attilio terragni
SANTA MONICA MOJAVE LANGLEY maurizio cattelan sergio barlocchetti
NBAA massimiliano gioni andrea branzi
frank gehry ali subotnick LISBOA MATERA
guy kemmerly mauro bubbico
LOS ANGELES
katherine a. barnstorff
JEREZ DE LA FONTERA
yossi lemel
lela shawa
david tartakover
TEL AVIV
fernando campana
SÃO PAULO
humberto campana
fabrizio gallanti
francisca insulza
SANTIAGO DEL CILE
iñaki abalos: arhitetto/architect paolo campiglio: critico/critic andrej kupetz - Rat für Formgebung andrea rauch: grafico/graphic designer claude weber: fotografo/photographer
françois ascher: urbanista/urban planner maurizio cattelan: artista/artist bruno latour: filosofo/philosopher paolo rosselli: fotografo/photographer In copertina: foto di/Cover:photo by Scaled
john baldessari: artista/artist alberto cecchetto: architetto/architect yossi lemel: grafico/graphic designer italo rota: architetto/architect Composites, LLC
olivo barbieri: fotografo/photographer giovanni chiaramonte: fotografo/photographer armin linke: fotografo/photographer burt rutan: ingegnere aeronautico/aeronautical engi-
sergio barlocchetti: giornalista/journalist jean max colard: critico/critic alex s. maclean: fotografo/photographer neer
katherine a. barnstorff - NASA giancarlo de carlo: architetto/architect duccio malagamba: fotografo/photographer lela shawa: grafico/graphic designer
gabriele basilico: fotografo/photographer pierre de meuron: architetto/architect Gábor Máté: fotografo/photographer gianni sinni: grafico/graphic designer
aaron betsky: critico/critic roberto dulio: architetto/architect rafael moneo: architetto/architect shin sobue (cozfish): grafico/graphic designer
cristina bianchetti: critico/critic deszö ekler: architetto/architect NBAA margherita spiluttini: fotografo/photographer
mario botta: architetto/architect elio franzini: critico/critic marc newson: designer philippe starck: designer
erwan bouroullec: designer fabrizio gallanti: architetto/architect pierluigi nicolin: architetto/architect dietmar steiner: critico/critic
ronan bouroullec designer frank gehry: architetto/architect hans ulrich obrist: domus ali subotnick: artista/artist
andrea branzi: designer liam gillick: artista/artist john palmesino: architetto/architect david tartakover: grafico/graphic designer
mauro bubbico: grafico/graphic designer massimiliano gioni: citico/critic philippe parreno: artist giuliano tedesco: grafico/graphic designer
federico bucci: critico/critic jacques herzog: architetto/architect alessandro pedretti: architetto/architect attilio terragni: architetto/architect
santiago calatrava: architetto/architect steven holl: architetto/architect francesco poli: critico d’arte/art critic simon texier: storico/historian
fernando campana: designer francisca insulza: architetto/architect sara protasoni: critico/critic yoshiharu tsuge: artist/artist
humberto campana: designer guy kemmerly: manager NASA rastignac: critico/critic vedovamazzei: artisti/artists
866
Diagramma di produzione Production diagram *
1
19 13
3 6 8
10 11 14
15
18
9
7 16
4
5
17
2
12
XIV Triennale di Milano 30 maggio 1968 Foto di Cesare Colombo 1 Gianemilio Simonetti 6 Graziella Marchi 11 Emilio Isgrò 16 Pierluigi Nicolin
XIV Milan Triennale 30 May 1968 Photograph by Cesare Colombo 2 Gio Pomodoro 7 Agostino Bonalumi 12 Fernando De Filippi 17 Ernesto Treccani
3 Franco Cerri 8 Roberto Pieraccini 13Enzo Mari 18 Franco Fortini (?)
4 Salvatore Esposito 9 Giuseppe Spagnulo 14 Luciano D’alessandro 19 Mario Giubertone
5 Mino Ceretti 1 0 Giancarlo De Carlo 15 Angela Mioni
12 3D Terragni Nel centenario della nascita di Giuseppe Terragni, Domus ospita una rilettura della Casa del Fascio. Fotografie di Paolo
Rosselli, con un testo critico di Steven Holl On the hundredth anniversary of the birth of Giuseppe Terragni, Domus presents a new
perspective on the Casa del Fascio. Photographs by Paolo Rosselli, with a critical text by Steven Holl 22 I simboli o la memoria Symbols
or memory Giancarlo De Carlo riflette sulla ricostruzione di Ground Zero Giancarlo De Carlo on the rebuilding of Ground Zero 24
Steven Holl. La casa del vino The House of Wine La prima opera del progettista americano in Austria celebra l’incontro tra enologia e
architettura. Tra le vigne di Langenlois, un astratto blocco striato introduce a un labirinto di cantine sotterranee. Fotografie di
Margherita Spiluttini; testi di Dietmar Steiner, Pierluigi Nicolin; a cura di Rita Capezzuto Steven Holl’s first work in Austria
celebrates the meeting of enology and architecture. In the vineyards of Langenlois, an abstract block leads to a labyrinth of
underground cellars. Photographs by Margherita Spiluttini; texts by Dietmar Steiner, Pierluigi Nicolin; edited by Rita Capezzuto 42
Architetture vinicole The Architecture of Wineries Architetture e produzione vinicola: un nuovo legame mediatico. A cura di Mirko
Zardini A new blending of architecture and the wine-producing sector. Edited By Mirko Zardini 44 Essere globale ed essere locale
On the global and the local Bruno Latour discute il concetto di ‘glocal’ Bruno Latour brings out the problematique on the ‘glocal’
46 Un atlante della SARS SARS Atlas I luoghi, le rotte, i protagonisti e la cronostoria della prima epidemia globale postmoderna. A cura
di Fabrizio Gallanti e Francisca Insulza The places, the routes, the protagonists, and a chronology of the first global postmodern
epidemic. Edited by Fabrizio Gallanti and Francisca Insulza 58 Architetture diabetiche Diabetic Architecture Due interni,
recentemente completati da Italo Rota e Philippe Starck, offrono lo spunto per una riflessione sugli spazi “ad alto contenuto di
colesterolo”. Testo di Andrea Branzi Two interiors, recently designed by Italo Rota and Philippe Starck, give the opportunity for a
reflection on ‘high cholesterol’ spaces. Text by Andrea Branzi 60 Case 1 Italo Rota, Casino Lugano. Fotografie di/photographs by
Giovanni Chiaramonte 64 Case 2 Philippe Starck, Maison Baccarat. Fotografie di/photographs by Claude Weber 68 Hans Ulrich Obrist
Interviews: John Baldessari L’artista americano parla del modo di comporre sulla tela i testi e le fotografie, dei suoi archivi e della
California degli anni Settanta. Con alcune immagini tratte da The Duress Series (2003). La copertina dell’intervista è di Armin Linke
Baldessari on his phototext canvases, archives, and California in the 1970s. With images from his recent Duress Series (2003). Cover
portrait by Armin Linke 72 The Underground Man Philippe Parreno 74 Visita guidata: Brothers in Köln Guided Tour: Brothers in Köln
Una visita agli allestimenti dei fratelli Campana e Bouroullec per la Fiera del Mobile di Colonia. A cura di Joseph Grima A visit to the
Campana and Bouroullec installations for the Design Fair in Köln. Edited by Joseph Grima 76 Marc Newson, K40. Benvenuti nell’era
del jet Marc Newson, K40. Welcome to the Jet Age Il progetto del designer australiano per un concept jet, esposto in questi giorni alla
Fondation Cartier di Parigi, inaugura una nuova era nel trasporto aereo individuale. Testi e interviste con Marc Newson e Guy
Kemmerly, Project Manager della NASA; fotografie di Alex MacLean; a cura di Francesca Picchi con Sergio Barlocchetti di Volare The
project of the Australian designer Mark Newson of a concept jet, unveiled at the Cartier Fondation in Paris this month, ushers in a new
age in the solo aviation. Interviews with Marc Newson and Guy Kemmerly, NASA Project Manager; photographs by Alex MacLean;
edited by Francesca Picchi with Sergio Barlocchetti from Volare 90 La Comédie Humaine Rastignac illustra i paradossi del turismo
culturale Rastignac on the ambivalences of cultural turism 92 Manga Magma: Nejishiki (Screw Type) Quando fu pubblicato per la
prima volta sulla rivista Garo nel 1968, Nejishiki di Yoshiharu Tsuge fece scalpore When first published in Garo magazine in 1968,
this piece of manga by Yoshiharu Tsuge Nejishiki (Screw Type) made a sensation 100 Herzog & de Meuron. Un Giardino Murato per il
Flamenco A Walled Garden for Flamenco John Palmesino presenta il progetto vincitore del concorso di Jerez de la Frontera. John
Palmesino reports on the winning proposal for a competition in Jerez de la Frontera 108 Innesto d’arte Art Graft: Lyam Gillick.
Construcción de uno 115 Post-it: Libri Books A cura di/edited by Gianmario Andreani 124 Post-it: Grafica Graphics 128 Rassegna:
Edilizia Building A cura di/edited by Maria Cristina Tommasini 142 Panorama 145 El Topo A cura di/edited by Maurizio Cattelan,
Massimiliano Gioni e Ali Subotnick (Wrong Gallery). Intervista con/interview with Tino Sehgal
rivista fondata nel 1928 da Gio Ponti/review founded in 1928 by Gio Ponti
Direttore/Editor Stefano Boeri Consulente alla direzione/Deputy editor Kayoko Ota Creative director Mario Piazza
Inviato speciale/Special correspondent Hans Ulrich Obrist
Art director Giuseppe Basile Redazione/Editorial staff Maria Cristina Tommasini (caporedattore), Laura Bossi, Rita Capezzuto, Francesca Picchi
Libri/Books Gianmario Andreani Website Luigi Spinelli, Elena Sommariva Staff grafico/Graphics Fabio Grazioli, Antonio Talarico
Consulente editoriale/Editorial consultant Stefano Casciani Segreteria/Administration Valeria Bonafé, Marina Conti,
Isabella Di Nunno, Miranda Giardino di Lollo (responsabile)
Collaboratori alla direzione/Consultants to the editor Joseph Grima, Karen Marta, Mirko Zardini
Redazione tel. +39 02 824721, fax +39 02 82472386, e-mail: redazione@domusweb.it – Traduttori/Translations Donatella Alvino Rosa, Duccio
Biasi, Antony Bowden, Paolo Cecchetto, Marco Ciaccio, Paola Colombo, Barbara Fisher, Charles McMillen, Sonia Rocchi, Michael Scuffil, Virginia
Shuey Vergani, Clare Stringer, Rodney Stringer, Wendy Wheatley. Si ringraziano/With thanks to: Karen Levine, Massimiliano Di Bartolomeo,
Francesca Violi. Titolare del trattamento dei dati personali raccolti nelle banche dati di uso redazionale è Editoriale Domus S.p.A.
Gli interessati potranno esercitare i diritti previsti dall’art. 13 della Legge 675/96 telefonando al numero +39 02 82472459
Editoriale Domus S.p.A. Via Gianni Mazzocchi 1/3 – 20089 Rozzano (MI), tel. +39 02 824721, fax +39 02 57500132,
e-mail: editorialedomus@edidomus.it Editore/Publisher Maria Giovanna Mazzocchi Bordone Amministratore Delegato/Managing Director Emile
Blomme Direzione commerciale/Marketing director Paolo Ratti
Pubblicità tel. +39 02 82472472, fax +39 02 82472385, e-mail: pubblicita@edidomus.it Direzione generale pubblicità/Advertising director
Gabriele Viganò Direzione vendite/Sales director Giuseppe Gismondi Promozione/Promotion Sabrina Dordoni
Estratti/Reprints Per ogni articolo è possibile richiedere la stampa di un quantitativo minimo di 1000 estratti a/Minimum 1000 copies of each
article may be ordered from: tel. +39 02 82472472, fax +39 02 82472385, e-mail: dordoni@edidomus.it
Agenti regionali per la pubblicità nazionale Piemonte/Valle d’Aosta: InMedia, C.so Galileo Ferraris 138 – 10129 Torino, tel. 011 5682390,
fax 011 5683076 ■ Liguria: Promospazio, Via Trento 43/2 – 16145 Genova: Alessandro Monti, tel. 010 3622525, fax 010 316358
■ Veneto, Friuli V.G. e Trentino-Alto Adige: Agenzie: Undersail S.r.l., vicolo Ognissanti 9 – 37123 Verona, tel. 045 8000647, fax 045 8043366 Febbraio February
Clienti: Tiziana Maranzana, C.so Milano 43 – 35139 Padova, tel. 049 660308, fax 049 656050 ■ Emilia Romagna: Massimo Verni,
Calendario 02
via Matteucci 20/2 - 40137 Bologna, tel. 051 345369-347461 ■ Toscana: Promomedia, via Buonvicini 21 - 50132 Firenze,
9 Ore Casa del Sole - Cervinia
tel. 055 573968-580455 ■ Marche: Susanna Sanchioni, via Trento 7 - 60124 Ancona, tel 071 2075396 gennaio 17.10 Italia/Italy
■ Lazio, 2004 Temperatura Casa di/flat of Norberto Bobbio (1909-2004)
Campania: Interspazi, via Giano Parrasio 23 - 00152 Roma, tel. 06 5806368 ■ Umbria: Zupicich & Associati, via Vermiglioli 16 - 06123 Progetto/design by Carlo Mollino (1947-1955)
3°
Perugia, tel. 075 5738714, fax 075 5725268 ■ Sicilia: MPM, via Notarbartolo 4 - 90141 Palermo, tel. 091 6252045, fax 091 6254987
■ Sardegna: Giampiero Apeddu, viale Marconi 81 - 09131 Cagliari, tel. 070 43491
Servizio abbonamenti/Subscriptions Numero verde 800-001199 da lunedì a venerdì dalle 9.00 alle 21.00, sabato dalle 9.00 alle 17.30,
fax +39 02 82472383, e-mail: uf.abbonamenti@edidomus.it – Foreign Subscriptions Dept. tel. +39 02 82472276,
e-mail: subscriptions@edidomus.it Ufficio vendite Italia tel. 039 838288, fax 039 838286, e-mail: uf.vendite@edidomus.it –
Un numero ¤ 8,50. Fascicoli arretrati: ¤ 12,50. Modalità di pagamento: contrassegno (contributo spese di spedizione ¤ 1,95).
Carta di credito: (American Express, CartaSì, Diners, Visa), versamento sul c/c postale n. 668202 intestato a Editoriale Domus SpA,
Via G. Mazzocchi 1/3 – 20089 Rozzano (MI), indicando sulla causale i numeri di DOMUS desiderati. Si prega di accertarsi sempre della effettiva
disponibilità delle copie. Ai sensi della Legge 675/96 si informa che il servizio abbonamenti e vendite copie arretrate Italia è gestito da
Giallo Voice S.p.A., Via Mentana 17/A – Monza (MI), tel. 039 2321071, responsabile del trattamento dei dati personali.
A tale soggetto gli interessati potranno rivolgersi per esercitare i diritti previsti dall’articolo 13 della Legge 675/96. I dati saranno oggetto di
trattamento prevalentemente informatico ai soli fini della corretta gestione dell’ordine e di tutti gli obblighi che ne conseguono.
Foreign Sales tel. +39 02 82472529, fax +39 02 82472590, e-mail: sales@edidomus.it Back issues: ¤ 12,50 (Postal charges not included).
2
deadline 12.3.2004 donna giapponese, rivelandone galleries provide space for constructions
c/o Ralph Lerner Architect PC ambizioni ed aspirazioni. Nella sua ultima in cardboard by Shigeru Ban as well as
306 Alexander Street, Princeton, serie di fotografie My Grandmothers Fino a/Until 15.2.2004 the hybrid architecture of the collective
New Jersey adotta infatti un escamotage teatrale: Forte Belvedere, via S. Leonardo Atelier Bow-Wow, the unnatural strutturista. Per scoprire come reinforced-concrete cantilever roof of
www.nyc.gov/html/ddc giovani donne mascherate dal T +39-055-2768814 landscapes of Watanabe Go. E.S. l’ingegnere britannico – nato nello Sri the Portuguese pavilion (project by
maquillage assumono l’apparenza del www.electaweb.it Lanka e laureatosi all’Imperial College Àlvaro Siza, 1998) look like a light fabric
Ridisegnare l’illuminazione delle vie, dei tempo che verrà. Un viaggio nell’universo di Londra – abbia potuto regalare alla hanging between two high walls. L.B.
marciapiedi, dei parchi di New York e dei femminile in contrapposizione ai suoi Una mostra a Firenze per ripercorrere
Bordeaux pensilina in cemento armato del
suoi cinque distretti. È la sfida lanciata primi lavori. Le Elevator Girls del 1992 l’opera di Costantino Nivola (Orani, 1911). Francia/France padiglione del Portogallo (progetto di
dal Dipartimento di Progettazione ed raccontavano, infatti, di una donna Artista con una certa inclinazione al Cecil Balmond. Informal Àlvaro Siza, 1998) l’apparenza leggera di Milano – Italia/Italy
Edilizia cittadino, in collaborazione con il costretta dalle circostanze a vivere in un design, negli anni Trenta si trasferisce a una tela sospesa tra due alti Disegnare nelle città.
Dipartimento dei Trasporti, a architetti, contesto estremamente arido: la scatola Milano dove studia presso l’Istituto Fino a/Until 25.4.2004 muraglioni. L.B.
ingegneri, designer, artisti, urbanisti e dell’ascensore. Donne in uniforme, Superiore per le Industrie Artistiche di Tokyo – Giappone/Japan Arc en Rêve, rue Ferrère 7 When Cecil Balmond is involved in a Architettura in
aziende internazionali. L’obiettivo? Monza. Sono suoi maestri Marini, Pagano Roppongi Crossing T +33-1-556527836 project, the distinction of roles vanishes Portogallo (2004)
Rinnovare il catalogo dal quale e Persico, testimoni in architettura e in www.arcenreve.com in a shared complicity of contributions:
l’amministrazione ‘attinge’ i circa arte di un approccio razionalista. Quasi Fino a/Until 11.4.2004 who is the creative designer? Who is the Fino a/Until 28.3.2004
300.000 corpi illuminanti sparsi nella una naturale evoluzione il suo successivo Mori Art Museum Quando Cecil Balmond, direttore di Arup technical expert? The Bordeaux Triennale di Milano, viale Alemagna 6
metropoli. E.S. approdo in Olivetti; la promulgazione Roppongi Hills, Minato-ku & Partners, partecipa a un progetto, i exhibition curated by Michel Jacques, T +39-02–724341
New designs to light the streets, delle leggi razziali del 1939 gli impone T +81-03-5777-8600 confini tra i ruoli si affievoliscono in un analyses 16 great projects in which www.triennale.it
sidewalks and parks of New York and its l’esilio negli Stati Uniti. Qui Nivola stringe www.mori.art.museum mutuo concorso di contributi: chi il Balmond participated as structural
five districts – this is what the rapporti di amicizia con Pollock, de creativo? Chi il tecnico? La mostra di engineer. Discover how this British Àlvaro Siza esamina alla Triennale di
Department of Design and Construction, Kooning, Calder e Le Corbusier, per poi Al cinquantatreesimo piano della torre Bordeaux, curata da Michel Jacques, engineer – who was born in Sri Lanka Milano la condizione del territorio
in collaboration with the Department of lavorare a stretto contatto con Sert e più alta di Roppongi Hills, il Mori Art analizza 16 grandi progetti, ai quali and graduated from London’s Imperial portoghese e ne studia alcune situazioni
Transportation, is seeking from Breuer. L.B. Museum lascia carta bianca a sessanta Balmond ha partecipato come College – managed to make the urbane: Lisbona, Porto, Evora,
Montemor-o-Vleho e Idanha-a Velha. In
questo suo itinerario tra preesistenze
Paris – Francia / France ruolo importante e integra gli oggetti come potenziali sculture. L’esposizione è in ample, the cutting of elements and their assembly in furniture designed by Objec- antiche e periferie in evoluzione, si è
Un’ermeneutica dei nuovi processi? buona parte dominata da un magnifico nastro, una specie di anello di Moebius (un tile (Bernard Cache and Patrick Beaucé). Likewise, fascinating models by NOX illus- scelto come compagno di viaggio
messaggio?), che riproduce alcune centinaia di opere, come a costruire una sorta di trate the hitherto unseen spatial environment created by non-standard process- Gabriele Basilico. Sensibile interprete
Interpreting new processes? genealogia tematica. Tutte le icone dell’architettura organica sono presenti, così co- es, and naturally, given their exploratory character, the majority of the projects re- della fotografia in bianco e nero, Basilico
me quelle dell’arte bio-morfica e, più generalmente, tutte le ricerche condotte nel sult from exceptional commissions. But the curators talk about ‘the advent of a ferma sulla carta, tra gli altri, i progetti di
di/by Simon Texier XX secolo per sfuggire alla dittatura dell’angolo retto. In conclusione, i corsi e i ri- new non-standard order’, meaning a generalization of these new tools within the Tàvora, Souto de Moura, da Graça, Byrne
corsi di questa rappresentazione in prospettiva storica di progetti contemporanei profession and with some ultimately very sensitive implications for the urban and e Siza.
Con l’esposizione “Architettura Non Standard“, si inaugura al Centre Pompidou un non fanno che rafforzare le analogie formali e dare all’esposizione una dimensio- suburban landscape. Was it misleading to outline a perspective of these conse- Sempre alla Triennale (fino al 22
nuovo corso: Frédéric Migayrou, succeduto ad Alain Guiheux come capo conserva- ne estetica: peraltro non annunciata. Il visitatore, a volte stanco delle innumere- quences? Though edifying, could this exhibition have been marred by being n- febbraio), il Premio Mies Van Der Rohe
tore, è infatti specializzato nel presentare architetture sperimentali o radicali. Di so- voli descrizioni di alcuni progetti, si lascerà così sedurre da alcuni oggetti voluttuo- evertheless pedagogic? Hermetic to the uninitiated, it remains ambiguous even for 2003. Due i vincitori: Zaha Hadid e
lito le mostre del Centre Pompidou sono monografiche, ma finora non avevano mai si che gli stimoleranno l’inconscio. Soprattutto perché vengono presentati median- the better informed. For while it is firstly a question of new processes of concep- Jürgen Mayer (menzione speciale
esplorato avanguardie e sperimentazioni contemporanee. Frédéric Migayrou e Zey- te un sottofondo musicale altrettanto inquietante. Nel reinterpretare i principi stes- tion, construction and distribution, the problem of form remains omnipresent, categoria giovani). L.B.
nep Mennan hanno scelto, invece, dodici studi d’architettura che, da diversi an- si del progetto di architettura, il “non standard“ suggerisce così un diverso atteg- without really being tackled. To start with, the design of the exhibition, conceived At the Milan Triennale, Àlvaro Siza
ni, basano i propri lavori sull’utilizzo di metodologie numeriche, al fine di realizza- giamento verso programmi e luoghi del fare architettura. Ma nella sua stessa strut- by Mennan as a non-standard space, plays an important role and integrates the examines the present state of Portugal
re una nuova industrializzazione della costruzione. Affascinata dai lavori matema- tura, la mostra va soprattutto intesa come parte di una più generale riflessione su objects as if they were potential sculptures. A part of the show is dominated by a and studies some of its urban contexts
tici di Abraham Robinson (1961), dalle ricerche sull’intelligenza artificiale o della una disciplina in crisi permanente d’identità. Come si devono quindi interpretare magnificent ribbon, a bit like a Moebius strip (is this a message?). On this ribbon – Lisbon, Porto, Evora, Montemor-o-
morfo-genetica, l’“architettura non standard“ rappresenterebbe così una sorta di le esperienze messe in mostra: come opere annunciatrici di una nuova rottura? Co- are reproduced several hundred works offering a thematic genealogy of non-s- Vleho and Idanha-a Velha. He has
alternativa a una produzione quantitativamente potente, ma prevalentemente re- me tentativo di stabilire una nuova continuità con i progetti di architettura cubista tandard architecture. On it may be found all of the icons of organic architecture, chosen Gabriele Basilico as his
golata da normative astratte. La “logica duttile“ ottenuta dalla generalizzazione (la casa di Raymond Duchamp-Villon) o con l’ondata decostruttivista più recente? biomorphic art and, more widely, 20th-century developments toward escaping the companion on this journey between
numerica rimetterebbe, infatti, in discussione l’esistenza di principi fondamentali Restiamo in attesa di una prossima esposizione che faccia, questa volta per davve- dictatorship of the right angle. Coming and going between this historical perspec- ancient remains and evolving suburbs.
della produzione industriale dell’edilizia, quali la razionalizzazione della costru- ro, il punto sul ruolo del “non standard“ nella produzione architettonica. tive and contemporary projects eventually reinforces the analogies of form and A sensitive interpreter of black-and-
zione, la serie e, persino, la nozione di tipologia. Ma sulle ragioni e le modalità di Simon Texier, storico all’Università di Parigi–Sorbona give the exhibition an aesthetic dimension that is not, however, announced. white photography, Basilico, among
questa “messa in discussione“, il progetto curatoriale avrebbe dovuto essere più e- Sometimes weary of descriptions and justifications of certain projects, visitors will others, has shot projects by Tàvora,
splicito: se ogni progetto (quattro per ogni gruppo) dà luogo ad una plausibile spie- The exhibition Non Standard Architectures opens a new period in the history of thus be bewitched by a few voluptuous exhibits that will not fail to arouse the un- Souto de Moura, da Graça, Byrne and
gazione, i legami che uniscono o oppongono i vari progetti rimangono, invece, the Pompidou Centre architecture and design programming. Frédéric Migayrou, the conscious, especially in the case of those accompanied by equally evocative Siza. The Triennale is also hosting
difficilmente comprensibili. La varietà dei supporti permette al pubblico espe- successor to Alain Guiheux as chief curator, is specialized in experimental or rad- sounds. The non-standard suggests, in its reappraisal of the terms of architec- (through February 22) the 2003 Mies Van
rienze diverse, come quella di seguire in tempo reale la fabbricazione di alcuni og- ical architecture. The Pompidou Centre’s architecture shows are generally mono- tural design, a fresh approach to programmes and sites. In the way it is present- Der Rohe Award. There are two winners:
getti: per esempio, il taglio degli elementi e l’assemblaggio di mobili ideati da graphic, but such presentations barely begin to explore recent developments in ar- ed, it betrays an ontological reflection within a discipline in permanent identity Zaha Hadid and Jürgen Mayer (special
Objectile (Bernard Cache e Patrick Beaucé). Un esempio dell’inedito ambiente spa- chitectural tools and practices. Migayrou and Zeynep Mennan offer an initial in- crisis. Is it thus necessary to present these experiences as harbingers of a new mention, youth category). L.B.
ziale prodotto dai processi “non standard“ sono gli affascinanti modelli di NOX. Per sight by presenting the work of 12 firms that have for a number of years based their break, a notion particularly characteristic of the 20th century – or rather, in the
14
che ha richiamato in Finlandia una Yinka Shonibare that frame the incontri intorno ai temi milanesi con la partecipazione di ar- themes will include the Galleria and Milione publishing
trentina di artisti e architetti building’s entrances with coloured chitetti e storici di diversi paesi. Roma avrà la sua parte come house, painters and scholars and the city’s buildings as well
internazionali. Obiettivo: realizzare una batik fabric. The celebration continues città capitale e, dunque, come luogo delle ambizioni più ar- as Terragni’s collaborations with other architects, such as
struttura composta di neve e ghiaccio. Le inside, where director Lars Nittve due. Come evento principale, la costruzione fisica e virtuale Pietro Lingeri. An exhibition is being considered on Terragni’s
regole del gioco? Lavorare in coppia (un unveils part of the permanent della Sala del Paradiso come fu intesa per il Danteum. In ge- previously unexhibited designs, and there will also be guid-
artista e un progettista), non superare collection, among the leading holdings nerale tutte le manifestazioni previste saranno caratterizza- ed tours, mini-exhibitions in two or three bookshops and a
una superficie di 80 metri quadrati e of 20th-century Northern European art. te da uno sforzo speciale per promuovere l’idea della moder- series of encounters focusing on Milanese themes, with the
un’altezza di 8 metri. Tra gli architetti, The museum, designed by Rafael Moneo nità e, dunque, dell’attualità dell’opera di Terragni. Una pre- participation of architects and historians from several coun-
figurano Anamorphosis, Ando, on the island of Skeppsholmen and senza simbolica nel panorama moderno che sarà proposta tries. Rome will play its part as the capital city and, hence,
Diller+Scofidio, Hollmén-Reuter- inaugurated in 1998, was forced to close con la pubblicazione di un atlante delle opere costruite, in- the scene of Terragni’s most arduous ambitions. The main
Sandman, Future Systems, Hadid, in January 2002 by an invasion of trodotto da un testo di Daniel Libeskind. L’atlante fa parte event will be the physical and virtual construction of the Sala
Isozaki, LOT-EK, Morphosis, Norten, Stockholm microscopic fungi. E.S. di un programma che prevede progetti editoriali e una va- del Paradiso as it was intended for the Danteum. Gener-
Studio Granda, Williams & Tsien, Woods, sta gamma di attività didattiche. Per le scuole elementari e ally speaking, special efforts will be made during all of
Pallasmaa e Ocean North. E.S. Svezia/Sweden medie un kit del Danteum suggerirà una nuova strada sia al- the scheduled events to promote the sense of modernity and
Riapre il Moderna Berlin l’immaginazione architettonica, sia a Dante. Per i licei le tra- the relevance of Terragni’s work to the present day. This sym-
Museet Germania/Germany bolic presence on the modern scene will be advanced by the
15
so international artists and architects to principali raccolte d’arte del XX secolo Si inaugura oggi a Berlino la terza A fluid landscape variegated with edizione di “Designing for the 21st
Finland. The aim is to create a structure of del Nord Europa. Il museo, disegnato da edizione della Biennale di Arte glossy and matt dark brushstrokes has Century “ (8-12 dicembre 2004, Rio de
snow and ice. What are the rules of the Rafael Moneo e inaugurato nel 1998 Contemporanea: ne è curatore Ute Meta transformed the vernacular architecture Janeiro). Organizzata da Adaptive
game? To work in pairs (artist and sull’isola di Skeppsholmen, era stato Bauer. Il progetto è ambizioso: of the stables of Villa Panza into a Environments di Boston, la conferenza
designer), not to exceed a surface area of costretto alla chiusura dopo solo quattro cinquanta artisti selezionati operano delightful nocturnal spectacle. radunerà nella capitale carioca uno
80 square metres and a height of 8 anni (nel gennaio del 2002), a causa di come sensori del mondo moderno. L.B. The author is Giovanni Frangi, who stimolante manipolo di addetti ai
metres. The architects are: Anamorphosis, un’invasione di funghi microscopici. E.S. Today Berlin inaugurates its Third today (6:30 p.m.) inaugurates the lavori: designer, creativi, ma non solo.
Ando, Diller+Scofidio, Hollmén-Reuter- After two years of forced closure, contemporary Art Biennial, curated by installation Nobu at Elba in Varese. In concomitanza, il concorso “21st
Sandman, Future Systems, Hadid, Isozaki, the Moderna Museet is at last ready to Ute Meta Bauer. Her project is The walls of the former farm shelter, Century Student Universal Design
LOT-EK, Morphosis, Norten, Studio reopen its doors with great pomp and ambitious: 50 selected artists represent completely covered with painted Competition“ (scadenza iscrizione: 30
Granda, Williams & Tsien, Woods, numerous initiatives – starting with the antennae of the contemporary canvases, are concealed behind a marzo 2004) invita le generazioni più
Pallasmaa and Ocean North. E.S. two installations by the British artist world. L.B. mysterious panorama more than 40 giovani a confrontarsi con un progetto
metres long. ’reale’: un centro servizi da realizzarsi
Varese – Italia/Italy Nobu at Elba consists of four large in un paese in via di sviluppo (Brasile,
Appuntamento a Venezia / Rendez-vous in Venice Nobu at Elba pictures measureing 5, 8 and 15 metres India, Haiti).
long. Resting directly on the stone floor, Per informazioni: www.designfor21.org
Nei mesi di maggio e giugno 2004 avrà inizio a Venezia la se- In May and June 2004, at the convent of San Salvador in Fino a/Until 21.3.2004 a composition of branches evokes the L.B.
rie di workshop sull’arte contemporanea “Art Experience” Venice, the Domus “Art Experience” workshop series, orga- Villa Panza, Piazzale Litta 1 wooden remains tossed up by ocean February 15 is the deadline for
organizzata da Domus Academy e Bondardo Comunicazione. nized by Domus Academy and Bondardo Comunicazione, will T +39-0332-283960 currents. L.B. those wishing to participate as
Il primo – “No Vitrines, No Museums, No Artists: Just A Lot of begin. The first workshop, ‘No Vitrines, No Museums, No speakers at the third “Designing for the
People” curato da Maurizio Bortolotti – sarà guidato da Rirk- Artists: Just A Lot of People’, directed by Maurizio Bortolotti, Un fluido paesaggio, variegato da 21st Century”conference (December 8-
rit Tiravanija, con la partecipazione di Daniel Birnbaum (Di- will be led by Rirkrit Tiravanija with the participation of the pennellate di nero lucido ed opaco,
Boston – U.S.A. 12, 2004, Rio de Janeiro). Organized by
rettore della Hochschule fuer bildende Kunst di Francofor- critic and curator Daniel Birnbaum (director of the trasforma le scuderie di Villa Panza in un Designing for the 21st Adaptive Environments in Boston, the
te) e del filosofo americano Richard Shusterman (Professore Hochschule fuer bildende Kunst in Frankfurt) and the Amer- suggestivo spettacolo notturno. Ne è Century conference will bring together a
di Filosofia alla Temple University di Philadelphia). Il secon- ican philosopher Richard Shusterman (professor of philoso- autore Giovanni Frangi, che inaugura oggi stimulating group of experts –
do workshop – “The Listening Eye” curato da Antonio So- phy at Temple University in Philadelphia). The second, ‘The a Varese l’installazione Nobu at Elba (ore Consegna elaborati/Proposal deadline designers, creative artists and more –
maini – sarà invece guidato da Christian Marclay con la par- Listening Eye’, directed by Antonio Somaini, will be led by 18.30). Le pareti dell’ex ricovero agricolo, 15.2.2004 in the carioca capital. In conjunction,
tecipazione del musicologo Peter Szendy (Professore di Mu- artist Christian Marclay with the participation of musicologist completamente ricoperte da tele dipinte, Adaptive Environments the “21st-Century Student Universal
sicologia all’Université Marc Bloch di Strasburgo) e della sto- Peter Szendy (professor of musicology at the Université Marc ospitano un misterioso panorama di oltre 374 Congress Street, Suite 301 Design Competition” (application
rica dell’arte Marcella Lista (curatrice della mostra “Musiques Bloch in Strasbourg) and art historian Marcella Lista (cura- quaranta metri. Nobu at Elba, infatti, è T +1-617-695–1225, F +1-617-482–8099 deadline: March 30) invites the
et arts plastiques au XXème siècle” presso il Centre Pompidou tor of the exhibition Musiques et arts plastiques au XXème composto da quattro grandi quadri, www.adaptiveenvironments.org younger generations to tackle a ‘real’
di Parigi). siècle at the Pompidou Centre in Paris). lunghi 5, 8 e 15 metri. Alla base, una info@adaptiveenvironments.org project: a service centre for a
Per informazioni: www.domusacademy.it For information: www.domusacademy.it composizione di rami intrecciati evoca i developing country (Brazil, India,
info@domusacademy.it – T +39-02-42414001 info@domusacademy.it – T +39-02-42414001 relitti in legno abbandonati dalle correnti Il 15 febbraio è il termine ultimo per Haiti). For information:
marine. L.B. partecipare come relatori alla terza www.designfor21.org L.B.
17
Penteado Foundation. It is not so much a Nervi (1960), Renzo Piano (1989),
James Stirling design exhibition on the subject of light Spagna/Spain Giancarlo De Carlo (1993). In 2004 the
Memorial Lectures as an interpretation of the design Antoni Tápies prestigious career recognition goes to
concept via light. Maurer has decided to Rem Koolhaas, who will receive his
Competition interpret this fascinating subject 18.2.2004-25.4.2004 award from Queen Elizabeth at 6:30
Consegna elaborati/Submission deadline through three installations created MACBA p.m. this evening at the Royal Institute
15.3.2004 especially for the occasion: The Milky Plaça dels Àngles 1 of British Architects. E.S.
Canadian Centre for Architecture – LSE’s Way, Phantoms and Ectoplasm and The T +34-93-4120810
Cities Programme Paradise of Bulbs. L.B. www.macba.es
rue Baile 1920
T +1-514-9397000 Intervistato di recente dal quotidiano El
18 20
www.cca.qc.ca São Paulo País, Antoni Tápies ammetteva: “Credo
che compiere ottant’anni sia una tappa
Nel ricordo di James Stirling, il Canadian Brasile/Brazil davvero importante, perché gli auguri
Centre for Architecture di Montréal e il mi stanno arrivando da tutte le parti“.
LSE’s Cities Programme (con la
Ingo Maurer. Iluminar Dopo un anno di celebrazioni, anche il
collaborazione del Van Alen Institute di 17.2.2004-2.5.2004 MACBA di Barcellona rende omaggio al
New York), invitano a presentare, entro il Fondation Armando Alvares Penteado, maestro catalano (che ha compiuto 80
15 marzo 2004, analisi e proposte critiche Museu de Arte Brasileira, Rua Alagoas 903 anni il 13 dicembre scorso) con una
sul rapporto tra architettura, urbanistica T +55-11-36627198 vasta retrospettiva. E.S.
e contesto urbano.
Gli elaborati selezionati saranno La sensibilità europea di Ingo Maurer Concorso Internazionale di Idee / International Competition of Ideas
presentati in forma di conferenza a incontra l’esuberanza urbana di San Paolo
“2004 Shrinking Cities: Reinventing Urbanism“
Montréal e a New York. nella mostra “Iluminar“, che Sarah
Per informazioni: www.cca.qc.ca/ Chiarella e Stéphan Corréard hanno Negli Stati Uniti, in Russia o in Cina, in Sudafrica, in Germania In the U.S.A., Russia or China, in South Africa, Germany
stirlinglectures organizzato per la Fondazione Armando o in Kazakistan: ovunque la città si fa più piccola. Il fenome- or Kazakhstan: shrinking cities are everywhere. Shrinkage
stirling@cca.qc.ca Alvares Penteado. Non è una mostra di no chiama in questione il nostro concetto di città e di piani- calls into question our previous understanding of the city
In memory of James Stirling, CCA design sul tema dell’apparecchio ficazione urbanistica… L’obiettivo del concorso è identificare and of city planning… The objective of the competition is
Montréal and LSE’s Cities Programme luminoso, quanto piuttosto nuove procedure che permettano di formare e di qualificare to identify new modes of action capable of shaping and
(with the collaboration of the Van Alen un’interpretazione del concetto di design la trasformazione che risulta dal rimpicciolirsi delle città. qualifying the urban transformation that results from
Institute in New York) are inviting the attraverso la luce. Un argomento Queste proposte non si limiteranno ad assimilare il nuovo fe- shrinkage. Such approaches would not merely confront
presentation, no later than March 15, seducente che Maurer ha voluto rileggere nomeno alle consuete aspirazioni verso una nuova crescita, shrinkage with the customary aspirations to renewed
2004, of analyses and critical proposals attraverso tre installazioni, ma lo affronteranno, identificando modalità indipendenti di growth, but instead see in it independent modes of urban
on the relationship between appositamente realizzate per questo sviluppo urbano ed elaborando concetti di città basati sui development, developing concepts of the city based on its
architecture, urban planning and the appuntamento: The Milky Way, Phantoms suoi attributi specifici… I progetti potranno riguardare que- specific attributes… Projects can respond to questions
urban context. These will be presented as and Ectoplasm e The Paradise of Bulbs. L.B. stioni concernenti problemi di ordine spaziale, strutturale, concerning spatial, structural, cultural, medial,
lectures in Montréal and in New York. For The European sensitivity of Ingo culturale, mediale, comunicativo, sociale o economico rela- communicative, social or economic questions of urban
information: Maurer meets the urban exuberance of tivi alla trasformazione urbana. Scadenza iscrizione: transformation. Registration deadline: 15.4.2004
www.cca.qc.ca/stirlinglectures São Paulo in the exhibition Iluminar, 15.4.2004 www.shrinkingcities.com/competition.html Register at www.shrinkingcities.com/competition.html
stirling@cca.qc.ca organized by Sarah Chiarella and Stéphan
28
Montréal e Johannesburg) è una retrospettiva completa che presenta tutti gli aspetti teresting ‘old-fashioned’ alternative to today’s dominant style of figuration; they last quarter of a century. E.S.
della sua ricerca dai disegni, incisioni e sculture al gruppo di film incentrati sui explicitly refer, on the one hand, to the engravings of Hogarth and Goya (in partic-
grandi temi politici e sociali dell’Apartheid degli anni Novanta, fino ai lavori più re- ular, his Disasters of War) and, on the other, to the German expressionism of Beck-
centi, più liberamente lirici ed esistenziali, come gli oggetti con animazioni retro- mann, Grosz, Dix and Kollwitz. The exhibition held at the Castello di Rivoli (later
Frankfurt
proiettate (Dormire sul vetro, Armadietto dei medicinali), il film ispirato alla Co- moving to Dusseldorf, Sydney, Montréal and Johannesburg) is a complete retro- Germania/Germany
scienza di Zeno di Svevo (2002) e i Frammenti per Georges Mèliès (2003, nella foto). spective presenting all aspects of Kentridge’s work, from drawings, engravings and Ambiente 2004
Inedito è Tide Table, realizzato per questa occasione espositiva, dove ritorna in sce- sculptures to a set of films that focus on the great political and social themes of
na Soho Eckstein, lo spregiudicato imprenditore sudafricano, che con Felix Teitle- apartheid in the 1990s, and on to more recent – more freely lyrical and existential 20.2.2004-24.2.2004
baum, alter ego dell’artista, è il personaggio chiave dei film di carattere politico. – works such as objects with cartoons projected behind them (Sleeping on Glass, Messe Frankfurt GmbH, Ludwig-Ernhard-
Il più bello dei film dei primi anni Novanta è forse Felix in esilio, dove si vede il pit- Medicine Chest), a film inspired by Zeno’s Conscience by Italo Svevo (2002) and Frag- Anlage 1
tore nudo in una stanza, con i muri ricoperti da sue immagini, che vede le atro- ments forr Georges Mèliès (2003, in the picture). Being exhibited for the first time is T +49-6975750
cità e le violenze solo attraverso dei disegni realizzati da una donna, Nandi, e che Tide Table, produced for this exhibition, which sees the return of Soho Eckstein, the www.messefrankfurt.com
poi, come in un sogno, viene inondato dall’acqua blu che arriva da un lago lon- unscrupulous South African entrepreneur who – along with Felix Teitlebaum, the
Como – Italia/Italy
tano attraverso il rubinetto e lo specchio. Un lavoro che è anche metafora della artist’s alter ego – is the key player in the political films. The best of the early 1990s Appuntamento a Francoforte per L’Europa e gli Altri.
condizione dell’artista impotente a intervenire nel reale. Il film Zeno Writing (col- films is perhaps Felix in Exile, in which we see the naked painter in a room whose Ambiente 2004, la più importante fiera Forum Internazionale
walls are covered with images of him; he sees only atrocities and violence through del mondo per quanto riguarda i beni di
drawings by a woman, Nandi, and then, as if in a dream, he is swamped by blue consumo. Ambiente raduna sotto il suo 28.2.2004
water from a distant lake coming through the tap and the mirror. This work is also marchio tre fiere internazionali, a loro Fondazione Ratti, Lungo Lario Trento 9
a metaphor of the artist’s condition, powerless to intervene in real life. The film volta leader mondiali: World of Table, T +39-031-233211
Zeno Writing (linked to a theatrical production of Confessions of Zeno) was born out Kitchen & Houseware (tavola, cucina e
of Kentridge’s interest in a character who is aware of his own weakness and what casa); World of Gifts Unlimited (regali ed Appuntamento a Como per “L’Europa e
Gentile concessione/Courtesy William Kentridge/Castello di Rivoli
must be done but is incapable of acting. Here, as in the cartoons, the artist uses ex- articoli da regalo); World of Interiors (le gli altri “, Forum Internazionale per le
cerpts from the theatrical performance, also featuring marionettes and shadows, ultime tendenze nel campo degli Arti Visive organizzato per la Fondazione
plus pictures from World War I documentaries. The background music plays a large interni). L’edizione 2004 si amplia di una Ratti da Lóránd Hegyi. Il tema fotografa
part in creating the emotional cohesion of these visual sequences. Indeed, music nuova sezione: Outdoor Living – mobili e una condizione di grande attualità: l’arte
plays a fundamental role in all of Kentridge’s films, lending tension and rhythm complementi per arredare balconi, contemporanea in relazione alla cultura
to the course of the animated drawings. This also applies to Tide Table, a sort of terrrazzi e giardini. L.B. occidentale e ad espressioni provenienti
dream that comes to the elderly figure sitting in a deck chair; as the waves flow in- An appointment in Frankfurt for da continenti limitrofi. Per informazioni:
cessantly, several events with no logical connection occur, the cows become thin- Ambiente 2004, the world’s leading fondazioneratti@libero.it
ner and thinner, a child throws stones and a sick body dissolves in the water. consumer goods fair. The Ambiente name There is an appointment in Como for
Francesco Poli teaches at the Accademia di Brera, Milan embraces three international fairs that ‘Europe and Others’, an international
are, in turn, world leaders: World of forum for the visual arts organized for the
William Kentridge. Retrospettiva a cura di Carolyn Christov-Bakargiev Table, Kitchen & Houseware, World of Ratti Foundation by Lóránd Hegyi. The
Fino a/Until 29.2.2004 Gifts Unlimited and World of Interiors. theme focuses on a highly topical
Castello di Rivoli, Piazza Mafalda di Savoia, Rivoli The 2004 fair has a new section: ‘Outdoor condition: contemporary art in relation
T +39-011-9565220 Living’ brings together furniture and to Western culture and expressions from
www.castellodirivoli.org accessories for balconies, terraces and adjacent continents. For information:
gardens. L.B. fondazioneratti@libero.it
Steven Holl Il Gioco di Terragni, 68 anni dopo Terragni’s Game, 68 years later
L’architettura guidata dalla politica ha lasciato spesso vestigia imbarazzanti i fenomeni dello spazio, quelli del dettaglio e della luce – una luce fatta di Politically driven architecture has often created awkward relics of hasty pa- position. Is it a perverse political light? Its reflective bounce following so-
che rappresentavano pastiche frettolosi; e questi ultimi hanno spesso finito fotoni affastellati, una luce di grumi di tempo – emergono con un nuovo, stiche that recede into the dust of history with no other distinction than me questionable intention, like uttered speech recorded and replayed in
per perdersi nella confusione della storia, senza alcun carattere distintivo se muto vigore. La luce all’interno di questa architettura viene ripartita in qua- bombastic bigness (such as the Vittoriale, Rome’s monument to Vittorio loops? Now that circle of urgency is lost and in its vacuum a spatial dream
non la loro roboante grandezza (come nel caso del Vittoriale, il monumento drati e riflessa attraverso strati cavi di spazio. Ogni superficie materica, che Emanuele II). However, some works transcend their passing political insti- is played out in an intensity approaching an ideal…like accumulating re-
a Vittorio Emanuele II di Roma). Ma alcune opere riescono a trascendere la si tratti del pavimento lucido o del grande piano del tavolo levigato, recita la gation, changing like a caterpillar’s chrysalis into a butterfly and becoming verberations of interior spirit.
matrice politica originaria trasformandosi come le larve del bruco in farfalle, sua parte nella musicalità d’insieme di questa straordinaria composizione. something else entirely. As a promise showing through a gauge, Terragni’s passion for detail shows
diventando qualcosa di completamente diverso. Si tratta di una luce politica perversa? Lo slancio con cui si riflette persegue Viewing Giuseppe Terragni’s Casa del Fascio in Como (1933-36) today, his enthusiasm for play. To open a window, a ‘scissors jack’ extends from
Osservando oggi – nel gennaio 2004 – la Casa del Fascio di Giuseppe Terra- qualche intento discutibile, come i discorsi registrati e riprodotti senza in- 68 years of ‘time-distance’ opens a yawning gap between the present and each jamb, pushing the flat plane of glass out from the facade. This unex-
gni (1933-36) fotografata da Paolo Rosselli, ci pare che 68 anni di “distanza terruzione? Ora quella continua insistenza è svanita, e nella sua vuotezza un the inauguration of that building. Looking at an old photograph from the pected parallel disposition has a humorous reflective effect.
temporale” spalanchino un abisso tra lo stato presente dell’opera e l’epoca sogno spaziale viene rappresentato con un’intensità che si avvicina a un front page of the Como newspaper of May 7, 1936, one sees a crowd of mo- The cantilevered, black and chrome tube chair invented for the building
dell’inaugurazione dell’edificio. Osservando una vecchia fotografia della pri- ideale... come l’accumularsi degli echi di uno spirito interiore. re than 10,000 celebrating the conquest of Abyssinia and the proclama- has a similar surprising disjunction between seat and back. To sit in this
ma pagina del quotidiano locale di Como del 7 maggio 1936, si nota una fol- Come una promessa che traspare attraverso una superficie molto sottile, la tion of the ‘New Roman Empire’. chair and feel the discordant jiggle between the horizontal and vertical
la di oltre 10.000 persone riunita a celebrare la conquista dell’Abissinia e la passione di Terragni per il dettaglio rivela il suo entusiasmo per il gioco. Per Representing the rising power of the Italian fascist government in the years planes is to experience Terragni’s chuckle of inventive joy.
proclamazione del “Nuovo Impero Romano”. Nel cercare di rappresentare aprire una finestra, un sistema a parallelogramma fissato a ciascuno degli before the tragic bloodshed of World War II, this radical building carried Architecture may be a means of exploring all the poignant topics of our ti-
l’influenza crescente del governo fascista italiano negli anni precedenti la stipiti si divarica, permettendo di spingere la lastra piana di vetro verso l’e- its political meanings first. Now, 68 years later, the distance in time give me, politically charged issues such as the hegemony of one culture over
sanguinosa tragedia della Seconda Guerra Mondiale, questo edificio radica- sterno della facciata. Questa inattesa disposizione parallela ha un effetto prominence to its space, which emerges in a wordless, tragic silence. The others, the irresponsible consumption of global resources, the anti-ur-
le metteva il proprio significato politico davanti a tutto. Ma oggi, 68 anni di riflessione comico. reflective layers, the spatial flips and inversions, the mysterious overlaps, ban consumption of landscapes in profligate sprawl, etc., etc. But time-di-
dopo, la distanza temporale permette alle sue rilevanti qualità spaziali La sedia a sbalzo nera dai tubolari cromati disegnata per l’edificio mostra the unexpected cadence of solids and voids are all tightly integrated within stance has a way of erasing urgent events – we grasp for issues that are lo-
di emergere in un silenzio tragico e senza parole. Gli strati che si riflettono, una analoga e sorprendente separazione tra il sedile e lo schienale. Sedere its absolute half-cubic form. Now that time’s distance reveals its space, the st in time. In that silence the intensity, the compression of absolute archi-
gli slittamenti e le inversioni spaziali, le misteriose sovrapposizioni, le ca- su questa sedia e percepire il traballare discordante dei piani orizzontali e intensity and compression of a masterwork of architecture is haunting in its tecture appears.
denze inaspettate di pieni e di vuoti, sono tutte saldamente incorporate nel- verticali significa sperimentare la risata soffocata della gioia di inventare di melancholic stillness. The enduring art of architecture has a tendency to be
la sua forma primaria, quasi cubica. Terragni. L’architettura può costituire un mezzo per esplorare tutti i temi hidden; if it sticks out too soon, its spaces vanish over time. If it survives
Ora che la distanza di tempo ne rivela le qualità spaziali, l’intensità e la com- fondamentali della nostra epoca, questioni cariche di significato politico co- political tragedies and the passing of architectural trends, its hidden di-
pressione di questo capolavoro architettonico diventano – nella sua ma- me l’egemonia di una cultura sulle altre, lo spreco irresponsabile delle ri- mensions intensify and can be rediscovered, much like one rediscovers
linconica quiete – caratteri ossessionanti. L’arte durevole dell’architettura ha sorse globali, il consumo antiurbano del paesaggio in un’espansione di- ‘new’ feelings aroused by an old poem.
la tendenza a rimanere nascosta; se emerge troppo presto, i suoi spazi sva- sordinata ecc. Ma la distanza temporale ha la capacità di cancellare il pre- As the building’s original purpose and programme have vanished from the
niscono nello scorrere del tempo. Se invece sopravvive alle tragedie politiche mere degli eventi, di farci cogliere questioni che erano perdute nel tempo. scene, the ‘events’ all become dusty parts of difficult histories, the phe-
e al trascorrere delle mode architettoniche, le sue dimensioni nascoste si In questo silenzio, l’intensità e la concentrazione dell’architettura assoluta nomena of space, detail and light. A light of bundled photons, a light of
rafforzano e possono venire riscoperte, come si riscoprono ‘nuove’ sensazio- emergono con grande forza. lumps of time, emerges with a new, mute vigour.
ni suscitate da una vecchia poesia. Light within this architecture is squared off and mirrored across hollow
Quando la funzione e il programma originario dell’edificio sono scomparsi layers of space. Each material surface – the glossy floor or the large, poli-
dalla scena, tutti gli eventi divengono parti indistinte di storie complesse e Le fotografie sono pubblicate per gentile concessione del Comitato Nazionale GT04. shed tabletop – plays its role in the overall music of this remarkable com- Photographs published by kind permission of the Comitato Nazionale GT04.
uando l’11 settembre del 2001 volume nel più breve tempo modo piuttosto sempliciotto di
suicidavano; ma il Chrysler veniva
su e non era ornato d’altro che di
puro gusto Art Déco imparato in
W World Trade Center
collapsed on September 11
2001, everybody said the world
outcome. Shortly after September
11th the American Institute of
Architects (AIA) set up work groups
With these prerequisites we should
not be surprised if the result is a
jumble of common places
production of symbols functional to
the market, goods and politics has
dominated the international
Q sono crollate le torri del World
Trade Center, tutti hanno
pensato che il mondo non avrebbe
possibile: questo è diventato lo
scopo concreto dell’operazione e
gli architetti, come spesso capita, si
affrontare un complesso problema
di architettura; e però, alla resa dei
conti professionali, sembra che
Europa e irrobustito. In ogni caso
nulla poteva suscitare più cultura
della sua stessa edificazione: sfida
could never be the same again,
that it would change profoundly.
It suddenly appeared that the
to discuss the future of U.S. cities.
The team responsible for lower
Manhattan was directed by the
upgraded to memorable symbols.
On a large base emerging solidly
from the ground rests an oblique
architectural scene. It is for this
reason that constructed and
published buildings arouse less
più potuto essere lo stesso; che sono trovati a doverlo accettare e a abbia funzionato perché Libeskind di speranza, ottimismo e energia dominant western system would sensitive New York architect Hugh reticular structure that claims to be and less interest, and if we now see
sarebbe profondamente cambiato. compensarlo con i fronzoli del loro prima ha vinto uno strano concorso creativa di un Paese no longer be able to maintain its Hardy (who was one of the non-Euclidean through its an interest, it is because
Era apparso improvvisamente mestiere. In realtà molti architetti di preselezione, poi è stato scelto contraddittorio ma animato da supremacy. In upsetting the protagonists of the Triennale of exaggerated irregularity, but architecture has begun to dedicate
chiaro che il sistema dominante americani di qualità avrebbero per redigere il Master Plan incrollabile fede nel futuro. environmental equilibrium, it had ‘68). Hardy immediately suggested cannot because the concept itself is itself once again to the exploration
occidentale non avrebbe più voluto un esito diverso. Poco dopo dell’intera area, e infine ha E allora? Poiché l’architettura destroyed the millenary structure that skyscrapers, which are outdated. Above this structure of themes that can give it back a
potuto conservare il suo dominio l’11 settembre l’AIA, che è la loro ottenuto l’incarico di progettare la finisce sempre con l’esprimere i of agricultural civilization, thus relentless consumers of energy, stands an enormous shovel with human and social dimension.
sul mondo intero. Stava associazione, aveva formato gruppi Torre della Libertà (insieme contenuti dei contesti che la dissipating the two-hundred- should be rethought to become numerous purposes: to house a Perhaps this is a new stage in its
sconvolgendo l’equilibrio di lavoro per discutere il futuro all’architetto David Childs di S.O.M. generano, quali sono i contenuti year-old industrial civilization. It promoters of environmental large technical Centre to produce development and therefore – one
dell’ambiente, aveva distrutto la delle città degli USA e quello che si che avrà il compito di rendere che emergono dai lazzi e fronzoli was unable to control population equilibrium. But his initiative was clean energy powering a wide might say – time will tell. But there
struttura millenaria della civiltà occupava di Lower Manhattan era costruibili e abitabili le del progetto per Ground Zero? distribution over the territory, blocked out of the suspicion that urban area (the ecological theme), is a delaying factor we cannot
agricola e stava dissipando quella diretto da Hugh Hardy, architetto intemperanze strutturali e Aspetto notizie su questo provoking the expansion of architecture’s intellectuals would accommodate impressive avoid considering.
della bi-secolare civiltà industriale, newyorkese colto e sensibile (uno morfologiche del suo collega). argomento dalla discussione già desertification and generating disperse the will of action in a sea telecommunications equipment Architecture that reduces itself to
non riusciva a regolare la dei protagonisti della Triennale del Con queste premesse non ci si può avviata da Herbert Muschamp e da immense and uninhabitable of irrelevant babble. (the high-tech and the production of symbols
distribuzione della popolazione sul ‘68). Hardy aveva subito posto la stupire se il progetto che ne è altri molto pregevoli intellettuali cities. The coexistence of different Little has been heard of the communications theme), inculcates and diverts memory thus
territorio, provocava l’espansione questione di come i grattacieli, che uscito è una congerie di luoghi americani, e passo ad accennare ethnic groups and cultures was debate except for a seminar observatories equipped to depriving it of one of its most
dei deserti e generava città sono inesorabili consumatori di comuni assurti a simboli clamorosi. rapidamente a un’altra questione. becoming increasingly promoted by Columbia University continue surveying Manhattan and important reasons for its existence.
smisurate e invivibili dove – energia, dovrebbero essere Su una larga base che esce solida Da molto prima di Ground Zero la confrontational, denying the most to bring the question to a public its transformations (the theme of It brings architecture to the level of
negando la più vera ragione ripensati per diventare suscitatori dal suolo appoggia una struttura produzione di simboli banalmente genuine reason for living in a city. debate. We know it was very transparency and participation). road-side billboards and TV
d’essere della città – la coesistenza di equilibrio ambientale; ma reticolare obliqua che per la sua funzionali al mercato, alle merci e With regards to architecture, the lively and had decisive But its final purpose (the theme of adverts, preventing it from
di etnie e culture diverse diventava l’iniziativa era stata bloccata dal irregolarità spregiudicata vorrebbe alla politica, tiene banco sulla dominant western system seems to consequences on the choice of patriotic pride) is to reach the registering the past and handing
sempre più conflittuale. E quanto sospetto che gli intellettuali dichiararsi non euclidea; ma non ci scena dell’architettura have become incapable of offering the planners and the height of 1,776 feet at its highest down to the future. Immersed in a
all’architettura, il sistema dell’architettura avrebbero riesce per vecchiaia. Al di sopra di internazionale. Per questo gli goals other than isolating itself in programmes entrusted to them. point – hence the date of U.S. vain outcry, it is no longer able to
dominante occidentale sembrava disperso la volontà di azione in un questa struttura si erge una edifici che si costruiscono e si fatuous symbolism to celebrate not The speakers at the seminar were Independence – and through a discern the quality of architectural
diventato incapace di proporle mare di chiacchiere irrilevanti. enorme pala, concava a modo di pubblicano suscitano sempre meno the expectations and glories of Leon Wieseltier of The New cunning twist in its profile to spaces and only interprets them in
scopi; se non quello di estraniarsi Se ne hanno poche notizie ma si sa cucchiaio, che ha numerosi interesse e se oggi arrivano apporti human society, but rather its Republic, the writer Shervin appear like a much bigger their presumed symbolic
in un simbolismo fatuo per di un seminario, promosso dalla propositi: contenere una grande dall’architettura è perché ha merchandise and markets. Nuland and the architect Daniel duplicate of the Statue of Liberty. definition. Instead of sustaining
celebrare non le aspettative e le Columbia University per portare la Centrale tecnica per la produzione cominciato a dedicarsi After September 11th it seemed Libeskind. Wieseltier maintained Many people argue that what is the vitality of memory, empty
glorie della società umana, ma le questione a un dibattito pubblico, di energia pulita che alimenterà all’esplorazione di temi che certain that there would be great that Ground Zero should become happening at Ground Zero is symbols generate prejudice,
sue merci e i suoi mercati. che era stato assai vivace e aveva un’ampia area urbana (tema possono restituirle uno scopo di change, and it would begin with an eternal void marked by a very entirely organic with the tradition fanaticism and superstition.
Dopo l’11 settembre sembrava certo avuto conseguenze decisive sulla dell’ecologia); ospitare formidabili portata umana e sociale. Questo the reconstruction of Ground Zero. tall flagpole and flag, while of American culture. But one can In Bosnia I have seen walls of
che un grande cambiamento ci scelta dei progettisti e sui attrezzature per la trasmissione e potrebbe essere un nuovo stadio But now, noting what has Nuland suggested it be turned also argue that this is not true at all churches and mosques destroyed
sarebbe stato, e sarebbe partito programmi a loro confidati. ricezione planetaria (tema dell’alta del suo sviluppo e quindi – si happened, it appears as though into a large garden of peace and and can be demonstrated in at with rage and gunshots, just
proprio dalla ricostruzione di Al seminario avevano partecipato tecnologia e della comunicazione), potrebbe dire – staremo a vedere. everything is returning to how it tranquillity, where citizens and least two cases. because they were surmounted by
Ground Zero. Ma oggi, sembra che come relatori Leon Wieseltier di The belvederi e osservatori attrezzati Ma c’è una circostanza ritardante was before, and that the travellers would be inspired to The first is the Woolworth Building bell towers and minarets. And,
il cambiamento non ci sia stato, New Republic, lo scrittore Shervin per continuare a rilevare che non si può fare a meno di agonising crisis provoked by the meditate and remember. of 1913, where a neo-Gothic shell again in Bosnia, I saw the
che tutto stia tornando come Nuland e l’architetto Daniel Manhattan e le sue trasformazioni considerare: l’architettura che si downfall of the towers is about to All this was music to the ears of composed with incomparable wonderful bridge of Mostar, which
prima, che la crisi lacerante Libeskind. Il primo aveva sostenuto (tema della trasparenza e della riduce alla produzione di simboli be metabolised. Libeskind (and to Silverstein and grace covers tense spaces with a was a universal memory, destroyed
suscitata dalla caduta delle torri che Ground Zero dovesse diventare partecipazione). Ma il suo facili inculca e dirotta la memoria e I would like to make some Pataki, one might presume) New York energy never seen by the barbarians, who shot after
stia per essere metabolizzata. un vuoto eterno segnalato da un proposito finale (tema dell’orgoglio questo la priva di una delle più observations here as to why there lending ammunition to their before. No frayed edge or licentious shot aimed at its piers until they no
Io qui vorrei fare solo alcune altissimo pennone e una bandiera; patriottico) è di raggiungere con la importanti sue ragioni d’essere; la has not been an architectural objection that to do nothing is in comment pollutes the special longer supported the very thin slab.
considerazioni sul perché un mentre il signor Nuland aveva sua punta più alta l’altezza di 1.776 depotenzia a livello dei cartelloni renewal. To identify the most principle anti-American and quality that purely expresses the
rinnovamento del processo chiesto che diventasse il più grande piedi – 1.776, come la data stradali e degli spot televisivi e le basic reasons for this, I refer to conversely only architecture’s novelty of a country about to come
architettonico non ci sia stato; per giardino della quiete, dove dell’Indipendenza degli USA - e di impedisce di registrare il passato e the numerous critiques that have physical symbols have the solid out of isolationism and spread a Giancarlo De Carlo
le cause più di fondo, rimando alle cittadini e viaggiatori sarebbero apparire, tramite una furba tramandare il futuro; immersa in appeared in American power to remind us of the grief and spirit of innovation to the entire
numerose analisi apparse sui stati indotti a meditare e ricordare. rotazione impressa al suo profilo, un vano clamore, non è più in newspapers and above all to suffering of September 11th. world. The other example is that of Nato nel 1919 a Genova, Giancarlo De Carlo
giornali americani e soprattutto a Tutto questo era miele per le come un duplicato molto più grado di distinguere la qualità those of Herbert Muschamp, the Descartes - remarked Libeskind the Chrysler Building, built vive e lavora a Venezia e a Milano. Autore di
quelle di Herbert Muschamp, orecchie di Libeskind (e di grande della Statua della Libertà. degli spazi architettonici e li legge brilliant architecture critic of The carried away by oratory - said that between 1929 and 1931 in the numerosi saggi e libri, è stato curatore nel
intelligente critico di architettura Silverstein e Pataki, si può credere) Molti sostengono che tutto questo solo nella loro presunta definizione New York Times. These analyses he existed because he thought. But middle of the most terrible 1954 e nel 1968 della Triennale di Milano. È
del New York Times. Queste analisi perché diventava facile obiettare è organico con la tradizione della simbolica; invece di far circolare concur on the recognition that two then he ate and warmed himself by economic crisis. But Chrysler came protagonista di una lunga esperienza
concordano nel riconoscere che che il non far niente è per principio cultura americana; e invece non è memoria questa lettura genera facts have conditioned the future the fire because he too, like up and was adorned with nothing progettuale esercitata in numerose città
due fatti hanno condizionato la anti-americano e d’altra parte solo affatto vero e si può dimostrarlo pregiudizi, fanatismo, shape of Ground Zero. everything, was physical, and the other than pure European Art Deco europee. Nel 1976 ha fondato l’ILAUD
futura figura di Ground Zero. Il i simboli fisici portati almeno in due casi. superstizione. The first is that the New York and reconstruction of Ground Zero had taste. In any case, nothing could (International Laboratory of Architecture and
primo è che l’Autorità del Porto di dall’architettura hanno il solido Il primo è quello del Woolworth Ho visto in Bosnia pareti di chiese New Jersey Port Authorities, to be spectacularly physical to force have aroused more hope than its Urban Design).
New York e New Jersey, presieduta potere di rammentare e glorificare Building del 1913, dove un e moschee demolite a colpi di fucile chaired by Larry Silverstein, do everybody to remember. being built: the challenge of
dal signor Larry Silverstein, non il dolore. Anche Descartes - aveva involucro neo-gotico composto con solo perché sormontate da not intend to relinquish even a This rather simple-minded way of culture and the creative energy Giancarlo De Carlo
intende rinunciare neppure a un detto Libeskind trascinato grazia impareggiabile riveste spazi campanili o minareti. single square metre of the confronting a complex of a contradictory country
metro cubo del volume edificato dall’oratoria - diceva di esistere tesi da un’energia newyorkese che E ho visto, ancora in Bosnia, previous built-up volume. The architectural problem is slightly animated by an indestructible faith Born in 1919 in Genoa, Giancarlo De Carlo lives
che c’era prima. Il secondo è che il perché pensava; ma poi sedendo al non si era mai vista prima. il meraviglioso ponte di Mostar, che second is that Governor George unnerving. And yet, in the in the future. and works in Venice and Milan. The author of
Governatore repubblicano George caminetto si scaldava e si nutriva: Nessuna sfilacciatura, strizzata per la sua qualità era memoria di Pataki wants working projects to professional showdown, it seems Architecture always ends up giving numerous essays and books, De Carlo has also
Pataki vuole che siano pronti perché era fisico anche lui; perché d’occhio, battuta licenziosa, tutti, ma per gli aggressori era solo be in place when the Republican to have worked because Libeskind expression to the contents of the been active as a curator of exhibitions, such as
programmi e progetti esecutivi tutto è fisico; e clamorosamente inquina la qualità spaziale che un simbolo e perciò doveva essere Convention opens in New York won a strange preselection contexts that generate it. So, what the 1954 and the 1968 Triennale di Milano and
quando, nell’agosto 2005, verrà fisica avrebbe dovuto essere la esprime in tutta purezza la novità distrutto con eguale furia: colpo City in August 2005. competition, was then chosen to are the contents that emerge from of actively involved in many design projects
aperta a New York la Convenzione ricostruzione di Ground Zero, per di un Paese che sta per uscire dopo colpo tirato alle sue pile, The aim has therefore become that draw up the Master Plan for the the jokes and bauble of the project around Europe. In 1976 he founded the
Federale del suo Partito. costringere tutti a ricordare. dall’isolazionismo per trasfondere finché non hanno più sostenuto of achieving the maximum volume entire area, and to design the for Ground Zero? I await news on International Laboratory of Architecture and
Dunque, realizzare il massimo di In verità sgomenta un poco questo spirito di innovazione al mondo l’esilissima chiave. in the shortest possible time. As Liberty Tower. As with the original this argument from the debate Urban Design (ILAUD).
Negli studi preliminari ad acquerello (qui inaugurato di recente (alle pagine precedenti In his preliminary watercolour studies of 2001 opposite pages) was placed between the
sopra), Holl tracciava nel 2001 lo schema del e nella pagina a fronte), sarebbe sorto tra le (pictured above), Holl outlined the plan for existing historic cellars and a hotel, which is
nuovo complesso per la zona vinicola di cantine storiche preesistenti e un hotel, the wine producing area of Langenlois, about currently being designed.
Langenlois, situata a circa novanta minuti di attualmente in fase di progetto. 90 minutes by car from Vienna. The recently
auto da Vienna: un Centro visitatori, opened visitor’s centre (see previous and
Il volume del Centro visitatori si sviluppa su tre inclinazione del terreno, mentre la pelle naturale. Una lunga vasca d’acqua The visitor’s centre occupies three levels, The building’s skin is composed of thin cafeteria area (see following pages) and
livelli, con uno spazio centrale a tutt’altezza e dell’edificio è costituita da sottili pannelli di rettangolare (alle pagine successive), che with a full-height central space and a aluminium panels, cut and assembled at guides visitors towards the cellars’ entrance.
una terrazza agibile sopra la copertura. Il alluminio, tagliati e montati con angolazioni parte dall’area della caffetteria, guida terrace above the roof. The basement level irregular angles (see above): the result is From here the labyrinthine passage winds
livello più basso, interrato, dà accesso al irregolari (pagina a fronte): ne risulta un i visitatori verso l’ingresso delle cantine, provides access to underground passages a multi-faceted reflective surface that through the underground winery.
percorso di collegamento con le vecchie reticolo di sfaccettature che risponde con da cui parte il labirintico percorso attraverso leading to the ancient cellars. The roofline responds to variations in natural light .
cantine. La linea del tetto segue la lieve riflessi mutevoli alle diverse condizioni di luce il mondo vinicolo sotterraneo. follows the gentle slope of the site. A long rectangular pond starts from the
3
8
1 2
Pianta del livello sotterraneo / Underground level plan Pianta del livello d’ingresso / Entrance level plan
6
6
11 11
10
11
Il nuovo edificio riesce ad addensare più The winery condenses different functions
funzioni in spazi concatenati e ariosi. into concatenated, airy spaces.
L’apertura degli ambienti è particolarmente The openness of the interiors is especially
apprezzabile dopo la lunga visita nei tunnel welcoming after a long visit to the dark
bui delle cantine. cellar’s tunnels.
surpassed architectural category architecture, if it is to exist, needs a well explained by Sandro Marpillero valuation of architectural
prompted by the awareness that body, we would like this body to in his analysis of the Chapel of Saint principles.
one world has ended and the live or at least be considered as Ignatius at Seattle University and Navarro’s case comprises all the
perception that something new is something developing in a the extension and library for the doubts raised by having to
imminent. strengthened nature. Woolworth Centre of Music at ‘realistically’ duplicate a place that
In Holl’s work, what undergoes a Attempts to break through Princeton University. is now inaccessible, and his efforts
sort of transmutation belongs to traditional boundaries between By using a Duchamp-like title for went into transforming this replica
that sensitive world to which he nature and artifice now occur on the Turbulence House, under into a ‘concept’. To introduce the
applies his experience. Having gone territory no longer controlled by the construction in New Mexico, Holl is darkness of the faithfully
beyond the Zen phase of the search system that previously governed the saying he wants to create an reproduced caves, he invests the
for the absolute via sensation, he discipline and can only produce a installation that works with the interior of the shell encasing the
can now make new conjectures and weave of perspectives, positions concepts of atmospheric turbulence replica of the famous monument
anticipate the forms of a genetically and values in a multifarious and changing light. In this case, the with turbulence, as if a flux or an
modified environment with the advancement. reaction to the amazing atmospheric fluid were penetrating
conviction that – though the As part of this race to trans- atmospheric phenomena of the from an outside infinity. The
world’s theatrical stages, still valuation, Holl’s architecture has region is the theme of the building, intention to create a copy in
conventionally portrayed by also recently abandoned previous and the shapeless metal shield is proximity to the original, trying to
architecture, may stay the same for patterns of research into modern intended as a conformation directly avoid its being confused with the
a while – a different play is already forms, venturing into direct generated, without the mediation real thing, brought the theme of the
being acted out. In short, the exchange with the forms belonging of local vernacular architecture, by ‘mirror’ into the project, indicating
previous dematerialization may to the landscape and nature. The the unusual environment of the the connection between the real
seem an attempt to free the world of nature is now seen as a New Mexico desert. and the virtual.
sensitive world from the values that body, and the landscape as a skin In the Loisium visitor centre, a At Langenlois, Holl adopted a more
have applied thus far, but we are on which to intervene in various hospitality structure in a vineyard voluntaristic and, in a certain sense,
now faced with the search for ways. In this sense, architecture near Vienna, the situation was more cryptic route. The Langenlois
liberation via a resolute trans- undertakes to redesign the produced by the existence of a caves are open to visitors and
valuation of all these values. landscape; in one case it serves to magnificent system of underground remain the local attraction, so the
After being subjected to the most re-map or redesign the landscape vaults in the adjacent town of architect addressed the theme by
radical deconstructive criticism and to render hidden or unclear figures Langenlois and by the surrounding forcing himself ‘not’ to construct
the questioning of traditional visible; in another it adapts an fields, containing rows of vines and new architecture in the middle of
values based on horizontal and existing landscape to a new a hotel. The centre is set in the the vineyard. Moreover, he had to
vertical order, hierarchy, duration sensitivity; and in yet another it vineyard between town and hotel avoid the new volume’s acting as a
and representation (in short, the mixes or overturns the traditional and it comprises a wine and substitute structure, making a visit
characteristics peculiar to the opposition of nature and artifice, souvenir shop, meeting room, to the caves superfluous. All of this
imaginary projection of its ‘form’), investing the building with an offices and spaces for events; it also contributed toward finding a way to
architecture is now seeking an organic, sensitive imprint, causing serves as the entrance to the keep the new intervention
exchange or assimilation with the the landscape to act as a fixed vaulted cellars, reached via an undecipherable, so to speak, within
morphological processes of nature. backdrop, serving as a reference to underground route reiterated on the terms of an obvious
The challenge involves crossing, the changing dynamics of the the surface by a sheet of water. The architectural code. Secured to the
albeit symbolically, a strong and architectural construction. In the project stems from a creative countryside and to the vineyard,
ancient boundary – that between case of the MIT dormitories, where interpretation of the context: the with a mission to represent the
nature and artifice, ‘between what the building is the landscape of the idea of giving the new stereo- colonial appearance of the
is there because it comes from urban skyline, we witness an metric volume ‘inscriptions’ based architecture with its geometrical
within and what is there because it attempt to place the two themes in on the geometry of the old vaults order, the new building seeks to
has been constructed’. a single object via an ingenious develops a theme similar to that represent a state of nature
Although stripped of its founding number of scale changes and addressed by Juan Navarro when he entrusting itself to a telluric image
categories, architecture cannot superimposed forms. constructed his replica of Spain’s that preceded the introduction of
abandon its physical substance. The In this search for an exchange Altamira caves, which are no longer this order. As a result, the reference
architectural work remains a between architecture and open to the public at large. to the old vaults and to the cave as
manifestation of the desire for environment, Holl’s tectonic masks This very comparison helps to the first principle of architecture
power over a nature that others may be compared with certain pinpoint Holl’s position in the cannot be revealed in the current
would like to see untouched. While research by Juan Navarro Baldeweg, present race toward the trans- architectural representation.
On the heels of the collusion of the architecture and fashion worlds, we see
a coming together of architecture and the wine-producing sector. This is a
moment where new vineyards, in particular, are turning to ‘signature’
architecture. How much did the Dominus building by Herzog & de Meuron
(1995-98) help to spread, reinforce and gave a more fashionable identity of
Napa Valley and its wines? How far will the new projects currently being
designed by Renzo Piano and Norman Foster go towards achieving the
Il Petra Val di Cornia Doc Suvereto rosso Il Teroldego Rotaliano Doc Riserva 2000 il Tokaji 6 Puttonyos Aszú (1997) è di colore
saame goal?
è di colore rosso rubino, limpido, con un Millesimato è corposo, dal colore rosso dorato, con un aroma ricco che ricorda frutti
Another possible evolution is the meeting of architecture criticism and ‘wine profumo intenso e spiccati sentori di rubino intenso, armonico e piacevolmente maturi: albicocca, fico, mela cotogna.
criticism’. We could thus speak of buildings that are soft and balanced, legno ed eucalipto. tannico. La gradazione alcolica è di 13°. È corposo, rotondo e vellutato.
complex and elegant, rich in nuances, and, above all, with a strong
bouquet… The red Petra Val di Cornia Doc Suvereto is The Teroldego Rotaliano Doc Riserva 2000 The Tokaji 6 Puttonyos Aszú (1997) is golden
ruby red, transparent with a strong Millesimato is deep ruby red, full bodied, ivy and has an extremely rich and deep
bouquet, in which you can taste a well- harmonious, and pleasantly tannic; it is aroma reminiscent of ripe fruit: apricot, fig
proportioned hint of wood and a striking 13 proof. and quince-apple. It is full bodied, round
bouquet of eucalyptus. and creamy in the mouth.
Ysios 1998 è un vino prodotto con le migliori Il Chivite Colecciòn 125, riserva 1998, Il Marqués de Riscal Reserva ha un aroma I primi vini, Chardonnay e Pinot nero,
uve di Tempranillo. Limpido, di colore denota un aroma complesso di frutti complesso e speziato con una saranno disponibili nel 2006 e nel 2007.
bruno fulvo con sfumature rosso rubino, ha scuri, con un leggero sentore di quercia. predominanza di liquirizia. L’iniziale
un aroma persistente di fragola. Ha sapore rotondo ed equilibrato e un impressione di acidità è subito attenuata da The first wines, Chardonnay and Pinot Noir,
buon corpo. un sentore persistente di tannino. will be available in 2006 and 2007.
Ysios 1998 is produced from the best
Tempranillo grapes. It is a bright, tawny red The Chivite Colecciòn 125, 1998 reserve, The Marqués de Riscal Reserva has a
with ruby hues and a lasting aroma of has a complex black fruit aroma, filled complex aroma of spices with a
strawberries. predominance of liquorice. The impression
with a light touch of oak. Round, full
bodied and balanced. of acidity is immediately reflected towards
the back by a touch of persistent tannin.
si diventava universali. partita di ‘Go’ nel bel mezzo del locali – e come potrebbe essere abitare? Una sfida che non si può might appear to Westerners – if be ‘bigger’ than some other, but
Se gli Stoici si potevano definire gioco. altrimenti? – ma sono connessi in banalizzare dicendo che “è there is still a West. only as long as connections are
“cittadini del mondo”, era perché Da qui il successo del termine maniera differenziata l’uno con sempre meglio avere una The situation is all the more reliably maintained. It’s never the
accettavano di appartenere alla ‘glocal’, che dimostra come le l’altro. Senza queste connessioni, prospettiva più ampia”, dato che confusing because, as many case that one site is more
“razza umana”, prima e oltre che etichette non possano più essere siamo tutti ciechi. una prospettiva più ampia anthropologists have shown1, universal, more encompassing,
alle etichette riduttive di ‘Greco’ e stabilmente collocate lungo la È quindi la qualità di ciò che viene semplicemente oggi non people devise new ‘localisms’ more open-minded than any
di ‘Barbaro’. vecchia scala di valori, trasportato da un luogo all’altro a esiste più. even faster than globalization is other, in and of itself.
Una scala regolare di valori allineandosi – per estensioni creare asimmetrie tra gli spazi, Nella vecchia prospettiva supposed to destroy them. Once this radical ‘flattening’ of the
sembrava condurre gradualmente successive – dalla più locale alla visto che uno si può ritenere “più cosmopolita, non c’era spazio né Traditions are invented daily, land has been obtained, once
dal locale al globale, e offrire così più universale. Invece di sottrarsi grande” di un altro solo fino a per la politica né per il cosmo, entire cultures are coming into every global view has been firmly Bruno Latour
una bussola per decifrare ogni l’una all’altra, le identità in quando le sue connessioni perché il parametro più alto era existence, languages are being localized into one specific site, Nato nel 1947 a Beaune, Francia, Bruno
posizione. Fino a poco tempo fa, conflitto si sommano tra loro. E restano attendibili. già dato: bisognava solamente made up; as to religious once attention is focused on the Latour vive e lavora a Parigi. Ha studiato
più si era moderni, più si tuttavia rimangono in conflitto, a Non accade mai che uno spazio sia staccarsi dai propri legami per affiliations, they may become connecting networks, it’s possible dapprima filosofia e, in seguito,
potevano salire questi gradini; tal punto che diventa di continuo – in sé e per sé – più universale, raggiungerlo. Ma nella prospettiva even more entrenched than to ask a second question: since we antropologia. Dopo aver condotto indagini
“sul campo” in Africa e in California, si è
meno si era moderni, più si era necessario ristabilire un ordine, più inclusivo, più aperto di di Stengers, non c’è sfida più before. It’s as if the metaphor of see something only thanks to
specializzato nello studio delle
confinati in basso. visto che non si può appartenere a qualsiasi altro. difficile che inventare degli ‘roots’ had been turned upside what circulates between sites, metodologie di lavoro di ingegneri e
Ma oggi le cose sono del tutto tutte quante Solo dopo aver capito questo strumenti politici capaci di svelare down: the more identities are how can we be made aware of the scienziati. Oltre che a ricerche in filosofia,
cambiate. Cosa c’è oggi di davvero contemporaneamente… radicale ‘appiattimento’ del come gli universi – tutti gli ‘uprooted’ by the forces of fragility of our own storia e antropologia della scienza, ha
‘universale’? Il nuovo ordine Ma se la bussola della terreno, solo dopo avere universi – differiscano l’uno modernization, the farther down interpretations? A club is not good collaborato a molti studi in scienze
politiche e manageriali. Ha scritto molti
mondiale americano o la modernizzazione ruota ormai in stabilmente ubicato in uno spazio dall’altro. Ed ancora più rischioso they attach themselves. or bad depending on its extension libri, tra i quali, Laboratory Life, the
Repubblica Francese? Le forze modo incontrollato, come specifico ogni prospettiva globale è lo sforzo di immaginare come Modernization, with its clear – the more inclusive the better, construction of scientific facts; Aramis or
della globalizzazione o coloro che possiamo distinguere tra i e dopo aver focalizzato la nostra questi universi potrebbero essere frontlines, has become as or, on the contrary, the more the love of technology e We have never
si dichiarano anti-mondialisti? Gli requisiti legittimi e gli illegittimi di attenzione sulle reti di raccolti in un futuro ordinamento confusing as a game of Go at exclusive the better – but been modern, un saggio sull’antropologia
simmetrica (ora tradotto in 15 lingue), tutti
agricoltori ogni giorno un’identità glocal? connessione, è possibile porsi una comune. mid-play. depending on its ability to fathom
pubblicati in inglese da Harvard University
condizionati dalla fluttuazione dei Dobbiamo innanzitutto seconda domanda: dato che noi Se ‘cosmopolita’ è un aggettivo Hence the success of the word its own limitations when it Press. Dal 1982, Latour insegna al Centre de
prezzi dei beni di consumo o gli abbandonare la brutta abitudine vediamo qualcosa solo grazie a adatto per una rivista di moda, la glocal, which signifies that labels excludes or includes other Sociologie de l’Innovation e alla École
insegnanti locali isolati dietro le di mettere in fila tutte le entità quello che circola tra i luoghi, cosmopolitica è al contrario il can no longer be safely positioned members. Nationale Supérieure des Mines di Parigi
pareti del “servizio civile”? Gli della società – dalla più grande come possiamo renderci conto dovere del futuro, l’unico modo along the former scale, stretching, This is where the old label ed è Visiting professor all’Università della
California di San Diego, alla London School
indiani dell’Amazzonia capaci di alla più piccola – attraverso una della fragilità delle nostre stesse per costruire una Domus comune. by successive extensions, from the cosmopolitan could obtain a new of Economics e all’Università di Harvard.
mobilitare a loro difesa le ONG o sorta di effetto zoom. ‘Grande’ e interpretazioni? Un club non è most local to the most universal. meaning. Although Ulrich Beck Dopo avere curato con Peter Weibel
qualche famoso filosofo chiuso nel ‘piccolo’ sono in realtà termini buono o cattivo sulla base della Instead of subtracting one recently tried to use it as a ‘Iconoclash’ allo ZKM di Karlsruhe, sta
suo campus? E che dire della Cina? sprovvisti di un vero significato sua estensione – non è migliore se another, conflicting identities synonym of ‘having multiple preparando, sempre con Weibel e allo ZKM,
Certamente un miliardo e mezzo pratico. È insomma sbagliato più inclusivo o, al contrario, se più On the keep being added. And yet they identities all at once’, Isabelle l’esposizione“Making Things Public”.
di persone aggiungeranno un pensare che la nostra società esclusivo – ma per la sua abilità a remain in conflict and thus have Stengers has proposed a much Bruno Latour
certo peso alla definizione del
mondo alla quale decideranno di
funzioni come una serie di
Matrioske l’una infilata nell’altra,
misurare la natura delle sue stesse
limitazioni quando esclude o
difficulty of to be sorted out, since no one can
belong to all of them at once…
more radical meaning: politics of
the cosmos . How can we
2
Born in 1947 in Beaune, France, Bruno
aderire, a prescindere che questa
sia considerata o meno ‘locale’
con la più grande che raffigura il
mondo e quella più piccola che
include altri membri.
Ecco perchè la vecchia etichetta di
being ‘glocal’ But if the compass of
modernization is spinning so
entertain not just many identities
at various degrees of extension,
Latour lives and works in Paris. He was
trained first as a philosopher and then an
anthropologist. After field studies in Africa
dagli Occidentali – sempre che ospita invece i segreti più intimi ‘cosmopolita’ potrebbe assumere madly, how can we distinguish but different cosmos? and California he specialized in the
esista ancora un Occidente. presenti nel cuore di un individuo. oggi un nuovo significato. niversalism used to be a between legitimate and That cosmos are also up for grabs
U
analysis of scientists and engineers at
A dire il vero, la situazione è oggi Wall Street non è uno spazio più Sebbene Ulrich Beck abbia rather simple affair: the illegitimate glocal attachments? is a new and unsettling idea. work. In addition to work in philosophy,
ancora più confusa perché, come grande – per fare un esempio – recentemente provato a usarla more you were detached First we have to modify this bad Before, there existed a single history, sociology and anthropology of
science, he has collaborated into many
molti antropologi hanno della striscia di Gaza. Dalla sala come sinonimo di “assumere from local traditions, the more habit of ranking all entities of nature and different cultures,
studies in science policy and research
dimostrato1 , la gente inventa riunioni di IBM, non si vede più contemporaneamente identità universal you became. If the stoics society from the largest to the some of which were ‘limited’ to a management. He has written many books,
nuovi ‘localismi’ più rapidamente lontano di quanto possa vedere multiple ”, Isabelle Stengers ne ha could be called ‘citizens of the smallest through some sort of local point of view while others including Laboratory Life, the construction
di quanto la globalizzazione sia un negoziante di Jakarta. Per non proposto, in precedenza, una world’, it’s because they accepted zooming effect. ‘Large’ and ‘small’ were broad enough to offer of scientific facts; Aramis or the love of
capace di distruggerli. parlare della Sala Ovale: chi può versione molto più radicale: la being part of the ‘human race’, are devoid of practical meaning. membership to ‘citizens of the technology and We have never been
modern, an essay on symmetric
Ogni giorno vengono inventate ragionevolmente ritenere che oggi politica del cosmo . Come
2
above and beyond the narrow It’s wrong to assume that society cosmos’. But how to build the City anthropology (now translated in 15
nuove tradizioni, nascono intere sia abitata da persone con labels of ‘Greek’ and ‘barbarian’. is made of Russian dolls that fit of which they are supposed to be languages), all published in english by
culture ed emergono nuove ‘vedute’ più ‘larghe’ di quelle del 1
Appadurai, A. (1996). Modernity at A regular scale seemed to lead into one another, all the way from the citizens? Where is the common Harvard University Press. Since 1982, he
lingue; e lo stesso accade per le mio portinaio? Large: Cultural Dimensions of from local to global, offering a planet Earth to the inside secrets home that we could live in? Such a has been professor at the Centre de
Globalization. Minneapolis, University of Sociologie de l’Innovation at the École
affiliazioni religiose, che Quello che oggi realmente compass along which every of an individual heart. task can no longer be simplified in
Minnesota Press; Sahlins, M. (2000). Nationale Supérieure des Mines in Paris
diventano ancor più radicate di intendiamo per grandezza è Culture in Practice. New York, Zone position could be mapped. Wall Street is not a bigger space advance by saying that the wider and he is a regular visiting professor at
quanto non lo siano state in “essere connessi”. Non c’è dubbio Books. Until recently, the more modern than, let’s say, Gaza. From the the perspective the better it is, for University of California San Diego, the
passato. È come se la metafora che un piano di Wall Street sia più you were, the higher up you boardroom of IBM, one can’t see there is no ‘larger’ view anymore. London School of Economics and Harvard
2
delle ‘radici’ si fosse capovolta: connesso ad altri luoghi della Beck, U. (2002). What is Globalization? ascended; the less modern farther outside than a shopkeeper In the old cosmopolitan view, University. After having co-curated with
Cambridge, Polity Press; Stengers, I. Peter Weibel ‘Iconoclash’ at ZKM in
quanto più le identità vengono Terra, grazie ad un numero (1996). Cosmopolitiques. Paris,
you were, the lower down you in Jakarta. As for the Oval Office, there were no politics and no Karlsruhe, he is currently preparing
sradicate dalle forze della maggiore di canali, rispetto al mio La découverte & Les Empêcheurs were confined. who could think it’s inhabited by cosmos because the higher unit another exhibition with Weibel for ZKM,
modernizzazione, tanto più esse studio; ma non è per questo più de penser en rond. Things have now changed a lot. people with ‘larger views’ than was already given: one had only ‘Making Things Public’.
16 gennaio 2004: da Ginevra, l’Organizzazione Mondiale della January 16 2004: the World Health Organization in Geneva
Sanità dichiara di aver finalmente identificato a Guangzhou in Cina announces the finding of traces of coronavirus from SARS in
delle tracce del coronavirus della SARS. Il virus è stato rilevato sia Guangzhou, China. The virus was detected both in the kitchen of a
nella cucina di alcuni ristoranti specializzati in selvaggina, sia in restaurant specialising in game and on the cages of civet cats in an
alcuni mercati di animali, sulla superficie delle gabbie destinate agli animal market.
zibetti (gatti-civetta). .
Il 27 aprile 2003, la via principale del centro di Beijing, Avenue Chang-an, è pressoché deserta
April 27, 2003: the nearly deserted Chang-an thoroughfare in central Beijing. AFP/De Bellis
La SARS ha un movimento imprevedibile nello spazio. Vola SARS spreads unpredictably. Travellers pass it on
con l’aereo di un portatore inconsapevole, passa di mano
in mano durante un baratto, aleggia nelle camere di un
albergo o nell’alito di un predicatore. Si ferma nei luoghi
unwittingly. It passes from hand to hand in markets;
it lingers in the airflow of hotel rooms or on a preacher's
breath. Sars invades the spaces where individuals,
Un’epidemia postmoderna?
di vita di individui e di coppie, di gruppi e comunità; couples, groups and communities congregate, and moves
poi riparte grazie a molteplici e variegate forme di
prossimità spaziale: uno scambio commerciale,
un’amicizia, la condivisione di un luogo pubblico o di una
on through an infinity of mechanisms of spatial
proximity. It infects business relationships, friendships,
public spaces and religious gatherings.
A Postmodern Epidemic?
fede religiosa. La SARS - prima epidemia postmoderna - SARS – the first postmodern epidemic – contaminates a
disegna un mondo discontinuo ed eclettico, fatto di discontinuous and eclectic world of buildings,
singoli edifici, mezzi di trasporto, luoghi puntuali e international travel, as well as extremely circumscribed
immense aree geografiche. Qualcosa che assomiglia spaces and enormous geographic areas. Sars has the
molto alla casualità della nostra vita quotidiana. (SB) randomness and universality of everyday life. (SB)
Legenda/Legend
NAZIONE/COUNTRY SINGAPORE 238-33-14% Le traiettorie della SARS/SARS Trajectories
PROVINCIA/PROVINCE NAZIONE casi–decessi–tasso di mortalità (%)
COUNTRY cases-deaths-mortality ratio (%) dw - “Da Wung” a.k.a. Poison King. Heiyuan - Zhongshan - Guangzhou, January-February, 2003.
città/city
lj - Liu Jianlun. Guangzhou - Hong Kong, February 18, 2003.
Casi analizzati/case history
jc - Johnny Chen. Hong Kong - Hanoi - Hong Kong - February 23 - March 5 2003.
■ Data di diffusione della raccomandazione dell’OMS: em - Esther Mok. Hong Kong - Singapore, February 26, 2003.
cancellare tutti i viaggi non strettamente necessari/ cu - Carlo Urbani. Hanoi - Bangkok, March 11, 2003. Hotel Metropole, Hong Kong:
WHO travel recommendation: ks - Kwan Sui-chu. Hong Kong -Toronto, February 23, 2003.
date issued postpone all but essential travels ds - Singapore doctor. Singapore - New York - Frankfurt, March 15, 2003. epicentro per la diffusione della SARS
date removed ■ Data di revoca della raccomandazione dell’OMS/
Recommendation lifted Metropole Hotel, Hong Kong:
Network dei laboratori di ricerca/Research Laboratory Network epicentre for the diffusion of SARS
1 Government Virus Unit, Kowloon, Hong Kong, China. 8 World Health Organization, Geneva, Switzerland. 1. Super propagatori della SARS/Super spreaders
2 University of Hong Kong, Faculty of Medicine, Hong Kong, China. 9 Institut Pasteur, Paris, France. ks: Kwan Sui-chu em: Esther Mok lj: Liu Jianlung jc: Johnny Chen
3 Virology Laboratory, Prince of Wales Hospital, Shatin, Hong Kong, China. 10 Public Health Laboratory Service, London, UK.
4 Guangdong Centre for Disease Control and Prevention, Guangzhou, China. 11 Erasmus Universiteit, National Influenza Centre, Rotterdam, The Netherlands. 2. Altri propagatori/Other spreaders
5 Virological Institute, Beijing, China. 12 Bernard Nocht Institut for Tropical Medicine, Hamburg, Germany. A-I: anonymous spreaders
6 National Institute of Infectious Diseases, Tokyo, Japan. 13 Centres for Disease Control & Prevention, Atlanta, Georgia, US. 3. Propagatori anonimi/Infected people
7 Virology Unit Singapore General Hospital, Singapore. 14 National Microbiology Laboratory, Winnipeg, Canada. hcw: staff medico e ospedaliero/health care workers oc: altri casi/other cases
Traiettorie della trasmissione della SARS
SARS Transmission Trajectories
the outbreak quiet to avoid riducendosi. lattia possa annidarsi nelle infrastrutture. frastructure. -Health authorities in Singapore fax
spreading panic. -The Chinese minister for health the WHO to report that a 32-year-
scrimination between terrorists, traffickers Block E, a 37-storey tower. appartamenti vuoti sono abbattute
and passengers. per permettere l’accesso ai tecnici television channels CCTV-4 and 12.04.2003
31.03.2003 sanitari. Phoenix TV accusing the government Sul sito Internet delle pagine gialle
Agli occupanti del blocco E, viene -A major disinfection is carried out of hiding information concerning di Hong Kong compare una mappa
old doctor who had treated the first Kwai, rientra allo Scarborough 23.03.2003 27.03.2003 notificato l’obbligo di permanenza in Block E of Amoy Gardens in Hong the spread of the virus in the interattiva che segnala gli edifici
two patients affected by SARS is Hospital affetto da SARS. Nel Lo Scarborough Hospital ed una Le autorità sanitarie cinesi all’interno dell’edificio. La polizia Kong. The doors of the empty capital. His statement is based on an ‘infetti’. I dati sono forniti dal
getting ready to travel from New frattempo la moglie entra in scuola limitrofa vengono chiusi per annunciano la presenza di casi di distribuisce lettere in 140 apartments are broken down to informal investigation carried out by dipartimento della sanità.
York, where he has taken part in a contatto con un altro paziente contenere i focolai di infezione. SARS anche al di fuori della appartamenti. Altri 156 risultano allow access for health technicians. the doctor himself in various -On a Hong Kong yellow pages
medical conference, to Singapore. dell’ospedale, membro di un Oltre 100 dipendenti dell’ospedale provincia del Guangdong. vuoti, gli abitanti sono fuggiti. Lo stato cinese inizia un military hospitals in Beijing. The Internet site, an interactive map
The flight is identified and the gruppo cattolico. sono contagiati. -The Chinese health authorities -The occupants of Block E of Amoy monitoraggio elettronico dei casi di television channels do not reply. appears that indicates ‘infected’
doctor, together with his pregnant - In Toronto Joe Pollack, who on -Scarborough Hospital and a nearby announce the presence of cases of Gardens are notified that they are SARS, suddivisi per provincia. buildings. The department of health
wife and mother-in-law is forced to March 7 spent several hours on a school are closed as breeding SARS outside the province of to stay inside the building for ten -The Chinese government begins 9.04.2003 has supplied data.
disembark at Frankfurt Airport. All stretcher facing Tse Chi Kwai, grounds for infection. More than 100 Guangdong. days, with the threat of electronic monitoring of SARS cases, Molte agenzie di stampa 14.04.2003
three are sick with SARS. returns to Scarborough Hospital hospital employees are infected. imprisonment for those not subdivided by province. internazionali e giornali stranieri A Taiwan, le statistiche locali
infected by SARS. 28.03.2003 respecting quarantine orders. The contattano Jiang Yanyong. Il Times sembrano suggerire che la
16.03.2003 His wife, who had not been 24.03.2003 A Taiwan, vengono attivati controlli police distribute letters to 140 8.04.2003 pubblica l’articolo “Beijing’s SARS maggioranza dei casi conclamati di
A Toronto, Joe Pollack, che il 7 marzo isolated, comes into contact with Singapore annuncia una sui viaggiatori in arrivo agli apartments; 156 are empty, their Jiang Yanyong, medico militare in Attack”, che viene immediatamente SARS (27) sia da riferirsi a persone in
ha trascorso diverse ore su una another patient, a member of a quarantena domiciliare aeroporti internazionali di Taipei e inhabitants presumed to have fled. pensione, 71 anni, impiegato presso tradotto in cinese e diffuso arrivo dall’estero (principalmente
lettiga prospiciente quella di Tse Chi Catholic group. obbligatoria per tutti coloro che di Kaohsiung. Chi ha avuto contatti l’ospedale militare n. 301 a Pechino, attraverso Internet. dalla Cina).
abbiano avuto contatti con sospetti con casi sospetti di SARS è invitato 1.04.2003 invia una lettera per e-mail ai -A number of international press -Local statistics in Taiwan
Traffico aereo settimanale Europa-Estremo Oriente & Australasia casi di SARS. Alcune compagnie ad osservare una quarantena I 240 residenti del blocco E degli canali televisivi cinesi CCTV-4 e agencies and foreign newspapers demonstrate that the majority of
2003 Weekly Traffic Europe-Far East Australasia private installano camere a circuito volontaria presso il proprio Amoy Gardens sono deportati in Phoenix TV, accusando il governo di contact Jiang Yanyong. The Times confirmed SARS cases (27) were
chiuso nelle case delle persone in domicilio. autobus verso campi di quarantena, occultare i dati reali relativi alla publishes ‘Beijing’s SARS Attack’, people arriving from abroad (mostly
quarantena: più volte al giorno, i -Inspections are carried out on all allestiti provvisoriamente all’interno diffusione del virus nella capitale. and the article is immediately from China).
Variazione nel Ricavo Passeggeri-Chilometri/ malati devono mostrarsi travellers arriving at the di due villaggi-vacanze, localizzati La denuncia si basa su una translated into Chinese and spread
10% Change in Revenue Passenger-Kilometres (RPKs) all’obiettivo della videocamera. international airports of Taipei and sulle isole prospicienti la baia di investigazione informale condotta across the Internet. L’arcidiocesi di Toronto emette
A chi non ottempera a tale Kaohsiung in Taiwan. People who Hong Kong. L’edificio viene sigillato. presso diversi ospedali militari a istruzioni per ridurre le possibilità
5 SARS: identificato il virus per la prima volta/ disposizione, verrà apposto un may have had contact with -The 240 residents of Block E of Pechino. I canali televisivi non 11.04.2003 di contagio durante la messa: viene
SARS virus first recognised braccialetto elettronico. suspected cases are asked to Amoy Gardens are deported by bus rispondono. Pechino viene inserita dall’OMS abolita la stretta di mano e la
fine/end Febbraio/February 2003
0 -Singapore announces compulsory observe a voluntary quarantine by to temporary quarantine camps set -Jiang Yanyong, a 71-year-old nella lista delle destinazioni a somministrazione del vino durante
5 Luglio/July 2003 domiciliary quarantine for all who staying at home. up at two holiday resorts on the retired military doctor employed at rischio. l’eucarestia.
Il virus è sotto controllo have been in contact with islands facing the bay of Hong Kong. Military Hospital No. 301 in Beijing, -Beijing is placed on the WHO list of -The archdiocese of Toronto issues
-5 "Disease contained"
suspected SARS cases. A number of A Toronto, un paziente dimesso The building is sealed. sends an e-mail to the Chinese high-risk destinations. instructions to reduce the possibility
private companies install closed- dallo Scarborough Hospital,
-10
circuit cameras in the homes of inconsapevole di essere stato
Our Lady of the Assumption Church,
-15
isolated people; at various times
during the day they must show
contagiato dalla moglie di Joe
Pollack partecipa ad un incontro del
7 Highland Funeral Home, Toronto, Canada.
themselves before the camera. gruppo Bukas-Loob sa Diyos, presso L’apparizione della SARS ha riaperto la di- ■ The apparition of SARS has renewed the
-20 Those who do not conform to this la Our Lady of the Assumption scussione sulla natura dello spazio pubbli- debate on the nature of public space and
rule are fitted with electronic Church a Toronto. I membri della co, pregiudicando molte attività collettive, the ways in which collective activities can
bracelets. setta sono prevalentemente divenute possibili fonti di contagio. become potential sources of infection. The
-Ho Ping Hospital in Taipei is sealed Memorial Hospital in Kaohsiung, ‘COOL – Gold Standard for Best bando della vendita per usi crowds of 450,000 to an airfield on
off as a breeding ground for Taiwan. Disorganization and lack of Practices in SARS Precautionary alimentari di 54 specie di animali the outskirts of Toronto. Performers
infection among the staff. An army preventative treatment are deemed Measures’ award, promoted by selvatici. include Justin Timberlake, AC/DC
brigade specializing in bacterial the causes of the virus’s Singapore’s tourist office. More -With 53 pros and 11 cons, the and the Rolling Stones.
warfare undertakes a major propagation. than 4.8 million passengers have council of the province of
disinfection. been checked by the airport’s Guangdong votes to ban the sale of 11.08.2003
23.05.2003 electronic equipment. Controls 54 wild animals for alimentary use. L’ Hôpital Français ad Hanoi riapre.
28.04.2003 L’OMS depenna la provincia del cease on June 26. 36 dipendenti sono stati contagiati
of infection during mass: shaking messo in quarantena per due ambulante di 64 anni, che contagia A Taiwan, un decreto stabilisce che i Guangdong dalla lista delle 30.07.2003 e cinque di loro sono deceduti.
hands is abolished, along with the settimane. Il gruppo religioso 22 persone. 2.500 persone sono passeggeri provenienti dalla Cina destinazioni a rischio. I casi 17.06.2003 Alla periferia di Toronto, presso un Sono le uniche vittime
administration of wine during filippino di Toronto smentisce che messe in quarantena. I casi di SARS siano sottoposti ad una quarantena registrati nella provincia saranno Taiwan viene eliminata dalla lista campo di aviazione, 450.000 dell’infezione in Vietnam, dove i
Eucharist. l’infermiera ne sia membro. registrati a Singapore di dieci giorni. 1.511 con 57 decessi. delle destinazioni a rischio persone assistono ad un concerto casi totali sono stati 53.
-Nurse Adela Catalon dies in the ammonteranno a 238, con 33 morti. -A decree establishes that all -The WHO strikes the province of pubblicata dall’OMS. I casi registrati rock benefico (soprannominato -Hanoi’s Hôpital Français reopens.
16.04.2003 Philippines after contracting SARS in -A fruit and vegetable market in travellers from China to Taiwan are Guangdong off the list of high-risk sono 347 con 37 morti. Per SARStock o SARSapalooza). Tra i In all, 36 employees were infected,
A Hong Kong, i pazienti provenienti Toronto. The entire village of Singapore is closed after having been to undergo a quarantine of ten days. destinations. Cases registered in the ammissione del direttore del cantanti Justin Timberlake, AC/DC ed and 5 of them died – the infection’s
dagli Amoy Gardens presentano Barangay Vacante, where she identified as a new breeding ground province amount to 1,511, with 57 dipartimento della sanità, Chen i Rolling Stones. only fatalities in Vietnam, where
sintomatologie diverse dai casi già returned to her family, is placed in for infection. A 64-year-old 8.05.2003 deaths. Chien-Jen, il 91% dei contagi è -A benefit rock concert (dubbed the total number of cases was 53.
registrati e reagiscono con maggiori quarantine for two weeks. The travelling salesman infects 22 people, Taipei viene inserita nella lista, avvenuto all’interno di istituzioni
difficoltà alle cure. Si sospetta che il religious group in Toronto denies and 2,500 are placed in quarantine. stilata dall’OMS, delle destinazioni a 5.06.2003 sanitarie locali.
OMS,
virus appartenga ad un nuovo
ceppo mutageno. Le persone colpite
that she is a member. Cases of SARS registered in Singapore
now total 238, with 33 deaths.
rischio.
-Taipei is added to the WHO list of
Il quotidiano di Singapore Business
Times suggerisce ai propri lettori
-Taiwan is taken off the WHO list of
high-risk destinations. Registered 10 Ginevra, Svizzera
sono state 321, delle quali 45 18.04.2003 high-risk destinations. investimenti immobiliari nella zona cases total 347, with 37 deaths. By
Il coordinamento della ricerca sulle cause
decedute. Nel complesso, ad Honk A Singapore si dà inizio Il vice ministro della sanità cinese degli Amoy Gardens ad Hong Kong, admission of Chen Chien-Jen, the della SARS e la direzione degli sforzi per ri-
Kong sono stati registrati 1.755 casi, all’installazione di scanner termici Gao Qiang riconosce durante una 10.05.2003 a causa della repentina discesa dei director of the department of durre i danni dell’epidemia sono stati con-
con 299 decessi. presso il Changi International conferenza stampa la presenza di Taiwan decreta pene detentive sino prezzi. health, 91 per cent of the infections centrati presso la sede dell’OMS a Ginevra.
-Patients from Amoy Gardens show Airport. Alla metà del mese di 347 casi di SARS e di 402 casi a due anni per chi non rispetti -The Singapore Business Times occurred inside local health Verso Ginevra convergevano dati e materiali
prodotti che venivano poi smistati in tutto
symptoms that differ from maggio sono installati 26 sospetti. Sino al giorno prima i casi l’ordine di quarantena. 11.616 recommends property investments institutions. il mondo attraverso una rete digitale. Per
registered SARS cases and react with apparecchi, per monitorare tutti i ufficialmente riconosciuti erano 37. persone sono in isolamento. in the vicinity of Hong Kong’s Amoy tre mesi, quotidianamente, da Ginevra so-
greater difficulty to treatment. It is passeggeri in transito. Lo stesso giorno l’agenzia di stampa -Taiwan decrees imprisonment of Gardens as a result of the sudden 27.06.2003 no stati emessi i bollettini che informavano
suspected that the virus belongs to -Installation of thermal scanners ufficiale Xinhua News informa up to two years for those who do drop in prices. Viene registrato l’ultimo caso di SARS sull’avanzamento dell’epidemia e sulle di-
verse strategie di profilassi e controllo.
a new mutant stock. The affected begins at Changi International laconicamente che il comitato not respect quarantine orders; in Cina. In totale i casi sono stati
■ The coordination of research into the
cases number 321, and 45 people Airport in Singapore. By mid-May, centrale del partito comunista ha 11,616 people are in isolation. 6.06.2003 5.327 con 349 decessi. A Pechino i causes of SARS and the direction of efforts
Nell’epoca delle comunicazioni di massa mi sembra che non esistano più solidi, come direbbe Zygmunt Bauman: superando cioè i propri codici In the age of mass communication, it seems to me that certain formulas codes without entering into the postmodern and without bordering on
formule certe sull’etica dello spazio. calvinisti senza entrare nel post-modern e senza sconfinare nel regarding the ethics of space no longer exist. science fiction. They are spaces for a continuous present, without past
Il minimalismo ha spesso una carica di aggressività integralista maggiore del fantascientifico. Spazi per un presente continuo, senza passato e senza Minimalism is often loaded with more integralist aggressiveness than and without future. These interiors – hard, full, as compact as gelatine –
kitsch; e il kitsch a sua volta sembra più realistico di qualsiasi utopia di futuro. Questi interni, duri, pieni, compatti come gelatine, sono ricolmi di kitsch, and kitsch in turn seems more realistic than any kind of elegant are brimming with evolutionary enzymes.
eleganza. L’eleganza stessa è un concetto mobile che si ricompone enzimi evolutivi. utopia. Elegance itself is a mobile concept that continually reinvents itself They are the product of endocrine outlets that interest many because they
continuamente sopra le righe, spostando in avanti il territorio del gusto e Sono il prodotto di scariche endocrine che molto ci interessano, perché outside the rules, moving forward the territory of taste and linguistics, the occur inside a reality from which architecture has always been a long way
della linguistica, che sono gli spazi nei quali si combattono oggi le grandi avvengono dentro a una realtà da cui l’architettura è sempre stata lontana. spaces in which today’s great social battles are fought. Beauty, in fact, is off. As if scouring the internal viscera of a large living organism, one
battaglie sociali. La bellezza è infatti il grande problema politico del futuro e Come percorrendo le viscere interne di un grande organismo vivente, si the great political problem of the future, and any attempt to examine discovers tunnels and recesses that are closed but capable of producing
qualsiasi tentativo di indagarne i nuovi confini è un contributo civile molto scoprono tunnel e recessi chiusi, ma capaci di produrre alte prestazioni new confines is a very important contribution to civilization. If our future high vital performances.
importante. Se il nostro futuro non sarà esteticamente migliore (cioè più vitali. is not better aesthetically (in other worlds more cultured and less This long walk leads to a different architecture – more enzymatic, able to
colto e meno inquinato) esso è destinato al fallimento politico. Il lungo cammino che porta verso un’architettura diversa, più enzimatica, polluted), it is destined to political failure. transform entire urban territories without the uproar of environmental
Il Premio Nobel Joseph Brodsky ammoniva che il rifiuto estetico è capace di trasformare interi territori urbani senza il fragore dell’impatto Nobel Prize winner Joseph Brodsky warned that aesthetic refusal is the impact: by internal routes, by genetic energies, driven by the capacity to
l’anticamera di quello politico. E il fallimento estetico, prima che politico, ambientale: per vie interne, per energie genetiche, spinte dalla capacità di anteroom of political refusal, the aesthetic failure, before the political produce aesthetic and iconic innovation. On this subject we will (I hope)
dell’Unione Sovietica docet. produrre innovazione estetica e iconica. Su questo tema avremo (spero) one, of the Soviet docet. Spaces designed by Italo Rota or Philippe Starck have a chance to return often, for the design of architecture and products
Gli spazi progettati da Italo Rota o da Philippe Starck devono essere guardati occasione di tornare spesso perché la progettazione di architettura e di must therefore be regarded with great respect, for they deal with a must begin to reflect on its choices: from the moment that the new city is
dunque con molto rispetto, perché si fanno carico di alcune questioni design deve cominciare a riflettere sulle sue scelte: dal momento che della number of dismissed questions that we could describe as concerning (rightly) no longer talked about, there is a need to decide if the only
rimosse che potremmo chiamare di estetica, ma anche di dietetica; che città nuova (giustamente) non si parla più, bisognerà pur scegliere se tra il aesthetics, but also dietetics, which is the more comestible part of ethics. difference between the 20th and 21st centuries is of a traumatic nature
dell’etica è la parte più commestibile. Si tratta di ambienti eleganti, delicati, XX e il XXI secolo la differenza è solo di natura traumatica (11 settembre), o se They are environments that are elegant, delicate and bright but with very (September 11) or if the new century and its weak, diffuse logics can
luminosi, ma ad altissimo tasso di colesterolo stilistico; una sorta di ‘tutto’ il nuovo secolo e le sue logiche deboli e diffuse sono in grado di produrre high stylistic cholesterol – they are overloaded with a linguistics of sugar produce vast, deep seismic movements, not visible and not very
pieno di zuccheri e calorie linguistiche, che non si bruciano nello spazio, ma vasti bradisismi profondi, poco visibili e poco digeribili. and calories, which are not burned off in the space but remain to create a digestible.
permangono creando una sorta di stato di saturazione ambientale, ad alto Gli interni come luoghi esaltati, perché indipendenti sia dalla città sia kind of state of environmental saturation with a sophisticated level of Interiors – exalted places because independent of both the city and
livello di piacevolezza. Mai volgare e mai stucchevole. dall’architettura sono una tradizione radical. Ricordo negli anni Sessanta i prettiness – never vulgar and never nauseating. architecture – are part a radical tradition. I remember in the 1960s the
In un’epoca di regime dietetico come quella attuale, il segnale non può vari “gabinetti del dentista” del gruppo Ufo di Firenze, realizzati anche con i In an age of dietary regimes such as the present, the signal cannot be various ‘root canals’ of the Ufo group in Florence as well as the opaque
essere ignorato, perché esso supera insieme le soglie omeopatiche cartoni opachi del carnevale di Viareggio e, più tardi, a Tokyo le installazioni ignored, because it exceeds both the homeopathic threshold of aesthetics cardboard of the Viareggio carnival, and later, in Tokyo, the NATO group’s
dell’estetica e insieme rompe i limiti prudenti della linguistica da set cinematografico di Nigel Coates del gruppo NATO, dove si mangiava tra and breaks the prudent limits of politically correct language. Through Nigel Coates’s cinematic, set-like installations, in which one ate among
politicamente corretta. Attraverso riflessioni di specchi, decorazioni vere e i rottami (finti) di un aereo precipitato nella giungla metropolitana. mirror reflections, real and virtual decorations, dilated environments the (fake) wreckage of an aeroplane in the metropolitan jungle.
virtuali, emergono ambienti dilatati, chiusi, ma privi di confini; una sorta di Si trattava di straniamenti enigmatici e enigmistici che nascevano dal emerge, closed but without confines; a kind of general semiosphere These enigmatic and puzzling estrangements were born of the concept of
semiosfera generale li attraversa collocandoli in un contesto illimitato, che concetto di “progetto come fiction”, costruttore di set reversibili, capaci di passes through them, placing them in an infinite context that belongs to ‘design as fiction’; the designer became a builder of reversible sets, able
appartiene alle esperienze letterarie di altri secoli. Secoli nei quali si cercava aumentare la discontinuità del preesistente. the literary experiences of other centuries – centuries in which one to heighten the discontinuity of the pre-existing.
di realizzare spazi interni decorati, che fossero insieme la testimonianza e I casi del Casinò di Lugano e della Maison Baccarat di Parigi sono analoghi, sought to create decorative interior spaces that were both a testimony The Lugano Casino and the Maison Baccarat in Paris are comparable, but
l’antidoto contro la crisi delle grandi narrazioni sociali, segnali piacevoli e ma diversi e inversi, perché la densità caramellata e cremosa delle loro icone and an antidote to the crisis of great social narrations, pleasant and clear different and inverse, because the caramelized and creamy density of
chiari del fallimento della storia (e anche dell’architettura storica). si colloca con piena legittimità nel vuoto di senso che le circonda. signals of the failure of history (and of historical architecture). their icons is placed with full legitimacy in the void of sense that
Come per tutti i grandi dandy, anche per Starck e Rota il privato è l’unico Essi agiscono non per contrasto polemico, ma per irradiazione rispetto a un As with all great dandies, for Starck and Rota the private is the only surrounds them. They act not for polemical contrast, but for irradiation
strumento di comunicazione pubblica e né la storia né l’ideologia possono vuoto anoressico, che ha perduto ogni capacità di emettere suoni o di dire instrument of public communication, and neither history nor ideology with respect to an anorexic emptiness that has lost any capacity to emit
sostituire il rischio legittimo di esporre se stessi e le proprie scelte senza qualcosa, nel bene e nel male. can replace the legitimate risk of exposing oneself and one’s choices sound or say anything, either good or bad.
paracadute. Il progetto si presenta mutante, specchiante, ma non effimero, pieno zeppo without a parachute. They are interior spaces because they exclude the Design is presented as mutant, mirroring but not ephemeral, packed full
Si tratta di spazi interni, perché escludono l’esterno non in senso tecnico, di enzimi, ma non soffocato; perfettamente definito, ma non finito; anzi, in exterior, not in a technical sense but in a philosophical one: places where of enzymes but not suffocated, perfectly defined but not finite, in full
ma filosofico: luoghi dove si gioca, si rischia e si sviluppano i commerci delle piena funzione digestiva. Non si capisce dove siamo, di che forma è il one plays, takes risks. Rota trades on Gogol’s Dead Souls, while Starck digestive function. It is not clear where we are, what shape the container
Anime Morte di Gogol, nel caso di Rota, o dove si esibisce un lusso degno dei contenitore, che cosa ci sta attorno, ma l’universo dei tavoli verdi, i grandi exhibits a luxury worthy of the Celestial Empires, with a density of is, what surrounds us, but in the world of green tables great crystals, like
Celesti Imperi nel caso di Starck, con una densità di comunicazioni analoga, cristalli, come i soldi del Monopoli, ricordano qualcosa che conosciamo communication comparable – if not superior – to the outside. And this Monopoly money, remind us of something we know well: Las Vegas,
se non superiore, all’esterno. E questa vacuità e densità di segni rimane bene: Las Vegas, Disneyland, l’architettura religiosa dei mistici del rischio vacuity and density of signals remains closed within, as in an analogical Disneyland, the religious architecture of mystics of artificial risk, the dry
chiusa dentro come in un acquario analogico. artificiale, le droghe secche che combattono la noia dell’essere. In tutto aquarium. In these kinds of positively diabetic spaces (i.e., anti- drugs that fight off the boredom of being. In all of this there is no
In questo tipo di spazi positivamente diabetici (cioè anti-minimalisti, anti- questo non vi è moralismo, drammatizzazione o polemica: vi è solo la minimalist, anti-functionalist and anti-compositive), modernity moralism, dramatization or controversy; there is only a creative
funzionalisti e anti-compositivi), la modernità modernizza se stessa, felicità creativa che costruisce una scenografia che, questa volta, è più colta modernizes itself, pushing to extreme consequences the fluidity of solid happiness that builds a theatrical set, this time more cultured and
spingendo alle estreme conseguenze la fluidificazione dei propri corpi e più definitiva del mondo cosiddetto stanziale. bodies, as Zygmunt Bauman would say – that is, exceeding Calvinist definitive than the so-called fixed world.
Luci che cambiano d’intensità, scenografie mutanti e sovraccariche negli interni del Casinò di Lugano, firmati da Italo Rota e Alessandro Il progetto segue un percorso ascendente, sala delle slot machine, agli ambienti chiari The design follows an ascendent path, which tones in the slot machine hall to the clear
che risucchia verso l’alto chi entra. Le scale dei livelli superiori, alla hall, dove un enorme draws upwards who enters. The backlit areas on the higher levels, to the hall, where
Pedretti. Lights that alter in intensity and mutant, overloaded settings inside the Lugano Casino by Italo Rota and Alessandro Pedretti. Fotografia
mobili, rivestite da pannelli metallici forati e divano capitonné si arrampica sulla parete; escalators clad in perforated metal panels are a huge capitonné sofa climbs up the walls
di / Photography by Giovanni Chiaramonte. retroilluminati, sono fiancheggiate da una tra le sue anse, le lampade Sextans, set alongside a cascade of flowers whose (previous page); amidst its loops, Sextans
cascata di fiori. disegnate da Italo Rota e Alessandro Pedretti corollas contain hundreds of LEDs (below). En lights designed by Italo Rota and Alessandro
Le corolle ospitano centinaia di led (sotto). per Artemide, creano variazioni cromatiche route, the visitor moves through a variety of Pedretti for Artemide create an infinity of
Nel tragitto, il visitatore incrocia ambienti, (pagina precedente). spaces, colours and materials. From the dark chromatic variations.
colori e materiali diversi. Dai toni scuri della
Al centro della hall, una grande sfera e una curva con funzione di bar/cassa accoglie i At the centre of the hall, an enormous bar/cash till welcomes the regular players
tenda di ‘piastrelle’ luccicanti di plexiglas - giocatori abituali nell’High Limit, il privé sphere and a theatrical curtain of shining into the High Limit, the luxury privé on the
tenute insieme da anelli di metallo - situato all’ultimo livello (a sinistra, in plexiglas ‘tiles’ - held together by metal top floor (opposite, below).
scendono sulle casse scure in vetro ricurvo (a basso). Visibile da ogni piano, la fontana rings - cascade onto the curved glass cash Visible from each floor, the fountain fills the
sinistra, in alto). File parallele e sovrapposte riempie il vuoto creato dalle scale mobili con tills (opposite, above). Parallel rows of void created by the escalators with three
di bottiglie luminose attirano l’attenzione tre zampilli di resina alti da 3 a 9 metri illuminated bottles, stacked in layers draw resin jets, 3 to 9 metres high (below, in the
dei visitatori verso il bancone del bar (a (sotto, nei disegni di Yasu Kikuoka). attention to the bar (centre). A second drawings by Yasu Kikuoka).
sinistra, al centro). Una seconda postazione
Un edificio del primo Novecento è trasformato da Philippe Starck in un “palazzo delle meraviglie”. Un delirio di cristalli, luci e materiali destinato ad La nuova Maison Baccarat, ospitata in un primo piano, le teche (in questa pagina) The new Maison Baccarat is housed in a In the museum-gallery on the first floor
palazzo appartenuto alla viscontessa Marie custodiscono gli oggetti in vetro soffiato e building belonging to the viscountess (below), the blown glass and cut crystal that
ospitare la nuova sede della Maison Baccarat. An early twentieth century building is transformed by Philippe Starck into a “palace of marvels”.
Laure de Noailles, si trova in Place des Etats- cristallo molato che hanno reso famosa la Marie-Laure de Noailles located on Place des made the Maison Baccarat famous is
A delirious array of crystals, lights and materials destined to host the new headquarters of Maison Baccarat. Fotografia di / Photography by Claude Weber. Units. Al piano terra, il visitatore è accolto Maison Baccarat. Nelle sale decorate dal Etats-Unis, in Paris. On the ground floor, showcased in cabinets. Galleries decorated
da un gigantesco lampadario di cristallo pittore Gérard Garouste (pagina seguente, the visitor is welcomed by a giant crystal by painter Gérard Garouste (following page,
immerso in una vasca piena d’acqua e da un in basso a sinistra), sono raccolti i pezzi chandelier immersed in a pool of water and bottom left) show a collection of pieces
tappeto rosso illuminato da fibre ottiche realizzati per imperatori e maharajah. a red carpet lit by optical fibres (opposite). designed for emperors and maharajahs.
(pagina accanto). Nella galleria-museo al
La Cristal Room, il ristorante affidato allo The cuisine in the restaurant, the Cristal
chef Thierry Burlot, ha una saletta privé, Room, is entrusted to Thierry Burlot; the
completamente rosa e foderata di tulle (a private dining room, lined in pink tulle, is
sinistra), con al centro un grande illuminated by a large black suspension
lampadario nero. Nella sala principale, i lamp (left). In the main room, chandeliers
cristalli sono sospesi a fianco delle murature are suspended between unfinished brick
non intonacate, incorniciate da stucchi e walls, set in between plasterwork and
dorature (sotto). Nelle toilette, un gioco di gilding (below). In the toilets, mirrors are
specchi genera continui effetti ottici (pagina used to create visual continuity (opposite).
accanto).
ultima cosa che ricordo musica. E se i miei amici ne era illuminato soltanto dai lampi last time I rocked out to a song; it That was the moment I had the Philippe Parreno
The
L’ con chiarezza è la pioggia.
La pioggia e l’odore della
pioggia. Amo quell’odore. L’ho
parlavano, tenevo la bocca chiusa
per non litigare. Parlare non
avrebbe prodotto nulla di buono.
delle torce della polizia. Poi
cominciò a piovere...
Underground
was on a Black Madonna album.
Generally I avoided talking about
music. If my friends talked about it,
idea. Everything fell into place.
‘I started by attaching wireless
microphones to my friends.
Nato nel 1964 a Orano, in Algeria, vive e
lavora a Parigi e a Madrid. Dopo la laurea in
matematica, Parreno ha studiato all’École
sempre amato. Portavo gli stessi Nessuno avrebbe capito. Ad ogni I shut my mouth to avoid
pantaloni militari verdi e una modo, non avevo voglia di spiegare Man arguments. It wouldn’t have done
des Beaux Arts di Grenoble e ha iniziato a
esporre i propri lavori di artista a partire
dagli anni Novanta. L’opera di Parreno
giacca che con l’umidità emanava niente a nessuno. Non avevo voglia Fu in quel momento che ebbi any good to talk. No one would’ve
indaga la natura dell’immagine e i modi di
un forte odore di cane. Sono odori né di spiegare né di convincere. l’idea. Ogni cosa trovò understood. Anyway, I didn’t want Then I checked the radio esporla. Una sua recente personale, “Alien
che mi ricordano i giorni migliori Vedevo le cose in modo diverso, improvvisamente il suo posto. he last thing I remember to explain anything to anybody. I frequencies and ran a programme
T
Seasons” (Musée d’Art Moderne de la Ville de
della mia vita. Giornate piovose e tutto qua. Era fantastico... Avevo le clearly is the rain. The rain didn’t want to explain or convince. on my laptops before setting myself Paris, 2002), era incentrata su una serie di
cieli neri. Giorni trascorsi a idee chiare su qualcosa, e questo and the smell of the rain. I saw things differently and that’s up. DJs were waiting in front of eventi programmati per apparire e
scomparire a intervalli regolari. Alcuni anni
bighellonare in casa, col mio cane, mi rendeva differente. In ogni I love that smell. I always did. all. It was great…I had understood their turntables. There were fa Parreno, insieme a Pierre Huyghe, ha
a mangiare dolci e guardare la TV. caso, si trattava di una bella Cominciai attaccando i radio- I wore the same green army pants something and that’s what made around 30 of us equipped with acquistato i diritti di immagine di Annlee, un
Parliamo di dieci anni prima. Avrò sensazione. Come dire: la microfoni addosso ai miei amici. and a jacket that gave off the me different. It was a nice feeling, microphones. We grouped together personaggio dei fumetti giapponesi Manga,
avuto cinque o sei anni. sensazione di essere in grado di Poi controllai le frequenze radio e strong smell of dog with humidity. though. You know, this feeling of and charged the police. We threw dando vita ad un progetto triennale in cui
vedere quello che sarebbe lanciai un programma sui miei These are the smells that remind being able to see things coming. punches and kicked as hard as we veniva chiesto a diversi artisti di adottare
Annlee e di infondere vita al suo personaggio
successo. laptop, prima di buttarmi nella me of the coolest days of my life. could. In the beginning they had (“No Ghost Just a Shell”, Kunsthalle di Zurigo,
mischia. I DJ aspettavano davanti Rainy days and black skies. no idea what was going on, so for a 2002; Institute of Visual Culture di Cambridge,
Le autorità di Budapest non ai loro giradischi. Eravamo in una Days passed hanging out at home while we were ahead. It was great. 2002; Van Abbemuseum di Eindhoven, 2003).
volevano avere nulla a che fare con trentina ad avere addosso un with my dog eating sweets What I really enjoyed was giving But then there were more of them Il suo lavoro è esposto alla Kunstverein di
Monaco di Baviera, alla Biennale di Lione, al
noi. In tutta Europa, e anche qui in Quel che veramente mi piaceva era microfono. Ci radunammo e while watching TV. This was ten concerts. To see the chemistry and they started to nail us. I curled
Walker Art Center di Minneapolis.
Europa dell’Est, non c’era città che suonare dal vivo. Vedere quel tipo caricammo la polizia. Iniziammo a years earlier. I must have been five operating. The way it worked. That up into a ball and started listening. Recentemente ha pubblicato The Boy From
ci volesse. Non appena circolavano di chimica in azione. La maniera in tirare calci e pugni più forte che or six. was a trip. You had to choose a It was incredible. Each blow we Mars (editore CCA Kitakyushu, Giappone) e
voci che eravamo in città, le cui funziona. Quello sì era un trip. potevamo. All’inizio non capivano place, get equipment, plug it in, received was processed by the PC Suicide in Vermilion Sands (editore Walter
autorità cominciavano ad agitarsi. Non dovevi fare altro che scegliere cosa stava succedendo, così per un test it at the last minute, and then and sent to the amps to produce a König).
Dovevamo evitare che circolassero un posto, procurarti gli strumenti, po’ siamo stati in vantaggio. Era you feel the fever rising. People pure beat. The DJs mixed with this Philippe Parreno
troppe notizie. In ogni caso, non collegare i cavi, aspettare fino fantastico. Poi però ne arrivarono The authorities in Budapest didn’t start to gather; they look at each rhythm. The crowd started to get
avevano nessuna maniera per all’ultimo momento per provare se altri, e cominciarono a picchiarci. want to have anything to do with other without seeing, and then into it, to dance and to beat each Born in 1964 in Orano, Algeria, he lives and
fermarci. Non ci muovevamo mai tutto funziona, poi cominciare a Io mi raggomitolai e cominciai ad us. All over Europe and here in they wait. You feel the pressure of other to the music. It was raining works in Paris and Madrid. After completing
coi nostri strumenti. Non ne sentire la febbre che si alza. La ascoltare. Era incredibile. Ogni Eastern Europe, no city wanted us. not knowing what’s going to like hell. I saw my blood mix and his degree in Mathematics, Philippe Parreno
studied at the Art School in Grenoble and
avevamo. Gli unici ad averne erano gente comincia a radunarsi, si colpo che ricevevamo veniva The authorities freaked when happen next. Then you see the dilute in water on the floor. started exhibiting his work at the begining of
quelli che organizzavano concerti guarda senza vedersi e aspetta. E processato dal PC e inviato agli rumours spread that we were in cops. I was the programmer. Each I turned my head to see more and the 90s. Parreno’s work revolves around the
autorizzati. Noi non eravamo mai tu senti la pressione di non sapere amplificatori per produrre un puro town. We needed to be on the concert was pure magic. No two hear better and had just enough interrogation of the nature of an image as
autorizzati. E neppure volevamo cosa stia per accadere. Poi vedi la battito. I DJ mixarono questo ritmo. down low. They didn’t have any concerts were alike. The energy was time to see some wet snowflakes well as the modes of its exhibition. ‘Alien
Seasons’, a one-person exhibition (Musée
esserlo. Quel che facevamo non polizia. Io ero il programmatore. La folla cominciò a farsi prendere, a way to stop us. We never moved never the same. The violence was fall before a club came down on
d’Art Moderne de la Ville de Paris, 2002), was
aveva niente a che vedere con Ogni concerto era magia pura. Non ballare, poi a picchiarsi al suono di around with our equipment. We unique. Each night was different, the side of my head. organized around a series of programmed
quell’immondizia. c’erano due concerti uguali. questa musica. Diluviava. Vidi il did have any. The only ones who as were the consequences. That events that would appear and disappear at
L’energia non era mai la stessa. La mio sangue mescolarsi e diluirsi did were those who organized evening, the police surrounded the various intervals. A few years ago, together
violenza era unica. Ogni notte era con l’acqua sul pavimento. Voltai la authorized concerts. We were stage right away. We were isolated with Pierre Huyghe, he acquired the rights of
a low cost manga character called Annlee,
diversa, così come le sue testa per vedere e sentire meglio. never authorized. And we never from the crowd before we had even and triggered a three-year project in which
Onestamente, se me lo chiedi oggi, conseguenze. Quella sera, la polizia Feci appena in tempo a veder wanted to be. What we were doing finished plugging in the sound, several artists were asked to adopt and
non credo che la nostra musica circondò immediatamente il palco. cadere alcuni fiocchi di neve had nothing to do with that crap. keyboards and computers. The breathe life into the character (‘No Ghost Just
fosse più interessante di quella Eravamo isolati dal pubblico prima bagnata, prima che un manganello amps were really loud. A cloud of a Shell’, Kunsthalle Zürich, 2002; Institute of
merda che ascoltava la maggior ancora di aver finito di collegare scendesse sul lato della mia testa. electromagnetic waves escaped Visual Culture, Cambridge, 2002; Van
Abbemuseum, Eindhoven, 2003). His work is
parte della gente. Per molto tempo l’impianto voci, le tastiere e i from the loudspeakers and currently on show at the Kunstverein
la musica non mi ha interessato. computer. Gli amplificatori erano Honestly, if you ask me today, I hovered above us. You could feel it. Munich, Germany, at the Lyon Biennial,
Devo aver avuto dodici anni al massimo. Una nuvola di onde don’t think our music was more Night fell quickly. Everything France, and at the Walker Art Center in
l’ultima volta che ho dato di testa elettromagnetiche uscì dalle casse interesting than the shit that most turned blue. The stage was lit only Minneapolis, USA. Parreno recently
published The Boy From Mars (CCA
per una canzone; era un pezzo in e si librò sopra di noi. La potevi people were listening to. I wasn’t by rotating police beams that
Kitakyushu, Japan) and Suicide in Vermilion
un album dei Black Madonna. In sentire. La notte arrivò in fretta. that into music for a long time. threw lightening flashes. And it Sands (Verlag der Buchhandlung Walter
genere, evitavo di parlare di Tutto divenne blu. Il palcoscenico I must have been 12 years old the started to rain... König).
Interviste con/Interviews with Marc Newson e/and Guy Kemmerly, NASA Project Manager.
A cura di/Edited by Francesca Picchi con/with Sergio Barlocchetti di/of Volare.
“...Ma, in quel periodo, nel 1969, ci si accorse “...And then in 1969 it was suddenly observed that the fifth
improvvisamente che il quinto diagramma del palinsesto dei diagram of the transportation palimpsest had been drawn,
trasporti era già stato tracciato, non nella fantasia, ma nei not in fancy but in fact.
fatti. Era nell’aria, sopra la testa degli angeleni, ma non si It was in the air above the Angeleno’s heads, but it was not
trattava dell’elicottero che pianificatori e visionari di the helicopters that planners and professional visionaries
professione erano portati ad aspettarsi. Retrospettivamente, had led them to expect.
si può ora vedere che, in una città così scarsamente urbana With hindsight, one can now see that in a city as dis-urban
come Los Angeles, la risposta poteva essere con ogni as Los Angeles, the answer was more likely to be rural than
probabilità trovata nell’ambiente campagnolo piuttosto che conventionally urban, and what the Angelenos could see
in quello convenzionalmente cittadino, e quel che gli over their heads was usually that most rural as aircraft, the
angeleni potevano osservare sopra le loro teste era di solito il Twin Otter, designed for bushwhacking the outbacks of
più ‘campagnolo’ degli aeroplani, il Twin Otter, progettato Canada.
per attraversare le foreste dell’entroterra canadese. As an urban commuter plane it has the prime rural virtue of
Come aereo urbano per pendolari, possiede il fondamentale short take-off and landing runs (STOL) which enable it to
pregio rurale di decolli ed atterraggi brevi (STOL) che gli operate out of odd corners of larger airports or from small
consente di operare dagli angoli fuori mano degli aeroporti private and municipal airfields, much more cheaply than
maggiori o dai piccoli campi d’aviazione privati e municipali, any helicopter, and to potter about in the clear airspace
assai più economicamente di qualunque elicottero, e di below the crowded jetways above.
girare a piacimento nel corridoio libero sotto i congestionati Flying these bushcraft, airlines like Cable and Aero-
spazi superiori. Facendo volare questi apparecchi, linee Commuter are — at this writing — already offering a dozen
aeree come la Cable e l’Aero-Commuter stanno già offrendo daily scheduled flights between Los Angeles International
– nel momento in cui scrivo – una dozzina di voli giornalieri Airport and all stops to Fullerton, Burbank, or El Monte, and
tra l’Aeroporto Internazionale di Los Angeles e le fermate di twice that number of services to the alternative
Fullerton, Burbank o El Monte, e circa il doppio verso l’altro international airport at Ontario.
Aeroporto Internazionale ad Ontario. In altre parole, l’aereo- In other words, the urban air-bus exists and is in regular
bus urbano esiste ed è in servizio regolare a Los Angeles. service in Los Angeles. As with Miracle Mile, Los Angeles has
Come per il Miracle Mile, Los Angeles ha realizzato ciò che done what we are always told it will do, but rarely does in
sempre si dice di voler fare, ma che raramente avviene nei fact – prototyped a new solution for other cities to
fatti: indicare il prototipo per una nuova soluzione...” contemplate...”
Reyner Banham, Los Angeles. L’architettura di quattro Reyner Banham, Los Angeles. The Architecture of Four
ecologie (Costa&Nolan, Genova 1983) Ecologies (Penguin Press: 1971)
Ci parli del K40. Il jet vola davvero? o meno. Non è questo il punto. In realtà competenze possa essere usato non solo affrontare questo tipo di progetto come occasioni di incontrare ingegneri e Bourget, at Farnborough, or other big military planes up until now. The Well, that’s because I interpreted the
È la prima domanda che tutti mi con un motore sufficientemente per aerei militari. È un personal jet a farebbe un ingegnere aeronautico, ma tecnici dell’agenzia spaziale russa. Ho air shows around the world, but I find it project is a personal two-seater jet project through my own eyes. It’s fun
fanno... ma non è esattamente la potente, si è oggi in grado di far volare due posti con un solo motore, con piuttosto considerare altri punti di stretto amicizia con molte delle persone more attractive to present it within a with one engine, which one could buy to try to understand how far away from
questione centrale del progetto che — ci anche il frigorifero di casa. performance migliori di qualsiasi altro vista; che è poi quello che faccio con che lavorano alla MiG e Sukhoi, i cultural context. What you expect to see instead of buying a small propeller- reality it actually is. As I said before,
tengo a precisare — è quello di un Essenzialmente i test hanno a che fare piccolo aeroplano a elica. Ma è anche tutti i miei progetti. Quando ho produttori russi di jet. I russi, come in a gallery is sculpture. And to me, an powered aircraft, because the the question of aerodynamics is very
concept jet. Anche le case con l’ottimizzazione della forma, in più bello, più veloce, più efficiente, e disegnato un’automobile, non ne avevo noto, hanno una straordinaria airplane is the summit of sculpture. performance is better, it looks better, academic. You could make most forms
automobilistiche realizzano sia altre parole servono a migliorare la sua molto più divertente. Rappresenta una mai disegnata una prima. E credo che tradizione aeronautica. Sono stato it’s faster, it’s more fun and modern. It fly. Then there are some general rules,
macchine che vanno in produzione, sia funzionalità. naturale evoluzione: il passo successivo. questo avvicinamento creativo alla molto colpito dalla loro mentalità: non I read that you studied form with seems to me to be the next logical step. like the more aerodynamic something
concept car dotate di vita autonoma, Lavorando con ONERA è stato possibile Al contrario mi sembra strano che sul tecnica sia interessante e utile non solo solo dal livello della loro tecnologia, ma ONERA (The French National Aerospace I don’t understand why there still are is, the less maneuverable it is,
che a volte — ma non sempre — vengono affrontare due tipi di prove differenti. mercato non esistano ancora mini jet a per me, ma anche per il cliente che mi soprattutto dal loro approccio alla Research Establishment), so you no small jets that are commercially meaning that the less aerodynamic,
usate per mettere a punto la produzione La più tradizionale ti permette di vedere costi accessibili, destinati a chi ama commissiona un progetto. soluzione dei problemi. Penso che tutto probably did wind tunnel tests. What available for people who want to fly for the more maneuverable. So the more
dei nuovi modelli. Naturalmente è ovvio il comportamento della forma rispetto volare per divertimento e non soltanto Invidio agli artisti la loro incredibile questo mi abbia convinto di poter were the results? fun (not for business). dynamic, the less aerodynamic. There
domandarsi se il mio jet funziona... ma ai flussi: è la classica prova all’interno per affari… libertà d’azione e di controllo: nessuno costruire l’aereo più o meno da solo, The things you discover in this kind of are all kinds of strange contradictions.
la sua origine è tutt’altra. della galleria del vento. Poi ci sono le mette in discussione quello che fanno. all’interno del mio studio. test are quite subtle – it won’t tell you BD5J, the mini jet designed by Jim A glider is incredibly aerodynamic, but
L’idea del progetto è nata da un mio simulazioni digitali e le prove di Se prendiamo in considerazione i mini In un certo senso mi piace prendermi In Russia mi sono sentito a casa. I russi if the airplane flies or not. It’s about Bede that James Bond used in not necessarily the most maneuverable
vecchio sogno: quello di costruire un fuidodinamica computerizzata, che jet realizzati, quasi tutti sembrano una quel tipo di libertà d’azione, anche se trasmettono un’idea romantica del optimization of form. Of course you can Octopussy (1983), is best described as of vehicles. Its glide-ratio (the distance
aereo. Fin da bambino collezionavo jet, sono molto sofisticate e versione ‘civile’ dei caccia. Anche quelli su altri fronti. volo, che mi attrae molto. Uno spirito di make anything fly – if you give me an a bullet with wings. Your jet is based that it falls compared to the distance
e passavo il tempo all’aeroporto a straordinariamente belle… ti fanno più avveniristici e immaginifici. avventura, una tensione all’invenzione engine that’s powerful enough, I can on a completely different aerodynamic that it moves forward) is probably the
guardare gli aerei che prendevano il pensare a un lavoro d’arte. Per esempio, anche il BD5J di Jim Bede, In effetti, considerando l’aerodinamica del tutto diversi dai nostri. Ti può make a refrigerator fly. That’s not model, close to stealth fighters… best of any aircraft. Looking at some
volo e atterravano. Ho sempre subito il quello con cui James Bond volava in del K40, è più facile vedervi riferimenti capitare di andare all’aeroporto e where the challenge lies. The challenge The BD5J was designed a long time ago. jets flying today, the surfaces that
fascino degli aerei e dei mezzi di Queste prove hanno condizionato Octopussy, era un classico “proiettile fantascientifici, come le auto spaziali vedere forme di aeroplani che non avevi is to understand how to optimize the I was talking about it with Ken Adam, provide lift are very minimal. As you
trasporto in generale (ho disegnato l’elaborazione formale del suo aereo? con le ali”; in questo senso adottava della famiglia dei Jetsons o dei Super mai visto prima, e nemmeno functionality of the form. the production designer of seven James mentioned before, they are more like
un’automobile e una bicicletta); non a Oltre a questioni puramente tecniche — un modello tradizionale… Il progetto jetter… immaginato potessero esistere. È come Bond movies. bullets with wings. So it’s a little like
caso, il 60% del mio lavoro ha a che fare che sono il vero scopo di questi test — il di K40 è diverso: sembra piuttosto Ho cercato di interpretare questo trovarsi in un sogno...come quando da How did this affect the formal People often ask me what things slightly controlled chaos.
con l’industria aeronautica, anche se si loro risultato è l’immagine finale del ispirarsi ai Drone o agli aerei invisibili, progetto seguendo la mia bambini si vede un aereo per la prima development? inspire me. I’m inspired by film and
tratta essenzialmente di progetti progetto: qualcosa di fantastico… che ti la cui forma è pensata per sfuggire alla immaginazione, guardandolo con i miei volta… We did two types of tests, wind tunnel popular culture, like the work of people You’ve been going to Russia a lot in
d’interni. lascia incantato. Vi sono, in altre parole, lettura dei radar. C’è in questo una occhi, anche se ho mantenuto una and digital simulations, which are like like Ken Adam, who is a set designer, the last five years. How did your
Così, quando si è presentata l’occasione due aspetti: uno di tipo culturale e uno diversa concezione dell’aerodinamica? costante attenzione alla realtà tecnica a digital wind tunnel. The simulations not an engineer. Then there’s the Russian experiences influence you?
di lavorare a un nuovo progetto con la puramente conoscitivo. Bisogna tener conto che è passato un del volare. È divertente cercare di are more sophisticated and very designer Raymond Loewy. They started I have been there to have many
Fondation Cartier, ho scelto di Tornando alla forma attuale dell’aereo: bel po’ di tempo da quando il BD5J è comprendere fino a che punto puoi beautiful. What I discovered was, to cross the boundary between fiction meetings and conversations with the
sviluppare un’idea che fosse abbiamo compreso come metterla a stato disegnato: ma allora era spingerti lontano dalla realtà. Come ho (besides some technical issues, being and reality. There’s Syd Mead, the Russian Space Agency (RKA), to talk
interessante sia per me, che per loro. punto simulando il suo comportamento all’avanguardia. È curioso sentir citare il già detto, in fondo far volare qualcosa the direct purpose of the test) that the American set designer who designed about doing a project with them.
Frequentando l’industria aeronautica, in condizioni reali. In ogni caso si tratta BD5J. Spesso mi chiedono qual è la mia non è poi così complicato, la questione resulting imagery is astoundingly many futuristic things. His most well- Anyway, I became friends with some
avrei potuto confrontarmi con le sue di un passaggio necessario affinché un fonte di ispirazione e mi rendo conto di è spesso sottilmente accademica: si beautiful. So there are two aspects of known project was the set design for people working at MiG and Sukhoi, the
regole presentando il progetto a Le progetto di questo tipo possa diventare non essere stato particolarmente dicono molte banalità the results – one is the cultural aspect, Blade Runner, but not his best work. He Russian jet manufacturers, and I spent
Bourget, a Farnborough, o ai i più reale. influenzato dal lavoro di altri designer, sull’aerodinamica, mentre può and the other is an informational also did the sets for Alien and Star Trek. time discussing my project with them.
importanti air-show del mondo. ma piuttosto dai film, dalla cultura accadere che la forma più aerodinamica aspect. Regarding the plane itself, we Loewy and he were both contracted by At one point I talked with MiG about
Ma mi interessava soprattutto Cosa pensa dei progetti reali come popolare, da quella dei fumetti. In sia la meno governabile, oppure che un discovered many things about how it NASA. It’s necessary to approach these the possibility of making my
presentare questo progetto all’interno quelli dei mini jet che verranno messi particolare sono stato molto colpito dal aereo perfettamente manovrabile sia would perform in real conditions. It is projects not from an engineering point prototype, but I learned that I could
di un contesto ‘culturale’. Un tipo di sul mercato a breve da aziende private lavoro di personaggi come Ken Adam, assai poco aerodinamico. Tell us about the K40. Does it really fly? the first step to try to make a project of view because it can easily be realize this project more or less by
contesto dove solitamente ci si aspetta come Eclipse, Cessna, o per esempio che non è solo un ingegnere, ma il Esistono anche strane contraddizioni: The first question everybody asks me is like this become real. ‘rationalised’ out of existence. For myself and within my studio.
di vedere qualcosa di simile a una ATG (tra le prime a lanciare sul mercato production designer dei film di James un aliante — ad esempio — ha ‘Does it fly or not?’ For me this is not the instance, when I design a car, I have a We did discuss the reality of doing a
scultura… e in verità io credo davvero un mini jet biposto come il Javelin)? Bond; o da quello di Raymond Loewy, un’aerodinamica migliore di qualsiasi point of the project, because this is a What do you think about such near- different approach, because I’m not an project like this.In Russia there’s a
che un aeroplano abbia una qualità Penso che sia un momento interessante che è stato un designer del tutto fuori altro tipo di velivolo, pur non essendo concept jet. It’s like a concept car – term market projects as Mustang by engineer and I’ve never designed a car fantastic aeronautical tradition. I
molto simile a quella di una scultura; perché per la prima volta l'industria dalla norma, che ha attraversato molti quello più manovrabile. Se prendiamo before a manufacturer makes a real car Cessna, Eclipse 500 and Javelin by ATG? before. This makes the project more became fascinated with the Russian
che per molti versi ci assomigli. aeronautica si trova a che fare con campi di ricerca. Mi piace molto anche in considerazione le ali, i timoni, le for production, it makes a concept car. I think this is an interesting moment in interesting for me as well as the client. mentality. Firstly for the level of
motori a reazione di piccole dimensioni Syd Mead, anche lui un set designer, con parti che forniscono l’ascensione, bene, To build a small jet is a dream that I had; time, because the aviation industry is In this case, I approached the project technology they have, and secondly
So che ha collaborato con ONERA ed economicamente accessibili, mentre una visione proiettata verso il futuro; a sappiamo che in un jet sono ridotte al ever since I was a kid I collected model realizing that small jet engines are from a cultural viewpoint. An artist has the way that they approach problems.
(l’Office National d'Etudes et de prima potevano essere usati solo per jet parte i set di Alien e Star Trek, il suo minimo… Insomma, le variabili in gioco jets and loved to watch airplanes taking becoming accessibly priced, where as such a great degree of freedom and From what I’ve witnessed they are
Recherches Aérospatiales) e che per privati che costavano decine di milioni lavoro più noto è il set di Blade Runner, sono molte e ogni previsione o off and landing at the airport. before they were used only for private control. No one questions what they much more romantic in that sense,
modellare l’aereo ha lavorato a lungo di dollari. anche se personalmente non penso sia simulazione deve fare i conti con un I was also looking for an interesting jets that cost tens of millions of dollars. do. I love to have that same degree of and that appealed to me.
nella galleria del vento sottoponendo a Fino ad oggi i piccoli aerei montavano la sua cosa migliore. Com’era successo sistema caotico, che puoi controllare project to present at the Fondation Until now, small aircraft have been freedom, but doing a different type of They have a sense of adventure
molte verifiche la forma del jet. Cosa per lo più motori a elica, a eccezione per Loewy, anche Mead è stato chiamato solo in parte. Cartier. I already work for the aviation powered by propellers, except for project. and invention. It’s strange to go to an
può dire di aver scoperto, anche dal degli aerei militari. Anche il nostro dalla NASA come consulente: il che industry – 60% of my work is designing military jets. In fact, the type of engine airport and be able to admire one
punto di vista morfogenetico, usando aereo monta un piccolo motore di tipo dimostra che troppa razionalità può Negli ultimi cinque anni è stato spesso products and interiors for airplanes. components we’re using in this plane We have had some futuristic hundred planes that you’ve never
questo tipo di strumenti di controllo? militare, dato che il progetto nasce uccidere un progetto. La verità è che mi in Russia, per lavorare a un altro I also have an interest in transport; I’ve are made by the French manufacturers references in cartoons, like the Jetsons seen before. It’s surreal.
Quello che si scopre con questo tipo di dalla collaborazione tra Snecma e interessa sempre di più lavorare lungo il progetto. In che modo è stato designed a car and a bicycle. Seeing my Snecma and Turbomeca. Even in the and the Japanese Super Jetter It reminded me of the way I felt when I
test è qualcosa di molto ‘sottile’, dato Turbomeca; entrambi ci hanno aiutato, confine che separa la finzione dalla influenzato da questa esperienza? contacts in the aviation industry, this is prototype we used some real parts like cartoon. But the aerodynamic form of was a child and I saw an airplane for
che non è in questione il fatto di volare dimostrando come questo genere di realtà. Per me non avrebbe alcun senso Durante questo periodo, ho avuto molte a project I could easily present at Le a small Larzac engine used only for your K40 project is completely new. the first time.
©2003 Marc Newson Ltd. and ONERA - Recherches Aérospatiales
Quali sono gli obiettivi e i punti chiave di aerotaxi. E questo potrebbe già da fondi governativi? l’immagine sintetica è continuamente Can you give us NASA’s official view on will be an air-taxi service in which should actually be able to navigate which the global positioning system on
del SATS (Sistema di Trasporto per avvenire tra dieci anni. Istituire una partnership tra pubblico aggiornata fino a trasformarsi in una SATS — Small Aircraft Transportation professional pilots will respond to the airport using existing global the aircraft tells the computer where
Piccoli Aeromobili)? Il costo, per una famiglia media, non e privato era — fin dall’inizio — un visuale combinata, in cui un radar a System (SATS) ? What are its key points? on demand to requests from the public. positioning systems, so new the airplane is located, loads the
Grazie ad un sistema che prevediamo dovrebbe essere superiore a quello di nostro obiettivo. Stiamo lavorando con raggi infrarossi o a onde corte fa We will be able to move people and The expectation is that a family of four installations at the airports are going database of the destination airfield
sarà a pieno regime intorno al 2015, un biglietto aereo di un tradizionale industrie aeronautiche, amministratori ‘vedere’ al pilota l’aeroporto, anche goods faster and more efficiently from will be able to take approximately two to be very, very minimal. and projects a visualization of the
saremo presto in grado di muovere viaggio effettuato secondo il sistema di aeroporti, università… persino con se l’occhio umano non lo percepisce. point to point through a system that vacation trips per year using this air- airfield onto a flight display on the
persone e merci “point to point” “hub and spoke”. Ma il vantaggio l’industria automobilistica: cerchiamo Stiamo anche sviluppando tecnologie is expected to reach full capacity by taxi service, even with an average Is the SATS project essentially pilot’s instrument panel, showing the
e molto rapidamente. E a quel punto, sarebbe di viaggiare “point to point”, di assemblare tecnologie di di auto-separazione degli aeroplani about the year 2015. At that point we middle-class income. This will probably government funded? pilot what the airport should look like
la domanda di movimento potrà partendo dal più vicino aeroporto navigazione e di comunicazione per poter operare in spazi a grande expect that demand will exceed the be the case in about ten years. And From the beginning we’ve been from where he or she is. As the pilot
addirittura superare le capacità locale per arrivare alla pista diverse, che queste istituzioni private densità di traffico aereo. Se si arriva capacity of the system as we currently for a family of four it would cost developing a public-private approaches the landing strip, the
di risposta del sistema. di atterraggio più vicina al luogo hanno sviluppato nel tempo in modo ad un aeroporto, ma si è poi costretti manage it. The SATS project looks no more than airline tickets using the partnership, which was a critical step. synthetic image of the airfield is
Il progetto SATS riguarda lo sviluppo di destinazione. Allo stesso prezzo, indipendente. Inoltre cerchiamo ad attendere un’ora prima di atterrare, specifically at developing technologies traditional system of hub-and-spoke We’re working with aircraft developers, constantly updated and then shifts into
di tecnologie che permetteranno si avrà il vantaggio di viaggi più brevi e di imparare da loro come costruire i i vantaggi del volo “point to point” that will allow an average pilot to airline travel. This would be point-to- airport managers, universities and also combined vision, where an infrared
a un normale pilota di muoversi orari più flessibili. veicoli in tempi rapidi e a basso costo. si bruciano. Intendiamo trovare il modo operate in the high-traffic environment point travel, from the local community the automobile industry in an attempt or shortwave radar allows the pilot to
con il massimo agio in un ambiente Il Consorzio Nazionale per il Traffico per far conoscere ai piloti la posizione surrounding airports and to land in very airport to a community airport near the to transfer the navigation and ‘see’ the airport, even if the human
ad alta densità di traffico intorno agli Come potrà convivere il sistema Aereo (NCAM) è partner della NASA degli altri aerei, come se diventassero low-visibility conditions – and do destination, at the same price as communication technology they have eye cannot.
aeroporti, e di atterrare tranquillamente “hub and spoke” con il nuovo modello in questo progetto. Del NCAM fanno note scritte in una specie di Internet it comfortably. We describe our hub-and-spoke travel. Time spent independently developed and also to We’re also developing self-separation
in condizioni di scarsa visibilità. I nostri “point to point”? parte circa 130 istituzioni (tra università aereo. Un altro aspetto della tecnologia objectives as high-volume operations, for travelling would be greatly reduced, learn from their significant experience technologies in order to operate in
obiettivi sono la gestione di grandi Penso che continueranno ad operare ed associazioni), 45 delle quali che stiamo sviluppando riguarda un lower landing minima and an increase the schedule would be their own and in building vehicles quickly and high-volume, high-traffic areas. If you
volumi di traffico negli aeroporti, in parallelo. Le grandi compagnie aeree collaborano attivamente all’attività sistema d’informazione sulle condizioni in single-pilot performance, the cost would be the same. inexpensively. The National Consortium get to an airport and are then forced
la semplificazione delle operazioni rispondono sempre meglio ai bisogni di ricerca e sviluppo. Tutti i fondi che atmosferiche, che include un display maintaining safety all along. for Aviation Mobility has been set up as to sit in the holding pattern for an hour,
d’atterraggio, il miglioramento delle del trasporto individuale. Resta un la NASA mette a disposizione per lo con mappe meteo mobili. How do you predict the shift will occur a partner organization to NASA in this you’ve just killed a lot of the advantage
performance dei singoli piloti, la modello ideale, se si vive vicino ad sviluppo di nuove tecnologie trovano So the project is heavily dependent on from the hub-and-spoke to the point- project. Within NCAM are approximately of being able to travel point to point.
garanzia della massima sicurezza. un grande scalo commerciale. Secondo un corrispettivo, dollaro per dollaro, nei technology. to-point model? Or will the two 130 (university and corporate) members, We want to find ways of allowing pilots
Adotteremo in molti casi tecnologie i nostri dati, però, meno della metà contributi dei soci privati; perciò non In many cases we are actually taking continue to exist in parallel? and 45 of them participate in to know where others are, so that each
già esistenti, utilizzate in altri progetti della popolazione abita oggi a mezz’ora sarebbe esatto dire che la NASA finanzia existing technologies that have been I expect that the two would carry on conducting the actual research-and- of them acts as a note on some sort
e programmi, e le adatteremo ai piccoli di distanza da uno scalo, mentre il 95% tutto. È una svolta rispetto al passato. developed for other projects and in parallel. Major airlines better address development activities. All of the of airborne Internet. Another part of the
aeroplani. Stiamo anche valutando circa degli americani vive invece a più programmes, trying to adapt them for the need for individual transportation. funding that NASA puts into the navigation technology being developed
la redditività di queste tecnologie. di mezz’ora da un aeroporto locale In concreto, quali sono i risultati use in small aircraft. We’re also carrying Also, the hub-and-spoke model actually development of new technologies is an improved weather information
di media grandezza. Quindi ipotizziamo raggiunti in questi tre anni di vita out economic assessments and future works quite well right now if you live is matched dollar for dollar by these system for pilots, to include moving
La mobilità individuale e il trasporto di che i due sistemi vadano avanti dal programma SATS? projections to see how viable those near a large commercial airport. private-sector partners, so it wouldn’t weather map displays.
massa fu rivoluzionato nel XX secolo in parallelo ancora per decenni. Come Abbiamo sviluppato tecnologie di technologies will actually be and what Unfortunately, though, less than half be accurate to say that NASA pays for it
dall’affermazione dell’automobile. risulta da recenti studi, negli Stati Uniti navigazione destinate agli aeroporti sort of impact they might have. of the population lives within a all. This represents a change in
Cosa potrà succedere nel XXI secolo? esistono circa 3.500 piccoli aeroporti locali, per metterli in condizione di half-hour of a commercial airport today, direction compared to the way we’ve
Gli americani in genere associano pubblici, con piste d’atterraggio operare in ogni condizione di visibilità. During the 20th century the notion of whereas 93 to 95 per cent of Americans done business in the past.
l’idea di libertà alla facoltà di muoversi che variano dai 900 ai 1.500 metri È essenziale che un aerotaxi possa individual travel and transportation live within a half-hour of a sizeable
liberamente: ecco perché l’automobile di lunghezza. atterrare in estrema sicurezza negli scali was revolutionized by the invention of community airport. So we’ll see the two In concrete terms, what steps have
ha avuto un impatto così profondo locali, anche in condizioni di visibilità the internal combustion engine. In going hand in hand for decades. Studies been taken over the past three years
sulla cultura americana. L’idea Come saranno messi in condizione di ridotta. E stiamo elaborando una your opinion, will developments in currently, I think, estimate the numbers toward implementing the SATS
di un piccolo aeroplano a reazione, operare questi piccoli aeroporti? tecnologia di visione sintetica, grazie information technology bring about at about 3,500 public-use airports in the programme, and what others will be
pilotato da un normale pilota, avrà un Una volta adottata la nostra tecnologia, alla quale il sistema di posizionamento equivalent transformations in the 21st 3,000-to-5,000-foot range scattered taken in the future?
impatto simile e altrettanto profondo. basterà installare negli aeroporti globale dell’aereo comunica al century? across the U.S. We’ve been developing specific
Nella prima fase, il programma SATS un semplice computer al Pentium e, computer la posizione del velivolo, Americans in general value freedom a technologies for navigation so that
prevede che si sviluppi un servizio eventualmente, un sistema carica i dati dell’aeroporto di great deal, and they associate freedom Will the airports themselves be these airports can be operative even
di aerotaxi, grazie al quale i piloti supplementare di telecomunicazione. destinazione e trasmette una with the ability to move easily, which upgraded in any way? in low-visibility conditions. That’s
professionisti opereranno su richiesta Gli aeroplani saranno in grado di rappresentazione del campo di is why the automobile has had such a Our hope is that if our technologies essential for the running of an air-taxi
dei clienti. L’idea è che una famiglia navigare verso l’aeroporto utilizzando atterraggio ad un display di volo sul profound impact on American culture. prove themselves in this project, there service — you have to be able to get into
della media borghesia americana, i sistemi GPS già esistenti. La dotazione quadro di comando del pilota, We expect that these small aircraft, will simply be a Pentium-class these community airports reliably, even
composta da quattro persone, possa per attrezzare gli aeroporti dovrebbero visualizzando la pista d’atterraggio easily flown by average pilots, will computer installed in the airport and on days when visibility is poor.
permettersi in media due vacanze essere, quindi, veramente minime. dall’angolazione in cui si trova l’aereo. be another big success. The first phase some sort of a broadcast system if an Specifically, we’ve been working on
all’anno utilizzando il servizio Il progetto SATS è sostenuto Nella fase di avvicinamento alla pista, of implementation of the SATS vision additional one is needed. The airplanes synthetic vision technology, through
Modelli futuri di mini jet a due motori destinati al mercato nord americano nei prossimi tre anni Aeroplano Posti Velocità Data di lancio Costo Apertura alare Lunghezza
Airplane Seats Cruise speed Delivery year Price Wingspan Length
Twin-engine mini-jets under development by the US aeronautics industry, to be released in the next three years (1.000.000)
Safire jet
Viper jet
A700, Adam Aircraft 6 630 km/h 2005 $2 13,41 m/44 ft 12,42 m/40.75 ft
Javelin
D-Jet
Mustang, Cessna 6 630 km/h 2005 $ 2.50 12,87 m/42.3 ft 12,17 m/39.11 ft
Eclipse 500, Eclipse 6 648 km/h 2004 $1 11,40 m/37.4 ft 10,10 m/33.10 ft
Javelin, ATG 2 926 km/h 2007 $2 6,09 m/20 ft 10,80 m/35.50 ft
Maverick, Maverick Jets 5 763 km/h 2003 $ 0.50 10,13 m/33.25 ft 8,68 m/28.50 ft
Eclipse 500
Safire jet, Safire Aircraft 6 648 km/h 2006 $ 1.50 12,01 m/39.40 ft 11,06 m/36.30 ft
Adam 700
Maverick
Mustang
Viper jet, Viper 2 833 km/h 2003 $ 0.75 7,56 m/24.83 ft 7,55 m/24.80 ft
D-Jet, Diamond Aircraft 5 583 km/h 2006 $1 11,80 m/39,40 ft 10,80 m/35.50 ft
Ogni grande libreria in Giappone ha scaffali interi dedicati ai libri manga. Anche se viene
considerato principalmente una forma di divertimento, quando assume la forma di racconto o
poesia manga può anche essere un mezzo di rappresentazione letteraria. Può anche diventare una
Nejishiki Screw Type di Yoshiharu Tsuge
macchina ben oliata a servizio di un manifesto politico, di una critica gastronomica o di una Quando fu pubblicato per la prima volta sulla rivista Garo nel 1968, Nejishiki di Yoshiharu Tsuge fece
pubblicità. Questo linguaggio visivo estremamente popolare e versatile ha provocato numerosi scalpore. La sua espressione lirica e quasi astratta era del tutto sconosciuta al mondo dei fumetti
esperimenti sull’efficacia della comunicazione. manga. I fan dell’autore, principalmente studenti attivisti, consideravano i suoi brevi racconti quasi
“Manga Magma” presenta una selezione di manga dal Giappone e altri fumetti contemporanei dal come delle opere letterarie. Quest’opera leggendaria viene qui di seguito integralmente pubblicato
mondo intero, ognuno dei quali presenta un’identità specifica e uno stile, un linguaggio e con il testo in inglese, su suggerimento dell’autore. La composizione dei quadri è stata rivista per
un’immaginazione potente. Considerato spesso una forma marginale rispetto ad altre forme adattare il lavoro originale di Shin Sobue al formato di Domus.
d’arte, questi fumetti pieni di vita ci regalano la gioia di scoprire daccapo questo insieme unico di Grafici: Shin Sobue (Cozfish)
grafica, tecnica cinematografica ed espressione letteraria. Traduzione inglese: Alfred Birnbaum
DEVONO AVERMI UN SOLO PASSO FALSO CLINICA GINECOLOGICA SEGRETO? CI SONO- RISPETTO AL
SQUARCIATO UNA VENA E MI RITROVO A SPRUZZARE DIMMI TUTTO SNAP! DIVENTARE UN GIGANTE
SANGUE DAPPERTUTTO SCOMMETTO CHE HAI COSTRUITO PRIMA DOVREI SVELARTI
SANGUE ROSSO VIVO... TUTTO QUESTO CON LA RICETTA PER FARE LE RAGAZZO D’ORO NON C’È NULLA
CHE SGORGA A FIOTTI EHI! OH! I SOLDI DEL BREVETTO STICKHEAD CANDY DI CUI AVER PAURA
C’È UN DOTTORE DELLE TUE CARAMELLE SNAP!-
STO PERDENDO TROPPO SANGUE DA QUESTE PARTI? MA QUESTO RAGAZZO D’ORO DOTTORE
FINIRÒ PER LASCIARCI LE PENNE E PENSARE CHE ANCHE NON POSSO DIRLO
MI SERVE UN DOTTORE... HO UN BISOGNO DISPERATO MIA MADRE UNA VOLTA HA AVUTO A NESSUNO ALLORA LA PREGO,
E IN FRETTA DI CONSULTARE UN MEDICO LA STESSA IDEA ADDIO OPERI!
D’ACCORDO:
NON SARÀ FACILE COME DICI? CONSOLARE? BRRR… NIENTE DOMANDE BUONA FORTUNA NON È POSTO
TROVARE UN DOTTORE PER UN UOMO QUESTO...
IN QUESTO VILLAGGIO DI PESCATORI SE AVETE UN BRICIOLO HMM… MAGARI IL SEGRETO DEV’ESSERE ORMAI SONO UN GINECOLOGO
DI COMPASSIONE TU NON POTRESTI ESSERE NELLA FORMA DEL RAGAZZO DI PESCA SAREBBE ORA DOPOTUTTO
DEVO TENERE UNITE PORTATEMI DA PROPRIO MIA MADRE CHE LO TROVI
LE ESTREMITÀ RECISE UN DOTTORE HAI DETTO BENE UN DOTTORE
È COSÌ, RAGAZZO DI PESCA, RAGAZZO D’ORO…
STRINGERE FORTE BEH, CERTO, NON È VERO? [MOMOTARO, KINTARO] EPPURE A RIPENSARCI
CON LA MANO DESTRA CREDO DI UNA TESTA È UNA TESTA FORSE NON STAVO MORENDO
CAPIRE COSA TU SEI MIA MADRE
PER PROTEGGERE INTENDI PRIMA CHE IO NASCESSI E LA PROVA È NEL… LA MORTE ARRIVA PIÙ LENTAMENTE
PIÙ CHE POSSO LA VENA SNAP!
SAREBBE È UN OSCURO RITIRANDOSI NEL
NON SI RIESCE A A DIRE… SEGRETO RAGAZZO D’ORO CUORE DELLA NOTTE…
CORRERE GRANCHÉ SOB SOB SOB
QUESTO NON FA INDIETRO DA DOVE È VENUTO NON È IL LUOGO NON STRINGA TROPPO QUELLA VITE
È QUESTO CHE INTENDI CHE RENDERMI NÉ IL MOMENTO O BLOCCHERÀ IL FLUSSO
PER CONSOLARE? ANCORA PIÙ E POSSO DIMOSTRARLO: PER DISCORSI DEL SANGUE
NERVOSO NELLO SPECCHIETTO RETROVISORE DI QUESTO TIPO
DATECI UN TAGLIO CON IL VILLAGGIO DOVE DOBBIAMO ANDARE SI DIREBBE CHE
GLI SCHERZI IDIOTI GUARDA SI ALLONTANA POTREI MORIRE ANCHE COME CHIRURGO
POTREI ANCHE RESTARCI SECCO COMINCIANO GIÀ SEMPRE DI PIÙ PROPRIO QUI SE LA CAVI BENE
AD ARRIVARE LE MOSCHE IN QUESTO PRECISO ISTANTE
VEDETE? NON HO FATTO ALTRO
LA MIA FACCIA… IL MIO BRACCIO MOLTO BENE, ALLORA CHE APPLICARE
STO DIVENTANDO SEMPRE STA ANDANDO GIOCHIAMO AL IL ____ METODO
PIÙ PALLIDO IN PUTREFAZIONE DOTTORE
VRMM VRMM VRMM
PER FAVORE AH, APPENA IN TEMPO: ASPETTI UN SECONDO!
DOVETE AIUTARMI! AL PROSSIMO VILLAGGIO, VUOLE OPERARMI ECCO PERCHÉ
DOV’È IL DOTTORE? PER FAVORE SENZA ANESTESIA? QUANDO STRINGO QUESTA VITE
IL MIO BRACCIO SINISTRO FORMICOLA
SENTI, MI È APPENA TUTTI A BORDO! NON SIA
VENUTA UN’IDEA RIDICOLO
CLACK
CI DEV’ESSERE PER FORZA CLACK È UN GIOVANOTTO ROBUSTO,
UN DOTTORE NEL DOPOTUTTO
PROSSIMO VILLAGGIO EHI, UN MOMENTO!
QUESTO TRENO STA TORNANDO CRANK! CRANK!
È DAVVERO UN BRUTTO SENTIERO
DA PERCORRERE MI SEMBRA CHE
SIA ANDATA BENE
I progettisti hanno dovuto risolvere una serie di problemi : come ridare vita ad uno spazio che un tempo era una piazza? E come
trattare la vegetazione già presente nel sito?
The problem the architects faced was: How to bring back to life what used to be a bustling plaza? And how should they treat the
vegetation that grew on the site?
Un muro perforato segue i contorni della città storica. I progettisti hanno escluso l’ipotesi di un edificio massiccio, optando per un gruppo di architetture in grado di crescere nel tempo.
A perforated wall follows the city’s historical contours. The architects did not intend to make a blockbuster but a cluster of buildings capable of growing.
100 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 101
Una torre si alza dai muri perforati della Ciudad. Rieccheggiando la presenza delle due torri di Alcazar, innesca un dialogo con la vicina cattedrale. Il muro traforato e il giardino formano una topografia di corpi estrusi, scavati o aggettanti, che genera un gioco di scambi tra interno ed esterno.
A tower rises above the perforated walls of the Ciudad. It recalls the two towers of the Alcazar, and engages in a dialogue with the cathedral nearby. The perforated wall and the garden form a topography of extruded, sunken, and projected shapes, allowing for a dynamic interplay between the outside and the inside.
A Jerez, la luce splenderà attraverso i misura con la natura minerale e fontane, nella migliore tradizione muro. Un muro così denso, spesso, La Ciudad del Flamenco si apre al ambiguo col tempo e con la città, rapporto con l’esterno di una capovolge: il volume minerale
muri. Il concorso internazionale per spaziale della città andalusa, delle città mediterranee, e dei loro che non si limita a circoscrivere uno proprio interno, ma è dall’esterno, al punto che viene da chiedersi se si dimensione molto cara alla dell’edificio, che si sarebbe detto
la Ciudad del Flamenco richiedeva di attraverso un confronto semplice, ma spazi aperti, che sono in realtà spazio, ma diventa uno spazio dalla seduzione della luce tratti di una nuova configurazione spazialità meridionale: quella dello massiccio, si accende internamente
trasformare un lotto vuoto al centro intelligente e poetico. grandi stanze. Ma, a sorpresa, sotto abitabile in sé. Le attività che il muro mediterranea e della città storica, o non piuttosto di una rovina. Se le spiare, dello scrutare furtivo. e svela in negativo la sua trama di
della città storica in un complesso per L’edificio nasce da un abile gioco di questo spazio se ne trova un altro, contiene, e che fatalmente gli che trae il fascino finale: la luce perforazioni moiré delle finestre Trafori, schermi e ricami, grazie vuoti e cavità. Nelle ore serali e
lo studio, la rappresentazione, la sottrazioni della materia edilizia. Al scavato nel suolo, dove si trovano i sottraggono materia, generano una potente del sud incontra la pelle sono prodotte da un’azione anche all’interno ombroso, notturne il bastione e la torre
prova, l’esercizio, la documentazione punto che il miglior modo per volumi per gli auditorium, le aule, varietà di vuoti peculiari: piccoli svizzera (se pur di pietra locale) e la deliberata o invece dal passare permettono infatti a chi abita gli lasciano intravedere presenze e
e la danza del Flamenco. descriverlo è di partire dal vuoto che le sale prove. vani, passaggi, pozzi di luce che brucia, trapassandola di trafori, del tempo. spazi interni di vedere fuori senza movimenti, allettano il passante con
La risposta di Herzog & de Meuron è ne è il centro: un’ampia corte che A delimitare il cortile-giardino, non discendono agli auditorium e alle increspandola, scrostandola. In ogni caso, questo ennesimo gesto esser visti. promesse di attività, anticipazioni di
un dispositivo architettonico che si ospita un aranceto, bacini d’acqua e una parete, ma un vero e proprio sale prove nel sottosuolo. L’edificio acquista così un rapporto di ‘levare’ riesce ad arricchire il Ma, al calare della sera, il rapporto si quella danza che è il motivo (o il
+13.50
+10.00
+6.50 museo
+2.50
aulas -5.30
-6.50
-7.90
Nel cuore della Ciudad del Flamanco, un giardino potrà accogliere le sue eventuali espansioni. -10.50 parking
The garden is the heart of the complex allowing the Ciudad del Flamenco to grow if and when the need arises. Sezione longitudinale / Longitudinal section
102 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 103
ve
stu
o
istr
ari
o
min
su
co
cin
a
acÈn
b
alm
fuente
ca +3.80
fe m
te telÈfono +3.90
rÌa m
banc
a
ba
nca
m
.90
+2
nissttro
+2
alm.
.00
sumi
m
nte
fue
m
+2.40
ja
rd
a Ìn bajad
de a
l
fl
+1 am salid
a
en
.10
Èn
m
ce
co
ac
nt
in ro
alm
nv
es de
tig -1.10 m
ac
iÛ
n
nte
fue
esta
nque
a
nc
ba
fue
nte
ba
nca
fuen
tee
pl
az +0
(44 .00 m
a
ba +0
el n .40 m nca .5 0m
ive
de l de sobre
lm
ar)
gim
be na
lÈ sio
n ba
nca
mu
se
o
in
tie for
nd ma
a ci
Û
n 0 12,5 25 M
b
Pianta del piano sotterraneo / Underground floor plan Planimetria / Site plan
pretesto?) e il cuore dell’edificio. Flamenco in the Walled Garden de Meuron, proposed a simple but serene, shaded, restful with an generating a variety of idiosyncratic history or a carefully designed moiré the building’s rapport with its passers-by glimpses of movement,
Chiunque conosca lo struggimento di poetic architectural device in perfect orange grove, fountains and pools. voids: small rooms, passageways, pattern of windows. Seductively surroundings a quality very dear to the occasional hint of a dancing
ascoltare – in una sera d’estate – i In Jerez, light will shine through the harmony with the environment of Concealed beneath the courtyard, light-wells that break into the bathed in Mediterranean light and the southern concept of spatiality: a step…
suoni di una festa uscire dalle walls. On an empty lot in the centre Jerez, the birthplace of Flamenco. deep in the ground, lies another dance halls and auditoriums below. immersed in its historic context, it relationship based on furtive And anyone having overheard an
finestre aperte su una piazza o su un of a city in Southern Spain, an Their design was born from an ably void hiding the auditoriums, The Ciudad del Flamenco’s interior enhances the fascination for the glances. But as night comes on, the amalgamation of sounds coming
vicolo di una città mediterranea, sa international competition was held; executed play of material teaching rooms, and practice halls. can be described as a hollowed-out building: the scorching southern relationship is inverted: the volume from an open window or an alleyway
che fra qualche anno sarà davvero architects were asked to submit subtractions, true to such an extent Surrounding the entire complex is solid. But the exterior, made of local sun strikes the building’s cool Swiss of the building, which in the daylight of a party, knows how difficult it will
difficile – per chi passeggerà nelle designs for the Ciudad del that the most effective way of an imposing wall, so thick, so dense stone, takes on an ambiguous skin, branding it with a pattern of appears solid, is lit from the inside be for passers-by not to peep
strade di Jerez - resistere all’invito Flamenco, a complex for the study, describing it is to start at the void at that it becomes almost inhabitable relationship with time, leaving perforations, blisters and betraying its hollow interior. through the holes and perforations
che proverrà dalle forature della performance, and documentation its centre: a spacious courtyard in in itself. The wall makes space open the question of whether it is a incrustations. Impenetrable to the gaze during the of the walls of La Ciudad del
Ciudad del Flamenco. of Flamenco. The winners, Herzog & the best Mediterranean tradition, through material subtraction, ruin haphazardly weathered by This continuous ‘cutting away’ lends day, the building, at night, offers Flamenco.
auditorio
106 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 107
Innesto d’arte Art Graft
Ogni mese, queste pagine ospitano un’opera d’arte appositamente creata per Domus. In febbraio
“Innesto d’arte” è dedicato a Liam Gillick, che presenta il suo ultimo lavoro Construcción de uno –
una serie di immagini derivate da poster stampati nella DDR durante l’ultimo anno del regime
comunista. Rimanipolate da Gillick, queste immagini sono diventate dei prototipi per manifesti di
informazione pubblica. Si tratta di una ricerca in fieri che verrà presentata nelle fabbriche, nei
parchi e, persino, sui tetti degli edifici. Questo progetto affronta, attraverso uno spettro di molteplici
tecniche, il tema delle relazioni mutevoli, che sussistono tra il singolo e il gruppo, in una società
non più dominata dalla logica del consenso.
Nato nel 1964 ad Aylesbury, Gran Bretagna, Gillick è interessato al modo in cui le ideologie lasciano
le loro tracce nel mondo costruito. La sua arte genera scenari che giocano con il passato recente e il
futuro prossimo. Il suo lavoro prende forma in libri mostre e collaborazioni a progetti urbani come
Construcción de uno.
Mostre personali selezionate: “Literally” (The Museum of Modern Art, New York, 2003), “Communes,
Bar and Greenrooms” (The Powerplant Contemporary Art Gallery, Toronto, 2003), “Exterior Days”
(Casey Kaplan Gallery, New York, 2003) and “The Wood Way” (Whitechapel Art Gallery, London,
2002). Le opere di Gillick sono state esposte in numerose mostre collettive, fra cui la 50a Biennale di
Venezia, 2003, “What If: Art on the Verge of Architecture and Design” (curata da lui insieme a Maria
Lind al Moderna Museet, Stoccolma, 2000), documenta X (Kassel, 1997). Tra le mostre del 2004: Aspen
Art Museum, Colorado; Baltimore Museum of Art; Air de Paris, Parigi. La sua traduzione aggiornata
del libro Fragment d’histoire future di Gabriel Tarde sarà pubblicata nell’autunno 2004.
Born in 1964 in Aylesbury U.K., Liam Gillick is interested in the way ideologies leave traces in the
built environment. His art generates scenarios that play with the recent past and the near future
and can adopt the form of books, exhibitions and collaborations on urban projects, such as
Construcción de uno.
Recent one-person exhibitions include: ‘Literally’ (The Museum of Modern Art, New York, 2003),
‘Communes, Bar and Greenrooms’ (The Powerplant Contemporary Art Gallery, Toronto, 2003),
‘Exterior Days’ (Casey Kaplan Gallery, New York, 2003) and ‘The Wood Way’ (Whitechapel Art Gallery,
London, 2002). Gillick’s work has been featured in group exhibitions including: 50th Venice
Biennale, 2003, ‘What If: Art on the Verge of Architecture and Design’ (which he co-curated with
Maria Lind at the Moderna Museet, Stockholm, 2000), and documenta X (Kassel, 1997). Forthcoming
exhibitions will be presented in 2004 at the Aspen Art Museum, Colorado,the Baltimore Museum of
Art, and the Air de Paris Gallery, Paris. His updated translation of Gabriel Tarde’s book Fragment
d’histoire future will be published in autumn 2004.
108 domus Febbraio February 2004
Febbraio February
Post-it 02
Libri/Books
Grafica/Graphics
parliament to stifle opposition, pilaster strips and decorative reliefs. statuto del progetto. In questo ambito, amplia la scala dell’osservazione e
Libri Books abolished political parties and changed The whole complex, including the l’idea di paesaggio (con tutte le sostituisce alla centralizzazione dei
A cura di / edited by Gianmario Andreani the country’s name to the Kingdom of researchers’ homes, fits into the setting controversie che la sua estensione e processi di crescita urbana in atto nelle
Yugoslavia. Four years later the king like a garden city (today the dwellings operabilità suscitano tra gli architetti) ha grandi città per effetto
was assassinated in Marseille; after a have been ruined by sloped roofs). acquisito un ruolo centrale. Paesaggio dell’industrializzazione uno schema
troubled succession, his kingdom finally Besides the above-mentioned sensibile o visivo, che rimanda alla policentrico alla scala vasta. In questa
crumbled in 1941, when Axis troops architects, who all had studios abroad, tradizione pittorica europea. Paesaggio visione, la città viene collocata entro una
invaded. Belgrade was heavily bombed many others, including Dobrovic, geografico, come sintesi astratta di prospettiva territoriale in cui assume
(50 years later history repeated itself). Nesterovic and the Krstic´ brothers, elementi individuati nel dialogo tra rilievo l’idea di regione, ovvero l’idea di
The Serbs were thrown into created fine works. The outstanding conoscenza percettiva e conoscenza un’entità organica che si definisce anche
concentration camps and underwent a architect was Dragiöa Braöovan (1887- scientifica di una regione. Paesaggio in quanto immagine in relazione alla
terrible ordeal that was unequalled 1965), a key figure for comprehending antropo-geografico come prodotto vita dell’uomo (un passaggio, questo,
during the war. Jasmina Tesanovic´, a the intricate identity of Serbian culturale, esito dello stratificarsi nel che dopo la Seconda Guerra Mondiale
rising star of Serbian literature, wrote modernism. His early creations were corso del tempo dell’azione umana su verrà ripreso letteralmente da Ludwig
that Belgrade carries all the burden of obviously eclectic, like Belgrade’s un territorio. Paesaggio geo-ecologico, Hilberseimer nel saggio The New
the tragic events. ‘Short- and long- Skarka House (now the Bulgarian che nasce dall’interazione tra elementi Regional Pattern, del 1949). La Polis
term history overwhelmed the town, Embassy). But beginning with the antropici ed elementi fisici e biologici. In greca, pensata come sistema di relazioni
Serbia e tradizione fondamentale per comprendere la crushing it under its long steps. Thanks National Barcelona Exposition Pavilion, tutte queste declinazioni, la discussione tra uomo, artificio e natura alle diverse
complessa identità del modernismo to history, Belgrade began to mould a Braöovan devised a refined, highly sul paesaggio, con aperture disciplinari scale (l’individuo, l’architettura, la città,
nazionale serbo. I suoi esordi sono chiaramente somewhat asymmetrical figure’. personal architectural language whose verso l’estetica, la semiologia, la la regione), costituisce insieme l’unità di
Serbia and the national eclettici, come la Villa Skarka a Belgrado Belgrade stands at the crossroads of constructional elements offered an geografia storica, ha stimolato il base e il paradigma di questo modello.
(oggi Ambasciata bulgara), ma a partire East and West; there the 20th-century opportunity for highly symbolic urban progetto architettonico e urbano a La Polis viene assunta come luogo nel
tradition dal padiglione nazionale avant-garde sought to meet the designs. This was even true in the individuare punti di vista sulle nuove quale può essere dispiegata e allo stesso
all’Esposizione di Barcellona, Braöovan challenge of the popular tradition. In grand, monumental complexes (the forme insediative in grado da un lato di tempo messa in scena una serrata
Modernism in Serbia. The Elusive elabora un raffinato linguaggio 1911 the young Le Corbusier visited the national print shop of 1940 and the mettere alla prova le categorie dialettica tra razionalità, da un lato, e
Margins of Belgrade Architecture architettonico tutto personale in cui, Belgrade ethnographic museum and splendid air force general morfologiche e tipologiche aspirazione verso una dimensione mitica
1919-1941 anche nei grandi complessi was fascinated by vases and musical headquarters, erected in 1930 and dell’approccio strutturale, dall’altro di e religiosa, dall’altro. L’attenzione di
Ljiljana Blagojevic´ monumentali (la Tipografia statale del instruments. Ten years later, Ljubomiv seriously damaged during the 1999 NATO far emergere nuove concettualizzazioni e Geddes si concentra a questo proposito
The MIT Press, Cambridge (Mass.) – 1940 e lo splendido Quartier generale Micic´ founded zenitism; this raids). Blagojevic´’s book is rich in nuove immagini sintetiche, che rendono sul tema del tempio, come luogo
London, 2003 (pp. 286, ¤ 22,95) dell’aviazione militare del 1935, ‘Balkanization’ of Europe proposed an archival photographs. Perhaps its only conto del carattere frammentario, rappresentativo dei valori morali e
gravemente danneggiato dal aesthetic whose ‘barbarian’ component drawback is in having neglected the stratificato e in continua trasformazione culturali (spirituali, per usare la sua
Affrontare un tema come quello bombardamento della Nato nel 1999) gli blended with the internationalist current conditions of many buildings. dei territori urbanizzati. terminologia) che sono alla base di una
dell’identità architettonica di un paese elementi costruttivi diventano notion of purism. Zenit was the Modern architecture must be studied, in Da questo osservatorio, la complessa comunità nel suo storico connubio con la
o di un continente è un’operazione occasione per comporre un racconto movement’s journal, and in it Jo Klek part, to conserve and reuse it...if it is opera teorico/pratica di Patrick Geddes natura. Numerosi sono i disegni,
abbastanza complessa. La prima urbano dalle forti valenze simboliche. printed imaginary buildings by folding not wiped out by history. (1854-1932), sino ad oggi scarsamente elaborati in prima persona o in
domanda, ed anche la più difficile, che Il libro della Blagojevic´ ha un ricco very fine geometric elements. Federico Bucci oggetto di attenzione da parte degli collaborazione con architetti, che
verrebbe da porsi è abbastanza ovvia: apparato iconografico d’archivio; forse, On November 12, 1928, four young Professor of History of contemporary architetti e conosciuta quasi tentano di dar corpo a queste riflessioni
ha ancora senso oggi, nel clima l’unico appunto che si può fare a questa architects – Milan Zlokovic´ (1898-1965), architecture at Milan Polytechnic esclusivamente attraverso la rete dei trasponendole in forme costruite (a
culturale attuale, ritrovare il filo di una rigorosa ricerca è quello di aver Branislav Koijc´ (1899-1987), Jan Dubovy rimandi da parte di una serie di suoi questo proposito occorre osservare che il
tradizione nazionale? Il mondo trascurato le condizioni attuali di molte (1892-1969) and Dusan Babic´ (1896- interlocutori/critici/epigoni, da Lewis risultato è quasi sempre un’architettura
occidentale ha fatto crescere in modo delle architetture citate. L’architettura 1948) – established the Group of Geddes, la città e Mumford a Ludwig Hilberseimer, appare eccessivamente aulica e monumentale).
esponenziale una serie così fitta di moderna deve essere studiata anche Modern Movement Architects (GAMM). il territorio immediatamente come una felice È soprattutto sulla relazione tra artificio e
scambi che il problema dell’identità per poterne conservare e riutilizzare i Their works clearly expressed the will to scoperta. Questo intellettuale, non natura che Geddes, a partire da una
culturale fa sempre più fatica ad essere resti... quando la storia non li distrugge. create a frontier architecture capable of Geddes, the city and facilmente classificabile per la precocissima consapevolezza del “rischio
discusso dalle giovani generazioni. In Federico Bucci wedding modern industry and regional the region molteplicità dei suoi interessi e dei suoi ambientale” connesso ad ogni
particolare, gli architetti, le loro opere e Insegna Storia dell’architettura folklore. In 1928 Zlokovic´ built his family campi di azione (era, tra le altre cose, trasformazione, sollecita gli architetti a
le loro parole, circolano senza sosta in contemporanea al Politecnico di Milano home in Belgrade, and it seems to be Biopolis. Patrick Geddes and botanico, sociologo, educatore, misurarsi con gli specialismi impliciti nel
un mondo senza confini dove i valori venne assassinato a Marsiglia e dopo le Architetti del Movimento Moderno. the group’s manifesto: a pure volume the City of Life pianificatore, artista), aveva collocato al paradigma moderno (l’ideologia del
della tradizione regionale o nazionale tumultuose vicende della successione il Sono Milan Zlokovic´ (1898-1965), Tackling a subject like the with sharp door and window openings Volker M. Welter centro delle sue ricerche la città, progresso e il suo strumentario
hanno sempre minor influenza nei suo regno crollò nel 1941 sotto Branislav Koijc´ (1899-1987), Jan Dubovy architectural identity of a nation or on the slope of a hill (the terrace is The MIT Press, Cambridge, Massachusetts intendendola con grande anticipo come tecnologico) senza rinunciare a una
processi creativi. Ma la storia insegna l’invasione delle forze dell’Asse. (1892-1969), Dusan Babic´ (1896-1948) e continent is a pretty tricky task. The first carried by large arches). But it was the - Londra, 2003 (pp. 355) complesso sistema di relazioni multiple visione complessiva. Attorno al 1915 egli
che l’interpretazione intelligente della Belgrado subì un terribile nelle loro prime opere si legge and toughest question that comes to Dubovy Observatory, above all, that tra le dimensioni geografiche, storiche e pubblica La sezione della valle, un
tradizione è la condizione in cui la bombardamento aereo (cinquant’anni chiaramente la volontà di esprimere mind is fairly obvious: in today’s became a symbol of Serbian Il rapporto tra città e territorio, la loro culturali degli insediamenti (la triade di diagramma che con grande chiarezza e
cultura può crescere liberamente, dopo la storia si è ripetuta) e per i serbi, un’architettura di frontiera capace di cultural climate, is it still possible to modernism. Begun in 1929, this small morfologia e la profondità storica delle Geddes: Place/Work/Folk). La relazione semplicità rende conto della molteplicità
dando così un fondamentale contributo perseguitati e rinchiusi in campi di coniugare le istanze della modernità find a national tradition? The Western science park on the outskirts of the city ragioni della loro formazione sono stati città-campagna, sulla quale a partire dei fattori che sono alla base dei
allo sviluppo di una stagione politica di sterminio, cominciò un calvario che industriale con il folklore regionale. world has engendered such a hot pace still astounds, despite its evident al centro della riflessione di una parte dall’Illuminismo si era concentrata fenomeni insediativi. Vi è delineato in
segno realmente democratico. ebbe pochi e ben noti confronti durante La casa che Zlokovic´ costruisce a of exchanges that cultural identity is decadence, for its ‘engineer’s poetic’ is della cultura architettonica sin dal l’attenzione degli intellettuali sezione il corso di un fiume dalle
È accaduto così nell’Italia del la Seconda Guerra Mondiale. Come Belgrado per sé e la sua famiglia nel less and less debated by the young. clearly manifested by the large domes secondo dopoguerra, nel contesto del progressisti, viene risolta entro un sorgenti sino al mare. Lungo il suo
dopoguerra quando il dibattito sulla scrive Jasmina Tesanovic´, stella 1928 sembra essere il manifesto del Architects, their creations and their housing the telescopes; their cylindrical più generale processo di riflessione sulla modello che, riprendendo il Kropotkin di tracciato sono rappresentati primordiali
tradizione (colta e popolare), promosso emergente della letteratura serba, gruppo: un volume puro, tagliato solo words circulate endlessly in a borderless and cubic volumes are marked by tenuta del paradigma razionalista e sullo Fields Factories and Workshops (1898), strumenti di lavoro, tipi di vegetazione e
da una rivista come Casabella- Belgrado porta tutto il peso delle sue dalle nette aperture delle porte e delle world where the values of the regional forme insediative, ad evocare le
continuità, ha permesso agli architetti tragiche vicende: “La storia, quella a finestre, si affaccia su un pendio con or national tradition have ever lesser molteplici relazioni che in ogni luogo
di liberarsi della memoria di un regime breve e quella a lungo termine, ha una terrazza retta da grandi archi. Ma è impact on creative production. vengono intessute tra natura e cultura,
fascista che pure sulla tradizione (intesa sovrastato la città, l’ha schiacciata con i soprattutto l’osservatorio astronomico Yet history teaches us that the tra un territorio, le occupazioni degli
però in termini di rivalutazione dei fasti grandi passi con cui avanza realizzato da Dubovy a partire dal 1929 a intelligent interpretation of custom is uomini che vi abitano e le strutture
dell’impero romano etc.) fondava i suoi inesorabilmente, e ha iniziato a costituire un’opera simbolo del the condition in which culture can grow necessarie alla vita delle comunità. La
principi etici ed estetici. Ecco allora che impastare con essa una certa figura modernismo serbo. Ancora oggi questa freely, making a fundamental sezione, proprio in quanto schema
misurarsi con le ambiguità dei concetti asimmetrica”. A Belgrado, sul crocevia piccola città della scienza costruita sulla contribution to real democracy. That is grafico e dunque entità intermedia tra
di tradizione e di identità nazionale di Oriente e Occidente, l’avanguardia collina di Laudanov Sanac, nei what happened in post-war Italy. The visione e intelletto, ha profondamente
diventa un segno di maturità culturale e artistica del Novecento è andata a sobborghi della capitale, stupisce, debate on the (cultured and popular) influenzato il dibattito architettonico
politica da non sottovalutare. Con cercarsi il confronto con gli elementi nonostante la sua evidente decadenza, tradition promoted by the journal sulla città: viene ripresa letteralmente
questa doverosa premessa possiamo della tradizione popolare. Nel 1911 il per la capacità di coniugare la “poetica Casabella-continuità allowed architects da Hilberseimer nelle sue ricerche
dedicarci alla lettura del volume di giovane Le Corbusier visita il Museo della macchina”, evidente nelle grandi to shed the binding memory of racism. americane; è riproposta nello Schema
Ljiljana Blagojevic´ che fin dal titolo, Etnografico di Belgrado rimanendo cupole che ospitano i telescopi, con The regime based its ethical and formal della valle che circolava tra gli
Modernism in Serbia, sceglie di affascinato da vasi e strumenti volumi cubici e cilindrici marcati da principles on a reappraisal of the pomp Smithsons, Aldo van Eyck, il gruppo
guardare da un preciso punto di vista musicali. Dieci anni più tardi, sotto la lesene e da rilievi decorativi. Tutto of the Roman Empire. Addressing the inglese MARS negli ultimi anni di attività
all’affermazione dell’architettura guida di Ljubomiv Micic´, nasce lo l’insieme, con le abitazioni dei ambiguities of habitual ideas and dei CIAM, e dunque fa parte della cultura
moderna a Belgrado. Zenitisme, che in nome di una ricercatori (oggi pesantemente national identity thus becomes a di riferimento del Team X; e forse può
L’arco temporale in cui si muove questa ‘balcanizzazione’ dell’Europa propone manomesse da tetti a falde!), è inserito valuable sign of cultural and political essere collocata anche all’origine della
ricerca, 1919-1941, è quello del Regno un’estetica in cui l’elemento ‘barbarico’ nel verde con un disegno che interpreta maturity. This is a necessary premise to Vallée des Loisirs che Le Corbusier
dei serbi, croati e sloveni (noto con si sposa al purismo internazionalista. la tradizione della “garden city”. Ai Ljiljana Blagojevic´’s book Modernism in individua sullo sfondo della scacchiera
l’acronimo SHS) dominato da re Zenit è la rivista del movimento e sulle protagonisti citati, tutti con studi Serbia, which grapples with the success del suo piano per Chandigarh,
Alessandro che, nel 1929, per soffocare sue pagine Jo Klek pubblica architetture all’estero, vanno aggiunti molti altri of modern architecture in Belgrade. nel dialogo con le condizioni naturali
l’opposizione interna pensò bene di immaginarie piegando finissimi architetti (Dobrovic, Nesterovic, i fratelli The period covered, 1919 to 1941, was del sito.
sciogliere il parlamento, abolire i partiti elementi geometrici. Il 12 novembre Krstic´) che firmano opere di eccellente marked by the reign of the Serbs, Croats Lo studio di Volker M. Welter viene a
e cambiare il nome del regno in 1928, a Belgrado, quattro giovani qualità. Su tutti spicca Dragiöa and Slovenes (SHS) under King colmare una lacuna nel corpus degli
Jugoslavia. Quattro anni dopo il re architetti fondano il GAMM, Gruppo di Braöovan (1887-1965), un personaggio Alexander. In 1929 he dissolved studi che da oltre un decennio stanno
116 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 117
indagando le proposte elaborate dal diagram taking into account the Discorsi sulla scultura estetiche sulla scultura) ha osservato
Movimento Moderno nei confronti della multitude of factors on which che la vista da sola è sogno, che rischia
città e del territorio mettendone in developments are based. It describes the Talking about sculpture di offrire un mondo di soli fantasmi:
evidenza le radici e le aperture nei cross section of a river from the source to mentre il tatto, che la scultura esalta,
confronti di altre discipline. Non soltanto the sea. Along its banks are depicted Estetica della Scultura presenta un’autenticità più profonda.
in quanto consente di andare al di là di primordial tools, types of vegetation and A cura di Luigi Russo E la scultura insegna alla vista stessa a
alcuni luoghi comuni che hanno ridotto forms of development, evoking the host Testi, traduzioni e apparati critici di far sì che “l’occhio tocchi come un
la ricchezza della riflessione di Geddes a of relations interwoven everywhere Giuseppe Pucci, Elisabetta Di Stefano, dito”: il vedere può divenire un toccare
poche parole-chiave (Geddes è between nature and culture, between the perché nella scultura il piano
Paolo D’Angelo
conosciuto principalmente per aver region and the occupations of the people dell’apparenza è ricostituito in base
Aesthetica Edizioni, Palermo, 2003
inventato il termine conurbazione e per who live there and the structures needed alle differenti e successive
aver portato al centro dell’attenzione dei for community life. The section is a (pp. 268, ¤ 26,00) modificazioni del punto di vista.
pianificatori la Regione, nella sua drawing, hence it is an intermediate body La teoria della scultura appare dunque
accezione sospesa tra geografia, between vision and intellect and has Wittgenstein ci ha insegnato che esiste come un luogo per mettere in
economia e storia); ma soprattutto profoundly impacted the architectural in noi, profondamente radicata, discussione lo “statuto stesso”
perché, proprio a partire dal complesso debate on cities. It was literally borrowed un’immagine ‘primitiva’ del dell’esperienza estetica nella sua
intreccio tra la costruzione razionale by Hilberseimer in his American linguaggio, in virtù della quale in dimensione corporea, ovvero, come
metodologicamente controllata del suo investigations; it made a comeback in the connessione a ciascun predicato scrive Pucci riferendosi a Plotino, per
lavoro scientifico e le proposte visionarie ‘Valley Scheme’ circulating among the andiamo a cercare una classe di entità “spostare il discorso dall’esperienza
e profondamente idealistiche che Smithsons, Aldo van Eyck and the British cui esso si riferirebbe, invece di estetica a quella trascendentale”, pur
l’hanno costantemente accompagnato, MARS group during CIAM’s final years. interrogarci sull’effettiva funzione che nella consapevolezza, così
l’autore si interroga sulla natura Therefore, it was part of Team X’s quelle parole svolgono nel linguaggio. pericolosamente presente all’interno
composita delle ideologie della background and perhaps it also had Così, di fronte ad espressioni come del pensiero del primo Medioevo, che
modernità e sulla loro tenuta nei something to do with the Vallée des “arti figurative” pensiamo a un ampio in ogni modo la scultura è la più
confronti della odierna condizione Loisirs that Le Corbusier pinpointed on the universo ‘cosale’, in cui sono confuse ‘concreta’ tra le arti, quella
insediativa. Nel volume, Ragione e Spirito grid of his Chandigarh plan, relating to pittura, scultura, disegno, mosaico, maggiormente legata alla materia e
continuamente si contendono il campo the site’s natural conditions. Volker M. fors’anche architettura, cinema e dunque, seguendo Agostino d’Ippona,
entro una riflessione che, attraverso lo Welter’s study plugs a gap in the essays fotografia. fonte di una bellezza “materiale e
sguardo di Patrick Geddes, continua a that for over a decade have been delving Ma riteniamo davvero che gli enti verso approssimata”. Punto di vista che,
guardare alla città degli uomini come al into the modern movement’s proposals i quali le parole conducono, con tutti i come osserva Elisabetta Di Stefano, ha
luogo nel quale scienza, etica ed estetica cultural relationships (Geddes’ triad: interpreted as the location in which it for the city and the region. They stress its loro substrati di significato, siano nel Quattrocento un radicale
possono ancora essere ricondotte ad una Place/Work/Folk). The relationship was possible to both unfold and stage roots and ties to other disciplines. This is davvero indifferenti alle funzioni che rivolgimento. Leon Battista Alberti, e apprensionali. Se Herder è, in questo giustamente osserva Paolo D’Angelo,
sintesi armonica. between city and countryside was first the close dialectical links between not merely because the work allows us to rivestono? Pensiamo cioè infatti, con la sua originale senso, l’autore più originale e riuscire a conquistare quell’autonomia
Sara Protasoni addressed by progressive intellectuals rationality and the aspiration to a go beyond commonplaces that have autenticamente, fuor di metafora interpretazione di ‘statua’ quale forma profondo, è tuttavia l’intero a lungo perseguita. Infatti, la teoria
Docente di Progettazione architettonica during the Enlightenment. In Geddes’ mythic, religious dimension. So Geddes reduced the wealth of Geddes’ thinking to filosofica, che tutte le arti ‘figurative’ a tutto tondo che si regge ‘movimento’ neoclassico, come della scultura del Novecento, proprio di
al Politecnico di Milano time, the solution was found in a model focused on the temple theme, as the site a few keywords. (He is mainly known for siano la medesima ‘cosa’ solo perché il autonomamente nello spazio, “libera sottolinea Paolo D’Angelo, a segnare fronte alle nuove tecnologie, che
that echoed Kropotkin’s Fields, Factories representing the spiritual values on having coined the term ‘conurbation’ and linguaggio che le designa conduce su la scultura dalla subordinazione sia una decisa ‘svolta’ teorica nei confronti riaprono il problema del rapporto tra la
Ever since the post-war period, the and Workshops (1898); the scale of which the community is grounded in its for encouraging planners to tackle the simili funzioni, affermando che in alla pittura, alla quale era connesso dell’arte scultorea: Winckelmann, dimensionalità della forma, la vista e la
relationship of city and region, their observation broadened, and the author historic wedding with nature. There are region as a geographic, economic and definitiva esse rispondono a una soprattutto il bassorilievo per la sua Falconet, Hemsterhuis sono autori che, tattilità, è stata chiamata “a registrare
morphology and the reasons for their substituted urban-growth centralization many drawings executed by the author historic phenomenon.) Primarily, in medesima “forma di vita”? Il libro dimensione narrativa, sia pur da diversi punti di vista, e un gap, che sembra irredimibile, con la
formation have been central to the processes provoked by industrialization alone or with architects that attempt to exploiting the complex interlacing of Estetica della Scultura, curato da Luigi all’architettura, cui la cultura era diversamente rapportandosi al riflessione filosofica sulla pittura”.
thinking of certain segments of with a vast polycentric scheme. In this render these reflections, transposing Geddes’ scientific work’s rational Russo, composto di saggi, pregevoli per inglobata come forma ornamentale”. ‘modello’ della scultura antica, Gap, tuttavia, di cui questo
architectural culture. The context is view, the city was placed in a regional them into built forms. (The latter construction and its deeply visionary, profondità e chiarezza, di Giuseppe Certo, tra Quattrocento e Cinquecento, iniziano comunque un dibattito sul fondamentale volume, nel momento
reflection on the duration of the perspective, in which the concept of generally are overly monumental.) On idealistic suggestions, the author wonders Pucci (“L’antichità greca e romana”), la considerazione di cui la scultura ‘linguaggio’ della scultura stessa, stesso in cui ne attesta la presenza,
rationalist paradigm and the statute of region became important: that is, an the relationship between human-made about the composite features of modern Elisabetta Di Stefano (“Dal Medioevo al gode non è necessariamente uniforme: spostando però l’orizzonte da chiama tuttavia a superare, superando
design, and the idea of landscape (and organic body partially defined its ties to objects and nature, Geddes, inspired by ideologies and their correctness in today’s Seicento”) e Paolo D’Angelo (“Dal la ben nota disputa culturale sul un’estrinseca semiotica alla specificità con esso ogni visione banalizzante,
all of the controversies generated among human life. (This step forward was taken his precocious awareness of the developments. In this book, reason and Settecento ad oggi”) e corredato da “paragone tra le arti” dimostra, come semantica di quest’arte. La scultura astratta o ideologica della vita
architects concerning its extension and literally in Ludwig Hilberseimer’s essay ‘environmental risk’ linked to every spirit continually challenge each other in un’utilissima antologia e da un’ampia insegna Leonardo stesso, che alcuni appare sempre più il nucleo intorno al multiforme delle arti e di quelle loro
workability) has become cardinal. Is the ‘The New Regional Pattern’, 1949.) The transformation, urged architects to deal the thoughts of Patrick Geddes, for he appendice biobibliografica, permette ‘pregiudizi’ intorno alla scultura non quale si sviluppa una linea filosofica, differenze che, come avrebbe detto
landscape felt or seen, harking back to Greek polis, conceived as a system of with special features of the modern viewed humanity’s cities as places in di capire come le domande che ci sono del tutto scomparsi, dal momento da Schlegel a Schelling, sino a Hegel, Kant, “fanno pensare molto”.
the tradition of European painting? Is the relations between man, his constructions paradigm (the ideology of progress and which science, ethics and aesthetics can siamo posti siano assolutamente che essa ancora occupa, nelle che discute l’idea stessa di ‘classicità’ Elio Franzini
landscape geographic, the abstract and the different scales of nature (the its technological tool). However, one was still be merged in harmony. retoriche. Gli ‘oggetti’ dell’arte considerazioni degli artisti e dei teorici, e, di conseguenza, la relazione teorica Docente di Estetica all’Università
synthesis of elements pinpointed by the individual, architecture, towns and not supposed to renounce the overall Sara Protasoni figurativa sono, infatti, tra loro del un posto notevolmente inferiore tra arte, natura e forma. Herder è statale di Milano
dialogue between perceived and regions), is both the basic unit and view. Around 1915 he published ‘The Professor of Architectural design at the tutto diversi: e la scultura, rispetto alla ‘nobiltà’ incorporea della dunque il punto di avvio delle due
scientific knowledge of a region? Is the paradigm of this model. The polis was Valley Section’, a very plain, clear Milan Polytechnic nell’universo funzionale dell’arte, pittura. ‘tradizioni’ filosofiche, spesso tra loro Wittgenstein taught us that a
landscape anthro-geographic, a cultural occupa un ruolo irriducibile ad altre Ma, d’altra parte, il ben noto e intrecciate: da un lato la scultura, nel ‘primitive’ form of language is deeply
outcome of human layering over time? Is sue forme, anche sul piano della storia; splendido verso di Michelangelo – momento in cui acquisisce caratteri che rooted inside of us. Because of this, we
the landscape geo-ecological, produced una storia che, come i saggi qui raccolti “Non ha l’ottimo artista alcun la differenziano dalla pittura e dalle are able to link each predicate to a
by the interaction of anthropic, physical dimostrano, è spesso contorta, concetto/ ch’un marmo solo in sé non altre arti figurative, è punto di avvio class of size rather than wondering
and biological elements? All of these conoscendo momenti di fulgore, pause circoscriva” – denota con sufficiente per un dibattito sul senso dell’antico e about the effective function performed
versions of the landscape, reaching into inquietanti, ritorni improvvisi. chiarezza che lo statuto ‘filosofico’ di su quale forma artistica meglio lo by words in language. Expressions such
disciplines such as aesthetics, semiotics In questa varietà di atteggiamenti, la quest’arte cerca comunque di attualizzi nella contemporaneità; ma, as ‘representational arts’ thus call up a
and historical geography, have spurred scultura offre una consapevolezza ritagliarsi un autonomo spazio al tempo stesso, è ‘incipit’ per vast universe ‘of things’ that embraces
architecture and planning to seek fresh nuova, e teoricamente essenziale: la d’ordine teorico, che è tuttavia ancora un’analisi sui ‘modi’ attraverso i quali a mixture of painting, sculpture,
perspectives on new developments vista da sola ci mostra ‘figure’, mentre influenzato da osservazioni si verifica la fruizione estetica degli drawing and mosaics as well as
capable of testing the morphologic and è il tatto, associato alla materia della ampiamente inseribili nella tradizione oggetti artistici, cioè sulle funzioni, e i architecture, cinema and photography.
typological categories of structuralism. scultura, a donarci davvero l’idea dei retorica (certo ben nota anche nella limiti, dei nostri sensi in essa. Autori a But do we really believe that the bodies
Furthermore, they have brought out new corpi. Di conseguenza, per conoscere cultura seicentesca). Lo stesso dibattito cavallo tra Ottocento e Novecento come to which words lead, with all of their
concepts and synthetic images, taking autenticamente le forme, noi tra ‘poussinistes’ e ‘roubenistes’, che Hildebrand, Riegl o Berenson sono substrata of meaning, are indifferent
into account the fragmented, layered dobbiamo passare attraverso la attraversa la Parigi della seconda metà protagonisti di indagini dove i to the functions they comprise? That is,
and ever changing nature of urbanized scultura, cioè toccare le opere o, del XVII secolo, pur iniziando a mettere problemi della visione (a distanza o do we really think, aside from any
areas. Before now, the complex theory almeno, sviluppare quella relazione tra in discussione il legame tra pittura e ravvicinata), della presa ‘aptica’ philosophical metaphor, that all
and practice of Patrick Geddes (1845- vista e tatto che si traduce, sul piano scultura, favorirà, come osserva ancora dell’occhio e della tattilità permettono ‘representational arts’ are the same
1932) has rarely been addressed, except corporeo, in una visione ‘scultorea’, Elisabetta Di Stefano, la prima: e una ridefinizione generale del ‘thing’, merely because the language
in a web of references by some of his pluridimensionale e cinestetica. Herder bisognerà attendere la fine del significato gnoseologico della forma that defines them points to similar
critics, epigones and debaters, from (autore fondamentale per questa Settecento perché si assuma una artistica, al di là delle sue ‘riduzioni’ functions, definitively asserting that
Lewis Mumford to Ludwig Hilberseimer. problematica, antologizzato con precisa coscienza ‘estetica’ alla storia o alla metafisica. È con they correspond to the same ‘form of
He immediately appeared to be a lucky Diodoro Siculo, Seneca, Plinio il dell’autonomia della seconda. questi autori, anche se non life’? This publication, edited by Luigi
discovery. This intellectual was hard to vecchio, Quintiliano, Plotino, Alberti, Consapevolezza che, come si necessariamente seguendo le loro Russo, boasts very profound, clear
classify, thanks to his multifarious Pomponio Gaurico, Leonardo, anticipava, ha nel saggio Plastica, indicazioni teoriche, che la questione essays by authors Giuseppe Pucci (on
interests and fields of activity (among Michelangelo, Cellini, Vasari, Boselli, scritto da Herder nel 1778, il suo di una “estetica della scultura” diviene Greek and Roman antiquity), Elisabetta
other things, he was a botanist, Winckelmann, Falconet, Hemsterhuis, principale punto di riferimento. La finalmente protagonista dell’estetica Di Stefano (the medieval period to the
sociologist, educator, planner and artist). Schelling, Hegel, Hildebrand. Alain, scultura non può essere ricondotta alle stessa, anche nel Novecento: da Alain a 17th century) and Paolo D’Angelo (the
His research focused on cities; his Langer, Brandi e Read: cioè tutti gli sole leggi ottiche e diviene quindi Valéry, sino a Giacometti, Read e 18th century to the present). It features
approach was far ahead of the times in autori, dall’Antichità classica ai giorni metafora di una nuova modalità di Brandi. Ma assumere un posto centrale a highly useful anthology and a vast
addressing developments as a system of nostri, che meglio forniscono una analisi e visione delle arti, capaci di all’interno della riflessione filosofica bibliography. The contents permit us to
multiple geographic, historical and ‘mappa’ teorica delle riflessioni coglierne le sottili differenze strutturali non significa ancora, come understand that the questions we have
118 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 119
posed are purely rhetorical. In fact, the well). Although the debate between Senso e modo significati nel linguaggio dello spazio. tutto tra il giugno 1949 e il dicembre
‘objects’ of representational art are the followers of Poussin and Rubens Nuove case Usher che, come nella 1951. È l’idea costruttiva a reggere
totally diverse; in the functional world that swept through Paris in the late 17th dell’abitare moderno novella di Poe, sono a tal punto l’intero processo ideativo: l’elemento a
of art, sculpture plays an independent century began to challenge the link The meaning and method connaturate agli abitanti, da non poter portico centrale o la straordinaria
role, even historically. This collection of between painting and sculpture, the sopravvivere alla loro assenza. cocque, copertura in acciaio piegata che
essays demonstrates that the history of former remained in favour, as noted by of modern living La gran parte delle nuove ricerche mira non a definire un luogo, ma a
sculpture is intricate, made up of Elisabetta Di Stefano. One had to wait Jean Prouvé. Les maisons de Meudon. orientate all’abitare contemporaneo proteggerlo quasi senza circoscriverlo.
moments of brightness, unsettling until the late 18th century before a 1949-1999 contrae un debito importante con una Le 14 piccole case sono la messa alla
interruptions and sudden comebacks. precise ‘aesthetic’ consciousness of Christian Enjolras linea di riflessione ben radicata nel prova di uno spirito dimostrativo e
In this variety of attitudes, sculpture sculpture began to take shape. Editions de la Villette, Paris, 2003 moderno. Non solo Poe, naturalmente, pragmatico al tempo stesso ispirato
offers a novel, theoretically essential As mentioned above, this awareness (pp. 212, ¤ 20,00) ma la Maison Dom-ino di Le Corbusier, i all’idea di una casa trasportabile e
insight: sight alone reveals ‘figures’, was the main point of reference in modelli Dymaxion di Buckminster prefabbricata, alle qualità della
but it is touch, associated with Herder’s 1778 essay on plasticism. C’è un clima culturale particolarmente Fuller, i paesaggi creati dal connubio tra leggerezza e della serie,
sculpture’s materials, that truly Sculpture cannot be reduced to the favorevole alla rilettura del lavoro di cellula abitativa e automobile di all’economicità, alla resistenza e
conveys the idea of bodies. Thus, in laws of optics alone; it became a architetti che, come Jean Prouvé, hanno Archigram, tutta l’esperienza radicale all’innovazione nell’uso dei materiali
order to recognize forms authentically, metaphor for a novel way of analyzing dedicato molti sforzi ad innovare il fiorentina e, appunto, la lezione di Jean che dessero un senso di mancanza di
we must be aware of sculpture – that and viewing the fine arts capable of senso e il modo dell’abitare moderno. Prouvé: le sue case smontabili per il peso e di libertà (“le fer, l’acier… c’est
is, we must touch the work or at least capturing subtle differences in Da qualche tempo si è infatti tornati a weekend in acciaio del 1937, veri e mon truc”). Il libro ricostruisce, con
develop the relationship between sight structure and learning. While Herder parlare di case affermando, con una propri abitacoli trasportabili, le case dovizia di particolari e una ricerca
and touch that translates physically was the most original, thorough writer forza vagamente traslucida alla coloniali prefabbricate, le baracche per attenta su fonti anche inedite, la storia
into a ‘sculpturesque’, kinaesthetic, in this sense, Paolo D’Angelo stresses tautologia, come queste costituiscano il sinistrati del 1945-46, le case di Meudon di un’idea, di un cantiere, della
multidimensional experience. Herder, that the entire neoclassical primo sensore del mutare dei nostri di cui tratta il libro di Christian Enjolras. sperimentazione che si insinua in una
an important writer on this subject, is ‘movement’ caused a decisive comportamenti quotidiani. Al centro Non si può dunque fare a meno di politica sociale, delle tre generazioni
presented alongside Diodoro Siculo, theoretical ‘turning point’ for del ritorno di attenzione sull’abitare vi rileggere l’esperienza di Prouvé sullo che hanno abitato le case Meudon e di
Seneca, Pliny the Elder, Quintiliano, sculpture: Winckelmann, Falconet and sono alcune figure e molte citazioni. Le sfondo delle rinnovate attenzioni al tutte le trasformazioni che in
Plotinus, Alberti, Pomponio Gaurico, Hemsterhuis were authors who, via figure possono essere alluse dai termini tema dell’abitare. Con quel curioso cinquant’anni di vita queste hanno
Leonardo, Michelangelo, Cellini, Vasari, differing standpoints and diverse mobilità, rivestimento, flessibilità, effetto di spaesamento per il quale il retto, non solo quelle rivolte a far fronte
Boselli, Winckelmann, Falconet, relationships to the ‘model’ of ancient domesticità. Nelle nuove ricerche lo lavoro di un architetto che voleva con ad alcuni prevedibili inconvenienti o al
Hemsterhuis, Schelling, Hegel, sculpture, commenced a debate on the spazio dell’abitare diventa espansione ostinazione evocare l’esperienza di una mutare le distribuzioni interne, ma
Hildebrand, Alain, Langer, Brandi and ‘language’ of sculpture. Yet they di un corpo esacerbato in un’integrità nuova era industriale (“Je suis prêt à anche quelle tese a dilatare lo spazio
Read. From classical antiquity to the shifted the target from the extrinsic artificiale sempre più ambigua. Nuova fabriquer de maisons en grande série fuori e dentro la casa, a trasformarlo. I
present, these are the authors who semiotics to the semantic specificity of pelle reattiva, spazio sensibile capace di comme Citroën”) diviene, quasi senza disegni e il testo in appendice meritano
provide the best theoretical ‘map’ for this art. Sculpture increasingly interagire con noi attraverso la facoltà mediazione, materiale di nuove una menzione. I primi per il linguaggio space from everybody else’s, the private to identify, expropriate and prepare the Burri e la grafica
aesthetic reflections on sculpture. appeared to be the nucleus for a di cambiare acustica, temperatura, ricerche tutte spostate sulla immediato e diretto di un’architettura from public. Unnatural homes can land; and three months on site erection.
Herder observed that sight alone is a developing philosophical lineage, from illuminazione, posizione delle pareti e contemporaneità esibita nei nuovi stili orientata alla tecnica che sa riproporre supply ever greater mobility, loosening The dates were June 1949 to December
Burri and the graphics
dream that results only in a world of Schlegel to Schelling and Hegel, that delle solette, estensione dei corpi scale. di vita. Il libro ripercorre le vicende forme di straordinaria attualità. Il testo the tie to place; they can be 1951. The entire concept was based on
ghosts, but that touch, exalted by addressed the idea of ‘classicism’ and, Case minime, smontabili: tutto il dell’insediamento di Meudon, un (la conferenza dal titolo Il faut des disassembled and reassembled. There the constructional idea: the central Burri. Grafica. Opera completa
sculpture, presents a deeper consequently, the theoretical repertorio delle nuove meraviglie piccolo nucleo di 14 case su un’area di maisons usinées) per la chiara struttura are moveable homes, cockpits, portico and the splendid cocque, a bent A cura di Chiara Sarteanesi
authenticity. And sculpture educates relationship between art, nature and tecnologiche gioca un ruolo importante. circa 14.000 metri quadri, in parte di ragionamento, una macchina essa capsules: things you carry around, steel roof that does not seek to define a Fondazione Palazzo Albizzini -
sight (‘the eye touches like a finger’): form. Herder was thus the starting Case unprivate permeabili allo sguardo boscata, scoscesa così da favorire un stessa si direbbe, entro la quale sono tailor-made shells, bespoke clothes, a place, but rather to shelter, almost Collezione Burri, Petruzzi Editore, Città di
seeing can become a form of touching, point for these often interwoven e attraversabili al punto da sciogliere i rapporto singolare con il sito per affrontati problemi che diverranno i costume or mask capable of without enclosure. The 14 tiny houses Castello, 2003 (pp. 334, s.i.p.)
for in sculpture, appearances change philosophical ‘traditions’. When nodi più duri della contrapposizione ciascuna abitazione e la varietà dei nodi della ricerca di un consenso communicating significance in the tested the demonstrative and pragmatic
according to various points of view. sculpture acquired the attributes that che distingue lo spazio per sé dallo modi di appoggio al suolo. In questo attorno al progetto: isolamento, language of space. They are the new spirit behind the idea of a Non è facile parlare di grafica del
Sculpture theory thus seems to provide differentiate it from painting and other spazio di tutti, il privato dal pubblico, la luogo sono posizionate abitazioni insonorizzazione, riscaldamento, Houses of Usher; as in Poe’s short story prefabricated, transportable home. Its Novecento e descrivere l’impegno dei
a space for questioning the bodily representational arts, it kicked off a domesticità dalla domesticazione. Case destinate originariamente ai sinistrati variazione, flessibilità. L’interesse del they are so used to their inhabitants, lightweight mass-production, migliori artisti, soprattutto quelli più
dimension of the ‘statute’ of aesthetic debate on the meaning of the antique improprie, capaci di rispondere ad una della seconda guerra mondiale. Case libro è in queste ricerche minuziose, they cannot survive without them. cheapness, strength and the innovative sperimentali come Fontana e Burri, nelle
experience. In other words, as Pucci and which contemporary fine art best mobilità sempre maggiore, che fabbricate ancor prima della commessa nella documentazione, nel giusto Many fresh experiments in use of materials ought to make it seem più note stamperie d’Italia. La grafica è
wrote regarding Plotinus, this ‘shifts complies with it. It simultaneously allentano il rapporto con il luogo, si del MRU (Ministére de la Reconstruction spazio dato a un esperimento che contemporary living owe a great deal to weightless and free (‘fire, ice… that’s infatti oggi una pratica un po’ fuori
the discourse from the aesthetic to the became the cornerstone for an analysis smontano e rimontano. Case mobili, et de l’Urbanisme) e ancor prima che nasceva contro il sentire comune (il a deep-seated modernist line of my thing’). The volume reconstructs, moda, forse proprio a causa del
transcendental experience’, though of the ‘ways’ in which one can enjoy abitacoli, qualcosa che si porta con sé, fosse scelto il luogo più adatto. Sei mesi contiguo comune di Sèvre rifiuta la thought. Not just Poe, of course – there with plenty of details and archival pregiudizio che ha sempre penalizzato le
one is aware, especially in early artworks aesthetically; that is, probing un guscio a misura del corpo, vestito per produrne gli elementi in fabbrica, possibilità di localizzare le abitazioni are also Le Corbusier’s Maison Dom-ino, research, the story of an idea, a tecniche dell’incisione rispetto alle
Medieval thought, that sculpture is the the functions and limits of our senses. fatto su misura, travestimento, sei per individuare, espropriare e nel proprio territorio, qualificandole Buckminster Fuller’s Dymaxion models, construction site and the consorelle pittura e scultura. Ma nel
most ‘concrete’ of arts, the one with Turn-of-the-century authors such as maschera capace di comunicare preparare il terreno, tre di cantiere. Il come “boîtes à sardines”) piuttosto che the landscapes created by the wedding experimentation that insinuated itself Novecento quella formazione a tutto
the closest ties to reality. According to Hildebrand, Riegl and Berenson led nella nostalgia per un periodo, gli anni of Archigram’s car-like dwelling and into social policy. Moreover, it recounts campo, esperita da parte degli artisti
Augustine of Hippo, it is the source of investigations in which the problems of Cinquanta, nel quale tutto sembrava radical Florentine experimentation. the three generations that lived in the mediante la frequentazione diretta delle
‘material, approximate’ beauty. As (close-up or distant) vision, the eye’s ancora possibile. That is, Jean Prouvé’s teachings. In 1937 Meudon houses and the botteghe artigianali, ha generato
Elisabetta Di Stefano points out, this ‘untypical’ view and tactility permitted O, perlomeno, così pare oggi. he came up with the steel weekend transformations carried out over 50 capolavori assoluti. Gli anni
stance was radically revised by Leon an overall redefinition of the Cristina Bianchetti houses, real moveable capsules. Then years. Some were predictable problems dell’immediato dopoguerra nella
Battista Alberti’s original interpretation significance of the art form, aside from Docente di Urbanistica came his 1945-46 prefabricated colonial or changed the interior layouts, while baracca di legno di via Flaminia, che
of ‘statues’ as full-relief forms its ‘reduction’ to history or al Politecnico di Torino houses, shacks for the bombed, and the others were intended to expand space Castelli, scultore e stampatore, aveva
standing autonomously in space. This metaphysics. Although they took Meudon houses, dealt with by Christian inside and out, to renovate. The related coraggiosamente trasformato in
made it possible ‘to liberate sculpture different theoretical tacks, all of these Today’s cultural climate is especially Enjolras. One cannot help reinterpreting drawings and text are noteworthy. stamperia, utilizzando all’inizio come
from the subordination to painting, thinkers ultimately centralized the favourable to the rereading of works by Prouvé’s career in the light of the recent The former boasts the straightforward torchio una macchina per produrre pasta
particularly bas-reliefs, with their issue of ‘an aesthetics of sculpture’. architects who, like Jean Prouvé, attention to living. Naturally, it is language of a technical sort of alimentare, sono serviti a Burri, Rotella,
narrative aspect, and architecture, in This also occurred in the 20th century, laboured to pioneer the meaning and somewhat upsetting when the architecture that could offer Guttuso e tanti altri artisti della capitale,
which culture was embedded as from Alain to Valéry, Giacometti, Read method of modern living. In fact, for creations of an architect who astoundingly current forms. per fare esperienza di una sapienza
ornamental form’. Certainly, in the 15th and Brandi. But being at the centre of some time now housing has been stubbornly wanted to evoke the The text in the transcription of the antica, interpretata in modo del tutto
and 16th centuries considerations of philosophical thought does not yet discussed, with the vaguely translucent experience of a new industrial lecture ‘Il faut des maisons usinées’ is sperimentale.
sculpture weren’t necessarily uniform; mean, as Paolo D’Angelo correctly power of tautology, as representing the revolution (‘I am ready to produce like a machine, thanks to its clear logical Un bel volume edito dalla Fondazione
the well-known cultural dispute observes, that you succeed in winning first indicator of our modified daily houses in large series, like Citroën’) framework. It tackles problems that Palazzo Albizzini di Città di Castello, a
comparing the arts shows, as Leonardo long-sought independence. In fact, habits. The comeback of living centres become fodder for trailblazing were to become the lynchpins and cura di Chiara Sarteanesi, oggi
taught, that some ‘prejudices’ when confronted by new technologies on certain figures and a host of investigations on highly current new consensus around the scheme – ricostruisce l’intera vicenda grafica di
concerning sculpture survived in part – that revised relationships between the citations, to which such terms as lifestyles. The book covers the tale of insulation, soundproofing, heating, Burri, mettendo in luce, in un catalogo
in the opinion of artists and dimensionality of the form, sight and ‘mobility’, ‘cladding’, ‘flexibility’ and the Meudon Development, 14 houses on variation and flexibility. generale, una produzione di alto valore
theoreticians, it was still inferior to touch, the 20th century’s theory of ‘domesticity’ allude. Novel a site of 14,000-odd square metres; part The publication’s interest lies in this artistico finora inedita ai più, che il
incorporeally ‘noble’ painting. On the sculpture ‘witnessed an apparently investigations of living space expand an of the land was wooded and sloping, meticulous research, documentation pittore praticò dagli anni Cinquanta agli
other hand, Michelangelo’s splendid, irresolvable divide from philosophical exacerbated body in an ever more which favoured the possibility of each and space dedicated to an experiment Ottanta. Dopo la redazione del catalogo
well-known verse – ‘The excellent reflections on painting’. While this ambiguous artificial integrity. The new house relating differently to it and contrary to received wisdom (the ragionato delle opere, quello della
artist has no idea / what marble itself fundamental volume points out the skins are reactive, sensitive spaces can having unique foundations. At this adjacent commune of Sèvre rejected grafica appare uno strumento di grande
does not circumscribe’ – clearly gap, it also encourages us to bridge it, interact with us by changing acoustics, location are some dwellings for those these homes, calling them ‘sardine utilità per gli studiosi e gli esperti, e
denotes that the ‘philosophical’ to overcome trivializing, abstract, temperature, lighting, positioning of who were transferred during the Second cans’). The appeal does not come from un’opera curiosa per chi ha in mente il
statute of this art did attempt to ideological conceptions of the fine arts walls and slabs and extending World War. They were built even before nostalgia for the 1950s, when ‘solito’ Burri.
engender its own theoretical space. and their differences. As Kant said, staircases. Homes can be minimal and being commissioned by the Ministère everything seemed possible, La prima prova fu una litografia
However, it remained influenced by ‘they make one think a lot’. dismountable: all of the wonders of de la Reconstruction et de l’Urbanisme at least now. realizzata forse nel 1950, che presenta in
observations that readily fit into the Elio Franzini high-tech play a cardinal role. (MRU) and also before the best spot had Cristina Bianchetti germi alcuni elementi legati alle trame
rhetorical tradition (it was certainly Professor of Aesthetics at the State Unprivate homes are so transparent been selected. It took six months to Professor of Urban studies materiche, ma l’artista predilesse
quite familiar to 17th-century culture as University of Milan that it is tricky to distinguish one’s own build the components at the factory; six at Turin Polytechnic comunque le tecniche “in cavo” come
120 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 121
l’acquaforte, l’acquatinta e la l’autore dedica il nono capitolo del conclusione che La Rovere vuole memoirs came more in focus in a book
puntasecca, a volte unite alla litografia a libro a I Littoriali della cultura e dimostrare procede oltre. Se infatti by Ugoberto Alfassio Grimaldi and
colori, impiegando anche due o tre dell’arte. I Littoriali erano delle vere e nelle considerazioni di De Felice Marina Addis Saba, Cultura a passo
lastre per ultimare il lavoro, come nella proprie dispute, organizzate dai Gruppi permaneva l’interpretazione del romano. Storia e strategie dei Littoriali
Muffa (1957) realizzata presso Castelli, o Universitari Fascisti (Guf), che fallimento del progetto di della cultura e dell’arte (Milan:
nella successiva Combustione (1959). riservavano ad ogni ramo disciplinare irreggimentazione culturale del Feltrinelli, 1983). It appeared slightly
Non c’è soluzione di continuità tra una specifica occasione di confronto, regime, per La Rovere esso non fallì after Renzo De Felice’s biography of
l’opera informale dell’artista e la grafica, regolata da una serie di selezioni locali, affatto, ma riuscì a mantenere, almeno Mussolini, Mussolini il duce. Lo Stato
che si basa su una sovrapposizione di fino alla vera e propria competizione fino alla sua caduta, “un consenso totalitario 1936-1940 (Turin: Einaudi,
tecniche in cavo e in piano mimando i finale che si svolgeva a livello uniforme e passivamente accettato”, 1981), which had remarked that the
medesimi effetti di stratificazione nazionale. I Littoriali della cultura si nell’ambito di “uno spazio culturale attitude of young GUF members, albeit
materica che caratterizzano le opere su tennero per la prima volta, in forma interno al regime nel quale i giovani problematic and iconoclastic, pursued
tela: mediante l’incisione e l’acquaforte sperimentale, nel 1933, mentre l’anno intellettuali potessero esprimere il the ideal of engendering a ‘new
prendono vita simulazioni perfette delle successivo fu inaugurata la formula dei proprio desiderio di protagonismo nei fascism’; hence, it was reformism
‘combustioni’. Il catalogo riporta le Littoriali della cultura e dell’arte. “La limiti di una consapevole ortodossia, di within fascist ideology. Not until the
incisioni per Variazioni, un libro di ricostruzione da parte dei protagonisti una convinta e partecipata adesione ai crisis of 1942-43 did it blossom into real
Emilio Villa (1962), dove appare l’uso dell’esperienza dei Littoriali della postulati teorici fondamentali e ai anti-fascism.
dell’oro in foglia e, per la prima volta, cultura e dell’arte – come ben cardini ideologici del fascismo”. Un But La Rovere’s hypothesis goes
un ‘cretto’, realizzato con carte di sintetizza l’autore – è stata affetta, in meccanismo nel quale “la farther. While De Felice maintained
notevole spessore. Gli anni Sessanta molti casi, da intenti meramente partecipazione di quei pochi elementi that the regime’s cultural
vedono, infatti, la partecipazione di polemici, legati alle contingenze della che avevano già maturato una regimentation project was
Burri a rassegne internazionali e la lotta politica. Al vieto sistema di parte coscienza antifascista non era in grado unsuccessful, La Rovere believes it was
nascita di un intenso e proficuo neofascista di ricercare tra gli elenchi di innescare un analogo processo di anything but a failure. It succeeded –
rapporto con la stamperia 2RC di Valter dei partecipanti i nomi degli esponenti revisione ideale tra la massa at least until the regime fell – in
Rossi, che contribuì a una notevole di spicco della vita pubblica universitaria”. Se la tesi è convincente keeping ‘a uniform and passively
sperimentazione tecnica mediante la repubblicana, gli ex gufini passati a e ben sostenuta – nell’avvicendarsi dei accepted consensus’. This occurred
realizzazione di lastre appositamente militare nei partiti dell’arco capitoli che costituiscono le oltre within ‘a cultural space inside the
preparate con aggiunta di rame e un costituzionale hanno reagito quattrocento pagine del volume, regime where young intellectuals
torchio fatto costruire ad hoc con alimentando il mito dei Littoriali come accompagnati da corposi apparati di could expresses their desire to star
differenti altezze. Sul finire del palestra di antifascismo”. note, ricchi di materiali documentari e inside the limits of an aware orthodoxy
decennio il ciclo dei Bianchi e neri (dal Il volume che Ruggero Zangrandi riferimenti bibliografici – è evidente and a convinced embrace of fascism’s
1967-68) pare ricondurre l’artista a una pubblicò nell’immediato dopoguerra, Il che le conclusioni dell’autore si cardinal theoretical foundations and
definizione propria della grafica, nella lungo viaggio. Contributo alla Storia di prestano, probabilmente, ad innescare ideology’. In this mechanism, ‘the
elementare dicotomia cromatica, nella una generazione (Einaudi, Torino 1948) un dibattito. Occasione in cui è participation of the few true anti-
definitiva schematizzazione – più tardi riedito come Il lungo viaggio auspicabile che il confronto avvenga fascists did not suffice to have a
dell’immagine, dove protagonista è la attraverso il fascismo (Feltrinelli, secondo una altrettanto lucida ed significant impact on university
luce, che, assorbita o riflessa dalla Milano 1962) – rappresenta argomentata costruzione, che si themselves as anti-fascists: they fed of GUF’s young members. To return to students’. The thesis is convincing and
carta, allude a differenti livelli Sarteanese. It reconstructs Burri’s liquid, like watercolours. Lastly, in the sicuramente un esempio di attenga al tema e non svilisca il the myth of the Littoriali as an anti- architectural culture, Bruno Zevi well supported by the more than 400
prospettici. Nascono anche le lastre o le entire graphic design career, and its 1980s came Multiplex: a set of multiples quest’ultimo orientamento. Sebbene la tentativo di estendere la conoscenza, o fascist training camp’. Ruggero attended the 1937 Naples Littoriali and pages of the volume as well as copious
pietre di grandi dimensioni che Burri general catalogue brings to light his in Vinavil and acrylic on large posizione di Zangrandi potesse essere formulare un giudizio, del Zangrandi’s post-war book Il lungo participated in the preliminaries a year notes, rich in documents and
amava preparare come vere e proprie major artworks from the 1950s to 1980s, paperboard. inizialmente di critica e funzionamento dei meccanismi che il viaggio. Contributo alla Storia di una later. In Zevi su Zevi (Milan: Magma, references. Yet it will obviously inspire
sculture, mentre la collaborazione con heretofore mostly unknown. After the The entire catalogue is in colour. The coscientemente antifascista in seguito regime totalitario attuò per organizzare generazione (Turin: Einaudi, 1948), 1977) he called it ‘the annual meeting debate. We hope the controversy is
altre stamperie come Il Segnapassi di catalogue of the artist’s creations, the appendix contains original testimonies – ma non prima del 1936-38, date il suo esteso consenso, accusando di later reprinted as Il lungo viaggio of the young anti-fascists’; although equally lucid and reasoned, that it
Pesaro negli anni Settanta vede una collection of his graphic designs is from the printers and historical segnate rispettivamente dalla revisionismo sospetto ogni tesi diversa attraverso il fascismo (Milan: he had developed a true critical sticks to the issue without debasing
netta intensificazione della produzione highly useful to scholars and experts, reconstructions of the exhibitions as proclamazione dell’asse Roma-Berlino dalle canoniche interpretazioni Feltrinelli, 1962), surely represents an consciousness of fascism and the attempt to form an opinion of the
grafica mediante i cicli delle serigrafie arousing the curiosity of those who well as a collection of essays (including e dall’emanazione delle leggi razziali – storiografiche dell’argomento. example of the latter stance. pretended to extend this attitude to all mechanisms employed by the
colorate, dai toni sgargianti, delle have in mind the better-known Burri. the famous reading by Cesare Brandi). non si può estendere tale Roberto Dulio Zangrandi’s position was initially anti- partakers, he confirmed Zangrandi’s totalitarian regime to organize its
litografie del volume Saffo (1973-77) di The first work is a lithograph of circa Paolo Campiglio consapevolezza alla gran parte dei Architetto fascist, but not before 1936 and 1938, statement. broad consensus by accusing any
Emilio Villa, dove il segno appare più 1950, presenting the seeds of several Art critic giovani del Guf. Anche la posizione di the dates of the proclamations of the Later this reasoning was confirmed by different interpretation of sly
liquido, quasi ad imitare l’acquerello, themes related to materiality. The Bruno Zevi, per riannodarsi al più Luca La Rovere’s book provides a Rome-Berlin Axis and the anti-Jewish historiography, which made it a revisionism.
fino ai Multiplex degli anni Ottanta, artist’s favourite techniques, however, specifico ambito della cultura detailed picture of the organization laws, respectively. However, that relevant way to interpret that Roberto Dulio
serie di multipli in Vinavil e acrilico su were ‘excavations’ such as aquafortis,
I Littoriali della cultura architettonica, spettatore ai Littoriali di established by the fascist government awareness cannot be extended to most experience. The distorted views of Architect
cartone di grandi dimensioni. drypoint and aquatint, at times e dell’arte Napoli del 1937 e partecipante ai to create a generation of young
Il catalogo, tutto a colori, riporta negli combined with colour lithography. He The Littoriali in culture prelittoriali per l’anno successivo, che intellectuals with distinctly fascist
apparati le testimonianze originali often employed two or three sheets for in Zevi su Zevi (Magma, Milano 1977) politics. After the regime fell and its
degli stampatori e la ricostruzione a single work, as in Mold (1957), and art definisce come “la riunione annuale illusions ended, this generation had to
storica delle esposizioni, nonché una executed at Castelli’s, and the della gioventù antifascista”, pur deal with a burdensome heritage that
puntuale rassegna critica che subsequent Combustion (1959). The Storia dei Guf. Organizzazione, avendo maturato egli stesso una reale made it difficult to insert its members
contempla, tra gli altri, una famosa artist’s informal and graphic design politica e miti della gioventù coscienza critica verso il fascismo, in Italy’s new life as a democracy.
lettura di Cesare Brandi. works were unified. They were based universitaria fascista 1919-1943 riconferma, nella pretesa estensione Though the events re-created by the
Paolo Campiglio on overlapping excavation and flat Luca La Rovere generale di tale consapevolezza, author are strictly related to history,
Critico d’arte techniques, mimicking the same effects Bollati Boringhieri, Torino, 2003 (pp. l’atteggiamento di Zangrandi. Tali they generate fallout in other
of layered materials featured in his 410, ¤ 34,00) argomentazioni sono state in seguito disciplines, including artistic culture. In
It is not easy to discuss 20th- paintings; etchings and aquafortis riconfermate dalla storiografia, che le some cases, these areas provided room
century graphic design and describe the engendered perfect simulations of Il libro di Luca La Rovere ripercorre in ha anzi assunte come un vero e proprio for harsh controversies; significantly,
commitment of the best artists – combustions. The catalogue contains maniera dettagliata le tappe che hanno canone interpretativo di La Rovere devotes the ninth chapter of
particularly more experimental ones the etchings for Variations, a book by segnato il progetto di organizzazione quell’esperienza. Le forzature della the volume to the Littoriali of culture
like Fontana and Burri – to the best Emilio Villa (1962), boasting gold leaf attuato dal regime con lo scopo di memorialistica saranno allentate, and art. The Littoriali were debates
Italian print studios. In fact, today the and, for the first time, a cretta made creare una generazione di giovani anche se non superate, nel volume di held by the Fascist University Groups,
field is somewhat old-fashioned, with thick paper. Toward the end of the intellettuali dall’orientamento politico Ugoberto Alfassio Grimaldi e Marina which took the acronym GUF. Each
perhaps because of the prejudice decade, the Black and White cycle inequivocabilmente e integralmente Addis Saba Cultura a passo romano. disciplinary branch had its own
toward etching in comparison to (1967-68) seemed to lead the artist to fascista. Una generazione che dopo il Storia e strategie dei Littoriali della debates, with local matches followed
painting and sculpture. But during the his own definition of graphics. It crollo dello stesso regime, e delle cultura e dell’arte (Feltrinelli, Milano by national finals. The first
20th century, the extensive education featured the elementary colour illusioni da esso alimentate, si sarebbe 1983), di poco seguente al quinto experimental cultural Littoriali took
obtained by artists who trained in dichotomy and definitive trovata a fare i conti con un’eredità volume della biografia mussoliniana di place in 1933, and the next year the
artisans’ workshops generated first- schematization of the image, whose scomoda e ingombrante, che rendeva Renzo De Felice, Mussolini il duce. Lo formula for the cultural and artistic
class masterpieces. Right after the war, protagonist is light, absorbed or problematico l’inserimento dei suoi Stato totalitario 1936-1940 (Einaudi, debates was debuted.
a shack on Rome’s Via Flaminia was reflected from the paper, alluding to componenti nel nuovo corso Torino 1981), che aveva già osservato As the author concisely puts it, ‘the
boldly converted by the sculptor and differing levels of perspective. Burri democratico del paese. come l’atteggiamento dei giovani del reconstruction of the culture and art
printer Castelli. There Burri, Rotella, also made large sheets or stones, which Anche se le vicende ricostruite Guf, per quanto problematico e Littoriali by the lead players was often
Guttuso and many other Roman artists he loved to prepare like real sculptures. dall’autore trattano di un tema contestatario, perseguiva l’ideale di tainted by purely polemical intentions
learned to print using a pasta machine, When working for other print studios, strettamente storico, esse hanno delle dare vita ad un “nuovo fascismo”, tied to the necessities of the political
interpreting an ancient craft in a truly such as Pesaro Segnapassi in the 1970s, ricadute che investono specifici settori, quindi ad un riformismo comunque struggle. The stale neo-fascist system
trailblazing way. he churned out pieces in gaudily tra i quali quello della cultura artistica, interno all’ortodossia fascista, e solo in of searching the list of participants for
This fine book – published by the coloured silk-screen as well as the ambito quest’ultimo che in certi casi ha seguito alla crisi del 1942-43 tale the names of the political leaders of the
Palazzo Albizzini Foundation, based in lithographs for Emilio Villa’s Sappho fornito ampio margine di sviluppo a atteggiamento sarebbe sfociato in un republic was answered by former GUF
Città di Castello – is edited by Chiara volume (1973-77); the latter were more estese polemiche: significativamente vero e proprio antifascismo.Ma la members who had reinvented
122 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 123
Grafica Graphics
Eseté
Giuliano Tedesco
Eseté, trimestrale di Bilbao, ha una ricchezza strabordante di spunti creativi, informativi e visivi. E ha la
professionalità di una realizzazione attenta e qualificata. Lo edita Amasté, studio di comunicazione e grafica.
Che cos’ha ancora, Eseté? Un taglio monografico. Un bel formato 21 x 16,5 cm. E un logo a tutte maiuscole, che si
identifica non tanto per la forma delle lettere, ma per un elemento apparentemente accessorio: uno sfondo
di colore variabile, ma sempre presente, come se le lettere fossero state ritagliate da un altro supporto
e incollate in fretta sulla pagina.
La grafica riflette l’eclettismo che orienta la scelta dei contenuti (i temi vanno dal cercare lavoro agli Atelier Van
Lieshout, dai giochi di società alla spazzatura) e il filtro “a maglia larga” che porta a pubblicare contributi con
formati e ispirazioni molto vari. A ogni pagina sembra di essere finiti in una rivista diversa; scomparse le
costrizioni di una gabbia tradizionale, convivono più linguaggi discontinui. Eppure uno “stile Eseté” prende forma
con sicurezza sotto gli occhi del lettore: un filo conduttore estetico delinea un gusto preciso, che rende
Social Design La fine dei marchi riconoscibile la rivista e addirittura ogni singolo numero preso individualmente. L’ultima uscita del 2003
(“Estamos con la afición”), ad esempio, si orienta alla grafica nitida di Mevis & Van Deursen di Amsterdam e della
a cura di / edited by The end of logos loro bellissima If/Then (www.ifthen.org), uscita una sola volta nel 1999; altri numeri di Eseté, come “Vete de casa”
Mauro Bubbico, Andrea Rauch,
e “Nos casamos”, hanno un’estetica molto più spiccatamente propria e un gusto spagnolo che qui, a tratti, ha la
Gianni Sinni
Dove vanno a finire i marchi e le meglio su un’evidente vocazione cosmopolita.
immagini aziendali quando hanno fatto Ogni numero adotta in genere due o tre diverse font; Rockwell, una ‘egiziana’ dalle grazie squadrate, è un
il loro tempo e vengono sostituiti? elemento ricorrente di diverse uscite: di volta in volta associata e contrapposta a caratteri rounded, a font di tipo
Fare oggi comunicazione moltiplica Logo R.I.P. (Requiescat In Pace, typewriter, o eletta protagonista esclusiva del numero su “Vida contemporánea de los animales”.
doveri. Questa rubrica vuole indagare naturalmente) è un bizzarro volume che Affermare uno stile identificabile attraverso la discontinuità anziché l’uniformità non è facile; è forse il successo
il senso e le responsabilità della grafica. sistema i marchi defunti per I libretti dello spago massimo di Eseté dal punto di vista grafico. La cifra stilistica del trimestrale basco è la varietà, con un corollario: la
Lo fa appoggiandosi ad una iniziativa obsolescenza, per riposizionamento ricchezza. Ogni pagina è una direzione nuova, e la rivista assale il lettore con stimoli e spunti creativi.
promossa dall’Aiap, l’associazione dell’azienda, per fusioni societarie, per ‘String books’
dei grafici italiani (www.aiap.it, necessità del marketing, per qualunque
www.socialdesignzine.aiapnet.it), causa possa esservi, sotto una bella Si erano chiamati literatura de cordel,
e ponendosi alcune domande: lapide. È un cimitero di fantasia quello ‘libretti dello spago’ si potrebbe tentar di
Il social design è il progetto sostenibile? che ospita il globo blu di Pan Am, lo tradurre, perché venivano esposti a
È il progetto etico? È il progetto scudo dismesso di BP, il monogramma cavallo di una cordicella da una parte
ecologico? È il progetto partecipato? della New Haven Railroad, i marchi all’altra del banco di vendita. Pochissimi
the new haven railroad pan am ‘blue globe’
È il progetto politico? È il progetto per esausti di Enron, Reuters e molte altre 1954–1969 1958–1991 fogli piegati a ottavo o quarticino,
il terzo settore? Cercheremo di costruire società. Sulla lapide, la data di nascita e design: herbert matter (usa) design: edward l. barnes, formato minuscolo, quasi mai più di 10 x
assieme una risposta meditata. di morte e il nome del padre, spesso joseph montgomery (usa) 15 cm, stampa povera, in piana o
Designing communication today illustre (Paul Rand, Alan Fletcher, Herbert ciclostile, copertina in carta pannosa
involves a multiplication of duties. Matter, David Gentleman...). I visitatori colorata con titolo e autore. Per
The purpose of this section is to survey giunti per l’estremo saluto possono famous (Paul Rand, Alan Fletcher, illustrazione, una xilografia ad un solo
the significance and responsibilities lasciare un pensiero nel registro delle Herbert Matter, David Gentleman). colore, nero.
of graphic design, with the aid of an condoglianze. Una prece. Visitors bidding their last farewells can I libretti de cordel si trovano in tutte le
initiative promoted by AIAP, leave thoughts – or prayers – in the grandi fiere popolari brasiliane. A Rio de
the association of Italian graphic guest-book. Janeiro il banchetto di Apolonio Alves Do
designers (www.aiap.it, Another good book can help us verify the Santos ha stazionato per anni nella
www.socialdesignzine.aiapnet.it). evolution of logos. Come cambiano i piazza del Paço Imperial e si era
It also poses a number of questions: marchi (The Way Logos Change) presents ritagliato un posto di riguardo alla Fiera
Is social design sustainable? Is design the metamorphoses of 60 famous Italian 3 nordestina di San Cristovao. A volte, il
ethical? Is design good for the third 1 logos, opening up a kind of archaeology venditore improvvisava il racconto, più
sector? Together we shall attempt to of signs that have shaped the context of spesso si limitava alla vendita dei
construct a thoughtful answer. Oltre alle dismissioni, per verificarne le industrialization and the modern age. folhetos. Come nella tradizione dei
evoluzioni ci è d’aiuto un altro bel libro. cantastorie di tutto il mondo, la
Come cambiano i marchi presenta infatti fabulazione orale, scritta, disegnata Per chi giudica queste caratteristiche negativamente, questo è anche il limite di Eseté. La scelta non reggerebbe
le metamorfosi di sessanta famosi The Stone Twin, riguarda i grandi fatti che colpiscono la per una pubblicazione da grandi tirature, ma non è prova di immaturità: l’art director Joaquín Gáñez dimostra la
marchi italiani e apre la strada ad una Logo R.I.P., A commemoration fantasia popolare: i delitti efferati, le sua competenza attraverso la precisione dell’esecuzione, e lascia volentieri ad altri l’asciuttezza e la sobrietà.
sorta di archeologia dei segni che hanno of Dead Logotypes, rovinose calamità naturali, le ingiustizie Eseté si fa senza remore colorato ‘catalogo’ di tradizioni e idee, talvolta sconfinando nell’esercizio di stile,
modellato lo scenario introduzione di/introduction by sociali. In più, nel Nordeste del Brasile, riproducendo formati già visti; fortunatamente la ripresa di tradizioni e spunti precedenti non sostituisce, ma
dell’industrializzazione e dell’era Gert Dumbar, 4 c’è da raccontare l’epopea leggendaria integra, l’offerta delle (molte) idee proprie.
moderna. 192 pp., Bis, Amsterdam dei cangaçeiros. Nel numero sulla afición – la passione dei tifosi della Real Sociedad – lo stile ‘olandese’ è solo un punto di
Where do logos and corporate La literatura de cordel nasce nel sertao, partenza. Qui a un altro elegante carattere dalle grazie squadrate, Glypha, si accosta il ‘banale’ Compacta a tutte
identities end up after they have done R. Fontanella, M. Di Somma, M. Cesar, 1 - Pirelli, 1910 la terra ‘maledetta’ delle dure lotte maiuscole: una font che è di casa sulle insegne dei negozi o, appunto, sulle sciarpe dei tifosi. Il richiamo al
their time and been replaced? Logo Come cambiano i marchi, 2 - Rai, 1948, design: Erberto Carboni sociali e dove il banditismo poteva vernacolare calcistico non scade nella parodia. L’effetto è particolarmente riuscito, attraverso l’uso di una
R.I.P. is a bizarre volume that deals with The Way Logos Change, 3 - Agip, 1926 essere letto, inevitabilmente, anche tipografia bianca – mantenuta anche su sfondi fotografici di colore chiaro – che grazie alla solidità di Compacta
logos that have become defunct as a 224 pp., Ikon Editrice, Milano 4 - Alfa Romeo, 1910 non pregiudica mai la leggibilità.
result of obsolescence, company
transitions, mergers and marketing
issues – for all kinds of reasons ending
up under a nice tombstone.
The imaginary cemetery includes Pan
Am’s blue globe, BP’s abandoned shield,
bp 'shield' the monogram of New Haven Railroad
1931-2000
design: vari/various and worn-out logos from Enron, Reuters
and many other companies. Each
tombstone features birth and death
dates and the name of the father, often
124 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 125
come riscatto sociale. Per chi non ce la and, in certain cases, black and white.
Eseté, n. 7, p. 88/89 faceva a ribellarsi, il poter almeno Subjects and ideal approaches are often
Illustrazione: J. Gáñez. ascoltare le gesta mirabolanti del similar. The desire for peace is a
Eseté, No. 7, page 88/89 bandito Lampiao e della sua Maria universal point of reference and is
Illustration: J. Gáñez. Bonita era motivo di orgoglio e speranza. almost taken for granted; other themes
Virgulino Ferreira da Silva, Lampiao include the horror of violence, the
cangaçeiro con gli occhiali spessi e tondi, vindication of identity and the search for
nacque nel 1900 e fu ucciso “abbracciato a land as represented in the beautiful
a Maria Bonita” narrano le storie, nel and blood-chilling images of Yossi Lemel
1938 (Estavam todos dormindo/ naquela and in posters by David Tartakover,
gruta esquisita/ Lampiao nos braços de/ Israel’s most noted and important
sua Maria Bonita/ morreram ali contemporary graphic designer.
abraçados/ naquela hora maldida). Tartakover uses the ambiguity of the
Se avesse dovuto agire per tutto quello image itself to affirm that, in the face of
che i libretti de cordel raccontano pain and destruction, we are all equal –
avrebbe dovuto vivere mille anni. Mille e everyone feels the same feelings. His
più anni e poi anche nell’eternità! graphic design is a ‘high’ message that
Quando Lampiao non venne accolto in exploits, as is common with Israeli and
Paradiso da San Pietro se ne andò infatti Palestinian graphics, the figure of a child
all'Inferno a sposare Zoronita, la figlia as its most meaningful ‘testimonial’. The
Un paragone ovvio è Colors: la scelta dei temi monografici non è dissimile, e spesso (come nel numero sul del diavolo, stabilendo anche laggiù una posters force us to think about the daily
matrimonio) anche la sensibilità etnografica nel trattarli è affine. Eseté, però, coltiva una maggiore libertà di sua ribalda supremazia. horrors, stripped bare of political
azione rispetto a formule prefissate. Il progetto grafico sottolinea questa vocazione in modo perfetto. Il disegno degli xilografos nordestinos è polemics in search of a possible solution.
rozzo e sommario, ma non certo privo di
Eseté, Bilbao’s quarterly review, has an overflowing richness of creative, informative and visual ideas. It is efficacia né di personalità. Qualcuno di major marketplaces of Brazil. In Rio de manifesti anche di David Tartakover, oggi
edited by Amasté, the communications and graphic studio, and has the professionalism of a careful and loro si è adattato a tecniche nuove e Janeiro, the stall of Apolonio Alves Do
La grafica ai tempi il grafico israeliano più noto e
qualified production. incide oggi non solo su legno ma anche Santos has long stood in the piazza of dell’Intifada importante.
What else does Eseté have? A monographic cut, a fine 21 x 16.5 format and a logo all in upper-case that is su linoleum o gomma. I libretti hanno un Paço Imperial and has carved out a place Graphic design in the Tartakover usa l’ambiguità polisemantica
recognised not so much for the form of the letters but for an apparently accessorial element: the background of forte fascino visivo, potrebbero aver for itself at the nordestina market of San dell’immagine proprio per affermare
variable, but ever present colours, as though the letters have been cut out from another medium and hurriedly ispirato le famose Millelire premiate col Cristovao. At times the seller improvised time of the Intifada quanto, di fronte al dolore e alla
stuck onto the page. Compasso d’Oro, e una forma tascabile e the story, more often limiting himself to distruzione, tutti gli esseri siano uguali.
The graphics reflect the eclecticism that directs the choice of contents (the themes range from job-hunting to ammaliante, perfetta per la diffusione. I the sale of folhetos. Like traditional La grafica è utile in tempo di guerra? È Tutti partecipi degli stessi sentimenti.
the Van Lieshout Ateliers, from parlour games to rubbish), and the “large-weave” filter that leads to the temi sono sempre quelli della tradizione stories from around the world, de cordel una domanda che riaffora sempre La grafica di David Tartakover è un
publication of contributions with greatly varying formats and inspirations. With every page we seem to have e non sentono l’usura dei tempi, tales – oral, written, drawn – deal with quando le condizioni minime di vita di messaggio ‘alto’ che ha, elemento
arrived in a different magazine. The restrictions of a traditional cage have disappeared, and several nemmeno quelli dettati dalla big issues that capture the popular una comunità sono messe in discussione comune tra la grafica israeliana e
disconnected types of language coexist. And yet an “Eseté style” takes shape with confidence before the reader’s globalizzazione televisiva. imagination: savage crimes, ruinous e tutto sembra assumere solo i connotati palestinese, nel bambino il suo
eyes. An underlying aesthetic theme outlines a precise taste, making the review recognisable, along with even Joao de Barros, José Cavalcanti, José natural calamities, social injustice. What dell’urgenza. La grafica, allora, sembra ‘testimonial’ più significativo. I manifesti
Costa Leite, José Francisco Borges, per is more, in the Nordeste of Brazil, there is arretrare nell’universo del superfluo e del ci costringono a pensare, al di là delle
citare solo alcuni dei più famosi, the legendary epic of the cangaçeiros to rinunciabile. Addirittura del fastidioso. posizioni politiche, all’orrore quotidiano
continuano a scrivere i loro folhetos, a recount. Literatura de cordel comes from Naturalmente, è un falso problema. nella speranza di una possibile
disegnare le copertine, a stampare i sertao, the ‘cursed’ land of social Comunicare è necessario, perché significa soluzione.
libretti e a portarli in giro per le fiere del struggle where banditry may be read, soprattutto trasmettere idee, sensazioni Is graphic design useful in times of
Nordeste, di Salvador, di Rio, di San inevitably, as social blackmail. For those e opinioni; restare attaccati alla vita war? It is a question that always comes
Paolo. La gente continua a comprarli, a who can’t succeed in rebelling, stories of ‘normale’. up when a community’s basic needs are
cercarli e a collezionarli. Perché, va the amazing deeds of the Lampiao La grafica, ai tempi del conflitto tra at issue everything assumes a sense of
1
detto, ‘eroi’ come Lampiao e amori bandit and his Maria Bonita gave reason Israele e Palestina, è stata sempre non urgency. Graphic design then seems to
romantici come quello di Maria Bonita for pride and hope. Virgulino Ferreira da solo ‘contro’, ma anche un tentativo per withdraw into the world of superfluity
non si vedono quasi mai nelle Silva, a Lampiao cangaçeiro with thick, capire, al di là della propaganda e and renunciation, becoming a mere
telenovelas. round glasses, was born in 1900 and dell’agiografia, le ragioni dell’altro e per annoyance. It is naturally a false
every single issue taken individually. For example, the last publication of 2003 (“Estamos con la afición”) adapts They were called literatura de cordel, killed in 1938 ‘with his arms around tentare un dialogo possibile. Più problem. Communication is necessary
itself to the sharp graphics of Mevis & Van Deursen of Amsterdam and their extremely beautiful If/Then or ‘string books’, because they were Maria Bonita’ (Estavam todos dormindo / consapevolmente occidentale la grafica because above all it means transmitting
(www.ifthen.org), published one time only in 1999. Other issues of Eseté, such as “Vete de casa” and “Nos displayed hung on a string that ran from naquela gruta esquisita / Lampiao nos israeliana, con designer che provengono, ideas, feelings and opinions, offering a
casamos”, have an appearance far more markedly their own, and a Spanish taste that now, from time to time, one end of a market stall to the other. A braços de / sua Maria Bonita / morreram quasi tutti, dall’Europa e dagli Stati Uniti means of connection to ‘normal’ life.
gets the better of an evident cosmopolitan calling. few folded pages in octavo or quarto; ali abraçados / naquela hora maldida). e che della loro origine portano Graphic design during the conflict
In general, every issue adopts two or three different fonts; Rockwell, an “Egyptian” of squared charms, is a small in format, rarely more than 10 x 15 If he had done everything that the string consapevolezza; più ingenua e between Israel and Palestine has always
recurring element in several publications. It is associated and opposed each time with rounded characters, with centimetres; cheaply printed or books describe he would have had to live immediata la grafica palestinese, been not just ‘against’ but also an
typewriter style fonts, or given the exclusive leading role in the issue on “Vida contemporánea de los animales”. reproduced; covers in coloured, cloth- 1,000 years. It is said that when Saint colorata e accesa. La Palestina privilegia il attempt to understand, apart from the 2
It is not easy to maintain an identifiable style through irregularity instead of uniformity. This is perhaps Eseté’s like paper featuring the title and name Peter barred Lampiao from paradise, the disegno e i colori forti, Israele la propaganda and hagiography, the other
greatest success from a graphic point of view. The quarterly Basque review’s key stylistic feature is variety, with of the author. The illustrations: simple bandit went to hell to marry Zoronita, fotografia e, in certi casi, il bianco e nero. side’s reasoning and to attempt possible
the addition of richness. Every page is a new direction, and the review attacks the reader with stimuli and woodcuts in one colour, black. the devil’s daughter, establishing his Simili sono spesso i temi e gli approcci dialogue. Israeli graphic design is more
creative ideas. De cordel books are found in all the ribald supremacy even down below. ideali. La volontà di pace è per tutti un consciously Western, with designers who
For those who judge these characteristics negatively, this is also the limitation of Eseté. The choice would not The design of the xilografos nordestinos riferimento naturale e quasi scontato; come mostly from Europe and the U.S.
hold up for a publication of mass-circulation, but it is not proof of immaturity. Joaquìn Gáñez, the art director, is rough and ready but certainly not poi l’orrore per la violenza, la and bring awareness along with their
demonstrates his competence through precision of execution, and gladly leaves the dryness and sobriety to without its effectiveness or character. rivendicazione della propria identità, la origins. Palestinian graphic design is
others. Eseté makes a coloured “catalogue” of traditions and ideas with no qualms, sometimes digressing in the Some artists have adapted to new ricerca di una terra, come nelle tante more naive and immediate. It favours
exercise of style, reproducing formats already seen. Fortunately the revival of earlier traditions and ideas does techniques by carving not only on wood belle e agghiaccianti immagini di Yossi drawings and strong colours, while
not replace but complements the supply of its (many) ideas. but also on linoleum or rubber. The Lemel. Sono temi comuni a molti Israeli design tends toward photography 3
In the issue on afición – the passion of the fans of Real Sociedad – the “Dutch” style is only a starting point. books have a great deal of visual charm
Here, the “banal” Compacta all in upper case moves along-side Glypha, another elegant character of squared – they may have inspired the famous 1, 4 - David Tartakover
charms. Compacta is a font commonly used on shop signs or indeed on fans’ scarves. The reference to the Millelire, which received the Compasso 2 - Yossi Lemel
football vernacular does not deteriorate into parody. The effect is particularly successful, through the use of a d’Oro. They are pocket-sized and 3 - Lela Shawa
white typography – even maintained on clear coloured photographic backgrounds – which thanks to enchanting, perfect for mass circulation;
Compacta’s solidity never impairs the legibility. the subjects are always traditional,
An obvious comparison is Colors: the choice of monographic themes is not dissimilar, and often (as in the issue resistant to the passage of time, even
on marriage) the ethnographic sensitivity in their treatment is the same. Eseté, however, cultivates a greater under the influence of global television.
freedom of action regarding set formulae. The graphic project underlines this vocation in a perfect way. Joao de Barros, José Cavalcanti, José
Costa Leite and José Francisco Borges, to
name just a few of the most famous
authors, continue to write their folhetos,
design the covers, print the books and
take them to the markets of the
Nordeste, in Salvador, Rio, São Paulo.
People continue to seek them out and
collect them, for ‘heroes’ like Lampiao
and romantic love stories like that of
Maria Bonita are hardly ever seen on
telenovelas. 4
126 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 127
In One Week (1920), una delle sue prime comiche, Buster Keaton si impegna in
sforzi giganteschi per montare una casa prefabbricata. I componenti della casa
gli sono stati ainviati in dono, per treno, da un vecchio corteggiatore della
moglie. Insieme con il kit di assemblaggio Keaton trova anche un manuale di
istruzioni, sennonché – per effetto delle macchinazioni del rivale - i numeri di
identificazione dei pezzi prefabbricati risultano contraffatti e non coincidenti
con quelli riportati sul manuale. Malgrado gli appaia subito evidente che c’è
un errore di corrispondenza, Keaton non dispone di soluzioni alternative per
costruire la sua casa, non potendo contare su alcun modello di pensiero che
non sia quello del manuale. Perciò procede alla cieca, assemblando
meccanicamente quella che gradualmente si rivelerà come una crudele
metafora del destino della coppia e dell’istituzione della famiglia.
Alla fine, dopo molte indecisioni e molte fatiche, la casa verrà distrutta dallo
stesso treno che l’ha portata fin lì. Accade insomma che non solo la casa, ma
anche la coppia che progetta il suo sogno di una vita domestica felice vadano
in pezzi, mostrando così come esista un legame sempre più stretto tra
l’incapacità di trovare strategie materiali alternative e la crisi delle istituzioni Febbraio February
che sono fondate su queste pratiche materiali, come la famiglia e la coppia... Rassegna 02
Iñaki Abalos, The Good Life, p. 142, Gustavo Gili, Barcelona, 2001 Edilizia
Building
a cura di/edited by
Maria Cristina Tommasini
In One Week (1920), one of the first shorts with Buster Keaton as the main
protagonist, he will make a huge effort to put up the prefabricated house
whose components are sent him by train as a gift from an ex-suitor of his
wife’s. An instruction manual arrives along with the assembly kit, but due to
the machinations of his rival the identification numbers of the contents have
been altered so as not to coincide with those in the manual. And although it
soon becomes clear that there’s been an error, Keaton has no alternatives to
hand, no other model of thinking to oppose to that of the manual, and will
blindly proceed to mechanically assemble what terns out to be a cruel
metaphor of the destiny of the couple and the institutional family of our
times. Finally, after many ups and downs, the house will be demolished by the
same train that brought it.
In these circumstances not just the house but the couple who projects its
dreams of happy domesticity on it is broken up, showing the close link
between an inability to oppose alternative material strategies and the crisis of
the institutions that are built on such material practices, the family and the vedovamazzei, After love, 2003
Installazione al/Installation at
130 domus Febbraio February 2004 Febbraio February 2004 domus 131
Rassegna Rassegna
IMMOTUS R+ SOLATUBE®
DESIGN: DOW DOW ITALIA DESIGN: SOLATUBE SOLATUBE IN ITALIA:
Divisione Prodotti per Edilizia T/F +39-039387440
Sistema per il controllo del rumore, ■ This system for noise control is Via Carpi, 29 italia@solaglobal.com
formato da una schiuma espansa composed of sound-absorbing plastic 42015 Correggio (Parma) Lucernario tubolare, Solatube® cattura www.solaglobal.com/italia
fonoassorbente e da un sistema di foam and a resilient support system. It Numero verde 800-191221 la luce solare e la dirige in condotti ad www.solatube.com
supporto resiliente. Riduce sia i rumori reduces noises beween adjacent rooms F +39-0248224467 altissima riflettenza speculare fino a
tra ambienti contigui (sino a 14 dB) sia as well as those caused by traffic (up to immotus_ita@dow.com diffonderla nell’ambiente interno.
quelli da calpestio (sino a 12 dB). 12 dB). Thickness: 49 mm. www.dow-immotus.com Basta un’apertura sul tetto.
Spessore 49 mm. ■ A tubular skylight, Solatube®
captures solar light and drives it into
conduits with an extremely high
specular reflection coefficient, diffusing
it throughout the interior. A minimal
opening onto the roof is sufficient.
132 domus Febbraio February 2004 Rassegna Febbraio February 2004 domus 133
Rassegna
TEGOLE FOTOVOLTAICHE KALZIP®
PHOTOVOLTAIC ROOFING TILES DESIGN: CORUS BAUSYSTEME CORUS BAUSYSTEME GMBH
DESIGN: UNI-SOLAR TEGLASS August-Horch-Str. 20-22
Via S. Romano, 112 I pannelli Kalzip®, in profilato D-56070 Koblenz (Germania)
I sistemi Uni-Solar® adottano la 31040 Negrisia di Ponte di Piave (Treviso) d’alluminio, sono veloci da montare e T +49-(0)261-8910
tecnologia fotovoltaica a film sottile di T +39-0422754857 si adattano a qualsiasi volumetria. F +49-(0)261-82038
silicio. Indistruttibili e leggeri, si F +39-0422754870 Nel Museo Stile Bertone (Caprie, kalzip@corusgroup.com
mimetizzano con il tetto, specialmente info@teglass.com Torino), le guide Kalzip® ad incastro www.kalzip.com
se applicati a tegole bituminose. www.teglass.com verticale imprimono slancio ai volumi.
■ Uni-Solar® systems make use of ■ Aluminium-section Kalzip® panels
photo-voltaic technology with thin are rapidly assembled and suitable for
134 domus Febbraio February 2004 Rassegna Febbraio February 2004 domus 135
Rassegna
PIZ PRESTIGE COMPACT
DESIGN: ZECCA PREFABBRICATI ZECCA PREFABBRICATI DESIGN: TEGOLA CANADESE
Via dei Molini, 22 TEGOLA CANADESE
Sistema per il rivestimento di edifici, 23010 Cosio Valtellino (Sondrio) Prestige Compact è il tetto “tutto Via dell’Industria, 21
costituiti da un paramento in malta T +39-0342606060 rame”. Le dimensioni della lastra 31029 Vittorio Veneto (Treviso)
cementizia fibro-rinforzata modificata F +39-0342606080 (100 x 29 cm) sono evidenziate T +39-04389111
e da una lastra isolante, entrambi piz@zecca.com dall’apposita scandola coprigiunto in F +39-0438911260
traspiranti. Disponibili diversi colori e www.piz.it rame. La lastra è formata da otto strati info@tegolacanadese.com
finiture superficiali. www.zecca.com di materiali diversi, per uno spessore www.tegolacanadese.com
■ This building-facing system consists totale di 5 mm.
of decorative panels in modified, ■ Prestige Compact is an all-copper
fibre-reinforced cement mortar with roof. The dimensions of the sheet (100
an insulating sheet, both breathable. x 29 cm) are spotlighted by a joint-
Available in various colours and masking shingle in copper. The sheet
surface finishes. comprises eight layers of different
materials for a total thickness of 5 mm.
I-SYS
DESIGN: CARL STAHL GUNNEBO ENTRANCE CONTROL: FACCIATA FREDDA
MC 92 COLD FACADE
I-SYS offre svariate soluzioni per far DESIGN: GUNNEBO GUNNEBO ITALDIS DESIGN: FRENER & REIFER
crescere, su ogni tipo di facciata, piante A company within the Gunnebo Group
rampicanti di vario genere. Il sistema è Per gli stabilimenti di Verona e Melzo, Via A. Volta, 15 Il manto esterno degli edifici progettati ■ The exterior mantle of the buildings
formato da cavi d’acciaio e supporti Mondadori Printing ha scelto le 38015 Lavis (Trento) da Allmann Sattler Wappner per designed by Allmann Sattler Wappner
progettati per semplificare sia la barriere Gunnebo Entrance Control, in T +39-0461248900 Südwestmetall a Reutlingen – destinati for Südwestmetall in Reutlingen –
pianificazione sia la creazione della particolare i tornelli a tripode MC 92, in F +39-0461248999 alla sede dell’Amministrazione made for the headquarters of the
facciata verde. Se progettata con cura e acciaio inox satinato. Adatti al info@italdis.com Regionale dell’Associazione regional administration of the
ben costruita, la facciata verde può passaggio di un elevato numero di www.gunneboentrance.com dell’industria metallurgica ed elettrica metallurgical and electric association
diventare una barriera protettiva per persone, garantiscono rapidità di del Baden Württemberg – è una of Baden Württemberg – is a cold
l’intero edificio, in tutte le stagioni. transito e sicurezza: il lungo corridoio facciata fredda costituita da lastre facade consisting of stainless-steel
■ I-SYS offers a variety of solutions for fa sì che l’utente autorizzato possa d’acciaio inossidabile (1,5 x 6 m), shseets (1.5 x 6 m) fastened to a
training vines of different types on all percorrerlo senza problemi, mentre fissate su un’intelaiatura anch’essa stainless-steel frame. The facade and
kinds of facades. The system consists of l’eventuale intruso avrebbe notevoli d’acciaio inossidabile. La facciata e gli window elements were supplied by
steel cables and supports designed to difficoltà a scavalcarlo o superarlo. elementi a finestra sono stati forniti da Frener & Reifer.
simplify not only the planning but also ■ For their plants in Verona and Melzo, Frener & Reifer.
the creation of a green facade. If Mondadori Printing chose Gunnebo
painstakingly designed and well Entrance Control barriers, specifically
constructed, the green facade becomes MC 92 tripod turnstiles in satin-
a protective barrier for the entire finished stainless steel. Suited for the
building in all seasons. passage of a large number of people,
they guarantee rapidity of transit and
CARL STAHL GMBH safety. The long corridor enables an FRENER & REIFER METALLBAU
D-73079 Süssen (Germania) authorized user to pass without Via Alfred Ammon, 31
T +49-(0)7162-4007184 problems, while an intruder would 39042 Bressanone (Bolzano)
F +49-(0)7162-4007968 have a great deal of trouble climbing T +39-0472270111
www.carlstahl.com over or getting through. F +39-0472833550
In Italia:Carl Stahl info@frener-reifer.it
carlstahl@carlstahl.it www.frener-reifer.com
136 domus Febbraio February 2004 Rassegna Febbraio February 2004 domus 137
Rassegna
VECTOGRAMM® ECO-SAT®: MADRAS
DESIGN: ID4 INDUSTRIEDESIGN P&P HOLZBAU GMBH DESIGN: VITREAL SPECCHI VITREAL SPECCHI
Industriestrasse 1 Via 4 Novembre, 95
Vectogramm® è una tecnica brevettata D-64658 Fürth / Odenwald (Germania) Eco-Sat® è stato scelto per gli 22066 Mariano Comense (Como)
per trasferire immagini su lastre di T +49-(0)-6253-5063 straordinari soffitti di vetro sospesi T +39-031745062
qualsiasi materiale, mediante F +49-(0)-6253-21772 (2.500 m2) del Lentos Kunstmuseum di F +39-031743166
fresatura. Nella foto: centrale termica info@vectogramm.de Linz (progetto: Weber & Hofer AG). La info@vitrealspecchi.it
della TU Darmstadt, progetto a cura del www.vectogramm.de speciale tecnica di acidatura Madras® www.vitrealspecchi.it
dipartimento ‘ibau’, professor Eisele. assicura un effetto di luce ottimale.
■ Vectogramm® is a patented ■ Eco-Sat® was ideal for the
technique for transferring images onto extraordinary suspended glass ceilings
sheets of any material, through milling (2,500 m2) at the Lentos Kunstmuseum
with numerical control machines. in Linz (design: Weber & Hofer AG). The
Pictured: thermal power station in Madras® special etching technique
Darmstadt TU, design by the ‘ibau’ assures a superb lighting effect.
department, Professor Eisele.
138 domus Febbraio February 2004 Rassegna Febbraio February 2004 domus 139
Rassegna
OCEAN JASPER MARMOLEUM MEETS MENDINI:
HARLEKINO
Parte di una collezione che raggruppa ANTOLINI LUIGI & C. DESIGN: ALESSANDRO MENDINI
straordinarie pietre semipreziose per Via Marconi, 101 FORBO
l’architettura, Ocean Jasper è un 37010 Sega di Cavaion (Verona) Ispirandosi all’opera di Seurat e Signac P.O. Box 13 NL-1560 AA Krommenie
diaspro del Madagascar, con intrusioni T +39-0456836611 ma anche a Marcel Proust, Mendini ha T +31-75-6477477
fossili di grande bellezza. Disponibile F +39-0456836666 disegnato tre decori: Plato, Proust e F +31-75-6477721
in quantità limitate. al.spa@antolini.it Harlekino (qui illustrato), ciascuno www.forbo-krommenie.com
■ Added to a collection that has www.antolini.it disponibile nelle versioni ‘forte’ e ‘sotto’. In Italia: FORBO RESILIENTI
brought together extraordinary ■ Inspired by the work of Seurat and Centro Commerciale Milano San Felice
semiprecious stones for architecture, Signac but also by Marcel Proust, Mendini 20090 Segrate (Milano)
Ocean Jasper is a green chalcedony has designed three decors – Plato, Proust T +39-027531488
from Madagascar with fossil intrusions and Harlekino (shown here), each F +39-027532340
of striking beauty. Available in limited available in ‘forte’ and ‘sotto’ versions. info@forbo-linoleum.it
quantities. www.forbo-linoleum.it
140 domus Febbraio February 2004 Rassegna Febbraio February 2004 domus 141
Rassegna
Un formato tutto speciale Special format
11,1 x 33,3 cm è un formato di enjoy assembling modular elements to
piastrella molto particolare, studiato give bathrooms individual
per i progettisti che amano assemblare personalities. Adopted by Fincibec as
elementi modulari ed ottenere così la the pièce de résistance of its Trend
massima personalizzazione dello spazio collection, the 11.1 x 33.3 format is
bagno. Adottato dalla Fincibec come sold as a perimeter facing and matches
pezzo base della collezione Trend, il floor tiles measuring 33.3 x 33.3. The
formato 11,1 x 33,3 viene utilizzato colour range includes 9 glazed and 12
come rivestimento perimetrale e si opaque shades. www.monocibec.it
combina a pavimento con piastrelle
della dimensione di 33,3 x 33,3 cm. La Nella foto/In the picture
gamma cromatica comprende nove La piastrella Trend, monoporosa in pasta
colori lucidi e dodici opachi. bianca, si abbina a un pavimento in gres
www.monocibec.it porcellanato.
■ 11.1 x 33.3 centimetres is a very The mono-porous white paste Trend tile
specific tile format aimed at those who matches a floor in porcelain stone.
Ecosostenibilità e design Eco-sustainability and design La città delle auto Car city
Nel cuore dell’Amazzonia, sul confine tra grezzo (tessute a mano con fibre di www.treetap.com.br/amazonlife – canvas (handwoven from wild plant Un centro urbano a dimensione umana, piazza interna, protetta da una imports to Italy the concept of a directly
Brasile, Bolivia e Perù, si trova lo stato piante spontanee) ed affumicato sopra www.moroso.it fibres) and smoked on small earthen pensato per supportare un’esperienza struttura in cristallo, costituisce così il distributed automotive product in a
dell’Acre: paesaggio incontaminato e piccoli ‘vulcani’ di terra. Tramite il ■ Situated in the heart of the Amazon ‘volcanoes’. The smoking process gives ogni volta coinvolgente: quella di nucleo centrale del progetto. carefully considered urban setting. An
territorio originario degli indigeni processo di affumicazione, i pannelli River Basin, on the border between the panels an intense colouring that avvicinarsi al mondo dell’auto, forse www.mercedes-benz.com inner plaza, protected by a glass
Kaxinawa. Protetta da una severa acquistano così un’intensa colorazione Brazil, Bolivia and Peru, is Acre: the can vary from honey yellow to dark per un acquisto, ma anche, o solo, per ■ An urban centre on a human scale, structure, is the core of the project.
legislazione, che ne garantisce diritti e che, secondo il legno utilizzato, può unspoiled landscape and original brown, according to the type of wood visitare mostre e partecipare ad eventi e conceived to accompany the thrill of www.mercedes-benz.com
modalità di avvicinamento, questa tribù variare dal giallo miele al marrone scuro. territory of the Kaxinawa Indians. used. The unusual texture of TreeTap® manifestazioni. Questa l’intenzione del looking at new cars and their world.
è depositaria di un ‘brevetto’ dai Singolare come apparenza materica e Protected by strict legislation vegetal leather has attracted the Italian centro di architettura DaimlerChrysler di Visitors may perhaps buy one, but they Nella foto/In the picture
singolari risvolti materici e formali: la reazione al tatto, il cuoio vegetale guaranteeing its rights and integrity, company Moroso, which selected this Stoccarda, che ha recentemente may also visit exhibitions at the centre Il Mercedes-Benz Center di Milano è
produzione artigianale del couro vegetal TreeTap® ha incuriosito anche l’italiana this tribe is the holder of a ‘patent’ artisanal ‘skin’ to cover its Fjord presentato al pubblico il progetto del and take part in other events. Such is articolato in diversi settori: aree di
(cuoio vegetale). La lavorazione è Moroso, che ha così deciso di rivestire remarkable for its material and form: armchair by Patricia Urquiola, top. nuovo Mercedes-Benz Center di Milano. the intention of Stuttgart’s vendita, spazi espositivi e per eventi e
rigorosamente realizzata con materiali con questa ‘pelle’ artigianale la poltrona the artisanal production of vegetal TreeTap® is represented in Italy by Sull’esempio di altre capitali europee, DaimlerChrysler architecture centre, strutture d’assistenza.
autoctoni: gli indios incidono il tronco Fjord di Patricia Urquiola (sopra). leather. Using strictly indigenous Edoardo Villa Santa of Soul Food. questa iniziativa importerà in Italia il which recently opened the new The Mercedes-Benz Centre in Milan is
dell’albero della gomma, TreeTap® è rappresentato in Italia da materials, the Kaxinawa cut the trunk of www.soulfoodsrl.it – concetto di distribuzione diretta del Mercedes-Benz Centre in Milan. divided into sales areas, exhibition
raccogliendone la resina. Questo lattice, Edoardo Villa Santa di Soul Food. the rubber tree to collect its resin. The www.treetap.com.br/amazonlife – prodotto auto, articolandolo, però, in Influenced by examples in other rooms and other spaces allocated to
poi, viene spalmato su tele di cotone www.soulfoodsrl.it – latex is then spread on raw cotton www.moroso.it un’attenta concezione urbana. Una European capitals, this initiative events and customer assistance.
142 domus Febbraio February 2004 Panorama Panorama Febbraio February 2004 domus 143
Sistemi di fissaggio infallibili Infallible fastening systems
Fissare vuol dire collocare stabilmente assistenza tecnica e consulenza from nylon to steel rawlplugs and from
un carico mediante uno o più “punti di costante, organizza ogni anno seminari chemical clamps to polyurethane seals
contatto”. Per creare degli strumenti e conferenze ed, infine, pubblica and foams. Added to these are special
che possano fungere da “punto di
contatto” Fischer, produttore di fissaggi
dettagliati manuali tecnici. Il più
recente si intitola L’ancoraggio
systems for structural façades and the
anchor clamps in the Upat Blu
Chi sei? Tino Sehgal. Che cosa fai? Opere d’arte composte da una o più persone che, durante l’orario
quasi per antonomasia, dispone di un strutturale nelle costruzioni e Performance line also suitable for d’apertura e per tutta la durata della mostra, fanno qualcosa. Perché lo fai? Perché penso che fare arte sia il modo
catalogo pressoché infinito di prodotti: rappresenta nel suo ambito un utile industrial systems. Through its Italian
dai tasselli in nylon a quelli in acciaio, punto di riferimento. Per saperne di associate located in Padua, Fischer più efficace per essere coinvolti in un discorso sui valori e sulle politiche a lungo termine, soprattutto nel campo della
dagli ancoranti chimici ai sigillanti e
alle schiume poliuretaniche, a cui si
più, si può consultare il sito Internet:
www.fischeritalia.it
provides technical assistance and
constant consultancy. It also organises
produzione, in quanto l’arte visiva ha sempre rispecchiato il metodo dominante di produzione. Questo modello consiste
aggiungono i sistemi speciali per le ■ Fastening means to firmly situate a annual seminars and conferences nell’intervenire sulla natura con l’obiettivo di ottenere beni di prima necessità, in modo da diminuire la penuria di
facciate strutturali e gli ancoranti della load by means of one or more points of besides publishing detailed technical
linea Upat Blu Performance adatti contact. To create tools that can function manuals, the latest of which is Structural materiali indispensabili, e ridurre al minimo la minaccia in atto nei confronti dell’ambiente; il tutto, naturalmente, allo
anche all’impiantistica industriale. as points of contact, Fischer, a maker of Anchorage in Buildings which offers a
Attraverso la sua consociata italiana, fastenings par excellence, offers a useful reference in its sector. To find out
scopo di accrescere la qualità della vita. L’eccesso di beni primari da un lato e, dall’altro, la tendenza dell’umanità
con sede a Padova, Fischer offre practically infinite catalogue of products: more, visit: www.fischeritalia.it nell’ultimo secolo a mettere a repentaglio la natura pongono in discussione le premesse e, quindi, la configurazione di
questo modello. Il comunismo e il capitalismo sono le due facce della stessa medaglia nel modo di organizzare la società;
Non solo bagno Bathrooms and beyond quello che le distingue è sostanzialmente il loro modello di distribuzione delle risorse. Il mio punto di vista è che
l’oggettività dell’arte visuale sia strettamente correlata al modello tradizionale di produzione, mentre la danza, il canto e
La prima impressione che si ha, della the tile in many different ways. Its varied
collezione Home di Cerim, è il desiderio di colours, formats and surface textures la lingua parlata, come altri media artistici, potrebbero essere il paradigma di un differente modello di produzione che
interpretare il prodotto piastrella come thus enable it to be applied in rooms very
fatto materico aperto a molteplici different from the bath. The Home mette in evidenza una trasformazione dei gesti piuttosto che una trasformazione dei materiali: un coinvolgimento
interpretazioni: i colori, i formati, la
tessitura superficiale ne consentono
collection is, in fact, inspired by the slick
atmospheres of New York lofts and trendy
continuo di presente e passato non nella spinta verso l’eternità, ma nella creazione di ulteriori presenti aggiuntivi; una
l’applicazione anche in ambiti molto interior design colours. The tiles are simultaneità di produzione e de-produzione [Nota], piuttosto che un’economia di crescita. In pratica, dal momento che
diversi dal bagno. La collezione Home si produced in the formats 32 x 49
ispira infatti alle atmosfere patinate dei (cladding) and 32 x 32 (floors) questa è anche una rivista di design e architettura, sarei, per esempio, interessato a scoprire se è possibile generare
loft newyorchesi, ai colori trend centimetres. www.cerim.it
dell’interior design. Le piastrelle sono
un’economia incentrata sul progetto di azioni e comportamenti,
prodotte nei formati 32 x 49 cm Nella foto/In the picture esattamente come ne esiste una per il progetto degli oggetti. O forse, non Maurizio Cattelan,
(rivestimento) e 32 x 32 cm (pavimento). Home si completa di listelli, elementi a
www.cerim.it mosaico e fasce decorative. necessariamente un’economia, ma almeno una pratica che sia consciamente Massimiliano Gioni,
■ On first impression, Cerim’s Home Home is completed with fillets, mosaic Ali Subotnick 02
collection conveys a desire to interpret elements and decorative stripes.
impegnata nella creazione di tendenze di comportamento, atteggiamenti,
gesti, parole. Come è cominciata? Forse nel momento in cui ho El Topo* cinque
domande a
Tino Sehgal
five
iniziato a capire che l’arte visiva è la forma d’arte egemonica o comunque questions to
Informarsi in linea Getting informed on line
‘preminente’. Proprio l’altro giorno, ho letto una citazione di Heiner Müller
La Eraclit ha messo a punto un sito descrizioni di capitolato dei suoi ■ Eraclit has set up a website that not specifications can be acquired. In order in cui il regista affermava che il teatro è sempre in ritardo di qualche decennio rispetto alle arti visive. Sono pienamente
Internet che non solo descrive prodotti. Per avere una risposta only describes in detail the types and to receive immediate answers to any
dettagliatamente le tipologie e le immediata a dubbi, approfondimenti e characteristics of its panels, but also particular doubts and situations, those d’accordo: nessuno nelle altre discipline artistiche aveva mai raggiunto, prima di artisti come Warhol o Duchamp, il loro
caratteristiche dei suoi pannelli, ma si situazioni particolari, si può dialogare provides a virtual venue and interested can converse on-line with
propone come luogo di incontro virtuale on-line con i tecnici dell’azienda. information point relating to such company experts. livello di elaborazione intellettuale e la loro raffinatezza culturale. E penso che ci sia un consenso generale a questo
e di informazione su problematiche Tramite il sito, viene comunicato matters as insulation against heat, The site is also used to communicate
quali isolamento termico, acustico ed quando ci sono, nell’area del noise and fire. dates of technical refresher
proposito, testimoniato dall’accoglienza offerta dal pubblico, indipendentemente dal fatto che l’arte visiva sia più o
antincendio. professionista, conferenze di The Meeting Point section, reserved for conferences in the professional area. meno popolare. Quindi, tenendo a mente queste considerazioni e ben sapendo che questa particolare forma d’arte è
La sezione Meeting Point, riservata ai aggiornamento tecnico. Attraverso un professionals, allows access, subject to Through a packed calendar of
professionisti, permette di accedere, serrato calendario di incontri, ogni free registration, to a number of meetings, every year Eraclit thus keeps quella che si dedica alla produzione di oggetti, ho deciso di operare nel campo delle arti visive, inserendomi in una
previa registrazione gratuita, a una serie anno Eraclit informa così circa 2.000 services: regulations and web links to around 2,000 architects informed all
di servizi: normativa e collegamenti in progettisti disseminati in tutta Italia. sites dealing with thermal, acoustic over Italy.
particolare traiettoria storica, ma lasciandomi alle spalle il bisogno di creare oggetti. Ho cercato invece di mettere in
rete a siti che si occupano di protezione Dal 1925 l’azienda veneziana è leader and fire-prevention protection. Since 1925 the Venetian company has scena un “teatro di indagine” in cui dimostrare, da una parte, che la produzione di oggetti non è necessariamente
termica, acustica e antincendio. nel campo dei sistemi per la protezione Eraclit technical manuals can be been in the vanguard of thermal,
Si possono scaricare in formato pdf i termica, acustica e antincendio. downloaded in pdf or technical acoustic and fire protection systems. sinonimo di produzione in generale e, dall’altra, che i mercati possono essere animati da qualsiasi ideologia o cultura:
manuali tecnici Eraclit o acquisire le www.eraclit.it descriptions of its product www.eraclit.it
qualsiasi cosa quindi può essere definita un ‘prodotto’ a condizione che due persone (chi vende e chi acquista) la
riconoscano come tale. Fatta eccezione per gli oggetti che soddisfano bisogni primari, la scelta che determina cosa si
Un sistema per il salotto Living room system possa considerare un prodotto è essenzialmente culturale: quali elementi sono così importanti nella nostra cultura da
Enzo Berti ha ideato per Lago un ■ Enzo Berti has created for Lago a essere considerati prodotti? In tempi e società in cui la scarsità di beni di prima necessità è stata rimpiazzata dalla loro
sistema per il soggiorno che interpreta, living room system which is a personal
a suo modo, il concetto “insieme si sta interpretation of the concept “together
eccedenza, la questione su come debba essere organizzata la vita alla fine si riduce a una questione meramente culturale.
bene, ma forse anche da soli”. La is good, but perhaps alone is good too”. Ovviamente, le culture che mi interessano sono quelle che si occupano direttamente di una progressiva differenziazione
collezione Amplia comprende, infatti, The Amplia collection in fact includes
tre elementi, che possono essere three elements that can be detached della soggettività, invece di affidarsi alla produzione di manufatti sempre più sofisticati per raggiungere il medesimo
svincolati dal progetto complessivo per from the overall project to exist on their
vivere singolarmente (nella foto). I own, in the picture. The storage
scopo. Dove finirà? Nei musei. E le opere dureranno finché i musei esistono, o finché qualcuno avrà interesse
contenitori a madie possono essere cabinets can be attached to the wall or nell’esibire un’opera oppure finché qualcuno ancora avrà la capacità per farlo.
agganciati al muro o essere sorretti da placed on a satin-finished steel
un supporto in acciaio satinato. support. The design of the doors is
Minimale il disegno delle ante: prive di minimal; with no handles, they are [Nota]: de-produzione è il termine usato nell’intervista
maniglie, sono realizzate in vetro made of lacquered extra-clear glass. *
extrachiaro laccato. La panca, invece, è The bench is in bleached or lacquered El Topo è un progetto appositamente creato per Domus
e prodotto da Wrong Gallery. Diretto da Maurizio Cattelan,
in noce sbiancato o laccato, così come le walnut, as are the shelves.
Opponendosi alla produzione di oggetti, Massimiliano Gioni e Ali Subotnick, Wrong Gallery
mensole. www.lago.it www.lago.it Tino Sehgal preferisce non pubblicare alcuna immagine è uno spazio non-profit dedicato alla sopravvivenza
o illustrazione delle sue opere su Domus. della sperimentazione e del gioco a New York City.
*
El Topo is a project specially made for Domus
and produced by Wrong Gallery. Directed by Maurizio Cattelan,
Massimiliano Gioni and Ali Subotnick, the Wrong Gallery
Since Tino Sehgal refuses to produce objects, he prefers is a non-profit space for the survival of play
not to publish any image or illustration of his work in Domus. and experimentation in New York City.