Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
F Modulorichiestapassaportopermaggiorenni
F Modulorichiestapassaportopermaggiorenni
Di norma la domanda di rilascio del Passaporto va presentata alla Circoscrizione Consolare competente
territorialmente in base alla residenza del richiedente.
Usually the request for the issue of a passport should be submitted to the Consular Office which has territorial jurisdiction on the basis of the
residence of the person requesting the passport.
I cittadini italiani non residenti in Irlanda possono comunque richiedere il rilascio del passaporto presso questa
Cancelleria. In tale ipotesi, i tempi di rilascio possono risultare più lunghi.
Italian citizens who are not resident in Ireland may in any case request the issue of a passport in this Consular Office. Passport issuing time may be
extended in this case.
I cittadini residenti in Irlanda e ancora non iscritti all’A.I.R.E. (Anagrafe Italiani Residenti all’Estero) che
presentano domanda di passaporto dovranno presentare, assieme alla domanda di passaporto, anche la richiesta
di iscrizione A.I.R.E. La richiesta di iscrizione all’A.I.R.E. può essere inoltrata attraverso il portale SE.CO.LI:
https://serviziconsolarionline.esteri.it/ScoFE/index.sco
Italian citizens resident in Ireland who are not yet registered in the A.I.R.E. (Anagrafe Italiani Residenti all’Estero/Register of Italians Living Abroad)
and who submit their application for a passport, must also submit the application for registration in the A.I.R.E. The
A.I.R.E. application is available with SE.CO.LI: https://serviziconsolarionline.esteri.it/ScoFE/index.sco
Gli orari di apertura allo sportello presso la Cancelleria Consolare sono i seguenti: lunedì-martedì-mercoledì-
venerdì dalle 10.00 alle 12.00 e il giovedì dalle 13.30 alle 15.30.
The opening hours of the public counters are as follows: Monday, Tuesday, Wednesday, Friday From: 10:00 am to 12:00 noon Thursday 1:30 pm
3:30 pm.
MODALITÀ DI INOLTRO DELLA RICHIESTA:
How To Submit The Passport Application Form:
per posta all’ indirizzo Ambasciata d’Italia a Dublino, Cancelleria Consolare, 63-65 Northumberland Road, Dublin 4
by post to the address
personalmente allo sportello della Cancelleria Consolare durante orario di apertura al pubblico
submitted in person at the public counter of the Consular Office during the opening hours to the public
DOCUMENTAZIONE DA ALLEGARE:
Attachments:
Copia del precedente passaporto o in caso di primo rilascio, copia della carta d’identità.
copy of the preceding passport or, if this is the first time the passport has been issued, copy of the identity card
in caso di assenso dell’altro genitore, copia del documento d’identità valido del coniuge/partner.
L’assenso dell’altro genitore è obbligatorio per la legge italiana a chi, genitore di figli minori di 18 anni, chiede un
documento valido per l’espatrio.
copy of the valid identity document of the spouse/partner, if the consent of the other parent is required. Under Italian Law, it is a compulsory
requirement for parents of children under 18, who request a valid document for travel abroad, to give their consent.
in caso di furto/smarrimento del passaporto, copia della denuncia della Polizia (Garda).
in case of theft/loss of the passport, copy of the Police Report (Garda Report)
APPUNTAMENTO:
Appointment:
La rilevazione delle impronte digitali e la contestuale consegna/stampa del passaporto deve avvenire sempre di
persona, presso gli sportelli della Cancelleria Consolare durante l’orario di pubblico, previa convocazione da
parte di questa Ambasciata (per email o per telefono), nel giorno e nell’ora stabiliti.
This Embassy will contact you (by email or telephone) with a date and time for your appointment to attend the public counters of the Consular Office,
always during the opening hours to the public, when you must attend in person in order for finger prints to be taken and for the passport to be issued
Il/La sottoscritto/a, consapevole delle sanzioni penali nel caso di dichiarazioni non veritiere e falsità negli atti richiamate dall’art.76
D.P.R.445 del 28/12/2000, ai sensi degli artt. 46 e 47 del medesimo D.P.R.
I, the undersigned, being fully aware of the sanctions imposed in case of false declarations,
in accordance with art. 46, 47 and 76 of Presidential Decree no. 445 of 28/12/2000.
C H I E D E / R E Q U E S T S Il funzionario Incaricato
Rilascio del passaporto (libretto valido x 10 anni)
Issue of a 10 year passport
Passaporto n° ……………....
Che venga aggiunto il cognome del marito: si no
_____________________________ Rilasciato il ……………….…..
To add the married surname yes no COGNOME DA SPOSATA /Married surname