Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Year
Dicembre
December
Blue
I 2014
C A V A G N A G R O U P M A G A Z I N E
A new production
facility for the
Indian subcontinent
Cryogenic
solutions
Un obiettivo commercialmente difficile, ma finalmente positivamente A challenging business goal has finally been met: the Cavagna Group has
raggiunto: Cavagna Group entrato nel mercato giapponese, inizian- entered the Japanese market with its High Pressure Division product
do dai prodotti della propria divisione alta pressione e con un piano range, with plans to expand distribution to include products from all of
di espansione che prevede di estendere lofferta a tutte le altre divisio- the Groups other divisions. In order to get an authoritative opinion on
ni. Sui significati e le prospettive di questo interessante sviluppo, ab- the significance of this outstanding market development, as well as to
biamo chiesto un parere direttamente a Hide Sugiyama-san, Sales and shed light on the prospects it entails, we spoke with Hide Sugiyama-san,
Marketing Manager di I.T.S.Japan, partner di Cavagna Group nello- Sales and Marketing Manager at I.T.S. Japan. As the Cavagna Groups
10 11
Blue
Divisione alta pressione | High Pressure Division
innovative products for the gas industry The Cavagna Group has become a
trusted partner of major gas companies
and leading industrial groups around
the world thanks to our new valves,
which feature a built-in regulator that
is able to optimize the use of compressed
gases in several sectors.
Essere un partner propositivo ed affidabile per For the Cavagna Group, being a proactive and reliable
gruppi industriali ai vertici mondiali nei propri set- partner for leading companies worldwide is both a
tori allo stesso tempo una soddisfazione e una satisfaction and a strong responsibility. It also requires
forte responsabilit. Richiede di essere innovativi. innovation. Thats why our R&D team is committed to
Per questo il nostro impegno di R&D opera in stret- working in close contact with the engineering teams
to contatto con lengineering delle major del gas, of major gas companies in the field of compressed
realizzando soluzioni che, per quanto riguarda i gas gas applications, with the goal of finding state-of-
compressi, si caratterizzano sempre di pi per lin- the-art solutions that can successfully integrate valves
tegrazione fra valvola e regolatore. Da queste colla- with pressure regulators. These partnerships have led
borazioni sono scaturiti risultati tecnologici impor- to important technological results, which are often
tanti, spesso anticipatori ed esclusivi sul mercato, innovative and unprecedented in the gas market. This
che evidenziano come Cavagna Group sia capace is only further proof that the Cavagna Group knows
di tradurre idee innovative in risultati competitivi. how to convert innovative ideas into tangible and
In dialogo diretto con lo staff ingegneristico dei competitive results.
12 13
Blue
Divisione alta pressione | High Pressure Division
ti finali. Questi contenitori si caratterizzano per la advanced and developed to meet the portability needs
capacit di elevate caratteristiche di usabilit, con of gas users, these steel cylinders combine ease of use
i vantaggi dellintelligenza integrata di controllo with the advantages of built-in digital intelligence.
Le specifiche digitale. Molto importante proprio il design, fi- Their design helps make transportation safer and more
progettuali e le nalizzato anchesso a rendere pi comodo e sicuro comfortable as well. In short, the Cavagna Groups
aspettative dei il trasporto. Il nostro R&D progetta e ingegneriz- R&D team designs and engineers valves which are
committenti za, perci, valvole coerenti con le caratteristiche consistent with the compactness and usability of the
riguardano spesso di compattezza e maneggevolezza delle bombole, gas cylinders themselves. In addition to preserving
anche il design del prevedendo anche manometri e regolatori digitali those characteristics, the valves also feature gauges and
di ultima generazione, per il pi preciso controllo di cutting-edge digital controllers for the best and most
prodotto, richiedendo
tutti i parametri di esercizio. precise control of all their operating parameters.
a Cavagna Group
un apposito studio
per contenere gli
ingombri e ottenere
un risultato di
estrema funzionalit
e compattezza, anche
dal punto di vista
delle dimensioni.
Nuove soluzioni
Criogeniche The handling of liquefied gases stored
at cryogenic temperatures requires
adequate control technology. This is yet
another sector in which the Cavagna
New Cryogenic solutions Group is at the forefront, as proven by
the 482 series, a new range of cryogenic
regulators.
16 17
Blue
Innovazione & Sviluppo | Innovation & Development
CAVAGNA GROUP
al 27 World LP Gas Forum
di Miami
The CAVAGNA GROUP at
the 27 World LP Gas Forum
th
in Miami
Allimportante appuntamento di Miami Cavagna Il Forum di Miami stato la conferma pi concreta ed autorevole del fat-
to che le strategie attivate dal Gruppo Cavagna per sviluppare utilizzi al-
The Forum in Miami offered the most concrete and authoritative
confirmation yet that when it comes to developing alternative uses of
Group si confermato come uno dei gruppi ternativi del GPL sono valide e ottengono importanti riscontri dagli ope-
ratori di mercato. Altrettanto importante stato linteresse dimostrato a
LPG, the Cavagna Groups strategies are working and getting significant
positive feedback from the major market players. Equally important was
industriali pi propositivi nelle applicazioni Miami dalle societ del gas, soprattutto del Nord America, che vedono the interest shown in Miami by several oil companies, especially from
During this important event in Miami, the Cavagna il PERC, come associazione, confermi, nelle diverse attivit organizzate
durante il Forum, validit e importanza dei possibili utilizzi innovativi del
everyone feeling even more positive about the market scenario, as they
reaffirmed the importance and solid business potential of innovative
Group reaffirmed its role as one of the most innovative GPL, sottolineandone gli sviluppi per il settore. Ci fa quindi molto piacere
che proprio Cavagna Group sia stato riconosciuto tra i protagonisti di
LPG applications by highlighting the developments in this sector during
various Forum activities. Therefore, we are very pleased that the Cavagna
industrial groups in LPG applications, from the questa evoluzione, invitandoci a tenere relazioni sul tema, che hanno Group has been recognized as one of the protagonists of this evolution.
de un forte approccio proattivo, per offrire valide to the Cavagna Groups growing interest in the
soluzioni alle sfide che attendono lindustria e le automotive industry. Davide Cavagna, CEO of the
famiglie. Soprattutto il costante aumento dei costi Cavagna Group, had the following comments to
Il Gruppo Cavagna
del carburante determina un impatto sociale deci- share: Todays dynamic market calls for a strong,
continua a dimostrarsi samente negativo; da qui la necessit di privilegia- proactive approach, so as to better identify
un vero e proprio re carburanti alternativi, che da un lato riducono solutions to the current challenges facing families
partner propositivo i consumi e dallaltro agiscono concretamente a and the industry itself. Above all, there are some
per le gas company. favore della sostenibilit ambientale. Entrambe le pressing issues that can no longer be ignored, such
opportunit non possono essere pi ignorate. Ecco as the social impact of constantly rising fuel costs,
The Cavagna Group perch il nostro Gruppo industriale, ha incentivato the need for alternative fuels, and the demand for
nuove aree di business, sempre sinergico al core sustainable environmental practices. Thats why we
is proving to be a
activity originario, ma con valenze e prospettive have set up new business areas, which can create
proactive partner for gas
anche fortemente originali. Spicca in questo sen- new value and offer highly original perspectives on
companies and market so linnovazione in ambito autogas, in particolare the market while still acting in synergy with our
players. processando e fornendo direttamente tutto quanto core activity. In that regard, what really stands out
occorre per la riconversione dei veicoli a gpl o a is our innovative work in the autogas industry, and
gas metano. Da alcuni anni siamo gi attiva- in particular, the manufacture and direct supply of
mente impegnati nellautomotive, fornendo everything you need to convert vehicles to LPG or
la nostre valvole ai principali produttori di CNG. Weve been involved in the automotive
veicoli in tutto il mondo; ma oggi la nuova industry for some years now, and we supply
sfida quella di essere fornitori globali di our valves to major OEM car manufacturers
tecnologia. Sugli stessi principi, anche se con ca- around the world, but our new challenge
ratteristiche e prospettive specifiche, ci muoviamo today is to become a global supplier of
con linnovativo progetto Greengear, dedicato a technology. Our innovative Greengear project
riconvertire a gpl i motori a benzina di piccola ci- operates along those same lines, but with specific
lindrata. una sfida che unisce enormi potenzialit characteristics and from a unique point of view.
di business ad una visione di ecostenibilit che ci It focuses on converting small gasoline-powered
fa molto piacere. Grazie ai nostri kit di riconversio- engines to LPG. Its a challenge that combines
ne, possibile, infatti, facilmente e a basso costo, enormous business potential with environmental
Abbiamo dimostrato con i fatti limpegno del nostro Gruppo ad aprire products on display in the exhibition area located near the conference Lappuntamento di Miami stata unoccasione
importante anche per confrontarsi sulle prospetti-
sempre nuove possibilit di impiego del GPL, proprio in quei settori ap- facilities. Our actions have demonstrated just how much our Group is ve future e i nuovi progetti promossi da Women
plicativi capaci di unire forti potenzialit di business allecosostenibilit. committed to discovering new uses of LPG in those areas of application in Propane lofficial business council dellNPGA.
Lobiettivo dei questo organismo quello di forni-
Limportante appuntamento di Miami per il 27 World LP Gas that combine strong business potential with environmental sustainability. re allintero settore quelle energie, sensibilit e in-
Forum stata unoccasione ideale per mostrare come lattivi- The 27th World LP Gas Forum in Miami was a cant-miss event telligenze che sono tipiche del mondo femminile,
anche in campo imprenditoriale. Miriam Cavagna,
t di Cavagna Group spazi ad ampio raggio con soluzioni che that provided the perfect opportunity to showcase the Cavagna che vediamo in questa immagine (la quarta da
vanno dallautomotive alloutdoor, puntando sulla conversione Groups wide-ranging activity, which covers the automotive sinistra nella foto), ha partecipato ad una sessio-
ne del convegno per promuovere una discussione
dei motori a benzina. Assume, in questo senso, particolare significato industry, outdoor equipment and everything in between. sulla formazione di un gruppo analogo, in ambito
la nascita della societ Greengear Global Ltd con sede nel Derbyshire Cavagnas focus is on the conversion of gasoline-powered engines globale, attraverso lassociazione WLPGA.
(UK), che si occupa della produzione e commercializzazione dei prodot- to LPG, and from this point of view, the establishment of Greengear
The event in Miami was also an important
ti Greengear in tutto il mondo. La nuova societ utilizza le tecnologie Global Ltd. takes on even more significance. Headquartered in Breaston, opportunity to discuss prospects for the future
Enerkit ed sinergica al nostro Gruppo, sviluppando unattivit di mar- Derbyshire (UK), Greengear Global Ltd. manages the manufacturing and and the latest projects being promoted by
Women in Propane, an official business
keting mirata alle diverse soluzioni di conversione di motori da benzina worldwide marketing of Greengear products. The company which council of the NPGA. The councils aim is to
a GPL. Levento di Miami stato sicuramente un momento fondamen- works in synergy with our Group uses new Enerkit technologies and provide the entire industry with the energy,
sensitivity and intelligence that can typically be
tale per richiamare lattenzione del mondo del GPL su questa nuova so- targets a variety of solutions for the conversion of gasoline-powered found in the world of women, not to mention
ciet, dedicata interamente allutilizzo del GPL a livello di applicazioni engines to LPG. Greengear Global Ltd. is dedicated exclusively to outdoor in their business endeavors. Miriam Cavagna,
who can be seen in this photo (fourth from the
outdoor. Sullo stesso piano di business si muove il crescente interesse applications of LPG, so there is no doubt about the importance of the left), took part in a conference session in order
di Cavagna Group nellautomotive. Davide Cavagna, CEO di Cavagna event in Miami in drawing the attention of the major industry players to to promote the establishment of a similar group
on a global scale, under the auspices of the
Group, ha dichiarato: Un mercato dinamico come quello attuale richie- this new company. The same business-level strategy is also being applied World LPG Association.
22 23
Blue
Divisione sistemi per energie alternative | Alternative Fuel Systems Division
PLUS
sustainability, and that makes us very happy. As a matter of fact, with
our conversion kit, you can easily run lawn mowers, sweepers, power
generator, and much more on LPG, and at a low cost too. The potential
I prodotti Greengear
market is huge, with obvious advantages for the environment. During
his speech at the conference, Giorgio Basaglia, head of Greengear project
sono delle soluzioni
development for the Cavagna Group, stressed the following: Greengear innovative e fortemente
products are some of the strongest and most innovative solutions to propositive per
date, and they will support the LPG industry worldwide for many years sostenere per molti
to come. They represent an unprecedented opportunity to respond anni lindustria del gas
effectively to institutional, governmental and green economy demands propano.
for reducing emissions. Greengear provides a real alternative to the
traditional gasoline-powered engine, and allows the consumer to make a
Greengear products are
choice. Mowing the lawn, having a barbecue with friends and so much
more is now even easier to do without polluting thanks to Greengear,
some of the strongest
which optimizes fuel consumption while at the same time maintaining and most innovative
the highest level of safety standards. Our booth in Miami featured solutions to date, and
Greengear LPG-powered equipment (such as lawn mowers, they will support the
generators, water pumps, pressure washers and barbecues) that LPG industry.
was actually ready for the market. It should be remembered that
alimentare a GPL macchine come rasaerba, spazzatrici, generatori e cos Greengear powers its engines with ENERKIT technology, which is owned
via. Il mercato potenziale immenso, con indubbi vantaggi anche per and marketed by Greengear Global Ltd. ENERKIT features a range of
lambiente. products in two categories: ENERKIT BASIC and ENERKIT PLUS. ENERKIT
Durante il suo speech al convegno, Giorgio Basaglia, responsabile svilup- BASIC is designed for mono-fuel 2- and 4-stroke engines from 20 cc to
po del progetto Greengear per il Gruppo Cavagna, ha tenuto a sottoline- 450 cc, while the ENERKIT PLUS line converts 250 cc to 850 cc 4-stroke
are: I prodotti Greengear sono delle soluzioni innovative e fortemente engines (such as forklifts, ride-on mowers and industrial sweepers) to LPG.
propositive per sostenere per molti anni lindustria del gas propano a In order to power these engines, Greengear Global has developed both
livello globale; rappresentano infatti unopportunit senza precedenti per a mono-fuel and bi-fuel system. The innovative mono-fuel system
rispondere concretamente alle sollecitazioni istituzionali, governative e - for installation by OEMs only - incorporates all the functions
della green economy sulla riduzione delle emissioni. Greengear fornisce relating to gas supply in the propane carburetor mixer,
una vera alternativa al motore a benzina tradizionale, e permette al con- thus eliminating the need for a traditional carburetor
sumatore di fare una scelta. Tagliare lerba, fare una grigliata con amici, and fuel tank. The bi-fuel system - primarily for
e molto altro, senza inquinare e con facilit, tutto questo oggi possibile aftermarket conversions - uses a traditional
ottimizzando i consumi e in completa sicurezza grazie a Greengear. gas mixer installed between the air
Allo stand di Miami erano disponibili le apparecchiature a mar- filter and gasoline carburetor. inserito tra il filtro dellaria e il carburatore benzina. liquid-phase withdrawal. These kinds of proposals
chio Greengear effettivamente pronte per essere commercia- ENERKIT PLUS is available ENERKIT PLUS disponibile per il funzionamento only reaffirm the Cavagna Groups capacity to draw
lizzate, quali rasaerba, generatori elettrici, pompe acqua, idro- in vapor-phase and in fase gassosa o liquida. Con proposte come que- upon its vast experience in pursuit of its endeavors,
pulitrici, BBQ, tutti alimentati a GPL. Ricordiamo che Greengear sta si conferma tutta lesperienza del Gruppo Ca- including the conversion of gasoline-powered
utilizza per lalimentazione dei motori gli appositi Enerkit, una tecnologia vagna anche nellambito della conversione a GPL engines to LPG. In this sense, Miami was both
sempre proposta e commercializzata da Greengear Global. La gamma di motori a benzina. Miami stato in questo an ending and a new beginning: an ending
di prodotti Enerkit divisa in due categorie: ENERKIT BASIC e ENERKIT senso un punto di arrivo e un nuovo punto because ENERKIT technology has finally hit the
PLUS. ENERKIT BASIC, progettato per motori mono- fuel a 2 e a 4 tempi di partenza: perch il Gruppo Cavagna sta market; a new beginning because the Cavagna
da 20 cc. a 450 cc.. Mentre la linea ENERKIT PLUS alimenta a GPL motori rafforzando le partnership sia con le prin- Group is strengthening its partnerships with
a 4 tempi da 250 cc. a 850 cc. (come ad esempio carrelli elevatori, trat- cipali realt industriali dellautomotive, sia the worlds leading automotive companies
torini e spazzatrici industriali). Per alimentare questi motori, Greengear aprendosi nuove prospettive di business per and creating new business opportunities with
Global ha sviluppato due configurazioni: mono-fuel e bi-fuel. Linnovativo i prodotti outdoor. Collaborazioni che si affian- OEMs of outdoor equipment. These alliances
sistema mono-fuel, solo per linstallazione OEM, integra le funzioni di cano alle consolidate relazioni di Cavagna Group complement Cavagnas long-standing relationships
erogazione del gas nel miscelatore GPL, eliminando il carburatore e il con le principali compagnie di petrolio/gas, cos with the major oil/gas companies, as well as with
serbatoio del carburante. La configurazione bi-fuel, dedicata soprattutto come con i produttori di contenitori di gas com- gas cylinder manufacturers and OEMs of gas
per le conversioni aftermarket, utilizza un miscelatore tradizionale a gas pressi e OEM di apparecchi a gas. appliances.
24 25
Blue
Il punto | Our accomplishments
Al Forum di Miami uno spa- A significant part of the
La 500 EcoAbarth alimentata a metano dellEcomotori The Ecomotori Racing Teams CNG-converted Fiat
Racing Team, pilotata da Massimo Liverani, si aggiu- 500 EcoAbarth, driven by Massimo Liverani, has won
nuovamente campioni
alinizio di ottobre in Grecia, attraverso un percorso di determining the final results. It was held in Greece at
per lautorally, ha pi di 500 Km da Nea Filadelphia ad Atene e dalla capi- the beginning of October, on a course of more than 500
vinto per il terzo tale greca nuovamente fino a Nea Filadelfia. I sistemi km from Nea Filadelphia to Athens and back. Despite
anno consecutivo
del mondo!
Cavagna-Bigas hanno funzionato alla perfe- being subjected to extreme stress, the Cavagna-
il Campionato zione, pur sottoposti a sollecitazioni estreme Bigas CNG conversion kit worked to perfection,
Mondiale Energie hanno confermato nuovamente che lalimen- reaffirming once again that CNG is every bit as
Alternative FIA 2014. tazione a metano non ha nulla da invidiare ad good as any other kind of fuel. Ecomotori Racing
altri tipi di carburanti. Ci confermiamo ai vertici del Team Manager Nicola Ventura had this to say on the
The Cavagna Groups Mondiale per il terzo anno consecutivo, ha commen- win: For the third year in a row, were at the top of the
Lottavo Blue Corridor NGV Rally, organizzato in tappe Once again, the eighth edition of the Blue Corridor NGV Rally
europee dal 7 al 31 ottobre scorso per complessivi 6600 demonstrated the benefits of natural gas as an alternative
Blue Corridor
km, ha nuovamente dimostrato i benefici del gas natu- fuel. The rally kicked off on October 7 and covered a total of
rale come carburante alternativo. Blue Corridor NGV 6,600 kilometers across Europe, ending on October 31. The
una manifestazione che vede come principali main sponsors of the rally/tour are Russian gas giant
sponsor il colosso del gas russo Gazprom e la Gazprom and the energy company E.On. Participating
societ dellenergia E.On. Gli equipaggi impegnati crews first drove vehicles powered by natural gas from St.
In queste immagini alcuni momenti della tappa milanese del Blue Corridor NGV Rally 2014. Il corteo delle vetture ha raggiunto il nuovo Palazzo
di Regione Lombardia, dove gli equipaggi sono stati ricevuti dai rappresentanti delle istituzioni, con ruoli di responsabilit nei settori urbanistica,
ecologia e ambiente.
These photos capture some moments from the Blue Corridor NGV Rally 2014 during the Milan stage. The motorcade reached Palazzo Lombardia,
the Lombardy regional governments main headquarters, where the crews met with some institutional representatives who oversee the areas of city
planning, ecology and environmental policy.
30 31
Blue
Eventi | Events
Nuovo showroom
in Cile Il nuovo showroom, che presenta lintera gamma di
prodotti Cavagna Group, stato allestito presso la sede
della Cemco Kosangas a Santiago del Cile. Lo showro-
The new showroom, which presents Cavagnas entire
product range, has been set up at Cemco Kosangas
headquarters in Santiago, Chile. The showroom covers
om copre 170 metri quadrati ed sinergico al centro di 170 square meters and is closely linked to Cavagnas
A new showroom in Chile produzione, inaugurato un anno fa, che copre unarea
di circa 24.000mq. e permette al Gruppo Cavagna di
rivolgersi in forma fortemente propositiva alle richieste
24,000-square-meter production center, which was
opened about one year ago and which will allow the
Group to take a highly proactive approach in meeting
del mercato nellintero continente sudamericano. the demands of the South American market.
32 33
Blue
Eventi | Events
Lo showroom copre
170 metri quadrati ed
sinergico al centro di
produzione, inaugurato
un anno fa, che
copre unarea di circa
24.000mq.
Lo spazio espositivo dello showroom stato concepito come un vero e pro- The display area has been designed as a true journey through the Groups six
prio viaggio alla scoperta delle sei divisioni di business del Gruppo. Allin- business divisions. At the entrance, you are welcomed in a hall equipped with
gresso il visitatore viene accolto in uno spazio dotato di uno schermo LCD a wall-mounted LCD screen that displays corporate videos.
a parete, sul quale vengono mostrati dei video aziendali. Then, you enter the showroom itself.
Dopodich, si entra nello showroom vero e proprio: la galleria uno The exhibition consists of an open space with a set path that guides
spazio aperto con un percorso definito, lungo il quale vengono you along a showcase of the main technologies for the control of
presentate le principali tecnologie per il controllo dei gas com- compressed gases, industrial and medical gas applications, and
pressi, le applicazioni industriali, medicali e le soluzioni per gas specialty gas solutions. From there, you can continue to explore the product
speciali. Lesplorazione dellassortimento continua in unulteriore ambien- range in another area, which is organized into five displays and contains some
te, organizzato in cinque aree, ognuna delle quali contiene alcuni dei pro- of the most representative LPG products, such as valves, pressure regulators
dotti pi rappresentativi per il GPL, come valvole, regolatori e tutta lofferta and the complete product offering for the automotive industry. The next room
automotive. La sala successiva porta ad uno spazio dedicato al brand Gre- leads to a distinctively designed space dedicated to the Greengear brand.
engear, allestito in modo caratterizzante. This new Chilean showroom seeks to repeat the successful experience of a
Il nuovo showroom cileno replica la fortunata esperienza di un analogo similar Cavagna Group exhibition space in Thailand, which allows customers
spazio espositivo Cavagna Group in Tailandia, diventato un punto di rife- to get to know the Groups innovative products and to contact the company
rimento importante per i nostri clienti del Sud-Est Asiatico per conoscere i directly, and has thus become a point of reference for our Southeast Asian
prodotti innovativi del Gruppo e per un contatto diretto con lazienda. Il market. In much the same way, the Cavagna Groups new showroom is
nuovo showroom Cavagna Group riservato ai nostri clienti dellAmerica dedicated exclusively to our customers in South America, and it represents
34 35
Blue
Backing words with action strategia. Oggi, nellaffrontare le grandi sfide del ventunesimo its economic leadership across the 20th century-and gender per il Controllo del Gas
News, data & insight on
secolo, occorre continuare a scommettere sullistruzione, so- equality was a crucial component of that strategy. Cavagnas Advanced
prattutto per le donne. E in questo campo resta ancora molta Now, as we face up to the great challenges of the 21st Solutions for Gas Control
strada da fare. Per esempio, mentre le donne rappresentano il century, we must continue to bet on education, especially
Direttore editoriale
41 percento di tutti i diplomati in ingegneria e materie scien- for women. We still have some ground to make up here. For Editorial Director
tifiche negli Stati Uniti, esse compongono meno di un quarto example, while women account for 41 percent of science and Rino Cavagna
Vi proponiamo in questo numero di BLUE un This edition of BLUE features a meaningful della forza lavoro nei settori delle scienze, tecnologia, inge- engineering doctorates here in the US, they form less than a Hanno collaborato
significativo passaggio dellintervento di Chri- excerpt from a speech by Christine Lagarde, Ma- gneria e matematica. Possiamo fare meglio, dobbiamo fare quarter of the workforce in science, technology, engineering a questo numero
Contributors to this issue
stine Lagarde, Direttore generale del Fondo naging Director of the International Monetary meglio. Ma la politica dellistruzione costituisce un investimen- and mathematics. We can do better, and we must do better.
Rino Cavagna
Monetario Internazionale, tenutosi il 19 mag- Fund, on the subject of womens participation to cruciale nei paesi in via di sviluppo, dove le bambine e le But where investment in education is mission critical is in the Hide Sugiyama-san
gio di questanno presso il National Democra- in the economy, delivered on May 19th, 2014, at developing countries, where girls and women can make a Diego De Stefani
donne possono apportare un contributo immenso. I vantaggi
Alessandro Pedretti
tic Institute di Washington sul tema: la parte- the National Democratic Institute in Washington. per le ragazze sono reali e importanti. Una ricerca suggerisce huge difference. Miriam Cavagna
cipazione delle donne alleconomia. che un solo anno in pi di scuola elementare aumenta i poten- The gains for girls are substantial. One study suggests that an Andrea Conti
Julien Lallement
I want to begin today with a story-a well-known ziali guadagni di quella ragazza del 10-20 percento. E del 25 extra year of primary school boosts earning potential by 10-
Giorgio Pintossi
Vorrei iniziare con una storiella, un indovinello molto puzzle. A young boy is involved in a traffic accident, percento per un anno in pi di scuola secondaria. Ormai tutti 20 percent-and by 25 percent for an extra year of secondary Laura Rabuffetti
conosciuto. Un ragazzo vittima di un incidente au- and is immediately rushed to the hospital for urgent school. Guido Benedetti
sanno che laddove viene favorita listruzione della donna, la
Marco Leoni
tomobilistico e viene immediatamente trasportato in surgery. societ ne trae benefici rilevanti. Ultimately, when women do well, society does better. A study
ospedale per essere operato durgenza. Nella confu- In the bustle and chaos of the hospital environment, Uno studio condotto in 60 paesi emergenti ha stimato in 90 of 60 developing countries estimated that the economic loss Progetto Grafico
Graphic Design
sione del pronto soccorso, il chirurgo si affretta in sala the surgeon strides into the operating room. Think of miliardi di dollari allanno le perdite economiche derivanti dal- from not educating girls at the same level as boys amounted
WELCOME Srl
operatoria. Immaginate il nostro chirurgo, un profes- a quintessential surgeon-brimming with confidence la mancata scolarizzazione delle bambine. Le donne sono pi to $90 billion a year.
sionista autorevole e sicuro di s, che sa istintivamen- and authority, a true type-A personality, one who propense a spendere i loro guadagni su salute e istruzione, Women are more likely to spend their resources on health and
te il da farsi. Eppure questo eccellente chirurgo getta knows instinctively how to take charge. creando potenti ripercussioni positive in tutta la societ e nelle education, creating a powerful ripple effect across society and
unocchiata al paziente ed esclama, Non posso operare questo ragazzo mio Yet this distinguished surgeon looks down at the boy and gasps, saying: I cant generazioni future. Secondo unindagine, le donne investono across generations. One study suggests that women invest up
figlio. vero, il ragazzo il figlio del chirurgo, eppure il chirurgo non il padre del operate on this boy its my son. fino al 90 percento delle loro risorse in questo modo, contro to 90 percent of their earnings this way, as opposed to just
ragazzo. Chi sar mai? Intuisco che sapete gi la risposta. Facile, il chirurgo una Indeed, the boy is the surgeons son. Yet the surgeon is not the boys father. Who appena il 30-40 percento investito dagli uomini. 30-40 percent for men.
donna, la madre del ragazzo. then? Dice un antico proverbio africano, Se mandi a scuola un As the old African adage goes: If you educate a boy, you train
Eppure, in passato ho visto molte persone istruite - persino donne colte - incapaci I know that everyone in this room can see the answer immediately. It is simple-the bambino, istruisci un uomo. Se mandi a scuola una bambi- a man. If you educate a girl, you train a village.
di immaginare subito una soluzione talmente ovvia. Ci pensano su, si interroga- surgeon is a she, she is the boys mother. na, istruisci un villaggio. Per questo occorre tener alta la So we must carry the banner for womens education.
no, suggeriscono zio, nonno, patrigno, mancando sempre il bersaglio. Purtroppo, Yet I also know that plenty of educated and erudite people-even educated and bandiera dellistruzione delle donne. La scolarizzazione delle Womens education is not a threat, it is a blessing. We must
questa la realt. Quando pensiamo a donne in posizioni di potere, troppo spes- erudite women-do not see this at first blush. They puzzle over it and circle around donne non una minaccia, ma una benedizione, e dobbiamo make it a global priority, because it is one of the leading causes
so siamo accecati da mille dubbi o equivoci scaturiti dai pregiudizi del passato, it; suggesting uncle, grandfather, stepfather-answers that really make little sense. trasformarla in una priorit globale, nel traguardo principale of our day.
che ancora ci condizionano. Lo sappiamo tutti. Questa la realt contro la quale Unfortunately, this is the rub. When it comes to thinking about women in powerful dei nostri tempi. per questo che ammiriamo ragazze come This is why girls like Malala Yousafzai from Pakistan, who faced
ci scontriamo giornalmente in tutto il mondo. Ma siccome sappiamo che nuoce positions, we are too often blinded by the daggers of the mind, infected by the Malala Yousafzai del Pakistan, che ha saputo tener testa ai down Taliban assassins to demand the right to an education,
gravemente alleconomia globale, il Fondo Monetario Internazionale ha deciso di malignant mind bugs that mire us in the prejudices of the past. Talebani e invocare il diritto allistruzione. per questo che are admirable.
affrontarla con grande risolutezza. Il mio messaggio semplice: occorre sviluppare You know this. It is what you fight on a daily basis all over the world. And because gruppi come Boko Haram in Nigeria, che rapiscono e riduco- This is why groups like Boko Haram in Nigeria, who kidnap
una mentalit da 21 secolo per favorire la partecipazione della donna allecono- we know it hurts the global economy, it is on the radar of the IMF. no in schiavit ragazzine che vogliono semplicemente andare and sell into slavery young girls who simply want to go to
mia. E per far questo, dobbiamo sbarazzarci di tutte le zavorre mentali che ostaco- My message is simple: we need a 21st century mentality for womens economic a scuola, meritano la nostra condanna e il nostro disprezzo. school, are despicable-they themselves should be found and
lano la parit di genere. Dobbiamo avere il coraggio di cambiare. participation. We need to flush away the flotsam of ingrained gender inequality. Essi stessi dovrebbero essere incatenati e costretti ad andare forced to go to school for life.
Coraggio significa osare, accettare rischi, uscire dalle nostre gabbie mentali e dare We need to, as I like to say, dare the difference. To dare means to take risks, a scuola per tutta la vita. Le azioni di Boko Haram rappre- In a deep sense, the actions of Boko Haram represent the
spazio alla speranza per sconfiggere la paura e superare le esitazioni. Avere il to step out of our cozy comfort zones, to let hope extinguish fear and courage sentano lantitesi dei valori dellistruzione, perch umiliano la complete antithesis of the values inherent in education. For
coraggio di cambiare significa spalancare le porte al contributo della donna alla conquer timidity. dignit dellessere umano. La scuola invece solleva, infiamma their action degrades the dignity of the human being, while
societ, attraverso il sapere, il lavoro e la leadership. Ultimately, daring the difference means wedging open the door to the contribution e nobilita lo spirito umano. Invito tutti a unire le nostre voci a education uplifts, enflames, and ennobles the human spirit.
Il sapere. Iniziamo con il sapere, e con questa parola mi riferisco allimportanza of women-their learning, their labor, and their leadership. The 3 Ls of womens quelle del mondo intero per lanciare un appello accorato: libe- So let us join our voices to the voices of the world, and let
cruciale dellistruzione della donna, alla scuola come fondamento di ogni pro- empowerment. Let me talk briefly about each of them. rate le nostre ragazze, restituiteci le nostre ragazze. Rispettate loose an impassioned plea: bring back our girls, bring back our
gresso. Listruzione rappresenta sia un ascensore che un trampolino di lancio. Essa Let me begin with learning. By this I mean the over-riding importance of womens le nostre ragazze. girls. Respect our girls.
consente alle persone di uscire dalla loro condizione di dipendenza e scavalcare education, the foundation upon which everything else must be built.
le barriere economiche e sociali. Listruzione spezza le catene, le catene delle- Education is both an elevator and a springboard. It allows people to raise Per necessit di spazio abbiamo condiviso con voi Because of space limitations, we cannot share Christine
sclusione e dellemarginazione. Se pensiamo alla vita come a una lunga corsa, la themselves up and to break down the divides that keep them apart. At its best, solo il primo dei 3 punti trattati, ma potete trovare Lagardes entire speech with you. Please consult the
scuola ci fornisce lallenamento, il nutrimento e il sostegno di cui abbiamo bisogno. education is a breaker of shackles-the shackles of exclusion and insularity. lintero discorso in lingua originale sul sito dellInter- International Monetary Funds website for the full original
Senza una scuola di qualit, ci si dispone sulla linea di partenza gi pesantemente If we think of life as a long race, it is education that provides the training, the national Monetary Found. language version of her speech.
%001
LPG
is better!
Greengear il brand
che identifica
la gamma di
prodotti rispettosi
dellambiente
alimentati a GPL.
GREENGEAR IS OUR
SPECIAL BRAND OF
LPG-FUELLED
EVERYDAY
EQUIPMENT.