Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Abbinato a strumenti della serie Nemo 96HD/HD+, permette Used with meters of Nemo 96DH/HD+ series, it allows the Raccord aux centrales de type Nemo 96DH/HD+, il permet In Verbindung mit dem Gert Nemo 96HD/HD+ knnen
ATTENZIONE!
la sorveglianza di grandezze elettriche tramite due allarmi. monitoring of electrical quantities through 2 independent de surveiller les grandeurs lectriques par deux alarmes elektrische Messgren durch zwei unabhngige
In ogni strumento possibile inserire un massimo di due and programmable alarms. indpendantes et programmables. Alarmkontakte berwacht werden. Linserimento dei moduli deve essere effettuato con
moduli ottenendo cos quattro allarmi. In every meter it is possible to connect a maximum of two Il est possible de connecter au maximum deux modules en Jeder Nemo96HD kann maximal zwei Alarmkontaktmodule lo strumento non alimentato.
Il modulo pu essere inserito liberamente in qualsiasi delle modules obtaining, in this way, four alarms. obtenant, de cette faon, quatre alarmes. aufnehmen, d.h. es stehen insgesamt vier Alarmkontakte zur
quattro sedi previste (vedi disegno D1) The module can be freely connected in any of the four slots Le module peut tre connect, au choix, dans un des quatre Verfgung. Das Alarmkontaktmodul kann an einem
suited to the purpose (see drawing D1) slots prvu cet effet (voir dessin D1). beliebigen Steckplatz eingesteckt werden (sh. Zeichnung D1). ATTENTION!
PARAMETRI PROGRAMMABILI PROGRAMMABLE PARAMETERS PARAMETRES PROGRAMMABLES PROGRAMMIERBARE PARAMETER Modules must be connected with non-fed meter.
MEAS GRANDEZZA ASSOCIATA MEAS ASSOCIATED QUANTITY MEAS GRANDEUR ASSOCIEE MEAS AUSGEWHLTE MESSGRE
in accordo con il tipo di inserzione according to the connection programmed Selon le type de raccordement programm Gem. einprogrammierter Netzart
programmato sullo strumento on the meter sur lappareil im Nemo 96HD ATTENTION!
3n3E Linea trifase 4 fili, 3 sistemi 3n3E 3-phase 4-wire line, 3 systems 3n3E Rseau triphas 4 fils, 3 systmes 3n3E 4-Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler
3-3E Linea trifase 3 fili, 3 sistemi 3-3E 3-phase 3-wire line, 3 systems 3-3E Rseau triphas 3 fils, 3 systmes 3-3E 3-Leiter Drehstromnetz, 3 Stromwandler Lors du montage des modules, le Nemo 96HD doit
3-2E Linea trifase 3 fili, 2 sistemi Aron 3-2E 3-phase 3-wire line, 2 Aron systems 3-2E Rseau triphase 3 fils, 2 systmes Aron 3-2E 3-Leiter Drehstromnetz, 2 Stromw.(ARON) imprativement tre hors tension
1n1E Linea monofase 1n1E Single-phase line 1n1E Rseau monophas 1n1E Wechselstromnetz
U1-U2-U3 Tensione di fase U1-U2-U3 Phase voltage U1-U2-U3 Tension simple U1-U2-U3 Phasenspannung
U12-U23-U31 Tension compose
ACHTUNG!
U12-U23-U31 Tensione concatenata U12-U23-U31 Linked voltage U12-U23-U31 Verkettete Spannung I
A1-A2-A3 Corrente di fase A1-A2-A3 Phase current A1-A2-A3 Courant par phase A1-A2-A3 Phasenstrom Das Modul darf nur bei ausgeschaltetem Gert
P1-P2-P3 Potenza attiva di fase P1-P2-P3 Phase active power P1-P2-P3 Puissance active par phase P1-P2-P3 Wirkleistung je Phase
P Puissance active triphase (ohne Versorgungsspannung) eingesteckt bzw.
P Potenza attiva trifase P 3-phase active power P Wirkleistung gesamt Cod. IF96005
(monofase per inserzione 1n1E) (single-phase for 1n1E connection) (monophase pour raccordement 1n1E) (einphasig bei Netzart 1n1E)
entfernt werden.
PM Potenza attiva media PM Active power demand PM Puissance active moyenne PM Mittlere Wirkleistung
VAr1-VAr2-VAr3 Potenza reattiva di fase VAr1-VAr2-VAr3 phase reactive power VAr1-VAr2-VAr3 Puissance ractive par phase VAr1-VAr2-VAr3 Blindleistung je Phase
VAr Potenza reattiva trifase VAr 3-phase reactive power VAr Puissance ractive triphase VAr Blindleistung gesamt
(monofase per inserzione 1n1E) (single-phase for 1n1E connection) (monophase pour raccordement 1n1E) (einphasig bei Netzart 1n1E)
VArM Potenza reattiva media VArM Reactive power demand VArM Puissance ractive moyenne VArM Mittlere Blindleistung
PF Fattore di potenza PF Power factor PF Facteur de puissance PF Leistungsfaktor ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA
ALARM
nO Normalmente diseccitato nO Normally de-energised nO Normalerweise abgefallen
hYSt ISTERESI hYSt HYSTERESIS hYSt HYSTERESIS hYSt HYSTERESE
t On RITARDO INTERVENTO t On INTERVENTION DELAY t On DELAI D INTERVENTION t On ANSPRECHVERZGERUNG
t OF RITARDO RIPRISTINO t OF RESET DELAY t OF DELAI DE REARMEMENT t OF RCKFALLVERZGERUNG
10781672
ES
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG ESEMPIO VISUALIZZAZIONE ALLARMI EXAMPLE OF ALARM DISPLAY
*= Valido solo quando ci sono + moduli *= Valid only when there are many modules
1) In caso di intervenuto allarme, appare la dicitura ALM+numero 1) In case an alarm should occur, it appears the wording ALM + the
*= Valable uniquement si plusieurs modules *= nur wenn mehrere Module eingesteckt sind
allarme (1-2-3-4) lampeggiante. blinking number of alarm (1-2-3-4).
Ingresso programmazione Indietro 1 pagina Uscita senza salvataggio *Modulo successivo *Modulo precedente
Input programming A page backward Exit without backup Next module Previous module 2) Premendo pi volte il tasto E-T possibile visualizzare lo stato 2) Pressing many times on E-T key, it is possible to display the state
Entre programmation Une page en arrire Sortie sans sauvegarde Module suivant Module prcdent degli allarmi. of alarms.
Programmierung starten Eine Seite zurck Programmierung beenden Nchstes Modul Vorheriges Modul 3) Accedendo alle pagine di visualizzazione, la presenza di uno o 3) By accessing to the display pages, the presence of one or many
(ohne Speicherung)
pi allarmi indicata dal simbolo lampeggiante nella riga inferio alarms is indicated by the blinking symbol in the lower line.
re.
AL.1
PASSWORD 1
TIPO ALLARME Numero ALLARME Number of ALARM Numro dALARME ALARMNUMMER
PASSWORD 1
TYPE OF ALARM
MOT DE PASSE 1
1
TYPE DALARME
KENNWORT 1
KONTAKTTYP
Posizione modulo Position of the module Position du module Lage des Modul
AL.1 ALLARME NON ATTIVO NON-ACTIVE ALARM ALARME NON ACTIVE ALARM NICHT AKTIV
PREMERE + VOLTE STATO RELE Allarme 1 morsetti 6 e 7 Alarm 1 terminals 6 and 7 Alarme 1 bornes 6 et 7 Alarm 1 Klemmen 6 und 7
PRESS MANY TIMES STATE OF RELAY
2
ALLARME ATTIVO ACTIVE ALARM ALARME ACTIVE ALARM AKTIV
APPUYER PLUSIEURS FOIS Posizione modulo Position of the module Position du module Lage des Modul
ETAT DU RELAIS
Potenza attiva Active power Puissance active Wirkleistung
MEHRMALIGES DRCKEN RELAISZUSTAND 600.0 kW 600.0 kW 600.0 kW 600.0 kW
Allarme 3 - massima Alarm 3 max. Alarme 3 max. Alarm 3 Max.
AL.1
DISPLAY Indicazione posizione modulo Module position indication ISTERESI
3
Indication de la position du module Steckplatz des Moduls
Indicazione allarme Active alarm Indication dalarme Aktiv Alarmanzeige
DISPLAY HYSTERESIS attivo indication active
Grandezza associata Associated quantity
Grandeur associe Ausgewhlte Messgre
AFFICHAGE Indicazion allarme (1-2-3-4) e numerazione morsetti (6-7 o 8-9) Alarm indication (1-2-3-4) and numbering of terminals (6-7 or 8-9) HYSTERESIS
Indication dalarme (1-2-3-4) et numrotation des bornes (6-7 ou 8-9) Alarmmeldung (1-2-3-4) und Klemmenbezeichnung (6-7 oder 8-9)
DISPLAY HYSTERESE
AL.1 AL.1
GRANDEZZA ASSOCIATA RITARDO INTERVENTO Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition 1) En cas dintervention de lalarme, le mot ALM saffiche + 1) Im Alarmfall erscheint im Display die Meldung ALM +
ASSOCIATED QUANTITY U1-U2-U3...vedi tabella U1-U2-U3...see table INTERVENTION DELAY Incrementa valore Increases the value le numro dalarme (1-2-3-4) clignote. die blinkende Kennung des aktiven Alarms.
U1-U2-U3...voir tableau U1-U2-U3...siehe Tabelle Augmente la valeur Wert erhhen
DELAI DINTERVENTION 2) Il est possible dafficher ltat des alarmes en appuyant plusieurs
GRANDEUR ASSOCIEE Decrementa valore Decreases the value 2) Durch mehrmaliges Drcken der Taste E-T kann der Alarmstatus
Rduit la valeur Wert vermindern fois sur la touche E-T .
angezeigt werden.
AUSGEWHLTE MESSGRE ANSPRECHVERZGERUNG 3) En accdant aux pages daffichage, la prsence dune ou plu
sieurs alarmes est indique par le symbole clignotant sur la ligne 3) Im Anzeigemodus blinkt die unterste Zeile, wenn ein oder
infrieure. mehrere Alarme aktiv sind.
AL.1
RITARDO RIPRISTINO Posizione cursore Position of the cursor
AL.1 RESET DELAY
Position du curseur Cursorposition
Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Wert erhhen
DELAI DE REARMEMENT Decrementa valore Decreases the value
Rduit la valeur Wert vermindern
SOGLIA INTERVENTO RCKFALLVERZGERUNG
INTERVENTION THRESHOLD
SEUIL DINTERVENTION
GRENZWERT AL.2
GRANDEZZA ASSOCIATA
Posizione cursore Position of the cursor ASSOCIATED QUANTITY
Position du curseur Cursorposition Vedi Programmazione AL.1 See table Programming AL.1
Voir Programmation AL.1 gem. Programmierung AL 1
Incrementa valore Increases the value GRANDEUR ASSOCIEE
Augmente la valeur Wert erhhen
Decrementa valore
Diminue la valeur
Decreases the value
Wert vermindern
WHLBARE MESSGRE
10781672
MODULO IF96005 2 ALLARMI MODULE IF96005 2 ALARMS MODU
Abbinato a strumenti della serie Nemo 96HD/HD+, permette Used with meters of Nemo 96DH/HD+ series, it allows the Raccord aux centra
la sorveglianza di grandezze elettriche tramite due allarmi. monitoring of electrical quantities through 2 independent de surveiller les gra
In ogni strumento possibile inserire un massimo di due and programmable alarms. indpendantes et p
moduli ottenendo cos quattro allarmi. In every meter it is possible to connect a maximum of two Il est possible de co
Il modulo pu essere inserito liberamente in qualsiasi delle modules obtaining, in this way, four alarms. obtenant, de cette f
quattro sedi previste (vedi disegno D1) The module can be freely connected in any of the four slots Le module peut tre
suited to the purpose (see drawing D1) slots prvu cet eff
MEAS SP
3n3E 3-3E 3-2E 3n1E
U1 U1
U2
U3 V
U12 U12 U12 k(V)
U23 U23 U23
U31 U31 U31
A1 A1 A1 A1
A
A2 A2 A2
k(A))
A3 A3 A3 000.0
P1 00.00
P2 0.000
P3 V
VAr1 k(W) 0...nnn
VAr2 P (+) k(var)
VAr3 n( ) - M(W)
P P P P
PM PM PM PM M(var)
VAr VAr VAr VAr
VArM VArM VArM VArM
(ind)
PF PF PF PF
(cap)
FrEq FrEq FrEq FrEq (Hz)
tMP1 tMP1 tMP1 tMP1
(C)
tMP2 tMP2 tMP2 tMP2
10781672
ULE IF96005 2 ALARMES MODUL IF96005 2 ALARMKONTAKTE MD 10781672
ales de type Nemo 96DH/HD+, il permet In Verbindung mit dem Gert Nemo 96HD/HD+ knnen
ndeurs lectriques par deux alarmes elektrische Messgren durch zwei unabhngige
rogrammables. Alarmkontakte berwacht werden.
onnecter au maximum deux modules en Jeder Nemo96HD kann maximal zwei Alarmkontaktmodule
faon, quatre alarmes. aufnehmen, d.h. es stehen insgesamt vier Alarmkontakte zur
e connect, au choix, dans un des quatre Verfgung. Das Alarmkontaktmodul kann an einem
fet (voir dessin D1). beliebigen Steckplatz eingesteckt werden (sh. Zeichnung D1).
D2 +
II I
LOW nO
0...20 (%) 00...99(s) 0...99(s)
n high nC POWER FACTOR (-) POWER FACTOR (+)
Reverse Power Flow Reverse Power Flow
+
ACTIVE POWER (W)
III IV
10781672
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING
PASSWORD 1
PASSWORD 1
MOT DE PASSE 1
KENNWORT 1
PREMERE + VOLTE
PRESS MANY TIMES
MEHRMALIGES DRCKEN
AL.1
GRANDEZZA ASSOCIATA
ASSOCIATED QUANTITY U1-U2-U3...vedi tabella
U1-U2-U3...voir tableau
U1-U2-U3...see table
U1-U2-U3...siehe Tabelle
GRANDEUR ASSOCIEE
AUSGEWHLTE MESSGRE
AL.1
SOGLIA INTERVENTO
INTERVENTION THRESHOLD
SEUIL DINTERVENTION
GRENZWERT
10781672
PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG
*= Valido solo quando ci sono + moduli *= Valid only when there are many modules
*= Valable uniquement si plusieurs modules *= nur wenn mehrere Module eingesteckt sind
AL.1
TIPO ALLARME
TYPE OF ALARM
TYPE DALARME
KONTAKTTYP
AL.1
STATO RELE
STATE OF RELAY
ETAT DU RELAIS
RELAISZUSTAND
AL.1
ISTERESI
HYSTERESIS
HYSTERESIS
HYSTERESE
AL.1
RITARDO INTERVENTO Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
INTERVENTION DELAY Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Wert erhhen
DELAI DINTERVENTION Decrementa valore Decreases the value
Rduit la valeur Wert vermindern
ANSPRECHVERZGERUNG
AL.1
RITARDO RIPRISTINO Posizione cursore Position of the cursor
Position du curseur Cursorposition
RESET DELAY Incrementa valore Increases the value
Augmente la valeur Wert erhhen
DELAI DE REARMEMENT Decrementa valore Decreases the value
Rduit la valeur Wert vermindern
RCKFALLVERZGERUNG
AL.2
GRANDEZZA ASSOCIATA
ASSOCIATED QUANTITY
Vedi Programmazione AL.1 See table Programming AL.1
Voir Programmation AL.1 gem. Programmierung AL 1
GRANDEUR ASSOCIEE
WHLBARE MESSGRE
10781672
ATTENZIONE!
Linserimento dei moduli deve essere effettuato con
lo strumento non alimentato.
ATTENTION!
Modules must be connected with non-fed meter.
ATTENTION!
Lors du montage des modules, le Nemo 96HD doit
imprativement tre hors tension
ACHTUNG!
Das Modul darf nur bei ausgeschaltetem Gert
(ohne Versorgungsspannung) eingesteckt bzw.
entfernt werden.
D1
M
ALAR
LARM
M A
M ALAR
ALA R
ALARM
A B A B
Relay: 5A 250V a.c. cos
1 3A 250V a.c cos
0,4 5A 30V d.c.
1A 2A 1B 2B
S 1000/275
6A 7A 8A 9A 6B 7B 8B 9B
1 2
6 7 8 9
10781672
ES
ESEMPIO VISUALIZZAZIONE ALLARMI EXAMPLE OF ALARM DISPLAY
1) In caso di intervenuto allarme, appare la dicitura ALM+numero 1) In case an alarm should occur, it appears the wording ALM + the
allarme (1-2-3-4) lampeggiante. blinking number of alarm (1-2-3-4).
2) Premendo pi volte il tasto E-T possibile visualizzare lo stato 2) Pressing many times on E-T key, it is possible to display the state
degli allarmi. of alarms.
3) Accedendo alle pagine di visualizzazione, la presenza di uno o 3) By accessing to the display pages, the presence of one or many
pi allarmi indicata dal simbolo lampeggiante nella riga inferio alarms is indicated by the blinking symbol in the lower line.
re.
Posizione modulo Position of the module Position du module Lage des Modul
ALLARME NON ATTIVO NON-ACTIVE ALARM ALARME NON ACTIVE ALARM NICHT AKTIV
Allarme 1 morsetti 6 e 7 Alarm 1 terminals 6 and 7 Alarme 1 bornes 6 et 7 Alarm 1 Klemmen 6 und 7
2
ALLARME ATTIVO ACTIVE ALARM ALARME ACTIVE ALARM AKTIV
Posizione modulo Position of the module Position du module Lage des Modul
Potenza attiva Active power Puissance active Wirkleistung
600.0 kW 600.0 kW 600.0 kW 600.0 kW
Allarme 3 - massima Alarm 3 max. Alarme 3 max. Alarm 3 Max.
3
Indicazione allarme Active alarm Indication dalarme Aktiv Alarmanzeige
attivo indication active
1) En cas dintervention de lalarme, le mot ALM saffiche + 1) Im Alarmfall erscheint im Display die Meldung ALM +
le numro dalarme (1-2-3-4) clignote. die blinkende Kennung des aktiven Alarms.
2) Il est possible dafficher ltat des alarmes en appuyant plusieurs
2) Durch mehrmaliges Drcken der Taste E-T kann der Alarmstatus
fois sur la touche E-T .
angezeigt werden.
3) En accdant aux pages daffichage, la prsence dune ou plu
sieurs alarmes est indique par le symbole clignotant sur la ligne 3) Im Anzeigemodus blinkt die unterste Zeile, wenn ein oder
infrieure. mehrere Alarme aktiv sind.
10781672