Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Incanto Sirius User Manual Italian Spanish German
Incanto Sirius User Manual Italian Spanish German
GEBRUIKSAANWIJZING
TYPE SUP021YADR
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
INSTRUCCIONES DE USO
PORTUGUS
MODE DEMPLOI
NEDERLAND
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before
using the machine
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA
GENERALIT
La macchina da caff indicata per la preparazione di caff espresso impiegando
sia caff in grani sia caff macinato ed dotata di un dispositivo per lerogazione
del vapore e dellacqua calda.
Il corpo della macchina, dallelegante design, stato progettato per uso domestico e non indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
riparazioni non eseguite presso i centri dassistenza autorizzati;
manomissione del cavo dalimentazione;
manomissione di qualsiasi componente della macchina;
impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Conservare queste istruzioni per luso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caff qualora unaltra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni
o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insufficientemente nelle
presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
DATI TECNICI
Tensione nominale
Potenza nominale
Materiale corpo
Metallo
Dimensioni (l x a x p) (mm)
Peso (Kg)
11
1200
Pannello comandi
Frontale (Digitale)
2 - Estraibile
Alimentazione
15
Caldaia
Rapid Steam
Macine
In ceramica
6 - 10 g
13
Dispositivi di sicurezza
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
IN CASO DEMERGENZA
- In luogo chiuso.
- Per la preparazione di caff, acqua calda, per montare il latte o per riscaldare
bevande utilizzando vapore.
- Per limpiego domestico.
- Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate.
per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli. Non introdurre
nei contenitori sostanze diverse da quelle indicate nel manuale istruzioni. Durante
il normale riempimento di ogni contenitore, obbligatorio chiudere tutti i contenitori vicini. Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua fresca potabile: acqua
calda e/o altri liquidi possono danneggiare la macchina. Non utilizzare acqua
addizionata con anidride carbonica. La regolazione del macinacaff deve essere
eseguita solo quando questultimo in funzione. Nel macinacaff vietato introdurre le dita e qualsiasi materiale che non sia caff in grani. Prima di intervenire
allinterno del macinacaff disinserire la macchina con linterruttore generale e
togliere la spina dalla presa di corrente. Non introdurre caff solubile o in grani nel
contenitore caff macinato.
INSTALLAZIONE
PERICOLI
GUASTI
PULIZIA / DECALCIFICAZIONE
PARTI DI RICAMBIO
SMALTIMENTO
Pomello regolazione
macinatura
Pulsante apertura
contenitore caff
Pomello erogazione
vapore
Pennello per
la pulizia
Chiave gruppo
caff
Interruttore generale
(ON/OFF)
Misurino caff
in polvere
Sportello di servizio
SBS
Erogatore caff
regolabile in altezza
e profondit
Tubo acqua
calda/vapore
Vasca raccogli
gocce + griglia
Applicatore filtro
a cartuccia
Filtro a cartuccia
Aqua Prima
Base girevole
Display LCD
5
ITALIANO
DESCRIZIONE COMPONENTI
Avvertenze importanti per lutilizzo del filtro Aqua prima sono riportate
a pag.22.
Si pu installare il filtro
Aqua Prima (vedi pag.11).
EROGAZIONE ACQUA
CARICARE CIRCUITO
EROGAZIONE ACQUA
CARICARE CIRCUITO
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Togliere il contenitore.
MACINATURA
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
DOSE CAFF
REGOLAZIONE DOSE CAFF - La regolazione deve essere eseguita prima di erogare il caff.
Questa regolazione ha un effetto immediato sullerogazione selezionata.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Caff pi forte.
Caff pi leggero.
TAZZE GRANDI
Per riposizionare lerogatore, tirarlo fino al suo incastro.
SBS
CAFF IN TAZZA
Per regolare la corposit del caff erogato. La regolazione pu essere eseguita anche durante
lerogazione del caff. Questa regolazione ha un effetto immediato sullerogazione selezionata.
TAZZE GRANDI
Caff Creme.
Caff espresso.
Caff ristretto.
Oppure
1 ESPRESSO
PROGRAMMAZ. DOSE
7
ITALIANO
REGOLAZIONI
CAFF IN GRANI
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli gocce.
Prima di procedere con lerogazione dellacqua calda verificare sul display che la funzione sia stata selezionata.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
CAFF MACINATO
Oppure
Oppure
1 ESPRESSO
2 ESPRESSI
2 volte = 2 caff
Oppure
SELEZIONARE FUNZIONE
CAFFE' MACINATO
Posizionare la tazza da
caff calda sotto lerogatore.
ACQUA CALDA
1 ESPRESSO
CAFFE' MACINATO
EROGAZIONE ACQUA
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Posizionare un contenitore
sotto al tubo vapore.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Prelevare il contenitore.
VAPORE / CAPPUCCINO
ITALIANO
CAPPUCCINO
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli gocce.
Prima di procedere con lerogazione del vapore verificare sul display che la funzione sia stata selezionata.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
VAPORE
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
VAPORE
VAPORE
Chiudere il rubinetto.
Prelevare il contenitore.
DECALCIFICAZIONE
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso laceto come decalcificante. Si pu
utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caff di tipo non tossico e/o
nocivo, comunemente reperibile in commercio. Si raccomanda il decalcificante Saeco.
La decalcificazione necessaria ogni 3-4 mesi, quando si osserva una riduzione della
portata dellacqua o quando la macchina lo segnala. La macchina deve essere accesa
e gestisce automaticamente la distribuzione del decalcificante
DECALCIF. IN CORSO
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
DECALCIFICAZIONE
APRIRE RUBINETTO
La macchina indica
quando deve essere
decalcificata.
Rimuovere il filtro a
cartuccia.
Riempire il serbatoio
con la soluzione decalcificante.
DECALCIF. TERMINATA
CHIUDERE RUBINETTO
Aprire il rubinetto.
La macchina inizia la
decalcificazione.
RISCIAC. TERMINATO
CHIUDERE RUBINETTO
RISCIACQUARE
PREMERE TASTO
Sciacquare e riempire
il serbatoio con acqua
fresca potabile
Aprire il rubinetto.
La macchina inizia il
risciaquo.
Se il ciclo di decalcificazione
viene interrotto spegnendo
la macchina, questo viene ripristinato alla riaccensione della stessa.
DECALCIF. IN CORSO
APRIRE RUBINETTO
DECALCIF. INTERROTTA
SVUOTARE SERB. ACQUA
Si pu interrompere la
decalcificazione chiudendo il rubinetto
Mettere un recipiente
grande sotto il tubo
vapore.
RISCIAC. IN CORSO
RISCIACQUARE
RIEMPIRE SERB. ACQUA
INTERRUZIONE
10
Premere il tasto
RISCIACQUARE
PREMERE TASTO
Sciacquare e riempire
il serbatoio con acqua
fresca potabile
INSTALLAZIONE
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Ruotare lapplicatore in
senso antiorario ed estrarlo dal serbatoio.
Posizionare un contenitore
sotto al tubo vapore e accendere la macchina.
FILTRO ACQUA
ATTIVATA
DISATTIVATA
RESET
Vedi Programmazione.
Attivare il controllo del filtro
e resettare il conteggio
dellacqua.
possibile utilizzare la
macchina senza filtro,
Saeco ne consiglia lutilizzo. Nel caso non venga
utilizzato il filtro decalcificare la macchina con
maggiore frequenza.
Adesso potete utilizzare la
vostra macchina da caff.
11
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a
microonde e/o un forno convenzionale.
PULIZIA
GENERICA
Spegnere la macchina.
Scollegare la spina.
Lavare il serbatoio.
Lavare il filtro che si trova
allinterno.
Estrarre e vuotare il
cassetto raccogli fondi e
lavarlo.
Smontare lerogatore e
lavarlo con acqua.
GRUPPO
EROGATORE
12
Rimuovere la griglia.
Aprire la porta anteriore.
Rimuovere i cassetti.
REGOLAZIONI MACCHINA
SEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
RISPAR. ENERGIA
RISPARMIO
ENERGIA
REGOLAZIONI MACCHINA
Questa funzione permette dattivare lo scaldatazze presente nella copertura della macchina.
REGOLAZIONI MACCHINA
SCALDATAZZE
RISCIACQUO
LINGUA
REGOLAZIONI MACCHINA
SEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
RISPAR. ENERGIA
SCALDATAZZE
SCALDATAZZE
RISCIACQUO
LINGUA
ITALIANO
INIZIO
PROGRAMM.
Lutilizzatore pu modificare alcuni parametri di funzionamento della macchina secondo le proprie esigenze personali.
Macchina in risparmio
energia.
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
SCALDATAZZE
RISCIACQUO
LINGUA
13
Premere il tasto ON
per riattivare la macchina.
SCALDATAZZE
SCALDATAZZE
ATTIVATA
DISATTIVATA
ATTIVATA
DISATTIVATA
Scegliere se attivare
o disattivare la piastra
scaldatazze.
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
RISCIACQUO
LINGUA
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
Lacqua corrente pi o meno calcarea a seconda delle regioni. Per questo motivo lapparecchio
pu essere regolato secondo il grado di durezza
dellacqua della localit a cui destinato, espresso in scala da 1 a 4. Lapparecchio programmato
su un valore di durezza 3.
La durezza dellacqua nellapparecchio andrebbe
regolata a seconda del tenore di calcare e del
grado di durezza dellacqua.
SCALDATAZZE
RISCIACQUO
LINGUA
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
DUREZZA ACQUA
14
SCALDATAZZE
RISCIACQUO
LINGUA
REGOLAZIONI MACCHINA
RISCIACQUO
LINGUA
DUREZZA ACQUA
RISCIACQUO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Tramite il menu
possibile disattivare la
funzione.
LINGUA
RISCIACQUO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
DUREZZA ACQUA
1
DUREZZA ACQUA
1
Immergere la striscia per Quando appare la fun- Scegliere il grado di durezza corrispondente
1 secondo nellacqua.
zione selezionarla con il (es. 2 quadrati = Durezza 2) e memorizzare con il
Verificare quanti quadrati tasto OK.
tasto OK
cambiano colore.
CONTRASTO
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
AVVISATORE
ACUSTICO
LINGUA
DUREZZA ACQUA
FILTRO ACQUA
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
15
ITALIANO
FILTRO ACQUA
DUREZZA ACQUA
FILTRO ACQUA
CONTRASTO
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
Selezionare il MENU.
FILTRO ACQUA
CONTRASTO
AVVISATORE ACUSTICO
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
FILTRO ACQUA
FILTRO ACQUA
ATTIVATA
DISATTIVATA
RESET
ATTIVATA
DISATTIVATA
RESET
Tramite il menu
possibile ATTIVARE la
funzione.
CONTRASTO
0
Tramite il menu
possibile regolare il
contrasto desiderato
AVVISATORE ACUSTICO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Tramite il menu
possibile ATTIVARE la
funzione.
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
CONTRASTO
2
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
AVVISATORE ACUSTICO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
REGOLAZIONI
FABBRICA
REGOLAZIONI MACCHINA
REGOLAZIONI MACCHINA
PREINFUSIONE
Selezionare il MENU.
Per soddisfare le esigenze individuali, tramite questo menu, possibile regolare la temperatura del
caff espresso; possibile scegliere tra bassa
- media - alta.
CONTRASTO
AVVISATORE ACUSTICO
REGOLAZIONI FABBR.
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
Selezionare il MENU.
TEMP. ESPRESSO
16
PREINFUSIONE
TEMP. ESPRESSO
TEMP. CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
Selezionare il MENU.
PREINFUSIONE
TEMP. ESPRESSO
TEMP. CAFFE'
REGOLAZIONI FABBR.
REGOLAZIONI FABBR.
SI
NO
SI
NO
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
PREINFUSIONE
PREINFUSIONE
ATTIVATA
DISATTIVATA
LUNGA
ATTIVATA
DISATTIVATA
LUNGA
Scegliere se attivare
o disattivare la preinfusione.
TEMP. ESPRESSO
MEDIA
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
TEMP. ESPRESSO
BASSA
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
REGOLAZIONI CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
TEMP. CAFF
LUNGO
Selezionare il MENU.
PRESELEZIONE
AROMA
PREINFUSIONE
TEMP. ESPRESSO
TEMP. CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
Selezionare il MENU.
17
ITALIANO
TEMP. CAFF
TEMP. ESPRESSO
TEMP. CAFFE'
TEMP. CAFFE' LUNGO
REGOLAZIONI CAFFE'
REGOLAZIONI CAFFE'
Selezionare il MENU.
TEMP. CAFFE'
TEMP. CAFFE' LUNGO
PRESELEZIONE AROMA
TEMP. CAFFE'
MEDIA
PRESELEZIONE AROMA
LEGGERO
NORMALE
FORTE
Selezionare la dose
del caff desiderata.
TEMP. CAFFE'
BASSA
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
BASSA
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
PRESELEZIONE AROMA
LEGGERO
NORMALE
FORTE
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
VISUALIZZARE
LOROLOGIO
REGOLAZIONI TEMPO
REGOLAZIONI TEMPO
IMPOSTARE
LOROLOGIO
Selezionare il MENU.
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI TEMPO
REGOLAZIONI TEMPO
Selezionare il MENU.
OROLOGIO
18
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI TEMPO
REGOLAZIONI TEMPO
Selezionare il MENU.
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
Tramite il menu
possibile ATTIVARE la
funzione.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
8 : 25
OROLOGIO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Tramite il menu
possibile ATTIVARE la
funzione.
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
8 : 25
OROLOGIO
ATTIVATA
DISATTIVATA
Premere il tasto OK
per confermare la scelta
effettuata.
TEMPORIZZATORE
CICLO DI
LAVAGGIO
Con questa funzione si esegue un ciclo di lavaggio con acqua delle parti interessate allerogazione del caff.
Il ciclo di lavaggio non pu essere interrotto.
Deve essere presente una persona durante
loperazione
Attenzione: potrebbe uscire molta acqua dallerogatore caff. Prima diniziare svuotare la vasca
raccogli gocce e tenere a portata di mano un
recipiente supplementare.
19
ITALIANO
ORARI
ON/OFF
REGOLAZIONI TEMPO
REGOLAZIONI TEMPO
Selezionare il MENU.
IMPOSTAZ. OROLOGIO
OROLOGIO
ORARI ON/OFF
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
REGOLAZIONI TEMPO
REGOLAZIONI TEMPO
Selezionare il MENU.
OROLOGIO
ORARI ON/OFF
TEMPORIZZATORE
LAVAGGIO
LAVAGGIO
Selezionare il MENU.
CICLO LAVAGGIO
DECALCIFICAZIONE
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
ORARI ON/OFF
ATTIVATA
8 : 25
TEMPORIZZATORE
3:00
CICLO LAVAGGIO
SI
NO
Scegliere se attivare
o disattivare ciclo di
lavaggio
ORARI ON/OFF
ATTIVATA
8 : 25
DISATTIVATA 9 : 45
TEMPORIZZATORE
1:15
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
CICLO LAVAGGIO
SI
NO
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
DECALCIFICAZIONE
LAVAGGIO
LAVAGGIO
Selezionare il MENU.
TOTALE
CAFF
20
CICLO LAVAGGIO
DECALCIFICAZIONE
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
EXTRAS
DECALCIFICAZIONE
SI
NO
Scegliere se attivare
o disattivare ciclo di
decalcificazione
TOTALE CAFFE'
DECALCIFICAZIONE
SI
NO
Premere il tasto OK
per confermare la
scelta effettuata.
OROLOGIO
TOTALE CAFFE'
ATTIVATA
TOTALE CAFFE'
EXTRAS
Selezionare il MENU.
Quando appare la
funzione selezionarla
con il tasto OK.
Si visualizzano i caff
che lapparecchio ha
gi preparato.
SEGNALAZIONI DISPLAY
CARICARE CIRCUITO
ITALIANO
CHIUDERE SPORTELLO
21
VUOTARE FONDI
MANCA CAFFE'
PRONTO X L'USO
DECALCIFICARE
PRONTO X L'USO
Decalcificare la macchina.
MANCA GRUPPO
22
GRUPPO BLOCCATO
MACINA BLOCCATO
RISCIACQUO
ATTENDERE...
PROBLEMI
CAUSE
RIMEDI
PROBLEMI
CAUSE
Erogazione
troppo Macinatura troppo fine
scarsa o assente
RIMEDI
Regolare la macinatura su un
valore pi grosso (ruotare il
pomello in senso orario).
Scaldare le tazzine.
23
ITALIANO
24
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION
This appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user
maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse
base in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base.
There are no user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service
personnel only.
1 Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate agrees with
your voltage.
2 Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only.
3 Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during
operation.
4 Never clean with scouring powders or hard implements. Simply use a soft cloth
dampened with water.
5 To avoid your coffee maker scaling up, use purified or bottled water.
25
This coffee machine is ideal for preparing espresso coffee either with coffee beans
or preground coffee and also features a device for dispensing steam and hot water.
This elegantly styled machine is designed for household use only. It is not suitable
for continuous professional-type use.
Warning. The manufacturer shall accept no liability for damage or injury
caused by:
improper use or use for other than the intended purposes;
repairs carried out by anyone other than an authorised service centre;
tampering with the power cord;
tampering with any machine component;
use of spare parts and accessories other than those supplied by the
manufacturer.
The warranty will be invalidated in such cases.
TO FACILITATE INTERPRETATION
A warning triangle draws attention to the instructions that are important for user safety. Please carefully abide by these instructions to
avoid serious injury!
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to
anyone else who should use the coffee machine. For further information or an
explanation of problems not completely or sufficiently addressed in these instructions, contact an authorised service centre.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage rating
Power rating
Casing material
Metal
Size (w x h x d) (mm)
Weight (Kg)
11
1200
Control panel
Front (Digital)
2 - Extractible
Power supply
15
Boiler
2 - Stainless steel
Rapid Steam
Grinders
Ceramic
6 - 10 g
13
Safety devices
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
26
SAFETY RULES
IN THE EVENT OF AN EMERGENCY
- In a closed place.
- To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using
steam.
- For household use.
- By adults in full possession of their physical and mental capacities.
for purposes other than those indicated above to avoid hazards. Never place
any substances in the containers other than those specified in the instruction
manual. When you fill a container, make sure all nearby containers are closed.
Fill the water tank only with fresh drinking water: hot water and/or other liquids
may damage the machine. Do not use carbonated water. The coffee grinder may
be adjusted only while it is running. Do not introduce your fingers or any material
other than coffee beans into the coffee grinder. Before attempting to access the
inside of the coffee grinder, switch OFF the machine and remove the plug from
the electric socket. Do not put coffee beans or instant coffee into the ground coffee
container.
MAINS CONNECTION
Connect the coffee machine to a suitable electric socket. The voltage must match
the voltage specified on the appliance rating plate.
INSTALLATION
HAZARDS
FAULTS
CLEANING / DESCALING
SPARE PARTS
To guarantee safety, you should use only original spare parts and accessories.
DISPOSAL
COMPONENT DESCRIPTION
Coffee bean container
Preground coffee
dispenser lid
Water tank
Control panel
Steam knob
Cleaning
brush
Service door
SBS
ON/OFF switch
Water hardness
test
Preground
coffee measure
Hot water/
steam tube
Cartridge filter
applicator
Aqua Prima
cartridge filter
Swivel base
LCD Display
27
TOUCH-SCREEN keys.
Different commands are associated with
these keys depending on what appears
on the LCD display. A light finger pressure will make the selected command
active; the command is then confirmed
by a sound signal.
28
INSTALLATION / VENTILATE
The messages displayed by the machine during operation are shown
on pg.43.
Important warning for using the Aqua Prima Filter can be found at
page 44.
HOT WATER
VENTILATE
HOT WATER
VENTILATE
A message is displayed
indicating that the machine
circuit needs loading.
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
A message is displayed
indicating that the machine
circuit has been loaded.
ADJUSTMENTS
Use coffee bean blends for espresso coffee makers. If you do not obtain
the desired result, try using different coffee blends. Store coffee in a cool
place, in a hermetically sealed container.
You will note a change after dispensing 1 - 2 coffees.
Coffee flows out more
quickly. Press and turn.
BIG CUPS
To place the brew unit again in its position, pull it until it fits in.
COFFEE DOSE ADJUSTMENT - You must adjust the dose before dispensing coffee.
This adjustment will have an immediate effect on the coffee brewed.
ADJUSTMENT
If you set the grinder on too fine a grind (knob turned all the way
anticlockwise) and the SBS control on strong (toward the right), coffee
may flow out in a slow trickle or not at all.
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
Stronger coffee.
Weaker coffee.
To use big cups, press the button and push the brew
unit until the end.
COFFEE IN CUPS
To adjust the quantity of coffee dispensed to the size of your cups.
Place a cup beneath
the brew unit, press the
Or
button corresponding
to the type of coffee
desired and keep it
pressed while coffee
is being dispensed.
SBS
COFFEE IN CUPS
To adjust the strength and consistency of brewed coffee. The adjustment can also be made while
brewing the coffe. This adjustment will have an immediate effect on the coffee brewed.
BIG CUPS
Caf crme
Espresso coffee
1 SMALL COFFEE
PROGRAM. QUANTITY
ENGLISH
ADJUSTMENT
COFFEE GRINDER
COFFEE DOSE
29
COFFEE BEANS
Warning! Hot water and steam may cause burns! Direct the steam tube toward the drip tray.
Before dispensing hot water, check on the display that the function has been selected.
Or
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
PREGROUND COFFEE
Or
1 SMALL COFFEE
2 SMALL COFFEES
Or
SELECT PRODUCT
PREGROUND COFFEE
HOT WATER
30
1 SMALL COFFEE
PREGROUND COFFEE
HOT WATER
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
to
Turn the knob counterclockwise to start dispensing. Close the knob when
finished.
STEAM / CAPPUCCINO
31
CAPPUCCINO
Warning! Hot water and steam may cause burns! Direct the steam tube toward the drip tray.
Before dispensing hot water, check on the display that the function has been selected.
ENGLISH
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
STEAM
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
STEAM
STEAM
DESCALING
Warning! Never use vinegar as a descaling agent. You can use any
commercially available non-toxic, non-harmful descaling product for coffee
machines. We recommend using a Saeco descaling agent.
Descaling is necessary every 3-4 months, when there is a reduction in the water
capacity. The machine must be on; it automatically controls the distribution of the
descaling solution.
MACHINE IS DESCALING
DECALCIFY
READY FOR USE
DESCALING
OPEN KNOB
Fill the water tank with the Place a large receptacle Turn the knob to open the
descaling solution.
beneath the steam tube.
valve. The machine will
start descaling.
DESCALING FINISHED
CLOSE KNOB
MACHINE IS RINSING
RINSE MACHINE
FILL WATER TANK
INTERRUPTION
32
RINSE MACHINE
PRESS KEY
Rinse out the tank and fill it Press the button to confirm
with fresh drinking water. the rinse cycle.
MACHINE IS DESCALING
OPEN KNOB
DESCAL. INTERRUPTED
EMPTY WATER TANK
RINSING FINISHED
CLOSE KNOB
RINSE MACHINE
PRESS KEY
Rinse out the tank and fill it Press the button to confirm
with fresh drinking water.
the rinse cycle and proceed
normally.
ENGLISH
INSTALLATION
33
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
Position a container
beneath the steam tube
and turn the machine on.
WATER FILTER
ON
OFF
RESET
and
to
Do not immerge the machine in water and do not place any of its
components in a dishwasher.
BASIC
CLEANING
Turn the machine off.
Unplug the machine.
BREW
GROUP
34
35
SETTINGS
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
ENERGY SAVING
ENERGY
SAVING
SETTINGS
CUP WARMER
RINSING
LANGUAGE
CUP WARMER
CUP WARMER
RINSING
LANGUAGE
SETTINGS
SELECT PRODUCT
READY FOR USE
ENERGY SAVING
When the function ap- Machine in energy sapears, select it using the ving mode.
OK button.
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
CUP WARMER
RINSING
LANGUAGE
CUP WARMER
ON
OFF
CUP WARMER
ON
OFF
ENGLISH
PROGRAMMING
START
The user can change some machine operating parameters to suit his/her personal needs.
RINSING
LANGUAGE
SETTINGS
SETTINGS
CUP WARMER
RINSING
LANGUAGE
SETTINGS
SETTINGS
WATER HARDNESS
36
CUP WARMER
RINSING
LANGUAGE
SETTINGS
RINSING
LANGUAGE
WATER HARDNESS
RINSING
RINSING
ON
OFF
ON
OFF
From
this
menu
you can disable the
function.
LANGUAGE
LANGUAGE
ENGLISH
ESPANOL
PORTUGUES
WATER HARDNESS
1
ENGLISH
ESPANOL
PORTUGUES
WATER HARDNESS
1
Dip the strip in water for When the function ap- Select the corresponding hardness
1 second.
pears, select it using the (e.g. 2 squares = Hardness 2) and memorize the
Check how many squa- OK button.
value by pressing the OK button.
res change colour.
CONTRAST
SETTINGS
SETTINGS
ACOUSTIC
SIGNAL
SETTINGS
SETTINGS
LANGUAGE
WATER HARDNESS
WATER FILTER
WATER HARDNESS
WATER FILTER
CONTRAST
SETTINGS
SETTINGS
WATER FILTER
CONTRAST
ACOUSTIC SIGNAL
WATER FILTER
ON
OFF
RESET
CONTRAST
0
ACOUSTIC SIGNAL
ON
OFF
37
WATER FILTER
ON
OFF
RESET
CONTRAST
2
ACOUSTIC SIGNAL
ON
OFF
ENGLISH
WATER FILTER
FACTORY
SETTINGS
SETTINGS
SETTINGS
PREBREWING
CONTRAST
ACOUSTIC SIGNAL
FACTORY SETTINGS
COFFEE SETTINGS
COFFEE SETTINGS
TEMP. SMALL
COFFEE
38
PREBREWING
TEMP. SMALL COFFEE
TEMP. MEDIUM COFFEE
COFFEE SETTINGS
COFFEE SETTINGS
PREBREWING
TEMP. SMALL COFFEE
TEMP. MEDIUM COFFEE
FACTORY SETTINGS
FACTORY SETTINGS
YES
NO
YES
NO
Choose whether to
restore the initial
factory settings.
PREBREWING
ON
OFF
LONG
PREBREWING
ON
OFF
LONG
LOW
COFFEE SETTINGS
COFFEE SETTINGS
TEMP. LARGE
COFFEE
AROMA
PRESELECTION
COFFEE SETTINGS
COFFEE SETTINGS
PREBREWING
TEMP. SMALL COFFEE
TEMP. MEDIUM COFFEE
COFFEE SETTINGS
COFFEE SETTINGS
AROMA PRESELECTION
MILD
NORMAL
STRONG
39
LOW
LOW
AROMA PRESELECTION
MILD
NORMAL
STRONG
ENGLISH
TEMP. MEDIUM
COFFEE
DISPLAY
CLOCK
TIME SETTINGS
TIME SETTINGS
SET
CLOCK
TIME SETTINGS
TIME SETTINGS
CLOCK
40
TIME SETTINGS
TIME SETTINGS
CLOCK TIME
8 : 25
CLOCK TIME
8 : 25
Set
the
minutes
using the buttons and
memorise by pressing
OK.
CLOCK
CLOCK
ON
OFF
ON
OFF
TIMER
TIME SETTINGS
CLEANING
CYCLE
TIME SETTINGS
This function is used to rinse all the coffeedispensing parts with water.
The rinsing cycle cannot be interrupted.
A person must be present during this operation.
CLOCK TIME
CLOCK
ON/OFF TIME
TIME SETTINGS
TIME SETTINGS
CLOCK
ON/OFF TIME
TIMER
CLEANING
CLEANING
CLEANING CYCLE
DESCALING CYCLE
ON/OFF TIME
ON/OFF TIME
ON 08 : 25
ON 08 : 25
OFF 09 : 45
TIMER
3:00
CLEANING CYCLE
YES
NO
Choose whether to
enable or disable the
rinsing cycle.
TIMER
1:15
CLEANING CYCLE
YES
NO
41
ENGLISH
ON/OFF TIME
DESCALING
CYCLE
CLEANING
CLEANING
TOTAL
COFFEES
42
CLEANING CYCLE
DESCALING CYCLE
EXTRAS
DESCALING CYCLE
YES
NO
Choose whether to
enable or disable the
descaling cycle.
TOTAL COFFEES
DESCALING CYCLE
YES
NO
TOTAL COFFEE
OROLOGIO
ATTIVATA
TOTAL COFFEES
EXTRAS
DISPLAY MESSAGES
VENTILATE
DREGDRAWER MISSING
FILL WATERTANK
ENGLISH
CLOSE DOOR
43
DREGDRAWER FULL
Open the door, remove the dregs drawer and empty the
used coffee grinds into a suitable container.
Important note: the dregs drawer may be emptied
only when the machine is on. The drawer must be
removed for at least 5 seconds. If you empty the
drawer with the machine off, you will not be able
to dispense coffee the next time you switch the
machine on.
BREWUNIT MISSING
DECALCIFY
READY FOR USE
44
Press ON
BREWUNIT BLOCKED
GRINDER BLOCKED
RINSING
WARMING UP. . .
The machine is in the heating phase; wait until the machine has finished this operation.
REMEDIES
The machine does not The machine is not Move the main switch to ON.
turn on.
connected to the power
supply.
Check the plug and the
connection
The coffee is not hot The cups are cold.
enough.
PROBLEMS
CAUSES
REMEDIES
PROBLEMS
nozzle
scale
The brew unit cannot The unit has stopped in Close the door and switch on
be removed.
the wrong position.
the machine; the brew unit
will move back into position.
45
46
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
HINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogerten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmanahmen
zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlgen und Unfllen einzuschrnken.
1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft
angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die
Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.
2 Keine heien Flchen berhren.
3 Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkrper nicht in Wasser oder andere
Flssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schlge und Unflle zu vermeiden.
4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben.
5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt
wird oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor
der Reinigung die Maschine abkhlen lassen.
6 Keine kaputten oder defekten Gerte oder Gerte mit beschdigtem Netzkabel
oder stecker verwenden. Das schadhafte Gert beim nchsten Hndler oder
Kundendienst prfen, reparieren oder neu einstellen lassen.
7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehrs kann Brand,
elektrische Schlge und Unflle verursachen.
8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.
9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhngen oder heie Flchen berhren.
10 Die Espressomaschine nicht in der Nhe von heien Kchenherden oder Backfen
verwenden.
11 Prfen, ob die Maschine sich in Stellung 0 befindet, bevor man den Stecker einsteckt.
Zum Ausschalten auf 0 stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden.
13 Bei Verwendung von heiem Dampf mit uerster Vorsicht verfahren.
1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Gerts angegebene Spannung mit
der Ihres Netzanschlusses bereinstimmt.
2 Nie lauwarmes oder heies Wasser in den Wasserbehlter fllen. Ausschlielich
kaltes Wasser verwenden.
3 Whrend des Betriebs nie die heien Teile oder das Netzkabel der Maschine berhren.
4 Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es gengt ein weicher
Lappen mit Wasser.
5 Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlensurefreies Mineralwasser verwenden.
47
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
Nennleistung
Material Gehuse
Metall
Abmessungen (L x H x T) (mm)
Gewicht (kg)
11
Kabellnge (mm)
1200
Bedienfeld
Frontal (digital)
Wassertank (l)
2 - Abnehmbar
Stromversorgung
Pumpenleistung (bar)
15
Durchlauferhitzer
BENUTZUNGSHINWEISE
Alle fr die Sicherheit des Benutzers wichtigen Hinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Diese Hinweise sind strengstens
zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf und legen
Sie sie der Maschine immer bei, wenn sie von anderen Personen benutzt wird.
Fr weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht ganz oder im Detail in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die
zustndigen Servicestellen.
Rapid Steam
Mahlwerk
Porzellan
Kaffeepulvermenge
6 - 10 g
Inhalt Kaffeesatzschublade
13
Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsventil Heizelement
berhitzungsschutz.
DEUTSCH
ALLGEMEINES
48
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
IM NOTFALL
- In geschlossenen Rumen.
- Zur Zubereitung von Kaffee, Heiwasser, Milchschaum oder zum Aufwrmen
von Getrnken mit Dampf.
- Fr den Hausgebrauch.
- Von Erwachsenen in guter krperlicher und geistiger Verfassung.
Nicht fr andere Zwecke als die vorgenannten verwenden. Keine anderen Stoffe
als die in der Bedienungsanleitung aufgefhrten in die Behlter geben. Beim
normalen Fllen der Behlter mssen alle in der Nhe befindlichen Behlter
geschlossen werden. Ausschlielich frisches Trinkwasser in den Wassertank
einfllen: Heiwasser und/oder andere Flssigkeiten knnen die Maschine
beschdigen. Kein kohlensurehaltiges Wasser verwenden. Die Kaffeemhle
darf nur eingestellt werden, wenn sie in Betrieb steht. Nicht mit den Fingern in
die Kaffeemhle eingreifen und keine anderen Stoffe als Bohnenkaffee einfllen.
Bevor in die Kaffeemhle eingegriffen wird, die Maschine mit dem Hauptschalter
ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nie Instantkaffee
oder Kaffeebohnen in den Kaffeepulverbehlter geben.
NETZANSCHLUSS
INSTALLATION
- Eine gut ausgerichtete Stellflche whlen. Die Maschine nicht in die Nhe von
heien Flchen stellen!
- Einen Abstand von 10 cm von Wnden und Kochplatten einhalten.
- Nicht bei Temperaturen unter 0C aufbewahren, Gefahr von Frostschden.
- Das Netzkabel darf nicht beschdigt, mit Klemmen zusammengebunden
werden, heie Flchen berhren, usw.
- Das Netzkabel nicht herunterhngen lassen (Vorsicht: Stolpern, Herunterfallen
der Maschine).
- Die Espressomaschine nie am Netzkabel anheben oder ziehen.
GEFAHREN
- Die Maschine darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die deren
Betriebsweise nicht kennen.
- Die Maschine kann eine Gefahr fr Kinder darstellen. Wenn sie unbewacht ist,
Maschine ausschalten.
- Kein Verpackungsmaterial in der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Den Dampf- bzw. Heiwasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere richten:
Verbrennungsgefahr.
- Nicht mit Gegenstnden in die ffnungen der Maschine eingreifen (Gefahr! Strom!).
- Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen und den Stecker nicht
mit nassen Hnden berhren.
- Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit Heiwasser, Dampf und der Heiwasser/
Dampfdse.
STRUNGEN
- Die Maschine bei Strungen oder dem Verdacht auf Strungen (z.B. nach
einem Sturz der Maschine) nicht verwenden.
- Eventuelle Reparaturen mssen von autorisierten Servicestellen ausgefhrt werden.
- Die Maschine niemals benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Das defekte
Netzkabel darf nur von einer autorisierten Servicestelle austauscht werden
(Gefahr! Strom!).
- Die Maschine ausschalten, bevor die Servicetr geffnet wird.
(Verbrennungsgefahr!!)
REINIGUNG/ENTKALKEN
- Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und die Maschine abkhlen lassen.
- Die Maschine darf nicht mit Wasser bespritzt oder in Wasser eingetaucht werden.
- Die Maschinenbestandteile nicht in Back- und/oder Mikrowellenfen trocknen.
ERSATZTEILE
ENTSORGUNG
Deckel Kaffeebohnenbehlter
Wrmeplatte fr
Tassenvorwrmung
49
Wassertankdeckel
ffnungsknopf
Kaffeebehlter
Deckel Einfllschacht fr
Pulverkaffee
Bedienfeld
Dampfdrehknopf
Reinigungspinsel
Schlssel fr
Brhgruppe
Hauptschalter
(EIN/AUS)
Wasserhrteprfung
Messlffel fr
Pulverkaffee
Servicetr
SBS
Hhen- und
tiefenverstellbarer
Kaffeeauslauf
Heiwasser/
Dampfdse
Abtropfschale und
Abtropfgitter
Applikator
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Aqua Prima
Drehbasis
LCD-Display
DEUTSCH
Wassertank
50
INSTALLATION / ENTLFTEN
Auf S.65 sind die Meldungen aufgelistet, die die Maschine dem Benutzer
whrend des Betriebs anzeigt.
Wichtige Hinweise fr den Gebrauch des Filters "Aqua Prima" sind auf
der Seite 66 zu finden.
Siehe Typenschild
Behlter mit Kaffeebohnen
fllen.
Netzstecker
in
eine
geeignete Steckdose einstecken.
HEISSWASSER
ENTLFTEN
HEISSWASSER
ENTLFTEN
Dampfdrehknopf
zum
Starten des Kreislauf-Auffllvorgangs ffnen.
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
Dampfdrehknopf
zum
Beenden des Auffllvorgangs schlieen.
Behlter wegnehmen.
EINSTELLUNGEN
KAFFEEMHLE
EINSTELLUNG DER
EINSTELLUNG DER KAFFEEMENGE - Die Einstellung muss vor der Kaffeezubereitung erfolgen.
Diese Einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewhlte Kaffeezubereitung aus.
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
Strkerer Kaffee.
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
Leichterer Kaffee
SBS
IN DER TASSE
KAFFEEMENGE
Einstellung der Kaffeestrke. Die Einstellung kann auch whrend der Kaffeezubereitung erfolgen.
Diese Einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewhlte Kaffeezubereitung aus.
Kaffee crme
Espresso
Ristretto
1 ESPRESSO
MENGENPROGRAMM.
DEUTSCH
GROSSE
TASSEN
EINSTELLUNG DER
KAFFEEMENGE
51
BOHNENKAFFEE
Achtung! Heies Wasser und Dampf knnen Verbrhungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten.
Bevor mit der Wasserausgabe fortgefahren wird, am Display kontrollieren, ob diese Funktion gewhlt wurde.
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
PULVERKAFFEE
Oder
Oder
1 ESPRESSO
2 ESPRESSO
2 Mal = 2 Kaffee
Oder
PRODUKT WHLEN
PULVERKAFFEE
HEISSWASSER
52
1 ESPRESSO
PULVERKAFFEE
HEISSWASSER
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
Den
Drehknopf
zum
Starten der Wasserausgabe
drcken. Am Schluss den
Drehknopf wieder schlieen.
Behlter wegnehmen.
Taste
drcken,
die
Maschine funktioniert im
normalen Betrieb weiter.
DAMPF / CAPPUCCINO
53
CAPPUCCINO
Achtung! Heies Wasser und Dampf knnen Verbrhungen hervorrufen! Das Dampfrohr auf die Abtropfschale richten.
Bevor mit der Wasserausgabe fortgefahren wird, am Display kontrollieren, ob diese Funktion gewhlt wurde.
Kontrollieren, ob die
Funktion Dampf gewhlt
wurde.
DAMPF
Dampfdrehknopf drehen.
Die Maschine meldet die
Funktion.
Fr einen ausgezeichneten
Cappuccino den Kaffee in
diese Tasse zubereiten.
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
DAMPF
DAMPF
Mit Drehbewegungen
wrmen.
Behlter wegnehmen.
DEUTSCH
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
ENTKALKEN
Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden. Es muss ein
handelsbliches, unschdliches und ungiftiges Entkalkungsmittel fr Kaffeemaschinen verwendet werden. Wir empfehlen das Saeco-Entkalkungsmittel.
Das Entkalken wird nach 3-4 Monaten ntig, wenn ein Rckgang des Wasserdurchlaufs
beobachtet werden kann. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein, das
Entkalkungsmittel wird automatisch verteilt.
GERT WIRD ENTKALKT
ENTKALKEN
BETRIEBSBEREIT
ENTKALKEN
DREHKNOPF FFNEN
Den Wechselfilter
entfernen.
ENTKALKEN BEENDET
DREHKNOPF SCHLIESSEN
GERT SPLEN
WASSERTANK FLLEN
UNTERBRECHUNG
54
SPLEN BEENDET
DREHKNOPF SCHLIESSEN
GERT SPLEN
TASTE DRCKEN
ENTK. UNTERBROCHEN
WASSERTANK LEEREN
Drehknopf ffnen.
Die Maschine beginnt mit
dem Entkalken.
GERT SPLEN
TASTE DRCKEN
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
WASSERFILTER
EIN
AUS
RESET
Siehe Programmierung.
Die Filterkontrolle einschalten
und die Wasserzhlung
zurcksetzen.
DEUTSCH
INSTALLATION
Der Filter muss ersetzt werden, wenn dies die Maschine meldet.
Siehe Programmierung.
55
ALLGEMEINE
REINIGUNG
Die Maschine ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Tank reinigen.
Sieb im Tank reinigen.
Zum
Herausnehmen
der Gruppe Taste PUSH
drcken.
Obersieb
abschrauben
und reinigen.
BRHGRUPPE
56
57
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
STANDBY
STAND-BY
EINSTELLUNGEN
WRMEPLATTE
EINSTELLUNGEN
WRMEPLATTE
SPLEN
SPRACHE
WRMEPLATTE
SPLEN
SPRACHE
EINSTELLUNGEN
PRODUKT WHLEN
BETRIEBSBEREIT
STANDBY
EINSTELLUNGEN
Maschine in Stand-by.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
WRMEPLATTE
SPLEN
SPRACHE
ON-Taste nochmals
drcken und die Maschine
schaltet wieder ein.
WRMEPLATTE
EIN
AUS
WRMEPLATTE
EIN
AUS
DEUTSCH
BEGINN DER
PROGRAMM.
Der Benutzer hat die Mglichkeit, einige Funktionsparameter der Maschine nach seinen Bedrfnissen zu ndern.
SPLEN
SPRACHE
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
SPLEN
SPLEN
WRMEPLATTE
SPLEN
SPRACHE
EIN
AUS
EIN
AUS
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
WASSERHRTE
58
WRMEPLATTE
SPLEN
SPRACHE
EINSTELLUNGEN
SPLEN
SPRACHE
WASSERHRTE
Die Wasserhrte sollte je nach Kalkgehalt und Streifen 1 Sekunde in das Wenn die Funktion
Wasserhrte eingestellt werden.
Wasser eintauchen.
erscheint, mit der OKKontrollieren, wie viele Qua- Taste anwhlen.
drate ihre Farbe wechseln.
SPRACHE
SPRACHE
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
Gewnschte
anwhlen.
WASSERHRTE
1
Sprache
WASSERHRTE
1
KONTRAST
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
TASTENTON
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
SPRACHE
WASSERHRTE
WASSERFILTER
WASSERHRTE
WASSERFILTER
KONTRAST
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
WASSERFILTER
KONTRAST
TASTENTON
WASSERFILTER
EIN
AUS
RESET
KONTRAST
0
TASTENTON
EIN
AUS
59
WASSERFILTER
EIN
AUS
RESET
KONTRAST
2
TASTENTON
EIN
AUS
DEUTSCH
WASSERFILTER
WERKSEINSTELLUNGEN
Mit dieser Funktion knnen die Funktionsparameter der Maschine wieder auf die
Werkseinstellungen zurckgesetzt werden.
Werden alle Parameter zurckgesetzt, gehen alle
individuellen Einstellungen verloren.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
VORBRHEN
KONTRAST
TASTENTON
WERKSEINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
TEMPERATUR
ESPRESSO
60
VORBRHEN
TEMP. ESPRESSO
TEMP. KAFFEE
KAFFEE EINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
VORBRHEN
TEMP. ESPRESSO
TEMP. KAFFEE
WERKSEINSTELLUNGEN
JA
NEIN
VORBRHEN
EIN
AUS
LANG
TEMP. ESPRESSO
MITTEL
WERKSEINSTELLUNGEN
JA
NEIN
VORBRHEN
EIN
AUS
LANG
TEMP. ESPRESSO
TIEF
KAFFEE EINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
TEMPERATUR
KAFFEE LANG
AROMA
VORWAHL
KAFFEE EINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
VORBRHEN
TEMP. ESPRESSO
TEMP. KAFFEE
TEMP. ESPRESSO
TEMP. KAFFEE
TEMP. KAFFEE LANG
KAFFEE EINSTELLUNGEN
KAFFEE EINSTELLUNGEN
TEMP. KAFFEE
TEMP. KAFFEE LANG
AROMA VORWAHL
TEMP. KAFFEE
MITTEL
TEMP. KAFFEE
TIEF
TIEF
AROMA VORWAHL
MILD
NORMAL
STARK
61
AROMA VORWAHL
MILD
NORMAL
STARK
DEUTSCH
TEMPERATUR
KAFFEE
UHR
ANZEIGEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
UHR
EINSTELLEN
UHRZEIT ANZEIGEN
UHRZEIT
SCHALTUHR
ZEIT EINSTELLUNGEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
SCHALTUHR
62
UHRZEIT ANZEIGEN
UHRZEIT
SCHALTUHR
ZEIT EINSTELLUNGEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
UHRZEIT ANZEIGEN
UHRZEIT
SCHALTUHR
UHRZEIT ANZEIGEN
JA
NEIN
UHRZEIT
8 : 25
SCHALTUHR
EIN
AUS
UHRZEIT ANZEIGEN
JA
NEIN
UHRZEIT
8 : 25
SCHALTUHR
EIN
AUS
TIMER
REINIGUNG
ZEIT EINSTELLUNGEN
UHRZEIT
SCHALTUHR
SCHALTZEITEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
ZEIT EINSTELLUNGEN
SCHALTUHR
SCHALTZEITEN
TIMER
EIN 22 : 02
REINIGUNGSZYKLUS
ENTKALKUNGSZYKLUS
SCHALTZEITEN
EIN
22 : 02
AUS 9 : 00
Die
Stunden
und
Minuten einstellen und
mit OK speichern.
TIMER
TIMER
3:00
1:15
REINIGUNG
REINIGUNG
SCHALTZEITEN
63
REINIGUNGSZYKLUS
JA
NEIN
Whlen, ob der
Splzyklus
einoder ausgeschaltet
werden soll.
REINIGUNGSZYKLUS
JA
NEIN
DEUTSCH
SCHALTZEITEN
ENTKALKEN
REINIGUNG
REINIGUNG
TOTAL KAFFEE
64
REINIGUNGSZYKLUS
ENTKALKUNGSZYKLUS
EXTRAS
ENTKALKUNGSZYKLUS
JA
NEIN
ENTKALKUNGSZYKLUS
JA
NEIN
TOTAL KAFFEE
TOTAL KAFFEE
OROLOGIO
ATTIVATA
TOTAL KAFFEE
EXTRAS
DISPLAY-ANZEIGEN
TRE SCHLIESSEN
ENTLFTEN
Vordere Tr schlieen.
SATZBEHLTER LEEREN
BRHGRUPPE FEHLT
ENTKALKEN
BETRIEBSBER.
Maschine entkalken
DEUTSCH
WASSERTANK FLLEN
SATZBEHLTER FEHLT
65
66
Taste ON drcken.
WASSERFILT. ERSETZEN
BETRIEBSBEREIT
BRGRUPPE BLOCKIERT
MAHLWERK BLOCKIERT
SPLEN
AUFHEIZEN . . .
BEHEBUNG
STRUNGEN
URSACHEN
BEHEBUNG
Zu wenig oder keine Drehknopf nach rechts Mahlung auf einen hheren
Kaffeeausgabe
gedreht.
Wert einstellen (Drehknopf
im Uhrzeigersinn drehen).
Tassen vorwrmen.
DEUTSCH
STRUNGEN
67
Das Aufheizen der Die Maschine ist stark Die Maschine entkalken.
Maschine dauert lange. verkalkt
Die
Brhgruppe Die Brhgruppe hat in Die Tr schlieen und die
kann nicht herau- einer falschen Stellung Maschine einschalten.
sgenommen werden. gestoppt.
Die Brhgruppe fhrt eine
Rckstellung durch.
68
IMPORTANT
PRCAUTIONS
69
Cette machine est indique pour la prparation de caf espresso partir de caf
en grains ou de caf moulu ; elle est dote dune valve vapeur et eau chaude.
Le corps de la machine, llgant design, a t conu pour un usage domestique
et nest donc pas indiqu pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Aucune responsabilit nest assume pour les ventuels dommages
rsultant de :
Le triangle davertissement indique toutes les instructions importantes pour la scurit de lutilisateur. Suivre scrupuleusement ces
indications pour viter les risques de blessures graves.
DONNES TECHNIQUES
Tension nominale
Puissance nominale
Mtal
Dimensions (l x h x p) (mm)
Poids (kg)
11
1200
Tableau de commande
Frontal (digital)
2 - Amovible
Alimentation
15
Chaudire
Rapid Steam
Moulins
En porcelaine
6 - 10 g
13
Dispositifs de scurit
FRANAIS
INFORMATIONS GENERALES
70
MESURES DE SCURIT
EN CAS DURGENCE
Dans des buts diffrents de ceux indiqus ci-dessus afin dviter les accidents.
Ne pas introduire dans les bacs et rcipients des produits diffrents de ceux
indiqus dans le mode demploi. Pendant le remplissage normal dun rcipient, il
faut fermer obligatoirement tous les rcipients voisins. Remplir le rservoir deau
avec de leau potable frache uniquement : leau chaude et/ou dautres liquides
pourraient endommager la machine. Ne pas utiliser de leau avec de lanhydride
carbonique. Rgler le moulin caf uniquement lorsque ce dernier est activ.
Il est interdit de mettre les doigts dans le moulin caf ou tout matriau autre
que du caf en grains. Avant dintervenir lintrieur du moulin caf mettre la
machine hors tension et dtacher la prise de courant. Ne pas introduire dans le
rcipient du caf moulu le caf soluble ou en grains.
INSTALLATION
- Choisir un plan dappui bien nivel. Ne pas poser la machine sur des surfaces
brlantes !
- Placer la machine 10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson.
- Ne pas laisser la machine une temprature infrieure 0C : le gel risque de
lendommager.
- La prise de courant doit pouvoir tre atteinte tout moment.
- Le cordon dalimentation ne doit pas tre endommag, attach avec un serrefils, pos sur des surfaces chaudes, etc.
- Ne pas laisser pendre le cordon (afin dviter de trbucher ou de faire tomber la
machine)
- Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon dalimentation.
DANGERS
- La machine caf ne doit pas tre utilise par des enfants ou des personnes
ne sachant pas lutiliser.
- Lappareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance,
il faut la dsactiver.
- Ne laissez pas les matriaux employs pour emballer la machine la porte des enfants
- Ne pas diriger contre soi-mme et/ou quelquun dautre le jet de vapeur
surchauff et/ou deau chaude : danger de brlures.
- Ne pas insrer dobjets travers les ouvertures de lappareil. (Danger ! Courant lectrique)
- Ne pas toucher la fiche avec les mains ou les pieds mouills, ne pas tirer pour
la dtacher.
- Attention ! Dangers de brlures au contact de leau chaude, de la vapeur et du
bec de la buse de leau chaude/vapeur.
PANNES
NETTOYAGE / DTARTRAGE
PICE DE RECHANGE
Pour des raisons de scurit, nutilisez que des pices de rechange et des
accessoires originaux.
MISE AU REBUT
Plaque de chauffage
des tasses
71
Pommeau rglage
mouture
Couvercle du
rservoir deau
Pommeau robinet
vapeur
Pinceau pour
le nettoyage
Doseur de caf
moulu
SBS
Interrupteur gnral
(ON/OFF)
Diffuseur de caf
rglable en hauteur
et en profondeur
Test de duret de
leau
Cl de
groupe caf
Buse vapeur /
eau chaude
Cuvette dgouttoir
+ grille
Applicateur filtre
cartouche
Filtre cartouche
Aqua Prima
Base tournante
Afficheur LCD
Touches TOUCH-SCREEN.
Des commandes diffrentes correspondent ces touches suivant ce
qui apparat sur lafficheur LCD. Une
lgre pression du doigt va activer la
commande slectionne qui est ensuite
confirme avec un signal acoustique.
FRANAIS
Volet de service
72
Voir plaquette
signaltique
Remplir le rcipient avec
du caf en grains.
EAU CHAUDE
AMORCER LE CIRCUIT
AMORCER LE CIRCUIT
EAU CHAUDE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
Retirer le rcipient.
REGLAGES
73
REGLAGE
TASSES GRANDES
Pour remettre le diffuseur en position, il faut le tirer jusqu son
encastrement.
REGLAGE
QUANTITE CAFE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
SBS
CAFE EN TASSE
Pour rgler le corps du caf. Le rglage peut sffectuer galement pendant la prparation du caf.
Ce rglage a un effet immdiat sur le caf slectionn.
Caf crme.
Caf espresso.
Caf serr.
FRANAIS
TASSES GRANDES
1 PETIT CAFE
PROGRAM. DOSE
Lorsque
la
tasse
contient la quantit de caf dsire, lcher la touche. La machine est
programme pour la quantit de caf dsire.
CAFE EN GRAINS
CAFE MOULU
Ou
1 PETIT CAFE
2 PETITS CAFES
2 fois = 2 cafs
Lorsque la machine a
termin la prparation,
retirer la/les tasse/s.
Ou
CHOISIR PRODUIT
CAFE MOULU
EAU CHAUDE
74
1 PETIT CAFE
CAFE MOULU
Lorsque la machine a
termin la prparation,
retirer la tasse.
EAU CHAUDE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
Retirer le rcipient.
VAPEUR / CAPPUCCINO
75
Attention ! leau chaude et la vapeur peuvent causer des brlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette dgouttoir.
CAPPUCCINO
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
Vrifier si la fonction
vapeur a t slectionne.
FRANAIS
VAPEUR
Ouvrir le robinet de la
vapeur. La machine indique la fonction.
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
VAPEUR
VAPEUR
Prendre la tasse et la
placer en dessous du
distributeur de caf.
Fermer le robinet.
Retirer le rcipient.
DETARTRAGE
Attention ! Nutilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de
dtartrage. Vous pouvez utiliser un produit de dtartrage pour machine
caf de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce.
DETARTRER
MACHINE PRETE
La machine indique
quand elle doit tre
dtartre.
DETARTRAGE
OUVRIR ROBINET
Retirer le filtre car- Remplir le rservoir avec Placer un grand rcipient Ouvrir le robinet. La matouche.
le produit de dtartrage.
sous la buse vapeur.
chine commence lopration de dtartrage.
DETARTRAGE FINI
FERMER ROBINET
RINAGE EN COURS
RINCER MACHINE
REMPLIR RESERV. EAU
INTERRUPTION
76
RINAGE FINI
FERMER ROBINET
RINCER MACHINE
PRESSER TOUCHE
Ouvrir le robinet.
Quand le rinage est
La machine commence termin, fermer le robinet
le rinage.
et charger le circuit.
DETARTRAGE EN COURS
OUVRIR ROBINET
DETARTR. INTERROMPU
VIDER RESERVOIR EAU
RINCER MACHINE
PRESSER TOUCHE
Presser le bouton.
INSTALLATION
77
Trouver la marque de
repre et positionnement
du filtre.
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
Presser compltement.
FILTRE EAU
ACTIVEE
DESACTIVEE
RESET
Voir Programmation.
Activer le contrle du filtre et
remettre le comptage deau
zro.
FRANAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne pas scher la machine et/ou ses parties dans un four micro-ondes
et/ou un four traditionnel.
NETTOYAGE
GENERAL
Eteindre la machine.
Dbrancher la fiche.
Laver le rservoir.
Laver le filtre qui se trouve
lintrieur.
Le nettoyage de la machine,
de ses composants et du
distributeur doit avoir lieu au moins
une fois par semaine.
Dmonter le diffuseur et
le laver avec de leau.
Dvisser et nettoyer le
pannarello
GROUPE CAF
78
Retirer la grille.
Ouvrir la porte avant.
Retirer les tiroirs.
79
REGLAGE MACHINE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
ECONOM. ENERGIE
ECONOMIE
DENERGIE
Pour accder la
programmation, presser
la touche MENU.
REGLAGE MACHINE
CHAUFFE-TASSE
RINAGE
LANGUE
CHAUFFE TASSE
CHAUFFE-TASSE
RINAGE
LANGUE
REGLAGE MACHINE
CHOISIR PRODUIT
MACHINE PRETE
ECONOM. ENERGIE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
CHAUFFE-TASSE
RINAGE
LANGUE
Presser la touche
ON pour ractiver la
machine.
CHAUFFE-TASSE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Il est possible de
slectionner ou pas
lactivation de la plaque
de chauffage
CHAUFFE-TASSE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
FRANAIS
DEBUT
PROGRAMM.
Lutilisateur peut modifier certains paramtres de fonctionnement de la machine suivant ses exigences personnelles.
RINAGE
Lorsque cette fonction est active, immdiatement aprs la phase de rchauffement, la machine nettoie les buses internes pour garantir que la
production de caf ne soit effectue quavec de
leau frache.
LANGUE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
CHAUFFE-TASSE
RINAGE
LANGUE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
DURETE DEAU
80
CHAUFFE-TASSE
RINAGE
LANGUE
Lorsque la fonction
apparat, slectionner
laide de la touche OK.
REGLAGE MACHINE
RINAGE
LANGUE
DURETE EAU
Tremper la bande dans Lorsque la fonction apleau pendant 1 seconde. parat, slectionner
Vrifier combien de carrs laide de la touche OK.
changent de couleur.
RINAGE
RINAGE
ACTIVEE
DESACTIVEE
LANGUE
FRANCAIS
ITALIANO
ENGLISH
Slectionner la langue
dsire.
DURETE EAU
2
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
LANGUE
FRANCAIS
ITALIANO
ENGLISH
ACTIVEE
DESACTIVEE
Presser la touche OK
pour activer la slection.
DURETE EAU
1
CONTRASTE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
AVERTISSEUR
SONORE
Lorsque la fonction
apparat, slectionner
laide de la touche
OK.
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
LANGUE
DURETE EAU
FILTRE EAU
DURETE EAU
FILTRE EAU
CONTRASTE
Lorsque la fonction
apparat, slectionner
laide de la touche
OK.
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
Slectionner le MENU.
FILTRE EAU
CONTRASTE
AVERTISSEUR SONORE
Lorsque la fonction
apparat, slectionner
laide de la touche
OK.
FILTRE EAU
ACTIVEE
DESACTIVEE
RESET
Ce menu permet
dACTIVER la fonction.
CONTRASTE
0
Ce menu permet de
rgler le contraste
souhait.
AVERTISSEUR SONORE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Ce menu permet
dACTIVER la fonction.
81
FILTRE EAU
ACTIVEE
DESACTIVEE
RESET
Presser la touche OK
pour activer la slection.
CONTRASTE
2
Presser la touche OK
pour activer la slection.
AVERTISSEUR SONORE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Presser la touche OK
pour activer la slection.
FRANAIS
FIILTRE EAU
REGLAGES
EN USINE
REGLAGE MACHINE
REGLAGE MACHINE
PREINFUSION
Slectionner le MENU.
CONTRASTE
AVERTISSEUR SONORE
REGLAGES EN USINE
REGLAGE CAFE
PREINFUSION
TEMP. PETIT CAFE
TEMP. CAFE
REGLAGE CAFE
REGLAGE CAFE
Slectionner le MENU.
REGLAGES EN USINE
REGLAGES EN USINE
OUI
NON
OUI
NON
REGLAGE CAFE
Slectionner le MENU.
TEMP. PETIT
CAFE
82
PREINFUSION
TEMP. PETIT CAFE
TEMP. CAFE
PREINFUSION
PREINFUSION
ACTIVEE
DESACTIVEE
LONGUE
ACTIVEE
DESACTIVEE
LONGUE
Choisir denclencher
ou dclencher la
prinfusion.
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
BAS
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
REGLAGE CAFE
REGLAGE CAFE
TEMP. GRAND
CAFE
Slectionner le MENU.
PRESELECTION
AROME
REGLAGE CAFE
REGLAGE CAFE
Slectionner le MENU.
PREINFUSION
TEMP. PETIT CAFE
TEMP. CAFE
REGLAGE CAFE
REGLAGE CAFE
Slectionner le MENU.
TEMP. CAFE
TEMP. GRAND CAFE
PRESELECTION AROME
TEMP. CAFE
MOYEN
PRESELECTION AROME
LEGER
NORMALE
FORT
Slectionner la dose
de caf souhaite.
83
TEMP. CAFE
BAS
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
BAS
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
PRESELECTION AROME
LEGER
NORMALE
FORT
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
FRANAIS
TEMP. CAFE
AFFICHER
LHEURE
REGLAGE TEMPS
REGLAGE TEMPS
PROGRAMMER
LHEURE
Slectionner le MENU.
MONTRER HORLOGE
HEURE HORLOGE
HORLOGE
REGLAGE TEMPS
REGLAGE TEMPS
Slectionner le MENU.
HORLOGE
84
MONTRER HORLOGE
HEURE HORLOGE
HORLOGE
REGLAGE TEMPS
REGLAGE TEMPS
Slectionner le MENU.
MONTRER HORLOGE
HEURE HORLOGE
HORLOGE
MONTRER HORLOGE
OUI
NON
Ce menu permet
dACTIVER la fonction.
HEURE HORLOGE
8 : 25
HORLOGE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Ce menu permet
dACTIVER la fonction.
MONTRER HORLOGE
OUI
NON
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
HEURE HORLOGE
8 : 25
HORLOGE
ACTIVEE
DESACTIVEE
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
TEMPORISATEUR
REGLAGE TEMPS
REGLAGE TEMPS
Slectionner le MENU.
NETTOYAGE
REGLAGE TEMPS
REGLAGE TEMPS
HEURE HORLOGE
HORLOGE
HORAIRES ON/OFF
HORLOGE
HORAIRES ON/OFF
TEMPORISATEUR
NETTOYAGE
NETTOYAGE
Slectionner le MENU.
NETTOYAGE
DETARTRAGE
HORAIRES ON/OFF
HORAIRES ON/OFF
ACTIVEE 22 : 02
ACTIVEE
TEMPORISATEUR
3:00
Rgler le temps
laide des touches.
NETTOYAGE
OUI
NON
85
22 : 02
DESACTIVEE 9 : 00
TEMPORISATEUR
1:15
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
NETTOYAGE
OUI
NON
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
FRANAIS
HORAIRES
ON/OFF
DETARTRAGE
NETTOYAGE
NETTOYAGE
Slectionner le MENU.
TOTAL
CAFES
86
NETTOYAGE
DETARTRAGE
EXTRAS
DETARTRAGE
OUI
NON
TOTAL CAFES
TOTAL CAFES
DETARTRAGE
OUI
NON
Presser la touche
OK pour activer la
slection.
TOTAL CAFE
OROLOGIO
ATTIVATA
EXTRAS
Slectionner le MENU.
Le nombre de caf dj
prpars saffiche.
Sortir du menu en
pressant la touche ESC.
COMMUNICATIONS AFFICHAGE
AMORCER LE CIRCUIT
FERMER LA PORTE
GRAINS VIDE
MACHINE PRETE
GROUPE ABSENT
87
DETARTRER
MACHINE PRETE
Dtartrer la machine
88
GROUPE BLOQUE
MOULIN BLOQUE
RINCAGE
UN ISTANT SVP . . .
CAUSE
REMEDE
PROBLEME
CAUSE
89
REMEDE
FRANAIS
90
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
91
El tringulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. Debern respetarse escrupulosamente tales indicaciones a fin de evitar lesiones graves!
DATOS TCNICOS
Tensin nominal
Potencia nominal
Metal
Dimensiones (a x h x p) (mm)
Peso (kg)
11
1200
Panel de mandos
Frontal (Digital)
2 - Extrable
Alimentacin
15
Caldera
Rapid Steam
Molinillos
En cermica
6 / 10 g
Consrvense estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjntense a la mquina de caf en caso de que otra persona deba utilizarla. Para mayores informaciones o
en caso de problemas que en las presentes instrucciones no sean tratados o lo sean
slo parcialmente, srvase dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
ESPAOL
GENERALIDADES
92
NORMAS DE SEGURIDAD
EN CASO DE EMERGENCIA
- En lugar cerrado.
- Para la preparacin de caf, agua caliente, para montar la leche o para calentar
bebidas mediante vapor.
- Para uso domstico.
- De parte de adultos en condiciones psico-fsicas no alteradas.
ENCLACE LA RED
Conectar la mquina para caf slo a una toma de corriente adecuada. La tensin debe corresponder a aqulla indicada en la placa presente en la mquina.
INSTALACIN
-
PELIGROS
AVERAS
LIMPIEZA/DESCALCIFICACIN
PIEZAS DE RECAMBIO
DESGUACE
93
Pomo regulacin
molienda
Botn de apertura
contenedor caf
Pomo grifo
suministro vapor
Pincel para
limpieza
Llave conjunto
caf
Test de dureza
del agua
Dosificador caf
molido
Aplicador filtro de
cartucho
Filtro de cartucho
Aqua Prima
SBS
Interruptor general
(ON/OFF)
Suministrador de caf
de altura y profundidad regulables
Tubo de agua
caliente/vapor
Cubeta receptora
de gotas + rejilla
Indicador de cubeta llena
Cajn receptor de posos
Conjunto suministrador
de caf
Base
giratoria
Monitor LCD
ESPAOL
Portezuela de
servicio
94
Es posible instalar
el filtro Aqua Prima
(vase pg. 99).
Introducir el enchufe en
una toma de corriente
adecuada.
Disponer el interruptor en
posicin I para encender
la mquina.
EROGACION AGUA
CARGAR CIRCUITO
EROGACION AGUA
CARGAR CIRCUITO
Colocar un contenedor
debajo del tubo vapor.
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Retirar el contenedor.
REGULACIONES
REGULACION
MOLIENDA
TAZAS GRANDES
Para reposicionar el suminstrador, hay que sacarlo hasta su encaje.
CAF
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Caf ms fuerte.
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Caf ms ligero.
CAF EN TAZA
Para adaptar la cantidad de caf previsto segn las dimensiones de las
tazas, poner la taza bajo
el suministrador, presionar
O bien
el botn de suministro del
tipo de caf requerido y
mantenerlo presionado
durante todo el proceso
de preparacin del caf.
SBS
CAF EN TAZA
Para regular el cuerpo del caf suministrado. Se puede efectuar la regulacin tambin durante el
suministro del caf. Esta regulacin produce efecto inmediato en la preparacin seleccionada.
Caf crme.
Caf exprs.
Caf pequeo.
1 EXPRESO
PROGRAMACION DOSIS
ESPAOL
TAZAS GRANDES
DOSIS
95
CAF EN GRANOS
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora de gotas.
Antes de efectuar la erogacin del agua caliente controlar en el monitor que la funcin haya sido seleccionada.
O bien
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
CAF MOLIDO
O bien
1 EXPRESO
2 EXPRESOS
2 veces = 2 cafs
Cuando la mquina ha
terminado la preparacin,
retirar la/s taza/s.
O bien
SELECCIONAR FUNCION
CAFE MOLIDO
Posicionar la taza de
caf caliente debajo del
suministrador.
AGUA CALIENTE
96
1 EXPRESOS
CAFE MOLIDO
Cuando la mquina ha
terminado la preparacin,
retirar la taza.
EROGACION AGUA
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Posicionar un contenedor
debajo del tubo vapor.
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Retirar el contenedor.
VAPOR / CAPUCHINO
97
CAPUCHINO
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora de gotas.
Antes de efectuar la erogacin del agua caliente controlar en el monitor que la funcin haya sido seleccionada.
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Posicionar un contenedor.
Abrir el grifo para descargar
el agua residual.
VAPOR
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
Cerrar el grifo.
VAPOR
Retirar el contenedor.
ESPAOL
VAPOR
DESCALCIFICACIN
Atencin! No utilizar por ningn motivo el vinagre como descalcificador.
Se podr utilizar un producto descalcificador para mquina de caf de tipo no
txico ni nocivo, disponible en comercio. Se recomienda el descalcificador Saeco.
Se debe descalcificar la mquina cada 3-4 meses, cuando se observa una reduccin
de la capacidad de agua. Para este fin la mquina, que debe estar encendida,
gestiona automticamente la distribucin del descalcificador.
MAQUINA EN DESCALC.
DESCALCIFICACION
MAQUINA PRONTA
DESCALCIFICACION
ABRIR GRIFO
La mquina indica
cuando debe ser
descalcificada.
Retirar el filtro de
cartucho.
DESCALC. TERMINADA
CERRAR GRIFO
Abrir el grifo.
La mquina comienza la
descalcificacin.
ENJUAGUE TERMINADO
CERRAR GRIFO
ENJUAGAR
APRETAR TECLA
Enjuagar y llenar el
depsito con agua
potable fresca.
Abrir el grifo.
Una vez concluido el
La mquina comienza enjuague cerrar el grifo y
el enjuague.
cargar el circuito.
Si la causa de interrupcin
del ciclo de descalcificacin
es el apagado de la mquina, se
reanudar al reencenderla.
MAQUINA EN DESCALC.
APRIR GRIFO
DESCALC.INTERRUMPIDA
VACIAR DEPOSITO AGUA
Cerrando el grifo es
posible interrumpir la
descalcificacin.
Poner un recipiente
grande debajo del tubo
vapor.
MAQUINA EN ENJUAGUE
ENJUAGAR
LLENAR DEPOSITO AGUA
INTERRUPCIN
98
Presionar el botn.
ENJUAGAR
APRETAR TECLA
INSTALACIN
99
Verificar la posicin de la
muesca de referencia y
posicionamiento del filtro.
Introducir el filtro en el
depsito vaco.
Posicionar la referencia
en correspondencia con
la ranura.
Presionar completamente.
Rodear el aplicador en
el sentido contrario a las
agujas del reloj y extraerlo
del depsito.
Colocar un contenedor
debajo del tubo vapor y
encender la mquina.
FILTRO AGUA
ENCENDIDA
APAGADA
REINICIALIZAR
Cuando el depsito se ha
vaciado, llenarlo de nuevo
con agua potable fresca.
Vase Programacin.
Activar el control del filtro
y reinicializar el conteo del
agua.
Se puede emplear la
mquina sin filtro, Saeco
aconseja su empleo. Si
el filtro no es utilizado,
hay que descalcificar la
mquinas ms frecuentemente.
Ahora se puede utilizar la
mquina de caf.
ESPAOL
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No secar la mquina o sus componentes utilizando un horno, ni
microondas ni convencional.
LIMPIEZA
GENRICA
Apagar la mquina.
Desconectar el enchufe.
Lavar el depsito.
Lavar el filtro que se encuentra en su interior.
La limpieza de la mquina,
de sus componentes y
de la unidad suministradora debe
efectuarse al menos una vez a la
semana.
Utilizar el pincel para
limpiar el dosificador de
caf molido.
Desmontar el suministrador
y limpiarlo con agua.
Desenroscar y lavar el
pannarello.
CONJUNTO
SUMINISTRADOR
100
Retirar la rejilla.
Abrir la puerta delantera.
Retirar los cajones.
101
REGULACIONES MAQUINA
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
ECONOM. ENERGIA
ECONOMA DE
ENERGA
Para acceder a la
programacin presionar
el botn MENU.
REGULACIONES MAQUINA
CALIENTATAZAS
CALIENTATAZAS
ENJUAGUE
IDIOMA
REGULACIONES
SELECCIONAR FUNCION
LISTA PARA USAR
ECONOM. ENERGIA
Al aparecer la funcin
seleccionar mediante el
botn OK.
REGULACIONES
CALIENTATAZAS
ENJUAGUE
IDIOMA
Mquina en
energtico.
ahorro
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
CALIENTATAZAS
ENJUAGUE
IDIOMA
Al aparecer la funcin
seleccionar con el botn
OK.
ESPAOL
INICIO
PROGRAMACIN
El usuario puede modificar algunos parmetros de funcionamiento de la mquina en funcin de sus propios requerimientos personales.
Presionar el botn
ON para reactivar la
mquina.
CALIENTATAZAS
ENCENDIDA
APAGADA
CALIENTATAZAS
ENCENDIDA
APAGADA
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
ENJUAGUE
IDIOMA
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
CALIENTATAZAS
ENJUAGUE
IDIOMA
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
DUREZA AGUA
102
CALIENTATAZAS
ENJUAGUE
IDIOMA
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES MAQUINA
ENJUAGUE
IDIOMA
DUREZA AGUA
ENJUAGUE
ENJUAGUE
ENCENDIDA
APAGADA
IDIOMA
Seleccionar el idioma
requerido.
DUREZA AGUA
2
Presionar el botn OK
para activar la seleccin
efectuada.
IDIOMA
ESPANOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
ENCENDIDA
APAGADA
ESPANOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
Presionar el botn OK
para activar la seleccin
efectuada.
DUREZA AGUA
1
La regulacin de la mquina deber efectuarse Sumergir la tira durante 1 Al aparecer la funcin Elegir el grado de dureza correspondiente
considerando el grado de dureza del agua del segundo en el agua.
seleccionar con el botn (por ej. 2 cuadrados = Dureza 2) y memorizar con
lugar.
Verificar cuntos cuadrados OK.
el botn OK.
cambian de color.
CONTRASTE
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
AVVISATORE
ACUSTICO
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
IDIOMA
DUREZA AGUA
FILTRO AGUA
DUREZA AGUA
FILTRO AGUA
CONTRASTE
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
Seleccionar el MEN.
FILTRO AGUA
CONTRASTE
AVVISATORE ACUSTICO
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
FILTRO AGUA
ENCENDIDA
APAGADA
REINICIALIZAR
CONTRASTE
0
AVVISATORE ACUSTICO
ENCENDIDA
APAGADA
103
FILTRO AGUA
ENCENDIDA
APAGADA
REINICIALIZAR
Presionar el botn OK
para activar la seleccin
efectuada.
CONTRASTE
2
Presionar el botn OK
para activar la seleccin
efectuada.
AVVISATORE ACUSTICO
ENCENDIDA
APAGADA
Presionar el botn OK
para activar la seleccin
efectuada.
ESPAOL
FILTRO AGUA
REGUL.
FABRICA
REGULACIONES MAQUINA
REGULACIONES MAQUINA
PREINFUSIN
Seleccionar el MEN.
CONTRASTE
AVVISATORE ACUSTICO
REGUL. FABRICA
Al aparecer la funcin
seleccionar con el botn
OK.
REGULACIONES CAFE
REGULACIONES CAFE
Seleccionar el MEN.
TEMP. EXPRESO
104
PREINFUSION
TEMP. EXPRESO
TEMP. CAFE
Al aparecer la funcin
seleccionar con el botn
OK.
REGULACIONES CAFE
REGULACIONES CAFE
Seleccionar el MEN.
PREINFUSION
TEMP. EXPRESO
TEMP. CAFE
REGUL. FABRICA
REGUL. FABRICA
SI
NO
SI
NO
Presionar el botn OK
para activar la opcin
elegida.
PREINFUSION
PREINFUSION
ENCENDIDA
APAGADA
LARGA
ENCENDIDA
APAGADA
LARGA
TEMP. EXPRESO
MEDIA
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
TEMP. EXPRESO
BAJA
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
REGULACIONES CAFE
REGULACIONES CAFE
TEMP. CAF
LARGO
Seleccionar el MEN.
REGULACIONES CAFE
PRE-SELECCION
AROMA
TEMP. EXPRESO
TEMP. CAFE
TEMP. CAFE LARGO
Seleccionar el MEN.
MEDIA
REGULACIONES CAFE
REGULACIONES CAFE
TEMP. CAFE
REGULACIONES CAFE
Seleccionar el MEN.
PREINFUSION
TEMP. EXPRESO
TEMP. CAFE
TEMP. CAFE
TEMP. CAFE LARGO
PRE-SELECCION AROMA
Al aparecer la funcin
seleccionar con el botn
OK.
PRE-SELECCION AROMA
SUAVE
NORMAL
FUERTE
Seleccionar la dosis
de caf requerida.
105
TEMP. CAFE
BAJA
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
BAJA
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
PRE-SELECCION AROMA
SUAVE
NORMAL
FUERTE
Presionar el botn
OK para activar la
opcin seleccionada.
ESPAOL
TEMP. CAF
VISUALIZAR
EL RELOJ
REGULACIONES TIEMPO
REGULACIONES TIEMPO
PROGRAMAR
EL RELOJ
Seleccionar el MEN.
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES TIEMPO
REGULACIONES TIEMPO
Seleccionar el MEN.
RELOJ
106
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES TIEMPO
REGULACIONES TIEMPO
Seleccionar el MEN.
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
PROGRAM. RELOJ
8 : 25
RELOJ
ENCENDIDA
APAGADA
Presionar el botn OK
para activar la opcin
seleccionada.
PROGRAM. RELOJ
8 : 25
RELOJ
ENCENDIDA
APAGADA
Presionar el botn OK
para activar la opcin
seleccionada.
TEMPORIZADOR
CICLO DE
LAVADO
REGULACIONES TIEMPO
REGULACIONES TIEMPO
Seleccionar el MEN.
PROGRAM. RELOJ
RELOJ
HORAS ON/OFF
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
REGULACIONES TIEMPO
REGULACIONES TIEMPO
Seleccionar el MEN.
RELOJ
HORAS ON/OFF
TEMPORIZADOR
Al aparecer la funcin
seleccionar con el botn
OK.
LAVADO
LAVADO
CICLO DE LAVADO
DESCALCIFICACION
Al
aparecer
la
funcin seleccionar
con el botn OK.
HORAS ON/OFF
ENCENDIDA 22 : 02
TEMPORIZADOR
HORAS ON/OFF
ENCENDIDA 22 : 02
APAGADA 09 : 00
TEMPORIZADOR
3:00
Regular el tiempo
mediante los botones.
CICLO DE LAVADO
SI
NO
107
1:15
Presionar el botn
OK para activar la
opcin elegida.
CICLO DE LAVADO
SI
NO
Presionar el botn
OK para activar la
opcin elegida.
ESPAOL
HORAS
ON/OFF
DESCALCIFICACIN
LAVADO
LAVADO
Seleccionar el MEN.
TOTAL CAFS
108
CICLO DE LAVADO
DESCALCIFICACION
Al
aparecer
la
funcin seleccionar
con el botn OK.
EXTRAS
TOTAL CAFE
DESCALCIFICACION
SI
NO
TOTAL CAFE
DESCALCIFICACION
SI
NO
Presionar el botn
OK para activar la
opcin elegida.
TOTAL CAFE
OROLOGIO
ATTIVATA
EXTRAS
Seleccionar el MEN.
Al aparecer la funcin
seleccionar con el
botn OK.
SEALES EN EL MONITOR
CERRAR PUERTA
CARGAR CIRCUITO
Cargar el circuito.
109
FALTA GRANOS
MAQU. PRONTA
GRUPO FALTA
DESCALCIFICACION
MAQU. PRONTA
Descalcificar la mquina.
ESPAOL
VACIAR POSOS
110
GRUPO BLOQUEADO
MOLIN BLOQUEADO
ENJUAGUE
ESPERAR...
CAUSAS
REMEDIOS
PROBLEMAS
CAUSAS
111
REMEDIOS
Controlar el enchufe y la
conexin.
El caf no est sufi- Las tacitas estn fras.
cientemente caliente.
Ningn suministro de Boquilla del tubo ob- Limpiar la boquilla con una
agua caliente o vapor. struida.
aguja.
Durante esta operacin el pomo tiene
que estar cerrado y la
mquina desactivada.
La mquina demora La mquina tiene mu- Descalcificar la mquina.
mucho en calentarse. cha materia calcrea
incrustada.
El conjunto no puede El conjunto ha sido Cerrar la portezuela y enser extrado.
montado en una posicin cender la mquina; el conjunto
errnea.
suministrador efecta un ciclo
de reactivacin.
ESPAOL
112
PRECAUES IMPORTANTES
CUIDADOS
GUARDAR AS PRESENTES
INSTRUES DE USO
113
DADOS TCNICOS
Tenso nominal
Potncia nominal
Material do corpo
Metal
Dimenses (l x h x p) (mm)
Peso (kg)
11
1200
Painel de comandos
Frontal (Digital)
2 - Extravel
Alimentao
15
Caldeira
Ao inoxidavl - Alumnio
Rapid Steam
Moedores
De cermica
6 a 10 g
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificaes na fabricao e execuo seguindo o progresso tecnolgico.
Mquina conforme a Diretiva Europia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de
04/12/92) relativa eliminao dos distrbios radiotelevisivos.
PORTUGUS
GENERALIDADES
114
NORMAS DE SEGURANA
EM CASO DE EMERGNCIA
- Em local fechado.
- Para a preparao de caf, gua quente, para espumar o leite ou para aquecer
bebidas utilizando o vapor.
- Para o uso domstico.
- Por adultos em condies psicofsicas no alteradas.
INSTALAO
PERIGOS
DEFEITOS
LIMPEZA / DESCALCIFICAO
PEAS DE REPOSIO
ELIMINAO
115
Boto de regulagem da
moagem
Boto abertura
recipiente caf
Pincel para
limpeza
Chave do grupo
fornecedor de caf
Interruptor geral
(ON/OFF)
Teste para a
dureza da gua
Dosador para
caf modo
Aplicador do filtro
com cartucho
Porta de servio
SBS
Fornecedor de caf
com altura e profundidade ajustveis
Indicador de recipiente
cheio
Gaveta recolhedora de fundos
Grupo fornecedor de caf
Base
giratria
Display LCD
PORTUGUS
Tubo gua
quente/vapor
116
Pressionar o interruptor
na posio I para ligar a
mquina.
FORNEC. AGUA
CARREGAR CIRCUITO
FORNEC. AGUA
CARREGAR CIRCUITO
Colocar um recipiente
abaixo do tubo de vapor.
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Retirar o recipiente.
REGULAGENS
REGULAGEM
MOAGEM
REGULAGEM DOSE CAF - A regulagem deve ser feita antes de fornecer o caf.
Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
DOSE CAF
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
XCARAS GRANDES
Para reposicionar o fornecedor, pux-lo at que se encaixe.
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
CAF EM XCARA
Para adaptar a quantidade de caf fornecido s dimenses das xcaras.
Colocar a xcara
abaixo do fornecedor,
Ou
pressionar a tecla de
fornecimento do tipo de
caf desejado e mantla pressionada durante
todo o processo de
fornecimento do caf.
Quando a xcara tiver
sido enchida com a
quantidade desejada, soltar a tecla; a mquina est programada para
fornecer a quantidade de caf desejada.
SBS
CAF EM XCARA
Para regular a consistncia do caf fornecido. A regulao pode ser feita tambm durante o
fornecimento do caf. Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
Caf expresso.
Caf pequeno.
1 EXPRESSO
PROGRAM. DOSE
PORTUGUS
XCARAS
GRANDES
REGULAGEM
117
CAF EM GROS
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o recipiente recolhe-gotas.
Antes de realizar o fornecimento de gua quente, verificar no display se a funo foi selecionada.
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Certificar-se de que a
mquina esteja pronta.
Ou
Ou
1 EXPRESSO
2 EXPRESSOS
2 vezes = 2 cafs
CAF MODO
Ou
SELECCIONAR FUNCAO
CAFE MOIDO
Posicionar a xcara de
caf aquecida abaixo do
fornecedor.
GUA QUENTE
118
1 EXPRESSO
CAFE MOIDO
FORNEC. AGUA
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Posicionar um recipiente
abaixo do tubo de vapor.
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Retirar o recipiente.
VAPOR/ CAPPUCCINO
119
CAPPUCCINO
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o recipiente recolhe-gotas.
Antes de realizar o fornecimento de gua quente, verificar no display se a funo foi selecionada.
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Posicionar um recipiente.
Abrir a torneira para descarregar a gua residual.
VAPOR
Ao terminar de fazer a
espuma, fechar a torneira.
Retirar a xcara e
posicion-la abaixo do
fornecedor de caf.
VAPOR
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Fechar a torneira.
VAPOR
Retirar o recipiente.
DESCALCIFICAO
Ateno! Nunca utilizar o vinagre como descalcificante. Pode-se utilizar
um produto para descalcificao prprio para mquinas de caf do tipo no
txico e/ou nocivo, que pode ser encontrado normalmente no comrcio.
DESCALCIFICACAO
PRONTO AO USO
A mquina indica
quando deve ser
descalcificada.
DESCALCIFICACAO
APRIR TORNEIRA
DESCALC. TERMINADA
FECHAR TORNEIRA
Quando a descalcificao
tiver terminado, fechar a
torneira.
Abrir a torneira.
A mquina inicia a
descalcificao.
ENXAGUE TERMINADO
FECHAR TORNEIRA
ENXAGUE
APERTAR TECLA
Enxaguar e encher o
depsito com gua fria
potvel.
Abrir a torneira.
A mquina comea o
enxgue.
Se o ciclo de descalcificao
for interrompido pelo desligamento da mquina, ao lig-la
novamente ele retomado.
DESCALC. EM CURSO
APRIR TORNEIRA
DESCALC. INTERROMPIDA
ESVAZ. DEPOSITO AGUA
Pode-se interromper a
descalcificao fechando
a torneira.
Colocar um recipiente
grande abaixo do tubo
de vapor.
ENXAGUE EM CURSO
ENXAGUE
ENCHER DEPOSITO AGUA
INTERRUPO
120
Pressionar o boto.
ENXAGUE
APERTAR TECLA
Enxaguar e encher o
depsito com gua fria
potvel.
INSTALAO
121
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
Rodar o aplicador em
sentido anti-horrio e
extrai-lo do depsito.
Posicionar um recipiente
abaixo do tubo de vapor e
ligar a mquina.
FILTRO AGUA
ACTIVADO
DESACTIVADO
RESET
Esvaziar o depsito de
gua em intervalos.
Ver Programao.
Ativar o controle do filtro e
zerar a contagem da gua.
possvel utilizar a
mquina sem filtro, mas
a Saeco recomenda o
seu uso. Caso no seja
usado o filtro, realizar a
descalcificao da mquina
com maior frequncia.
Agora voc pode usar a
sua mquina de caf.
PORTUGUS
Pressionar at o encaixe.
LIMPEZA E MANUTENO
No enxugar a mquina e/ou os seus componentes utilizando um forno
microondas e/ou um forno convencional.
LIMPEZA
GERAL
Apagar a mquina.
Desligar o plugue da tomada.
Lavar o depsito.
Lavar o filtro que se encontra dentro dele.
Desmontar o fornecedor
e lav-lo com gua.
Desparafusar e limpar o
pannarello.
GRUPO
FORNECEDOR
122
Retirar a grade.
Abrir a porta anterior.
Remover as gavetas.
123
REGULACOES MAQUINA
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
ECONOM. ENERGIA
ECONOMIA DE
ENERGIA
Com as teclas
evidenciadas so visualizados os menus
principais.
REGULACOES MAQUINA
Com a tecla OK
possvel
selecionar
o item do menu
evidenciado.
AQUECEDOR DE
XCARAS
AFINACAO
AQUECEDOR XICARAS
ENXAGUAR
LINGUA
Com a tecla OK
selecionase o menu
ou confirma-se a
modificao.
REGULACOES MAQUINA
SELECCIONAR FUNCAO
PRONTO AO USO
ECONOM. ENERGIA
Quando aparecer a
funo,
selecion-la
com a tecla OK.
AQUECEDOR XICARAS
ENXAGUAR
LINGUA
Mquina em economia
de energia.
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
AQUECEDOR XICARAS
ENXAGUAR
LINGUA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
Pressionar a tecla
ON para reativar a
mquina.
AQUECEDOR XICARAS
ACTIVADO
DESACTIVADO
Escolher se ativar
ou desativar a chapa
para o aquecimento
de xcaras.
AQUECEDOR XICARAS
ACTIVADO
DESACTIVADO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
PORTUGUS
INCIO
PROGRAMAO
O usurio pode modificar alguns parmetros de funcionamento da mquina de acordo com as suas exigncias pessoais.
ENXGUE
LNGUA
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
AQUECEDOR XICARAS
ENXAGUAR
LINGUA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
DUREZA DA
GUA
124
AQUECEDOR XICARAS
ENXAGUAR
LINGUA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACOES MAQUINA
ENXAGUAR
LINGUA
DUREZA AGUA
Quando aparecer a
funo, selecionar
com a tecla OK
ENXAGUAR
ENXAGUAR
ACTIVADO
DESACTIVADO
Atravs do menu
possvel desativar a
funo.
LINGUA
Selecionar a lngua
desejada.
DUREZA AGUA
2
Pressionar a tecla OK
para ativar a escolha
efetuada.
LINGUA
PORTUGUES
NEDERLANDS
POLSKI
ACTIVADO
DESACTIVADO
PORTUGUES
NEDERLANDS
POLSKI
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
DUREZA AGUA
1
CONTRASTE
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
ANUNCIADOR
ACUSTICO
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
LINGUA
DUREZA AGUA
FILTRO AGUA
DUREZA AGUA
FILTRO AGUA
CONTRASTE
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
Selecionar o MENU.
FILTRO AGUA
CONTRASTE
ANUNCIADOR ACUSTICO
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
FILTRO AGUA
ACTIVADO
DESACTIVADO
RESET
Usando o menu
possvel ATIVAR a
funo.
CONTRASTE
0
Atravs do menu
possvel regular o
contraste desejado.
ANUNCIADOR ACUSTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Usando o menu
possvel ATIVAR a
funo.
125
FILTRO AGUA
ACTIVADO
DESACTIVADO
RESET
Pressionar a tecla OK
para ativar a escolha
efetuada.
CONTRASTE
2
Pressionar a tecla OK
para ativar a escolha
efetuada.
ANUNCIADOR ACUSTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Pressionar a tecla OK
para ativar a escolha
efetuada.
PORTUGUS
FILTRO GUA
REGULACAO
FBRICA
REGULACOES MAQUINA
REGULACOES MAQUINA
PR-INFUSO
Selecionar o MENU.
CONTRASTE
ANUNCIADOR ACUSTICO
REGULACAO FABRICA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACOES CAFE
REGULACOES CAFE
Selecionar o MENU.
TEMP. EXPRESSO
126
PRE-INFUSAO
TEMP. EXPRESSO
TEMP. CAFE
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AFINACAO CAFE
REGULACOES CAFE
Selecionar o MENU.
PRE-INFUSAO
TEMP. EXPRESSO
TEMP. CAFE
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
REGULACAO FABRICA
REGULACAO FABRICA
SIM
NAO
SIM
NAO
Escolher se retomar
a programao da
mquina com os
valores iniciais.
PRE-INFUSAO
ACTIVADO
DESACTIVADO
CHEIO
Escolher se ativar
ou desativar a prinfuso.
TEMP. EXPRESSO
MEDIA
Pressionar a tecla OK
para ativar a escolha
efetuada.
PRE-INFUSAO
ACTIVADO
DESACTIVADO
CHEIO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
TEMP. EXPRESSO
BAIXA
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
AFINACAO CAFE
REGULACOES CAFE
TEMP. CAF
GRANDE
Selecionar o MENU.
PRE-SELECCAO
AROMA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AFINACAO CAFE
REGULACOES CAFE
Selecionar o MENU.
PRE-INFUSAO
TEMP. EXPRESSO
TEMP. CAFE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. CAFE
TEMP. CAFE GRANDE
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AFINACAO CAFE
REGULACOES CAFE
Selecionar o MENU.
TEMP. CAFE
TEMP. CAFE GRANDE
PRE-SELECCAO AROMA
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
TEMP. CAFE
MEDIA
PRE-SELECCAO AROMA
SUAVE
NORMAL
ROBUSTO
Selecionar a dose de
caf desejada.
127
TEMP. CAFE
BAIXA
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
BAIXA
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
PRE-SELECCAO AROMA
SUAVE
NORMAL
ROBUSTO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
PORTUGUS
TEMP. CAF
VER O
RELGIO
AJUSTES TEMPO
AJUSTES TEMPO
AJUSTAR
RELGIO
Selecionar o MENU.
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AJUSTES TEMPO
AJUSTES TEMPO
Selecionar o MENU.
RELGIO
128
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AJUSTES TEMPO
AJUSTES TEMPO
Selecionar o MENU.
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
Usando o menu
possvel ATIVAR a
funo.
TEMPO RELOGIO
8 : 25
RELOGIO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Usando o menu
possvel ATIVAR a
funo.
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
TEMPO RELOGIO
8 : 25
Ajustar os minutos
usando as teclas e
memorizar com OK.
RELOGIO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
TEMPORIZADOR
CICLO DE
LAVAGEM
AJUSTES TEMPO
AJUSTES TEMPO
Selecionar o MENU.
TEMPO RELOGIO
RELOGIO
HORAS ON/OFF
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
AJUSTES TEMPO
AJUSTES TEMPO
Selecionar o MENU.
RELOGIO
HORAS ON/OFF
TEMPORIZADOR
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
LIMPEZA
LIMPEZA
Selecionar o MENU.
CICLO LAVAGEM
DESCALCIFICACAO
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
HORAS ON/OFF
ACTIVADO
22 : 02
Ajustar a hora, os
minutos e memorizar
com OK.
TEMPORIZADOR
3:00
CICLO LAVAGEM
SIM
NAO
Escolher se ativar ou
desativar o ciclo de
lavagem.
129
HORAS ON/OFF
ACTIVADO 22 : 02
DESACTIVADO 09 : 00
Ajustar a hora, os
minutos e memorizar
com OK.
TEMPORIZADOR
1:15
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
CICLO LAVAGEM
SIM
NAO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
PORTUGUS
HORAS ON/OFF
DESCALCIFICAO
LIMPEZA
LIMPEZA
Selecionar o MENU.
TOTAL CAF
130
CICLO LAVAGEM
DESCALCIFICACAO
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
EXTRAS
DESCALCIFICACAO
SIM
NAO
Escolher se ativar ou
desativar o ciclo de
descalcificao.
TOTAL CAFE
TOTAL CAFE
DESCALCIFICACAO
SIM
NAO
Pressionar a tecla
OK para ativar a
escolha efetuada.
TOTAL CAFE
OROLOGIO
ATTIVATA
EXTRAS
Selecionar o MENU.
Quando aparecer a
funo, selecion-la
com a tecla OK.
So vistos os cafs
que o aparelho j
preparou.
SINALIZAES DO DISPLAY
FECHAR A PORTA
131
CARREGAR CIRCUITO
Carregar o circuito.
ESVAZIAR FUNDOS
DESCALCIFICACAO
PRONTO AO USO
Descalcificar a mquina.
132
GRUPO BLOQUEADO
MOINHO BLOQUEADO
ENXAGUAR
ESPERAR...
A mquina no liga
CAUSAS
SOLUES
PROBLEMAS
CAUSAS
SOLUES
Aquecer as xcaras.
Selecionando caf No foi colocado o caf Fornecer novamente, colomodo fornecida modo.
cando o caf modo.
somente gua.
Nenhum fornecimento Bico do tubo obstrudo.
de gua quente ou
vapor.
A mquina
leva O aparelho tem muito Descalcificar o aparelho.
muito tempo para se calcrio.
aquecer.
O grupo no pode ser O grupo parou na posio Fechar a portinhola e ligar a
retirado.
errada.
mquina; o grupo fornecedor
executa um ciclo de reincio.
PORTUGUS
PROBLEMAS
133
134
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke
ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.
1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen,
die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.
2 De hete oppervlakken niet aanraken.
3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen
om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.
4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt.
Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of
aangebracht, ook in geval van reiniging.
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van
schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan
dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten
komen.
10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.
11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand 0 (uit) staat, voordat de stekker
in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine
uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
AANWIJZINGEN OVER DE
ELEKTRICITEITSKABEL
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in
elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de
spanning van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het
apparaat van dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.
135
Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel;
Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;
Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of
bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning
Nominaal vermogen
Materiaal behuizing
Metaal
Afmetingen (l x h x d) (mm)
Gewicht (kg)
11
1200
Bedieningspaneel
Frontaal (digitaal)
Waterreservoir (liter)
2 - Uittrekbaar
Voeding
15
Ketel
Rapid Steam
Molens
Van keramiek
6 - 10 g
13
Veiligheidsvoorzieningen
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van
de technologische vooruitgang.
Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van
04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
NEDERLAND
ALGEMEEN
136
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
IN GEVAL VAN NOOD
INSTALLATIE
- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken!
- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.
- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0C. Gevaar op
schade door bevriezing.
- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.
- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op
een heet oppervlak rusten, enz.
- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld
worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).
- Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de
voedingskabel dragen.
GEVAREN
- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet
op de hoogte zijn van de werking.
- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd
achtergelaten wordt.
- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van
kinderen.
- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op
anderen: gevaar op brandwonden.
- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische
stroom!)
- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker
niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het
mondstuk voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt,
bijvoorbeeld na een val.
- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde
assistentiedienst.
- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen
vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!)
- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat
u het apparaat afkoelen.
- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat
niet in water.
- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.
VERVANGINGSONDERDELEN
VUILVERWERKING
BESCHRIJVING COMPONENTEN
Koffiebonenhouder
Deksel koffiebonenhouder
137
Knop instelling
maalgraad
Deksel waterreservoir
Knop opening
koffiehouder
Deksel doseerder
gemalen koffie
Waterreservoir
Bedieningspaneel
Kwastje voor
reiniging
Sleutel
koffiegroep
Deurtje
SBS
Hoofdschakelaar
(ON/OFF)
In hoogte en
diepte verstelbare
koffieafgiftegroep
Maatlepel voor
gemalen koffie
Heetwater/
stoompijpje
Druppelbak +
rooster
Applicator
filterpatroon
Aqua Prima
filterpatroon
Koffiediklade
Koffieafgiftegroep
Draaibare basis
LCD-display
NEDERLAND
138
Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het Aqua prima filter
staan op pag.154.
HEET WATER
CIRCUIT VULLEN
HEET WATER
CIRCUIT VULLEN
Open de kraan om de
vulling van het circuit te
starten.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Sluit de kraan om de
vulling van het circuit te
stoppen.
INSTELLINGEN
139
INSTELLING
MAALGRAAD
KOFFIE
HOEVEELHEID
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Sterkere koffie.
Slappere koffie.
GROTE KOPPEN
Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot
de groep weer vastzit.
SBS
KOFFIE IN KOPJE
Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffie. De instelling kan ook uitgevoerd worden
tijdens de koffieafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.
Espressokoffie.
Sterke koffie.
1 EXPRESSO
PROGR. HOEVEELH.
NEDERLAND
GROTE KOPPEN
KOFFIEBONEN
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
GEMALEN KOFFIE
Of
Of
1 EXPRESSO
2 EXPRESSO
Of
FUNCTIE KIEZEN
GEMALEN KOFFIE
Plaats
het
warme
koffiekopje onder de
koffieafgiftegroep.
HEET WATER
140
1 EXPRESSO
GEMALEN KOFFIE
HEET WATER
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Open de kraan om de
afgifte te starten. Na afloop
de kraan sluiten.
STOOM/ CAPPUCCINO
141
CAPPUCCINO
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
STOOM
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
STOOM
STOOM
Sluit de kraan.
NEDERLAND
ONTKALKING
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een
ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of
schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het
ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.
ONTKALKEN
KLAAR V. GEBR.
ONTKALKEN
KRANN OPENEN
ONTKALKEN EINDE
KRAAN SLUITEN
APPARAAT SPOELEN
WATERRESERV. VULLEN
ONDERBREKING
142
SPOELEN EINDE
KRAAN SLUITEN
APPARAAT SPOELEN
TOETS DRUKKEN
ONTKALKEN ONTBREEKT
WATERRESERV. LEGEN
APPARAAT SPOELEN
TOETS DRUKKEN
Open de kraan.
Wanneer het spoelen klaar
Het apparaat begint is sluit u de kraan en vult u
met spoelen.
het circuit.
Indien de ontkalkingscyclus
onderbroken wordt door
het apparaat uit te schakelen
dan wordt de cyclus hervat bij de
daaropvolgende inschakeling.
Na afloop van de ontkalking
installeert u opnieuw het filterpatroon.
U kunt de ontkalking
onderbreken door de
kraan te sluiten.
Druk op de toets.
INSTALLATIE
Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat
aangegeven wordt. Zie Programmering.
143
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
Zie Programmering.
Activeer de controle van het
filter en voer een reset van
de waterteller uit.
NEDERLAND
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een
magnetron en/of een oven.
ALGEMENE
REINIGING
Het apparaat uitschakelen.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
AFGIFTEGROEP
144
145
MACHINE-INSTELLINGEN
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
ENERGIE BESPA.
MACHINE-INSTELLINGEN
ENERGIEBESPARING
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Met de geaccentueerde
toetsen kunnen de secundaire menus getoond/
gewijzigd worden.
KOPJESWARMER
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
MACHINE-INSTELLINGEN
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
ENERGIE BESPA.
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK
Druk op de toets
ON om het apparaat
opnieuw te activeren.
KOPJESWARMER
AAN
UIT
KOPJESWARMER
AAN
UIT
Druk op de toets OK
om de gedane keuze
te bevestigen.
NEDERLAND
BEGIN
PROGRAMM.
De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.
SPOELING
TAAL
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
WATERHARDHEID
146
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
MACHINE-INSTELLINGEN
SPOELING
TAAL
WATERHARDHEID
SPOELING
SPOELING
AAN
UIT
AAN
UIT
TAAL
TAAL
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
Selecteer de gewenste
taal
WATERHARDHEID
1
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
WATERHARDHEID
1
HELDERHEID
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
GELUIDSSIGNAAL
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
Deze functie activeert/deactiveert het geluidssignaalsysteem dat in het apparaat aanwezig is.
Wanneer de functie actief is, geeft het apparaat
een geluidssignaal telkens wanneer er op een
toets gedrukt wordt.
TAAL
WATERHARDHEID
WATERFILTER
WATERHARDHEID
WATERFILTER
CONTRAST
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
WATERFILTER
CONTRAST
GELUIDSSIGNAAL
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
CONTRAST
0
GELUIDSSIGNAAL
AAN
UIT
147
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
CONTRAST
2
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
GELUIDSSIGNAAL
AAN
UIT
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
NEDERLAND
WATERFILTER
FABRIEKSINSTELLING
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
VOORPERCOLATIE
CONTRAST
GELUIDSSIGNAAL
FABRIEKSINSTELLING.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
TEMP. EXPRESSO
148
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
FABRIEKSINSTELLING.
FABRIEKSINSTELLING.
JA
NEE
JA
NEE
VOORPERCOLATIE
AAN
UIT
LANG
TEMP. EXPRESSO
GEMIDDELD
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
VOORPERCOLATIE
AAN
UIT
LANG
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
TEMP. EXPRESSO
LAAG
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
TEMP. KOFFIE
GROOT
VOORSELECTIE
AROMA
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
TEMP. KOFFIE GROOT
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
TEMP. KOFFIE
TEMP. KOFFIE GROOT
VOORSELECTIE AROMA
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
TEMP. KOFFIE
GEMIDDELD
VOORSELECTIE AROMA
LICHT
NORMAAL
STERK
Selecteer de gewenste
hoeveelheid koffie.
149
TEMP. KOFFIE
LAAG
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
LAAG
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
VOORSELECTIE AROMA
LICHT
NORMAAL
STERK
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
NEDERLAND
TEMP. KOFFIE
GEEF DE
KLOK WEER
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
STEL DE
KLOK IN
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
KLOK
150
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
INSTELLING. KLOK
8 : 25
KLOK
AAN
UIT
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
INSTELLING. KLOK
8 : 25
KLOK
AAN
UIT
Druk op de toets OK
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
TIMER
REINIGINGSCYCLUS
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
INSTELLING KLOK
KLOK
TIJD AAN/UIT
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
KLOK
TIJD AAN/UIT
TIMER
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
REINIGING
REINIGING
REINIGINGSCYCLUS
ONTKALKEN
TIJD AAN/UIT
AAN 08 : 25
TIJD AAN/UIT
AAN 08 : 25
UIT 09 : 45
TIMER
TIMER
3:00
1:15
REINIGINGSCYCLUS
JA
NEE
151
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
REINIGINGSCYCLUS
JA
NEE
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
NEDERLAND
TIJD AAN/UIT
ONTKALKING
REINIGING
REINIGING
TOTAAL
KOFFIE
152
REINIGINGSCYCLUS
ONTKALKEN
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
EXTRA ' S
EXTRA ' S
ONTKALKEN
JA
NEE
TOTAAL KOFFIE
JA
NEE
Druk op de toets OK
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
TOTAAL KOFFIE
OROLOGIO
ATTIVATA
TOTAAL KOFFIE
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets OK.
ONTKALKEN
153
CIRCUIT VULLEN
KOFFIEDIKLADE ONTBR.
WATERRESERV. VULLEN
KOFFIEDIKLADE LEGEN
KOFFIE OP
KLAAR V.GEBR.
ONTKALKEN
KLAAR V.GEBR.
NEDERLAND
GROEP ONTBREEKT
154
WATERFILT. VERVANGEN
KLAAR V. GEBR.
GROEP GEBLOKKEERD
MAALWERK GEBLOKKEERD
SPOELING
WACHTEN. . . .
OORZAKEN
OPLOSSINGEN
PROBLEMEN
OORZAKEN
155
OPLOSSINGEN
Verwarm de kopjes.
Het apparaat doet Het apparaat heeft veel Ontkalk het apparaat.
erg lang over het kalkaanslag.
opwarmen.
De groep kan niet De groep is in een foute Sluit het deurtje en schakel
naar buiten getrokken positie tot stilstand geko- het apparaat in. De afworden.
men.
giftegroep verricht nu een
resetcyclus.
NEDERLAND
Er komt geen heet Mondstuk van het pijpje Reinig het mondstuk met een
water of stoom naar verstopt.
naald.
buiten.
Voor deze handeling
dient de knop dichtgedraaid te zijn en het
apparaat uitgeschakeld.