Sei sulla pagina 1di 24

English

Deutsch
THE PASSION P
E O PLE

www.magura.co

Espaol

Italiano

Nederlands

Francais

WORKSHOP 2011
DISC BRAKES

Freni a disco MAGURA | Campi dimpiego suggeriti

Non il contatto con il suolo


uello che vi interessa di
pi! Praticamente non c
sentiero che un Freerider
consideri impraticabile, ma a
questo scopo servono componenti robusti e altamente
performante.

FREERIDE

Gustav M

Enduro: Se la salita no vi
dispiace, purch poi la dis-

Per chi ama le lunghe escursioni e considera piacevole

cesa sia pi gustosa grazie


alle ampie escursioni e alla
robustezza dei componenti,
questo il vostro paradiso: gli enduristi si ritrovano
lungo le discese pi tecniche

in egual misua tanto la


salita quanto la discesa. Chi
pratica lAll-mountain non
rinuncia a partecipare a qualche marathon e in descesa
vuole mettere alla prova le

e allinterno dei

sue capacit di guida. Qui i


componenti robusti e leggeri
hanno

ENDURO

ALL MOUNTAIN

Tanti chilometri fuoristrada e


delle volte anche su asfalto.
La tu bici deve funzionare
senza problemi ad ogni
giro X-country e i suoi
componenti devono avere un
prezzo ragionevole.

X-COUNTRY

XC RACE

Gustav M

Marta SL Magnesium 203/203

Marta SL Magnesium 203/203


Marta SL Magnesium 180/180

Marta SL Magnesium 180/180


Marta SL Magnesium 160/160

Marta SL Magnesium 160/160


Marta SL 203/203

Marta SL 203/203

Marta SL 180/180

Marta SL 180/180

Marta SL 160/160

Marta SL 160/160
Marta 203/203

Marta 203/203

Marta 180/180

Marta 180/180

Marta 160/160

Marta 160/160
Louise 203/203

Pensare a chi fa gare significa per noi offrire il minor


peso possibile, unsando
ogni soluzione tecnica. Ogni
grammo in pi o in meno
pu fare la differenza in una
gara XC Race.

Louise 203/203

Louise 180/180

Louise 180/180
Louise 160/160

Louise 160/160
Julie HP 203/203
Julie HP 180/180
Julie HP 160/160

Julie HP 203/203
Julie HP 180/180
Julie HP 160/160

HS 33
HS 33 FIRM-tech
HS 11

Possono essere apportate mofifiche


al prodotto ed alle specifiche senza
preavviso!

THE PASSION PEOPLE

1. Introduzione

2. Informazioni di sicurezza per la prima uscita

3. Informazioni di sicurezza prima di ogni uscita

4. Trasporto della bicicletta

5
6-9

6. Taglio del tubo

10-11

7. Manutenzione, Cambio pastiglie

12-13

8. Riparazioni

11. Soluzione problemi

18

12. Accessori

19

13. Garanzia

19

14. Esplosi parti di ricambio

20-21

15. Adattatori per pinza Postmount

22

PERICOLO:
Questo simbolo significa possibile pericolo di incidenti anche mortali se non vengono
seguite le istruzioni o rispettate le misure di sicurezza indicate.

ATTENZIONE:
Questo simbolo evidenzia le procedure che devono essere seguite per evitare pesanti
danni allimpianto e/o alla natura.

NOTA:
Questo simbolo indica i paragrafi che forniscono maggiori informazioni sullutilizzo del prodotto e che devono essere letti con la massima attenzione.

Nederlands

17

Italiano

10. La ruota per freno a disco

Franais

15-16

Espaol

9. Riempimento e spurgo

14

English

5. Montaggio dei freni

Deutsch

Indice

1. Welcome to the Passion People!


Congratulazioni! Avete appena acquistato
un freno a disco completamente idraulico
MAGURA Made in Germany. Sarete
entusiasti dellenorme potenza e minima
manutenzione necessaria sui nostri freni a
disco. E non siete i soli, milioni di persone
si affidano a MAGURA in tutto il mondo ed
ogni giorno questo numero cresce.
Corpo leva MAGURA Marta SL Magnesium

Pinza e rotore MAGURA


Marta SL Magnesium

Sugli impianti frenanti a disco MAGURA completamente idraulici Marta la potenza


frenante trasmessa alla pinza tramite una colonna dolio minerale. Il movimento della leva
muove un pistone integrato nel corpo leva (master cylinder). Il pistone spinge la colonna
dolio minerale attraverso il tubo in direzione della pinza dove due pistoni, sui quali sono
fissate le pastiglie, vengono spinti contro il disco. Lattrito tra le pastiglie ed il disco rallenta
il movimento della ruota e decelera la bicicletta causando il riscaldamento del disco stesso
e della pinza.
PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potreste procurarvi una pesante bruciatura.
Rimarrete positivamente impressionati dalla potenza frenante degli impianti MAGURA
Marta rispetto alla forza applicata alla leva in qualsiasi condizione climatica di utilizzo.
In particolare in condizioni di acqua e fango i freni a disco sono molto pi pronti e
potenti dei freni tradizionali da cerchio sin dal primo attimo di attivazione della leva freno.
I freni a disco non comportano alcuna usura ai cerchi, possono tuttavia, in caso di scarsa qualit di montaggio, generare una vibrazione durante lazione frenante, in particolare in
condizioni di bagnato.
Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per un corretto
e sicuro montaggio e manutenzione del vostro impianto frenante a disco
MAGURA. Vi chiediamo pertanto di leggere attentamente questo manuale, comprendere a fondo il prodotto, seguire scrupolosamente le raccomandazioni per
rendere piacevole e senza problemi lutilizzo dei vostri nuovi freni.
PERICOLO! Sebbene Marta sono impianto frenante relativamente semplici, non
sopravvalutate mai le vostre capacit tecniche! Vi chiediamo pertanto di fare eseguire tutte le operazioni relative al montaggio ad un meccanico professionista presso
un punto vendita qualificato MAGURA. Il montaggio vien descritto con il modello
Marta SL Magnesium. I modelli Marta, Marta SL e SL Magnesium sono identici, tranne
le leve in carbonio (che possono venire montate anche sui Marta). Questo manuale
parte integrante del prodotto e dovr essere ceduto terzi in caso di successiva
rivendita. Magura si riserva il diritto di apportare in ogni momento modifiche tecniche ai nostri prodotti.
Se hai delle domande o dei problemi ti consigliamo di visitare il nostro sito magura.
com su cui puoi trovare molti consigli sui nostri prodotti. L si puo anche scaricare questo
manuale in formato A4. Nel forum MAGURA potrai trovare un supporto on-line in inglese/
francese aiuto 24 ore su 24 grazie agli user esperti.
Stay tuned with the Passion People!
Grazie per avere scelto i nostri prodotti, buone frenate con i vostri nuovi dischi
MAGURA!
Happy Trails!

4. Un carico elevato sui freni (Peso complessivo superiore a 100 kg cos come
una pendenza superiore al 15 %) rende necessaria una relativa diminuzione della
velocit cos come, in caso di frenata, lazione simultanea dei freni.
5. Utilizzate gli impianto a disco Marta: pagina 2! Lerrato utilizzo del prodotto pu
causare seri danni fisici a voi ed ad altri!
6. Avete gi familiarizzato con gli altri componenti della vostra bicicletta quali comandi
cambio, pedali a sgancio rapido, sistemi di sospensione? Prendete confidenza con tutti i
componenti usando la bicicletta in unarea priva di traffico. Consultate il manuale di utilizzo
della bicicletta per saperne di pi.
7. Indossate sempre il casco ed assicuratevi che il vostro abbigliamento sia adeguato
allutilizzo.

English

3. PERICOLO! Tutti i nuovi freni, nuove pastiglie e nuovi dischi necessitano di un


rodaggio di almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per raggiungere la
massima potenza frenante. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.

Franais

2. PERICOLO! Verificate che la posizione della leva che attiva il freno anteriore
sia dal lato dove siete abituati ad averla. Se la leva dalla parte opposta allenatevi al
nuovo tipo di frenata in quanto una frenata indesiderata pu causare seri danni fisici
alla vostra persona. Fate invertire la posizione dei tubi freno da un meccanico esperto in caso di dubbi.
Maggiori informazioni sullinversione dei condotti a pagina 9.

Nederlands

1. Siete gi pratici di freni a disco? I nostri impianti sono molto pi potenti dei freni che
avete utilizzato sino ad oggi.
Familiarizzate con i vostri nuovi freni la bicicletta e le tecniche di frenata in unarea
sicura senza traffico.

Deutsch

2. Prima della prima uscita

Controllate sempre attentamente i seguenti punti:

1. Assicuratevi che i bloccaggi delle ruote siano ben montati e perfettamente chiusi.

Italiano

3. Prima di ogni uscita

2. Accertatevi che la pressione della leva sia corretta tirando ripetutamente la leva ed
assicurandovi che venga raggiunta la massima potenza frenante prima che la leva entri in
contatto con il manubrio. Se ci non avviene, azionate pi volte la leva (pompaggio) sino a
che le pastiglie toccano i disco.
In caso di variazione del punto di pressione alla leva durante lutilizzo, potreste avere
dellaria nel circuito. Seguite le istruzione delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.
3. Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva

Espaol

PERICOLO! Lincorretto montaggio del bloccaggio pu causare la fuoriuscita della


ruota. Il risultato potrebbe essere una caduta con gravi danni fisici!!

e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il coperchio del


serbatoio per eventuali perdite. Seguite le istruzione a pagina 11.
4. Proteggete i dischi e le pastiglie da olio e lubrificanti (ad es. il lubrificante della catena). Evitate di lavare le pastiglie con detergenti. Le pastiglie contaminate con olio
o lubrificanti comportano la definitiva perdita di potenza. Le pastiglie contaminate
sono definitivamente rovinate e devono essere sostituite! Pulite i dischi contaminati
con detergente per piatti o alcool.
Vedi pagine 11-13 per maggiori informazioni sulla sostituzione delle pastiglie.
5. Rilasciate la leva freno e verificate che la vostra ruota giri liberamente. Verificate che
le ruote siano ben montate ed i bloccaggi ben serrati. Fate riferimento a pagina 9 per maggiori informazioni
6. Le vostre coperture sono in buona condizione e alla giusta pressione di gonfiaggio?
Controllate la pressione con le dita. Sollevate la bici e fate girare le ruote. Una rotazione non
libera potrebbe essere causata da una copertura rovinata, lasse del mozzo e/o da un raggio
rotto.
7. Sollevate la bici e fatela ricadere al suolo da unaltezza media (30 cm). Fate attenzione se sentite un rumore metallico. Controllate i cuscinetti e tutta la viteria,potreste avere
qualcosa di allentato.
8. Seguite sempre le istruzioni del manuale che vi viene dato con la bicicletta.
PERICOLO! Non usate mai una bicicletta che presenti uno o pi problemi sopra
menzionati. Consultate il un meccanico professionista qualora non siate sicuri della
perfetta funzionalit di un pezzo. Una bicicletta difettosa pu causare seri danni fisici
o morte al guidatore.

4. Trasporto della bicicletta


In caso di una bicicletta equipaggiata con freni a disco, ricordate sempre i seguenti punti:
Non attivate mai la leva freno senza le pastiglie e/o la ruota montata. In caso vi
dovesse succedere consultate questo manuale a pagina 10.
Non gettate via il distanziale di trasporto che vi stato consegnato con
il freno. Inseritelo sempre tra le pastiglie quando rimuovete la ruota (ad es. quando
trasportate la bicicletta).
Rimuovete le ruote con attenzione. Accertatevi che i dischi non siano rovinati, deformati o contaminati con olio o lubrificanti.
Si consiglia di fissare la leva (ruota o spessore di trasporto montato) con un
elastico in posizione tirata per il trasporto.
Per il trasporto su unaereo potete lasciare i freni come sono, non vi necessit
di svuotarli.

5. Montaggio dei freni

(*consegnata con i freni)


Inserite sempre la chiave Torx a fondo nelle teste delle viti per
evitare danni alle teste delle viti.
1
10

Franais

English

Chiavi a brugola da 2*, (2,5, 3) e 5


Distanziale di trasporto/montaggio*
tagliatubi Magura
Chiave aperta da 8 mm
Cacciavite a taglio
Chiave TORX T25*
(Chiave Torx T7 )

Deutsch

1. Attrezzi per il montaggio (+manutenzione):

12
2

11
6

3
4

Contenuto dei freni a disco Marta:


1. corpo leva collegato con
2. tubo con
3. pinza con spessore di trasporto
ATTENZIONE:
4. rimuovere spessore di trasporto (solo appena prima di inserire il disco)
5. disco (diametro Marta: anteriore e posteriore160 mm)
6. viti di fissaggio pinza brugola 5 mm (2 pezzi)
7. viti di fissaggio per disco Torx T25 (6 pezzi)
8. adattatore con viti di fissagio (seconda del modello)
9. Inserti per tubo disco (2 pezzi)
10. ogive (2 pezzi)
11. chiave Torx T25
12. chiave a brugola 2
Non mostrati: kit fermatubo per freno posteriore (incluso in tutti i freni posteriori)
ATTENZIONE: Possono essere apportate modifiche al prodotto ed alle
specifiche senza preavviso!

Italiano

Espaol

Nederlands

PERICOLO! Leve e pinze dei vari modelli MAGURA sono completamente diversi e
NON compatibili! Non mescolare mai pezzi tra diversi modelli! Qualunque errore pu
causare gravi incidenti!
MAGURA produce questi freni attenendosi agli standard internazionali e basando il
prodotto su approfonditi test. Vista lampia variet di telai e forcelle presenti sul mercato,
Magura non pu testare tutte le possibili combinazioni. Se montate uno qualsiasi dei nostri
freni a disco, accertatevi che siano perfettamente compatibili con la bicicletta.
ATTENZIONE! Le pinze dei freni a disco possono generare molto calore durante
lutilizzo in condizioni estreme. Il trasferimento di calore dalla pinza alla forcella ed al
telaio potrebbe vere uninfluenza negativa sulle caratteristiche meccaniche del telaio
e/o della forcella.
PERICOLO! Un insufficiente trasferimento di calore dalla pinza al telaio e alla
forcella pu essere causato dal materiale di telaio e forcella stessi che hanno basse
caratteristiche di trasferimento di calore (ad esempio cari posteriori in carbonio).
Ci pu causare leccessivo surriscaldamento dellimpianto frenante con possibilit
di rottura dellimpianto stesso con il rischio di seri danni alla vostra persona e/o ad
altri.
PERICOLO! Nel rispetto della responsabilit sul prodotto ricordiamo a tutti gli
utilizzatori che ogni produttore (ed anche: meccanici e consumatori) responsabile
per il corretto funzionamento della bici in questo contesto. Impropria combinazione
di componenti o carente montaggio possono causare danni e seri incidenti!

2. Montate il corpo leva al manubrio con una chiave a brugola da 5 mm.


Coppia di serraggio 4 Nm/ 34 in.lbs.

Il freno a disco Louise adatto a telai e forcelle con il fissaggio internazionale


(IS) e con quello Postmount (PM). A seconda del modo di montaggio e del diametro
dei dischi pu essere necessario montare degli adattatori (vedere la tabella a pagina
21). Non montare mai i freni con adattatori di aziende che fanno tuning! MAGURA non
detiene nessuna responsabilit in questo caso! Montare solo parti MAGURA o di aziende produttrici di forcelle o telai!
Accertatevi che il supporto di montaggio della pinza su telaio e forcella siano perfettamente puliti da tracce di vernice e planari. In caso contrario rivolgetevi al vostro negozio
di fiducia per fare eseguire il lavoro di allineamento/pulitura con lapposito strumento
MAGURA Gnann-o-mat disc optimizer (vedi anche pagina 9).
ATTENZIONE: Lallineamento di forcelle in magnesio pu presentare un rischio
di corrosione! necessario prestare attenzione alle istruzioni del produttore della
forcella. Nel momento in cui la protezione contro la corrosione dovesse venire danneggiata necessario ripristinarla con un prodotto idoneo (per esempio vernice o
lacca).

6. Solo prima del montaggio della ruota rimuovere lo spessore di trasporto.


lo spessore di trasporto evita che le pastiglie si comprimano tra loro in caso accidentale azionamento della leva di comando. Questo inconveniente non permette pi al disco di infilarsi
tra le pastiglie e per ci non consigliabile buttare gli spessori, ma piuttosto di riutilizzarli
spingendoli tra le pastiglie ogni volta che si sontano le ruote o si trasporta la bicicletta.

7. Si azione pi volte la leva del pompante fino a quando le pastiglie non entreranno in
contatto con il rotore. Tirate la leva e mentenete la pressione. Solo ora si potranno serrare
completamente le viti di fissagio della pinza con una coppia di 6 Nm.

Deutsch
English
Espaol

8. Montaggio Postmount (PM): La pinza freno viene montata direttamente sulla


forcella senza adattatore quando si ha un montaggio Postmount da 6 con un disco da
160m di diametro, un montaggio Postmount da 7 con un disco da 180mm o con un montaggio Postmount da 8 con un disco da 203mm. Quanto detto sopra vale anche in questi
casi. Monatare la pinza freno quando la ruota e il disco sono montati. Non stringere le
vit per ora! Adesso tirare la leva freno e tenerla tirata. Allo stesso tempo stringere le viti,
coppia di serraggio: 6 Nm. Tabella dei tip di montaggio a pagina 21.

Franais

5. Montate il disco con le 6 viti Torx T25 sul mozzo. Rispettate il senso di rotazione del
disco come indicato dalla freccia laserata sul disco stesso. Utilizzate solo viti nuove o frenafiletti medio in caso di viti gi montate. Serrate le viti utilizzando lo schema
a croce. Coppia di serraggio: 4 Nm.

Nederlands

4. Montaggio della pinza: si effettui questa operazione con la ruota e il rotore gi in


posizione. Non chiudere completamente le viti di serragio! Nellimmagine la ruota no stata
inserita solo per rendere pi comprehensibile la spiegazione.Coppia di serraggio: 6 Nm/
51 in.lbs.

Italiano

3. Montaggio IS: Avvitare ladattatore alla forcella o al telai con le due viti a brugola M6 impiegando una chiave da 5mm. Osservate le istruzioni allegate dal produttore
delladattatore! Se si imiegano mozzi con il perno passante si dovranno assolutamento utilizzare gli spessor da 3mm. Si possono acquistare come ricambio.
Coppia di serraggio: 6 Nm.

Non preoccupatevi se sentite un leggero sfregamento tra disco e pastiglie. Un


leggero attrito normale su tutti gli impianti frenanti dotati del sistema di autorecupero dellusura durante il primo periodo di utilizzo. Lo sfregamento scompare con
luso. Le pastiglie devono usurarsi leggermente prima di trovare il corretto posizionamento rispetto al disco durante il periodo di rodaggio. Un leggero sfregamento si pu
verificare ad ogni cambio pastiglie o in caso di ruota male installata.

PERICOLO! I freni, pastiglie e/o dischi nuovi hanno bisogno di un periodo


di rodaggio per raggiungere la massima potenza frenante. Si raccomanda di effettuare almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per rodare
i componenti. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.

La regolazione della distanza della leva dal manubrio deve essere effettuata con
una chiave a brugola da 2,5 mm. Avvitando la vite la leva si allontana dal manubrio., svitando la vite, la leva si avvicina.

Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate! Aprite il sistema
solo dopo avere spinto entrambe le pastiglie completamente nella sede.

2. Allentate la vite di serraggio del corpo leva al manubrio con una chiave a brugola da
5 mm. Ruotete il corpo leva sino a che il serbatoio non orizzontale.

3. Spostate il cappuccio di protezione. Svitate il dado di ancoraggio del tubo al corpo


leva con una chiave aperta da 8 mm ed estraete il tubo con attenzione. Tenete in mano il
tubo con attenzione onde evitare qualsiasi perdita dolio! Non azionate la leva con il
circuito aperto!

Espaol

4. Appoggiate il tubo su una superficie piana e tagliatelo alla misura desiderata con un
cutter ben affilato. Il migliore attrezzo per tagliare il tubo la taglierina MAGURA.
Non utilizzate mai pinze o tagliacavi!

English

Spingete entrambe le pastiglie nella posizione di riposo, inserendo lo spessore


di trasporto od un cacciavite piatto tra le pastiglie. Muovete il cacciavite lentamente
a destra e sinistra facendo attenzione a non rovinare la superficie delle pastiglie sino
a che le pastiglie sono completamente retratte nella sede della pinza.

Franais

1. Rimuovete la ruota per avere accesso alla pinza.

Nederlands

PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potreste procurarvi una pesante bruciatura.

Italiano

Marta un sistema ad alta pressione che utilizza una speciale tubazione rinforzata marchiata MAGURA disc Tube. Il tubo speciale disco utilizza uninserto addizionale allogiva per il fissaggio alla leva.
Non mescolate mai tubi o altre parti tra i diversi modelli! Qualunque
errore pu causare gravi incidenti!

Deutsch

6. Taglio del tubo

10

Tenete il tubo con attenzione durante il taglio in modo da non perdere olio!
Tagliate il tubo perpendicolarmente alla lunghezza! Il dado di fissaggio pu essere
riutilizzato. Logiva e linserto NON possono essere riutilizzati e devono essere sostituiti!

5. Spingete a mano un nuovo inserto nel tubo sino a fondo.


Fissate il tubo nella scanalatura dello spessore di trasporto come indicato in figura...

6. ...oppure fissate lo spessore di trasporto con il tubo nella morsa come indicato
in figura e con un martello di gomma spingete con attenzione linserto nel tubo. Se il
vostro telaio non predisposto per il passaggio del tubo idraulico utilizzate il kit fermatubo
MAGURA in dotazione con il freno posteriore seguendo le istruzioni allegate.

7. Inserite il dado ed una nuova ogiva sul tubo. Spingete il tubo con logiva ed
il dado a fondo nel corpo leva ed avvitate il dado con una chiave aperta da 8 mm.
Coppia di serraggio: 4 Nm/ 34 in.lbs.

8. Controllate sempre la corretta installazione del tubo tirandolo con forza.


Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva e
tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il coperchio del
serbatoio per eventuali perdite. Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere le
pastiglie nella posizione di lavoro a contatto con il disco sino a che la leva non diventa dura. Se non riuscite a raggiungere questo funzionamento, spurgate il circuito
(vedi pagina 15).

11

PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potreste procurarvi una pesante bruciatura.
Controllo:
Tirate le leva e mantenendo la pressione con la ruota montata.

Controllate se ancora possibile (pressione mantenendo!) inserire la forchetta del


blocco per il trasporto, tra le orecchiette delle pastiglie.

English

Pastiglie: usura, controllo e sostituzione


PERICOLO! Usura delle pastiglie: le pastiglie si usurano a causa dello sfregamento con il disco. Sia Marta che Marta SL adottano il sistema di autorecupero
dellusura. Controllate regolarmente lo spessore delle pastiglie e sostituitele se
necessario.

Franais

PERICOLO! Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il
coperchio del serbatoio per eventuali perdite. Consultate un meccanico esperto in
caso di perdite dolio. Una perdita dolio pu causare seri incidenti!
Seguite le istruzioni delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.

Nederlands

Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a media viscosit,
lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, il MAGURA
ROYAL BLOOD non irrita la pelle e non deve essere sostituito periodicamente. Quello che
suona incredibile che potete utilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio
preoccupandovi solo di sostituire le pastiglie.

Deutsch

7. Manutenzione, sostituzione pastiglie

Sostituzione delle pastiglie: Rimuovete la ruota per avere accesso alla pinza.
1. Spingete entrambe le pastiglie nella posizione di riposo, inserendo lo spessore
di trasporto od un cacciavite piatto tra le pastiglie. Muovete il cacciavite lentamente
a destra e sinistra facendo attenzione a non rovinare la superficie delle pastiglie sino
a che le pastiglie sono completamente retratte nella sede della pinza
ATTENZIONE! Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate!

12

Espaol

In caso positivo (pressione mantenendo!) le pastiglie sono a posto.

Italiano

In caso negativo (foto a sinistra) sostituite le pastiglie! Lo spessore minimo della pastiglie incluso il supporto di 2,5 mm. Cambiate sempre simultanamente i due pattini!

2. Rimuovi la vite a brugola da 2 mm che tiene le pastiglie.

3. Estraete le pastiglie dal basso. Pulite le pastiglie con uno straccio asciutto
e pulito.

ATTENZIONE! Non attivate mai la leva senza le pastiglie in sede o la ruota montata. Se ci dovesse accadere spingete le pastiglie in sede con lo spessore di trasporto
o con un cacciavite piatto.
Controlla dusura delle pastiglie utilizzando la scanalatura sullo spessore
di trasporto GIALLO. La pastiglia NON entra nella scanalatura (figura): pastiglie sono
OK! La pastiglia entra nella scanalatura: sostituisci le pastiglie!
PERICOLO! Utilizzate solo pastiglie originali Magura! Magura non pu garantire
il corretto funzionamento dei propri impianti frenanti se vengono utilizzate pastiglie
di altri produttori non testate. Lutilizzo di altre pastiglie pu ridurre notevolmente la
potenza frenante e comportare seri incidenti! La garanzia non sar ritenuta valida in
caso di utilizzo di materiali non originali.

4. Fissate le pastiglie con la vite a brugola da 2mm (coppia di serraggio


1 Nm/ 9 in.lbs). Fai attenzione che le pastiglie siano montate correttamente, con il lato di
attrito rivolto verso il disco. Verificate il corretto fissaggio delle pastiglie tirandole verso il
basso.
5. Controllate che i pistoni della pinza siano completamente ritratti nella loro sede
e che le pastiglie siano allineate con il corpo della pinza. In caso contrario spingete le
pastiglie a fondo nella sede utilizzando lo spessore di trasporto o un cacciavite piatto (vede
a pagina 12). Rimontate le ruota ed accertatevi che il bloccaggio sia chiuso correttamente.
Montate il bloccaggio ruota con la leva di chiusura dal lato opposto alla pinza e chiudete il blocaggio della ruota a fondo.
6. Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere le pastiglie nella posizione di lavoro a contatto con il disco sino a che la leva non diventa dura.
PERICOLO! Tutti i nuovi freni, nuove pastiglie e nuovi dischi necessitano di un
rodaggio di almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per raggiungere la
massima potenza frenante. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.
Non contaminate mai pastiglie e dischi con olio e/o lubrificanti, ci causa la
totale perdita di potenza del freno e pu essere causa di gravi incidenti! Le pastiglie
contaminate non possono essere recuperate e devono assolutamente essere sostituite!

13

2. Preparate un nuovo tubo: Marta necessita del tubo rinforzato Magura Disc Tube ((la
scritta impressa sul tubo). Un lato del tubo presenta un terminale filettato che deve essere
fissato nella pinza come descritto in precedenza.
Coppia di serraggio: 6 Nm/ 51 in.lbs.

NON accorciate mai un Magura Disc Tube dal lato della connesssione fissa,
non potreste pi usarlo!

3. Avvitate il tubo con linseritore nella pinza alle seguenti cp. di serraggio:
Coppie di serraggio: 6 Nm

English

1. Rimuovete il tubo danneggiato dalla leva e dalla pinza.

Franais

PERICOLO! Marta un sistema ad alta pressione che utilizza una speciale


tubazione rinforzata marchiata MAGURA disc Tube. Il tubo speciale disco utilizza
uninserto addizionale allogiva per il fissaggio alla leva.
Non mescolate mai tubi o altre parti tra i diversi modelli! Qualunque
errore pu causare gravi incidenti!

Nederlands

Service kit per freni a disco


Non preoccupatevi se il tubo si schiaccia! Con il Service kit disc ed un nuovo tubo (vedi
pagine 20/21 dei pezzi sciolti), pu essere facilmente riparato.

Deutsch

8. Riparazioni

14

Dopo la sostituzione di un tubo dovete sempre riempire il circuito. Il successivo


capitolo 9 descrive come effettuare il riempimento.

Italiano

5. Il nuovo Marta compatibile anche con lattacco a 90 (accessorio). Montare come


nella figura. Vedi anch pag. 20. Coppia di serraggio: 6Nm.

Espaol

4. Installate il tubo del vostro Marta come descritto al capitolo 6.

9. Riempimento e spurgo
Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a media
viscosit, lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, il
MAGURA ROYAL BLOOD non irrita la pelle e non danneggia la vernice del vostro telaio. Inoltre non assorbe umidit come lolio DOT e non deve quindi essere sostituito
periodicamente. Quello che suona incredibile che potete
utilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio preoccupandovi solo di
sostituire le pastiglie.
1. Svitare la vite della leve freno di uno o due giri. Girare la leva in modo tale
che il serbatoio si trovi circa 15 oltre lorizzontale. Chiudere la vite dolcemente.

2. Per riempire e spurgare un impianto frenante Magura a disco avete bisogno


del kit di servizio per freni a disco Magura e degli utensili necessari.

3. Preparate il tubo di spurgo trasparente inserendo a mano il raccordo filettato


M6. Inserite laltra estremit sulla siringa e riempitela completamente con olio minerale
MAGURA ROYAL BLOOD. Riempite la siringa completamente assicurandovi che non visiano
bolle daria al suo interno. Ruotate la siringa sottosopra per fare uscire eventuali bolle
daria.

4. Rimuovete le pastiglie come descritto a pagina 12 ed inserite lo spessore di


trasporto giallo come indicato con la parte pi spessa tra i pistoni della pinza. Attivate la
leva freno (pompaggio) per bloccare lo spessore tra i pistoncini.

5. Fissate la pinza in modo che le viti di connessione dei gusci della pinza (vedi
frecce) siano posizionate orizzontalmente. Potrebbe essere necessario rimuovere la vite di
fissagio inferiore e fissare la pinza come mostrato in figura. Svitate la vite a brugola da 3
mm di spurgo ed avvitate la siringa piena dolio stringendola a mano.

Piazzate quindi uno straccio, che deve essere pulito e non contaminato
intorno al serbatoio e, ancora pi importante, intorno alla pinza. Prestate la massima
attenzione alla pulizia dellambiente nel quale lavorate. Lo sporco
non deve entrare mai in contatto con limpianto frenante aperto!

15

9. Ogni tanto tirate LENTAMENTE la leva freno in modo da far uscire bolle
daria residue. Ripetete questa procedura un paio di volte finch non fuoriescono pi bolle
daria n dalla parte della pinza n da quella della leva freno.

10. ATTENZIONE: PRIMA di staccare la siringa dalla leva freno deve rimanere
un po dolio residuo nella siringa. Posizionate un panno attorno alla leva, estraete la siringa,
chiudete la siringa con un dito e svuotatela dallolio residuo in un apposito contenitore.

11. Chiudete il buco per lo spurgo sul coerchio del serbatoio con una chiave a
brugola di 2mm. Coppia di serraggio: 1Nm
Utilizzate solo le viti originali Magura! Ogni altra vite comporterebbe una perdita nel
circuito causando una perdita di efficienza dellintero sistema.

Deutsch
English
Franais

8. Risucchiare lolio con la siringa di riempimento, facendo uscire le ultime eventuali bolle daria. FATE ATTTENZIONE CHE NELLA SECONDA SIRINGA SENZA PUNTA CI S
IA SEMPRE OLIO A SUFFICIENZA IN MODO CHE NON PENETRI ARIA NEL SISTEMA.

Nederlands

7. Inserite la seconda siringa del service kit SENZA punta nel buco del
coperchio del serbatoio e spingete da sotto lolio attraverso il freno, finch questo sale nella
seconda siringa (come da disegno) risucchiando tutte le bolle daria della pinza.

Italiano

6. Svitate SOLO la vite a brugola di 2mm posizionata sul serbatoio. Il coperchio


rimane montato!

PERICOLO! Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere le pastiglie


nella posizione di lavoro a contatto con il disco sino a che la leva non diventa dura.
Se non riuscite a raggiungere questo funzionamento, spurgate il circuito (vedi pagine
successive). Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il
coperchio del serbatoio per eventuali perdite.
Non contaminate mai pastiglie e dischi con olio e/o lubrificanti, ci causa
la totale perdita di potenza del freno e pu essere causa di gravi incidenti! Le pastiglie contaminate non possono essere recuperate e devono assolutamente essere
sostituite! Un disco contaminato pu essere recuperato lavandolo
con MAGURA Disc Cleaner, detergente da piatti caldo oppure con alcool.

16

Espaol

12. Rimuovete la siringa ed avvitate la vite di spurgo con la brugola da 5mm.


Coppia di serraggio: 2,5 Nm.

10. La ruota da disco


La ruota xc per freni a disco
Esiste gi molto di scritto sulla costruzione delle ruote, quindi ci limitiamo a dare qualche consiglio per lassemblaggio della migliore ruote da xc per freni a disco.
Utilizzate raggi con un diametro minimo di 2/ 1,8 mm incrociati in terza.
Nessun montaggio radiale sulle ruote disco! I raggi con le teste interne (con il gomito
esterno) devono essere messi in trazione, ad es. questi raggi devono puntare verso avanti
sulla ruota anteriore; sulla ruota posteriore questi raggi sono rivolti in avanti dal lato del
disco e allindietro dal lato della cassetta. Tutti i raggi devono essere tensionati in equa
modo sui due lati e ben tesi. Montate il bloccaggio ruota con la leva di chiusura dal lato
opposto alla pinza e chiudete il blocaggio della ruota a fondo.
PERICOLO! Non utilizzate mai bloccaggi mozzi ultraleggeri in alluminio
o titanio su ruote disco. Non riuscireste a raggiungere la corretta cp. di
serraggio!

17

rodate i freni (pagina 4)


lavate i dischi con detergente
per piatti caldo o alcool.
Sostituite le pastiglie contaminate

aria nel circuito

spurgate il freno
(pagina 15)
trasporto corretto (pag. 5)
controllate le connessioni
del tubo, sostituite il tubo se
necessario (pagina 15)

perdite dolio

Freno rumoroso

telaio fuori tolleranza

allineate le pinze con gli


spessori da 0,2 mm
(pagina 9)

Vernice/ residui sugli


occhielli

rimuovete la vernice e gli


eventuali residui di montaggio
delle pinze lavorazione con
una lima (pagina 7)

Bloccaggi mozzi chiusi


male

aumentate la forza di
serraggio dei bloccaggi montati a destra
aumentate la tensione dei
raggi

scarsa tensione dei raggi

Pastiglie contaminate

scarsa attenzione/ cura

sostituite le pastiglie
(pagine 12/13)

Disco contaminato

scarsa attenzione/ cura

sgrassate il disco con


MAGURA Disc Cleaner, lavapiatti o alcool

La ruote non pu
essere montata

stata attivata la leva


senza il disco montato

spingete le pastiglie nella


sede con il distanziale di
trasporto o un cacciavite
(pagina 12)

Freno rumoroso e ruvido


durante la frenata

pastiglie usurate il supporto pastiglia sta sfregando il disco

sostituite le pastiglie

Freno o tubo che perdono olio

incidente, montaggio
sbagliato

Sostituite il tubo, la pinza o il


corpo leva

Troverete maggiori informazioni e consigli in inglese e francese sul nostro sito


www.magura.com nella sezione FAQ! Stay tuned.

18

English

freni non rodati olio o


lubrificanti sul disco

Franais

scarsa potenza frenante


leva spugnosa

Nederlands

soluzione

Italiano

motivo

Espaol

Problema

Deutsch

11. Trouble Shooting

12. Accessori
MAGURA servite kit dischi
contiene tutto il necessario per la manutenzione e riparazione dei freni a disco Magura.
ATTENZIONE: il kit NON comprende il tubo!

MAGURA tubazione in trama dacciaio per tutti freni MAGURA disco


Condotto idraulico MAGURA rinforzato con rete metallicain acciaio: pu essere impiegata con tutti i freno a disco MAGURA. Per il codice di ordinazione vedi pagina 20.
Cercate solo il tubo originale Magura con letichetta gialla!

Usate solo pastiglie originali MAGURA!


Pastiglie Marta Performance Type 6.1:
codice 0722 418
pastiglia di serie su il freni Marta per potenza di frenata massima
Pastiglie Marta Endurance Type 6.2:
codice 0722 419
con tenuta ottimale

PERICOLO! Usate solo accessori originali MAGURA! Qualsiasi componente


costruito da altri produttori quali leve freno, tubi o pastiglie non stato testato ed
approvato da MAGURA quindi nulla pu essere detto sulla sua funzionalit
e durata. Non utilizzate mai questi componenti! Lutilizzo di componenti NON originali
invalida la garanzia sul prodotto MAGURA.
Non cambiate mai il colore o la finitura superficiale dei vostri freni, ci potrebbe
causare il malfunzionamento del freno ed arrecare gravi danni fisici in caso di incidente.

13. Garanzia
MAGURA vi da 5 anni di garanzia su tutte le parti idrauliche (gruppo pompante
e pinza) su tutti gli impianti frenanti a condizione che registrate il vostro freno nel
nostro sito Internet magura.com. Leggete attentamente le informazioni per
la garanzia contenute nellinserto rosso nel mezzo di questo manuale.
La garanzia non si ritiene valida quando il danno al freno causato da:
abuso
sostituzione di componenti con altri non originali
danneggiamento della finitura superficiale dovuta ad uso improprio
tentativo di smontaggio dellintero freno
modifiche
sostituzione di parti non originali o manutenzione non conforme
danni dovuti alla spedizione o smarrimento

19

14. Onderdelen 2011/max. anhaalmomenten


10x: 0722 532 0,4 Nm

Carbon hendel 1x 0724 040


FR
1x 0724 534

10x: 0724 045


10x: 0720 931
Marta SL 4 Nm
Marta SL Magnesium 3 Nm

Torx T7 sleutel 0720 847

Storm Rotor 6 gaats (IS)


203 mm 0724 400
180 mm 0724 399
160 mm 0724 398

Franais

0720 825 (10x)


0720 916 (20x)

0720 446 (10x) 4Nm

Nederlands

0720 405 (10x)

0721 057 (6x) 4 Nm

Torax T25 sleutel 0721 204

0720 848 (10x)


2,5 Nm

Italiano

leiding 0
250 cm: 0722 636 zwart 6 Nm
0724 525 wit
10x: 0720 849 6 Nm
staalflex leiding 0
250 cm: 0721 386, 6 Nm

10x: 0720 931, 6 Nm


Titanium boutenkit 0722 562
1x M5x18 0737 812
6x M5x10 0737 813
2x M6x18 0737 811

leiding 90
250 cm: 0720 824, 6 Nm
staalflex leiding 90
250 cm: 0721 641, 6 Nm

0720 931, 2,5 Nm


2x 0721 418
Type 6.1 Performance
2x 0721 419
Type 6.2 Endurance
0720 828 (10x) 1 Nm

Uitvoeringswijzigingen en zetfouten voorbehouden!


0721 314

20

Espaol

Storm SL Rotor 6 gaats (IS)


203 mm 0724 404
180 mm 0724 403
160 mm 0724 402
140 mm 0724 401

English

0724 525 FR
0724 042 zwart
0724 043 rood
0724 041 zilver
0724 524 Raceline

10x: 0724 046

Deutsch

10x: 0721 000, 0,6 Nm

Remhendel (gever)
Marta SL Magnesium:
links: 0724 038
rechts: 0724 037
Marta SL (zwart)
links: 0724 507
rechts: 0724 508
Marta SL (rood)
links: 0724 146
rechts: 0724 145
Marta (zwart)
links:
0724 034
rechts: 0724 033
Marta SL Raceline:
links: 0724 509
rechts: 0724 510
Marta FR
links:
0724 517
rechts: 0724 518

Remtang met remblokken


Marta SL Magnesium
Marta SL (zwart)
Marta SL (rood)
Marta (zwart)
Marta SL Raceline
Marta FR

0724 049
0724 047
0724 147
0724 047
0724 531
0724 532

21

diametro disco/ancoraggio

codice

adattatore n 5

203/Int. Standard 6 anteriore

0722 321

adattatore n 6

180/Postmount 6 anteriore

0722 322

adattatore n 7

203/Postmount 6 anteriore

0722 323

adattatore n 8

203/Rockshox Boxxer

0722 324

adattatore n 9

203/Int. Standard
posteriore

adattatore n11

180/Int. Standard
posteriore

0722 424

160/Int. Standard 6 anteriore

0722 425

203/Int. Standard 8
anteriore (Fox 40)
adattatore n12

180/Int. Standard 6 anteriore

0722 426

Nederlands

adattatore n10

0722 325

Franais

Adattatore N.

English

Deutsch

15. Adattatori per Marta con pinza


Postmount

203 Postmount 7 anteriore(Thor)

ancoraggio

203/Postmount 8 (Wotan, Travis...)

diretto

180/Postmount 7 anteriore (Thor)

senza adattatore

160/Postmount 6 anteriore

0724 131

ATTENZIONE! Assicuatevi sempre che le viti di serraggio mostrino una


profondit di almeno 8 mm, che corrispondono a ca. 8 giri di vite. In caso
contrario sar necessario usare viti pi lungehe con durezza 8.8 che dovrete
fissare con loctite medio (blu)!

ATTENZIONE: Possono essere apportate modifiche al prodotto ed alle


specifiche senza preavviso!

22

Espaol

adattatore n 26

Italiano

160/Int. Standard 6 posteriore

> CHECK OUT OUR WORLDWIDE PARTNERS AND


SERVICE CENTERS ON MAGURA.COM!
Deutschland
MAGURA Bike Parts
GmbH + Co. KG
Heinrich-Kahn-Strasse 24
89150 Laichingen
phone +49 (0)7333 9626-0
fax + 49 (0)7333 9626-17
info@magura-bikeparts.de
USA
MAGURA USA
724 West Clem
62450 Olney, Illinois
phone 6183952200
fax 6183954711
magura@
magurausa.com

MAGURA 2010
All rights reserved
Printed in Germany
0689 723, 07.2010

ION P
S
S
A
P
E
TH
gura.c
www.ma

om

E O PLE

Asia
MAGURA Asia Limited Co.
No. 160, Sec. 1, Chang-an Road
Shi-Tun District
40743 Taichung City, Taiwan
phone +886 4 2316 3388
fax +886 (04) 2315 4030
info@magura.com.tw

Apollo 11 | Germany

> SIE FINDEN UNSERE WELTWEITEN HANDELSPARTNER


UND SERVICE CENTER AUF MAGURA.COM!