Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
p. 2
UK
p. 15
p. 28
p. 41
p. 54
NL
p. 67
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI:
Il termocaminetto non deve mai funzionare senza acqua nellimpianto.
Una sua eventuale accensione "a secco" lo comprometterebbe.
Il termocaminetto progettato per scaldare acqua attraverso una combustione automatica di legna nel focolare.
Gli unici rischi derivabili dall'impiego del termocaminetto sono legati a un non rispetto delle norme di installazione, a un diretto contatto con parti elettriche in tensione (esterne), a un contatto con fuoco e parti calde o all'introduzione di sostanze estranee.
Per la pulizia del canale da fumo non devono essere utilizzati prodotti infiammabili.
Le parti del focolare devono essere solo aspirate A FREDDO con aspirapolvere.
Il vetro pu essere pulito a FREDDO con apposito prodotto (es. GlassKamin) e un panno. Non pulire a caldo.
Durante il funzionamento del termocaminetto, i tubi di scarico e la porta raggiungono alte temperature.
Non depositare oggetti non resistenti al calore nelle immediate vicinanze del termocaminetto.
Non usare MAI combustibili liquidi per accendere la termostufa o ravvivare la brace.
Non occludere le aperture di aerazione nel locale di installazione, n gli ingressi di aria del termocaminetto stesso.
Non bagnare il termocaminetto, non avvicinarsi alle parti elettriche con le mani bagnate.
Non inserire riduzioni sui tubi di scarico fumi.
Il termocaminetto deve essere installato in locali adeguati alla lotta antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazione e scarichi)
che l'apparecchio richiede per un corretto e sicuro funzionamento (vedere indicazioni della presente scheda tecnica).
AVVERTENZA:
Nellelenco delle parti indicato il numero di codice da citare in caso di richiesta di ricambi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20122 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192
Dichiara sotto la propria responsabilit che
Il termocaminetto a legna sotto riportato conforme alla Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione)
TERMOCAMINETTO A LEGNA, a marchio commerciale ITALIANA CAMINI, denominato IDRO 30
N di SERIE: Rif. Targhetta dati
ANNO DI FABBRICAZIONE: Rif. Targhetta dati
La conformit ai requisiti della Direttiva 89/106/CEE inoltre determinata dalla conformit alla norma europea:
UNI EN 13229:2006
Altres dichiara che:
Il termocaminetto a legna IDRO 30 rispetta i requisiti delle direttive europee:
2006/95/CEE - Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CEE - Direttiva Compatibilit Elettromagnetica
EDILKAMIN S.p.a. declina ogni responsabilit di malfunzionamento dellapparecchiatura in caso di sostituzione, montaggio e/o modifiche
effettuate non da personale EDILKAMIN senza autorizzazione della scrivente.
2
ITALIANO
DATI TECNICI
I
Caratteristiche tecniche
Potenza utile
kW
14,2
kW
8,5
Rendimento globale
75,1
70
4,5
kg/h
kg
115
cm
16
cm
10
Contenuto dacqua
litri
30
bar
0,5
bar
1,5
m3
370
Volume riscaldabile
Mandata allimpianto
pollici
Ritorno dallimpianto
pollici
F
G
H
B
A
E
M
A piano fuoco e griglia cenere in ghisa e
16
25
C maniglia fredda
D acqua ritorno in basso (mandata in alto)
E
a filo
95
16.5
43
LL
53
99
9.5
65
3
ITALIANO
NO
Il termocaminetto progettato per scaldare acqua attraverso una combustione di legna nel focolare.
Gli unici rischi derivabili dall'impiego del termocaminetSOLO I TERMOCAMINI CON SERPENTINA AZIONATA DA VALVOLA SCARICO
TERMICO POSSONO ESSERE INSTALLATI SU IMPIANTO A VASO CHIUSO
Nelle installazioni a vaso chiuso:
La corretta realizzazione dellimpianto a carico dellinstallatore il quale
dovr tenere in considerazione le norme UNI 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
Il tutto deve essere eseguito da personale abilitato alla Legge 46/90
to sono legati a un non rispetto delle specifiche d'installazione, ad un diretto contatto con parti elettriche in tensione (interne), ad un contatto con fuoco e parti calde
o all'introduzione di sostanze estranee.
MIN.
1,5 bar
Per la pulizia del condotto scarico fumi non devono essere utilizzati prodotti infiammabili.
Il vetro pu essere pulito a FREDDO con apposito pro La valvola di scarico termico (fornita de Edilkamin) deve essere collegata al
circuito di raffreddamento con pressione minima 1,5 bar.
AL = alimentazione serpentina, sempre
MAX 1,5 m
Non depositare oggetti non resistenti al calore nelle immediate vicinanze del termocaminetto.
Non usare MAI combustibili liquidi per accendere il termocaminetto o ravvivare la brace.
Non occludere le prese aria esterne nel locale di instal Il KIT 5 o 6 deve essere installato a MAX 150 cm dal caminetto.
Litri
1 Anno
Le valvole di sicurezza e di scarico termico dovranno essere controllate
almeno una volta allanno da personale abilitato Legge 46/90
VASO APERTO
- Gli allacciamenti, la messa in servizio e - Laltezza del vaso deve essere comunque
la verifica del buon funzionamento, de- tale da creare una pressione maggiore di
prodotta
dalla
pompa
vono essere eseguite da personale qua- quella
lificato, in grado di effettuare i collega- (circolatore).
menti secondo le leggi vigenti ed in particolare secondo D.M 37 ex Legge - Non riempire mai limpianto
46/90, nonch nel pieno rispetto delle direttamente con la pressione di rete
in quanto questa potrebbe essere
presenti istruzioni.
superiore a quella di targa del
termocaminetto
- Il riempimento del termocaminetto e dellimpianto deve avvenire mediante il va- Il tubo di sicurezza al vaso di espansione
so di espansione aperto per naturale cadeve essere a sfogo libero senza rubinetti
duta dellacqua, attraverso il tubo di caed opportunamente isolato
rico (diametro non inferiore a 18 mm).
ITALIANO
VASO CHIUSO
ITALIANO
max.45
E
Oltre a quanto sopra, tenere in considerazione le indicazioni di cui alla
norma UNI 10683/2005 al paragrafo
4.2 collegamento al sistema di evacuazione fumi e sottoparagrafi.
fig.1
45
45
NO
NO
fig.A
- il portello
Monoblocco
Per definire l'esatto posizionamento del caminetto importante verificare con quale rivestimento verr completato.
In base al modello prescelto, la collocazione
dovr essere eseguita in modo differente (consultare le istruzioni di montaggio contenute
nella confezione di ciascun rivestimento).
Durante l'installazione verificare sempre la
messa in piano del termocaminetto.
- Praticare nella parete o sul pavimento un
foro per la presa d'aria esterna e collegarlo
al meccanismo di regolazione aria come
descritto nel capitolo presa d'aria esterna"
- Collegare il caminetto alla canna fumaria
con canna in acciaio inox, usando i diametri
indicati nella tabella caratteristiche tecniche e
le indicazioni del capitolo "canne fumarie"
Avvertenze importanti
per luso
- Prima dellaccensione importante
assicurarsi che nel termocaminetto e nel
resto dellimpianto sia presente acqua,
si consiglia di collegare i tubi di mandata e ritorno come da schemi.
- LAzienda risponde del corretto funzionamento solo in caso di conduzione nel rispetto
della documentazione fornita con il prodotto.
- Prima accensione (o riaccensione):
pulire il piano fuoco da eventuali residui di
cenere.
Consigli pratici
- Si consiglia di tenere chiusi i radiatori del
locale dove installato il termocaminetto in
quanto sufficiente il calore irraggiato dalla
bocca.
- Una combustione incompleta provoca
eccessive incrostazioni sul tubo scambiatore.
Per evitarlo necessario:
bruciare legna secca.
assicurarsi che il focolare contenga un buon
letto di brace e carboni ardenti, prima di
aggiungere altra legna.
Accensione
Le parti in marmo, pietra, mattoni, che compongono il rivestimento devono essere montate con un leggero interspazio dal prefabbricato in modo da evitare possibili rotture dovute a
dilatazione ed eccessivi surriscaldamenti.
Le parti in legno devono essere protette da
pannelli ignifughi, non presentare punti di con
- Chiudere il portello
ITALIANO
Durante la combustione
Nel caso che la temperatura dellacqua superi i 90C a causa di uneccessivo carico di
legna, entra in funzione la valvola di scarico
termico e scatta la suoneria di allarme.
In questa eventualit occorre procedere come segue:
- Attendere che la temperatura si sia abbassata sotto gli 80C, verificando le spie luminose
sul regolatore elettronico
- Per i termocaminetti muniti di acqua calda
sanitaria si pu anche aprire il rubinetto dellacqua calda per accellerare il processo di
raffreddamento.
Regolazione aria
- Il comando serranda posto sul bocchettone
presa aria esterna (vedi fig.1 a pag.6), regola
la quantit daria primaria necessaria alla
combustione. Spingendo il pomolo chiude la
presa daria esterna, tirando il pomolo apre la
presa daria esterna.
Manutenzione
Pulizia del focolare
- Le incrostazioni che tendono a depositarsi
sulle pareti interne del termocaminetto, diminuiscono lefficienza dello scambio termico.
- E necessario quindi effettuare una pulizia
periodica, portando lacqua ad una temperatura di 8085C per ammorbidire le incrostazioni e poi asportarle con una spatola dacciaio.
Pulizia e sostituzione vetro
- Procedere alla pulizia del vetro utilizzando
lapposito spray per vetri ceramici.
- La pulizia del vetro deve avvenire a vetro
freddo.
- In caso di sostituzione del vetro, togliere i
profili fermavetro, dopo aver tolto le viti autofilettanti e la guarnizione in fibra di vetro.
- Nel rimontare il vetro aver cura di reinserire
la guarnizione nellapposita sede.
* elementi optionals
ITALIANO
ACS:
AF:
CA:
F:
INT:
MI:
PR:
P1:
Ja:
RA:
RE:
RI:
S:
Sc :
ST:
TCN:
V:
VE:
VR:
AF
V
TA
CA
TCN
ST
Sc
circuito
collegabile
al
Circuito collegabile
al
termostato ambiente
termostato
(a discrezione ambiente
del cliente)
(a discrezione del
cliente)
RE
AF
VR
P1
Vs
Ja
KIT N3
KIT N3
INT
RETE
ELETTRICA
VE
CON UTILIZZO DI
da collegare necessariamente
Da collegare necessariamente
V al circolatore
di
al circolatore dellimpianto
dellimpianto
di riscaldamento PR
riscaldamento PR
VR
V
RETE
IDRICA
COLLETTORE
PR
VR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
V
ACS
Il Kit N3 stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una corretta installazione del prodotto.
NB: le apparecchiature comprese nel kit devono essere opportunamente protette dallirraggiamento termico del caminetto, mediante
lutilizzo di materassini isolanti.
Componenti KIT N3
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
13
4
12
6
14
8
7
Passacavi
6
15
16 17
18
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Collegamenti elettrici
KIT N3
cod. 627690
ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA + CALDAIA MURALE
CA
P2
P1
RE
TA
VE
Ja
V
VR
ST
F
Sc
EV
RI
RA
MI
AF
ACS
S
INT
TCN
INT
RETE
ELETTRICA
VE
KIT N3 BIS
AF
V
TA
CA
TCN
ST
circuito
collegabile
al
Circuito collegabile
al
termostato ambiente
termostato
ambiente
(a discrezione del
cliente)
(a discrezione del
cliente)
Sc
Sc
RE
V
AF
P1
P2
Vs
VR
EV
Ja
RETE
IDRICA
COLLETTORE
VR
V
V
By-pass
RI
MI
V
V
RA
VR
ACS
VR
CON UTILIZZO DI
ITALIANO
Caldaia murale
Pompa (circolatore)
Pompa circuito primario
Regolatore elettronico
Termostato ambiente
Vaso despansione
Jolly sfiato aria
Valvola di intercettazione
Valvola ritegno
Sonda di temperatura
Flussostato
Scambiatore di calore a piastre
Elettrovalvola a 3 vie
Ritorno impianto di riscaldamento
Radiatori
Mandata impianto di riscaldamento
Acqua fredda
Acqua calda sanitaria
Scarico
Interruttore generale
Termostato a contatto
ACS
Il Kit N3 BIS stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una corretta installazione del prodotto.
NB: le apparecchiature comprese nel kit devono essere opportunamente protette dallirraggiamento termico del caminetto, mediante
lutilizzo di materassini isolanti.
1
2
3
4
11
15
11
17
16
14
6
7
8
12
9
10
Passacavi
14
13
19
18
5
1
11
12
10
13
20
8
4
17
14
15
16
17
18
19
20
Collegamenti elettrici
KIT N3 BIS
cod. 627860
ITALIANO
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
IDROKIT
TM
CON UTILIZZO DI
IDROKIT
IDROKIT stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una corretta installazione del prodotto.
10
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ritorno riscaldamento
acqua calda sanitaria caldaia a gas
mandata termocamino
scarico
acqua calda sanitaria
ritorno termocamino
mandata riscaldamento
rete idrica
regolazione miscelatore termostatico
pannello sinottico
presa ausiliaria per termostato ambiente
A
B
C
D
E
F
scambiatore 30 piastre
circolatore primario (nella versione a legna)
bollitore 50 litri
circolatore impianto riscaldamento
vaso di espansione chiuso
Rivestimento per installazione a vista
5
9
6
8
11
A
B
cm 115
E
F
cm 44
10
cm 45
IDROKIT
cod. 601740
CON UTILIZZO DI
ITALIANO
KIT 5
Il Kit 5 stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una corretta installazione del prodotto.
NB: le apparecchiature comprese nel kit devono essere opportunamente protette dallirraggiamento termico del caminetto, mediante
lutilizzo di materassini isolanti.
Componenti KIT 5
1
2
3
4
5
6
7
9
10
A
Tra parentesi i codici di ven-
B
C
E
G
Collegamenti elettrici
Fusibile
Visualizzazione
Regolazione valvola
20-80 C
Circolatore attivo
Allarme sovratemperatura
Valvola a 3 vie
OFF
ON
Regolazione Circolatore
20-80 C
Alimentazione
230Vac
Attivazione
Disattivazione
allarme
acustico
Sonda
(inserire
nellapposito
pozzetto)
Circolatore
Valvola a 3 vie
KIT 5
cod. 280590
11
ITALIANO
ESEMPIO DI IMPIANTO IDRAULICO PER TERMOCAMINETTO CON PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA
KIT 6
ACS:
AF:
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
F:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
SC:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
KIT 6
Il Kit 6 stato realizzato per facilitare il compito degli installatori; comprende infatti tutti quei componenti necessari ad una corretta installazione del prodotto.
NB: le apparecchiature comprese nel kit devono essere opportunamente protette dallirraggiamento termico del caminetto, mediante
lutilizzo di materassini isolanti.
Componenti KIT 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
Tra parentesi i codici di vendita
F
G
Fusibile
Visualizzazione
Circolatore attivo
Allarme sovratemperatura
Valvola a 3 vie
OFF
ON
Regolazione Circolatore
20-80 C
Alimentazione
230Vac
Circolatore
Mandata al camino
Mandata allimpianto
Ritorno al camino
Acqua fredda sanitaria
Scarico valvola sovrapressione
Acqua calda sanitaria
Scarico valvola sovratemperatura
Collegamenti elettrici
Regolazione valvola
20-80 C
Valvola a sfera da 1
Valvola do scarico termico (72940)
Valvola di sovrapressione (284220)
Circolatore (219660)
Raccorderia con valvola non ritorno 1 (284180)
Elettrovalvola 3 vie M (283690)
Raccorderia
Scambiatore 20 piastre per produzione di acqua
calda sanitaria (284300)
Tronchetto scarico valvola sovratemperatura
Vaso despansione chiuso (283680)
Flussostato (220830)
Pozzetto per termometro + sonda (175960)
Regolatore elettronico (220780)
Jolli di sfiato automatico 3/8 (284150)
Jolli di sfiato manuale (284170)
Manometro (269590)
Flussostato
Attenzione: collegare il contatto
normalmente chiuso
Attivazione
Disattivazione
allarme
acustico
Sonda
(inserire
nellapposito
pozzetto)
Valvola a 3 vie
KIT 6
12
cod. 280600
regolatore elettronico
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LINSTALLAZIONE
Gli allacciamenti, la messa in servizio e la verifica del buon
funzionamento, devono essere eseguite da personale qualificato,
in grado di effettuare i collegamenti secondo le leggi vigenti ed in
particolare secondo la Legge 46/90, nonch nel pieno rispetto
delle presenti istruzioni.
Il rispetto delle norme sulla messa a terra
determinante per la sicurezza delle persone.
E obbligatorio inserire a monte del dispositivo e di tutto il circuito
elettrico del termocaminetto un interruttore differenziale di linea,
inoltre obbligatorio collegare a terra la pompa, la valvola e le
parti metalliche del termocaminetto.
LEGENDA
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
ITALIANO
REGOLATORE ELETTRONICO
Funzionamento
- Dispositivo di controllo:
Termometro
- Dispositivo di protezione
(sistema allarme acustico):
Allarme acustico (AA)
Allarme sovratemperatura (SS)
Tale sistema interviene quando la temperatura dellacqua supera il valore
di 90C ed avverte lutilizzatore di sospendere lalimentazione di
combustibile.
Il funzionamento dellallarme acustico pu essere escluso agendo
sullinterruttore (AA); rimane comunque attiva la funzione di allarme data
dalla spia di sovratemperatura (SS).
Per ripristinare le condizioni iniziali, dopo aver ridotto la temperatura
dellacqua nel termocaminetto, bisogna riattivare linterruttore (AA).
- Dispositivo di alimentazione
(sistema circolazione):
Selettore MAN-OFF-AUTO (S)
Spia pompa (SP)
Nella funzione manuale la pompa funziona sempre, nella funzione OFF
la pompa spenta; nella funzione AUTO si attiva la pompa
dellimpianto a una temperatura desiderata per mezzo della regolazione
interna (RIC) da 20 a 80C (il comando pre-impostato a 20C)
- Dispositivo di funzionamento (sistema di regolazione):
Regolazione (R) per apertura valvola a 3 vie
Spia (SV) di funzionamento valvola a 3 vie
Quando la temperatura del fluido raggiunge il valore impostato col
regolatore, la valvola a 3 vie commuta il fluido ai termosifoni e la spia
di funzionamento (SV) si accende.
Nel momento in cui la temperatura del fluido scende al di sotto del valore
impostato, il sistema di regolazione apre il circuito elettrico, la valvola a
3 vie by-passa il fluido direttamente al termocaminetto.
Attenzione:
fig. M
Ubicazione
Dati tecnici
Alimentazione (+15 - 10%)
Vac
230
Grado di protezione
IP
40
0+50
Lunghezza sonda
1,2
Termometro
3090
400
250
mA
315
Fusibile rapido
Installazione
Per una corretta installazione del regolatore elettronico agire come segue:
allentare la vite di fissaggio quindi togliere la calotta, posizionare a muro
e fissare con i tasselli in dotazione; eseguire quindi le connessioni come
da schema facendo la massima attenzione ai collegamenti, stendere i cavi
usando delle canaline conformi alle normative vigenti; quindi riposizionare
la calotta e serrare la vite di chiusura.
Tutte queste operazioni devono essere fatte con lalimentazione
disinserita dalla rete elettrica e con il selettore (S) AUTO-OFFMAN in posizione OFF.
Per la Valvola a 3 vie utilizzare il filo marrone (fase) e il filo blu (neutro)
da collegare rispettivamente ai morsetti 5 e 6 del regolatore.
Il filo giallo-verde va collegato alla terra.
Per collegare correttamente il regolatore allimpianto, seguire le
istruzioni di montaggio contenute nella confezione.
13
ITALIANO
ACCESSORI
REGOLATORE ELETTRONICO (optional)
permette di monitorare le condizioni di funzionamento ed
dotato di:
- selettore MAN-OFF-AUTO
- scala temperatura
- allarme acustico
- regolatore apertura valvola 3 vie
- regolazione interna pompa
- spia pompa
- spia valvola a 3 vie
- spia sovratemperatura
Flussostato (220830)
Circolatore
UPS 25-50 cod. 219660
UPS 25-60 cod. 238270
Regolatore elettronico
(220780)
acqua fredda
dalla rete idrica
acqua
calda
ai sanitari
acqua calda
dal caminetto
acqua di
ritorno al caminetto
14
ENGLISH
For installations implemented outside Italy, please refer to the local regulations in the country of use. The manufacturer cannot be
held liable for any damage caused as a result of incorrect installation, incorrect maintenance procedures and improper use.
IMPORTANT WARNINGS:
The thermo fireplace must never function without water in the system.
It can be damaged if it is ignited with no water in the system.
The thermo fireplace is designed to heat water by means of automatic combustion of wood in the hearth.
The only hazards that can derive from using the thermo fireplace pertain to non-compliance with the installation regulations,
direct contact with live electrical parts (external), contact made with the fire and hot parts or foreign substances being put in the
fireplace.
No flammable products are to be used to clean the smoke channel.
The hearth must only be cleaned with a vacuum cleaner when COLD.
The glass can be cleaned when COLD with a suitable product (e.g. GlassKamin) and a cloth. Do not clean when hot.
The exhaust pipes and the door become very hot when the thermo fireplace is used.
Do not place anything, which is not heat resistant close to the thermo fireplace.
NEVER use liquid fuel to ignite the thermo fireplace or to rekindle the embers.
Do not obstruct the air inlets in the room where the fireplace is installed or the air inlets of the thermo fireplace itself.
Do not wet the thermo fireplace and do not go near electrical parts with wet hands.
Do not use reducers on the smoke exhaust pipes.
The thermo fireplace must be installed in a place which is suitable for fire prevention and equipped with all that is required (power
and air inlets/outlets) for it to function properly and safely (refer to the indications given in these technical specifications).
WARNING:
In the list of parts, a code number is given and this must be quoted if a request for spare parts is made.
Declaration of conformity
The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20122 Milano - Italy - VAT IT00192220192
Declares under its own responsability as follows:
The wood Thermo Fireplaces specified below is in accordance with the 89/106/EEC (Construction Products)
THE WOOD THERMO FIREPLACES, trademark ITALIANA CAMINI, called IDRO 30
YEAR OF MANUFACTURE: Ref. Data nameplate
SERIAL NUMBER: Ref. Data nameplate
The compliance with the 89/106/EEC directive is besides determined by the compliance with the European standard:
UNI EN 13229:2006
Also declares as follows:
The wood Thermo Fireplaces IDRO 30 is in compliance with the requirements of the European directives:
2006/95/EEC - Low voltage directive
2004/108/EEC - Electromagnetic compatibility directive
EDILKAMIN S.p.a. will decline all responsability of malfunctioning or damage to the equipment in case of unauthorized substitution, assembly or
modifications of any sort on the said equipment on the part of non-EDILKAMIN personnel.
15
ENGLISH
TECHNICAL DATA
I
Specifications
Power output
kW
14,2
kW
8,5
Overall efficiency
75,1
70
kg/h
4,5
kg
115
cm
16
cm
10
Water capacity
litres
30
bar
0,5
bar
1,5
m3
370
Heating capacity
thermal insulation
on the vaulted top
(implemented by the
client)
System return
inches
System flow
inches
H
B
A
E
16
25
9.5
C cold handle
16.5
43
95
99
LL
M feet (optional)
53
65
16
ENGLISH
NO
MIN.
1,5 bar
The thermal relief valve (supplied by Edilkamin) must be connected to the
cooling circuit with a minimum pressure of 1.5 bar.
AL=P= coil power supply, always with a minimum pressure of 1.5 bar
MAX 1,5 m
Do not place anything that is not heat resistant close to
the thermo fireplace.
NEVER use liquid fuel to ignite the thermo fireplace or
to rekindle the embers.
KITS 5 and 6 must be installed within a MAX distance of 150 cm from the
fireplace.
Litres
1 Year
The safety valve and the thermal relief valve must be checked at least once a
year by qualified personnel in accordance with Italian Law No. 46/90
17
OPEN TANK
- In any case, the tank must be high - Connect the drains of the thermal relief
- The connections, commissioning and
verification of proper operation of the fi- enough to create a greater pressure than valve (TRV) and the safety valve (SV)
that produced by the pump (circulator).
(diagrams are found on the following
replace must be carried out by
pages).
qualified personnel, who can implement
- The system must never be filled
all connections in accordance with the
directly from the water mains as the - The flow test of the system must be carried
laws in force, particularly with Italian D.M
pressure may be greater than that out with the expansion tank open.
37 Law No. 46/90, apart from comstipulated on the data plate of the thermo
plying with these instructions.
fireplace.
- It is recommended to install a 6 bar safety
valve on the hot sanitary water circuit so
- The thermo fireplace and the system are - The safety pipe to the expansion tank must as to drain any excessive increase in the
filled with water that flows from the water allow the water to flow freely, must not volume of the water in the heat
inlet pipe (the diameter must not be less have taps and must be insulated properly. exchanger.
than 18 mm) to the open expansion tank.
- The water inlet pipe must not have taps - Place all the components of the system
nor curves.
(circulator, heat exchanger, valves, etc.)
- All the vents of the radiators must be opein easily accessible points for routine and
ned during this phase so as to prevent air
- The maximum operating pressure must not special maintenance procedures.
pockets from forming in the system, which
exceed 1.5 bar
would obstruct the circulation of water.
- It is recommended to prepare thermal
- The testing pressure is 3 bar.
insulation on the vaulted top part of the
NB:
boiler.
- The open tank should be placed higher - In places that reach very low temperatures,
than 3 m from the highest radiator and antifreeze liquid must be added to the WATER TREATMENT
lower than 15 m from the thermo
water in the system.
fireplace outlet.
- If need be, antifreeze, descaling and
- Never ignite the fire in the thermo fireplace anticorrosive solutions are to be added to
(not even as a test) unless the system is the water. A softener must be used if the
filled with water as this could cause hardness of the water used to refill and
irreparable damage.
top-up the system exceeds 35f (French
degrees).
Please refer to UNI 8065-1989 standard
(water treatment in domestic heating
systems).
CLOSED TANK
Important advice
installation
regarding
the
Other than that described in this documentation, you are also asked to note the following UNI standards:
- No. 10683/2005 - firewood heat generators: installation requirements
- No. 9615/90 - calculating the internal
dimensions of fireplaces
- No. 10412:2 - hot water heating
systems. Specific safety requirements for
systems provided with residential solid fuel
burning appliances and combined boiler,
not exceeding a total nominal heat input of
35 kW.
Particularly:
- Before carrying out any assembly it is
important to verify compatibility of the
appliance, as stipulated in UNI
10683/2005 standard, paragraphs 4.1 /
4.1.1 / 4.1.2.
- When assembly is completed, the
installer must implement start-up operations and issue documentation as required
by UNI 10683/2005 standard in paragraphs 4.6 and 5, respectively.
The thermo fireplace smoke outlet has a circular crosssection so that stainless steel pipes
can be used.
If the chimney flue inlet is not vertically above
the thermo fireplace, the connection from the
fireplace to the flue must not have a narrowing section or inclinations greater than 45
(fig.A 1 2 3 ).
If the chimney flue is not brand new or too
big, it is recommended to fit in stainless tubes
of an appropriate diameter and with suitable
insulation.
If the chimney flue is installed outside, it is
recommended to use an insulated, double
walled, stainless steel flue.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
fig.1
max.45
45
45
NO
NO
fig.A
19
Fireplace
To decide upon the exact positioning of the
fireplace, it is important to verify which covering will be applied.
The positioning is implemented according to
the model chosen (refer to the installation
instructions found inside the packaging of each
fireplace covering).
Always ensure the thermo fireplace is level
during the installation process.
- Drill a hole into the wall or the flooring for the
external air intake and connect the air adjustment mechanism to the hole as described in
the chapter called external air inlet.
- Use a stainless steel flue to connect the fireplace to the chimney flue, adhering with the
diameters indicated in the specifications table
and the guidelines given in the chapter called
chimney flues.
- Verify that all moving parts function properly
before setting the thermo fireplace covering in
place.
- This system must be tested and ignited
for the first time before the covering is
set in place.
Practical advice
- It is recommended to keep the radiators closed in the room where the thermo fireplace is
installed since the heat radiated from the opening of the fireplace itself is enough.
Maintenance
Safety
pipe
>>28mm
Tubo di
sicurezza
28 mm
VE
KIT N3
AF
V
TA
Inlet dipipe
>
Tubo
carico
>18mm
18 mm
CA
TCN
ST
Sc
Circuito collegabile
al to
circuit
connected
termostato ambiente
(a discrezione
del cliente)
the
room thermostat
RE
(implemented by the
client)
AF
VR
P1
Vs
Ja
must
be connected
to the
Da collegare
necessariamente
al circolatore
dellimpianto
heating
system
circulator
di riscaldamento PR
PR
Water
RETE
IDRICA
Mains
Collector
COLLETTORE
VR
V
VR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
V
ACS
CA:
PR:
P1:
RE:
TA:
VE:
Ja:
V:
VR:
ST:
F:
Sc:
EV:
RI:
RA:
MI:
AF:
ACS:
S:
KIT N3
ENGLISH
INT
RETE
Electricity
ELETTRICA
Mains
USING
Kit N3 is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product to
be properly installed.
NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the
fireplace.
Components KIT N3
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
13
4
12
9
10
11
6
14
8
7
Cable duct
Passacavi
14
15
16
17
18
16 17
15
12
13
18
Electrical Connections
Primary circulator enabled setting
Sanitary-heating enabled setting
Room thermostat
sensor
Enabled alarm
Flow sensor
Electricity
Mains
KIT N3
code 627690
21
CA
P2
P1
RE
TA
VE
Ja
V
VR
ST
F
Sc
EV
RI
RA
MI
AF
ACS
S
INT
TCN
RETE
Electricity
ELETTRICA
Mains
Safety
pipe
>>28mm
Tubo di
sicurezza
28 mm
VE
KIT N3 BIS
AF
V
TA
CA
Inlet dipipe
>
Tubo
carico
>18mm
18 mm
ENGLISH
AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER
TCN
ST
Circuito collegabile al
circuit connected
to
termostato
ambiente
(a discrezione del cliente)
Sc
Sc
RE
V
AF
P1
P2
Vs
VR
EV
Ja
RETE
Water
IDRICA
Mains
VR
Collector
COLLETTORE
VR
V
V
V
By-pass
MI
V
V
RA
VR
ACS
V
RI
V
ACS
USING
KIT N3 BIS
Kit N3 BIS is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product
to be properly installed.
NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the
fireplace.
Components KIT N3 BIS
11
11
15
11
17
16
14
18
5
3
10
Cable
duct
Passacavi
14
12
13
20
8
4
17
16
17
18
19
20
Electrical Connections
Primary circulator enabled setting
Sanitary-heating enabled setting
Room thermostat
sensor
Enabled alarm
Flow sensor
Electricity
Mains
KIT N3 BIS
22
code 627860
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
Collector
IDROKIT
TM
USING
IDROKIT
ENGLISH
AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE THAT PRODUCES AND STORES HOT SANITARY WATER AND HAS A WALL MOUNTED BOILER
IDROKIT is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product
to be properly installed.
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
4
5
9
6
8
heating return
gas boiler hot sanitary water
thermo fireplace flow
drain
hot sanitary water
thermo fireplace return
heating flow
water mains
thermostatic mixer setting
synoptic panel
auxiliary socket for a room thermostat
11
A
B
cm 115
A
B
C
D
E
F
E
F
cm 44
cm 45
IDROKIT
code 601740
23
KIT 5
KIT 5
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
Collector
ENGLISH
Kit 5 is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product to be
properly installed.
NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well protected from the heat radiation emitted by the fireplace.
Components KIT 5
Regulator and manometer
(included in the kit)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
A
Tra parentesi i codici di ven-
B
C
E
G
SELECTOR FUNCTIONS
Selector: OFF
Everything is switched off
Selector: MAN
Driven Circulator
Valve is set
Selector: AUTO
Circulator is set
Valve is set
Alarm selection
No acoustic signal in the
OFF position
Electrical Connections
Fuse
Display
20 - 80 C
Valve Setting
Circulator enabled
Overheating alarm
3-way valve
OFF
ON
20 - 80 C
Circulator Setting
Power Supply
230 Vac
Fireplace Flow
System return
Fireplace Return
Pressure Relief Valve
Temperature Relief Valve
Enable
Disable
Acoustic
Alarm
Sensor
(insert in the
appropriate well)
Circulator
3-way valve
KIT 5
24
code 280590
AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACE WITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION
KIT 6
Collector
KIT 6
ACS:
AF:
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
F:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
SC:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
ENGLISH
Kit 6 is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product to be
properly installed.
NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well protected from the heat radiation emitted by the fireplace.
Componenti KIT 6
20-plate heat
exchanger
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
F
G
Fuse
Display
Circulator enabled
Overheating alarm
3-way valve
OFF
ON
20 - 80 C
Circulator Setting
Enable
Disable
Acoustic
Alarm
Sensor
(insert in the
appropriate well)
Power Supply
230 Vac
Circulator
Fireplace Return
System Return
Fireplace Return
Cold Sanitary Water
Pressure Relief Valve
Hot Sanitary Water
Temperature Relief Valve
SELECTOR FUNCTIONS
Selector: OFF
Everything is switched off
Selector: MAN
Driven Circulator
Valve is set
Selector: AUTO
Circulator is set
Valve is set
Alarm selection
No acoustic signal in the
OFF position
Electrical Connections
20 - 80 C
Valve Setting
Flow Switch
Attention: Connect the
normally closed contact
3-way valve
KIT 6
code 280600
25
ELECTRONIC REGULATOR
ENGLISH
electronic regulator
IMPORTANT ADVICE REGARDING THE INSTALLATION
The connections, commissioning and verification of proper operation
of the fireplace must be carried out by qualified personnel, who can
implement all connections in accordance with the laws in force,
particularly with Italian Law No. 46/90, apart from complying with
these instructions.
Compliance with regulations regarding the earth
connection is fundamental for the safety of people.
It is obligatory to install a differential circuit breaker switch before
the device and the entire electrical circuit of the thermo fireplace.
It is also obligatory to connect the pump, valve and metal parts of
the thermo fireplace to an earthing system.
Operation
- Control device:
Thermometer
- Protection device
(acoustic alarm system):
Acoustic alarm (AA)
Overheating alarm (SS)
This system intervenes when the water temperature exceeds 90 C and
warns the user to stop adding fuel.
The acoustic alarm can be disabled from the switch (AA).
However, the alarm remains enabled by means of the
overheating light (SS).
To restore the initial settings, the switch (AA) must be enabled after the
water temperature in the thermo fireplace has cooled down.
- Power supply device
(circulation system):
MAN-OFF-AUTO selector (S)
Pump light (SP)
The pump remains on when in manual mode and off when in
OFF mode. When in AUTO mode, the pump is activated by the system
when the desired temperature is reached, by means of the internal setting
(RIC), which ranges from 20 to 80 C (this is pre-set at 20 C).
- Operation device (setting system):
3-way valve opening setting (R)
3-way valve operating light (SV)
When the fluid reaches the temperature set through the regulator, the 3way valve diverts the fluid to the radiators and the operating light (SV)
goes on.
When the temperature of the fluid drops below the set value, the system
opens the electrical circuit and the 3-way valve bypasses the fluid directly
to the thermo fireplace.
LEGEND
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
Attention:
fig. M
During normal operation check that the warning lights (SV) and (SP) are
lit.
Positioning
Technical Data
Power Supply (+15 10%)
Vac
230
Degree of protection
IP
40
0 to+50
Sensor range
1,2
Thermometer
30 to 90
400
250
mA
315
Installation
Follow this procedure to install the electronic regulator correctly: loosen
the fastening screw, remove the cover and fasten it in place against the
wall with the dowels supplied.
Then make the connections, paying utmost attention to the wiring diagram
and pass the wires through ducts that are in conformity with the regulations
in force. Put the cover back in place and tighten the screw.
The power supply must be disconnected from the mains and the
AUTO-OFF-MAN selector (S) must be in the OFF position when
all these operations are carried out.
Connect the brown wire (phase) and blue wire (neutral) of the 3-way
Valve, respectively, to terminals 5 and 6 of the regulator.
Connect the yellow/green wire to the earth.
Follow the assembly instructions contained in the
package to connect the regulator to the system properly.
MAN-OFF-AUTO selector
temperature scale
acoustic alarm
3-way valve opening setting
internal pump setting
pump light
3-way valve light
overheating light
Circulator
UPS 25-50 code 219660
UPS 25-60 code 238270
20-plate Heat
30-plate Heat
Exchanger for sanitary Exchanger for sanitary
water (262570)
water (216620)
ENGLISH
ACCESSORIES
Electronic Regulator
(220780)
hot
sanitary
water
Exchanger 3-way
code 627780
27
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions d'avoir choisi IDRO 30.
Avant de l'utiliser, nous vous prions de lire attentivement cette fiche afin de pouvoir profiter en toute scurit de toutes ses caractristiques.
Pour toute information complmentaire ou en cas de besoin, contactez votre revendeur de zone.
Nous vous rappelons que l'installation DOIT absolument tre effectue par un technicien agr D.M.37 ex L. 46/90.
FRANAIS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS:
La thermochemine ne doit jamais fonctionner sans eau dans l'installation.
Un ventuel allumage " sec" pourrait l'endommager.
La thermochemine est conue pour chauffer l'eau travers une combustion automatique du bois dans le foyer.
Les seuls risques drivant de l'utilisation de la thermochemine sont lis au non-respect des normes d'installation, un
contact direct avec des parties lectriques sous tension (externes), un contact avec le feu et les parties chaudes ou l'introduction de substances
trangres.
Pour le nettoyage du conduit des fumes, aucun produit inflammable ne doit tre utilis.
Les parties du foyer ne doivent tre aspires qu' FROID avec un aspirateur.
La vitre peut tre nettoye FROID avec un produit prvu cet effet (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas nettoyer chaud.
Pendant le fonctionnement de la thermochemine, les tuyaux d'vacuation et la porte atteignent des tempratures leves.
Ne pas dposer d'objets ne rsistant pas la chaleur prs de la thermochemine.
Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer le thermopole ou relancer la braise.
Ne pas boucher les ouvertures d'aration dans la pice d'installation, ni les entres d'air sur la thermochemine.
Ne pas mouiller la thermochemine, ne pas s'approcher des parties lectriques avec les mains mouilles.
Ne pas insrer de rductions sur les tuyaux d'vacuation des fumes.
La thermochemine doit tre installe dans des locaux adapts la lutte contre les incendies et desservis avec tous les services
(alimentation et vacuations)
dont l'appareil a besoin pour un fonctionnement correct et en toute scurit (voir les indications de cette fiche technique).
AVERTISSEMENT:
Dans la liste des parties, le numro du code citer est indiqu en cas de demande de pices de rechange.
DCLARATION DE CONFORMIT
La socit EDILKAMIN S.p.a. ayant son sige lgal Via Vincenzo Monti 47 20122 Milan Numro Fiscal/Numro de TVA 00192220192
Dclare sous sa propre responsabilit:
Que le foyers chaudires bois dcrit ci-dessous est conform la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)
FOYERS CHAUDIRES BOIS, avec marque commercial ITALIANA CAMINI, dnomm IDRO 30
N de SRIE: Rf. Plaques des caractristiques
ANNE DE FABRICATION: Rf. Plaques des caractristiques
la conform aux critres de la directive 89/106/cee est en outre dtermine pour la conformit la norme europenne:
UNI EN 13229:2006
La socit dclare galement:
que le foyers chaudires bois IDRO 30 est conforme aux critres des directives europennes:
2006/95/CEE - Directive Basse Tension
2004/108/CEE - Directive Compatibilit lectromagntique
EDILKAMIN S.p.a. dcline toute responsabilit eu gard tout dysfonctionnement de lappareil en cas de remplacement, de montage et/ou de
modifications qui ne seraient pas effectus par des personnels EDILKAMIN S.p.a. sans lautorisation pralable de la socit.
28
DONNES TECHNIQUES
I
Caractristiques techniques
Puissance utile
kW
14,2
kW
8,5
Rendement global
75,1
70
kg/h
4,5
kg
115
cm
16
cm
10
Capacit d'eau
litres
30
bar
0,5
bar
1,5
m3
370
Alimentation l'installation
pouces
Retour de l'installation
pouces
Volume chauffable
(par le client)
FRANAIS
isolant thermique
sur la vote
F
G
H
B
A
E
M
A plan feu et grille cendre en fonte et bac
16
95
16.5
43
LL
53
99
9.5
25
65
29
NON
Les seuls risques pouvant driver de l'utilisation de la thermochemine sont lis au non-respect des spcifications de l'installation, au contact direct avec des parties lectriques sous
tension (internes), au contact avec le feu et les parties chaudes ou l'introduction de substances trangres.
SEULES LES THERMOCHEMINES AVEC SERPENTIN ACTIONN PAR UNE SOUPAPE DE DCHARGE THERMIQUE PEUVENT TRE INSTALLS SUR UN SYSTME
VASE FERM
Sur les systmes vase ferm :
La ralisation correcte de l'installation est la charge de l'installateur qui
devra tenir compte des normes UNI 10683/2005 - 9615/90 10412:2
Pour un bon fonctionnement, la thermochemine doit tre installe en respectant les indications ci-dessus et pendant le
fonctionnement la porte ne doit pas reste ouverte si ce n'est
pour recharger le foyer en bois.
Le tout doit tre effectu par un personnel autoris par la Loi 46/90
En aucun cas vous ne devez introduire de substances trangres dans le foyer ou dans le rservoir.
MIN.
1,5 bar
La soupape de dcharge thermique (fournie par Edilkamin) doit tre connecte au circuit de refroidissement avec une pression minimum de 1,5 bar.
MAX 1,5 m
Ne pas boucher les ouvertures d'aration dans la pice d'installation, ni les entres d'air sur la thermochemine.
Litres
Un autre vase d'expansion pour la thermochemine valu sur la base du volume d'eau de l'installation doit tre prsent sur cette dernire.
1 An
Les soupapes de scurit et de dcharge thermique devront tre contrles
au moins une fois par an par un personnel autoris par la Loi 46/90
30
VASE FERM
FRANAIS
TRAITEMENT DE L'EAU
- Prvoir l'ajout de substances antigel, antiincrustations et anticorrosion.
Dans le cas o l'eau de remplissage et
de remise niveau soit suprieur 35F,
utiliser un adoucisseur pour la rduire.
Se rfrer la norme UNI 8065-1989
(traitement de l'eau dans les installations
thermiques d'utilisation domestique).
FRANAIS
max.45
Les caractristiques de construction, notamment en ce qui concerne la rsistance mcanique, l'isolation et l'tanchit par rapport
aux gaz doivent tre adapts afin de supporter une temprature des fumes d'au moins
450C.
Effectuer l'tanchisation avec du mastic
haute temprature, au niveau du point de l'
entre du conduit d'vacuation en acier sur
la bouche de sortie des fumes de la thermochemine.
Caractristiques fondamentales du pot
sont:
- section interne la base gale celle
du conduit d'vacuation des fumes.
- section de sortie doublement plus petite par
rapport celle du conduit d'vacuation des
fumes.
fig.1
45
45
NO
NO NON
fig.A
32
Monobloc
Pour dfinir le positionnement exact de la chemine il est important de vrifier avec quel
revtement il sera complt.
Selon le modle choisi, le lieu devra tre effectu de faon diffrente (consulter les instructions du montage contenues dans l'emballage
de chaque revtement).
Durant l'installation, vrifier toujours le
nivellement de la thermochemine.
- Percer le mur et le sol pour la prise d'air externe et relier au mcanisme de rglage de l'air
selon les descriptions du chapitre "prise d'air
externe"
- Brancher la chemine au conduit d'vacuation des fumes avec un conduit en acier inox,
en utilisant les diamtres indiqus dans le
tableau des caractristiques techniques et les
indications du chapitre "conduits d'vacuation
des fumes"
- Vrifier le comportement de toutes les parties
en mouvement avec de poser le revtement de
la thermochemine.
- Effectuer l'essai et le premier allumage
de l'installation avant de poser le revtement.
Avertissements importants
pour l'utilisation
- Avant d'allumer, il est important de
s'assurer que dans la thermochemine et
dans le reste de l'installation il y ait de
l'eau, il est conseill de connecter les
tuyaux d'alimentation et de retour selon
les schmas.
- La pression maximum d'exercice ne doit pas
tre suprieure 1,5 bar
- L'entreprise rpond du fonctionnement correct uniquement dans le cas o la conduction
est effectue dans le respect de la documentation fournie avec le produit.
- Premier allumage (ou rallumage):
nettoyer le plan feu et enlever les rsidus de
cendre ventuels.
CONTRE-CHAPE
HOTTE MTALLIQUE
ISOLANT THERMIQUE
SUR LA VOTE
(par le client)
POUTRES EN BOIS
FAADE EN
MATRIAU NON
INFLAMMABLE
Conseils pratiques
- Il est conseill de garder ferms les radiateurs
de la pice o est installe la thermochemine
tant donn que la chaleur manant de la bouche
suffit.
- Fermer la trappe
- Rgler la combustion au moyen de la commande du registre place sur la faade
- Configurer le thermostat sur le rgulateur lectronique(*) une temprature de 5070C
- La vanne (*) 3 voies dvie le flux d'eau directement la thermochemine; lorsque la temprature est dpasse, la vanne (*) 3 voies dvie le flux
l'alimentation de l'installation.
- Le registre by-pass, lorsque la porte se ferme,
dvie automatiquement les fumes de la combustion, en amliorant le rendement
- Lorsque la porte s'ouvre, le registre by-pass
s'ouvre automatiquement en permettant aux fumes d'atteindre directement le tuyau d'vacuation
des fumes, en vitant toute fuite par la bouche.
(*) composants de l'installation prvoir par
l'installateur.
Pendant la combustion
Dans le cas o la temprature de l'eau dpasse
90C cause d'une charge excessive de bois, la
soupape de dcharge thermique entre
en fonction et dclenche la sonnerie d'alarme.
Dans ce cas, il faut procder comme suit :
- Attendre que la temprature soit descendue
en dessous de 80C, en vrifiant les voyants lumineux sur le rgulateur lectronique
- Pour les thermochemines munies d'eau chaude
sanitaire, il est galement possible d'ouvrir le robinet de l'eau chaude pour acclrer le processus
de refroidissement.
Rglage de l'air
- La commande du registre place sur l'entre
de la prise d'air externe (voir fig.1 page 6) rgle la
quantit d'air primaire ncessaire la combustion.
En poussant la poigne, la prise d'air externe est
ferme, en revanche en tirant dessus, la prise d'air
externe est ouverte.
Entretien
Allumage
- S'assurer qu'au moins un thermosiphon soit
toujours ouvert.
- Activer les interrupteurs du rgulateur lectronique
- Charger la thermochemine avec une charge de bois sec d'un diamtre moyennement fin
et allumer le feu
- Attendre quelques minutes afin d'obtenir une
combustion suffisante
FRANAIS
Transport du monobloc
Nettoyage du foyer
Les incrustations qui ont tendance se dposer sur
les parois internes de la thermochemine diminuent l'efficacit de l'changeur thermique.
EXEMPLE DE SYSTME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINE AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIRE MURALE
KIT N3
INT
VE
AF
V
TA
CA
Tuyau
Tubode
dicharge
carico>
> 18
18mm
mm
FRANAIS
TuyauTubo
de scurit
>>
2828mm
di sicurezza
mm
Rseau
RETE
ELETTRICA
lectrique
TCN
ST
Sc
P1
Vs
Ja
circuit
raccordaCircuito collegabile
al
termostato ambiente
(a discrezione
del cliente)
ble
au thermostat
ambiant (au choix
du client)
RE
AF
VR
raccorder ncessairement
Da collegare necessariamente
V au circulateur
al circolatore dellimpianto
de l'installation
di riscaldamento PR
de chauffage
PR
RETE
Rseau
IDRICA
hydrique
Collecteur
COLLETTORE
VR
VR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
V
ACS
CA:
PR:
P1:
RE:
TA:
VE:
Ja:
V:
VR:
ST:
F:
Sc:
EV:
RI:
RA:
MI:
AF:
ACS:
S:
KIT N3
Chaudire murale
Pompe (circulateur)
Pompe circuit primaire
Rgulateur lectronique
Thermostat dambiance
Vase dexpansion
Purgeur dair automatique
Robinet darrt
Clapet de retenue
Sonde de temprature
Fluxostat
changeur de chaleur plaques
lectrovanne 3 voies
Retour installation de chauffage
Radiateurs
Refoulement installation de chauffage
Eau froide
Eau chaude sanitaire
Purge
Le Kit N3 a t ralis pour faciliter la tche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants ncessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent tre correctement protgs contre le rayonnement thermique de la chemine, grce l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT N3
1
2
3
4
11
5
6
7
10
8
9
13
4
12
10
6
14
8
7
passe-fils
Passacavi
14
15
16
17
18
15
18
16 17
11
12
13
Branchements lectriques
Set autorisation eau
chaude - chauffage
Set autorisation
circulateur primaire
thermostat ambiant
sonde
Autorisation alarme
Capteur de flux
Pompe 1
Pompe 2
Rseau
lectrique
34
code 627690
INT
TuyauTubo
de scurit
>>
2828mm
di sicurezza
mm
Rseau
RETE
MAINS
ELETTRICA
lectrique
VE
KIT N3 BIS
AF
V
TA
Tuyau
Tubodedicharge
carico>
> 18
18mm
mm
CA
TCN
ST
circuit
raccordaCircuito collegabile
al
termostato ambiente
(a discrezione
del cliente)
ble
au thermostat
ambiant (au choix
du client)
Sc
Sc
RE
V
AF
P1
P2
Vs
VR
EV
Ja
RETE
Rseau
IDRICA
hydrique
VR
Collecteur
COLLETTORE
VR
V
V
V
By-pass
MI
V
V
RA
VR
ACS
V
RI
AVEC UTILISATION DU
KIT N3 BIS
Chaudire murale
Pompe (circulateur)
Pompe circuit primaire
Rgulateur lectronique
Thermostat dambiance
Vase dexpansion
Purgeur dair automatique
Robinet darrt
Clapet de retenue
Sonde de temprature
Fluxostat
changeur de chaleur plaques
lectrovanne 3 voies
Retour installation de chauffage
Radiateurs
Refoulement installation de chauffage
Eau froide
Eau chaude sanitaire
Purge
Interrupteur gnral
Thermostat contact
FRANAIS
EXEMPLE DE SYSTME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINE AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE + CHAUDIRE MURALE
V
ACS
Le Kit N3 BIS a t ralis pour faciliter la tche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants ncessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent tre correctement protgs contre le rayonnement thermique de la chemine, grce l'utilisation de matelas isolants.
1
2
3
11
15
11
17
4
5
16
14
6
7
8
12
9
passe-fils
Passacavi
14
13
10
19
18
5
1
10
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
20
8
4
17
Branchements lectriques
Set autorisation eau
chaude - chauffage
Set autorisation
circulateur primaire
thermostat ambiant
sonde
Autorisation alarme
Capteur de flux
Pompe 1
Pompe 2
Rseau
lectrique
code 627860
35
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
Collecteur
FRANAIS
IDROKIT
TM
IDROKIT
IDROKIT a t ralis pour faciliter la tche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants ncessaires pour installer correctement le produit.
10
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
retour chauffage
eau chaude sanitaire chaudire gaz
alimentation thermochemine
vacuation
eau chaude sanitaire
retour thermochemine
alimentation chauffage
rseau hydraulique
rglage mlangeur thermostatique
panneau synoptique
prise auxiliaire pour thermostat ambiant
A
B
C
D
E
F
changeur 30 plaques
circulateur primaire (dans la version bois)
bouilleur 50 litres
circulateur systme chauffage
vase d'expansion ferm
Revtement pour installation vue
5
9
6
8
11
A
B
cm 115
E
F
cm 44
36
cm 45
IDROKIT
code 601740
KIT 5
KIT 5
Rseau
FRANAIS
Le Kit 5 a t ralis pour faciliter la tche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants ncessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent tre correctement protgs contre le rayonnement thermique de la chemine, grce l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT 5
Rgulateur et manomtre
compris dans le KIT
A
B
C
E
G
Branchements lectriques
Fusible
Affichage
Rglage vanne
20-80 C
Circulateur actif
Alarme surchauffe
Vanne 3 voies
Refoulement du pole
Refoulement linstallation
Retour au pole
Evacuation soupape surpression
Evacuation soupape surtemprature
OFF
ON
Activation
Dsactivation
alarme
acoustique
Rglage Circulateur
20-80 C
Alimentation
230Vac
Sonde
(insrer
dans le puits
prvu)
Circulateur
Vanne 3 voies
KIT 5
code 280590
37
EXEMPLE DE SYSTME HYDRAULIQUE POUR THERMOCHEMINE AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE
KIT 6
KIT 6
Collecteur
FRANAIS
Rseau
Le Kit 5 a t ralis pour faciliter la tche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants ncessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent tre correctement protgs contre le rayonnement thermique de la chemine, grce l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT 6
20-plate heat
exchanger
Rgulateur et manomtre
compris dans le KIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
F
G
Fusible
Affichage
Circulateur actif
Alarme surchauffe
Vanne 3 voies
Refoulement du pole
Refoulement linstallation
Retour au pole
Eau froide sanitaire
Evacuation soupape surpression
Eau chaude sanitaire
Evacuation soupape surtemprature
Branchements lectriques
Rglage vanne
20-80 C
OFF
ON
Activation
Dsactivation
alarme
acoustique
Rglage Circulateur
20-80 C
Sonde
(insrer
dans le puits
prvu)
Alimentation
230Vac
Circulateur
Fluxostat
Attention: connecter le contact
normalement ferm
Vanne 3 voies
KIT 6
38
code 280600
REGULATEUR ELECTRONIQUE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION
Les raccordements, la mise en service et la vrification du bon
fonctionnement doivent tre effectus par un personnel qualifi, en
mesure d'effectuer les branchements selon les lois en vigueur et en
particulier selon la Loi 46/90 et tout en respectant pleinement ces
instructions.
Le respect des normes concernant la mise la terre est
dterminante pour la scurit des personnes.
Il est obligatoire d'introduire en amont du dispositif et de tout le
circuit lectrique de la thermochemine un interrupteur diffrentiel
de ligne et, de plus, il faut obligatoirement brancher la pompe
la terre, ainsi que la vanne et les parties mtalliques de la
thermochemine.
LGENDE
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
- Dispositif de contrle:
Thermomtre
- Dispositif de protection:
(systme alarme acoustique):
Alarme acoustique (AA)
Alarme surchauffe (SS)
Ce systme intervient lorsque la temprature de l'eau dpasse 90C et
avertit l'utilisateur qu'il faut suspendre l'alimentation en combustible.
Le fonctionnement de l'alarme acoustique peut tre exclu en agissant sur
l'interrupteur (AA); la fonction d'alarme donne par le voyant de
surchauffe (SS) reste dans tous les cas active.
Pour rtablir les conditions initiales, aprs avoir rduit la temprature de
l'eau dans la thermochemine, il faut ractiver l'interrupteur (AA).
- Dispositif d'alimentation:
(systme circulation):
Slecteur MAN-OFF-AUTO (S)
Voyant pompe (SP)
En mode manuel, la pompe fonctionne toujours, sur OFF la pompe est
teinte; en mode AUTO la pompe du systme est active la
temprature souhaite grce au rglage interne (RIC) de 20 80C (la
commande est prconfigure 20C)
- Dispositif de fonctionnement (systme de rglage):
Rglage (R) pour ouverture vanne 3 voies
Voyant (SV) de fonctionnement vanne 3 voies
Lorsque la temprature du fluide atteint la valeur configure avec le
rgulateur, la vanne 3 voies rduit le fluide au niveau des
thermosiphons et le voyant de fonctionnement (SV) s'allume.
Au moment o la temprature descend en dessous de la valeur configure,
le systme de rglage ouvre le circuit lectrique, la vanne 3 voies drive
le fluide directement la thermochemine.
Pendant le fonctionnement normal, contrler que les voyants lumineux (SV)
et (SP) sont allums.
Donnes techniques
Vac
230
Niveau de protection
IP
40
0+50
Longueur sonde
1,2
Thermomtre
3090
400
250
mA
315
Fusible rapide
Fonctionnement
Attention:
fig. M
FRANAIS
rgulateur lectronique
Emplacement
Le rgulateur lectronique doit tre install prs de la thermochemine.
La sonde des dispositifs de fonctionnement, de protection et de contrle
doit tre place directement sur la thermochemine ou tout au plus sur le
tuyau d'alimentation une distance ne dpassant pas 5 cm par rapport
la thermochemine et dans tous les cas avant tout type de dispositif
d'interception.
La sonde doit tre introduite dans la chemine.
Installation
Pour installer correctement le rgulateur lectronique, procder comme
suit: desserrer les vis de fixation puis enlever le couvercle, placer au mur
et fixer avec les chevilles fournies; effectuer ensuite les connexions selon
le schma en prenant garde aux branchements, tendre les cbles en
utilisant les canaux conformes aux normes en vigueur ; puis repositionner
le couvercle et serrer la vis de fermeture.
Toutes ces oprations doivent tre effectues lorsque
l'alimentation est dbranche et que le slecteur (S) AUTOOFF-MAN est sur OFF.
Pour la vanne 3 voies, utiliser le fil marron (phase) et le fil bleu (neutre)
connecter
aux
bornes
5
et
6
du
rgulateur.
Le fil jaune et vert doit tre connect la terre.
Pour connecter correctement le rgulateur au systme, suivre les
instructions de montage se trouvant dans l'emballage.
39
ACCESSOIRES
FRANAIS
Rgulateur lectronique
(220780)
Fluxostat (220830)
Il peut aussi tre achet dans les KIT 6 d'installation proposs par Edilkamin.
Il a l'avantage de pouvoir tre dmont pour l'entretien ou le
remplacement sans intervenir sur la chemine.
eau froide
depuis le rseau hydraulique
eau
chaude
aux sanitaires
Circulateur
UPS 25-50 code 219660
UPS 25-60 code 238270
eau chaude
depuis la
chemine
eau de
retour la chemine
40
Estimado Sr./Sra.
Le agradecemos ha haya elegido IDRO 30..
Antes de utilizar la chimenea, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera ptima y con total
seguridad de todas sus caractersticas
Para ms aclaraciones o en caso de necesidad contacto con su distribuidor local.
Le recordamos que la instalacin DEBE ser efectuada por un tcnico habilitado D.M.37 ex L. 46/90.
Para las instalaciones, hacer referencia a las especficas normativas nacionales.
Las instalaciones incorrectas, los mantenimientos realizados no correctamente, el uso impropio del producto, exoneran la empresa de todo dao derivado.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
La termochimenea est proyectada para calentar agua por medio de una combustin de lea en el hogar.
Los nicos riesgos que derivan de la utilizacin de la chimenea estn ligados a la falta de respeto de las normas de instalacin,
a un contacto directo con las partes elctricas en tensin (externas) o a un contacto con el fuego y las partes calientes o a la
introduccin de sustancias extraas.
Para la limpieza del canal de humo no han de utilizarse productos inflamables.
Las partes del hogar deben aspirarse solo EN FRO con aspiradora.
El cristal puede ser limpiado en FRO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin) y un pao. No limpie en caliente.
Durante el funcionamiento de la termochimenea, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas.
No deposite objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la termochimenea.
No utilizar NUNCA combustibles lquidos para encender la termochimenea o para reavivar las brasas.
No obstruya las aperturas de aireacin del local de instalacin, ni las entradas de aire de la propia chimenea.
No moje la termochimenea, no se acerque a las partes elctricas con las manos mojadas.
No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humos.
La termochimenea ha de instalarse en locales adecuados para la seguridad anti-incendio y que estn dotados de todos los servicios (alimentacin y descargas) que el equipo requiere para un funcionamiento correto y seguro (ver las indicaciones de la presente ficha tcnica).
ESPAOL
ADVERTENCIA:
En la lista de las partes est indicado el nmero de cdigo que debe citarse en caso que se soliciten recambios.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 20122 Milano - Cdigo fiscal P.IVA 00192220192
Declara bajo la propia responsabilidad que:
La chimenea de agua de lea, descrita a continuacin cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construccin)
CHIMENEA DE AGUA DE LEA, de marca comercial ITALIANA CAMINI, denominada IDRO 30
N de SERIE: Ref. Etiqueta datos
AO DE FABRICACIN: Ref. Etiqueta datos
La conformidad de los requisitos de la Directiva 89/106/CEE ha sido adems determinada por la conformidad a la norma europea:
UNI EN 13229:2006
Asimismo declara que:
La chimenea de agua de lea IDRO 30 respeta los requisitos de las directivas europeas:
2006/95/CEE - Directiva Baja Tensin
2004/108/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagntica
EDILKAMIN S.p.A no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitucin, montaje y/o modificaciones
efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN S.p.A sin autorizacin de la bajo firmante.
41
DATOS TCNICOS
I
Caractersticas tcnicas
Potencia til
kW
kW
8,5
Rendimiento global
75,1
70
ESPAOL
14,2
kg/h
4,5
kg
115
cm
16
cm
10
Contenido de agua
litros
30
bar
0,5
bar
1,5
m3
370
Volumen calentable
Envo a la instalacin
pulgadas
Retorno de la instalacin
pulgadas
Aislamiento
trmico a la vez
(a cargo del cliente)
F
G
H
B
A
E
M
A plano del fuego y parrilla de cenizas en hierro
B
16
C manilla fra
D agua de retorno inferior (mandada hacia arriba)
95
LL
16.5
43
99
9.5
25
53
65
42
NO
estn unidos al incumplimiento de las especificaciones de instalacin a una chimenea directa con partes elctricas en tensin, (internas), a un contacto con fuego y partes calientes o
a la introduccin de sustancia extraas.
Para un regular funcinamiento la temochimenea debe instalarse respetando segn lo indicado en esta documentacin y
durante el funcionamiento no debe abrirse la puerta salvo para recargar con lea el hogar.
ESPAOL
SLO LAS TERMO CHIMENEAS CON SERPENTINA ACCIONADA DESDE LA VLVULA DE DESCARGA TRMICA PUEDEN SER INSTALADAS SOBRE UN SISTEMA
CON EL VASO CERRADO
Para la limpieza del conducto de descarga de humos no deben utilizarse productos inflamables.
MIN.
1,5 bar
La vlvula de descarga trmica (entregada por Edilkamin) debe conectarse
al circuito de enfriamiento con presin mnima 1,5 bar.
MX 1,5 m
No utilice NUNCA combustibles lquidos para encender la chimenea o para reavivar las brasas.
No obstruya las aperturas de aireacin del local de instalacin, ni las entradas de aire de la propia termochimenea.
No moje la termochimenea, no se acerque a las partes elctricas con las manos mojadas.
Litros?
Debe haber siempre en la instalacin un ulterior vaso de expansin dedicado a la termochimenea valorado segn el volumen del agua de la misma instalacin.
para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios (alimentacin y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento.
1 Ao
Las vlvulas de seguridad y de descarga trmica debern estar controladas
al menos una vez al ao por personal habilitado por Ley 46/90
43
ESPAOL
VASO ABIERTO
- Las conexiones, la puesta en servicio y - La altura del vaso debe de ser de todas
formas tal que cree una presin mayor
la verificacin del buen funcionamiende aquella generada por la bomba
to, deben realizarse por personal cualificado, capaz de realizar las conexiones (circulador).
segn las leyes vigentes y especialmente segn D.M. 37 Ley 46/90, respetando totalmente las presentes instruccio- - No rellenar nunca el sistema
directamente con la presin de red en
nes.
ya que esta podra ser superior a aquella
de la placa de la termo chimenea
- El relleno de la termochimenea y del sistema se debe realizar a travs del vaso
- El tubo de seguridad al vaso de
de expansin abierto por cada natural
expansin debe ser de purgacin libre sin
del agua, a travs del tubo de carga
grifos y adecuadamente aislado
(dimetro no inferior a 18 mm).
- El tubo de carga debe estar libre sin grifos
y curvaturas
- Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de - La presin mx de ejercicio no debe
evitar que se produzcan sacos de aire
superar 1,5 bar
en el sistema que obstaculicen la circulacin del agua
- La presin de ensayo es de 3 bar.
VASO CERRADO
- El relleno debe realizarse teniendo cui- - La presin encima del circuito de enfriadado de no debe superar los 1,5 bar.
miento debe ser de almenos 1,5 bar (UNI
10412/2 p.to 6.2).
- Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de
evitar que se produzcan sacos de aire
en el sistema que obstaculicen la circulacin del agua
- Es posible instalar la chimenea sobre un
sistema con VASO CERRADO slo en la
versin con serpentina accionada desde
la vlvula de exceso de temperatura.
- Valorar la necesidad de un ulterior VASO
CERRADO sobre el sistema.
- Asegurarse de haber conectado la descarga de la serpentina y la alimentacin
de la red con al menos 1,5 bar.
44
Advertencias importantes
para la instalacin
Adems de lo que se indica sobre el presente documento, tener en cuenta las normativas UNI:
- n. 10683/2005 - generadores de calor
a lea: requisitos de instalacin
- n. 9615/90 - clculo de las dimensiones internas de las chimeneas
- n. 10412:2 - sistemas generadores de
calor de agua caliente. Requisitos de seguridad, especficos para sistemas con equipos
para el calentamiento de tipo domstico
con caldera incorporada, alimentados a
combustible slido, con potencia del hogar
o total de los hogares no superior a 35 kW
En particolar:
- Antes de iniciar cualquier operacin de
montaje es importante comprobar la compatibilidad del sistema como est establecido de
la normativa UNI 10683/2005 en los apartados 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.
- Con el montaje finalizado, el instalador deber realizar las operaciones de
"puesta en funcionamiento" y expedir la
documentacin como se requiere por la
normativa UNI 10683/2005 respectivamente en los apartados 4.6 y 5.
max.45
Las caractersticas constructivas, en particular por lo que respecta a la resistencia mecnica, aislamiento y estanqueidad a los gases,
deben ser idneas para soportar una temperatura de humos de al menos 450C.
ESPAOL
fig.1
45
45
NO
NO
45
Monobloqueo
Para definir el exacto posicionamiento de la chimenea es importante verificar con qu revestimiento se completar.
ESPAOL
CONTRA CAMPANA
VIGAS DE MADERA
PANEL FRONTAL
REALIZADO EN
MATERIAL NO
INFLAMABLE
Durante la combustin
En caso de que la temperatura del agua supere
los 90C a causa de una excesiva carga de
lea, entra en funcionamiento la vlvula de
descarga trmica y salta el dispositivo de alarma.
En esta eventualidad es necesario proceder de
la siguiente manera:
- Esperar que la temperatura haya descendido
por debajo de los 80C, verificando los indicadores luminosos en el regulador electrnico
- La empresa responde del correcto funcionamiento solo en caso de conduccin respetando la presente documentacin suministrada
con el producto.
Regulacin de aire
CAMPANA METLICA
IAISLANTE TRMICO
SOBRE LA BVEDA
(a cargo del cliente)
- Cerrar el portillo
Consejos prcticos
- Se aconseja cerrar los radiadores del local
donde se ha instalado la termochimenea pues
es suficiente el calor irradiado por la boca.
- Una combustin incompleta provoca excesivas incrustaciones en el tubo intercambiador.
Para evitarlo es necesario: quemar lea seca.
asegurarse que el hogar contenga una buena
capa de brasas y carbones ardientes antes de
aadir ms lea.
juntar cepas de gran dimetro a otras de dimetro menor.
Encendido
- Asegurarse que al menos un termosifn est
siempre abierto.
- Activar los interruptores del regulador electrnico
Mantenimiento
Limpieza del hogar
- Las incrustaciones que tienden a depositarse
en las paredes internas de la termochimenea,
disminuyen la eficacia del intercambio trmico.
- Es necesario realizar una limpieza peridica,
llevando agua a una temperatura de
8085C para ablandar las incrustaciones y
despus retirarlas con una esptula de acero.
Limpieza y sustitucin del vidrioRealizar la limpieza del vidrio utilizando
un spray adecuado para vdrios cermicos.
- La limpieza del vidrio se efecta con el vidrio
fro.
Tubo
dedicarga
>>18
Tubo
sicurezza
28mm
mm
VE
RETE
Red
ELETTRICA
elctrica
AF
V
CA:
PR:
P1:
RE:
TA:
VE:
Ja:
V:
VR:
ST:
F:
Sc:
EV:
RI:
RA:
MI:
AF:
ACS:
S:
KIT N3
INT
TA
Tubo
dedi
seguridad
>18
28 mm
mm
Tubo
carico >
CA
TCN
ST
Sc
circuito
se puede
Circuitoque
collegabile
al
termostato ambiente
conectar
al termosta(a discrezione
del cliente)
to ambiente (a voluntad del cliente)
RE
AF
P1
Vs
Ja
VR
hdrica
Colector
COLLETTORE
VR
V
RETE
Red
IDRICA
VR
PR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
CON EL USO DE
V
ACS
KIT N3
Caldera mural
Bomba (circulador)
Bomba circuito primario
Regulador electrnico
Termostato ambiente
Vaso de expansin
Jolly aireacin
Vlvula de interceptacin
Vlvula de retencin
Sonda de temperatura
Flujostato
Intercambiador de calor de placas
Electrovlvula de 3 vas
Retorno instalacin de calefaccin
Radiadores
Envo instalacin de calefaccin
Agua fra
Agua caldera sanitaria
Descarga
El kit N3 est realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una
correcta instalacin del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiacin trmica de la chimenea, mediante el uso de
revestimientos aislantes.
ESPAOL
EJEMPLO DE INSTALACIN HIDRULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL
Componentes KIT N3
9
11
10
13
4
12
6
14
8
7
pasacables
Passacavi
15
Conexiones elctricas
Set permiso
sanitario-calefaccin
18
16 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Set permiso
circulador primario
termostato ambiente
Sonda
Permiso alarmas
Sensor de flujo
Bomba 1 Bomba 2
Red elctrica
cod. 627690
47
Tubo
dedicarga
>
Tubo
sicurezza
>18
28 mm
mm
Red elcRETE
ELETTRICA
trica
VE
KIT N3 BIS
AF
V
TA
Tubo
dediseguridad
>18
28mm
mm
Tubo
carico >
CA
TCN
ST
circuito
que se puede
Circuito collegabile
al
termostato ambiente
(a discrezione
del cliente)
conectar
al termostato ambiente (a voluntad del cliente)
Sc
Sc
RE
V
AF
P1
P2
Vs
VR
RETE
Red
IDRICA
hdrica
Colector
EV
Ja
VR
COLLETTORE
VR
V
V
V
By-pass
MI
V
V
RA
VR
ACS
V
RI
ESPAOL
CA
P2
P1:
RE
TA
VE
Ja
V
VR
ST
F
Sc
EV
RI
RA
MI
AF
ACS
S
INT:
TCN:
CON EL USO DE
KIT N3 BIS
Caldera mural
Bomba (circulador)
Bomba circuito primario
Regulador electrnico
Termostato ambiente
Vaso de expansin
Jolly aireacin
Vlvula de interceptacin
Vlvula de retencin
Sonda de temperatura
Flujostato
Intercambiador de calor de placas
Electrovlvula de 3 vas
Retorno instalacin de calefaccin
Radiadores
Envo instalacin de calefaccin
Agua fra
Agua caliente sanitaria
Descarga
interruptor general
Termostato de contacto
ACS
El kit N3 BIS est realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una
correcta instalacin del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiacin trmica de la chimenea, mediante el uso de
revestimientos aislantes.
1
2
3
11
15
11
4
5
17
16
14
6
7
8
12
9
pasacables
Passacavi
14
13
10
19
18
5
1
10
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
20
8
4
17
Conexiones elctricas
Set permiso
sanitario-calefaccin
Set permiso
circulador primario
termostato ambiente
Sonda
Permiso alarmas
Sensor de flujo
Bomba 1 Bomba 2
Red elctrica
48
cod. 627860
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
IDROKIT
Colector
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
TM
CON EL USO DE
IDROKIT
ESPAOL
EJEMPLO DE INSTALACIN HIDRULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIN DE AGUA CALIENTE SANITARIA EN ACUMULACIN + CALDERA MURAL
IDROKIT est realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalacin del producto.
10
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
retorno calefaccin
agua caliente sanitaria caldera de gas
envio termochimenea
descarga
agua caliente sanitaria
envio termochimenea
retorno calefaccin
red hidralica
regulacin mezclador termoesttico
panel sinptico
toma auxiliar para termostato ambiente
A
B
C
D
E
F
Intercambiador de 30 placas
circulador primario (en la versin de lea)
calentador 50 litros
circulador instalacin calefaccin
vaso de expansin cerrado
Revestimiento para instalacin a vista
5
9
6
8
11
A
B
cm 115
E
F
cm 44
cm 45
IDROKIT
cod. 601740
49
KIT 5
ESPAOL
Colector
Red
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
KIT 5
El kit 5 est realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalacin del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiacin trmica de la chimenea, mediante el uso de
revestimientos aislantes.
Componentes KIT 5
Regulador y manmetro
incluido en el KIT
1
2
3
4
5
6
7
9
10
A
Tra parentesi i codici di venEntre parntesis los cdigo de venta
B
C
E
G
ACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF
Todo apagado
Selector MAN
Circulador forzado
Vlvula programada
Selector AUTO
Circulador configurado
Vlvula programada
Seleccin alarma
En posicin OFF excluda
el aviso acstico
Conexiones elctricas
Fusible
Visualizacin
Regulacin de la vlvula
20-80 C
Circulador activo
Alarma exceso temperatura
Vlvula de 3 vas
OFF
ON
Activacin
Desactivacin
alarma
acstica
Regulacin Circulador
20-80 C
Sonda
(introducir en el correspondiente pozo)
Alimentacin
230Vac
Circulador
Vlvula de 3 vas
KIT 5
50
cod. 280590
KIT 6
Colector
Red
ACS:
AF:
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
F:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
SC:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
CON EL USO DE
KIT 6
El kit 6 est realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalacin del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiacin trmica de la chimenea, mediante el uso de
revestimientos aislantes.
Componentes KIT 6
Intercambiador
20 placas
Regulador y manmetro
incluido en el KIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
F
G
ACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF
Todo apagado
Selector MAN
Circulador forzado
Vlvula programada
Selector AUTO
Circulador configurado
Vlvula programada
Seleccin alarma
En posicin OFF excluda
el aviso acstico
Conexiones elctricas
Fusible
Visualizacin
Regulacin de la vlvula
20-80 C
Circulador activo
Alarma exceso temperatura
Vlvula de 3 vas
ESPAOL
EJEMPLO DE INSTALACIN HIDRULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIN DE AGUA CALIENTE SANITARIA
OFF
ON
Activacin
Desactivacin
alarma
acstica
Regulacin Circulador
20-80 C
Sonda
(introducir en el correspondiente pozo)
Alimentacin
230Vac
Circulador
Fluxostato
Atencin: conectar el contacto
normalmente cerrado
Vlvula de 3 vas
KIT 6
cod. 280600
51
REGULADOR ELECTRNICO
regulador electrnico
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIN
Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen
funcionamiento, deben ser efectuados por personal cualificado,
capaz de efectuar las conexiones segn las leyes vigentes y en
particular segn la Ley 46/90, y respetando las presentes
instrucciones.
El respeto de las normas sobre la puesta a tierra es
determinante para la seguridad de las personas.
ESPAOL
LEYENDA
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
Funcionamiento
- Dispositivo de control:
Termmetro
- Dispositivo de proteccin
(sistema alarme acstica):
Alarma acstica (AA)
Alarma exceso de temperatura (SS)
Dicho sistema interviene cuando la temperatura del agua supera el valor
de 90 C y advierte al usuario que suspenda la alimentacin de
combustible.
El funcionamiento de la alarma acstica puede escluirse trabajando en
el interruptor (AA); de todas formas sigue activa la funcin de alarma
dada por el indicador luminoso de temperatura (SS).
Para restablecer las condiciones iniciales, despus de haber reducido la
temperatura del agua en la termochimenea, es necesario reactivar el
interruptor (AA).
- Dispositivo de alimentacin
(sistema circulacin):
Selector MAN-OFF-AUTO (S)
Indicador luminoso pompa (SP)
En la funcin manual ala bomba funciona siempre, en la funcin OFF
la bomba est apagada; en la funcin AUTO se activa la bomba de la
instalacin a una temperatura deseada por medio de la regulacin
interna (RIC) de 20 a 80C (el mando est preprogramado a 20C)
- Dispositivo de funcionamiento (sistema de regulacin):
Regulacin (R) para apertura vlvula de3 vas
Indicador luminoso (SV) de funcionamiento vlvula de 3 vas
Cuando la temperatura del fluido alcanza el valor programado con el
reguladro, la vlvula de 3 vas conmuta el fluido a los termosifones y el
indicador luminoso de funcinamiento (SV) se enciende.
En el momento que la temepratura del fluido desciende por debajo del valor
programado , el sistema de regulacin abre el circuito, la vlvula de 3 vas
desva el fluido directamente a la termochimenea.
Atencin:
fig. M
Vac
230
Grado de proteccin
IP
40
0+50
Longitud sonda
1,2
Termmetro
3090
400
250
Fusible rpido
315
Ubicacin
Datos tcnicos
Alimentacin (+15 - 10%)
52
mA
Instalacin
Para una correcta instalacin del regulador electrnico trabajar de la
siguiente manera: aflojar el tornillo de fijacin luego extraer la tapa,
posicionar en la pared y fijar con tacos suministrados, luego realizar las
conexiones como se indica en el esquema prestando atencin a las
conexiones, extender los cables utilizando los conductos para cables
conformes a las nomas vigentes, colocar la tapa y apretar el tornillo de
cierre.
Todas estas operaciones deben ser efectuadas con la
alimentacin desconectada de la red elctrica y con el selector
(S) AUTO-OFF-MAN en posicin OFF.
Para la vlvula de 3 vas utilizar el cable marrn (fase) y el cable azul
(neutro) que conectar respectivamente a los bornes 5 y 6 del regulador.
El cable amarillo-verde se conecta a tierra.
Para conectar correctamente el regulador a la instalacin, seguir las
instrucciones de montaje contenidas en el embalaje.
ACCESORIOS
REGULADOR ELECTRNICO (OPCIONAL)
Fluxostato (220830)
ESPAOL
Regulador electrnico
(220780)
agua fra
de la red hdrica
agua
caliente
a los sanitarios
Circulador
UPS 25-50 cod. 219660
UPS 25-60 cod. 238270
Intercambiador 20
placas para sanitaria
(262570)
Intercambiador 30
placas para sanitaria
(216620)
agua caliente
de la chimenea
agua de
retorno a la chimenea
Intercambiador de 3 vas
cod. 627780
53
WICHTIGE HINWEISE:
DEUTSCH
Der Heizkamin darf niemals ohne Wasser in der Anlage betrieben werden.
Sein mglicher Betrieb in Trockenzustand wrde ihn unwiderruflich schdigen.
Der Heizkamin wurde entworfen, um Wasser durch eine automatische Verbrennung von Holz im Brennraum zu erhitzen.
Die einzigen durch den Gebrauch des Heizkamins herrhrenden Gefahren sind mit der mangelnden Einhaltung der
Installationsvorschriften, einer direkten Berhrung der (externen) elektrischen Teile unter Spannung, einem Kontakt mit dem Feuer
und heien Teilen und der Einfhrung von fremden Stoffen verbunden.
Fr die Reinigung des Rauchablasses drfen keine entflammbaren Erzeugnisse verwendet werden.
Die Bestandteile des Brennraums drfen nur IN KALTEM ZUSTAND mit dem Staubsauger gesaugt werden.
Die Scheibe kann in KALTEM Zustand mit einem besonderen Erzeugnis (z.B. GlassKamin) und einem Tuch gereinigt werden.
Nicht in warmem Zustand reinigen.
Whrend des Betriebs des Kamins erreichen die Abzugsrohre und die Kaminklappe hohe Temperaturen.
Keine nicht wrmebestndigen Gegenstnde in unmittelbarer Nhe des Heizkamins platzieren.
NIEMALS flssige Brennstoffe verwenden, um den Heizofen anzuznden oder die Glut zu entfachen.
Die Belftungsffnungen im Installationsraum, noch die Lufteinlsse des Heizkamins selbst verschlieen.
Den Heizkamin nicht nssen, sich den elektrischen Teilen nicht mit nassen Hnden nhern.
Keine Reduzierstcke auf die Rauchabzugsrohre stecken.
Der Heizkamin ist in Rumen zu installieren, die den Brandschutzvorschriften entsprechen und die mit allen fr den ordnungsgemen und sicheren Betrieb des Gerts erforderlichen Ausstattungen (Luftzufuhr und Abzge) versehen sind.
HINWEIS:
Im Teileverzeichnis ist die Artikelnummer aufgefhrt, die im Fall der Bestellung von Ersatzteilen anzugeben ist.
TECHNISCHE DATEN
Technische Merkmale
Nutzleistung
kW
14,2
kW
8,5
75,1
70
kg/h
4,5
mg/m
69
Wrmeisolierung
auf dem Gewlbe
(seitens des Kunden)
Abgasmassenstrom
g/s
12,3
Externe Zuluft
cm
>200
kg
115
cm
16
Auenlufteinlass
cm
10
Wasserinhalt
Liter
30
bar
0,5
bar
1,5
Beheizbarer Rauminhalt
m3
370
Anlagenvorlauf
zoll
Anlagenrcklauf
zoll
F
G
H
B
A
E
M
N1
Flache Keramikglasscheibe
C Wrmeschutzgriff
16
5
Auenlufteinklass 10 cm mit
DEUTSCH
Gesamtwirkungsgrad
95
16.5
43
LL
53
99
9.5
25
Drahtzugsteuerung
65
55
JA
DEUTSCH
MIN.
1,5 bar
Das (von Edilkamin gelieferte) berhitzungsschutzventil ist an den
Khlkreislauf mit einem Mindestdruck von 1,5 bar anzuschlieen.
AL = Wasserzufuhr der Rohrschlange, stets unter Druck mit (mindestens)
1,5 bar
MAX 1,5 m
Der Bausatz KIT 5 oder 6 muss MAXIMAL 150 cm vom Heizkamin entfernt
installiert werden.
Liter
1 Jahr
Die Sicherheitsventile und berhitzungsschutzventile mssen mindestens einmal im Jahr
von nach dem Gesetz Nr. 46/90 befhigtem Personal berprft werden.
56
DEUTSCH
OFFENE SAUSDEHNUNGSGEFSS
GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFSS
zustzliche zu den oben aufgefhrten Bestimmungen
- Bei der Befllung darauf achten, dass 1,5
bar nicht berschritten werden.
- Whrend dieses Vorgangs alle Lftungsventile der Heizkrper ffnen, um Luftblasen in der Anlage zu vermeiden, die
die Zirkulation des Wassers behindern
knnten.
- Es ist mglich, den Heizkamin in einer Anlage mit GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFSS nur in der Ausfhrung
mit von berhitzungsschutzventil gesteuerter Rohrschlange zu installieren.
- Die Erfordernis eines weiteren GESCHLOSSENEN AUSDEHNUNGSGEFSSES in der Anlage berprfen.
- Sicherstellen, dass der Abfluss der Rohrschlange und deren Zufluss mit mindestens 1,5 bar angeschlossen ist.
- Der Druck oberhalb des Khlkreislaufs
muss mindestens 1,5 bar betragen (UNI
10412/2 Punkt 6.2).
57
INSTALLATIONSANWEI SUNGEN
Wichtige Hinweise zur Installation
Auer den im vorliegenden Dokument
enthaltenen Angaben, die UNI-Normen
beachten:
- n. 10683/2005 - Wrmeerzeuger mit
Holzbefeuerung:
Installationsanforderungen.
- n.
9615/90 - Berechnung
Innenabmessungen von Kaminen.
der
DEUTSCH
Auenluftzufuhr
max.45
Abb.1
*
45
45
NO
NO NEIN
Abb. A
58
Einteiliger Kamin
Um die genaue Lage des Kamins zu bestimmen, ist es wichtig, die Verkleidung zu berprfen, mit der er vervollstndigt wird.
Je nach gewhltem Modell muss die
Platzierung unterschiedlich erfolgen (die in der
Verpackung einer jeden Verkleidung enthaltenen Montageanleitungen zu Rate ziehen).
Whrend des Einbaus stets die waagerechte
Ausrichtung des Kamins berprfen.
- Die Tr schlieen.
- Die Verbrennung mittels der
Klappensteuerung auf der Vorderseite regeln.
- Den Thermostat auf dem elektronischen
Regler (*) auf eine Temperatur von 50-70C
einstellen.
- Das Dreiwegeventil (*) leitet das Wasser direkt
in den Heizkamin; bei berschreiten der eingegebenen Temperatur leitet das Dreiwegeventil
(*) das Wasser zum Vorlauf der Anlage.
- Das Dreiwegeventil (*) leitet das Wasser direkt
in den Heizkamin; bei berschreiten der eingegebenen
Temperatur
leitet
das
Dreiwegeventil (*) das Wasser zum Vorlauf der
Anlage.
- Bei ffnen der Tr ffnet sich die Klappe
automatisch und ermglicht so den
Rauchgasen, direkt den Rauchabzug zu
erreichen und verhindert so das Entweichen
aus der Brennraumffnung.
- Das Verhalten aller beweglichen Teile berprfen, bevor der Kamin verkleidet wird.
Praktische Hinweise
- Es wird empfohlen, die Heizkrper des
Raums, in dem der Heizkamin installiert ist,
abzustellen, da die durch die Kaminffnung
abgestrahlte Wrme ausreicht.
- Eine unvollstndige Verbrennung erzeugt
bermige
Verkrustungen
auf
dem
Tauscherrohr. Um dies zu vermeiden, ist:
-Trockenes Holz zu verbrennen,
Einschaltung
- Sicherstellen, dass mindestens ein Heizkrper
immer geffnet ist.
- Die Schalter des elektronischen Reglers
aktivieren.
- Den Heizkamin mit einer Ladung trockenen
Holzes von mittelgroer Stckgre befllen
und das Feuer anznden.
- Einige Minuten warten, bis eine ausreichende
Verbrennung erreicht wird.
DEUTSCH
Luftregulierung
- Die am Auenlufteinlassstutzen angebrachte
Klappensteuerung (siehe Abb. 1 auf Seite 7)
regelt die die fr die Verbrennung erforderliche
Frischluft. Eindrcken des Knopfes schliet die
Frischluftklappe, Ziehen des Knopfes ffnet sie.
Instandhaltung
ELETTRICA
Stromnetz
Tubo
di sicurezza28
> 28 cm
mm
CA:
PR:
P1:
RE:
TA:
VE:
Ja:
V:
VR:
ST:
F:
Sc:
EV:
RI:
RA:
MI:
AF:
ACS:
S:
KIT N3
INT
Stromnetz
RETE
VE
AF
V
TA
Sicherheitsleitung
18
cm
Tubo di carico >
18 mm
CA
TCN
ST
Sc
Kreislauf
an das
Circuito
collegabile
al
termostato ambiente
Raumthermostat
(a discrezione
del cliente)
anschliebar (nach
Ermessen des Kunden)
RE
AF
VR
P1
Vs
Ja
muss
an den Kreislauf der
Da collegare necessariamente
V Heizungsanlage
al circolatore dellimpianto
angeschlossen
di riscaldamento PR
werden
VR
V
Wasserleitungsnetz
RETE
IDRICA
Sammelleitung
COLLETTORE
PR
VR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
V
ACS
KIT N3
Wandheizkessel
Umwlzpumpe
Pumpe Primrkreislauf
Elektronischer Regler
Raumthermostat
Ausdehnungsgef
Handentlftung
Absperrventil
Rckschlagventil
Temperatursonde
Durchflusswchter
Platten-Wrmetauscher
Elektroventil
Rcklauf der Heizungsanlage
Heizkrper
Vorlauf der Heizungsanlage
Kaltwasser
Sanitrheiwasser
Abfluss
Der Bausatz Kit N3 wurde geschaffen, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; er enthlt nmlich alle fr eine ordnungsgeme
Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
NB: Die im Bausatz enthaltenen Gerte mssen vor der Wrmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wrmeisolierungsmatten entsprechend
geschtzt werden.
DEUTSCH
Bestandteile KIT N3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
11
10
13
4
12
6
14
8
7
Kabeldurchfhrung
Passacavi
14
15
16
17
18
15
18
16 17
Elektroanschlsse
Freigabe Primrkreislauf
Set Freigabe Sanitr-Heizung
Raumthermostat
Sonde
Freigabe Alarm
Strmungssensor
Pumpe 1 Pumpe 2
Stromnetz
Pumpe Primrkreislauf
Heizpumpe
KIT N3
60
Art.-Nr. 627690
INT
Stromnetz
RETE
Stromnetz
cm
Tubo
di sicurezza28
> 28 mm
ELETTRICA
VE
KIT N3 BIS
AF
V
TA
CA
TCN
ST
Kreislauf
an das
Circuito
collegabile
al
termostato
ambiente
Raumthermostat
(a discrezione
del cliente)
Sc
Sc
RE
V
anschliebar (nach
Ermessen des Kunden)
AF
P1
P2
Vs
VR
EV
Ja
RETE
Wasserleitungsnetz
IDRICA
Sammelleitung
COLLETTORE
VR
V
V
By-pass
RI
MI
V
V
RA
VR
ACS
VR
CA
P2
P1
RE
TA
VE
Ja
V
VR
ST
F
Sc
EV
RI
RA
MI
AF
ACS
S
INT:
TCN:
KIT N3 BIS
Wandheizkessel
Umwlzpumpe
Pumpe Primrkreislauf
Elektronischer Regler
Raumthermostat
Ausdehnungsgef
Handentlftung
Absperrventil
Rckschlagventil
Temperatursonde
Durchflusswchter
Platten-Wrmetauscher
3-Wege-Elektroventil
Rcklauf der Heizungsanlage
Heizkrper
Vorlauf der Heizungsanlage
Kaltwasser
Sanitrheiwasser
Abfluss
Hauptschalter
Kontakt-Thermostat
ACS
1
2
3
4
11
15
11
17
5
6
7
8
16
14
12
9
Kabeldurchfhrung
Passacavi
14
13
10
19
18
5
1
10
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
20
8
4
17
DEUTSCH
Der Bausatz Kit N3 BIS wurde geschaffen, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; er enthlt nmlich alle fr eine ordnungsgeme Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
NB: Die im Bausatz enthaltenen Gerte mssen vor der Wrmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wrmeisolierungsmatten entsprechend
geschtzt werden.
Elektroanschlsse
Freigabe Primrkreislauf
Set Freigabe Sanitr-Heizung
Raumthermostat
Sonde
Freigabe Alarm
Strmungssensor
Pumpe 1 Pumpe 2
Stromnetz
Pumpe Primrkreislauf
Heizpumpe
KIT N3 BIS
Art.-Nr. 627860
61
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
Sammelleitung
Sicherheitsleitung 18 cm
Stromnetz 28 cm
IDROKIT
DEUTSCH
TM
IDROKIT
Sanitrheiwasser
Kaltwasser
Wasserzuflussleitung
Fllen/Nachfllen
Elektronische Steuerung
3-Wege-Elektroventil
Stromlos offener Kontakt
Stromlos geschlossener Kontakt
Druckminderer
Automatik-Entlftung
Handentlftung
Anlagenvorlauf
Thermostatmischer
Umwlzpumpe
Heizkrper
Anlagenrcklauf
Abfluss
30-Platten-Wrmetauscher
Temperatursonde
Kontakt-Thermostat
Heizkamin
Kugelventil
Offenes Ausdehnungsgef
Geschlossenes Ausdehnungsgef
Rckschlagventil
Sicherheits-Druckventil
Heizkessel
IDROKIT wurde geschaffen, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; er enthlt nmlich alle fr eine ordnungsgeme
Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
10
2
4
5
9
6
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rcklauf Heizung
Sanitrheiwasser Gasheizkessel
Vorlauf Heizkamin
Abfluss
Sanitrheiwasser
Rcklauf Heizkamin
Vorlauf Heizung
Wasserversorgungsnetz
Regelung Thermostatmischer
Anzeigefeld
Hilfsanschluss fr Raum-Thermostat
A
B
C
D
E
F
30-Platten-Wrmetauscher
Haupt-Umwlzpumpe (in der Holz-Ausfhrung)
50-Liter-Boiler
Umwlzpumpe Heizungsanlage
Geschlossenes Ausdehnungsgef
Verkleidung fr Sicht-Installation
11
A
B
cm 115
E
F
IDROKIT
cm 44
62
cm 45
Art.-Nr. 601740
KIT 5
Sammelleitung
KIT 5
AL: Wasserzuflussleitung
C:
Fllen/Nachfllen
EV: 3-Wege-Elektroventil
NA: Stromlos offener Kontakt
NC: Stromlos geschlossener Kontakt
GR: Flleinheit
Ja: Automatik-Entlftung
Jm: Handentlftung
MAN:Manometer
MI: Anlagenvorlauf
P:
Umwlzpumpe
RA: Heizkrper
RE: Elektronischer Regler
RI:
Anlagenrcklauf
S:
Abfluss
ST: Temperatursonde
V:
Kugelventil
Vec: Geschlossenes Ausdehnungsgef
VR: Rckschlagventil
VSP: Sicherheits-Druckventil
VST: berhitzungsschutzventil
Der Bausatz Kit 5 wurde geschaffen, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; er enthlt nmlich alle fr eine ordnungsgeme
Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
NB: Die im Bausatz enthaltenen Gerte mssen vor der Wrmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wrmeisolierungsmatten
entsprechend geschtzt werden.
Kugelhahn zu 1
berhitzungsschutzventil (72940)
berdruckventil (284220)
Umwlzpumpe (219660)
Anschluss mit Rckschlagventil 1 (284180)
3-Wege-Elektroventil zu 1 m. Auengew. (283690)
Anschlussstcke
Abflussstutzen bertemperatur-Ventil
Geschlossenes Ausdehnungsgef (283680)
12 Schacht fr Thermometer " + Sonde (175960)
13 Elektronischer Regler (220780)
14 Handentlftung 3/8 (284150)
15 Handentlftung 1/4 (284170)
16 Manometer (269590)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
A
Tra parentesi i codici di ven-
B
C
E
G
Sicherung
Anzeige
Umwlzpumpe Ein
Alarm bertemperatur
3-Wege-Ventil
OFF
ON
Regelung Umwlzpumpe
20-80 C
Stromversorgung
230V WS
Kaminvorlauf
Anlagenvorlauf
Rcklauf zum Heizofen
Abfluss berdruckventil
Abfluss bertemperatur-Ventil
SCHALTSTELLUNGEN
Schalter OFF
Alles ausgeschaltet
Schalter MAN
Zwangsbetrieb Umwlzpumpe
Ventil eingestellt
Schalter AUTO
Umwlzpumpe eingestellt
Ventil eingestellt
Schalter Alarm
In Stellung OFF
Alarmglocke ausgeschlossen
Elektroanschlsse
Ventilregelung
20-80 C
DEUTSCH
Bestandteile KIT 5
Einschalten
Ausschalten
akustischer
Alarm
Sonde
(in den entsprechenden
Schacht einfhren)
Umwlzpumpe
3-Wege-Ventil
KIT 5
Art.-Nr. 280590
63
KIT 6
Sammelleitung
KIT 6
ACS: Sanitrheiwasser
AF: Kaltwasser
AL: Wasserzuflussleitung
C:
Fllen/Nachfllen
EV: 3-Wege-Elektroventil
NA: Stromlos offener Kontakt
NC: Stromlos geschlossener Kontakt
F:
Durchflusswchter
GR: Flleinheit
Ja: Automatik-Entlftung
Jm: Handentlftung
MAN:Manometer
MI: Anlagenvorlauf
P:
Umwlzpumpe
RA: Heizkrper
RE: Elektronischer Regler
RI:
Anlagenrcklauf
S:
Abfluss
SC: Platten-Wrmetauscher
ST: Temperatursonde
V:
Kugelventil
Vec: Geschlossenes Ausdehnungsgef
VR: Rckschlagventil
VSP: Sicherheits-Druckventil
VST: berhitzungsschutzventil
Der Bausatz Kit 6 wurde geschaffen, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; er enthlt nmlich alle fr eine ordnungsgeme
Installation des Produkts erforderlichen Bestandteile.
NB: Die im Bausatz enthaltenen Gerte mssen vor der Wrmeabstrahlung des Heizkamins mittels Wrmeisolierungsmatten entsprechend
geschtzt werden.
Bestandteile KIT 6
20-PLATTENWRMETAUSCHER
DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
F
G
Sicherung
Anzeige
Umwlzpumpe Ein
Alarm bertemperatur
3-Wege-Ventil
OFF
ON
Regelung Umwlzpumpe
20-80 C
Stromversorgung
230V WS
Umwlzpumpe
Kaminvorlauf
Anlagenvorlauf
Rcklauf zum Heizofen
Sanitrkaltwasser
Abfluss berdruckventil
Sanitrheiwasser
Abfluss bertemperatur-Ventil
SCHALTSTELLUNGEN
Schalter OFF
Alles ausgeschaltet
Schalter MAN
Zwangsbetrieb Umwlzpumpe
Ventil eingestellt
Schalter AUTO
Umwlzpumpe eingestellt
Ventil eingestellt
Schalter Alarm
In Stellung OFF
Alarmglocke ausgeschlossen
Elektroanschlsse
Ventilregelung
20-80 C
Kugelhahn zu 1
berhitzungsschutzventil (72940)
berdruckventil (284220)
Umwlzpumpe (219660)
Anschluss mit Rckschlagventil 1 (284180)
3-Wege-Elektroventil zu 1 m. Auengew. (283690)
Anschlussstcke
20-Platten-Wrmetauscher fr SanitrHeiwassererzeugung (284300)
Abflussstutzen bertemperatur-Ventil
Geschlossenes Ausdehnungsgef (283680)
Durchflusswchter (220830)
Schacht fr Thermometer " + Sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Handentlftung 3/8 (284150)
Handentlftung 1/4 (284170)
Manometer (269590)
Durchflusswchter
Achtung: Stromlos geschlossenen
Kontakt anschlieen
Einschalten
Ausschalten
akustischer
Alarm
Sonde
(in den
entsprechenden
Schacht
einfhren)
3-Wege-Ventil
KIT 6
64
Art.-Nr. 280600
ELEKTRONISCHER REGLER
WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION
Die Anschlsse, die Inbetriebnahme und die Betriebskontrolle sind
durch Fachpersonal auszufhren, das in der Lage ist, die Anschlsse
gem den geltenden Vorschriften und insbesondere dem Gesetz
Nr. 46/90, sowie unter Einhaltung der vorliegenden Bestimmungen
auszufhren.
Die Einhaltung der Vorschriften ber die Erdung ist
fr die Sicherheit der Personen wesentlich.
Vor dem Gert und dem gesamten Stromkreislauf des Heizkamins
ist ein Differenzialschalter auf der Leitung einzubauen; weiterhin
sind die Umwlzpumpe, das Ventil und die Metallteile des
Heizkamins zu erden.
LEGENDE
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
Funktionsweise
- Steuerung:
Thermometer
- Schutzvorrichtung
(Akustisches Alarmsystem):
Akustischer Alarm (AA)
Alarm bertemperatur (SS)
Dieses System greift ein, wenn die Wassertemperatur den Wert von 90C
bersteigt und meldet dem Benutzer, die Brennstoffzufuhr zu
unterbrechen.
Der Betrieb des akustischen Alarms kann mit dem Schalter (AA)
ausgeschlossen werden; die Alarmfunktion mittels der Kontrollleuchte der
bertemperatur (SS) bleibt jedoch bestehen.
Um die ursprnglichen Bedingungen wiederherzustellen, muss der
Schalter (AA) erneut aktiviert werden, nachdem man das Wasser im
Heizkamin abgekhlt hat.
- Versorgungsvorrichtung
(Umwlzsystem):
Wahlschalter MAN-OFF-AUTO (S)
Kontrollleuchte Pumpe (SP)
Im Handbetrieb luft die Pumpe immer, in der Stellung OFF ist die Pumpe
abgeschaltet; in der Stellung AUTO springt die Pumpe der Anlage bei
einer mittels der internen Umwlzpumpenregelung (RIC) gewnschten
Temperatur zwischen 20 und 80C an (voreingestellt sind 20C)
- Betriebsvorrichtung (Regelungssystem):
ffnungsregelung (R) fr 3-Wege-Ventil
Kontrollleuchte (SV) Betriebsanzeige 3-Wege-Ventil Wenn die Temperatur der
Flssigkeit den mit dem Regler eingestellten Wert erreicht, leitet das 3-WegeVentil das Wasser in die Heizkrper und die Kontrollleuchte (SV) geht an.
In dem Augenblick, in dem die Temperatur der Flssigkeit unter den eingestellten
Wert absinkt, ffnet das Regelungssystem den Stromkreislauf und das 3-WegeVentil leitet das Wasser direkt in den Heizkamin.
DEUTSCH
Elektronischer Regler
Achtung:
Whrend des gewhnlichen Betriebs prfen, ob die Kontrollleuchten (SV)
und (SP) leuchten.
Abb. M
Technische Daten
Stromversorgung (+ 15 10%)
Vac
230
Schutzgrad
IP
40
Mindest-/Hchst-Raumtemperatur
0+50
Sondenlnge
1,2
Thermometer
3090
400
Hchst-Stromfestigkeit 3-Wege-Ventil
250
mA
315
Schnellsicherung
Anordnung
Der elektronische Regler ist in der Nhe des Heizkamins zu installieren.
Die Sonde der Betriebs-, Schutz- und Kontrollvorrichtungen muss
unmittelbar am Heizkamin oder hchstens auf dem Vorlaufrohr in 5 cm
Abstand vom Heizkamin und jedenfalls vor jedem Ventil bzw. Hahn
angebracht werden.
Die Sonde muss im Schacht versenkt werden.
Installation
Fr eine ordnungsgeme Installation des elektronischen Reglers wir folgt
vorgehen: Die Befestigungsschraube lsen und das Gehuse abnehmen,
an der Wand platzieren und mit den beigefgten Dbeln befestigen;
anschlieend die Anschlsse gem dem Schaltplan herstellen, wobei
hchste Vorsicht geboten ist, die Kabel in den geltenden Vorschriften
entsprechenden Kabelkanlen verlegen, das Gehuse wieder aufsetzen
und die Befestigungsschraube anziehen.
Alle diese Arbeiten mssen bei getrenntem Stromnetz und mit
dem Wahlschalter (S) AUTO-MAN-OFF in der Stellung OFF
ausgefhrt werden.
Fr das 3-Wege-Ventil das braune Kabel (Phase) und das blaue Kabel
(Nullleiter) verwenden, die jeweils an die Klemmen 5 und 6 des Reglers
anzuschlieen sind.
Das gelb-grne Kabel ist an die Erde anzuschlieen.
Fr die ordnungsgeme Verbindung des Reglers an die Anlage, die in
der Packung enthaltenen Montageanweisungen befolgen.
65
ZUBEHR
ELEKTRONISCHER REGLER (optional)
Ermglicht die berwachung der Betriebsbedingungen
und ist ausgestattet mit:
- Wahlschalter MAN-OFF-AUTO
- Temperaturskala
- Akustischer Alarm
- ffnungsregler fr 3-Wege-Ventil
- Interne Umwlzpumpenregelung
- Kontrollleuchte Pumpe
- Kontrollleuchte 3-Wege-Ventil
- Kontrollleuchte bertemperatur
3-Wege-Ventil zu 1 (143330)
zur Regelung des Wasserflusses zur
Anlage
Durchflusswchter (220830)
Elektronischer Regler
(220780)
DEUTSCH
WRMETAUSCHER FR SANITRWASSER
(optional)
Es handelt sich um ein uerst einfaches und kostengnstiges
Gert mit garantierter Leistung, das eine Heiwasserproduktion
von 13-14 Liter pro Minute ermglicht.
Es kann leicht auf dem Vorlaufrohr zu den Heizkrpern je nach
den Anlagenbedingungen an der bequemsten Stelle installiert
werden.
Alternativ dazu kann es bereits in den von Edilkamin
angebotenen
Installationsbaustzen
KIT
6
enthalten erworben werden. Es besitzt den groen
Vorteil, zur Wartung und zum Austausch ausgebaut
werden zu knnen, ohne am Heizkamin eingreifen zu
mssen.
Heiwasser zu den
Sanitreinrichtungen
Kaltwasser vom
Leitungsnetz
Umwlzpumpe
UPS 25-50 Art.-Nr. 219660
UPS 25-60 Art.-Nr. 238270
Heiwasser
vom Heizkamin
Rcklauf zum
Heizkamin
66
3-Wege Wrmetauscher
Art.-Nr. 627780
20-PlattenWrmetauscher
fr Sanitrheiwasser
(262570)
30-PlattenWrmetauscher
fr Anlage
(216620)
Geachte Heer/Mevrouw
Hartelijk dank dat u voor IDRO 30 hebt gekozen.
Voor het gebruik dient u aandachtig deze fiche te lezen voor een veilig en maximaal benut van de eigenschappen van het apparaat.
Voor verdere ophelderingen of vragen kunt u contact opnemen met de Verkoper van uw zone.
Houd er rekening mee dat de installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus DM37 ex L. 46/90.
Vergeet niet dat de installatie MOET uitgevoerd worden door een bevoegd technicus.
Indien de installatie in het buitenland plaatsvindt, moeten de specifieke nationale normen in acht genomen worden.
Niet correcte installaties of niet correct uitgevoerd onderhoud en oneigenlijk gebruik van het product ontheffen de fabrikant van de
aansprakelijkheid voor eventuele schade afgeleid uit het gebruik.
BELANGRIJK ADVIES:
De inbouwhaard werd ontworpen om water te verwarmen via een automatische verbranding van hout in de vuurhaard.
De enige risicos afgeleid uit het gebruik van de inbouwhaard zijn te wijten aan het niet in acht nemen van de installatienormen,
een rechtstreeks contact met onder spanning staande externe elektrische onderdelen, contact met het vuur en hete onderdelen of
het invoegen van vreemde stoffen in de haard.
De schoonmaak van het rookkanaal mag niet met ontvlambare producten uitgevoerd worden.
De onderdelen van de vuurhaard mogen enkel KOUD gestofzuigd worden.
Het glas moet KOUD schoongemaakt worden met een daarvoor bestemd product (bv. GlassKamin) en een doek. Reinig niet
warm.
Wanneer de inbouwhaard brandt, bereiken de rookafvoerkanalen en de deur hoge temperaturen.
Plaats voorwerpen die geen weerstand kunnen bieden aan warmte niet in de nabijheid van de inbouwhaard.
Gebruik NOOIT vloeibare brandstof om de haard te ontsteken of aan te wakkeren.
Verstop de luchtgaten in het vertrek niet, noch de luchtingangen van de inbouwhaard.
Maak de inbouwhaard niet nat en benader de elektrische onderdelen niet met natte handen.
Gebruik geen verloopstukken op het rookkanaal.
De inbouwhaard moet genstalleerd worden in lokalen waar brand kan voorkomen worden en voorzien van alle installaties (toevoer en afvoer) noodzakelijk voor een correcte en veilige werking (zie indicaties van de onderhavige technische fiche).
AANWIJZING:
NEDERLANDS
Op de lijst met reserveonderdelen wordt de code aangeduid die u moet vermelden bij aanvraag van wisselstukken.
CONFORMITEITSVERKLARING
EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan SOFI- Nummer BTW-nummer 00192220192
Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid
Verwarmingsketels op hout die hieronder beschreven staat conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is
VERWARMINGSKETELS OP HOUT, met het commercile merk ITALIANA CAMINI - IDRO 30 genaamd
SERIE nummer Ref. Gegevensplaatje
BOUWJAAR: Ref. Gegevensplaatje
De conformiteit met de vereisten van de Richtlijn 89/106/EEG wordt tevens bepaald door de conformiteit met de:
Europese norm UNI EN 13229:2006
Verklaart tevens dat:
Verwarmingsketels op hout, IDRO 30 de vereisten van de Europese richtlijnen:
2006/95/CEE - Laagspanningsrichtlijn
2004/108/EEG - Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
EDILKAMIN wijst elke verantwoordelijkheid voor de slechte functionering van het apparaat als gevolg van de vervanging, montage en/of
wijzigingen die niet door EDILKAMIN personeel zonder de toestemming hiervan uitgevoerd zijn.
67
TECHNISCHE GEGEVENS
I
Technische eigenschappen
Nuttig vermogen
kW
14,2
kW
8,5
Totaal rendement
75,1
70
Optimaal houtverbruik
kg/h
4,5
kg
115
cm
16
externe luchtinlaat
cm
10
Waterinhoud
liter
30
bar
0,5
bar
1,5
m3
370
inches
inches
Verwarmbaar volume
thermische
isolering op de kap
(ten laste van de klant)
H
B
A
E
wijzigingen
A gietijzeren vuuroppervlak en asrooster,
stalen asla.
B
16
5
C koude handgreep
16.5
43
95
99
9.5
25
NEDERLANDS
G wisselaarbuis
H waterinhoud 30 liter
I
vrouwelijke rookuitlaat 16 cm
LL
M otjes (optioneel)
53
65
68
ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES
NEEN
JA
MAX 1,5 m
NEDERLANDS
MIN.
1,5 bar
Liter
1 Jaar
De veiligheidskleppen en de thermische afvoerkleppen moeten
minstens een keer per jaar door bevoegd personeel gecontroleerd
worden.
69
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPEN VAT
NEDERLANDS
- De aansluitingen, de inbedrijfstelling en
de controle op de goede werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd
personeel dat in staat is de aansluitingen
uit te voeren in overeenstemming met de
van kracht zijnde wetten en in het bijzonder conform met de wet 46/90 (D.M.
37). Bovendien moeten de onderhavige
instructies
strikt nageleefd worden.
- Het vullen van de inbouwhaard en van de
installatie moet via het open expansievat
gebeuren en natuurlijk stromend water
door de toevoerbuis.
(diameter niet kleiner dan 18 mm).
- Open gedurende deze fase alle ontluchtingskleppen van de radiators zodat luchtbellen in de installatie vermeden worden die de waterkringloop zouden
tegenwerken.
- Het vat moet hoog genoeg staan om een - Verbind de afvoer van de thermische
grotere druk te creren dan de druk afvoerklep en van de veiligheidsklep
voortgebracht door de circulatiepomp.
(schemas op de volgende paginas)
- Vul nooit de installatie rechtstreeks - De test voor controle van de afdichting
via het onder druk staande van de installatie moet met open
waterleidingsnet daar deze druk hoger expansievat uitgevoerd worden.
zou kunnen liggen dan de druk
aangeduid op de typeplaat van de - Op het warme watercircuit is het
inbouwhaard.
raadzaam een veiligheidsklep van 6 bar
te installeren om het eventueel
- Een vrije ontluchting, zonder kranen, van toegenomen watervolume in de wisselaar
de veiligheidsbuis van het expansievat af te voeren.
moet mogelijk zijn.
De veiligheidsbuis moet op geschikte - Plaats alle onderdelen van de installatie
wijze gesoleerd worden.
(circulator, wisselaar, kleppen enz.) in
zones die gemakkelijk toegankelijk zijn
- De toevoerbuis moet vrij zijn, zonder
om het gewone en buitengewone
kranen en bochten.
onderhoud te kunnen uitvoeren.
- De maximum bedrijfsdruk mag de 1,5 bar - Wij adviseren warmteisolerend materiaal
niet overschrijden.
op de kap van de ketel te leggen.
NOTA BENE:
WATERBEHANDELING
- Het open vat moet hoger dan 3 m van de - De testdruk is 3 bar
Voeg
antivriesmiddel, anticorrosiemiddel
hoogste radiator en lager dan 15 m van
Op
plaatsen
waar
de
temperatuur
sterk
en
ontkalkingsmiddel
bij het water.
de uitgang van de inbouwhaard
daalt,
moet
een
antivriesmiddel
aan
het
Indien
het
water
voor
vullen of bijvullen
geplaatst worden.
water, dat zich in de installatie bevindt, harder is dan 35F, dient u een
toegevoegd worden.
waterverzachter bij te voegen.
Raadpleeg de norm UNI 8065- 1 9 8 9
- Ontsteek de inbouwhaard nooit (ook niet (behandeling van het water van
voor een test) indien de installatie niet met thermische installaties voor civiel
water is gevuld; u zou onherstelbare schade gebruik).
kunnen aanbrengen.
GESLOTEN VAT
bijkomende voorschriften
- Bij het bijvullen moet u er zorg voor dra- - De druk stroomopwaarts van het koelcirgen dat 1,5 bar niet wordt overschreden. cuit moet minstens 1,5 bar bedragen.
(UNI 10412/2 par. 6.2).
- Open gedurende deze fase alle
ontluchtingskleppen van de radiators zodat
luchtbellen worden vermeden die de
waterkringloop in de installatie zouden
beletten.
- Enkel de haardversie met spiraal,
geactiveerd door een klep voor
overtemperatuur, kan op een systeem
met GESLOTEN VAT genstalleerd
worden.
- Overweeg of een ander GESLOTEN VAT
op de installatie noodzakelijk is.
- Verzeker u ervan dat u de afvoer van het
spiraal en de netvoeding met minstens
1,5 bar hebt aangesloten.
70
Externe luchtinlaat
Rookgaskanalen en schoorsteen
- - De aansluiting, inbedrijfstelling
en controle over de goede werking van
de inbouwhaard moet uitgevoerd worden
door bevoegd personeel dat in staat is de
elektrische en hydraulische
aansluitingen uit te voeren, zoals vereist
door de normen UNI 10683/2005 paragraaf 4.5, UNI 10412:2. Tevens moeten
de onderhavige montageinstructies
strikt in acht genomen worden.
- De controles moeten uitgevoerd worden
met brandende haard. Voor het monoblok
te bekleden, moet de haard sinds enkele
uren goed doorbranden zodat eventueel
eerst kan ingegrepen worden.
Nadat de testen een positief resultaat hebben opgeleverd, kunnen de afwerkingen
uitgevoerd worden, bij voorbeeld:
- bouw van een beschermkap
- montage van de bekleding
- uitvoering van lisenen, verven, etc.
Edilkamin kan dus niet aansprakelijk
gesteld worden voor de kosten van afbraak
en herbouw ten gevolge van vervanging
van eventuele defecte onderdelen van de
inbouwhaard.
2
max.45
NEDERLANDS
Afb.1
45
45
NO
NEEN
NO
Afb. A
71
Monoblok
Om de exacte plaats van de haard te bepalen
is het belangrijk na te gaan met welk materiaal hij zal bekleed worden.
De plaats zal verschillen op grond van het
gekozen model (raadpleeg de montageinstructies aanwezig in de verpakking van elke
bekleding).
Controleer gedurende de installatie dat de
inbouwhaard vlak geplaatst wordt.
- Maak een opening in de muur of op de vloer
voor de externe luchtinlaat en sluit aan met het
mechanisme voor luchtregeling, zoals beschreven in het hoofdstuk externe luchtinlaat ".
- Sluit de inbouwhaard aan met het rookkanaal in roestvrij staal. Neem hiervoor de diameters aangeduid in de tabel met technische
eigenschappen in acht en de indicaties in het
hoofdstuk rookkanalen.
- Controleer de goede werking van alle bewegende onderdelen alvorens de inbouwhaard te
bekleden.
NEDERLANDS
- Voer een test uit en een eerste ontsteking alvorens de bekleding te monteren.
HOUTEN BALK
VOORZIJDE IN NIET
ONTVLAMBAAR MATERIAAL
Gedurende de verbranding
Indien de watertemperatuur 90C overschrijdt
omdat te veel brandhout werd geladen, zal de
thermische afvoerklep in werking treden en
gaat het alarm aan.
In dit geval moet u als volgt te werk gaan:
- Wacht tot de temperatuur onder 80C daalt
door de controlelampen op de elektronische
regelaar te controleren.
- Voor inbouwhaarden voorzien van warm tapwater, kan de waterkraan geopend worden om
het koelproces te versnellen.
Luchtregeling
Praktisch advies
Onderhoud
BESCHERMKAP
THERMISCHE ISOLERING
OP HET GEWELF
(voor rekening van de klant)
- De klepbediening op de mond van de externe luchtinlaat (zie fig.1 op pag.6) regelt de primaire luchthoeveelheid die nodig is voor de
verbranding. Wanneer de knop wordt
ingedrukt gaat de externe luchtinlaat toe.
Wanneer de knop wordt uitgetrokken, gaat de
externe luchtinlaat open.
72
Ontsteking
- Bij vervanging van het glas moeten de glasprofielen verwijderd worden nadat de zelftappende schroeven en de afdichting in glasvezel
werden verwijderd.
Veiligheidsbuis
28 cm
Tubo di sicurezza > 28 mm
INT
Elektrisch
RETE
ELETTRICA
netwerk
VE
AF
PAKKET N3
TA
Toevoerbuis 18 cm
CA
TCN
ST
Sc
Circuit aansluitbaar
Circuito collegabile al
op thermostaat
termostato
ambiente
(a discrezione del cliente)
omgevingstemperatuur (naar wens
clint)
RE
P1
Vs
Ja
AF
VR
Waternet
Collector
COLLETTORE
VR
RETE
IDRICA
VR
PR
VR
V
RI
MI
RA
VR
ACS
V
ACS
PAKKET N3
Muurketel
Pomp (circulator)
Pomp primair circuit
Elektronische schakelaar
Thermostaat omgeving
Expansievat
Jolly ontluchting
Afsluitschuif
Afsluitschuif
Temperatuurmeter
Debietregelaar
Warmteuitwisselaar met platen
3-wegs elektroklep
Terugvoer naar verwarmingsinstallatie
Radiatoren
Toevoer naar verwarmingsinstallatie
Koud Water
Warm Water voor Sanitair Gebruik
Afvoer
Onderdelen PAKKET N3
9
11
10
13
4
12
6
14
8
7
Kabelgeleider
Passacavi
15
Elektrische aansluitingen
Set consensus
sanitair-verwarming
16 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NEDERLANDS
Het pakket N3 werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die nodig zijn voor een correcte installatie van het product.
NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd
worden middels isolerende dekens.
18
Set consensus
primaire circulator
thermostaat
omgevingstemperatuur
Sonde
Consensus alarm
Debietsensor
Pomp 1 Pomp 2
Elektrisch
netwerk
cod. 627690
73
Veiligheidsbuis
28 cm
Tubo di sicurezza > 28 mm
Elektrisch
RETE
ELETTRICA
netwerk
VE
AF
PAKKET 3 BIS
TA
Toevoerbuis
18
cm
Tubo di carico >
18 mm
CA
TCN
ST
CA
P2
P1:
RE
TA
VE
Ja
V
VR
ST
F
Sc
EV
RI
RA
MI
AF
ACS
S
INT:
TCN:
INT
Circuit
aansluitbaar
Circuito collegabile
al
termostato ambiente
(a discrezione
del cliente)
op thermostaat
omgevingstemperatuur (naar wens
clint)
Sc
Sc
RE
V
P1
P2
Vs
AF
VR
Waternet
RETE
IDRICA
Collector
EV
Ja
VR
COLLETTORE
VR
V
V
V
By-pass
MI
V
V
RA
VR
ACS
V
RI
V
ACS
PAKKET N3 BIS
Muurketel
Pomp (circulator)
Pomp primair circuit
Elektronische Schakelaar
Thermostaat omgeving
Thermostaat omgeving
Jolly ontluchting
Afsluitschuif
Terugslagklep
Temperatuurmeter
Debietregelaar
Warmteuitwisselaar met platen
3-wegs Elektroklep
Terugvoer naar verwarmingsinstallatie
Radiatoren
Toevoer naar verwarmingsinstallatie
Koud Water
Warm water voor sanitair gebruik
Afvoer
Hoofdschakelaar
Contactthermostaat
Het pakket N3 BIS werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die
nodig zijn voor een correcte installatie van het product.
NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd
worden middels isolerende dekens.
Onderdelen PAKKET 3 BIS
11
2
3
11
15
11
17
4
5
16
14
6
7
8
12
NEDERLANDS
9
Kabelgeleider
Passacavi
14
13
10
19
18
5
1
10
11
12
13
20
14
15
16
17
18
19
20
8
4
17
Elektrische aansluitingen
Set consensus
sanitair-verwarming
Set consensus
primaire circulator
thermostaat
omgevingstemperatuur
Sonde
Consensus alarm
Debietsensor
Pomp 1 Pomp 2
Elektrisch
netwerk
74
PAKKET N3 BIS
cod. 627860
ACS:
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
P:
RA:
RI:
S:
SC30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
Collector
Toevoerbuis 18 cm
Veiligheidsbuis 28 cm
IDROKIT
TM
IDROKIT
Warm tapwater
Koud water
Toevoer waterleidingsnet
Laden/Rentegreren
Elektronische regeleenheid
Drieweg elektroklep
Normaal Open
Normaal gesloten
Reduceerklep
Joker automatische ontluchting
Joker manuele ontluchting
Toevoer Installatie
Thermostatische menger
Pomp (circulator)
Radiators
Retour installatie
Afvoer
Wisselaar 30 platen
Temperatuursonde
Contactthermostaat
Inbouwhaard
Kogelklep
Open Expansievat
Gesloten Expansievat
Terugslagklep
Veiligheidsklep druk temp.
Ketel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
2
4
retour verwarming
warm tapwater gasketel
toevoer inbouwhaard
afvoer
warm tapwater
retour inbouwhaard
toevoer verwarming
waterleidingsnet
afstelling thermostatische menger
synoptisch paneel
stopcontact voor kamerthermostaat
5
9
6
8
NEDERLANDS
IDROKIT werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; hij bevat inderdaad alle onderdelen die nodig zijn
voor een correcte installatie van het product.
11
A
B
C
D
E
F
A
B
wisselaar 30 platen
primaire circulator (versie in hout)
boiler 50 liter
circulator verwarmingsinstallatie
gesloten expansievat
Bekleding voor zichtbare installatie
cm 115
E
F
cm 44
cm 45
IDROKIT
cod. 601740
75
Collector
PAKKET 5
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
PAKKET 5
Toevoer waterleidingsnet
Laden/Rentegreren
Drieweg elektroklep
Normaal Open
Normaal gesloten
Vulgroep
Joker automatische ontluchting
Joker manuele ontluchting
Manometer
Toevoer Installatie
Pomp (circulator)
Radiators
Elektronische regelaar
Retour installatie
Afvoer
Temperatuursonde
Kogelklep
Gesloten Expansievat
Terugslagklep
Drukveiligheidsklep
Thermische afvoerklep
Het pakket 5 werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die nodig
zijn voor een correcte installatie van het product.
NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd
worden middels isolerende dekens.
Onderdelen PAKKET 5
NEDERLANDS
Regelaar en manometer
inbegrepen in het
PAKKET
1" kogelklep
Thermische afvoerklep (72940)
Overdrukklep (284220)
Circulator (219660)
Verbindingselementen met 1" terugslagklep (284180)
3-wegs " M elektroklep (286390)
Verbindingselementen
Afvoerelement overtemperatuur klep
Gesloten expansievat (283680)
12 Ruimte voor thermometer " + meter (175960)
13 Elektronische Regelaar (220780)
14 Jolly automatische ontluchting 3/8" (284150)
15 Jolly handmatige ontluchting 1/4" (284170)
16 Drukmeter (269590)
1
2
3
4
5
6
7
9
10
A
Tra parentesi i codici di ven-
B
C
E
G
BEDIENING KEUZESCHAKELAAR
Keuzeschakelaar op OFF Alles uit
Keuzeschakelaar op MAN Circulator geforceerd
Klep ingesteld
Keuzeschakelaar op AUTO Circulator ingesteld
Klep ingesteld
Keuze van alarm
In OFF-stand is de
geluidsignalering uitgesloten
Elektrische aansluitingen
Zekering
Visualisering
Afstelling klep
20-80 C
Circulator actief
Alarm overtemperatuur
Driewegklep
OFF
ON
Activering Deactivering
akoestisch alarm
Afstelling Circulator
20-80 C
Sonde
(voeg in de hiervoor
bestemde put)
Voeding
230Vac
Circulator
Driewegklep
PAKKET 5
76
cod. 280590
EVOORBEELD VAN EEN HYDRAULISCHE INSTALLATIE VOOR INBOUWHAARD MET PRODUCTIE VAN WARM TAPWATER
bijzondere aansluiting veiligheidsklep
Collector
PAKKET 6
ACS:
AF:
AL:
C:
EV:
NA:
NC:
F:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
SC:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
PAKKET 6
Warm tapwater
Koud water
Toevoer waterleidingsnet
Laden/Rentegratie
Drieweg elektroklep
Normaal Open
Normaal gesloten
Debietregelaar
Vulgroep
Joker automatische ontluchting
Joker manuele ontluchting
Manometer
Toevoer Installatie
Pomp (circulator)
Radiators
Elektronische regelaar
Retour Installatie
Afvoer
Wisselaar met platen
Temperatuursonde
Kogelklep
Gesloten expansievat
Terugslagklep
Drukveiligheidsklep
Thermische afvoerklep
Onderdelen PAKKET 6
Regelaar en manometer
inbegrepen in het
PAKKET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
F
G
Zekering
Visualisering
Circulator actief
Alarm overtemperatuur
Driewegklep
BEDIENING KEUZESCHAKELAAR
Keuzeschakelaar op OFF Alles uit
Keuzeschakelaar op MAN Circulator geforceerd
Klep ingesteld
Keuzeschakelaar op AUTO Circulator ingesteld
Klep ingesteld
Keuze van alarm
In OFF-stand is de
geluidsignalering uitgesloten
Elektrische aansluitingen
Afstelling klep
20-80 C
1" kogelklep
Thermische afvoerklep (72940)
Overdrukklep (284220)
Circulator (219660)
Verbindingselementen met 1" terugslagklep (284180)
3-wegs " M elektroklep (283690)
Verbindingselementen
Warmteuitwisselaar 20 platen voor de productie van
warm water voor sanitair gebruik (284300)
Afvoerelement overtemperatuur klep
Gesloten expansievat (283680)
Debietregelaar (220830)
Ruimte voor thermometer " + meter (175960)
Elektronische Regelaar (220780)
Jolly automatische ontluchting 3/8" (284150)
Jolly handmatige ontluchting " (284170)
Drukmeter (269590)
NEDERLANDS
Het pakket 6 werd gerealiseerd om de taak van de installatietechnici te vereenvoudigen; het bevat inderdaad alle onderdelen die nodig
zijn voor een correcte installatie van het product.
NB: de apparatuur die in het pakket is inbegrepen moet op geschikte wijze tegen de thermische straling van de haard beschermd
worden middels isolerende dekens.
OFF
ON
Afstelling Circulator
20-80 C
Activering
Deactivering
akoestisch alarm
Sonde
(voeg in de hiervoor
bestemde put)
Voeding
230Vac
Circulator
Debietregelaar
Opgelet: verbind het
normaal gesloten contact
Driewegklep
PAKKET 6
cod. 280600
77
ELEKTRONISCHE REGELAAR
elektronische regelaar
BELANGRIJK ADVIES VOOR DE INSTALLATIE
- De aansluitingen, de inbedrijfstelling en de controle op de goede
werking moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel dat in
staat is de aansluitingen uit te voeren in overeenstemming met de
van kracht zijnde wetten en in het bijzonder conform met de wet
46/90. Bovendien moeten de onderhavige instructies strikt
nageleefd worden.
NEDERLANDS
LEGENDA
AA
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
78
- Controle-inrichting:
Thermometer
- Beschermende inrichting
(akoestisch alarmsysteem):
Akoestisch alarm (AA)
Alarm overtemperatuur (SS)
Dit systeem grijpt in wanneer de watertemperatuur 90C overschrijdt en
verwittigt de gebruiker zodat hij de brandstoftoevoer kan onderbreken.
De werking van het akoestisch alarm kan via de schakelaar (AA)
uitgesloten worden; de alarmfunctie van de controlelamp voor
overtemperatuur (SS) blijft hoe dan ook actief. Om de oorspronkelijke
condities te herstellen nadat de watertemperatuur in de inbouwhaard
werd beperkt, moet de schakelaar (AA) opnieuw geactiveerd worden.
- Toevoerinrichting
(circulatiesysteem):
Keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO (S)
Controlelamp pomp (SP)
Op manueel werkt de pomp altijd, op OFF is de pomp uit; op AUTO
wordt de pomp van de installatie via de interne afstelling (RIC) op de
gewenste temperatuur geactiveerd van 20 tot 80C (de besturing is
vooringesteld op 20C).
- Inrichting voor de werking (regelsysteem):
Regeling (R) voor opening van de driewegklep
Controlelamp (SV) voor werking van de driewegklep Wanneer de
vloeistoftemperatuur de waarde bereikt, ingesteld met de regelaar, zal de
driewegklep de vloeistof naar de radiators voeren en de controlelamp van de
werking (SV) gaat aan.
Wanneer de vloeistoftemperatuur onder de ingestelde waarde daalt, zal
het regelsysteem het elektrisch circuit openen en de driewegklep zorgt
ervoor dat de vloeistof rechtstreeks naar de inbouwhaard wordt gevoerd.
Controleer gedurende de normale werking of de controlelampen (SV) en
(SP) aan zijn.
Technische gegevens
Vac
230
Beschermgraad
IP
40
min/max kamertemperatuur
0+50
Lengte sonde
1,2
Thermometer
3090
400
250
mA
315
Snelzekering
Werking
Let op:
Afb. M
Plaats
De elektronische regelaar moet in de nabijheid van de inbouwhaard
genstalleerd worden.
De sonde van de inrichtingen voor werking, bescherming en controle moet
rechtstreeks op de inbouwhaard geplaatst worden of op de toevoerbuizen
niet verder dan 5 cm van de inbouwhaard. Plaats de sonde hoe dan ook
voor het onderscheppingsorgaan.
De sonde moet in de put geplaatst worden.
Installatie
Ga voor een correcte installatie van de elektronische regelaar als volgt te
werk: draai de bevestigende schroef los en verwijder de kap. Plaats tegen
de wand en bevestig met de bijgeleverde pluggen; voer de aansluitingen
zeer aandachtig uit zoals aangeduid op het schema. Gebruik kabelgoten
om de kabels te installeren, conform met de van kracht zijnde normen; zet
de kap weer op zijn plaats en draai de schroeven dicht.
Deze werkzaamheden moeten uitgevoerd worden met de
voeding afgesloten van het elektrisch net en met de
keuzeschakelaar (S) AUTO-OFF-MAN in de stand OFF.
Gebruik voor de driewegklep de bruine (fase) en blauwe draad (neutraal)
die respectievelijk met de klemmen 5 en 6 van de regelaar moeten
verbonden worden.
De geel-groene draad moet met de aarde verbonden worden. Volg de
montage-instructies ingehouden in de verpakking op voor de
correcte aansluiting van de regelaar met de installatie.
HULPSTUKKEN
ELEKTRONISCHE REGELAAR (optioneel)
dient om de werkcondities te controleren en is voorzien van:
-
keuzeschakelaar MAN-OFF-AUTO
temperatuurschaal
akoestisch alarm
regelaar opening driewegklep
interne pompafstelling
controlelamp pomp
controlelamp driewegklep
controlelamp overtemperatuur
Debietregelaar (220830)
Elektronische regelaar
(220780)
NEDERLANDS
warm water
naar sanitair
koud water van het
waterleidingsnet
Circulator
UPS 25-50 code 219660
UPS 25-60 code 238270
Wisselaar 20 platen
voor sanitair
(262570)
Wisselaar 30 platen
voor installatie
(216620)
warm water
van haard
waterretour
naar haard
79
80
81
Telaio antina
Perno maniglia
Molla maniglia
Fermavetro inferiore
Fermavetro destro
Fermavetro sinistro
21
22
23
24
25
26
Handle spring
Handle pin
Door frame
Piedi regolabili
Ogiva D.12
Dado 3/8
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Nut 3/8"
Ogive D.12
Adjustable feet
Electronic regulator
Arctic gasket D. 14
Gasket 8 x 1
Regolatore elettronico
20
19
35
18
Front frame
34
Cornice frontale
17
16
33
15
Guanto ambidestro
14
Closing spring
32
13
Guarnizione D. 14 artica
12
31
11
Ash grill
Guarnizione 16x1
Griglia cenere
10
Ash pan
30
Vaschetta cenere
Cowl D.16 cm
Vetro 500.5x406x4
Cappa D. 16 cm
29
Smoke damper
Gasket 16 x 1
Serranda fumi
Closing flange
28 Guarnizione 16x1
Flangia di chiusura
ENGLISH
Bolier structure
ITALIANO
Struttura caldaia
FRANAIS
ESPAOL
Pies regulables
Regulador electrnico
Guante ambidiestro
Empaquetadura D. 14 artica
Empaquetadura 8x1
Empaquetadura 16 x 1
Muelle manija
Perno manija
Bastidor puerta
Marco frontal
Parrilla cenizas
Cubeta cenizas
Campana D.16 cm
Compuerta de humos
Brida de cierre
Estructura de la caldera
Ecrou 3/8"
Ogive D.12
Tuerca 3/8"
Ogiva D.12
Soupape dcharge scurit thermique avec logem. Vlvula de descarga de seguridad trmica con pozo.
Pieds rglables
Rgulateur lectronique
Gant ambidextre
Garniture D. 14 artica
Garniture 8x1
Garniture 16 x 1
Ressort poigne
Pivot poigne
Chssis porte
Cadre frontal
Grille cendres
Tiroir cendre
Hotte D.16 cm
Registre fumes
Bride de fermeture
Structure chaudire
DEUTSCH
NEDERLANDS
Moer 3/8"
Kop D.12
Deurhechting
Afstelbare poten
Elektronische regelaar
Pakking D. 14 artica
Pakking 8x1
Pakking 16 x 1
Luchtvang glas
Linkse glashouder
Rechtse glashouder
Onderste glashouder
Veer handvat
Pen handvat
Frame deurtje
Frontaal lijstwerk
Sluitveer
Asrooster
Asla
Vuuroppervlak in gietijzer
Kap D.16 cm
Rookgasklep
Commando rookgasklep
Flens sluiting
Ketelstructuur
Reduzierstck Innengew. 1/2" zu Auengew. 3/4", Messing Koperen verloopstuk van F1/2" naar M3/4"
Mutter 3/8"
Einsatz D.12
Komplette Trhalterung
Verstellbare Fe
Elektronischer Regler
Gitter fr Auenlufteinlass
Beidhndiger Handschuh
Arktik-Dichtung D. 14
Dichtung 8 x 1
Dichtung 16 x1
Luftableitblech fr Scheibe
Linke Scheibenhalterung
Rechte Scheibenhalterung
Untere Scheibenhalterung
Grifffeder
Gabelzapfen fr Griff
Trrahmen
Feststellfeder Tr
Oberes Scharnierplttchen
Unteres Scharnierplttchen
Vorderer Rahmen
Stifte fr Verschlussplttchen M5 x 21
Verschlussfeder
Plttchen fr Flgelverschluss
Aschenrost
Aschenbehlter
Rauchfang D. 16 cm
Rauchklappe
Rauchklappensteuerung
Verschlussflansch
Auenlufteinlassmechanismus D. 98
Heizkesselkrper
L=1,95 m
L=0,50
L=0,90 m
L=1,95
L=1,70 m
pz.
--
--
--
--
--
--
628400
220910
282540
282530
282520
276280
628400
627970
216660
626260
628710
220780
83060
83590
6630
242420
188140
626320
620790
626380
626360
626370
626350
216790
244480
626270
155540
626920
626910
626400
270420
296110
381710
273210
381690
381700
141660
626890
626780
626430
270420
626790
626830
628720
626840
626170
idro 30 idro30 CS
www. e d i l k a m i n . c o m
639450
.....01-12/D