Sei sulla pagina 1di 3

Tmax

DOC. N. 1SDH000469R0001

L3321

MOS - Comando a solenoide affiancato T1-T2


MOS - Side-installation solenoid operator T1-T2
MOS - Magnetantrieb, horizontale Montage T1-T2
MOS - Commande par solnode sur ct T1-T2
MOS - Mando a solenoide T1-T2 colateral
MOS - 
T1-T2
ALIMENTAZIONE
SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION
ALIMENTACIN

(U1-U2)
(U1-U2)
(U1-U2)
(U1-U2)
(U1-U2)
(U1-U2)

-

Tensione nominale di impiego


Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assigne de service
Tensin nominal de servicio


48...60VDC
110...250VAC/DC (50-60Hz)

Potenza nominale
Rated power
Nennleistung
Puissance nominale
Potencia nominal


1000 W
1800 VA

Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra
 

< 0.1 s
Arichiesta
On request

Norma
Standard
Vorschrift
Norme
Norma


Auf Wunsch

IEC 60947.2

Sur demande
Sobra demanda
*+,

ATTIVAZIONE
ENABLING
AKTIVIERUNG
ACTIVATION
ACTIVACIN


(A1-A11-A2)
(A1-A11-A2)
(A1-A11-A2)
(A1-A11-A2)
(A1-A11-A2)
(A1-A11-A2)

DIN 50022

Utlilizzare pulsanti, rel o dispositivi elettrici optoisolati.


Use buttons, relays or optisolated electrical devices
Tasten, Relais oder optoisolierte elektrische Vorrichtungen verwenden.
Utiliser des boutons, des relais ou des dispositifs opto-isols.
Utilice pulsadores, rels o dispositivos elctricos optoaislados.
 !"#$%&'()

B
4,5

- M4

41,5

T2 IV

T1 IV
- M4

38,1

30

65

107

83

65

41,5

41,5

35,6

53,5

30
==
Y

4,5

- M4

83

4,5

25
==

53,5

65

25

35,6

107

41,5
83

107

T2 III
30
==
Y

53,5

- M4

65

53,5

4,5

107

38,1

25
==
Y

83

T1 III

T1

>3

1.1 Nm

T2

Auto - Manual

3
n

MA

7m

-Blocco a lucchetti solo in aperto.


-Padlock device in open position only.
-SchloBverriegelung nur im geoffneten Zustand.
-Verrouillage avec cadenas uniquement sur ouvert.
-Bloqueo con candados solo en abierto.
-./01234 526789:;

G
SC,SO
Vmax
20Vdc
Imax
100mA
Pmax
2W
10

Legenda:
SC
= pulsante o contatto per la chiusura dell'interruttore*
SO = pulsante o contatto per l'apertura dell'interruttore*
* il comando deve avere una durata non inferiore a 100 ms.
A2
= Applicazioni del comando a solenoide o del comando a motore
XA10 = connettore
A4
= Apparecchi e collegamenti indicativi per comando e segnalazione, esterni
all'interruttore
A16
= Comando a solenoide

+
~

A4

SC

SO

XV

A1

A11

A2

U1

A2

A11

U1

A1

XA10

Key:
SC
= push-botton or contact for closing the switch*
SO = push-botton or contact for opening the switch*
* The operating mechanism must have duration lenght of not less than 100 ms.
A2
= Solenoid or motor operating mechanism applications
XA10 = connector
A4
= Example switchgear and connections for control and signalling, outside the
circuit-breaker
A16 = Solenoid operating mechanism
Legende:
SC
= Drucktaste oder Kontakt zum Schlieen des Schalters*
SO = Drucktaste oder Kontakt zum ffnen des Schalters*
* Die Dauer des Befehls nicht nuter 100 ms liegen.
A2
= Zubehr fr den Magnetantrieb oder den Motorantrieb
XA10 = Anschlu
A4
= Gerte und Schaltungen zur Steuerung und Anzeige, auerhalb des
Leistungsschalters
A16
= Magnetantrieb

A2

U2

A16

XV

U2

XA10

A4
~

Lgende:
SC
= Bouton-poussoir ou contact pour la fermeture de l'interrupteur*
SO = Bouton-poussoir ou contact pour l'ouverture de l'interrupteur*
*La commande doit avoir une dure non infrieure 100 ms.
A2
= Applications de la commande par solnode ou de la commande par moteur
XA10 = Connecteur
A4
= Appareils et raccordements indicatifs pour commande et signalisation,
extrieurs au disjoncteur
A16
= Commande par solnode
Leyenda:
SC
= Botn o contacto para cerrar el interruptor*
SO = Botn o contacto para abrir el interruptor*
* El mando debe poseer una duracin no inferior a 100 ms.
A2
= Aplicaciones del mando a solenoide o del mando a motor
XA10 = Conector
A4
= Aparamentas y conexiones indicativas para mando y sealizacin, externos
al interruptor
A16 = Mando a solenoide
=>?@:

SC
= AB7&C!DE *
SO = A67&C!DE *
*
FGHI100msJK&LML
A2
= NO

XA10 = P
A4
= QRS234 +TUVW>XY&Z[\]^P_
A16 = 

http://www.abb.com

Potrebbero piacerti anche