Sei sulla pagina 1di 2

ENCLOSURE A

from 11/23
to 12/29
compatible

CAMPAGNOLO S.r.l. - Via della Chimica, 4 - 36100 Vicenza - Italy - Tel. +39-0444 225500 - Fax +39 0444 225400 - campagnolo@campagnolo.com
Cap. Soc. € 15.600.000,00 - Iscritta S.O. Reg. Imp. C.C.I.A.A. Vicenza - N° Iscriz./Cod. Fisc./P. IVA 01270200247 - R.E.A. 156588 (N° precedente R.I. 11558)
ENCLOSURE B
KIT 5-RD-SR004
ITALIANO
• Inserite il gambo della molla (B - Fig. 2) nel foro ATTENZIONE!
ATTENZIONE! indicato in Fig.2. Le due rotelline sono diverse: nella parte superio-
Tutte le operazioni sul cambio devono essere • Inserite la vite di attacco bilanciere (C - Fig. 1) e re va montata la rotellina (F - Fig. 4) stampigliata
effettuate da personale specializzato, un cambio avvitate di circa due giri con una chiave a brugola “UPPER” (con gioco laterale); nella parte inferiore va
registrato in modo errato può essere causa di da 5 mm. montata la rotellina (G - Fig. 4) stampigliata “LOWER”
incidenti, lesioni fisiche o morte. • Ruotate il bilanciere, caricando la molla D (Fig. 1) che è unidirezionale e deve essere montata in modo
fino a superare il fermo anti-rotazione (Fig. 3). Serrate che ruoti nel senso indicato dalle frecce (Fig. 5).
la vite di attacco bilanciere alla coppia di serraggio 8
• Smontate le rotelline (svitate le viti con una chiave
Nm - 6 lb.ft. Nota: per qualsiasi informazione sull’utilizzo del
a brugola da 3 mm), la vite di registrazione e il bilan- • Inserite la vite di registrazione (E - Fig. 1) e registra-
ciere (Fig. 1). cambio, fate sempre riferimento al libretto istruzioni
tela a circa metà corsa.
• Sostituite l'inserto di regolazione (A - Fig. 2). del cambio stesso.
• Rimontate le rotelline alla coppia di serraggio di 3
Nm - 2.21 lb.ft.
ENGLISH
• Insert the spring stem (B - Fig. 2) into the hole shown ATTENTION!
ATTENTION! in Fig.2. The two rollers are different: the roller (F - Fig. 4) with
All the operations on the gear shifter must be • Insert the derailleur cages fixing screw (C - Fig. 1) “UPPER” stamped on must be fitted at the top (with
carried out by trained personnel, a badly adju- and screw in two turns with a 5mm allen key.
side clearance); the roller (G - Fig. 4) with “LOWER”
sted gear shifter can cause accidents, injuries and • Rotate the derailleur cages, loading spring D (Fig. 1)
even death. till the anti-rotation stop is overcome (Fig. 3). Tighten stamped on is unidirectional and must be fitted at
the derailleur cages securing screw at the coupling the bottom so that it rotates in the direction of the
• Remove the rollers (unscrew the screws with a torque of 8 Nm - 6 lb.ft. arrows (Fig. 5).
3mm allen key), the adjusting screw and the derail- • Insert the adjusting screw (E - Fig. 1) and set at about
leur cages (Fig. 1). half travel. Note: always refer to the gear shifter handbook for
• Replace the adjusting insert (A - Fig. 2). • Refit the rollers and tighten at 3 Nm - 2.21 lb.ft. any information on using the gear shifter.

1 2
C
D A

Posizione foro
Hole position
E

3 4 5
F

CAMPAGNOLO S.r.l. - Via della Chimica, 4 - 36100 Vicenza - Italy - Tel. +39-0444 225500 - Fax +39 0444 225400 - campagnolo@campagnolo.com
Cap. Soc. € 15.600.000,00 - Iscritta S.O. Reg. Imp. C.C.I.A.A. Vicenza - N° Iscriz./Cod. Fisc./P. IVA 01270200247 - R.E.A. 156588 (N° precedente R.I. 11558)

Potrebbero piacerti anche