Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GEOGRAFIA DI AL-IDRS
Giuliano Mion
Premessa
Questo lavoro presenta la traduzione in italiano della quarta sezione del quinto
clima della Nuzhat al-mutq f itirq al-fq di Idrs1, che si basa sulledizione
critica pubblicata dallIstituto Universitario Orientale di Napoli.
Nella terza sezione del quinto clima, Idrs descrive le coste adriatiche, ossia il
versante italiano dalla Puglia e la Calabria fino ad Ancona, e quello orientale da
Aquileia alla Giulia e sin gi alla Dalmazia toccando Durazzo2. Nella quarta
sezione, il geografo riprende la descrizione da dove laveva interrotta, ossia da
Durazzo, per proseguire attraversando Albania e Macedonia, sino a giungere in
Grecia e Anatolia3.
Lautore e lopera4
Il nome completo Ab Abdallh Muammad ibn Muammad ibn Abdallh
ibn Idrs al-Al bi-Amr Allh al-Idrs, pi comunemente noto come al-arf alIdrs. Il titolo di arf conferma il rango del geografo, che infatti apparteneva al
* Mi gradito ringraziare per i suggerimenti ricevuti il prof. Angelo Arioli (La Sapienza
Universit di Roma), il dr. Fabrizio Ferrari (Universit G. dAnnunzio, Pescara) e il dr. Giuseppe
Mandal (CSIC, Madrid).
1
Bench la versione corretta del nome sia al-Idrs, ossia determinata dallarticolo, nel corso
della trattazione il nome del geografo viene, per praticit, riportato esclusivamente senza
articolo come Idrs.
2
Per una analisi della sezione precedente, cfr. Furlani (1925).
3
Cfr. anche Savvides (1999).
4
Le notizie qui sintetizzate provengono dai lavori di G. Oman, vedi Bibliografia,
194
ramo ammudita andaluso della dinastia idriside fondata da Idrs ibn Abdallh il
quale, per scampare alle repressioni abbasidi, si rifugi in Marocco dove poi il suo
impero fior fra il 788 ed il 985. La nisba di al-Qurub, infine, trarrebbe origine dal
suo periodo di formazione cordovano.
Nato intorno al 1100 e deceduto nel 1164-1165, mentre incerto il luogo di
nascita, ossia Mazara per Leone lAfricano e Ceuta per altri. Oltre ad essere
geografo aveva solide conoscenze di medicina, farmacologia, botanica e, pare,
lettere e poesia5. Come ben noto, non il suo Kitb al-mi li-att al-nabt (Libro
sulle differenti piante) a renderlo celebre6, bens lessere il geografo incaricato dai
normanni di redigere una descrizione del mondo. Re Ruggero II (1105-1154)
decide infatti di invitarlo, prima del 1145, a Palermo dove il nostro avrebbe
costruito un planisfero dargento, ormai perduto7.
Il progetto della Nuzhat al-mutq f itirq al-fq (Il diletto di chi
appassionato di peregrinazioni attraverso il mondo), altres noto come Kitb Rur
(Libro di Ruggero), prende avvio nel gennaio del 1154, ossia un mese e mezzo
prima della morte del re, e quasi sicuramente dopo il disegno delle carte
geografiche che fungevano da complemento al planisfero argenteo8.
Per il trattato, summa delle tradizioni geografiche tolemaica ed arabo-islamica,
il mondo diviso in sette climi (iqlm, pl. aqlm, dal greco klima), ciascuno dei
quali a sua volta suddiviso in sezioni (qism, pl. aqsm). LEuropa, dal Mediterraneo
ai paesi settentrionali (Danimarca, Svezia e Norvegia) per giungere infine ai
Balcani, compresa nei climi quarto, quinto, sesto e settimo.
Stampata nel 1592 a Roma dalla Stamperia Orientale Medicea fondata da
Ferdinando de Medici (1549-1609), cardinale e futuro Granduca di Toscana, la
Geografia idrisiana parrebbe essere la prima opera araba non religiosa pubblicata
in Europa9. Se escludiamo la parziale versione latina (Geographia Nubiensis) del
5
195
1619 di Gabriel Sionita e Ioannes Hesronita10, lunica traduzione del Kitb Rur
quella edita dalla Socit de Gographie di Parigi, stampata in due tomi
dallImprimerie Royale fra il 1836 ed il 1840, redatta da Pierre Amde Jaubert.
Assai pi recentemente, tale versione stata oggetto duna revisione curata da
Henri Bresc e Annliese Nef11 sulla base delledizione critica in nove fascicoli
dellIstituto Universitario Orientale di Napoli.12
Ma lopera di Idrs, oltre alla citata traduzione di Jaubert, stata oggetto di
numerosi studi e traduzioni parziali che diversi studiosi hanno dedicato alle
informazioni geografiche relative ai propri paesi. Cos per lItalia, e in particolare
per la Sicilia, dove non si pu non ricordare la perizia e la solerzia dimostrate
dalla scuola arabistica siciliana, rappresentata da Amari e da Schiaparelli e in
seguito da Rizzitano che tradusse la descrizione dellItalia nellopera di Idrs.13
196
197
Le targhe impiegate sono: ALB albanese, BUL bulgaro, CRO croato, GRE greco moderno,
macedone, SER serbo, TUR turco. La differenziazione fra CRO e SER, trattandosi della
medesima lingua (il serbocroato), vuole rendere conto dellattuale assetto geopolitico dellarea.
18
Per una analisi puntuale del linguaggio idrisiano, soprattutto in relazione alle sezioni
riguardanti al-Andalus, si pu raccomandare la lettura di Mazzoli-Guitard (1998).
19
Principalmente Arioli (2009), sulla descrizione dellIran di al-Rfi.
MAC
198
daltronde nota: nella sua Geografia, tale valore non sembra essere sempre lo stesso
e pare piuttosto cambiare a seconda delle singole regioni descritte.
I termini con cui lautore definisce alcuni toponimi che vorremmo precisare in
questa sede sono: bar al-m, bar al-Bandiqah, in, amal, rustq e ubah.
bar al-m: il termine rimanda alla ben nota dicitura del bild al-m, con la
quale ci si riferisce alla Siria e alle regioni vicinorientali ad essa contigue. Pertanto
il termine starebbe per mare del bild al-m. Nel testo esso stato tradotto con
Mare Mediterraneo. Nel Medioevo il Mediterraneo aveva infatti numerose
denominazioni presso gli arabi e il nome di una determinata regione bagnata dal
Mediterraneo finiva per applicarsi a tutto il bacino mediterraneo20.
bar al-Bandiqah: letteralmente vale come mare dei Veneziani, da bandiqah
veneziani, a sua volta da al-Bunduqiyyah, antica denominazione araba per
Venezia. Nel testo stato tradotto con Mare Adriatico. Vale anche per questo
mare quanto esposto precedentemente in riferimento al Mediterraneo, ma nel
caso specifico la dicitura idrisiana rimanda alla consuetudine della stessa
Repubblica Veneziana per la quale era Golfo di Venezia lintero bacino adriatico.
in: termine cui la Geografia di Idrs fa ampio ricorso, stato tradotto perlopi
con borgo fortificato, per differenziarlo da suoi sinonimi altrettanto frequenti
come man e mni, di significato affine.
amal: il termine compare nove volte nel testo, a partire dal paragrafo 36, ovvero dal momento in cui inizia la descrizione dei thmata bizantini che regolavano lassetto amministrativo dellimpero. Tali territori vengono infatti descritti dalla Geografia idrisiana in riferimento a una organizzazione amministrativa
e si avverte dunque in maniera assai netta la differenza fra la descrizione dei territori dei thmata e quella dei territori menzionati in precedenza nella medesima
sezione, cui veniva riservata una esposizione di tipo essenzialmente non politico.
sembrato il caso dunque, anche in questa sede, di accostare il termine arabo
amal (pl. aml) a quello greco thma e pertanto continuare a tradurre il
primo, come da consuetudine, con circoscrizione.
rustq: altrimenti vocalizzabile ristq, compare solo due volte nel testo e
sempre al singolare, allinterno del paragrafo 39 dove si descrive la circoscrizione
(amal) di Efeso. Non sembra che vi siano elementi tali da poter stabilire con
20
A tal proposito, per informazioni pi estese sulle diverse denominazioni, si veda lE.I.2, s.v.
Bar al-Maghrib.
199
sicurezza la resa da dare al termine, ma pare che rustq sia comunque una unit
territoriale inferiore al amal: nella presente traduzione il termine stato reso con
distretto21. Va infine notato che in altri geografi arabi e relativamente a tuttaltre
regioni geografiche il problema della resa di rustq si talora riproposto22.
ubah: da non confondere con lomografo ibah scogliera, lettura nel nostro
caso poco acconcia, il termine ubah si riscontra diverse volte nel testo e perlopi
in riferimento a abal che, a seconda dei casi, vale monte, montagna o piuttosto
catena montuosa. In virt di questa relazione con abal, si preferito tradurre
ubah solitamente con diramazione.
Si precisa infine che, onde evitare di appesantire la traduzione con lunghi giri
di parole, con fiume sono stati resi senza distinzione sia nahr sia wd, dal
momento che le ipotetiche differenze di grandezza dei corsi dacqua che
eventualmente il testo intendeva trasmettere non sempre sembrano
corrispondere alla realt.
21
Cos anche, del resto, appare essere la resa del Jaubert nella revisione di Bresc-Nef.
Si veda, fra gli altri, Arioli (2009: 14) il quale, sulla scia di A. Miquel, in relazione a Qazwn
opta per cantone rurale in quanto sembrerebbe che rustq individui una porzione di
territorio allinterno di un distretto (niya). Poco di seguito, Arioli spiega infatti che tale
porzione di territorio suole essere caratterizzata da elementi rurali.
22
200
Quarta sezione del Quinto clima della Nuzhat al-mutq f itirq al-fq
Traduzione
1. Questa quarta sezione del quinto clima comprende il territorio di R.sah
(Ragusa/DubrovnikCRO), quello di Isq.lniyah (Schiavona), le terre dei bizantini, il
Golfo di Qusannah (Costantinopoli) e le sue famose citt situate oltre. Ne
parleremo complessivamente e con tutti i dettagli, secondo le nostre possibilit e
la nostra conoscenza, col permesso di Dio Altissimo.
2. Diciamo che fra i paesi che si affacciano sullAdriatico, nelle terre dei veneziani e degli slavi, sul lato orientale si estende una catena montuosa a trenta miglia da A.r.nb.l (Hadrianopolis/SofratikALB) chiamata L.s (Lissus/LezhALB/Alessio) sulla quale si trova anche lomonimo centro (Lissus/Lezh/Alessio). La catena montuosa si prolunga verso nord fino a terminare a
Q.striyah (Kastoria).
Da qui, deriva poi una diramazione di fronte a Durs (Dyrrachium/DurrsALB/Durazzo), in cui si trova la strada per questultima e per altre
citt. Tale montagna in quel punto prende il nome di al-T.mrah (TomorrALB)23,
dalla quale sgorgano tre fiumi verso L.blna (VlorALB/Valona) e Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) sfociando poi nel mare: il fiume che va verso L.blnah
(Vlor/Valona) si chiama Biyah (VjosALB/Vjosa), il secondo fiume il Db.l (Devol) ed il terzo, infine, lo Istrnah (Drin). Il resto della catena montuosa citata si
estende dalla strada di Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) fino ad arrivare vicino a .rah (ZadarCRO/Zara)24, a circa quaranta miglia. Quanto alla sua estremit
vicina ad A.r.nb.l (Hadrianopolis/Sofratik) e che prossima anche alla citt di
Yn.nah (IoanninaGRE/Giannina), ebbene da essa si distacca unaltra parte che si
estende verso il golfo del mare di B.lbn.s (Peloponnesus/Peloponneso) fino a terminare ad ottanta miglia da I.stf.s (Tebe): alle pendici della detta diramazione si
trova N.b.qt (Naupaktos/Lepanto) sul mare.
23
201
202
(Lopar) che si trova su una lieve altura collegata alla montagna maggiore. Poi il
sistema montuoso continua ad andare ancora avanti giungendo al territorio di
Ik.lyah (Aquileia). Per le citt ora menzionate, questa catena montuosa funge da
muro impenetrabile perch scalarla difficile e le sue altitudini sono elevate.
7. Ancora, tra il mare Adriatico ed il Golfo di Qusannah (Costantinopoli) vi
un gran numero di luoghi, di centri abitati e di citt famose. Inizieremo, con
laiuto di Dio, a menzionarle con ordine.
La strada che va da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) ad Ar.sb.l (Chrisoupolis) esce da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo), che sul mare Adriatico, su un
percorso terrestre in direzione di Qusannah (Costantinopoli) e passa per B.tr.lah
(PetrelaALB), che sopra un monte, a due giorni di cammino, e poi per Urdah
(Lychnidos/OhridMAC/Ocrida)31, a quattro giorni.
8. Urdah (Lychnidos/Ohrid/Ocrida) una citt gloriosa, prospera e dagli ampi
commerci. situata su una lieve altura e vicino ad un grosso lago, leggermente a
sud, nel quale si pesca con dei navigli. Il periplo del lago possibile in tre giorni.
Attorno ad esso vi sono diverse citt.
9. Ci sono due giorni fra Urdah (Lychnidos/Ohrid/Ocrida) e Bl (Polog), una
bella citt situata su una grande montagna32. Tra Bl (Polog) e Asqfiyah
(SkopjeMAC/ShkupiALB) c un giorno in direzione nord-est. Asqfiyah (Skopje/Shkupi) una grossa citt, prospera, con abbondanti vigneti e frutteti. Da
Asqfiyah (Skopje/Shkupi) a Qr..s (Kratovo) vi un giorno verso nord-est e fra le
due si trova il F.rdr (Vardar), un grosso fiume. La citt ha numerose costruzioni e
numerosi abitanti, con coltivazioni contigue e vigneti e per raggiungere Ast.r.nsah
(Strumica) ci vuole un giorno verso oriente. Ast.r.nsah (Strumica) situata su una
montagna, prospera ed ha abbondanti vigneti e numerosi giardini.
10. Da Astr.nsah (Strumica) fino a Zriyah (Berovo)33, a nord-est, v un
giorno. Zriyah (Berovo) una grande citt, tra le pi antiche citt fondate dai
cristiani: ha molti edifici e coltivazioni. L quattro fiumi scorrono verso nord fino
ad unirsi al fiume F.rdr (Vardar). Ancora, da Zriyah (Berovo) a S.r.s (Seres) c
un giorno: questultima un bel centro sopra un piccolo rilievo, molto sviluppata
31
203
e con abbondanti risorse. Fino a Z.nah (Zihni), citt bella e dai territori vasti, con
molti vigneti, alberi e campi coltivati, c un altro giorno verso oriente. Di l ad
Ar.sb.l (Chrisoupolis) grossa citt sullo Golfo di Qusannah (Costantinopoli),
ancora un giorno.
11. Invece, la via da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) a .lnk (Salonicco),
sulla costa del Golfo di Costantinopoli, va appunto da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) - che abbiamo gi menzionato a B.tr.lah (Petrela) per
due giorni e da B.tr.lah (Petrela) ad Urdah (Lychnidos/Ohrid/Ocrida) per quattro
giorni, come gi esposto; infine altri due giorni verso oriente per Bt.l (Bitola),
una cittadina nobile e graziosa. Da Bt.l (Bitola) per giungere ad Ar.ln (Florina)
ancora una mezza giornata: un paese situato sopra una lieve altura, con abbondanti ricchezze, coltivazioni contigue e numerosi vigneti.
Di l per Ustrb (OstrovoBUL/ArnissaGRE) c un giorno e mezzo. Ustrb
(Ostrovo/Arnissa) un paese con un grande lago il cui periplo pu essere compiuto in un giorno e mezzo e vi si pesca abbondantemente. Da Ustrb
(Ostrovo/Arnissa), che abbiamo ora menzionato, fino a Bynah (Vodena/EdessaGRE)34, sulla via famosa, c un giorno ed infine da l a .lnk (Salonicco), nei pressi del Golfo di Qusannah (Costantinopoli), due giorni.
12. La via che porta da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) a B.lr.dn (Belgrado)35, sul fiume D.n (Danubio), parte da Durs (Dyrrachium/Durrs/Durazzo) e
va a B.tr.lah (Petrela) per due giorni, poi fino ad Urdah (Lychnidos/Ohrid/Ocrida)
per quattro giorni, poi a Bl (Polog) per due giorni, infine ad Asqfiyah
(Skopje/Shkupi) per un giorno. Vi abbiamo gi presentato le descrizioni di questi
paesi. Da Asqfiyah (Skopje/Shkupi) a Qr..s (Kratovo) c un giorno. Da Qr..s
(Kratovo) si lascia a destra il cammino per Ar.sb.l (Chrisoupolis), e si scende per
due giorni a nord fino alla citt di Fr.m.z.d.s (Morosvisd), centro prospero, sulla
cima di un rilievo, con vigneti e coltivazioni contigue. Da l a Ml.suwah
(Maleovo), che ai piedi di un monte su cui si affaccia, si ha un giorno e mezzo.
una citt che ha molti alberi da frutta, estesa, dai giardini rigogliosi e dalle
molteplici coltivazioni. Da l a .r.mniyah (Dupnica) ci sono tre giorni: questa
una bella citt situata su una pianura, con numerosi vigneti e coltivazioni,
prospera di ogni bene. Da l a Istbn (Stoponion) c un giorno; poi ancora un
giorno per At.rl.sah (Sofia), citt estesa, adagiata su una pianura, con abbondanti
coltivazioni ed alberi da frutta. Da l per Atrb (Pirot) c sempre un giorno: il
34
Mentre la localit conosciuta in greco come Edessa, il nome slavo Vodena rimane
nella denominazione Voden che sia macedone che bulgara.
35
In latino Singidunum, dal celtico Singidn.
204
paese situato su un rilievo da cui sgorga un fiume che si dirige verso la Mrf
(Morava). Tra questo luogo e Ns (Naissus/NiSER) vi un giorno: questo un paese
cui scorre vicino al fiume Mrf (Morava), il quale scende dalle montagne serbe.
Fra Ns (Naissus/Ni), ora menzionata, e la citt di R.bnah (Ravna) v un giorno.
Da questa ad Af.r.ns.f (Gradite) c un giorno e mezzo: una citt prospera situata su un rilievo che si affaccia sul fiume D.n (Danubio). Da l a B.lr.dn (Belgrado), che sullo stesso fiume, ci sono tre giorni.
13. La via da L.blnah (Vlor/Valona), che sul mare Adriatico, ad Armrn (Almyros), sul Golfo di Qusannah (Costantinopoli), esce da L.blnah (Vlor/Valona)
in direzione di Ar.nb.l (Hadrianopolis/Sofratik) via terra per due giorni.
Ar.nb.l (Hadrianopolis/Sofratik) , se si devia di strada, ad un giorno da
Yn.nah (Ioannina), una citt sopra un monte prospera e ricca dacqua e di alberi;
da l a Q.striyah (Kastoria) ancora due giorni, poich invece da Ar.nb.l (Hadrianopolis/Sofratik) c un giorno e mezzo. Q.striyah (Kastoria) una citt bella,
ricca e molto prospera, che sta su una montagna con un grande lago nel quale vi si
pesca con dei navigli.
Da l ci vogliono tre giorni per rfnqah (Trikala), in una depressione con
tanti vigneti, coltivazioni varie, cereali e frutta.
Da questultima fino a Lr.sah (Larissa), citt ricca di frutta, alberi di fico e cereali, abbiamo centoventi miglia, per poi arrivare dopo due giorni abbondanti ad
A.rmrn (Almyros), sul Golfo di Qusannah (Costantinopoli), di cui parleremo, se
Dio vuole, quando si tratter di quei paesi costieri.
14. La via da ant ir (San Giorgio), che sulla costa, verso le zone dellinterno
passa per Rsy (Rhousion) in due giorni: Rsy (Rhousion) una citt adagiata
sulle pendici di una montagna alta, cui corrisponde, sulle coste, la citt di Qns
(Serreion Teichos/Ganos) e fra i due centri vi un giorno di distanza. Da Rsy
(Rhousion) a K.mslah (Cypsela/psalaTUR), a nord, abbiamo dodici miglia; di
rimpetto, sulla costa, si trova R.st (Raidestos/TekirdaTUR)36 ancora a dodici
miglia. Vicino a K.mslah (Cypsela/psala) scorre il fiume Mr.s (Maritsa)37, un
grosso fiume percorribile in barca. Da Rsy (Rhousion) dopo un giorno si arriva
ad Abr.s (Aproi/KermeyanTUR), cittadina sviluppata e con vigneti. Da questultima a
Nq.l vi un giorno, per poi giungere a S.rlah (Tzuroulon/orluTUR) dopo aver
passato un fiume. S.rlah (Tzuroulon/orlu) in campagna, in una depressione ai
piedi di un monte; si trova a cinquanta miglia da Bn..s (Panados), sulla costa alla
stessa altezza. Dalla citt di S.rlah (Tzouroulon/orlu) alla citt di Arkyb.l
36
Rodosto in bulgaro, dalla voce greca che poi passata al latino Rhaedestus.
Si tratta del fiume che scorre fra Bulgaria, Grecia e Turchia, chiamato Ebrus in latino,
Maritsa in bulgaro, Evros in greco, Meri in turco.
37
205
38
206
207
44
Lalternanza Chrisoupolis/Christopolis, questultima individuabile nellodierna Kavala, si
basa tutta sulla presenza di una t in Ar.stb.l.s, con tutti i possibili interrogativi del caso.
208
209
210
sono i morti, cio i Sette dormienti, i cui corpi giacciono su un fianco e sono
vecchi. Sono ricoperti di aloe, mirra e canfora. Ai loro piedi si trova un cane
accucciato con la testa che tocca la coda, ma non rimasto che il cranio e la
maggior parte delle ossa resta ancora visibile.
40. Si sbagliano gli abitanti di al-Andalus (la Spagna) circa i Sette dormienti
quando credono che siano i martiri della citt di Lah (Loja). Difatti, lautore
afferma come di seguito riportato.
Ho visto queste genti della caverna nellanno 510H51. Siamo scesi attraverso
limboccatura di un pozzo profondo poco pi dellaltezza di un uomo, poi abbiamo
camminato un poco attraverso un sotterraneo senza luce. L la caverna si
allargava e quindi abbiamo trovato i morti, adagiati sui fianchi, che erano sette. Ai
loro piedi si trovava accucciato un cane, senza pi carne o pelle, la cui colonna
vertebrale era rimasta tale e quale come quando lanimale era in vita. Nessuno sa
quando costoro siano entrati o siano stati fatti entrare nella caverna. Il primo
uomo che si vede ha un collo enorme ed una grossa testa. La gente di al-Andalus
sostiene che i morti della caverna siano i Sette dormienti.
In realt, invece, i Sette dormienti sono quelli di cui abbiamo parlato pocanzi.
41. Tra le circoscrizioni menzionate, vi quella di al-N.ls (dellAnatolia), che
ha molti borghi fortificati fra cui: al-Alamn, Mar al-am (Polybotos/BolvadinTUR),
B.r. (Barata), al-Maskanayn ed infine Ammriyah (Amorion/Hisarky), una bella
citt con quaranta torri.
42. La circoscrizione di .r.syn (Charsianon), accanto alla via di M.l.iyah
(Melitene/MalatyaTUR)52, comprende la citt di .r.syn (Charsianon) e altri
quaranta borghi.
43. La circoscrizione di B.q.lr (Boukellarion/Bucellari) comprende Anqarah
(Ankara), .m.l.h, Q.riyyah (Kaisareia/KaiseriTUR) e sedici borghi fortificati.
44. Nella circoscrizione di Arm.nyq (Armeniakon)53 si trova Qniyah (Konia),
.r.lah e sedici borghi.
45. La circoscrizione di aldiyyah (Chaldia), il cui limite lArmniyah
(Armenia), ha sei borghi.
51
211
212
50. Nqiyah (Nicea/znik) una citt molto antica e non si sa chi labbia
costruita. accanto ad un lago dacqua dolce lungo dodici miglia e largo sette, nel
quale si trovano tre montagne. Uscendo dalla citt per andare al lago si trova una
piccola porta. Quando gli abitanti temono qualcosa, o vengono sorpresi da una
qualsiasi situazione di pericolo, fanno uscire le loro famiglie dal borgo e con dei
navigli si dirigono verso quei monti per cercarvi rifugio. una citt grande e bella.
51. Da l a N.q.miyah (Nicomedia/zmitTUR) ci sono quattro giorni. una citt
molto antica e famosa.
In passato, prima ancora della costruzione di Qusannah (Costantinopolis), era
la capitale dellImpero Romano. Infatti, una volta costruita Qusannah
(Costantinopoli), in questultima si trasfer limperatore. Fra N.q.miyah
(Nicomedia/zmit) e Qusannah (Costantinopolis) vi sono centosessanta miglia.
52. Da Nqiyah (Nicea/znik) a .m.liyah (Damalis) ci sono quattro giorni. una
citt piccola ma sviluppata, con abbondanti risorse e produzioni. Da l ad Az.lah
(Assos/Behramkale), cittadina sul mare, quattro giorni. Da l a Ab..s
(Abydos/Maltepe) tre giorni.
53. La citt di Ab..s (Abydos) sulla costa, l dove lo Stretto talmente ridotto
da poter essere attraversato da un tiro di freccia. Si trova sulla sponda orientale
dello Stretto.
54. Da Ab..s (Abydos/Maltepe) verso est fino alla citt di Atr.mt
(Adramyttion/EdremitTUR) si hanno tre giorni. Il centro, che un borgo ben
fortificato e sicuro, nei pressi di un fiume che si chiama Fmr (Havran).
55. Da l a B.fy (Pefkya/BabakalesiTUR), seguendo la costa, ci sono due giornate
piuttosto leggere. Da questultima citt, che ai piedi di un monte, allo Stretto di
Ab..s (Abydos/Maltepe) abbiamo quaranta miglia. Tra Saliyah (Antalya) e B.rah
(Patara) scorre un grande fiume chiamato F.nqah (Finike/AlakiaiTUR): il corso
scende da una montagna vicino alla succitata B.fiyah (Pefkya/Babakalesi) e
riunisce tre affluenti.
56. Da B.fy (Pefkya) ad Af.sy.n (Efeso), ossia la citt dei Sette dormienti,
abbiamo tre giorni verso est. La citt, che ai piedi di una montagna, per la
maggior parte vuota. Da l al borgo di Am..ln (Miletus/BalatTUR), anche chiamato
M.l, ci sono due giorni a sud. un borgo alto e ben difeso ed i suoi abitanti sono
coraggiosi.
213
58
59
Lett. fitr, ovvero quanto la distanza tra il pollice e lindice di una mano.
Elemento sconosciuto.
214
Fra parentesi compare il numero del paragrafo di prima occorrenza del toponimo.
Ab..s
Abr
Abr.s
Aanah
A.r.nb.l
Aflniyah
Af.l.mnah
Af.r.ns.f
Af.sy.n
Af M
Ar.b.s
Ay.s
Aln
Ar.ln
Ar.stb.l.s
Ar.sb.l
Am..ln: v. M.l
Ammriyah
Anqarah
Ant.b.rah
An
Armniyah
A.rmrn
Arm.nyq
Ar.qliyah ~ H.rqliyah ~ Ar.kls
Arkyb.l
al-Alamn
al-Af
al-Aws
al-Maskanayn
al-N.ls
al-T.mrah
48
49
14
47
2
36
26
12
39
37
19
24
14
11
29
7
39
43
4
47
36
13
44
33
14
41
47
39
41
41
2
Ask.l.fw
24
Asqfiyah
9
Ast.r.nsah
9
Aniyah ~ Anah
20
At.rl.sah
12
Atr.mt
54
Atrb
12
Azah: v. Az.lah
Az.lah
49
Bar al-Bandiqa: v. Mare Adriatico
Bar al-m: v. Mare Mediterraneo
Bn..s
14
B.rah
55
B.fy
55
Biyah
2
B.lbn.s
2
B.lr.dn
12
B.nd.sah
23
B.n.s
48
B.q.lr
43
B.r.
41
B.tr.lah
7
Bynah
11
Bl
9
Bt.l
11
Db.l
2
D.lnah
3
D.mlah
49
.m.liyah
52
D.m.tryah
26
D.n
12
l-kil
47
Durs
Frw
Fl.bb.l.s
F.lb.s
F.nqah
F.rdr
Fmr
Fr.m.z.d.s
.rah
.r.mniyah
n.dy
aldiyyah
r.st
.r.lah
.r.syn
Ik.lyah
Isbl.
Isq.lniyah
Ist.n
I.stf.s
Istrnah
Istbn
K.r.s
Kt.rah
K.lah
K.mslah
K.tr.s
Lr.sah
L.blnah
L.l.
Lq.stm
L.s
Lbrah
Ml.suwah
Mare Adriatico
Mare Mediterraneo
Mar al-am
2
14
15
21
55
9
54
12
2
12
57
45
19
44
42
6
6
1
6
2
2
12
59
6
31
14
27
13
2
15
19
2
6
12
3
36
41
M.l
M.frb.m
M.l.iyah
M.qdniyah
M.rmr
M.ah
Mrf
Nrah
N.b.qt
N.w
Nqiyah
Nq.l
Ns
N.q.miyah
Nnah
Qabuq
Qmy
Qns
Qs M.nt
Q.rah
Q.r.s: v. K.r.s
Q.lb.l
Q.riyyah
Q.s.nnah
Q.striyah
Qniyah
Qurra
Qr..s
R.bnah
R.sah
R.nnah
R.st
R.st
Rsy
R.y
ant ir
Saliyah
215
56
30
42
21
21
47
12
34
2
6
38
14
12
37
6
47
5
14
24
4
32
43
1
2
44
47
9
12
1
29
14
33
14
34
14
55
216
Mr.s
S.l.f.kiyah: v. S.lqiyah
S.lqiyah
.m.l.h
S.r.s
S.rlah
Sz.n.t
arss
rfnqah
.myn.s
T.r.r
Ubsq
Urdah
Ustrb
Wd M.rmr: v. M.rmr
Yn.nah
Zriyah
Z.nah
Z.r.m
14
S.b.n
46
43
10
14
58
47
13
14
6
38
7
11
2
10
10
57
BIBLIOGRAFIA
AMARI M., 1880, Biblioteca Arabo-Sicula, Torino-Roma.
AMARI M., SCHIAPARELLI C., 1883, LItalia descritta nel Libro di re Ruggero, Atti R.
Accademia Lincei, 2a ser., VIII, 1883.
ARIOLI A., 2009, LIntroduzione del Kitb al-Tadwn: traduzione e annotazioni, in
A. Arioli (a cura di), Miscellanea Arabica 2009, Roma, pp. 9-94.
BRESC H., NEF A. (s.l.d.d.), 1999, Idrs. La premire gographie de lOccident, Paris.
DE SIMONE A., 1995, Unipotesi su al-Idrs geografo e poeta, in A. Pellitteri, G.
Montaina (a cura di), Azhr. Studi arabo-islamici in memoria di Umberto Rizzitano,
Palermo, pp. 111-123.
DE SIMONE A., MANDAL G., 2002, Limmagine araba di Roma. I geografi del Medioevo
(secoli IX-XV). Bologna.
ELSIE R., 2003, Early Albania, a Reader of Historical Texts, 11th - 17th Centuries,
Wiesbaden.
FASOLO M., 2003, La via Egnatia. Da Apollonia e Dyrrachium ad Herakleia Lynkestidos,
Roma.
FURLANI G., 1925, La Giulia e la Dalmazia nel Libro di Ruggero di al-Idrs,
Aegyptus 6, pp. 54-78.
217
IDRS AL-, 1955-1984, Opus geographicum, sive Liber ad eorum delectationem qui terras
peragrare studeant [= Nuzhat al-mutq f itirq al-fq], Leiden-Napoli-Roma.
LEWICKI T., 1966, A propos de la gense du Nuzhat al-Mutq f itirq al-fq dalIdrs, Studi Magrebini 1, pp. 41-55.
MAZZOLI-GUITARD CH., 1998, in, qala, qaaba chez Idrs, Quruba 3, pp. 95-111.
MILLER K., 1926-1927, Mappae Arabicae. Arabische Welt und Lnderkarten, Stuttgart.
OMAN G., 1961, Notizie bibliografiche sul geografo arabo al-Idrs (XII secolo) e
sulle sue opere, Annali dellIstituto Universitario Orientale di Napoli 11, pp. 25-61.
OMAN G., 1962, Addenda, Annali dellIstituto Universitario Orientale di Napoli 12,
1962, pp. 193-194.
OMAN G., 1966, Addenda II, Annali dellIstituto Universitario Orientale di Napoli 16,
1966, pp. 101-103.
OMAN G., 1969, Addenda III, Annali dellIstituto Universitario Orientale di Napoli 19,
pp. 45-55.
OMAN G., 1970, Osservazioni sulle notizie biografiche comunemente diffuse sullo
scrittore arabo al-Sharf al-Idrs, Annali dellIstituto Universitario Orientale di
Napoli 20, pp. 209-238.
OMAN G., 1971, al-Idrisi, Encyclopdie de lIslam, Vol. III, Nouvelle Edition, LeidenParis, pp. 10321035.
RIZZITANO U., 1966, Il Libro di re Ruggero di Idrisi, Palermo.
SAVVIDES A.G.C., 1999, Notes on al-Idrs, Byzantium and the Balkans. On the
occasion of a new pubblication concerning the Kitab al-Rujars Balkan
section, Byzantinoslavica 60, n. 2, pp. 447-458.
TOLMACHEVA M., 1995, The Medieval Arabic Geographers and the Beginnings of
Modern Orientalism, International Journal of Middle East Studies 27, pp. 141-156.
TALBERT R.J.A. (ed.), 2000, The Barrington Atlas of the Greek and Roman World,
Princeton - Oxford.
UGGERI G., 1998, La Geografia di Edrisi, Journal of Ancient Topography 8, pp. 269272.