Sei sulla pagina 1di 84

Istruzioni per luso

LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Assistenza
Anomalie e rimedi, 12
Italiano, 1 Franais, 25 English,13
EN IT FR
Nederlands,49
ES
PT
DE
Deutsch, 37
NL
Espaol, 61
Portugus, 73
LST 328
2
IT
Installazione
importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
In caso di trasloco tenere lapparecchio in posizione
verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato
posteriore.
Posizionamento e livellamento
1. Disimballare lapparecchio e controllare che
non abbia subto danni durante il trasporto.
Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare
il rivenditore.
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o
lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
Lapparecchio pu anche essere incassato sotto a un
piano di lavoro continuo* (vedi foglio di Montaggio).
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e
rigido. Compensare le irregolarit svitando o avvitando i
piedini anteriori finch lapparecchio non sia
orizzontale. Un accurato livellamento d stabilit ed
evita vibrazioni, rumori e spostamenti.
4. Per regolare laltezza del piedino posteriore, agire
sulla boccola esagonale di colore rosso presente nella
parte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con
una chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando
in senso orario per aumentare laltezza e in senso
antiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni
incasso allegato alla documentazione)
Collegamenti idraulici ed elettrici
Ladattamento degli impianti elettrici e idraulici
per linstallazione deve essere eseguito solo
da personale qualificato.
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi
o sul cavo di alimentazione elettrica.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di
distribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi.
Non riutilizzare i vecchi tubi.
I tubi di carico (A) e di scarico (B) dellacqua
e il cavo di alimentazione elettrica possono essere
orientati verso destra o sinistra per consentire
la migliore installazione (vedi figura).
Collegamento del tubo di carico dellacqua
A una presa dacqua fredda: avvitare bene il tubo di
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;
prima di avvitare, far scorrere lacqua finch non sia
limpida affinch le eventuali impurit non intasino
lapparecchio.
A una presa dacqua calda: nel caso di impianto
centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie pu
essere alimentata con acqua calda di rete purch non
superi la temperatura di 60C.
Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa
dacqua fredda.
Se la lunghezza del tubo di carico non sufficiente,
rivolgersi a un negozio specializzato
o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).
La pressione dellacqua deve essere compresa nei
valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi a lato).
Fare attenzione che nel tubo non ci siano n pieghe
n strozzature.
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti,
la lavastoviglie:
- dotata di un sistema che interrompe lingresso
dellacqua nel caso di anomalie o di perdite dallinterno.
Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo
supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
garantisce lantiallagamento anche in caso di rottura del
tubo di alimentazione.
ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso,
essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
* Presente solo su alcuni modelli.
IT
3
Collegamento del tubo di scarico dellacqua
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.
Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una
vasca; lestremit libera del tubo di scarico non deve
rimanere immersa nellacqua.
Lo speciale gomito* in
plastica agevola una
sistemazione ottimale:
fissare saldamente il gomito
al muro per evitare che il
tubo si muova e versi
lacqua fuori dallo scarico.
La parte del tubo
contrassegnata con la
lettera A deve essere a
unaltezza compresa tra 40 e 100 cm da terra (vedi
figura).
sconsigliato usare tubi di prolunga.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche sulla controporta
(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche sulla
controporta;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario richiedere la
sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi
Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione
elettrica e la presa della corrente devono essere
facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
(Vedi Assistenza)
LAzienda declina ogni responsabilit qualora
queste norme non vengano rispettate.
Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e
incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano
in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo linstallazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoio
del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi
capitolo Brillantante e sale rigenerante): normale che
lacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
dellacqua (vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e
sale rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia
MANCANZA SALE* si spegne.
Il mancato riempimento del contenitore del sale, pu
provocare il danneggiamento del dolcificatore
dellacqua e dellelemento riscaldante.
* Presente solo su alcuni modelli.
A
Dati Tecnici
Dimensioni
Larghezza cm. 44,5
Altezza cm. 82
Profondit cm. 57
Capacit 10 coperti standard
Pressione
acqua
alimentazione
0,05 1MPa (0.5 10 bar)
7,25 145 psi
Tensione di
alimentazione
vedi targhetta caratteristiche
Potenza totale
assorbita
vedi targhetta caratteristiche
Fusibile vedi targhetta caratteristiche

Questa apparecchiatura
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
-2006/95/EEC del 16/01/2007
(Bassa Tensione) e successive
modifiche
-89/336/EEC del 03/05/89
(Compatibilit Elettromagnetica)
e successive modificazioni
-97/17/EC (Etichettatura)
-2002/96/CE
4
IT
Vista dinsieme
Descrizione
dellapparecchio
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtro lavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi***
*** Solo sui modelli ad incasso totale
* Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Pannello comandi
Tasto Selezione
Programma
Spia
Mancanza Sale*
Spia Mancanza
Brillantante*
Indicatore luminoso
numero programma
Spie Avvio
Ritardato*
Spia ON-OFF
Tasto
On-Off/Reset
Tasto Avvio
Ritardato*
Spia Mezzo Carico
Cesto Superiore*
Spia Mezzo Carico
Cesto Inferiore*
Tasto Mezzo
Carico*
Tasto e Spia
Pastiglie
Multifunzione*
IT
5
Caricare i cestelli
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i
residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.
Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si
ribaltino.
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino
liberamente.
Cesto inferiore
Il cesto inferiore pu contenere pentole, coperchi, piatti,
insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento.
Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati
del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione
dellirroratore superiore.
Alcuni modelli di lavastoviglie,
dispongono di settori
reclinabili*, gli stessi si possono
usare in posizione verticale
per la sistemazione dei piatti oppure in
posizione orizzontale per sistemare
pentole e insalatiere.
Cestino delle posate
Il cestino delle posate pu essere di tipo diverso a seconda dei
modelli di lavastoviglie.
Il cestino delle posate deve essere posizionato frontalmente
sul cesto inferiore, facendolo scorrere tra gli inserti fissi, o sul
cesto superiore, soluzione indicata quando si esegue un
lavaggio a mezzo carico (sui mod. provvisti di tale opzione).
- E munito di ribaltine
scorrevoli che consento-
no una sistemazione
ottimale delle posate.
I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere
sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il
basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione
orizzontale.
Esempi di posizionamento dei cestini posate
Cesto superiore
Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da t e
caff, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco
sporche, secondo gli Esempi di caricamento.
Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio:
posizionarli sulle ribaltine**.
Ribaltine ad inclinazione variabile*
- Linclinazione consente di acquistare maggiore spazio nel
cesto superiore, di posizionare calici con steli di lunghezza
diversa e di migliorare le prestazioni di asciugatura.
Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C
- Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarla
nell inclinazione desiderata.
Regolare laltezza del cesto superiore
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, possibile sistemare
il cesto superiore in posizione alta o bassa.
E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a
CESTO VUOTO.
Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Aprire i fermi delle guide del cesto a
destra e a sinistra ed estrarre il cesto;
sistemarlo in alto o in basso, farlo
scivolare lungo le guide fino a far entrare
anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi
(vedi figura).
Se il cesto dotato di maniglie Dual
Space* (vedi figura), estrarre il cesto
superiore a fine corsa, impugnare le
maniglie ai lati del cesto e muovere verso
lalto o verso il basso; lasciare ricadere il
cesto accompagnandolo.
Esempi di caricamento cesto superiore
Esempi di caricamento cesto inferiore
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Oggetti di legno, con impugnatura in legno
o in corno o con parti incollate.
Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.
Stoviglie di plastica non termoresistente.
Porcellane antiche o dipinte a mano.
Argenteria antica. Largenteria non antica pu invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a
contatto con altri metalli.
Si consiglia lutilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in
lavastoviglie.
* Presente solo in alcuni modelli.
** Variabili per numero e posizione.
6
IT
Avvio e utilizzo
* Presente solo su alcuni modelli.
Avviare la lavastoviglie
1. Aprire il rubinetto dellacqua.
2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve
bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano.
3. Dosare il detersivo (vedi sotto).
4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli).
5. Selezionare il programma in base alle stoviglie e al loro
grado di sporco (vedi tabella dei programmi) premendo il
tasto P.
6. Selezionare le opzioni di lavaggio (vedi a lato).
7. Avviare chiudendo la porta: un lungo bip avvisa dellinizio
del programma.
8. Alla fine due bip brevi e uno lungo segnalano la fine del
programma e lampeggia il numero del programma sul display.
Aprire la porta, spegnere lapparecchio premendo il tasto ON-
OFF, chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la spina dalla
presa di corrente.
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per
evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello
inferiore.
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in
alcune condizioni di NON utilizzo, la macchina si
spegne automaticamente.
PROGRAMMI AUTO*:questo modello di lavastoviglie
dotato di un particolare sensore che pu valutare il grado di
sporco e impostare il lavaggio pi efficiente ed economico.
La durata dei programmi auto potr variare per lntervento
del sensore.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate
precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose
del detersivo.
Modificare un programma in corso
Se si selezionato un programma sbagliato possibile
modificarlo, purch appena iniziato: aprire la porta facendo
attenzione alla fuoriuscita di vapore, con una pressione
prolungata premere il tasto ON/OFF, la macchina si spegne
con un bip lungo. Riaccendere la macchina con il tasto ON/
OFF e selezionare il nuovo programma e le eventuali opzioni;
avviare chiudendo la porta.
Aggiungere altre stoviglie
Senza spegnere la macchina, aprire la porta facendo
attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie.
Chiudere la porta: il ciclo riprende.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica
uninterruzione di corrente, il programma si interrompe.
Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la
porta o torna la luce.
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo
pi efficace e si inquina lambiente.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo pu lasciare
residui di schiuma a fine ciclo.
Lutilizzo delle pastiglie consigliato solo nei
modelli dove presente lopzione PASTIGLIE
MULTIFUNZIONE.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura,
si ottengono solo con lutilizzo di detersivo in polvere,
brillantante liquido e sale.
vaschetta A: Detersivo per lavaggio
vaschetta B: Detersivo per prelavaggio
1. Aprire il coperchio C premendo
il pulsante D.
2. Dosare il detersivo consultando
la Tabella dei programmi:
in polvere: vaschette A e B.
pastiglie: quando il programma
ne richiede 1, metterla nella
vaschetta A e chiudere il
coperchio; quando ne richiede 2,
mettere la seconda sul fondo della
vasca.
3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e
chiudere il coperchio fino allo scatto.
IT
7
* Presente solo su alcuni modelli.
Opzioni di lavaggio
Se unopzione non compatibile con il programma
selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo
lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
Avvio ritardato
possibile posticipare di 3, 6, 9 ore lavvio
del programma:
1. Premere il tasto AVVIO RITARDATO: a ogni pressione si
sente un segnale acustico e viene visualizzato il tempo
selezionato;
2. Selezionare il programma e chiudere la porta: dopo il bip
inizia il conto alla rovescia;
3. A tempo scaduto, la spia si spegne e il programma si avvia.
Per modificare il ritardo e selezionare un tempo inferiore
premere il tasto AVVIO RITARDATO. Per annullarlo premere il
tasto in successione finch non si spegne la spia del ritardo
selezionato. Il programma si avvia alla chiusura della porta.
Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore*
Se le stoviglie sono poche, si pu effettuare il mezzo carico
risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il
programma, premere il tasto MEZZO CARICO in successione:
il triangolo relativo al carico scelto si illumina e si attiva il
lavaggio solo sul cesto superiore o solo su quello inferiore.
Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore
o inferiore e di dimezzare la quantit di detersivo.
Questa opzione non compatibile con i programmi:
Rapido, Ultraintensive e Good Night.


A

B

C
Tabella Opzioni
Avvio
Ritardato
Mezzo
Carico
Pastiglie
Multifunz.

1. Intensivo

Si

Si

Si

2. Auto Normale

Si

Si

Si

3. Ammollo

Si

Si

No

4. Eco

Si

Si

Si

5. Rapido

Si

No

Si

6. Cristalli

Si

Si

Si

7. Ultra Intensive

Si

No

Si

8. Good Night

Si

No

Si
Pastiglie Multifunzione*
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed
asciugatura.
Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto
PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.
Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta
lallungamento del programma.
L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane
impostata alle successive accensioni della macchina
se non deselezionata.
Lutilizzo delle pastiglie consigliato solo dove
presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Questa opzione sconsigliata con i programmi che
non prevedono luso delle pastiglie multifunzione (vedi
tabella delle opzioni ).
8
IT
Programmi
Le migliori prestazioni del programma Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.
* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura pi a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia
ed in pi rispettoso con lambiente.
Per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta allindirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dellAvvio e Utilizzo.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Note:
per facilitare il dosaggio del detersivo bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa
Detersivo
(A) = vaschetta A
(B) = vaschetta B
Indicazioni per la scelta
dei programmi
Programma
polvere liquido pastiglie
Programmi
che
prevedono
lasciugatura
Opzioni
Durata del
programma
(tolleranza
10%)
Hrs. Min.
Stoviglie e pentole molto
sporche (da non usare per
pezzi delicati).
1. Intensivo


25 g (A)



25 ml (A)



1 (A)


Si

ABC

2:25
Stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Programma standard
giornaliero.

2. Auto
Normale

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)


Si

ABC

1:50
Lavaggio preliminare in
attesa di completare
il carico al pasto
successivo. 3. Ammollo

No

No

No

No

A B

0:08
Lavaggio ecologico a bassi
consumi energetici, adatto a
stoviglie e pentole.
4. Eco*


25 g (A)



25 ml (A)


1 (A)

Si

ABC

2:35
Ciclo economico e veloce
da utilizzare per stoviglie
poco sporche, subito dopo
l'uso. (2 piatti +2 bicchieri
+4 posate+1 pentola + 1
padellino) 5. Rapido

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25
Ciclo economico e veloce
per stoviglie delicate, pi
sensibili alle alte
temperature, subito dopo
l'uso. (calici sul cesto
superiore + piatti delicati nel
cesto inferiore). 6. Cristalli

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Si

ABC

1:30
Pentole estremamente
sporche o con residui di
cibo essiccato.



7. Ultra
Intensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)
1 (fondo
vasca



Si

AC

2:35'
Garantisce ottime
prestazioni, ridotti consumi
e silenziosit.
Adatto allutilizzo notturno.
8. Good Night

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)




Si

A-C

3:30
IT
9
Brillantante e sale
rigenerante
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.
Non usare sale alimentare o industriale n detersivi
per il lavaggio a mano.
Seguire le indicazioni riportate sulla
confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, non necessario
aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere
sale, specie se lacqua dura o molto dura.
Non aggiungendo n sale n brillantante normale
che le spie MANCANZA SALE* e MANCANZA
BRILLANTANTE* rimangano accese.
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita lasciugatura delle stoviglie facendo
scivolare lacqua dalla superficie, cos che non rimangano
striature o macchie.
Il serbatoio del brillantante va riempito:
quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE*;
1. Aprire il serbatoio ruotando il
tappo (G) in senso antiorario.
2. Versare il brillantante
evitando che fuoriesca. Se
accade, pulire subito con un
panno asciutto.
3. Riavvitare il tappo.
Non versare MAI il brillantante
direttamente allinterno della
vasca.
Regolare la dose di brillantante
Se non si soddisfatti del risultato dellasciugatura, possibile
regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il
regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di
fabbrica sul 4):
se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri
bassi (1-3).
se ci sono gocce dacqua o macchie di calcare girare
verso i numeri alti (4-6).
Impostazione durezza dellacqua
Ogni lavastoviglie corredata di un dolcificatore dellacqua
che, utilizzando del sale rigenerante specifico per
lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio
delle stoviglie.
Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce
linquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in
funzione della durezza dellacqua. Il dato reperibile presso
lEnte erogatore dellacqua potabile.
- Aprire la porta ed accendere la macchina premendo il tasto
ON/OFF.
- Premere il tasto P per circa 5 secondi; si sentono due bip
brevi e lampeggia lentamente sul display il numero di
regolazione di durezza impostato (Il decalcificatore
impostato di fabbrica sul n 3).
- Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della
durezza desiderata (1-2-3-4-5 Vedi tabella durezza acqua).
- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere
un tasto delle opzioni* o spengenere la macchina con il tasto
ON/OFF.
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il
serbatoio del sale.
(dH = durezza in gradi tedeschi - fH = durezza in gradi
francesi - mmol/l = millimol/litro)
Caricare il sale rigenerante
Per avere buoni risultati di lavaggio indispensabile verificare
che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante
elimina il calcare dallacqua, evitando che si depositi sulle
stoviglie.
Il serbatoio del sale posto nella parte inferiore della
lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:
quando il galleggiante verde* non visibile osservando il
tappo del sale;
quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE*;
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il
tappo del serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il
serbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare limbuto* (vedi figura) e
riempire il serbatoio di sale fino al bordo
(circa 1 kg); normale che trabocchi un po dacqua.
4. Togliere limbuto*, eliminare i residui di sale dallimbocco;
sciacquare il tappo sotto lacqua corrente prima di avvitarlo,
disponendolo a testa in gi e facendo defluire lacqua dalle
quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo.
(tappo con galleggiante verde*)
E consigliabile effettuare questa operazione ad ogni
caricamento del sale.
Chiudere bene il tappo, affinch nel serbatoio non entri
detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi
irrimediabilmente il dolcificatore).
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un
ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina
traboccata dal contenitore del sale.
* Presente solo su alcuni modelli.
G
F
Tabella Durezze Acqua
dH fH mmol/l livello
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
Da 0f a 10f si consiglia di non utilizzare sale.
* con questa impostazione la durata dei cicli
pu lievemente prolungarsi.
10
IT
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio
per eliminare il pericolo di perdite.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la lavastoviglie
La superficie esterna e il pannello di controllo
possono essere puliti con un panno inumidito con
acqua non abrasivo. Non usare solventi
o abrasivi.
La vasca interna pu essere pulita da eventuali
macchie con un panno imbevuto di acqua e poco
aceto.
Evitare i cattivi odori
Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il
ristagno di umidit.
Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di
tenuta della porta e delle vaschette detersivo con una
spugnetta umida. Si eviteranno cos ristagni di cibo,
principali responsabili del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Pu succedere che residui di cibo si attacchino agli
irroratori e ostruiscano i fori da cui esce lacqua: di tanto
in tanto bene controllarli e pulirli con uno spazzolino
non metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Per smontare lirroratore
superiore, occorre svitare
girando in senso antiorario la
ghiera di plastica.Lirroratore
superiore, va rimontato con la
parte con il maggior numero
di fori rivolta verso lalto.
Lirroratore inferiore si estrae
tirandolo verso lalto.
Pulizia del filtro entrata acqua*
Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo
tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere
lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit.
Senza questa precauzione, c il rischio che il punto
dove entra lacqua si intasi, danneggiando la
lavastoviglie.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
alluscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremit del tubo di carico acqua, togliere il filtro e
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante formato da tre filtri che puliscono lacqua di
lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere
buoni risultati di lavaggio necessario pulirli.
Pulire i filtri con regolarit.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
filtro sganciato.
Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le
istruzioni sotto riportate:
1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
(fig. 1).
2. Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione
sulle alette laterali (Fig. 2);
3. Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; fondamentale per
un buon funzionamento della lavastoviglie.
Se ci si assenta per lunghi periodi
Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
dellacqua.
Lasciare socchiusa la porta.
Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.
* Presente solo su alcuni modelli.
2
C
B
4
3
A
1
C
IT
11
Precauzioni, consigli e
Assistenza
Lapparecchio stato progettato e costruito in conformit
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
Questo elettrodomestico non pu venire usato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacit fisiche, sensoriali o
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non venga loro fornita supervisione o istruzioni
riguardanti l'uso da una persona responsabile della loro
sicurezza.
necessaria la supervisione di un adulto per evitare che i
bambini giochino con l'elettrodomestico.
Lapparecchio stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio deve essere usato per il lavaggio delle
stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e
secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio riparato, perch molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bens afferrando la spina.
necessario chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la
spina dalla presa della corrente prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Non toccare mai la resistenza.
Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: lapparecchio
potrebbe ribaltarsi.
La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta
perch pu rappresentare il pericolo di inciampare.
Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei
bambini.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, cos gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono e impedire potenziali danni per la salute
e lambiente. Il simbolo del cestino barrato riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Risparmiare acqua ed energia
Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo
Ammollo (vedi Programmi).
Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al
grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma
Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.
- se il carico ridotto attivare lopzione Mezzo carico* (vedi
Avvio e utilizzo).
Se il proprio contratto di erogazione dellenergia elettrica
prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i
lavaggi negli orari a tariffa ridotta. Lopzione Avvio
ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) pu aiutare a organizzare i
lavaggi in tal senso.
Detersivi senza fosfati, senza cloro
e contenenti enzimi
Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e
senza cloro che sono i pi indicati per la tutela
dellambiente.
Gli enzimi sviluppano unazione particolarmente efficace
con temperature prossime ai 50C, per cui con i detersivi
con enzimi si possono impostare lavaggi a basse
temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a
65C.
Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del
produttore, alla durezza dellacqua, al grado di sporco e
alla quantit di stoviglie per evitare sprechi. Pur
biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano
lequilibrio della natura.
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia pu essere risolta da soli (vedi
Anomalie e Rimedi).
Riavviare il programma per controllare se linconveniente
stato ovviato.
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche
posta sullapparecchio
(vedi Descrizione dellapparecchio).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sar a completa disposizione per fissare un
appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato pi
vicino al luogo da cui si chiama.
attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal
Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00
e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni
festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
* Presente solo su alcuni modelli.
12
IT
Anomalie e rimedi
Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi
allAssistenza.
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte.
La spi na non ben i nseri t a nel l a presa di cor rent e oppure i n casa non
c corrent e.
La port a del l a l avast ovi gl i e non ben chi usa.
Si i mpost at o un Avvi o ri t ardat o (vedi Avvi o e ut i l i zzo) .
La l avastovi gl i e non scari ca
acqua.

Il programma non ancora t ermi nat o.
Il t ubo di scari co del l acqua pi egat o ( vedi I nst al l azi one).
Lo scari co del l avel l o ost rui t o.
Il f i l t ro i nt asat o da resi dui di ci bo.
La l avastovi gl i e fa rumore.
Le st ovi gl i e sbat t ono t r a l oro o cont ro gl i i rr or at ori .
Eccessi va presenza di schi uma: i l det ersi vo non dosat o
adeguat ament e o non i doneo al l avaggi o i n l avast ovi gl i e. (vedi Avvi o
e ut i l i zzo).
Su stovi gl i e e bi cchi eri ci sono
deposi ti cal carei o una pat i na
bi ancastra.
Manca i l sal e ri generant e o l a sua regol azi one non adeguat a al l a
durezza del l acqua ( vedi Bri l l ant ant e e sal e).
Il t appo del serbat oi o del sal e non chi uso bene.
Il bri l l ant ant e esauri t o o i l dosaggi o i nsuf f i ci ent e.
Le st ovi gl i e sono i n mat eri al e ant i ader ent e.
Su stovi gl i e e bi cchi eri ci sono
stri ature o sfumature bl uastre.
Il dosaggi o del bri l l ant ant e eccessi vo.
Le stovi gl i e sono poco
asci ut te.
st at o sel ezi onat o un pr ogramma senza asci ugat ura.
Il bri l l ant ant e esauri t o o i l dosaggi o i nsuf f i ci ent e (vedi Bri l l ant ant e e
sal e).
La regol azi one del bri l l ant ant e non adeguat a.
Le stovi gl i e non sono pul i te.
I cest el l i sono t roppo cari chi (vedi Car i care i cest el l i ).
Le st ovi gl i e non sono si st emat e bene.
Gl i i rrorat ori non sono l i beri di ruot are.
I l programma di l avaggi o t roppo bl ando ( vedi Programmi ).
Eccessi va presenza di schi uma: i l det ersi vo non dosat o
adeguat ament e o non i doneo al l avaggi o i n l avast ovi gl i e. (vedi Avvi o
e ut i l i zzo).
I l t appo del bri l l ant ant e non st at o chi uso corret t ament e.
I l f i l t ro sporco o i nt asat o ( vedi Manut enzi one e cur a).
Manca i l sal e ri gener ant e ( vedi Bri l l ant ant e e sal e).
La l avastovi gl i e non cari ca
acqua Al l arme rubi netto
chi uso.
(si sentono dei brevi bip)
(lampeggia la spia ON/OFF e sul
display viene visualizzato il numero 6).
Manca l acqua nel l a ret e i dri ca.
Il t ubo di cari co del l acqua pi egat o (vedi I nst al l azi one).
Apri re i l rubi net t o e l appar ecchi o si avvi a dopo pochi mi nut i .
Lapparecchi o si bl occat o perch non si i nt er venut i al suono dei bi p.
Spegnere l a macchi na con i l t ast o ON/ OFF, apri re i l r ubi net t o e dopo
20 secondi ri accendere pr emendo l o st esso t ast o. Ri progr ammare l a
macchi na e ri avvi ar e.
Al l arme guasto el ettroval vol a
di cari co del l acqua
(lampeggia la spia ON/OFF e sul
display viene visualizzato il numero 2).
Spegnere l a macchi na con i l t ast o ON/ OFF e ri accendere dopo un
mi nut o. Se l al l arme permane chi udere i l rubi net t o del l acqua per
evi t are al l agament i , st accare l a spi na del l a corr ent e e chi amare
l Assi st enza.
Allarme al tubo di carico
dellacqua/Filtrino entrata acqua
intasato.
(lampeggia la spia ON/OFF e il display
visualizza il N 7)
Spegnere l a macchi na premendo i l t ast o ON/ OFF. Chi uder e i l rubi net t o
del l acqua per evi t are al l agament i , st accare l a spi na del l a corrent e.
Cont rol l are che i l f i l t ro ent rat a acqua non si a i nt asat o da i mpuri t .
(veder e capi t ol o " Manut enzi one e Cura" )
Operating instructions
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 20
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 21
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,23
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 24
English,13
EN
LST 328
DISHWASHER
EN
14
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop* (see the Assembly instruction
sheet).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and
much less likely to move or cause vibrations and noise
while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance* on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
clockwise direction to increase the height or in an
anticlockwise direction to decrease the height.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (see figure).
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be supplied with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (see
Assistance).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (see adjacent
information).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-
flooding protection even in the event of a supply hose
rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
EN
15
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow*
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order to
prevent the outlet hose from
moving and spilling the dirty
water.
The part of the hose marked
with the letter A should be
between 40 and 100 cm
above the ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
The socket is earthed and complies with current
regulations.
The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (see chapter entitled
Description of the appliance).
The power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards. (See As-
sistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation which may
form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add only then
approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid
and refined salt). The water may overflow: this is normal
and is not a cause for concern. Select the water
hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
refined salt). - After the salt has been poured into the
machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
If the salt container is not filled, the water softener
and the heating element may be damaged as a result.
* Only available in selected models.
A
Technical data
Dimensions
width 44.5 cm
height 82 cm
depth 55 cm
Capacity 10 standard place-settings
Water supply
pressure
0,05 1MPa (0.5 10 bar)
7,25 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse See appliance data plate

This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-2006/95/EEC dated
16/01/2007
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (Waste Electrical
and Electronic Equipment
WEEE)
EN
16
Overall view
Description of the
appliance
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel***
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Control panel
Half load button*
Delayed start button*
ON/OFF/Reset
button
ON/OFF
indicator light
Low salt
indicator light*
Select wash
cycle button
Low rinse aid
indicator light*
Multi-functional tablets
button*
Multi-functional tablets
indicator light*
Half load upper rack
indicator light*
Half load lower rack
indicator light*
Delayed start
indicator lights*
Wash cycle number
light-up indicator
EN
17
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and
does not tip over.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,
etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted
with tip-up sections*, which can be
used in a vertical position when
arranging plates or in a horizontal
position when arranging pans and
salad bowls.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: The cutlery basket should be positioned at
the front of the lower rack, by sliding it between the fixed
inserts, or on the upper rack when the half load option has been
selected (in models featuring this option).
- It has a collapsible
sliding system which
means the cutlery can be
arranged in the best
possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing downwards,
or they must be positioned horizontally in the tip-up
compartments on the upper rack.
Cutlery basket positioning examples

Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans which are not too soiled, using the
Loading examples as a guide.
Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:
place these on the tip-up compartments**.
Tip-up compartments with adjustable tilt*
- The tilt feature can be used to increase the space in the upper
rack, to position wine glasses with different stem lengths safely
and to improve drying performance.
-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in
the desired tilt angle.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be
adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher
or lower as required, slide it along the
guide rails until the front wheels are in
place and close the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Space
handles* (see figure), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip
the handles at the sides of the rack and
move it upwards or downwards, then
slowly let it fall back into place.
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the upper rack
Items which should not be washed in the
dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic material which is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
Tilt A Tilt B Tilt C
EN
18
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear
a short beep and the display and option indicator lights switch
on.
3. Measure out the detergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks).
5. Select the wash cycle in accordance with the type of
crockery and its soil level (see Table of wash cycles), by
pressing the P button.
6. Select the wash options (see adjacent information).
7. Start the wash cycle by shutting the door: a long beep
signals the start of the wash cycle.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle and the wash cycle number flashes on the display.
Open the door, switch off the appliance by pressing the ON/
OFF button, shut off the water tap and unplug the appliance
from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in
order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the
lower level.
- The machine will switch off automatically
during certain periods of inactivity, in order to
minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed
with water before being placed in the dishwasher, reduce the
amount of detergent used accordingly.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it has
only just begun: open the door, avoiding the escaping steam,
and press and hold the ON/OFF button; the machine will
switch off with a long beep. Switch the machine back on using
the ON/OFF button and select the new wash cycle and any
options desired; start the cycle by closing the door.
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking care
to avoid the escaping steam, and place the crockery inside
the dishwasher. Close the door: the cycle starts from the point
at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or once
the electricity supply is restored.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used; exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle
has ended.
The use of tablets is only recommended for
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
TABLETS option.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid
liquid and salt should be used.
Compartment A: Washing detergent
Compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by pressing button
D.
2. Pour in the detergent after
consulting the Table of wash cycles:
For powder detergent use
compartments A and B.
For detergent in tablet form: when
the cycle requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the cover;
when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the
appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
* Only available in selected models.
EN
19
Multi-functional tablets*
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTI-
FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator
light will illuminate. The Multi-functional tablets option results
in the lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set
for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended for models
which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional
tablets (see Table of options).
* Only available in selected models.
Wash options
If an option is not compatible with the selected was cycle
(see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes
rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9
hours.
1. Press the DELAYED START button: every time it is pressed
a buzzer sounds and the selected period of time is displayed.
2. Select the wash cycle and shut the door: after the beep
sounds, the timer begins counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light switches off
and the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period of time,
press the DELAYED START button. To cancel it, press the
button repeatedly until the selected delayed start indicator
light switches off. The wash cycle will start automatically as
soon as the door is shut.
Half load using the upper or lower rack*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button
repeatedly: the triangle corresponding to the selected load will
illuminate and the wash cycle will take place only using the
upper or the lower rack.
The Half load option is not compatible with the
Quick, Ultra Intensive and Good Night cycles.
Remember to load the upper or lower rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.

A B C
Table of options Delayed
Start
Half
Load

Tabs

1. Intensive

Yes

Yes

Yes

2. Auto Normal

Yes

Yes

Yes

3. Soak

Yes

Yes

No

4. Eco

Yes

Yes

Yes

5. Quick

Yes

No

Yes

6. Crystal

Yes

Yes

Yes

7. Ultra Intensive

Yes

No

Yes

8. Good Night

Yes

No

Yes
EN
20
Wash cycles
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Notes:
Optimum performance levels when using the ""Quick wash" cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery
specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 gr. of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 gr. of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B Wash cycle selection
instructions
Wash cycle
Powder Liquid Tablets
Wash
cycles
which
include
drying
Options
Wash
cycle
duration
(tolerance
10%)
Hrs. Min.
Heavily soiled dishes and pans (not
to be used for delicate items).
1. Intensive


25 g (A)



25 ml (A)



1 (A)


Yes

ABC

2:25
Normally soiled pans and dishes.
Standard daily wash cycle.
2. Auto
Normal Wash

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)



Yes

ABC

1:50
Pre-wash for dishes while awaiting
completion of the load with the
dishes from the next meal.
3. Soak

No

No

No

No

A B

0:08
Environmentally-friendly wash cycle
with low energy consumption levels,
suitable for pans and dishes.
4. Eco*


25 g (A)



25 ml (A)


1 (A)

Yes

AB-C

2:35
Economic and fast wash to be used
for lightly soiled dishes. (Run cycle
immediately after use) (2 plates + 2
glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan). 5. Quick

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25
Economic and fast wash for
delicate items which are sensitive to
high temperatures. (Run cycle
immediately after use) (glasses
upper rack + delicate plates lower
rack). 6. Crystal

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)



Yes

A BC

1:30
Heavily soiled saucepans or pans
with residual dried-on food.
7. Ultra Intensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
1 (bottom
of the
appliance)


Yes

AC

2:35'
This guarantees optimal
performance, reduced consumption
levels and silent operation. It is
ideal for night-time operation of the
appliance. 8. Good Night

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)




Yes

A-C

3:30'
EN
21
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been
specifically designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or
washing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add
rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or
very hard. Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights
remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
runs off surfaces more readily and therefore does not leave
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
When the LOW RINSE AID* indicator light on the control
panel is illuminated;
1. Open the dispenser by turning
the lid (G) in an anticlockwise
direction.
2. Pour in the rinse aid, making
sure it does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean
the spill immediately with a dry
cloth.
3. Screw the lid back on.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver
to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set
positions (the default position is set to 4):
If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set the
adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed especially for this type of
appliance, supplies water without limescale which is then used
to wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce
pollution and optimises washing performance in accordance
with the water hardness level in your area. This information can
be obtained from the organisation which supplies your
household with water.
- Open the door and switch on the machine by pressing the
ON/OFF button.
- Press the P button and hold for approximately 5 seconds;
two short beeps will sound and the set hardness number will
flash slowly on the display (the water softening system is set
to number 3).
- Press the P button repeatedly until the desired hardness
level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness
table).
- To exit the function, wait a few seconds or press one of the
option buttons*, or switch off the machine using the ON/OFF
button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
(dH = hardness measured in German degrees - f =
hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles
per litre)
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash
cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
salt removes limescale from the water, thus avoiding the
formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the
dishwasher (see Description) and should be filled:
When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser.
When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
illuminated;
1. Remove the lower rack and unscrew
the container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water
tank right up to its edge.
3. Position the funnel* (see figure) and fill
the salt container right up to its edge (this
should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a little
water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from
the opening; rinse the cap under running water and then
screw it on, the head facing downwards so as to let the water
flow out of the four cracks which are arranged in a star shape
on the lower part of the cap. (Salt cap with green float*)
It is advisable to perform this procedure every time you
add salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
can get into the container during the wash cycle (this could
damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
* Only available in selected models.
G
F
Water Hardness Table
dH fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9
5*
For values between 0f and 10f, we do not
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
duration of the cycle.
EN
22
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is
the main cause behind the formation of unpleasant
odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from
time to time and cleaned with a small non-metallic
brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.
The lower sprayer arm may
be removed by pulling it
upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it
is clear and free of impurities before performing the
necessary connections. If this precaution is not taken,
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
* Only available in selected models.
2
C
B
4
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the
water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
After several washes, check the filter assembly and if
necessary clean it thoroughly under running water, using a
non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. I nspect t he t rap and remove any f ood resi due.
NEVER REMOVE t he wash cycl e pump (bl ack det ai l )
(fi g. 4).
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
Leave the door of the appliance ajar.
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
1
C
A
3
EN
23
Precautions, advice
and Assistance
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The
following information has been provided for safety reasons
and should therefore be read carefully.
General safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the instructions in
this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot.
When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
The water supply tap must be shut off and the plug should
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.
Never touch the heating element.
Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.
The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.
Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using the
normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances
should be collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant
public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of wash
cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load
option* (see Start-up and use).
If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods
when a lower tariff is applied. The Delayed start* button
(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles
accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
We strongly recommend that you use detergents that do
not contain phosphates or chlorine, as these products are
harmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50C, and as a result detergents
containing enzymes can be used in conjunction with low-
temperature wash cycles in order to achieve the same
results as a normal 65C wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations,
the hardness of the water and the soil level and quantity of
crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter the balance
of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (see
Description of the appliance).
* Only available in selected models.
EN
24
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
Malfunction: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
The pl ug has not been i nsert ed i nt o t he el ect ri cal socket pr operl y, or t here i s
no power i n t he house.
The di shwasher door has not been shut properl y.
A del ayed st art has been programmed (see St art -up and use).
No water drai ns out f rom the
di shwasher.
The di shwasher cycl e has not yet f i ni shed.
The wat er out l et hose i s bent (see I nst al l at i on).
The drai n duct i s bl ocked.
The f i l t er i s cl ogged up wi t h f ood resi dues.
The di shwasher makes
excessi ve noi se.
The di shes are rat t l i ng agai nst each ot her or agai nst t he sprayer arms.
An excessi ve amount of f oam has been produced: t he det ergent has not
been measured out correct l y or i t i s not sui t abl e f or use i n di shwashers
(see St art -up and use).
The di shes and gl asses are
covered i n a whi te fi l m or
l i mescal e deposi ts.
The l evel of t he ref i ned sal t i s l ow or t he dosage set t i ng i s not sui t ed t o t he
hardness of t he wat er (see Ri nse ai d and sal t ).
The l i d on t he sal t di spenser i s not cl osed properl y.
The ri nse ai d has been used up or t he dosage i s t oo l ow.
The crockery i s made f rom non-st i ck mat eri al .
The di shes and gl asses are
streaked or have a bl ui sh
ti nge.
The ri nse ai d dosage i s t oo hi gh.
The crocker y has not been
dri ed properl y.
A wash cycl e wi t hout a dryi ng programme has been sel ect ed.
The ri nse ai d has been used up or t he dosage i s t oo l ow ( see Ri nse ai d and
sal t ).
The ri nse ai d di spenser set t i ng i s not hi gh enough.
The di shes are not cl ean.
The racks are overl oaded (see Loadi ng t he racks).
The crockery has not been arranged wel l .
The sprayer arms cannot move f reel y.
The wash cycl e i s t oo gent l e (see Wash cycl es).
An excessi ve amount of f oam has been produced: t he det ergent has not
been measured out correct l y or i t i s not sui t abl e f or use i n di shwashers
(see St art -up and use).
The l i d on t he ri nse ai d compart ment has not been shut correct l y.
The f i l t er i s di rt y or bl ocked (see Car e and mai nt enance).
The ref i ned sal t l evel i s l ow (see Ri nse ai d and sal t ).
The di shwasher does not t ake
any wat er i n/ Tap shut-off
al arm.
(several short beeps are emitted)

(the ON/OFF indicator light flashes and
the number 6 appears on the display).
There i s no wat er i n t he mai ns suppl y.
The wat er i nl et hose i s bent (see I nst al l at i on).
Turn on t he t ap and t he appl i ance wi l l st art af t er a f ew mi nut es.
The appl i ance l ock has been act i vat ed because no act i on was t aken when
t he beeps sounded. Swi t ch of f t he machi ne usi ng t he ON/ OFF but t on, t urn
on t he t ap and swi t ch t he machi ne back on af t er 20 seconds by pressi ng
t he same but t on. Re-programme t he machi ne and rest art t he wash cycl e.
Water i ntake sol enoi d val ve
mal functi on al arm
(the ON/OFF indicator light flashes and
the number 2 appears on the display).
Swi t ch of f t he appl i ance by pressi ng t he ON/ OFF but t on and swi t ch i t back
on af t er one mi nut e. I f t he al arm cont i nues, shut of f t he wat er t ap t o
el i mi nat e t he ri sk of f l oodi ng, remove t he pl ug f rom t he el ect ri cal socket
and cont act Assi st ance.
Water inlet hose alarm/Water inlet
filter blocked.
(the ON/OFF indicator light flashes and
the number 7 appears on the display).

Swi t ch of f t he appl i ance by pressi ng t he ON/ OFF but t on. Shut of f t he wat er
t ap t o el i mi nat e t he ri sk of f l oodi ng and remove t he pl ug f rom t he el ect ri cal
socket . Make sure t he wat er i nl et f i l t er has not become bl ocked by vari ous
i mpuri t i es. (see Care and mai nt enance chapt er).
FR
25
Mode demploi
Sommaire
Installation, 26-27
Mise en place et mise niveau
Raccordements eau et lectricit
Conseils pour le premier lavage
Caractristiques techniques
Description de lappareil, 28
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 29
Panier infrieur
Panier couverts
Panier suprieur
Mise en marche et utilisation,30-31
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 32
Tableau des programmes
Produit de rinage et sel rgnrant, 33
Charger le produit de rinage
Charger le sel rgnrant
Entretien et soin, 34
Coupure de larrive deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentre deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues priodes
Prcautions, conseils et assistance
technique, 35
Scurit gnrale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Assistance
Anomalies et remdes, 36
Franais, 25
FR
LST 328
LAVE-VAISSELLE
FR
26
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou
de dmnagement, sassurer quil accompagne bien
lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation
et la scurit de lappareil.
En cas de dmnagement, transporter lappareil
verticalement; si besoin est, lincliner sur le dos.
Mise en place et mise niveau
1. Dballer lappareil et sassurer quil na pas t
endommag pendant le transport.
Sil est abm, ne pas le raccorder et contacter le
revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manire ce que les
cts et la paroi arrire touchent aux meubles adjacents
ou au mur. Lappareil peut tre encastr sous un plan de
travail continu* (voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compenser les irrgularits en vissant ou en dvissant
les pieds avant jusqu ce que lhorizontalit de
lappareil soit parfaite. Une bonne horizontalit garantit
la stabilit de lappareil et supprime tout risque de
vibrations, bruits et dplacements.
4. Pour rgler la hauteur du pied arrire, agir sur la
douille rouge six pans situe dans la partie avant du
lave-vaisselle, en bas et au milieu, laide dune cl
mle six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens
des aiguilles dune montre pour augmenter la hauteur et
dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
notice dinstructions encastr jointe la documentation)
Raccordements eau et lectricit
Ladaptation des installations lectriques et les
travaux de plomberie de linstallation doivent tre
effectus par du personnel qualifi.
Le lave-vaisselle ne doit pas craser les tuyaux ou
le cble dalimentation lectrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le
raccordement de lappareil au rseau de distribution de
leau.
Ne pas rutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damene (A) et dvacuation (B) de leau et
le cble dalimentation lectrique peuvent tre orients
vers la droite ou vers la gauche pour simplifier
linstallation (voir figure).
Raccord du tuyau damene de leau
A une prise deau froide: bien visser le tuyau
damene un robinet embout filet 3/4 gaz; avant
de visser, faire couler leau jusqu ce quelle
devienne limpide et dpourvue dimpurets qui
pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralis (radiateurs), le lave-vaisselle
peut tre aliment avec de leau chaude de rseau
ne dpassant pas 60C.
Visser le tuyau au robinet en procdant comme pour
la prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damene ne suffit pas,
sadresser un magasin spcialis ou un technicien
agr (voir Assistance).
La pression de leau doit tre comprise entre les
valeurs reportes dans le tableau des Caractristiques
techniques (voir ci-contre).
Faire attention ce que le tuyau ne soit ni pli ni
cras.
Scurit anti-fuite
Pour viter tout risque dinondation, le lave-vaisselle:
- est quip dun dispositif qui coupe larrive de leau
en cas danomalie ou de fuite lintrieur de lappareil.
Quelques modles sont quips dun dispositif de
scurit supplmentaire New Acqua Stop* qui garantit
contre tout risque dinondation mme en cas de rupture
du tuyau damene de leau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau damene de
leau car il contient des parties sous tension.
* Prsent uniquement sur certains modles.
FR
27
Raccord du tuyau dvacuation de leau
Raccorder le tuyau dvacuation, sans le plier, une
conduite dvacuation ayant au moins 4 cm de
diamtre. Ou bien laccrocher au bord dun vier;
lextrmit libre du tuyau de vidange ne doit pas tre
plonge dans leau.
Un coude* plastique
spcial facilite une
installation optimale: fixer
solidement le coude au mur
pour viter que le tuyau se
dplace et dverse leau
hors du conduit.
La portion de tuyau repre
par la lettre A doit se trouver
une distance du sol
comprise entre 40 et 100
cm (voir figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est dconseille.
Raccordement lectrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
sassurer que:
la prise dispose de mise la terre et est conforme aux
normes;
la prise est bien apte supporter la puissance
maximale de lappareil reporte sur la plaque
signaltique fixe la contre-porte (voir paragraphe
Description du lave-vaisselle);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaque signaltique de la
contre-porte;
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, faire remplacer la fiche par un
technicien agr (voir Assistance); nutiliser ni
rallonges ni prises multiples.
Aprs installation de lappareil, le cble
dalimentation lectrique et la prise de courant doivent
tre facilement accessibles.
Le cble ne doit tre ni pli ni trop cras.
Afin dviter tout danger, faire changer le cordon
dalimentation abm, par le fabricant ou par son service
aprs-vente. (Voir Assistance)
Nous dclinons toute responsabilit en cas de non-
respect des normes numres ci-dessus.
Ruban anti-condensation*
Aprs avoir encastr le lave-vaisselle, ouvrir la porte et
coller le ruban adhsif transparent sous le plan en bois
pour le protger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation termine et tout de suite avant le
premier lavage, remplir compltement deau le rservoir
sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de
rinage et sel rgnrant): il est tout fait normal que de
leau dborde. Slectionner le degr de duret de leau
(voir Produit de rinage et sel rgnrant). - Aprs
remplissage du rservoir sel, le voyant SEL* s'teint.
Le manque de remplissage du rservoir sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'lment chauffant.
*Prsent uniquement sur certains modles.
A
Caractristiques techniques
Dimensions
largeur 44.5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
Capacit 10 couverts standard
Pression eau
dalimentation
0,05 1 MPa (0,5 10 bar)
7,25 145 psi
Tension
dalimentation
Voir tiquette des
caractristiques
Puissance
totale absorbe
Voir tiquette des
caractristiques
Fusible
Voir tiquette des
caractristiques

Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 2006/95/CEE du 16/01/2007
(Basse Tension) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilit
Electromagntique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (tiquetage)
- 2002/96/CE
FR
28
Vue densemble
Description de
lappareil
1. Panier suprieur
2. Bras de lavage suprieur
3. Clayettes rabattables
4. Rglage hauteur du panier
5. Panier infrieur
6. Bras de lavage infrieur
7. Panier couverts
8. Filtre lavage
9. Rservoir sel
10. Bacs produit de lavage et rservoir
produit de rinage
11. Plaque signaltique
12. Tableau de bord***
*** Uniquement pour modles tout intgrables.
* Prsent uniquement sur certains modles.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Tableau de bord
Touche Demi-charge*
Touche Dpart diffr*
Touche
ON-OFF/Reset
Voyant ON-OFF
Voyant
Manque de sel*
Touche Slection
programme
Voyant Manque de
produit de rinage*
Touche
Pastilles
multifonction*
Voyant Pastilles
multifonction*
Voyant Demi-charge
suprieure*
Voyant
Demi-charge
infrieure*
Voyants Dpart diffr*
Indicateur lumineux
numro du programme
FR
29
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, dbarrasser la vaisselle
des dchets plus importants et vider les verres et les
coupes.
Ranger la vaisselle de manire ce qu'elle ne bouge pas
pour viter tout risque de renversement.
Aprs avoir charg le lave-vaisselle, sassurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier du bas
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts
etc.selon les Exemples de chargement.
Ranger de prfrence sur les cts du panier les plats de
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage suprieur.
Certains modles de lave-vaisselle
sont pourvus de secteurs
rabattables* qui peuvent tre placs
la verticale pour ranger des assiettes
ou lhorizontale pour ranger des
casseroles et des saladiers.
Panier couverts
Le panier couverts peut varier selon le modle de lave-
vaisselle.
Le panier couvert doit tre plac l'avant dans le panier du
bas o il peut coulisser parmi les accessoires fixes, ou sur le
panier du haut dans le cas d'un lavage demi-charge (sur les
appareils dots de cette fonction).
- Il est quip de rabats
coulissants qui
permettent de mieux
ranger les couverts.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier couverts, pointes tournes vers le
bas, ou, plat, sur les clayettes rabattables du panier
suprieur.
Exemples de rangement de le panier couverts
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et lgre: verres, tasses th et
caf, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales,
en suivant les Exemples de chargement.
Tasses et tasses caf, couteaux longs et pointus, couverts
de service: les placer sur les tagres rabattables**.
Etagres rabattables inclinaison variable*
- L'inclinaison permet de gagner de la place dans le panier
suprieur, de ranger des verres pied de longueur diffrente
et d'amliorer les performances de schage.
- Soulever l'tagre rabattable, la faire glisser lgrement et la
placer selon l'inclinaison dsire.
Rgler la hauteur du panier suprieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilit de rgler
le panier suprieur en position haute ou basse.
Rgler de prfrence la hauteur du panier quand ce
dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul ct.
Ouvrir les butes des glissires du panier
droite et gauche et sortir le panier.
Positionner le panier en position haute ou
basse, le faire glisser le long des
glissires jusqu ce que les roues avant
entrent elles aussi et refermer les butes
(voir figure).
Si le panier est quip de poignes
Espace double* (voir figure), sortir le
panier du haut en fin de corse, saisir les
poignes sur les cts du panier et
dplacer vers le haut ou vers le bas;
laisser retomber le panier sans le lcher.
Exemples de chargement du panier suprieur
Exemples de chargement du panier infrieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties colles.
Objets en aluminium, cuivre, laiton ou tain.
Vaisselle en plastique thermorsistant.
Porcelaines anciennes ou peintes la main.
Argenterie ancienne. Les pices dargenterie non ancienne
peuvent par contre tre laves avec un programme dlicat
aprs stre assur quelles ne touchent pas dautres
mtaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C
* Prsent uniquement sur certains modles.
** Leur nombre et leur position varient.
FR
30
Mise en marche et
utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de leau.
2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip
court retentit, le voyant ON/OFF, lafficheur et les voyants
options sallument.
3. Doser le produit de lavage (voir plus bas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers).
5. Slectionner le programme selon le type de vaisselle et son
degr de salissure (voir tableau des programmes) appuyer
sur la touche P.
6. Slectionner les options de lavage (voir ci-contre).
7. Fermer la porte pour faire dmarrer le programme: un bip
prolong annonce le dmarrage du programme.
8. A la fin, deux bips courts et un bip prolong annoncent la fin
du programme et le numro du programme se met clignoter
sur lafficheur. Ouvrir la porte, appuyer sur la touche ON/OFF
pour teindre lappareil, fermer le robinet de leau et
dbrancher la fiche de la prise de courant.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
viter de se brler. Dcharger les paniers en commenant
par celui du bas.
- Pour rduire sa consommation d'nergie, la
machine s'teint automatiquement dans certaines
conditions de non-utilisation.
PROGRAMMES AUTO*: grce un capteur spcial, ce
modle de lave-vaisselle peut valuer le degr de salissure et
slectionner le lavage le plus efficace et le plus conomique.
La dure des programmes automatiques peut varier du fait de
lintervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou prcdemment rince
leau, rduire considrablement la quantit de produit de
lavage.
Modifier un programme en cours
En cas derreur de slection dun programme, il est possible
de le modifier, condition quil vienne tout juste de dmarrer :
ouvrir la porte en faisant attention la vapeur chaude qui
schappe, appuyer de faon prolonge sur la touche ON/
OFF, un bip prolong annonce que lappareil est teint.
Rallumer lappareil laide de la touche ON/OFF et slectionner
le nouveau programme ainsi que les options ventuelles,
fermer la porte pour faire dmarrer.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Sans teindre lappareil, ouvrir la porte en faisant attention la
vapeur chaude qui schappe et introduire la vaisselle. Fermer
la porte: le cycle redmarre.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrte. Il redmarre du
point o il a t interrompu ds que le courant revient ou que
la porte est referme.
Charger le produit de lavage
Un bon rsultat de lavage dpend aussi dun bon dosage
du produit de lavage. Un excs de produit de lavage ne
lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spcial
lave-vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage
peut laisser des rsidus de mousse en fin de
cycle.
L'utilisation de pastilles n'est conseille que
pour les modles qui prvoient l'option
PASTILLES MULTIFONCTION.
Pour obtenir des performances de lavage et
de schage optimales, utiliser des produits de
lavage en poudre, du liquide de rinage et du sel.
bac A: Produit de lavage
bac B: Produit de prlavage
1. Appuyer sur la touche D pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage
se reporter au Tableau des
programmes:
en poudre: bacs A et B.
pastilles: si le programme en
prvoit 1, placer cette dernire
dans le bac A et fermer le
couvercle; sil en prvoit 2, mettre
la deuxime dans le fond de la cuve.
3. Eliminer les rsidus de produit de lavage sur les bords du
bac et fermer le couvercle jusquau dclic.
A
B
D
C
* Prsent uniquement sur certains modles.
FR
31
Pastilles Multifonction*
Cette option permet doptimiser le rsultat de lavage et de
schage.
En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la
touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant
correspondant sallume. Loption Pastilles Multifonction
prolonge la dure du programme.
L'option pastilles multifonction reste mmorise lors
des allumages suivants de l'appareil moins qu'elle n'ait
t dsactive.
Cette option est dconseille pour les programmes qui
ne prvoient pas lutilisation de pastilles multifonction
(voir tableau des options).
L'utilisation de pastilles n'est conseille que pour les
modles qui prvoient l'option PASTILLES
MULTIFONCTION.
* Prsent uniquement sur certains modles.
Options de lavage
Si une option nest pas compatible avec le programme
slectionn, (voir tableau programmes) la led correspondante
clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.
Dpart diffr
Il est possible de diffrer de 3, 6, 9 heures le dmarrage du
programme:
1. Appuyer sur la touche DEPART DIFFERE: chaque
pression, un signal sonore retentit et le temps slectionn est
affich;
2. Slectionner le programme et fermer la porte: le compte
rebours dmarre aprs le bip;
3. A lexpiration du dlai dattente, le voyant steint et le
programme dmarre.
Pour modifier le dlai dattente et slectionner un temps
infrieur appuyer sur la touche DEPART DIFFERE. Pour
lannuler, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu
ce que le voyant du dlai dattente slectionn steigne. Le
programme dmarre ds fermeture de la porte.
Demi-charge dans le panier suprieur ou
infrieur*
Le programme demi-charge permet de laver une petite
vaisselle et de faire des conomies deau, dlectricit et de
produit de lavage. Slectionner le programme, appuyer sur la
touche DEMI-CHARGE: le triangle correspondant la charge
choisie sallume et le lavage nest lanc que dans le panier
suprieur ou que dans le panier infrieur.
Cette fonction est incompatible avec le programmes:
Rapide, Super Intensif et Bonne nuit.
Penser ne ranger la vaisselle que dans le panier
suprieur ou infrieur et rduire de moiti la quantit de
produit de lavage.

A

B

C
Tableau Options Dpart
diffr
Demi-
charge
Pastilles
Multifonction
1. Intensif Oui Oui Oui
2. Auto Normal Oui Oui Oui
3. Trempage Oui Oui Non
4. Eco Oui Oui Oui
5. Rapide Oui Non Oui
6. Cristal Oui Oui Oui
7. Super Intensif Oui Non Oui
8. Bonne Nuit Oui Non Oui
FR
32
Programmes
Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options la page Mise en marche et Utilisation.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Remarques:
Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Rapide" il est conseill de respecter le nombre de couverts indiqu.
* Le programme Eco est conforme la norme EN-50242. Il a une dure de lavage plus longue que les autres programmes mais
cest aussi celui qui consomme le moins dnergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations dtailles sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser :
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:
1 cuillre soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillre caf = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B Indications sur le choix des
programmes
Programme
Poudre Liquide Pastilles
Programmes
prvoyant
le schage
Options
Dure du
program-
me
(tolrance
10%
Hrs. Min
Vaisselle et casseroles trs sales
(dconseill pour la vaisselle
fragile)
1. Intensif


25 g (A)



25 ml (A)



1 (A)


Oui

ABC

2:25
Vaisselle et casseroles
normalement sales. Programme
standard quotidien.

2. Auto
Normal

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)

Oui

ABC

1:50
Lavage pralable dans lattente
de complter le chargement au
repas suivant
3. Trempage

Non

Non

Non

Non

A B

0:08
Lavage cologique faible
consommation dlectricit pour
vaisselle et casseroles.
4. Eco*


25 g (A)



25 ml (A)


1 (A)

Oui

ABC

2:35
Cycle conomique et rapide pour
vaisselle peu sale, tout de suite
aprs lusage. (2 assiettes +2
verres +4 couverts +1 casserole
+ 1 petite pole) 5. Rapide

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

Non

A - C

0:25
Cycle conomique et rapide pour
vaisselle fragile ne supportant
pas les hautes tempratures, tout
de suite aprs lusage. (verres
pied panier suprieur + assiettes
fragiles, panier infrieur). 6. Cristal

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Oui

ABC

1:30
Casseroles extrmement sales
ou avec incrustations daliments.
7. Super
Intensif

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)
1 (fond
de cuve)

Oui

AC

2:35
Garantit des prestations
optimales, un rduction de la
consommation et un travail
silencieux. Adapt pour
l'utilisation de nuit. 8. Bonne Nuit

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)


Oui

A-C

3:30
FR
33
Produit de rinage et
sel rgnrant
Nutiliser que des produits de lavage spciaux
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
produits pour lavage de la vaisselle la main.
Se conformer aux instructions reportes sur
l'emballage.
En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin
dajouter de produit de rinage mais nous conseillons par
contre dajouter du sel, surtout en cas deau dure ou trs dure.
Se conformer aux instructions reportes sur lemballage.
Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de
rinage, il est normal que les voyants SEL* et produit
DE RINAGE* restent allums.
Charger le produit de rinage
Le produit de rinage aide au schage de la vaisselle car il fait
glisser leau de la surface et vite ainsi la formation de traces
ou de taches.
Il faut remplir le rservoir produit de rinage:
quand le voyant PRODUIT DE RINAGE* du bandeau
s'allume;
1. Ouvrir le rservoir en tournant
le couvercle (G) dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre.
2. Verser le produit de rinage
sans le faire dborder. Si cela se
produit, nettoyer aussitt avec un
chiffon sec.
3. Revisser le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinage directement
lintrieur de la cuve.
Rgler la dose de produit de rinage
Si le rsultat du schage nest pas satisfaisant, le dosage du
produit de rinage peut tre rgl. A laide dun tournevis agir
sur le dispositif de rglage (F) et lamener sur une des 6
positions au choix (il est rgl en usine sur 4):
si la vaisselle prsente des traces, lamener sur des
chiffres plus bas (1-3).
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire, le
rgler sur des chiffres plus levs (4-6).
Rglage duret de leau
Chaque lave-vaisselle est quip d'un adoucisseur d'eau qui,
grce du sel rgnrant spcial lave-vaisselle, fournit de
l'eau de lavage sans calcaire.
Ce lave-vaisselle permet d'oprer un rglage pour rduire la
pollution et optimiser les performances de lavage selon la
duret de l'eau. Se renseigner auprs de l'organisme
distributeur de l'eau.
- Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF pour
mettre lappareil sous tension.
- Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P; deux bips
courts retentissent et le numro correspondant au degr de
duret slectionn clignote lentement sur lafficheur
(ladoucisseur deau est rgl sur le n 3).
- Appuyer sur la touche P plusieurs reprises jusqu ce que le
degr de duret voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir tableau
duret de leau).
- Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou
appuyer sur une touche des options* ou teindre l'appareil
l'aide de la touche ON/OFF.
En cas d'utilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir
tout de mme le rservoir sel.
(dH = duret en degrs allemands - fH = duret en degrs
franais - mmol/l = millimol/litre)
Charger le sel rgnrant
Pour obtenir de bons rsultats de lavage, sassurer que le
rservoir sel nest jamais vide. Le sel rgnrant limine le
calcaire prsent dans leau et vite ainsi quil ne se dpose sur
la vaisselle.
Le rservoir sel qui se trouve dans la partie infrieure du
lave-vaisselle (voir Description) doit tre rempli:
quand le flotteur vert* nest plus visible travers le
couvercle du sel;
quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
1. Sortir le panier infrieur et dvisser le
couvercle du rservoir dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Lors de la premire mise en service:
remplir le rservoir d'eau ras bord.
3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour
remplir le rservoir de sel ras bord (1 kg environ). Il est tout
fait normal qu'il y ait un peu d'eau qui dborde.
4. Enlever l'entonnoir*, liminer les rsidus de sel sur le
filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer l'eau
courante en le plaant tte en bas et en faisant couler l'eau
travers les quatre fentes en toile situes dans la partie
infrieure du couvercle. (Bouchon rservoir sel avec flotteur
vert)
Nous conseillons d'effectuer cette opration chaque
chargement de sel.
Fermer soigneusement le couvercle pour viter que du produit
de lavage pntre l'intrieur du rservoir pendant le lavage
(cela pourrait endommager irrmdiablement l'adoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opration juste
avant un cycle de lavage pour liminer aussitt la solution
saline qui a dbord.
* Prsent uniquement sur certains modles.
G
F
Tableau de duret de leau
dH fH mmol/l niveau
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
De 0f 10f nous vous conseillons de ne pas
utiliser de sel.
* ce type de slection peut lgrement
prolonger la dure des cycles.
FR
34
Entretien et soin
Coupure de larrive deau et de courant
Fermer le robinet de leau aprs chaque lavage pour
viter tout risque de fuites.
Dbrancher la fiche de la prise de courant lors du
nettoyage de lappareil et pendant tous travaux
dentretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
Pour nettoyer lextrieur et le bandeau de commande,
utiliser un chiffon humide non abrasif. Nutiliser ni
solvants ni abrasifs.
Pour nettoyer la cuve intrieure et enlever toute tache,
utiliser un chiffon imbib deau additionne dun peu
de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laisser toujours la porte entrouverte pour viter toute
stagnation dhumidit.
Nettoyer rgulirement les joints dtanchit de la
porte et des bacs produits de lavage avec une
ponge humide. On vitera ainsi les incrustations de
dchets daliment qui sont les principaux
responsables de la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des dchets restent colls aux bras de
lavage et bouchent les orifices de sortie de leau : mieux
vaut les contrler de temps en temps et les nettoyer
avec une petite brosse non mtallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux dmontables.
Pour dmonter le bras
suprieur, il faut dvisser la
bague de fixation en plastique
(tourner dans le sens inverse
des aiguilles dune montre). Il
faut remonter le bras gicleur
suprieur, orifices orients
vers le haut.
Le bras de lavage infrieur
peut tre extrait en le tirant
vers le haut.
Nettoyage du filtre dentre deau*
Si les tuyaux de leau sont neufs ou sils sont rests
longtemps inutiliss, avant deffectuer le raccordement,
faire couler leau jusqu ce quelle devienne limpide et
dpourvue dimpurets. Faute de quoi, un engorgement
pourrait se produire au point darrive de leau et
endommager le lave-vaisselle .
Nettoyer, priodiquement le filtre dentre de leau situ la
sortie du robinet.
- Fermer le robinet de leau.
- Dvisser lextrmit du tuyau darrive de leau, retirer le filtre
et le laver soigneusement leau courante.
- Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Nettoyer les filtres
Les trois filtres qui composent le groupe filtrant dbarrassent
leau de lavage des rsidus daliments avant de la remettre en
circulation: pour obtenir de bons rsultats de lavage, il faut les
nettoyer.
Nettoyer les filtres rgulirement.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre
mal fix.
Aprs avoir nettoy les filtres, remettre soigneusement le
groupe filtrant sa place, cette opration est fondamentale
pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas dabsence pendant de longues
priodes
Dbrancher les raccordements lectriques et fermer le
robinet de leau.
Laisser la porte entrouverte.
Au retour, effectuer un lavage vide.
Aprs quelques lavages, contrler le groupe filtrant et, si
ncessaire, le laver soigneusement leau courante avec
une petite brosse non mtallique en procdant comme suit :
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des
aiguilles dune montre pour le sortir de son emplacement (fig.
1).
2. Exercer une lgre pression sur les ailettes latrales du
gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);
3. Dgager le filtre inox A. (fig. 3).
4. Examiner la cavit et liminer tout rsidu de nourriture. NE
JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
(pice noirefig.4).
* Prsent uniquement sur certains modles.
2
C
B
4
1
C
3
A
FR
35
Prcautions, conseils et
assistance technique
Cet appareil a t conu et fabriqu conformment aux
normes internationales de scurit. Ces avertissements sont
fournis pour des raisons de scurit, il faut les lire
attentivement.
Scurit gnrale
Cet lectromnager n'est pas destin tre utilis par des
personnes (enfants compris) dont les capacits physiques,
sensorielles ou mentales sont rduites ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l'exprience ncessaires,
moins qu'elles n'aient t formes et encadres pour
l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de
leur scurit.
Les enfants doivent tre surveills par un adulte pour viter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Cet appareil est conu pour un usage de type non
professionnel lintrieur dune habitation.
Cet appareil est destin au lavage de vaisselle usage
domestique, il ne doit tre utilis que par des adultes et
selon les instructions reportes dans cette notice.
Ne pas installer lappareil lextrieur, mme dans un endroit
protg, car il est extrmement dangereux de lexposer la
pluie et aux orages.
Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.
Ne jamais tirer sur le cble pour dbrancher la fiche de la
prise de courant.
Fermer le robinet de leau et dbrancher la fiche de la prise
de courant avant deffectuer tous travaux de nettoyage et
dentretien.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccder aux
mcanismes internes pour tenter de la rparer.
Ne jamais toucher la rsistance.
Ne pas sappuyer la porte ouverte ou sy asseoir :
lappareil pourrait basculer.
Ne pas garder la porte ouverte pour viter de buter contre
elle en risquant de se faire mal.
Garder les produits de lavage et de rinage hors de la
porte des enfants.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matriel demballage: se conformer aux
rglementations locales, les emballages pourront ainsi tre
recycls.
La Directive Europenne 2002/96/EC sur les Dchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils mnagers usags ne soient pas jets
dans le flux normal des dchets municipaux Les appareils
usags doivent tre collects sparment afin doptimiser le
taux de rcupration et le recyclage des matriaux qui les
composent et rduire limpact sur la sant humaine et
lenvironnement Le symbole de la poubelle barre est
appos sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte spare
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut
des lectromnagers, les possesseurs peuvent sadresser
au service public prvu cet effet ou aux commerants.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des conomies deau et dlectricit
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli
au maximum de sa capacit. Dans lattente de remplir la
machine, lancer le cycle de Trempage pour viter la
formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).
Slectionner un programme adapt au type de vaisselle et
son degr de salissure, consulter pour cela le Tableau
des programmes:
- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le
programme Eco (conomique), il limite la quantit deau et
dlectricit utilise.
- pour une quantit rduite de vaisselle, choisir loption
Demi-charge* (voir Mise en marche et utilisation).
Si le contrat de fourniture dlectricit prvoit des tranches
horaires prix rduit, effectuer les lavages pendant ces
heures creuses. Dans ce cas, lutilisation de loption Dpart
diffr* (voir Mise en marche et utilisation) est une aide
prcieuse pour organiser les lavages.
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore
et aux enzymes
Il est vivement conseill dutiliser des produits de lavage
sans phosphates et sans chlore, plus indiqus pour la
protection de lenvironnement.
Les enzymes dveloppent une action particulirement
efficace des tempratures avoisinant 50C, les produits
de lavage aux enzymes permettent donc de slectionner
des lavages de basses tempratures et dobtenir les
mmes rsultats qu une temprature de 65C.
Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte
des indications du fabricant, de la duret de leau, de la
quantit de vaisselle et de son degr de salissure pour
viter tout gaspillage. Bien que biodgradables, les
produits de lavage contiennent des lments qui altrent
lquilibre de la nature.
Assistance
Avant dappeler le service dassistance
technique:
Vrifier sil est possible de rsoudre lanomalie soi-mme
(voir Anomalies et remdes).
Faire repartir le programme pour sassurer que
linconvnient a t rsolu.
Si ce nest pas le cas, contacter un Service dAssistance
Technique agr.
Ne jamais faire appel des techniciens non agrs.
Communiquer:
le type danomalie;
le modle de lappareil (Mod.);
le numro de srie (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signaltique
appose sur lappareil (voir Description de lappareil).
* Prsent uniquement sur certains modles.
FR
36
Anomalies et remdes
Si lappareil prsente des anomalies de fonctionnement, procder aux contrles suivants avant de prendre contact avec le service
dassistance technique.
Anomalies : Causes / Solutions possibles :
Le l ave- vai ssel l e ne dmarre pas. La f i che n est pas bi en br anche dans l a pr i se ou i l y a une coupur e de
cour ant .
La por t e du l ave-vai ssel l e n est pas bi en f er me.
Un Dpar t di f f r (voi r Mi se en mar che et ut i l i sat i on) a t sl ect i onn.
Le l ave- vai ssel l e ne vi dange pas. Le pr ogr amme n est pas encor e t er mi n.
Le t uyau de vi dange de l eau est pl i (voi r I nst al l at i on) .
L vacuat i on de l vi er est bouche.
Le f i l t r e est bouch par des dchet s de nour r i t ur e.
Le l ave- vai ssel l e est bruyant. La vai ssel l e s ent r echoque ou but t e cont r e l es br as de l avage.
Excdent de mousse : l e pr odui t de l avage n est pas bi en dos ou n est pas
appr opr i ( voi r Mi se en marche et ut i l i sat i on) .
La vai ssel l e et l es verres
prsentent des dpt s de
cal cai re ou une couche
bl anchtre.
Il manque du sel r gnr ant ou son r gl age n est pas adapt l a dur et de
l eau (voi r Pr odui t de r i nage et sel ) .
Le couver cl e du rservoi r sel n est pas bi en f erm.
Il n y a pl us de pr odui t de r i nage ou son dosage est i nsuf f i sant .
La vai ssel l e est en mat r i au ant i adhsi f .
La vai ssel l e et l es verres
prsentent des traces bl anches
ou des refl ets bl eutres.
Le dosage du pr odui t de r i nage est excessi f .
La vai ssel l e n est pas sche. Il y a eu sl ect i on d un pr ogramme sans schage.
Il n y a pl us de pr odui t de r i nage ou son dosage est i nsuf f i sant (voi r Pr odui t
de r i nage et sel ) .
Le rgl age du pr odui t de r i nage n est pas appr opr i .
La vai ssel l e n est pas propre. Les pani er s sont t r op char gs (voi r Char ger l es pani er s) .
La vai ssel l e n est pas bi en r ange.
Les br as de l avage ne t our nent pas l i br ement .
Le pr ogr amme de l avage n est pas assez pui ssant (voi r Pr ogr ammes) .
Excdent de mousse : l e pr odui t de l avage n est pas bi en dos ou n est pas
appr opr i ( voi r Mi se en marche et ut i l i sat i on) .
Le couvercl e du r servoi r produi t de r i nage n' est pas bi en f er m.
Le f i l t r e est sal e ou bouch (voi r Ent r et i en et soi n).
I l manque du sel rgnr ant (voi r Pr odui t de r i nage et sel ).
Il ny a pas darrive deau / alarme
robinet ferm.
(des bips courts retentissent)

(le voyant ON/OFF clignote et lcran
affiche le numro 6).
I l y a une coupur e d eau.
Le t uyau d ar r i ve de l eau est pl i ( voi r I nst al l at i on) .
Ouvr i r l e r obi net , l appar ei l se met en mar che au bout de quel ques mi nut es.
L appar ei l s est bl oqu car per sonne n a donn sui t e aux bi ps
d avert i ssement .
Et ei ndr e l appar ei l l ai de de l a t ouche ON/ OFF, ouvr i r l e r obi net et au bout
de 20 secondes r al l umer en appuyant nouveau sur l a mme t ouche.
Repr ogr ammer l appar ei l et l e r emet t r e en marche.
Al arme panne de l l ectrovanne
d' arri ve de l ' eau
(le voyant ON/OFF clignote et lcran
affiche le numro 2).
Et ei ndr e l appar ei l l ' ai de de l a t ouche ON/ OFF et r al l umer au bout d une
mi nut e. Si l al ar me cont i nue, f er mer l e r obi net de l eau pour vi t er t out
r i sque d i nondat i on, dbr ancher l a f i che de l a pr i se de courant et cont act er
l e servi ce d assi st ance t echni que.
Al arme sur l e tuyau d arri ve de
l eau/ Fi l tre arri ve eau bouch.
(le voyant ON/OFF clignote et lcran
affiche le numro 7).
Appuyer sur l a t ouche ON/ OFF pour t ei ndr e l appar ei l . Fer mer l e r obi net de
l eau pour vi t er t out r i sque d i nondat i on, dbr ancher l a f i che de l a pr i se de
cour ant . S assur er que l e f i l t re d ar r i ve de l eau n est pas bouch par des
i mpur et s. (voi r chapi t r e "Ent ret i en et Soi n") .
DE
37
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Installation, 38-39
Positionierung und Nivellierung
Wasser- und Elektroanschlsse
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Technische Daten
Beschreibung Ihres Geschirrsplers, 40
Gerteansicht
Bedienblende
Beschickung der Krbe, 41
Unterkorb
Besteckkorb
Oberkorb
Start und Inbetriebnahme, 42-43
Starten des Geschirrsplers
Einfllen des Splmittels
Sploptionen
Splprogramme, 44
Splprogrammtabelle
Klarspler und Regeneriersalz, 45
Einfllen des Klarsplers
Einfllen des Regeneriersalzes
Reinigung und Pflege, 46
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Geschirrsplers
Vermeidung von Geruchsbildung
Reinigung der Sprharme
Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes
Reinigung der Filtersiebe
Was tun, bevor Sie fr lngere Zeit verreisen
Vorsichtsmaregeln, Hinweise und
Kundendienst, 47
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Kundendienst
Strungen und Abhilfe, 48
LST 328
DE
Deutsch, 37
GESCHIRRSPLER
DE
38
Installation
Es ist uerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfltig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu knnen. Sorgen Sie dafr, dass sie im Falle
eines Umzugs oder bergabe an einen anderen
Benutzer das Gert stets begleitet.
Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Im Falle eines Umzugs sollte das Gert mglichst in
vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich,
neigen Sie das Gert zur Rckseite hin.
Positionierung und Nivellierung
1. Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prfen
Sie Ihr Gert auf eventuelle Transportschden.
Schlieen Sie das Gert im Falle einer Beschdigung
bitte nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.
2. Stellen Sie das Gert so auf, dass es mit den
Seitenteilen oder mit der Rckwand an den anliegenden
Mbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gert kann auch
unter einer durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut
werden* (siehe Montageanleitung).
3. Stellen Sie den Geschirrspler auf einem ebenen und
festen Boden auf. Gleichen Sie eventuelle
Unregelmigkeiten durch Anziehen oder
Losschrauben der vorderen Stellfe aus, bis das Gert
eben ausgerichtet ist. Eine przise Nivellierung verleiht
dem Gert die erforderliche Stabilitt, durch die
Vibrationen, Betriebsgerusche und ein Verrcken des
Gertes vermieden werden.
4. Regulieren Sie den hinteren Stellfu durch Einwirken
mittels eines 8mm-Sechskantschlssels auf die rote
Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte
des Geschirrsplers). Durch Drehen nach rechts wird
die Hhe erhht, durch Drehen nach links wird sie
herabgesetzt (siehe beigefgtes Einbaublatt).
Wasser- und Elektroanschlsse
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur
Installation des Gertes darf nur von Fachpersonal
durchgefhrt werden..
Der Geschirrspler darf nicht auf Rohrleitungen
oder auf dem Netzkabel aufsttzen.
Fr den Anschluss des Gertes an die
Wasserversorgung mssen neue Schluche verwendet
werden.
Die alten Schluche sollten niemals erneut verwendet
werden.
Der Wasserzulaufschlauch (A), der
Wasserablaufschlauch (B) und das Netzkabel knnen
sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet
werden, wodurch eine optimale Installation
gewhrleistet wird (siehe Abbildung).
Anschluss des Zulaufschlauchs
An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den
Wasserzulaufschlauch fest an einen mit -
Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sie ihn
jedoch anschrauben, lassen Sie Wasser auslaufen,
bis klares Wasser austritt, um das Gert vor
Verstopfen durch Unreinheiten zu bewahren.
An einen Warmwasserhahn: Im Falle einer
Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspler auch
durch heies Leitungswasser gespeist werden,
vorausgesetzt dass die Temperatur 60C nicht
bersteigt.
Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so
wie fr den Anschluss an den Kaltwasserhahn
beschrieben.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein,
dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhndler oder
an einen autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der
Tabelle der technischen Daten (siehe seitlich )
angegebenen Werte liegen.
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder
abgeknickt werden.
Schutz vor berschwemmungen
Um berschwemmungen auszuschlieen, wurde der
Geschirrspler:
- mit einem System versehen, dank dessen der
Wasserzulauf bei Anomalien oder internem
Wasserverlust unterbrochen wird.
Einige Modelle sind mit einem zustzlichen New Acqua
Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei
Schlauchdefekten vor berschwemmung schtzt.
ACHTUNG: GEFHRLICHE SPANNUNG!
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall
abgeschnitten werden: er enthlt nmlich Strom
fhrende Teile.
* Nur an einigen Modellen
DE
39
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schlieen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu
krmmen, an eine Ablaufleitung mit
Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hngen Sie ihn
in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie
Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Der spezielle
Kunststoffbgel* erleichtert
Ihnen eine optimale
Anbringung. Befestigen Sie
den Kunststoffbgel so an
der Mauer, dass er nicht
verrutscht und somit kein
Wasser auerhalb des
Ablaufs austritt.
Der mit dem Buchstaben A
versehene Schlauchteil muss auf einer Hhe von 40 -
100 cm vom Boden liegen (siehe Abbildung).
Es sollten keine Verlngerungsschluche verwendet
werden.
Stromanschluss
Vor Einfgen des Netzsteckers in die Steckdose ist
sicherzustellen, dass:
die Steckdose ber eine normgerechte Erdung
verfgt;
die Netzsteckdose die auf dem Typenschild
(befindlich auf der Innentr) angegebene max.
Leistungsaufnahme des Gertes trgt (siehe
Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrsplers);
die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild
(auf der Innentr) vermerkten Werten entspricht;
die Steckdose mit dem Netzstecker des Gertes
kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker von
einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden
(siehe Kundendienst), verwenden Sie bitte keine
Verlngerungen oder Vielfachstecker.
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose
sollten bei installiertem Gert leicht zugnglich sein.
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw.
eingeklemmt werden.
Sollte das Speisekabel beschdigt sein, muss es vom
Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle
ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen.
(Siehe Kundendienst)
Der Hersteller bernimmt keinerlei Haftung, sollten
diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
Kondensationsschutzstreifen*
ffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrsplers die
Gertetr und bringen Sie den transparenten Klebestreifen
unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem
Kondenswasser zu schtzen.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Fllen Sie nach der Installation des Gertes und direkt vor
dem ersten Splgang den Salzbehlter ganz mit Wasser
und fgen Sie ca. 1 kg Salz hinzu (siehe Klarspler und
Regeneriersalz): Es ist vllig normal, dass Wasser austritt.
Stellen Sie den Hrtegrad des Wassers ein (siehe
Abschnitt Klarspler und Regeneriersalz). - Nach dem
Einfllen des Salzes erlischt die
SALZNACHFLLANZEIGE*.
Das Nichtfllen des Salzbehlters kann eine
Beschdigung des Wasserenthrters und des
Heizwiderstandes bewirken.
* Nur an einigen Modellen
A
Technische Daten
Abmessungen
Breite 44.5 cm
Hhe 82 cm
Tiefe 57 cm
Fassungsvermgen 10 Magedecke
Wasserversorgungsdruck
0,05 1MPa (0,5 10 bar)
7,25 psi 145 psi
Versorgungsspannung Siehe Typenschild
Maximale
Leistungsaufnahme
Siehe Typenschild
Schmelzsicherung Siehe Typenschild

Dieses Gert entspricht
folgenden EG-Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom
16.01.2007
(Niederspannung) und
nachfolgenden nderungen;
- 89/336/EWG vom
03.05.89
(elektromagnetische
Vertrglichkeit) und
nachfolgenden nderungen.
- 97/17/EG (Etikettierung)
- 2002/96/EC
DE
40
Gerteansicht
Beschreibung Ihres
Geschirrsplers
1. Oberkorb
2. Oberer Sprharm
3. Hochklappbare Ablagen
4. Einstellung der Korbhhe
5. Unterkorb
6. Unterer Sprharm
7. Besteckkorb
8. Splsiebe
9. Salzbehlter
10. Splmittelkammern und Klasplerbehlter
11. Typenschild
12. Bedienblende***
***Nur bei den komplett integrierten Modellen.
*Nur an einigen Modellen
Die Anzahl und die Art der Splprogramme und -optionen ist abhngig vom jeweiligen Geschirrsplermodell.
Bedienblende
Taste Halbe Fllmenge*
Taste Startzeitvorwahl*
Taste EIN/AUS/Reset
Kontrollleuchte
EIN/AUS
Salz-
Nachfllanzeige*
Taste Programmauswahl
Klarspler-Nachfllanzeige*
Taste
Multifunktions-Tabs*
Kontrollleuchte
Multifunktions-Tabs*
Kontrollleuchte Halbe
Fllmenge Oberkorb*
Kontrollleuchte
Halbe Fllmenge
Unterkorb*
Kontrollleuchten Startzeitvorwahl*
Programmnummern-
Leuchtanzeige
DE
41
Beschickung der Krbe
Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspler
einrumen, befreien Sie es von Speiserckstnden und
entleeren Sie Glser und Schalen von Getrnkeresten.
Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und
nicht kippen kann.
Stellen Sie nach Einrumen des Geschirrs sicher, dass sich
die Sprharme frei bewegen knnen.
Unterer Geschirrkorb
Der Unterkorb kann fr Tpfe, Deckel, Teller, Saltschsseln,
Besteck usw. eingesetzt werden. Siehe Beschickungsbeispiele.
Groe Teller und groe Deckel sollten am Korbrand einsortiert
werden, und zwar so, dass der obere Sprharm nicht
behindert wird.
Einige Geschirrsplermodelle verfgen
ber klappbare Bereiche*, die in
senkrechter Stellung zum Einsortieren
von Tellern, oder in waagerechter
Stellung zum Einsortieren von Tpfen
und Salatschsseln verwendet werden
knnen.
Besteckkorb
Der Besteckkorb kann je nach Geschirrsplermodell
unterschiedlich ausgefhrt sein.
Der Besteckkorb wird frontal im Unterkorb zwischen die festen
Bereiche geschoben, oder aber in den Oberkorb, was etwa bei
halber Fllmenge geeignet ist (bei Modellen, die diese Funktion
vorsehen).
- Er ist mit verschiebbaren
Klappen ausgerstet, die eine
optimale Anordnung des
Geschirrs ermglichen.
Messer und andere Kchenutensilien mit scharfen Spitzen
sind mit nach unten gerichteten Spitzen in den Besteckkorb
einzuordnen, oder waagerecht auf die Ablagen des oberen
Geschirrkorbs zu legen.
Beispiele zur Einordnung des Besteckkorbes
Oberer Geschirrkorb
In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und
leichtes Geschirr ein: Glser, Tee- und Mokkatassen, Untertassen,
flache Schsseln, Pfannen, flache, nur leicht verschmutzte Tpfe
gem den Beschickungsbeispielen.
Tassen und Mokkatassen, Lange und spitze Messer,
Servierbesteck: auf den hochklappbaren Ablagen**.
Hochklappbare Ablagen mit unterschiedlicher
Neigungseinstellung*
- Die Neigung schafft mehr Platz im Oberkorb, sie ermglicht
das Einstellen von Stielglsern unterschiedlicher Hhe und
verbessert die Trockenleistung.
- Heben Sie die hochklappbare Ablage an, verschieben Sie sie
etwas und stellen Sie sie auf den gewnschten Neigungswinkel.
Hheneinstellung des Oberkorbes
Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der
Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung
eingeschoben werden.
Es empfiehlt sich, die Hhe des Oberkorbes bei LEEREM
KORB zu regulieren.
-Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
ffnen Sie den rechten und linken
Arretierstift der Korbfhrungen und ziehen
Sie den Korb heraus; schieben Sie ihn in
Hoch- oder Niedrigstellung ein; lassen Sie
ihn ber die Fhrungen nach hinten gleiten
und schieben Sie hierbei auch die
Vorderrder ein; schlieen Sie die
Arretierstifte (siehe Abbildung).
Ist der Korb mit Dual Space*-Griffen
ausgestattet (siehe Abbildung), ziehen Sie
den Oberkorb bis zum Anschlag heraus,
fassen die an den Korbseiten befindlichen
Griffe mit den Hnden, ziehen diese nach oben bzw. drcken sie
nach unten, und lassen Sie den Korb daraufhin herab (hierbei
begleiten).
Beschickungsbeispiele fr den Oberkorb
Beschickungsbeispiele fr den Unterkorb
Nicht splmaschinenfestes Geschirr
Gegenstnde aus Holz, mit Holzgriffen, aus Horn, oder mit
geleimten Teilen.
Gegenstnde aus Aluminium, Kupfer, Messing, Zinn.
Nicht hitzefestes Geschirr aus Kunststoff.
Antikes, oder handbemaltes Porzellan.
Antike Silberwaren. Nicht antike Silberwaren dagegen knnen im
Geschirrspler gesplt werden. Stellen Sie ein sanftes
Programm ein, und vermeiden Sie den Kontakt mit anderem
Metall.
Es empfiehlt sich, splmaschinenfestes Geschirr zu
verwenden.
* Nur an einigen Modellen.
** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.
Neigung A Neigung B Neigung C
DE
42
Start und
Inbetriebnahme
Starten des Geschirrsplers
1. ffnen Sie den Wasserhahn.
2. ffnen Sie die Tr und drcken Sie die EIN/AUS-Taste: Sie
vernehmen ein kurzes Tonsignal, die EIN/AUS-Kontrollleuchte,
das Display und die Options-Kontrollleuchten schalten sich ein.
3. Dosieren Sie das Splmittel (siehe unten).
4. Befllen Sie die Geschirrkrbe (siehe Beschickung der
Krbe).
5. Whlen Sie das Splprogramm je nach Geschirrart und
Verschmutzungsgrad aus (siehe Splprogrammtabelle) Drcken
Sie hierzu die Taste P.
6. Whlen Sie die Sploptionen* (siehe nebenstehende Spalte).
7. Starten Sie das Programm, indem Sie die Tr schlieen: der
Programmstart wird durch Auftnen eines langen akustischen
Signals angezeigt.
8. Zwei kurze und ein langes Tonsignal zeigen an, dass das
Programm abgelaufen ist. Die auf dem Display angezeigte
Programmnummer schaltet auf Blinklicht. ffnen Sie die
Gertetr, schalten Sie das Gert ber die EIN/AUS-Taste aus,
schlieen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
9. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr
herausnehmen. Sie knnten sich daran verbrennen. Rumen Sie
die Geschirrsplerkrbe aus, beginnen Sie dabei mit dem
Unterkorb.
- Zur Senkung des Stromverbrauchs bei
Stillstand des Gerts schaltet sich das Gert
unter gewissen Bedingungen automatisch aus.
AUTOMATIK-PROGRAMME*: Dieses Geschirrsplgert
ist mit einem Spezialfhler ausgestattet, der in der Lage ist, den
Verschmutzungsgrad zu erfassen, diesen auszuwerten und
demnach das effektiv und wirtschaftlich geeignetste
Splprogramm einzustellen.
Die Dauer der Automatikprogramme kann aufgrund der
Einwirkung des Sensors variieren.
Fr nur leicht verschmutztes Geschirr, oder fr Geschirr,
das vorher unter laufendem Wasser abgesplt wurde, kann die
Splmittelmenge erheblich reduziert werden.
nderung eines laufenden Programms
Sollten Sie irrtmlich ein falsches Programm gewhlt haben, kann
es noch gendert werden, vorausgesetzt es wurde gerade erst
in Gang gesetzt. ffnen Sie die Gertetr. (Seien Sie bitte
vorsichtig, es knnte heier Dampf austreten.) Halten Sie die
EIN/AUS-Taste etwas lnger gedrckt. Das Gert schaltet sich
aus. (Sie vernehmen ein langes Tonsignal). Schalten Sie das
Gert ber die EIN/AUS-Taste wieder ein, und whlen Sie das
neue Splprogramm und die eventuellen Sploptionen. Starten
Sie das Splprogramm durch Schlieen der Gertetr.
Hinzufgen von weiterem Geschirr
ffnen Sie die Gertetr vorsichtig, da heier Dampf austreten
knnte, ohne den Geschirrspler auszuschalten, und rumen
Sie das Geschirr ein. Schlieen Sie die Gertetr, das
Splprogramm startet daraufhin erneut.
Unbeabsichtigtes Unterbrechen des
Splprogramms
Wird whrend des Splgangs die Gertetr geffnet, oder sollte
ein Stromausfall stattfinden, wird der Splgang unterbrochen.
Wird die Gertetr wieder geschlossen, oder kehrt der Strom
zurck, luft das Programm an der Stelle weiter, an der es
unterbrochen wurde.
Einfllen des Splmittels
Ein gutes Splergebnis hngt auch von einer korrekten
Splmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht
gleichzusetzen mit einem besseren Splergebnis, man
belastet dadurch nur die Umwelt.
Verwenden Sie bitte ausschlielich Splmittel
fr Geschirrspler.
VERWENDEN SIE BITTE KEIN
HANDSPLMITTEL.
Bei bermiger Splmittelverwendung
knnen Schaumreste am Ende des Splgangs
zurckbleiben.
Zum Einsatz von Tabs wird nur dann geraten,
wenn das Modell die Zusatzfunktion
MULTIFUNKTIONSTABS vorsieht.
Die besten Spl- und Trockenergebnisse
erhalten Sie nur durch Einsatz von Splmitteln in
Pulverform, flssigen Klarsplern und Salz.
Kammer A: Splmittel fr den Hauptsplgang
Kammer B: Splmittel fr den Vorsplgang
1. ffnen Sie den Deckel C und
drcken Sie die Taste D.
2. Hinsichtlich der Dosierung
verweisen wir auf die
Programmtabelle:
Splpulver: Kammern A und B.
Spltabs: Erfordert das
Splprogramm 1 Tab, geben Sie
diesen in Kammer A und schlieen
den Deckel. Erfordert es 2 Tabs,
geben Sie den zweiten Tab auf den
Gerteboden.
3. Entfernen Sie eventuelle Splmittelrckstnde von den
Kanten der Kammern und schlieen Sie den Deckel so, dass
er einrastet.
* Nur an einigen Modellen
DE
43
Multifunktions-Tabs*
Diese Option trgt zur Optimierung des Spl- und
Trockungsergebnisses bei.
Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drcken Sie die
Taste MULTIFUNKTIONS-TABS. Die entsprechende
Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option Multifunktions-
Tabs bewirkt eine Verlngerung des Splprogramms.
Die Option MULTIFUNKTIONSTABS bleibt auch fr
die nachfolgenden Splgnge eingestellt, wenn diese
nicht deaktiviert wird.
Zum Einsatz von Tabs wird nur dann geraten, wenn
das Modell die Zusatzfunktion MULTIFUNKTIONSTABS
vorsieht.
Von der Nutzung dieser Option wird bei Programmen,
die den Einsatz von Multifunktionstabs nicht vorsehen,
abgeraten (siehe Tabelle Sploptionen ).
*Nur an einigen Modellen
Sploptionen
Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht
kompatibel (siehe Splprogrammtabelle) leuchtet die
entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 kurze
akustische Signale.
Startzeitvorwahl
Der Start des Splprogramms kann um 3, 6 oder 9 Stunden
verschoben werden.
1. Drcken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL: Jeder
Tastendruck bewirkt ein akustisches Signal, die gewhlte Zeit
wird angezeigt.
2. Whlen Sie ein Splprogramm aus und schlieen Sie die
Gertetr: Nach einem kurzen Signalton setzt sich der
Countdown in Gang.
3. Ist die Zeit abgelaufen, erlischt die Anzeigeleuchte und das
Splprogramm startet.
Zur nderung der Startzeit und zur Wahl eines frheren Starts
drcken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL. Zum Lschen
drcken Sie die Taste so oft, bis sich die der gewnschten
Startverzgerung entsprechende Kontrollleuchte ausschaltet.
Das Programm startet beim Schlieen der Tr.
Halbe Gertefllung im Ober- oder Unterkorb*
Haben Sie nur wenig Geschirr zu splen, whlen Sie den
Splgang Halbe Fllung. Sie sparen Wasser, Strom und
Splmittel. Whlen Sie das Programm, drcken Sie die Taste
HALBE FLLUNG mehrmals hintereinander: Das der
gewhlten Fllungsart entsprechende Dreieck leuchtet auf und
es wird ein Splgang nur fr den Oberkorb oder nur fr den
Unterkorb aktiviert.
Diese Option ist nicht kompatibel mit dem Programm: Kurz,
Ultraintensive, Gute Nacht. (Good Night)
Achten Sie darauf, nur den Ober- oder Unterkorb zu
befllen und nur die Hlfte des Splmittels einzugeben.
A B C
Tabelle Sploptionen Startzeit-
Vorwahl
Halbe
Befllung
Multifunktions
-Tabs

1. Intensiv

Ja

Ja

Ja

2. Automatikb. Normal

Ja

Ja

Ja

3. Einweichen

Ja

Ja

Nein
4. Umweltfreundliches
Sparprogramm

Ja

Ja

Ja

5. Kurz

Ja

Nein

Ja

6. Kristallglser

Ja

Ja

Ja

7. UltraIntensive

Ja

Nein

Ja

8. Good Night

Ja

Nein

Ja
DE
44
Splprogramme
Zur Vereinfachung der Splmitteldosierung bercksichtigen Sie bitte Folgendes:
1 Esslffel = ca. 15 gr Splpulver = ca. 15 ml Flssigsplmittel - 1 Teelffel = ca. 5 gr Splpulver = ca. 5 ml Flssigsplmittel
Hinsichtlich der SPLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Sploptionen, befindlich im Abschnitt Start und Inbetriebnahme
Die Anzahl und die Art der Splprogramme und -optionen ist abhngig vom jeweiligen Geschirrsplermodell.
Anmerkung:
Die optimale Leistung der Programme "Kurz" ist dann gewhrleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Magedecke eingehalten wird.
* Das Sparprogramm Eco (ko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine lngere Dauer im Vergleich zu
den brigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die Umwelt nicht
belastet.
Hinweis fr die Prflabors: Detaillierte Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind an nachfolgender
Adresse anzufordern: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Splmittel
(A) = Dosierkammer A
(B) = Dosierkammer B
Hinweise zur
Programmwahl
Splpro-
gramm
Pulver flssig Tabs
Programme
die einen
Trockengan
g vorsehen
Splop
-tionen
Program-
mdauer
(Toleranz
10%)
Std. Min.

Stark verschmutztes Geschirr,
Tpfe und Pfannen (nicht
geeignet fr empfindliches
Geschirr). 1. Intensiv


25 g (A)



25 ml (A)



1 (A)


Ja

AB-C

2:25
Normal verschmutztes Geschirr
und Tpfe. Normaler tglicher
Abwasch

2. Automatikb.
Normal

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)

Ja

ABC

1:50

Absplen des Geschirrs, das erst
spter, zusammen mit weiterem
Geschirr, gesplt werden soll.
3. Einweichen

Nein

Nein

Nein

Nein

AB

0:08
ko-Programm mit niedrigem
Energieverbrauch, geeignet fr
Geschirr und Tpfe.
4. Eco*


25 g (A)



25 ml (A)


1 (A)

Ja

ABC

2:35
Kurzes Sparprogramm fr nur
leicht verschmutztes, sofort nach
dem Gebrauch gespltes
Geschirr (2 Teller + 2 Glser + 4
Bestecke + 1 Topf + 1 kleine
Pfanne) 5. Kurz

21 g (A)

21 ml (A)

Nein

Nein

A - C

0:25
Kurzes Sparprogramm fr
temperaturempfindliches, sofort
nach dem Gebrauch zu
reinigendes Geschirr.
(Kelchglser Oberkorb +
empfindliche Teller, Unterkorb). 6. Kristallglser

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Ja

ABC

1:30
Stark verschmutzte Tpfe mit
eingetrockneten Speiseresten.
7. UltraIntensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)
1 (Gerte
boden)

Ja

AC

2:35'
Das Programm bietet
hervorragende Leistungen bei
niedrigem Verbrauch und ist sehr
leise. Geeignet fr den
nchtlichen Einsatz.
8. Good Night
Gute Nacht

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)


Ja

AC

3:30
DE
45
Klarspler und
Regeneriersalz
Verwenden Sie bitte nur Spezialsplmittel fr
Geschirrspler.
Verwenden Sie bitte kein Koch- oder
Industriesalz, und auch keine Handsplmittel.
Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung
befindlichen Anweisungen.
Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein
Hinzufgen von weiterem Klarspler nicht erforderlich. Der
Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders
bei hartem oder sehr hartem Wasser. Bitte befolgen Sie die
auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen.
Da weder Salz noch Klarspler eingefllt wird, ist
es ganz normal, dass die SALZNACHFLLANZEIGE*
und die KLARSPLERNACHFllANZEIGE* bleiben
eingeschaltet.
Einfllen des Klarsplers
Der Klarspler frdert das Trocknen des Geschirrs, da das
Wasser von der Geschirroberflche abluft; es verbleiben
weder Streifen noch Flecken.
Der Klarsplerbehlter muss aufgefllt werden:
wenn auf der Bedienblende die
KLARSPLERNACHFLLANZEIGE* aufleuchtet;
1. Behlter durch Drehen des
Stpsels (G) gegen den
Uhrzeigersinn ffnen.
2. Klarspler einfllen, er darf
nicht berlaufen. Andernfalls
sofort mit einem trockenen Tuch
abwischen.
3. Stpsel wieder aufschrauben.
Fllen Sie den Klarspler NIEMALS direkt ins
Innere des Geschirrsplers.
Klarsplerdosierung
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann
die Klarsplerdosierung neu eingestellt werden. Drehen Sie
den Regler (F) mit Hilfe eines Schraubenziehers auf eine der 6
Einstellungen (werkseitig eingestellt auf 4):
wenn das Geschirr Streifen aufweist, drehen Sie den Regler
auf eine niedrige Einstellung (1-3).
Befinden sich Wassertropfen oder Kalkflecken darauf,
drehen Sie den Regler auf hhere Einstellungen (4-6).
Einstellen der Wasserhrte
Jeder Geschirrspler ist mit einem Wasserenthrter
ausgestattet, der durch Verwendung von speziell fr
Geschirrspler vorgesehenem Regeneriersalz den
Geschirrspler mit kalkfreiem Wasser versorgt.
Dieser Geschirrspler kann so eingestellt werden, dass die
Umweltbelastung reduziert und die Splleistungen
entsprechend der Wasserhrte optimiert werden. Angaben
zur Wasserhrte erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
- ffnen Sie die Gertetr und schalten Sie das Gert ber die
EIN/AUS-Taste ein.
- Drcken Sie fr ca. 5 Sekunden die Taste P. Sie vernehmen
zwei kurze Signaltne. Die dem eingestellten
Wasserhrtegrad entsprechende Kontrollleuchte schaltet auf
G
F
langsames Blinklicht. (Der Entkalker ist auf den Wert 3
eingestellt).
Drcken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf den
Hrtegrad, den Sie einstellen mchten (1-2-3-4-5* Siehe
Tabelle Wasserhrte).
- Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige
Sekunden, oder drcken Sie eine Taste der Optionen*, oder
schalten Sie das Gert ber die EIN/AUS-Taste aus.
Wenn Multifunktionstabs verwendet werden, ist trotzdem der
Salzbehlter zu fllen.
(dH = Grad deutsche Hrte - fH = Grad franzsische Hrte
- mmol/l = Millimol/Liter)
Einfllen des Regeneriersalzes
Um ein optimales Splergebnis zu gewhrleisten, sollte der
Salzbehlter niemals leer sein. Durch das Regeneriersalz wird
das Wasser entkalkt; demnach setzt sich kein Kalk auf Ihrem
Geschirr ab.
Der Salzbehlter befindet sich im Geschirrsplerboden (siehe
Beschreibung) und muss aufgefllt werden:
Wenn der grne Schwimmer* durch den Salzstpsel
hindurch nicht sichtbar ist;
wenn auf der Bedienblende die
SALZNACHFLLANZEIGE* aufleuchtet.
1. Ziehen Sie den Unterkorb heraus und
schrauben Sie den Salzbehlterdeckel
gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Nur fr die erstmalige
Inbetriebnahme: Fllen Sie den Behlter
bis zum Rand mit Wasser.
3. Setzen Sie den mitgelieferten
Trichter* auf (siehe Abbildung) und fllen Sie den Behlter bis
zum Rand mit Salz (ca. 1 kg); es ist ganz normal, wenn etwas
Wasser austritt.
4. Nehmen Sie den Trichter* heraus und entfernen Sie die
Salzreste vom ffnungsrand; Splen Sie den Deckel unter
flieendem Wasser ab, bevor Sie ihn wieder aufschrauben.
Halten Sie ihn hierzu kopfber unter den Wasserstrahl und
lassen Sie das Wasser aus den vier Schlitzen im unteren
Bereich des Deckels abflieen. (Salzdeckel mit grnem
Schwimmer*)
Es wird empfohlen, diesen Vorgang bei jedem Nachfllen
von Salz zu wiederholen.
Schrauben Sie den Deckel fest auf, damit whrend des
Splgangs keine Spllauge eintreten kann. (Diese knnte den
Enthrter dauerhaft beschdigen).
Sollte das Nachfllen von Salz erforderlich sein, sollte dies
sofort vor der Durchfhrung eines Splgangs erfolgen, damit
die bergelaufene Salzlsung sofort entfernt wird.
* Nur an einigen Modellen
Tabelle zur Wasserhrte
dH fH mmol/l Stufe
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
Von 0f bis 10f wird empfohlen, kein Salz zu
verwenden.
* Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer
der Splgnge geringfgig verlngern.
DE
46
Reinigung und Pflege
Abstellen der Wasser- und
Stromversorgung
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Splgang zu, um
Schden durch eventuelles Austreten von Wasser
auszuschlieen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Ihren Geschirrspler reinigen oder Wartungsmanahmen
getroffen werden.
Reinigung des Geschirrsplers
Die Gehuseteile und die Bedienblende knnen mit einem
mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt
werden. Vermeiden Sie Lse- und Scheuermittel.
Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des
Gertes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Sie
etwas weien Essig trufeln.
Vermeidung von Geruchsbildung
Lassen Sie die Gertetr stets nur angelehnt; auf diese
Weise kann sich keine Feuchtigkeit ansammeln.
Die Dichtungen der Tr und der Reinigerkammern sollten
regelmig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Sie
vermeiden so die Ansammlung von Speiseresten,
hauptschliche Ursache von Geruchsbildung im
Geschirrspler.
Reinigung der Sprharme
An den Sprharmen knnten Speiserckstnde festkleben,
und die Wasserdsen verstopfen. Ab und zu sollten diese
demnach kontrolliert und mit einem Brstchen, das nicht aus
Metall sein darf, gereinigt werden.
Beide Sprharme konnen abgenommen werden.
Zur Abnahme des oberen
Sprharmes drehen Sie den
Kunststoffring gegen den
Uhrzeigersinn ab. Der obere
Sprharm ist mit nach oben
gerichteten Lchern wieder
einzusetzen.
Der untere Sprharm wird nach
oben abgezogen.
Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes*
Falls es sich um neue, oder fr einen lngeren Zeitraum
nicht benutzte Wasserschluche handeln sollte, ist
sicherzustellen, dass das Wasser auch klar und frei von
Verunreinigungen ist. Lassen Sie es hierzu einige Zeit
lang flieen. Es kann nmlich ansonsten passieren, dass
die Anschlussstelle verstopft wird und Ihr Geschirrspler
dadurch Schaden nimmt.
Reinigen Sie regelmig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn.
- Schlieen Sie den Wasserhahn.
- Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter
heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter flieendem Wasser.
- Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den
Schlauch.
Reinigung der Filtersiebe
Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die
Splwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in
Umlauf bringen. Um optimale Splergebnisse zu gewhrleisten,
mssen diese gereinigt werden.
Reinigen Sie die Filtersiebe regelmig.
Der Geschirrspler darf nie ohne Filtersiebe oder mit
ausgehngten Filtern arbeiten.
Setzen Sie die Siebgruppe nach der Reinigung der Filtersiebe
wieder korrekt in ihren Sitz ein, dies ist uerst wichtig, um eine
ordnungsgeme Betriebsweise des Geschirrsplers zu
gewhrleisten.
Was tun, bevor Sie fr lngere Zeit verreisen
Schalten Sie smtliche Elektroanschlsse ab und schlieen Sie
den Wasserhahn.
Lassen Sie die Gertetr leicht aufstehen.
Lassen Sie nach Ihrer Rckkehr einen Splgang ohne Geschirr
durchlaufen.
Kontrollieren Sie nach einigen Splgngen die Filtersiebgruppe.
Ggf. ist diese sorgfltig unter laufendem Wasser auszusplen.
Nehmen Sie hierzu ein kleines Brstchen (das nicht aus Metall sein
darf) zu Hilfe. Verfahren Sie wie folgt:
1. Drehen Sie das zylinderfrmige Filtersieb C gegen den
Uhrzeigersinn heraus (Abb. 1).
2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die
seitlichen Flgel heraus (Abb. 2).
3. Nehmen Sie den Stahl-Siebteller A ab (Abb. 3).
4. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befreien Sie diesen von
eventuellen Speiseresten. Das Splpumpenschutzteil (schwarzes
Teil) DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN. (Abb.4)
* Nur an einigen Modellen
2
C
B
4
1
C
3
A
DE
47
Vorsichtsmaregeln,
Hinweise und Kundendienst
Das Gert wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweise werden aus Sicherheitsgrnden geliefert und sollten
aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gert ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten krperlichen,
geistigen oder sensorialen Fhigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen.
Es ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich, um zu
vermeiden, dass Kinder mit dem Gert spielen.
Dieses Gert ist fr den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
Das Gert darf nur zum Splen von Haushaltsgeschirr
verwendet werden, und nur durch Erwachsene und gem
den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
Das Gert darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht,
wenn es sich um einen geschtzten Platz handelt. Es ist
gefhrlich, wenn es Gewittern und Unwettern ausgesetzt
wird.
Berhren Sie den Geschirrspler nicht, wenn Sie barfu
sind.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Vor Reinigungs- und Wartungsmanahmen muss der
Wasserhahn zugedreht und der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
Bei etwaigen Strungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile
selbst zu reparieren.
Berhren Sie bitte niemals den Heizwiderstand.
Sttzen Sie sich und setzen Sie sich bitte nicht auf die offen
stehende Gertetr, das Gert knnte umkippen.
Die Gertetr sollte nicht offen gelassen bleiben, da man
darber stolpern knnte.
Bewahren Sie das Splmittel und den Klarspler auerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug fr Kinder.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen Sie die
lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Wiederverwertung des
Verpackungsmaterials.
Die europische Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und
Elektronik-Altgerte (WEEE) schreibt vor, dass Hauhaltsgerte
nicht mit dem normalen Mll zu entsorgen sind. Altgerte sind
zwecks Optimierung der Rckgewinnungs- und Recyclingrate
der Gertematerialien einer gesonderten Sammelstelle
zuzufhren, um Schden fr die Gesundheit und die Umwelt zu
verhten. Das durchgestrichene Abfalleimersymbol, das sich auf
allen Produkten befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte
Entsorgung vorgeschrieben ist.
Fr weitere Informationen hinsichtlich der ordnungsgemen
Entsorgung von Haushaltsgerten wenden Sie sich bitte an Ihren
Hndler oder an die zustndige kommunale Stelle.
Energie sparen und Umwelt schonen
Wasser und Strom sparen
Setzen Sie den Geschirrspler nur bei voller Ladung in Betrieb.
Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gert ganz gefllt ist, die
Bildung unangenehmer Gerche zu vermeiden, setzen Sie den
Einweichzyklus in Gang (siehe Splprogramme).
Whlen Sie ein fr das zu splende Geschirr und den
Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu
die Programmtabelle zu Rate:
- Verwenden Sie fr normal verschmutztes Geschirr das
umweltfreundliche Sparprogramm Eco, das einen niedrigen
Wasser- und Stromverbrauch gewhrleistet.
- Bei nur geringfgiger Beschickung aktivieren Sie die Option
Halbe Fllung (siehe Start und Inbetriebnahme).
Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor, empfiehlt es sich,
das Gert in diesen Niedrigtarifzeiten in Betrieb zu setzen. Die
Option Startzeitvorwahl* (siehe Start und Inbetriebnahme) ist
Ihnen in diesem Fall eine wertvolle Sttze.
Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige
Reinigungsmittel
Wir empfehlen dringend den Einsatz von phosphat- und
chlorfreien Splmitteln, da diese die Umwelt nicht zu sehr
belasten.
Die optimale Wirkung der Enzyme ist bei einer Temperatur von
ca. 50C gegeben, demnach knnen bei enzymhaltigen
Splmitteln Splgnge bei Niedrigtemperaturen eingestellt und
dennoch dieselben Ergebnisse erzielt werden, wie bei 65C-
Programmen.
Dosieren Sie Splmittel sparsam je nach Angabe des Herstellers,
Wasserhrte, Verschmutzungsgrad und Menge des Geschirrs,
um Verschwendungen zu vermeiden. Obwohl sie biologisch
abbaubar sind, beinhalten sie dennoch Stoffe, die die Umwelt
belasten.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgefhrt werden (siehe
Strungen und Abhilfe).
Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die
Strung behoben wurde.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Strung
das Gertemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Diese Informationen knnen Sie auf dem am Gert
befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung
Ihres Geschirrsplers).
*Nur an einigen Modellen.
DE
48
Strungen und Abhilfe
Sollten Betriebsstrungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Strungen: Mgliche Ursachen / Lsungen:
Der Geschirrspler startet nicht.

Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall.
Die Gertetr ist nicht ganz geschlossen.
Es wurde eine Startzeitvorwahl programmiert (siehe Start und Inbetriebnahme).
Der Geschirrspler pumpt das
Wasser nicht ab.
Das Splprogramm ist noch nicht ganz abgelaufen.
Der Zulaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Der Ablauf des Splbeckens ist verstopft.
Im Filtersieb haben sich Speisereste angesammelt.
Der Geschirrspler ist zu laut. Das Geschirr schlgt aneinander oder gegen die Sprharme.
Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Splmittel wurde unkorrekt dosiert oder es ist
ungeeignet fr Geschirrspler (siehe Start und Inbetriebnahme).
Auf dem Geschirr und auf den
Glsern befinden sich
Kalkablagerungen oder ein weier
Belag.
Es fehlt Regeneriersalz bzw. die Dosierung entspricht nicht der Wasserhrte (siehe
Klarspler und Regeneriersalz).
Der Deckel des Salzbehlters ist nicht ordnungsgem geschlossen.
Es fehlt Klarsplmittel oder es wird unzureichend dosiert.
Das Geschirr besteht aus Antihaftmaterial.
Das Geschirr und die Glser weisen
weie Streifen bzw. bluliche
Schattierungen auf.
Der Klarspler wurde zu hoch dosiert.
Das Geschirr ist nicht ganz trocken. Es wurde ein Splprogramm, das keinen Trockengang vorsieht, eingestellt.
Es fehlt Klarsplmittel oder es wird unzureichend dosiert (siehe Klarspler und
Regeneriersalz).
Die Klarspler-Dosiereinstellung ist nicht angemessen.
Das Geschirr ist nicht sauber
geworden
Die Krbe wurden zu voll geladen (siehe Beschickung der Krbe).
Das Geschirr wurde nicht korrekt eingerumt.
Die Sprharme knnen sich nicht frei bewegen.
Das Splprogramm ist zu schwach (siehe Splprogramme).
Es hat sich zu viel Schaum gebildet: Das Splmittel wurde unkorrekt dosiert oder es ist
ungeeignet fr Geschirrspler (siehe Start und Inbetriebnahme).
Der Stpsel des Klarsplerbehlters wurde nicht korrekt geschlossen.
Das Filtersieb ist schmutzig oder verstopft (siehe Wartung und Pflege).
Es fehlt Regeneriersalz (siehe Klarspler und Regeneriersalz).
Der Geschirrspler ldt kein
Wasser/Alarm Wasserhahn
geschlossen.
(Sie vernehmen kurze Signaltne)
(die ON/OFF-Kontrollleuchte blinkt und
auf dem Display wird die Zahl 6
eingeblendet).
Es besteht eine Unterbrechung der Wasserzufuhr.
Der Zulaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
ffnen Sie den Wasserhahn; das Gert setzt sich nach wenigen Minuten in Gang.
Das Gert hat auf Sperre geschaltet, weil nach Erklingen der Bip-Tne kein Eingriff erfolgte.
Schalten Sie das Gert ber die ON/OFF-Taste aus, ffnen Sie den Wasserhahn und
schalten Sie das Gert nach 20 Sekunden ber dieselbe Taste wieder ein. Wiederholen Sie
die Gerteeinstellung und starten Sie das Splprogramm erneut.
Alarmanzeige aufgrund einer Strung
des Wasserversorgungs-
Magnetventils
(die ON/OFF-Kontrollleuchte blinkt und
auf dem Display wird die Zahl 2
eingeblendet).
Schalten Sie das Gert durch Drcken der ON/OFF-Taste aus und schalten Sie es nach
einer Minute wieder ein. Besteht der Alarm weiterhin, drehen Sie den Wasserhahn zu, um
berschwemmungen zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
fordern Sie den Kundendienst an.
Alarm am Wasser-Zulaufschlauch.
Wasserzulauffilter verstopft.
(die ON/OFF-Kontrollleuchte blinkt und
auf dem Display wird die Zahl 7
eingeblendet).
Schalten Sie das Gert ber die ON/OFF-Taste aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu, um
berschwemmungen zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Prfen Sie den Wasserzulauffilter (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
NL
49
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Installatie, 50-51
Plaatsing en waterpas zetten
Hydraulische en elektrische aansluitingen
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus
Technische gegevens
Beschrijving van het apparaat, 52
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Het laden van de rekken, 53
Onderrek
Bestekkorf
Bovenrek
Starten en gebruik, 54-55
Het starten van de afwasautomaat
Het vaatwasmiddel toevoegen
Afwasopties
Programmas, 56
Programmatabel
Glansmiddel en onthardingszout, 57
Het glansmiddel toevoegen
Het onthardingszout toevoegen
Onderhoud en verzorging, 58
Water en elektrische stroom afsluiten
Reinigen van de afwasautomaat
Vermijden van vervelende luchtjes
Reinigen van de sproeiarmen
Reinigen van het watertoevoerfilter
Reinigen van de filters
Als u langere tijd geen gebruik maakt van de
afwasautomaat
Voorzorgsmaatregelen, advies en
Service, 59
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en respect voor het milieu
Service
Storingen en oplossingen, 60
Nederland, 49
NL
LST 328
AFWASAUTOMAAT
NL
50
Installatie
Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of
wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te
bewaren.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik
en veiligheid.
Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden;
als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen.
Plaatsing en waterpas zetten
1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het
geen schade heeft geleden tijdens het transport.
Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten
maar de dealer inschakelen.
2. De afwasautomaat moet met de zijkant of de achterkant
tegen de aangrenzende kastjes of de wand worden
genstalleerd. Dit apparaat kan ook onder het aanrecht
worden ingebouwd* (zie Montageblad).
3. Plaats de afwasautomaat op een rechte en stevige vloer.
Compenseer eventuele onregelmatigheden door de voorste
stelvoetjes los- of vast te draaien, totdat het apparaat
horizontaal staat. Een correcte nivellering geeft stabiliteit en
voorkomt trillingen, geluiden en verplaatsingen.
4. Om de hoogte van het achterste stelvoetje te regelen moet
u draaien aan de zeshoekige rode beslagring aan de onder-/
voorzijde in het midden van de afwasautomaat. Gebruik
hiervoor een zeshoekige sleutel met een opening van 8 mm.
Draai rechtsom om de hoogte te vermeerderen, linksom om
de hoogte te verminderen (zie instructieblad voor de inbouw
die bij de documentatie wordt geleverd).
Hydraulische en elektrische
aansluitingen
Het voor de installatie aanpassen aan het elektrische en
hydraulische systeem mag alleen door erkende technici
worden uitgevoerd.
De afwasautomaat mag niet bovenop de buizen of de
elektrische voedingskabel worden geplaatst.
Het apparaat dient aangesloten te zijn op de waterleiding
met nieuwe buizen.
Gebruik geen oude buizen.
De buizen voor de toevoer (A) en de afvoer (B) van het water,
en de elektrische voedingskabel kunnen voor een optimale
installatie zowel naar rechts als naar links worden gericht (zie
afbeelding).
Aansluiting van de buis voor de watertoevoer
Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis
op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas. Voor u hem
vastschroeft moet u het water laten lopen tot het compleet
helder is. Zo voorkomt u dat eventuele onzuiverheden het
apparaat doen verstoppen.
Aansluiting op de warmwaterkraan: als er een centrale
verwarming is met radiatoren kan de afwasautomaat
worden voorzien met warm water mits dit water niet warmer
is dan 60C.
Schroef de buis aan de kraan zoals beschreven voor de
koudwateraansluiting.
Als de lengte van de toevoerbuis niet toereikend is, dient
u zich te wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende
monteur (zie Service).
De waterdruk moet zich bevinden tussen de waarden die
staan vermeld in de tabel met Technische gegevens (zie
hiernaast).
Zorg ervoor dat de buis niet wordt gebogen of
samengedrukt.
Lekkagebeveiliging
Om lekkages te voorkomen is de afwasautomaat:
- voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreekt
in geval van storingen of lekkages van binnenuit.
Enkele modellen zijn voorzien van een aanvullend
beveiligingsmechanisme New Acqua Stop*, dat de lekkage
ook voorkomt in het geval de toevoerbuis kapotgaat.
BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING!
De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij
bevat onderdelen die onder spanning staan.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
NL
51
Aansluiting van de buis op de waterafvoer
Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een
afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U kunt
hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen;
het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water
liggen.
De speciale plastic
elleboogpijp* zorgt ervoor dat u
hem goed vast kunt zetten:
bevestig de elleboogpijp goed
aan de muur om te voorkomen
dat de afvoerbuis beweegt en
het water lekt.
Het deel van de buis dat is
aangegeven met de letter A
moet zich op een hoogte van
tussen de 40 en de 100 cm van de grond bevinden (zie
afbeelding).
We raden u af verlengbuizen te gebruiken.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich
ervan verzekeren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het
apparaat te dragen. Dit vermogen wordt aangegeven op
het typeplaatje aan de binnenkant van de deur (zie
hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat);
de spanningswaarden zich bevinden tussen de waarden
die staan aangegeven op het typeplaatje aan de
binnenkant van de deur;
de stekker van het apparaat en het stopcontact
overeenkomen. Als dit niet het geval is moet u een
bevoegde monteur inschakelen om de stekker te laten
vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of
dubbelstekkers.
Wanneer het apparaat is genstalleerd, moeten de
elektrische voedingskabel en het stopcontact makkelijk te
bereiken zijn.
De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
In het geval dat de voedingskabel beschadigd is, dient
deze vervangen te worden door de fabrikant of door uw In-
stallateur, zodat elk risico vermeden wordt. (Zie Service)
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Anticondensstrip*
Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en
plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak,
zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus
Nadat het apparaat is genstalleerd, onmiddellijk voor de eerste
afwasbeurt, moet u het zoutreservoir volledig met water vullen en
ongeveer 1 kg onthardingszout toevoegen (zie hoofdstuk
Glansmiddel en onthardingszout): het is normaal dat er tijdens
deze handeling water overloopt. Selecteer de hardheid van het
water (zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout).
- Na het vullen van het onthardingszout gaat het controlelampje
ZOUT TOEVOEGEN* uit.
Als u geen onthardingszout toevoegt kan de waterontharder
en het verwarmingselement worden beschadigd.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
A
Technische gegevens
Afmetingen
breedte cm 44,5
hoogte cm 82
diepte cm 57
Capaciteit 10 bordensets
Waterdruk toevoer
0,05 1 MPa (0,5 10 bar)
7,25 psi 145 psi
Netspanning Zie typeplaatje
Totaal
opnemingsvermogen
Zie typeplaatje
Zekering Zie typeplaatje

Deze afwasautomaat
voldoet aan de volgende
EU richtlijnen:
- 2006/95/EEG van
16/01/2007 (Laagspanning)
en daaropvolgende
wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische
Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen
- 97/17/EG (Etikettering)
- 2002/96/EC
NL
52
Aanzichttekening
Beschrijving van het
apparaat
1. Bovenrek
2. Bovenste sproeiarm
3. Opklaprekjes
4. Regelen hoogte rek
5. Onderrek
6. Onderste sproeiarm
7. Bestekkorf
8. Filter
9. Zoutreservoir
10. Bakjes voor afwasmiddel en
glansmiddelreservoir
11. Typeplaatje
12. Bedieningspaneel***
***Alleen op modellen voor volledige inbouw.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
Bedieningspaneel
Toets Halve lading*
Toets Uitgestelde Start*
Toets ON-OFF/Reset
Controlelampje ON-OFF
Controlelampje Toevoegen
Onthardingszout*
Toets Kies Programma
Controlelampje Glansmiddel
Toevoegen*
Toets Multifunctie tabletten*
Controlelampje
Multifunctie tabletten*
Controlelampje
Halve lading Boven*
Controlelampje
Halve lading Onder*
Controlelampjes
Uitgestelde Start *
Led programmanummer
NL
53
Het laden van de rekken
Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige
etensresten verwijderen en glazen en bekers legen.
Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op
zijn plaats zit en niet omvalt.
Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de
sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Onderrek
In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen,
bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden.
Grote deksels en borden kunnen het beste aan de zijkanten
van het rek worden geplaatst. Zorg ervoor dat ze het draaien
van de bovenste sproeiarm niet verhinderen.
Enkele modellen afwasautomaat
beschikken over uitklapbare delen*.
Deze kunnen in verticale stand
worden gebruikt voor het laden van
borden, of in horizontale stand voor
het laden van pannen en slakommen.
Bestekkorf
De bestekkorf verschilt aan de hand van het model
afwasautomaat.
De bestekkorf moet aan de voorzijde van het onderrek worden
geplaatst. Hij kan worden verschoven tussen de vaste delen of
ook op het bovenrek gezet worden. Deze oplossing is ideaal
voor het wassen van een halve lading (bij modellen die
beschikken over deze optie).
- Hij is voorzien van
beweegbare rekjes
waarmee u het bestek
beter kunt opbergen.
Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe
punten dienen met de punten naar beneden in de bestekkorf of
in horizontale positie in de opklaprekjes van de het bovenrek
geplaatst te worden.
Inlaadvoorbeelden bestekkorf
Bovenrek
Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, theekopjes,
mokken, bordjes, kleine slabakken, koekenpannen, lage, niet
zo vuile pannen, zoals beschreven in de Inlaadvoorbeelden.
Mokken en kopjes, lange en scherpe messen,
opschepbestek: plaats deze op de opklaprekjes**.
Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken*
- M.b.v. de verschillende inclinaties van het rekje verkrijgt u
meer ruimte in het bovenrek. U kunt zo beter wijnglazen van
verschillende hoogtes plaatsen en ook de droogprestaties
verbeteren.
- Til het rekje op, schuif het een klein beetje op en plaats het in
de gewenste stand.
Het regelen van de hoogte van het bovenrek
Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek
hoger of lager zetten.
We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen
als het REK LEEG IS.
Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer.
Open de grendeltjes van de rails aan
de rechter- en aan de linkerkant en haal
het rek naar buiten; plaats het boven of
onder en schuif het over de rails totdat
ook de voorste wieltjes erin zitten; sluit
vervolgens de grendeltjes (zie
afbeelding).
Als het rek voorzien is van Dual
Space* hendels (zie afbeelding) haalt
u het bovenrek naar voren tot aan het
einde, houdt u de hendels aan de
zijkant van het rek vast en verplaatst u
het naar boven of naar onder. Laat het
rek langzaam naar beneden zakken.
Voorbeelden van het inladen van het bovenrek
Voorbeelden van het inladen van het onderrek
Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat
Houten voorwerpen of met een handvat van hout, hoorn of
met delen die zijn vastgelijmd.
Voorwerpen van aluminium, koper, messing of tin.
Niet hittebestendige plastic voorwerpen.
Antiek of handbeschilderd porselein.
Antiek zilver. Niet antiek zilver kan echter wel met een fijn
programma worden gewassen. Zorg ervoor dat het niet in
contact komt met andere metalen.
We raden u aan vaatwerk te gebruiken dat wel geschikt is
voor de afwasautomaat.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
** Variabele aantallen en standen.
Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C
NL
54
Starten en gebruik
Het starten van de afwasautomaat
1. Open de waterkraan.
2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een
korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF, het display en het
controlelampje van de opties gaan aan.
3. Doseer het vaatwasmiddel (zie onder).
4. Laad de rekken (zie Het laden van de rekken).
5. Kies het afwasprogramma naar gelang het soort vaatwerk
en het type vuil (zie de programmatabel) door op de toets P
te drukken.
6. Selecteer de wasopties (zie hiernaast).
7. Als u de deur sluit start het programma: een lange pieptoon
geeft aan dat het programma is begonnen.
8. Aan het einde zullen twee korte en een lange pieptoon
aangeven dat het programma is beindigd. Het nummer van
het programma zal op het display gaan knipperen. Open de
deur, schakel het apparaat uit met de ON-OFF toets, doe de
waterkraan dicht en haal de stekker uit het stopcontact.
9. Wacht enkele minuten voordat u de vaat eruit haalt om te
voorkomen dat u zich verbrandt. Laad de vaat uit, beginnend
met het onderrek.
- Om het energieverbruik te verminderen,
wordt de machine onder bepaalde
omstandigheden van NIET gebruik automatisch
uitgezet.
PROGRAMMAS AUTO*: dit model afwasautomaat
beschikt over een speciale sensor die kan waarnemen hoe
vuil de vaat is en het meest efficinte en zuinige
wasprogramma ervoor kiezen.
De duur van de automatische programmas hangt als gevolg
af van wat de sensor waarneemt.
Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u
de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
Het wijzigen van een reeds gestart programma
Als u een verkeerd programma heeft geselecteerd kunt u dit
wijzigen, mits het net gestart is: open de deur en zorg ervoor
u niet te branden met de vrijkomende stoom. Door langere tijd
te drukken op de ON/OFF toets gaat het apparaat uit en hoort
u een lange pieptoon. Doe het apparaat weer aan met de ON/
OFF toets en selecteer het nieuwe programma en de
eventuele opties. Start de afwasautomaat door de deur te
sluiten.
Het toevoegen van overige vaat
Zonder de afwasautomaat uit te zetten opent u de deur. Pas
op de vrijkomende hete stoom, en doe de vaat in de
afwasautomaat. Sluit de deur: de wascyclus wordt hervat.
Onvoorziene onderbrekingen
Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een
stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma
onderbroken. Het zal worden hervat op het punt waar het
werd onderbroken als de deur weer dichtgaat of wanneer de
stroom terugkeert.
Het vaatwasmiddel toevoegen
Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte
dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel
betekent niet automatisch een efficintere reiniging.
Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel.
GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de
hand wassen.
Een overmatig gebruik van afwasmiddel kan
schuimresiduen overlaten aan het einde van de
wascyclus.
We raden u aan alleen tabletten te gebruiken
bij uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE
TABLETTEN bestaat.
De beste was- en droogprestaties bereikt u
met het gebruik van een vaatwasmiddel in
poedervorm, een vloeibaar glansspoelmiddel en
onthardingszout.
bakje A: Vaatwasmiddel hoofdwas
bakje B: Vaatwasmiddel voorwas
1. Open het deksel C door te
drukken op de knop D.
2. Doseer het vaatwasmiddel met
behulp van de Programmatabel:
vaatwasmiddel in poeder: bakjes
A en B.
tabletten: wanneer het
programma 1 tablet vereist doet u
hem in het bakje A en sluit u het
deksel. Wanneer het programma 2 tabletten vereist, doet u de
tweede op de bodem van de afwasautomaat.
3. Verwijder de eventuele wasmiddelresten van de rand van
het bakje en sluit het deksel met een klik.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
NL
55
Multifunctie tabletten*
Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.
Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toets
MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende
controlelampje gaat aan. Bij de optie Multifunctie Tabletten
duurt het programma iets langer.
De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de
volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt.
We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij
uitvoeringen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN
bestaat.
Deze optie wordt afgeraden bij programmas die niet
op het gebruik van multifunctie tabletten zijn ingesteld
(zie de tabel van de opties).
*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
Afwasopties
Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde pro-
gramma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal
snel knipperen en hoort u 2 korte pieptonen.
Uitgestelde start
Het is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit
te stellen:
1. Druk op de toets UITGESTELDE START: elke keer dat u op
de toets drukt hoort u een geluidssignaal en zal de gekozen
tijd worden getoond;
2. Selecteer het programma en sluit de deur: na de pieptoon
begint het terugtellen;
3. Als de tijd verstreken is gaat het controlelampje uit en start
het programma.
Om de uitgestelde start te wijzigen en een korter uitstel te
selecteren moet u op de toets UITGESTELDE START drukken.
Om dit te annuleren drukt u enkele keren op de toets totdat
het controlelampje van de uitgestelde start uitgaat. Het
programma wordt gestart op het moment dat de deur
dichtgaat.
Halve lading op het boven- of onderrek*
Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo
water, energie en vaatwasmiddel besparen. Selecteer het
programma en druk op de toets HALVE LADING: het driehoekje
met betrekking tot de gekozen lading gaat aan en alleen de vaat
in het boven- of onderrek wordt gewassen.
Deze optie kan niet worden gekozen samen met het
programma: Snel, Ultra Intensive, WELTERUSTEN (Good
Night).
Laad de vaat alleen in het boven- of onderrek en doe
slechts de helft van de hoeveelheid wasmiddel in het
bakje.
A B C
Tabel Opties
Uitgestelde
Start
Halve
lading
Multifunctie
tabletten

1. Intensief
Ja Ja Ja

2. Auto Normaal
Ja Ja Ja

3. Weken
Ja Ja Nee

4. Eco
Ja Ja Ja

5. Snel
Ja Nee Ja

6. Kristal
Ja Ja Ja

7. Ultra Intensive
Ja Nee Ja

8. Good Night
Ja Nee Ja
NL
56
Programmas
* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft
echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu.
Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kunt u
contact opnemen met: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Om de dosering van het wasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat:
1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vloeibaar wasmiddel circa - 1 theelepel = 5 gram poeder = 5 ml vloeibaar wasmiddel circa
Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik.
Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
N.B.:
De beste prestaties van de programma's "Snel" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt.
Vaatwasmiddel
(A) = bakje A
(B) = bakje B
Aanwijzingen voor de
programmakeuze
Programma
Poeder Vloeibaar Tabletten
Program-
ma's met
droog
functie
Opties
Duur van het
programma
(tolerantie
10%)
Hr. Min.

Zeer vuile vaat en pannen (niet
te gebruiken voor teer
vaatwerk). 1. Intensief


25 g (A)



25 ml (A)



1 (A)


Ja

ABC

2:25
Normaal vuile vaat en pannen.
Standaard programma dagelijks.


2. Auto Normaal

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)

Ja

ABC

1:50

Voorwas in afwachting van de
lading van de volgende maaltijd.
3. Weken

Nee

Nee

Nee

Nee

A B

0:08

Ecologisch wasprogramma met
laag energieverbruik, geschikt
voor vaat en pannen.
4. Eco*


25 g (A)



25 ml (A)


1 (A)

Ja

ABC

2:35
Zuinige snelle cyclus voor niet
zo vuile vaat, direct na gebruik.
(2 borden + 2 glazen + 4 delen
bestek + 1 pan + 1 pannetje) 5. Snel

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

Nee

A-C

0:25
Zuinige, snelle cyclus voor teer
vaatwerk dat gevoelig is voor
hoge temperaturen, direct na
gebruik. (wijnglazen bovenrek +
breekbare borden, onderrek). 6. Kristal

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Ja

ABC

1:30
Uitzonderlijk vuile vaat of met
aangekoekt voedsel.
7. Ultra Intensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)
1 (bodem
machine)

Ja

A-C

2:35'
Garandeert optimale prestaties,
beperkt energieverbruik en
geluidloosheid. Geschikt voor
gebruik 's nachts. 8. Good Night

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)


Ja

A-C

3:30'
NL
57
Glansmiddel en
onthardingszout
Gebruik uitsluitend producten die speciaal
voor afwasautomaten zijn bestemd.
Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en
ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de
aanwijzingen op de verpakking.
Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig
een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan
onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer
hard is. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Als u geen zout of glansmiddel toevoegt is het
normaal dat de controlelampjes ZOUT
TOEVOEGEN* en GLANSMIDDEL TOEVOEGEN*
blijven aan staan.
Het glansmiddel toevoegen
Het glansmiddel bevordert het drogen van de vaat door het
water van het oppervlak te laten glijden. Op deze manier
voorkomt u strepen en vlekken.
Het glansmiddelreservoir moet worden gevuld:
als op het bedieningspaneel het controlelampje
GLANSMIDDEL TOEVOEGEN* aangaat;
1. Open het reservoir door de
dop (G) tegen de klok in te
draaien.
2. Giet het glansmiddel in het
reservoir zonder te morsen. Als u
wel morst, moet u het product
gelijk met een droge doek
verwijderen.
3. Schroef de dop weer op zijn
plaats.
Giet het glansmiddel NOOIT direct in de machine.
Het regelen van de dosis glansmiddel
Als u niet tevreden bent over de droogresultaten, kunt u de
dosis glansmiddel afregelen. U kunt met een
schroevendraaier aan de regelaar (F) draaien en kiezen
tussen 6 verschillende standen (de fabrieksinstelling is op
stand 4):
als u op de vaat strepen aantreft moet u een lagere stand
instellen (1-3).
als u waterdruppels of kalkaanslag aantreft moet u een
hogere stand instellen (4-6).
Instellen hardheid van het water
Elke afwasautomaat is voorzien van een waterontharder die,
met behulp van speciaal onthardingszout, kalkvrij water levert
voor het wassen van de vaat.
In deze afwasautomaat kan de waterontharder aan de hand
van de waterhardheid worden geregeld voor het beperken
van de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties.
Dit gegeven kunt u bij uw plaatselijk waterbedrijf opvragen.
- Open de deur en schakel het apparaat in door op de ON/
OFF toets te drukken.
- Druk ongeveer 5 seconden op de P toets. U hoort twee korte
pieptonen. Op het display knippert langzaam het nummer van
de ingestelde hardheid (de ontharder staat standaard op
stand n.3).
- Druk net zolang op de P toets tot u de gewenste hardheid
bereikt (1-2-3-4-5* Zie tabel Hardheid van het water).
- Om de functie te verlaten, enkele seconden wachten, op een
andere toets van de opties* drukken of de afwasmachine
uitschakelen met de ON/OFF toets.
Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u toch het
zoutreservoir vullen.
dH = waterhardheid in Duitse graden - fH = waterhardheid in
Franse graden - mmol/l = millimol/liter)
Het onthardingszout toevoegen
Om goede wasresultaten te bereiken moet u altijd controleren
of het zoutreservoir voldoende gevuld is. Het zout verwijdert
het kalk uit het water en zorgt ervoor dat er geen kalkaanslag
op de vaat achterblijft.
Het zoutreservoir bevindt zich aan de onderzijde van de
afwasautomaat (zie Beschrijving) en moet worden gevuld:
als de groene drijver* niet zichtbaar is wanneer u de dop
van het zoutreservoir bekijkt;
als op het bedieningspaneel het controlelampje ZOUT
TOEVOEGEN* aangaat;
1. Haal het onderrek naar voren en draai
de dop van het zoutreservoir tegen de
klok in.
2. Alleen voor de eerste afwasbeurt: vul
het reservoir tot aan de rand met water.
3. Plaats de trechter* op de opening
(zie afbeelding) en vul het reservoir tot aan de rand met zout
(ongeveer 1 kg); het is normaal dat er wat water overloopt.
4. Verwijder de trechter*, reinig de eventuele zoutresten op de
opening. Spoel de dop onder het water af voor u hem weer
terugschroeft door hem ondersteboven onder de waterstraal
te plaatsen en het water uit de 4 gleuven aan de onderzijde
van de dop te laten stromen. (Dop onthardingszout met
groene drijver*)
We raden u aan bovenstaande handeling elke keer uit te
voeren als u onthardingszout bijvult.
Schroef de dop weer op zijn plaats, zodat tijdens het wassen
geen wasmiddel in het reservoir kan komen (de
waterontharder zou onherstelbaar kunnen worden
beschadigd).
Wanneer u onthardingszout toevoegt moet u direct daarna
een wascyclus starten zodat de overgelopen zoutoplossing
direct wordt verwijderd.
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
G
F
Tabel Waterhardheid
dH fH mmol/l niveau
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
Van 0f tot 10f raden wij u aan geen
onthardingszout te gebruiken.
* bij deze instelling kan de duur van de cycli
iets langer zijn.
NL
58
Onderhoud en
verzorging
Water en elektrische stroom afsluiten
Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te
voorkomen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en
onderhoud.
Reinigen van de afwasautomaat
De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden
gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik
geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
De vlekken aan de binnenkant van de afwasautomaat
kunnen worden verwijderd met een natte doek en wat azijn.
Vermijden van vervelende luchtjes
Laat de deur altijd op een kier om het ophopen van vocht te
voorkomen.
Reinig geregeld de afdichtingen rondom de deur en de
wasmiddelbakjes met een vochtige spons. Zo vermijdt u
het ophopen van etensresten die de hoofdoorzaak zijn van
vervelende luchtjes.
Reinigen van de sproeiarmen
Het kan gebeuren dat er etensresten aan de sproeiarmen
blijven kleven en de gaatjes waar water uit komt verstoppen: u
doet er goed aan ze regelmatig te controleren en te reinigen
met een niet-metalen borsteltje.
De twee sproeiarmen kunnen beide uit elkaar worden
gehaald.
Om de bovenste sproeiarm uit
elkaar te halen dient u de plastic
dop linksom los te schroeven.De
bovenste sproeiarm moet
worden gemonteerd met de
gaten naar boven gericht.
De onderste sproeiarm kan
worden verwijderd door hem
naar boven te trekken.
Reinigen van het watertoevoerfilter*
Als de waterleiding nieuw is of lange tijd niet gebruikt,
laat dan voordat u de aansluiting tot stand brengt het
water lopen totdat het helder is en vrij van vuildeeltjes.
Als u dit niet doet loopt u het risico dat het punt waar het
water binnenkomt verstopt raakt en uw afwasautomaat
beschadigt.
Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan.
- Doe de waterkraan dicht.
- Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter
en reinig het voorzichtig onder stromend water.
- Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast.
Reinigen van de filters
De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het
waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het
watercircuit terechtkomt: voor een optimaal resultaat moeten de filters
regelmatig worden schoongemaakt.
Reinig de filters regelmatig.
De afwasautomaat mag niet zonder filters of met een los filter
worden gebruikt.
Na het reinigen van de filters dient u de filtergroep weer op zijn
plaats te zetten. Dit is fundamenteel voor een goede werking van de
afwasautomaat.
Als u langere tijd geen gebruik maakt van de
afwasautomaat
Schakel de stroom uit en sluit de waterkraan af.
Laat de deur op een kier staan.
Laat als u terugkeert de afwasautomaat een keer leeg draaien.
Controleer na enkele wasbeurten de filtergroep. Reinig hem indien
noodzakelijk grondig onder stromend water met behulp van een
niet-metalen borsteltje. Volg onderstaande aanwijzingen:
1. draai het cilindrische filter C linksom en trek hem naar buiten
(afb. 1).
2.Verwijder het glasfilter B door een lichte druk uit te oefenen op de
lipjes aan de zijkant (Afb. 2);
3.Haal het roestvrijstalen bordfilter A van zijn plek (afb. 3).
4. Controleer het afvoerputje en verwijder eventuele etensresten.
VERWIJDER NOOIT de bescherming van de waspomp (zwart
element) (afb. 4).
* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
2
C
B
4
3
A
1
C
NL
59
Voorzorgsmaatregelen,
advies en Service
Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig
de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig
worden doorgenomen.
Algemene veiligheid
Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies
met betrekking tot het gebruik ontvangen door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Volwassenen dienen toezicht te houden om te voorkomen
dat kinderen met het apparaat spelen.
Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van
huishoudelijke vaat en alleen door volwassenen volgens de
aanwijzingen die terug zijn te vinden in dit boekje.
De afwasautomaat mag niet buitenshuis worden
genstalleerd, ook niet in overdekte toestand. Het is zeer
gevaarlijk hem bloot te stellen aan regen en onweer.
Raak de afwasautomaat niet blootsvoets aan.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door eraan te
trekken, maar door hem beet te pakken.
Voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert
moet u de waterkraan afsluiten en de stekker uit het
stopcontact halen.
In het geval van een storing mag u in geen enkel geval aan
de interne mechanismen sleutelen om een reparatie
trachten uit te voeren.
Raak nooit de weerstand aan.
Leun of zit nooit op de open deur: het apparaat zou om
kunnen vallen.
De deur dient niet in openstaande stand gelaten te worden
omdat men erover zou kunnen struikelen.
Houd was- en glansmiddelen buiten het bereik van
kinderen.
Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
kinderen.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de
locale normen, zodat het verpakkingsmateriaal kan worden
hergebruikt.
De Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet
dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil
mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten
moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en
herwinnen van de gebruikte materialen te optimaliseren en
potentile schade voor de gezondheid en het milieu te
voorkomen. Het symbool van de afvalemmer met een kruis
staat op alle producten om de consument eraan te
herinneren dit product gescheiden in te zamelen.
Voor meer informatie betreffende het verwijderen van
elektronische apparatuur kan de consument zich wenden
tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.
Energiebesparing en respect voor het
milieu
Water en energie besparen
Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u
moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is,
kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma
Weken te gebruiken (zie Programmas).
Selecteer een programma wat geschikt is voor het type
vaat en het soort vuil door de Programmatabel te
raadplegen:
- voor een gemiddeld vuile vaat gebruikt u het programma
Eco, dat een laag energie- en waterverbruik garandeert.
- als u een kleine vaat heeft activeert u de optie Halve
lading* (zie Starten en gebruik).
Als u elektriciteitsbedrijf op bepaalde tijden of dagen
goedkopere tarieven heeft, dient u de afwasautomaat te
gebruiken op deze tijden. De optie Uitgestelde start* (zie
Starten en gebruik) kan u erbij helpen het wassen op deze
wijze te organiseren.
Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en
met enzymen.
We raden u sterk aan afwasmiddelen zonder fosfaten of
chloor te gebruiken omdat deze geschikter zijn voor het
behoud van het milieu.
Enzymen zorgen voor een effectieve werking op
temperaturen van ongeveer 50C. Daarom kunt u met
vaatwasmiddelen met enzymen op lage temperaturen
resultaten bereiken die u anders pas op 65C zou hebben.
Doseer het afwasmiddel goed op basis van de
aanwijzingen van de fabrikant, van de waterhardheid, de
hoeveelheid vuil en de hoeveelheid vaat, om zo
verspillingen te voorkomen. Ook al zijn ze biologisch
afbreekbaar, afwasmiddelen bevatten elementen die het
evenwicht van de natuur verstoren.
5AHLE?A
Voordat u de Servicedienst inschakelt:
Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie
Storingen en Oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost.
Als dit niet het geval is dient u de erkende Technische
Servicedienst in te schakelen.
Wendt u nooit tot niet erkende technici.
U dient door te geven:
het type storing;
het model van het apparaat (Mod.);
het serienummer (S/N).
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op
het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).
*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
NL
60
Storingen en
oplossingen
Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de
Servicedienst wendt.
Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen:
De afwasautomaat start niet.
De st ekker zi t ni et goed i n het st opcont act of het hel e hui s zi t zonder
st room.
De deur van de af wasaut omaat i s ni et goed di cht .
U heef t een Ui t gest el de st art i ngest el d ( zi e St art en en gebr ui k) .
De afwasautomaat pompt het
water ni et af.
Het programma i s nog ni et bei ndi gd.
De wat eraf voerbui s i s gebogen ( zi e I nst al l at i e).
De af voer van de wasbak i s verst opt .
Het f i l t er i s verst opt met et ensrest en
De afwasautomaat maakt gel ui d.
De vaat st oot t egen el kaar of t egen de sproei armen.
Overt ol l i g schui m: het wasmi ddel i s ni et goed gedoseerd of i s ni et
geschi kt voor de af wasaut omaat ( zi e St art en en gebr ui k).
Er bl i j ven op vaat en gl azen
kal kafzetti ngen acht er of een wi tte
aansl ag.
Er zi t ni et genoeg zout i n het reser voi r of de af regel i ng i s ni et
t oerei kend voor de wat erhar dhei d ( zi e Gl ansmi ddel en ont har di ngszout ).
Het deksel van het zout r eservoi r i s ni et goed di cht .
Het gl ansmi ddel i s op of de doseri ng i s ont oerei kend.
Het vaat werk i s voor zi en van een ant i aanbakl aag.
Er bl i j ven op vaat en gl azen
strepen of bl auwe kri ngen achter.
Er wordt t eveel gl ansmi ddel gebr ui kt .
De vaat i s ni et droog genoeg.
U heef t een programma zonder drogen i ngest el d.
Het gl ansmi ddel i s op of de doser i ng i s ont oerei kend ( zi e Gl ansmi ddel
en ont hardi ngszout ).
De regel i ng van het gl ansmi ddel i s ni et j ui st .
De vaat i s ni et schoon.
De rekken zi j n t e vol gel aden ( zi e Het l aden van de rekken).
De vaat i s ni et goed ver deel d.
De sproei armen kunnen ni et vri j ui t draai en.
Het waspr ogr amma i s ni et energi ek genoeg ( zi e Pr ogr amma s).
Overt ol l i g schui m: het wasmi ddel i s ni et goed gedoseerd of i s ni et
geschi kt voor de af wasaut omaat ( zi e St art en en gebr ui k).
Het deksel van het zout reservoi r i s ni et goed af gesl ot en.
Het f i l t er i s vui l of ver st opt ( zi e Onder houd en ver zorgi ng).
Er zi t geen ont hardi ngszout meer i n het reser voi r ( zi e Gl ansmi ddel en
ont hardi ngszout ).
De afwasautomaat vul t zi ch ni et
met water/ Al arm kraan di cht.
(u hoort enkele korte pieptonen)

(het controlelampje ON/OFF knippert en op
het display verschijnt het nummer 6).
Er zi t geen wat er i n de cent ral e wat erl ei di ng.
De wat ert oevoer bui s i s gebogen ( zi e I nst al l at i e).
Open de kraan en de machi ne st art na enkel e mi nut en vanzel f .
Het apparaat i s gebl okkeer d omdat u ni et heef t i ngegrepen na de
pi ept onen.
Schakel de machi ne ui t met de ON/ OFF knop, open de kraan en
schakel hem na 20 seconden opni euw i n door mi ddel van dezel f de
knop. Her progr ammeer het appar aat en st art het opni euw.
Al arm stori ng aan de
el ektromagneti sche kl ep van de
watertoevoer
(het controlelampje ON/OFF knippert en op
het display verschijnt het nummer 2).
Schakel het apparaat ui t door t e drukken op de t oet s ON/ OFF en
schakel het na een mi nuut weer i n. Al s het al arm bl i j f t gaan moet u
de wat erkraan di cht dr aai en om l ekkages t e vermi j den, ver vol gens de
st ekker ui t het st opcont act hal en en de Ser vi cedi enst i nschakel en.
Al arm bui s
watertoevoer/ Watertoevoer fi l ter
verstopt.
(het controlelampje ON/OFF knippert en op
het display verschijnt het nummer 7)
Schakel het apparaat ui t door op de ON/ OFF t oet s t e dr ukken. Draai
de wat erkraan di cht om l ekkage t e voorkomen en haal de st ekker ui t
het st opcont act . Cont rol eer of het wat ert oevoerf i l t er ni et verst opt i s
met vui l deel t j es. (zi e hoof dst uk "Onderhoud en verzor gi ng")
ES
61
Manual de
Instrucciones
Sumario
Instalacin, 62-63
Colocacin y nivelacin
Conexiones hidrulicas y elctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos tcnicos
Descripcin del aparato, 64
Vista de conjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
Puesta en funcionamiento y uso, 66-67
Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
Opciones de lavado
Programas, 68
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 69
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 70
Interrumpir el agua y la corriente elctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos perodos
Precauciones, consejos y Asistencia
Tcnica, 71
Seguridad general
Eliminacin
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Tcnica
Anomalas y soluciones, 72
ES
Espaol, 61
LST 328
LAVAVAJILLAS
ES
62
Instalacin
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesin o de traslado, controle que permanezca junto con el
aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen informacin
importante sobre la instalacin, sobre el uso y sobre la
seguridad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicin
vertical; si fuera necesario inclinarlo, hgalo hacia la parte
posterior.
Colocacin y nivelacin
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daos
durante el transporte.
Si estuviera daado, no lo conecte y llame al revendedor.
2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El
aparato tambin se puede empotrar debajo de una superficie
de trabajo continua* (ver la hoja de Montaje).
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rgido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando
las patas delanteras hasta que el aparato est en posicin
horizontal. Una cuidadosa nivelacin brinda estabilidad y evita
vibraciones, ruidos y desplazamientos.
4. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentacin).
Conexiones hidrulicas y elctricas
La adaptacin de las redes elctricas e hidrulicas para
la instalacin debe ser realizada slo por personal
especializado.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el
cable de alimentacin elctrica.
El aparato debe conectarse a la red de distribucin de
agua empleando tubos nuevos.
No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el cable
de alimentacin elctrica se pueden orientar hacia la derecha
o hacia la izquierda para permitir una mejor instalacin (ver la
figura).
Conexin del tubo de carga de agua
A una toma de agua fra: enrosque bien el tubo de carga a
un grifo con boca roscada de gas; antes de enroscarlo,
haga correr agua hasta que salga lmpida para que las
impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato.
A una toma de agua caliente: en el caso de una instalacin
centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
una temperatura de 60C.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
toma de agua fra.
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
dirjase a un negocio especializado o a un tcnico autorizado
(ver Asistencia Tcnica).
La presin del agua debe estar comprendida entre los
valores indicados en la tabla de Datos tcnicos (ver al lado).
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
Dispositivo de seguridad contra inundacin
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
lavavajillas:
- posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
caso de anomalas o de prdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra
inundaciones an en el caso de rotura del tubo de
alimentacin.
ATENCIN: VOLTAJE PELIGROSO!
En ningn caso se debe cortar el tubo de carga de agua
porque contiene partes conectadas a una fuente elctrica.
* Presente slo en algunos modelos.
ES
63
Conexin del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubera de
descarga con un dimetro mnimo de 4 cm. Tambin puede
apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una baera; el
extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer
sumergido en agua.
El codo* de plstico especial
facilita una colocacin ptima:
fije firmemente el codo a la
pared para evitar que el tubo
se mueva y vierta agua fuera
de la descarga.
La parte del tubo marcada
con la letra A debe estar a
una altura comprendida entre
40 y 100 cm. del piso (ver la
figura).
No se aconseja utilizar tubos de prolongacin.
Conexin elctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle
que:
la toma posea conexin a tierra y que sea conforme con la
ley;
la toma sea capaz de soportar la carga mxima de
potencia de la mquina indicada en la placa de
caractersticas ubicada en la contrapuerta (ver el captulo
Descripcin del lavavajillas);
la tensin de alimentacin est comprendida dentro de los
valores indicados en la placa de caractersticas ubicada en
la contrapuerta;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es
as, solicite la sustitucin del enchufe a un tcnico
autorizado (ver Asistencia Tcnica); no utilice
prolongaciones ni tomas mltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacin
elctrica y la toma de corriente deben ser fcilmente
accesibles.
El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacin est daado, deber ser
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia
tcnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se
hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensacin*
Despus de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y
pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie
de madera para protegerla de una posible condensacin.
Advertencias para el primer lavado
Despus de la instalacin e inmediatamente antes del primer
lavado, llene completamente de agua el depsito de sal y
agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el captulo
Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se
derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el
captulo Abrillantador y sal regeneradora). - Despus de la
carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga.
Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede daar
el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
* Presente slo en algunos modelos.
Datos tcnicos
Dimensiones
ancho: 44,5 cm
altura: 82 cm
profundidad: 57 cm
Capacidad 10 cubiertos estndar
Presin del agua
de alimentacin
0,05 1MPa (0,5 10 bar)
7,25 145 psi
Tensin de
alimentacin
Ver la placa de caractersticas
Potencia total
absorbida
Ver la placa de caractersticas
Fusible Ver la placa de caractersticas

Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas de la
Comunidad:
-2006/95/CEE del 16/01/2007
(Bajo Voltaje) y sucesivas
modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagntica) y sucesivas
modificaciones.
-97/17/CE (etiquetado)
-2002/96/CE
A
ES
64
Vista de conjunto
Descripcin del aparato
1. Cesto superior
2. Rociador superior
3. Cestos adicionales
4. Regulador de la altura del cesto
5. Cesto inferior
6. Rociador inferior
7. Cesto para cubiertos
8. Filtro de lavado
9. Depsito de sal
10. Cubetas de detergente y depsito de
abrillantador
11. Placa de caractersticas
12. Panel de control***
*** Slo en los modelos con empotramiento total.
* Presente slo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varan segn el modelo de lavavajillas.
Panel de control
Botn Media carga*
Botn Comienzo Retrasado*
Botn
ON-OFF/Reset
Piloto ON-OFF
Piloto
Falta de Sal*
Botn Seleccin
de Programa
Piloto Falta de
Abrillantador*
Botn Pastillas multifuncin*
Piloto Pastillas multifuncin*
Piloto Media
carga Superior *
Piloto Media
carga Inferior *
Pilotos Comienzo Retrasado*
Indicador luminoso
nmero de programa
ES
65
Cargar los cestos
Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los
residuos de alimentos y vace los vasos y copas.
Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no
se vuelque.
Despus de haber realizado la carga, controle que los
rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos,
ensaladeras, cubiertos, etc.segn los Ejemplos de carga.
Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente
a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotacin del
rociador superior.
Algunos modelos de lavavajillas poseen
sectores reclinables*, los mismos se
pueden utilizar en posicin vertical para
colocar platos o en posicin horizontal
para colocar ollas y ensaladeras.
Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede ser diferente segn el modelo
de lavavajillas. El cesto de los cubiertos se debe colocar
frontalmente, sobre el cesto inferior, hacindolo correr entre las
partes fijas, o sobre el cesto superior, cuando se realiza un
lavado con media carga (en los modelos que poseen dicha
opcin).
- Posee cestos adicionales
deslizables que permiten
una disposicin ptima de
los cubiertos.
Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto
superior en posicin horizontal.
Ejemplos de colocacin del cesto para cubiertos
Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas
de t y de caf, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas
bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga.
Tazas y tacitas, cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos
para servir: colquelas en los cestos adicionales**.
Cestos adicionales con inclinacin variable*
- La inclinacin permite obtener mayor espacio en el cesto
superior, colocar copas con pies de diferentes longitudes y
mejorar las prestaciones de secado.
- Levante el cesto adicional, hgalo correr ligeramente y
colquelo con la inclinacin deseada.
Regular la altura del cesto superior
Para facilitar la colocacin de la vajilla, se puede ubicar el cesto
superior en posicin alta o baja.
Es preferible regular la altura del cesto superior con el
CESTO VACO.
No levante ni baje el cesto de un solo lado.
Abra los sujetadores de las guas del
cesto, a la izquierda y a la derecha, y
extrigalo; colquelo arriba o abajo,
hgalo deslizar a lo largo de las guas
hasta hacer entrar tambin las ruedas
delanteras y cierre los sujetadores (ver
la figura).
Si el cesto posee manijas Dual Space*
(ver la figura), lleve el cesto superior
hasta el final del recorrido, coja las
manijas a los costados del cesto y
muvalo hacia arriba o hacia abajo; deje
caer el cesto acompandolo.
Ejemplos de carga del cesto superior
Ejemplos de carga del cesto inferior
Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
Objetos de madera, con empuadura de madera o de
cuerno o con partes encoladas.
Objetos de aluminio, cobre, latn, peltre o estao.
Vajilla de plstico que no sea termorresistente.
Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua,
en cambio, se puede lavar con un programa delicado y
controlando que no est en contacto con otros metales.
Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en
lavavajillas.
* Presente slo en algunos modelos.
** Cantidad y posicin variables.
Inclinacin A Inclinacin B Inclinacin C
ES
66
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en funcionamiento el lavavajillas
1. Abra el grifo de agua.
2. Abra la puerta y presione el botn ENCENDIDO-
APAGADO: se escuchar un breve sonido, el piloto
ENCENDIDO/APAGADO, el display y los pilotos de opciones
se iluminarn.
3. Dosifique el detergente (ver ms adelante).
4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos).
5. Seleccione el programa segn la vajilla y su grado de
suciedad (ver la tabla de programas) presionando el botn P.
6. Seleccione las opciones de lavado (ver al lado).
7. Pngalo en funcionamiento cerrando la puerta: un largo
sonido indica el comienzo del programa.
8. La finalizacin del programa se indica con dos sonidos
breves y uno largo y en el display centellea el nmero del
programa. Abra la puerta, apague el aparato presionando el
botn ENCENDIDO-APAGADO, cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla para evitar
quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
- Para disminuir el consumo de energa
elctrica, en algunos casos en que NO se utiliza,
la mquina se apaga automticamente.
PROGRAMAS AUTO*:este modelo de lavavajillas puede
evaluar el grado de suciedad a travs de un sensor particular
y seleccionar luego, el lavado ms eficiente y econmico.
La duracin de los programas auto podr variar debido a la
intervencin del sensor.
Si la vajilla est poco sucia o ha sido aclarada
precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de
detergente.
Modificar un programa en curso
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es posible
modificarlo, siempre que haya comenzado recin: abra la
puerta teniendo cuidado con el escape de vapor, presione en
forma prolongada el botn ENCENDIDO/APAGADO y la
mquina se apagar emitiendo un sonido largo. Vuelva a
encender la mquina con el botn ENCENDIDO/APAGADO y
seleccione el nuevo programa y las nuevas opciones; pngala
en funcionamiento cerrando la puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar la mquina, abra la puerta teniendo cuidado con el
escape de vapor e introduzca la vajilla. Cierre la puerta: el
ciclo se reanudar.
Interrupciones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una
interrupcin de corriente, el programa se interrumpe. Cuando
se cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se
reanudar a partir del punto en el que se haba interrumpido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen tambin de la
correcta dosificacin del detergente, si se excede, no se lava
ms eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Utilice slo detergente para lavavajillas.
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de
detergente puede dejar residuos de espuma.
El uso de las pastillas se aconseja slo en los
modelos que poseen la opcin PASTILLAS
MULTIFUNCIN.
Las mejores prestaciones de lavado y secado
se obtienen slo con el uso de detergente en
polvo, abrillantador lquido y sal.
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelavado
1. Abra la tapa C presionando el
botn D.
2. Dosifique el detergente
consultando la Tabla de programas:
en polvo: cubetas A y B.
en pastillas: si el programa
necesita una, colquela en la cubeta
A y cierre la tapa; si necesita dos,
coloque la segunda en el fondo de
la cuba.
3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la
cubeta y cierre la tapa hasta el enganche.
A
B
D
C
* Presente slo en algunos modelos.
ES
67
Pastillas Multifuncin*
Con esta opcin se optimiza el resultado del lavado y del
secado.
Cuando se usan las pastillas multifuncin presione el botn
PASTILLAS MULTIFUNCIN. El piloto correspondiente se
iluminar. La opcin Pastillas Multifuncin alarga el
programa.
Si la opcin PASTILLAS MULTIFUNCIN no se
deselecciona, cuando se vuelve a encender la mquina
permanece seleccionada.
El uso de las pastillas se aconseja slo en los modelos
que poseen la opcin PASTILLAS MULTIFUNCIN.
No se aconseja utilizar esta opcin con los programas
que no prevn el uso de pastillas multifuncin (ver la tabla
de las opciones).
* Presente slo en algunos modelos.
Opciones de lavado
Si una opcin no es compatible con el programa seleccionado,
(ver la tabla de programas) el led correspondiente centellea
velozmente 3 veces y se escuchan dos sonidos breves.
Comienzo retrasado
Es posible postergar 3, 6 y 9 horas el comienzo del
programa:
1. Presione el botn COMIENZO RETRASADO: cada vez que
se presiona el botn, se escucha una seal sonora y se
visualiza el tiempo seleccionado;
2. Seleccione el programa y cierre la puerta: despus del
sonido comenzar la cuenta al revs;
3. Una vez cumplido el tiempo, el piloto se apagar y
comenzar el programa.
Para modificar el retraso y seleccionar un tiempo menor,
presione el botn COMIENZO RETRASADO. Para anularlo,
presione el botn varias veces hasta que se apague el piloto
del retraso seleccionado. El programa comenzar cuando se
cierre la puerta.
Media carga en el cesto superior o inferior*
Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media
carga que permite ahorrar agua, energa y detergente.
Seleccione el programa y presione el botn MEDIA CARGA
varias veces: el tringulo correspondiente a la carga elegida
se iluminar y se activar el lavado slo en el cesto superior o
slo en el inferior.
Esta funcin es incompatible con el programas:
Rpido, Ultra Intensive, Buenas Noches (Good Night).
Recuerde cargar la vajilla slo en el cesto superior o
en el inferior y disminuir a la mitad la cantidad de
detergente.

A

B

C
Tabla de
Opciones
Comienzo
Retrasado
Media
carga
Pastillas
Multifuncin

1. Intensivo
Si Si Si

2. Auto Normal
Si Si Si

3. Remojo
Si Si No

4. Eco
Si Si Si

5. Rpido
Si No Si

6. Cristalera fina
Si Si Si

7. Ultra Intensive
Si No Si

8. Good Night
Si No Si
ES
68
Programas
Nota:
Las mejores prestaciones de los programas "Rpido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados.
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duracin mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor
consumo de energa y adems respeta el medio ambiente.
Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener informacin detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN,
consulte la siguiente direccin: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para facilitar la dosificacin del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de lquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de lquido aproximadamente
Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la pgina de Puesta en funcionamiento y Uso.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varan segn el modelo de lavavajillas.
Detergente
(A) = cubeta A
(B) = cubeta B Indicaciones para la
seleccin de programas
Programa
Polvo Lquido Pastillas
Programas
que prevn
el secado
Opciones
Duracin
del
programa
(tolerancia
10%)
Horas Mn.
Vajilla y ollas muy sucias (no
usar para vajilla delicada).
1. Intensivo

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Si

ABC

2:25
Vajilla y ollas normalmente
sucias. Programa estndar
diario.

2. Auto
Normal

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)

Si

ABC

1:50
Lavado preliminar a la espera
de completar la carga en la
comida sucesiva. 3. Remojo

No

No

No

No

AB

0:08
Lavado ecolgico de bajo
consumo energtico,
adecuado para vajilla y ollas.
4. Eco*

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Si

A B-C

2:35
Ciclo econmico y veloz que
se utiliza inmediatamente
despus del uso para vajilla
poco sucia. (2 platos + 2
vasos + 4 cubiertos + 1 olla +
1 sartn pequea) 5. Rpido

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25
Ciclo econmico y veloz que
se utiliza inmediatamente
despus del uso, para vajilla
delicada ms sensible a las
altas temperaturas. (copas
cesto superior+ platos
delicados, cesto inferior).
6. Cristalera
fina

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Si

ABC

1:30

Ollas muy sucias o con
residuos de comida secos.
7. Ultra
Intensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)
1 (fondo
cuba)

Si

AC

2:35'
Garantiza ptimas
prestaciones, menores
consumos y ausencia de
ruido.Adecuado para el uso
nocturno. 8. Good Night

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)


Si

A C

3:30
ES
69
Abrillantador y sal
regeneradora
Use solamente productos especficos para
lavavajillas.
No use sal de cocina o industrial ni detergente
para lavar a mano.
Respete las indicaciones contenidas en el
envase.
Si utiliza un producto multifuncin, no es necesario
agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal,
especialmente si el agua es muy dura. Respete las
indicaciones contenidas en el envase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal
que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE
ABRILLANTADOR* continan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar
el agua por la superficie para que no se produzcan estras o
manchas.
El depsito del abrillantador se debe llenar:
cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE ABRILLANTADOR*;
1. Abra el depsito girando el
tapn (G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador evitando
que se derrame. Si esto sucede,
limpie rpidamente con un pao
seco.
3. Vuelva a enroscar el tapn.
No vierta NUNCA el
abrillantador directamente en
el interior de la cuba.
Regular la dosis de abrillantador
Si no est satisfecho con el resultado del secado, puede
regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire
el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulacin
de fbrica es en la posicin 4):
si en la vajilla se producen estras blancas, gire el
regulador hacia los nmeros bajos (1-3).
si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el
regulador hacia los nmeros altos (4-6).
Fijacin de la dureza del agua
Cada lavavajillas est acompaado por un ablandador de
agua que, utilizando sal regeneradora especfica para
lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la
contaminacin y optimizar las prestaciones del lavado en
funcin de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en
la Administracin que suministra el agua potable.
- Abra la puerta y encienda la mquina presionando el botn
ENCENDIDO/APAGADO.
- Presione el botn P durante 5 segundos aproximadamente;
se escucharn dos sonidos breves y centellear lentamente
en el display el nmero de regulacin de dureza fijado (El
ablandador est configurado en el n 3).
- Presione el botn P varias veces hasta alcanzar la dureza
deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua).
- Para salir de la funcin se puede: esperar algunos segundos,
presionar un botn de las opciones* o apagar la maquina con el
botn ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Aunque se utilicen las pastillas multifuncin, llene el depsito de
sal.
(dH = dureza en grados alemanes - fH = dureza en grados
franceses - mmol/l = milimol/litro)
Cargar la sal regeneradora
Para obtener buenos resultados en el lavado, es
indispensable verificar que el depsito de sal no est nunca
vaco. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando
que se deposite sobre la vajilla.
El depsito de sal est ubicado en la parte inferior del
lavavajillas (ver Descripcin) y se debe llenar:
cuando, observando el tapn de sal, no se ve el flotador
verde*;
cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE SAL*;
1. Extraiga el cesto inferior y
desenrosque el tapn del depsito
girando en sentido antihorario.
2. Slo la primera vez que se utiliza:
llene el depsito de agua hasta el
borde.
3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depsito de sal
hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se
derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca
de entrada; enjuague el tapn bajo el agua corriente antes de
enroscarlo, colquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por
las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte
inferior del tapn. (Tapn de sal con flotador verde*)
Es aconsejable realizar esta operacin cada vez que se
carga la sal.
Cierre bien con el tapn para evitar que en el depsito entre
detergente durante el lavado (podra daarse
irremediablemente el suavizador).
Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de
lavado para eliminar la solucin salina derramada del
recipiente de sal.
* Presente slo en algunos modelos.
G
F
Tabla de Durezas del Agua
dH fH mmol/l nivel
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
De 0f a 10f se aconseja no utilizar sal.
*con esta configuracin, la duracin de los
ciclos puede prolongarse levemente.
ES
70
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente
elctrica
Cierre el grifo de agua despus de cada lavado para
eliminar el riesgo de prdidas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante
los trabajos de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
La superficie externa y el panel de control se pueden
limpiar con un pao no abrasivo empapado en agua.
No utilice disolventes ni productos abrasivos.
Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna
con un pao empapado en agua y un poco de
vinagre.
Evitar los malos olores
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la
estancacin de humedad.
Limpie regularmente las juntas perimtricas de la
puerta y de las cubetas de detergente con una
esponja hmeda. De este modo se evitarn
estancamientos de comida que son los principales
responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se
adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los
orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es
importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no
metlico.
Ambos rociadores son desmontables.
Para desmontar el rociador
superior, es necesario
desenroscar el casquillo de
plstico girando en sentido
antihorario.El rociador superior
se vuelve a montar con los
orificios dirigidos hacia arriba.
El rociador inferior se extrae
tirndolo hacia arriba.
Limpieza del filtro de entrada de agua*
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron
inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la
conexin, haga correr el agua para verificar que sea
lmpida y que no contenga impurezas. Sin esta
precaucin, existe el riesgo de que el lugar por donde
entra el agua se obstruya, daando el lavavajillas.
Peridicamente limpie el filtro de entrada de agua
colocado a la salida del grifo.
- Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el
filtro y lmpielo delicadamente bajo un chorro de agua
corriente.
- Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante est formado por tres filtros que eliminan del
agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner
en circulacin: para obtener buenos resultados en el lavado,
es necesario limpiarlos.
Limpie los filtros regularmente.
El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro
desenganchado.
Despus de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo
filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es
fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos perodos
Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
Deje la puerta semicerrada.
Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vaco.
Despus de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si
es necesario lmpielo con cuidado bajo el agua corriente y
con la ayuda de un cepillo no metlico, respetando las
siguientes instrucciones:
1. gire en sentido antihorario el filtro cilndrico C y extrigalo
(fig. 1).
2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
presin sobre las aletas laterales (Fig. 2);
3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.
NO QUITE NUNCA la proteccin de la bomba de lavado
(detalle de color negro) (fig. 4).
* Presente slo en algunos modelos.
2
C
B
4
1
C
3
A
ES
71
Precauciones, consejos y
Asistencia Tcnica
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser ledas atentamente.
Seguridad general
Este electrodomstico no puede ser utilizado por los nios
ni por personas discapacitadas a nivel fsico, sensorial o
psquico, as como con falta de experiencia o conocimiento
del mismo, a menos que estn supervisados o
capacitados al uso por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los nios requieren la supervisin de un adulto para evitar
que jueguen con el electrodomstico.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla de
uso domstico, slo por personas adultas y segn las
instrucciones contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el
lugar est reparado porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia o a las tormentas.
No toque el lavavajillas si est descalzo.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando
el enchufe.
Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el
aparato antes de realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
En caso de avera, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar su reparacin.
No toque nunca la resistencia.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato
podra volcarse.
La puerta no debe dejarse abierta porque puede significar
un obstculo con el que tropezar.
Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance
de los nios.
Los embalajes no son juguetes para los nios.
Eliminacin
Eliminacin del material de embalaje: respete las normas
locales para que los embalajes puedan ser reutilizados.
La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de
equipos elctricos y electrnicos (RAEE), prev que los
electrodomsticos no se deben eliminar junto con los
residuos slidos urbanos normales. Los aparatos
eliminados deben ser recogidos en forma separada
para optimizar la tasa de recuperacin y reciclado de
materiales que los componen e impedir que provoquen
daos a la salud y el medio ambiente. El smbolo del
cesto tachado se encuentra en todos los productos para
recordar la obligacin de recoleccin separada.
Para mayor informacin sobre la correcta eliminacin de
los electrodomsticos, los poseedores de los mismos
podrn dirigirse al servicio pblico encargado de la
recoleccin o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energa
Ponga en funcionamiento el lavavajillas slo con plena
carga. A la espera de que la mquina est llena, prevenga
los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al
grado de suciedad consultando la Tabla de programas:
- para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco que
garantiza un bajo consumo energtico y de agua.
- si la carga es poca, active la opcin Media carga* (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
Si el suministro de energa elctrica prev horarios de
ahorro energtico, realice los lavados en los horarios
con tarifa reducida. La opcin Comienzo retrasado*
(ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
contengan enzimas
Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que
son los ms indicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan una accin particularmente
eficaz con temperaturas prximas a los 50C, por lo tanto,
utilizando detergentes con enzimas se pueden elegir
lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos
resultados que si se realizaran a 65C.
Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
vajilla que debe lavar. An siendo biodegradables, los
detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio
de la naturaleza.
Asistencia Tcnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica:
Verifique si la anomala puede ser resuelta por Ud. mismo
(ver Anomalas y Soluciones).
Vuelva a poner en funcionamiento el programa para
controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
Si no es as, llame al Servicio de Asistencia Tcnica
Autorizado.
No llame nunca a tcnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomala;
el modelo de la mquina (Mod.);
y el nmero de serie (S/N).
Esta informacin se encuentra en la placa de
caractersticas ubicada en el aparato (ver
Descripcin del aparato).
* Presente slo en algunos modelos.
ES
72
Anomalas y soluciones
Si el aparato presenta anomalas de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
Servicio de Asistencia Tcnica.
Anomalas: Posibles causas / Solucin:
El lavavajillas no arranca
El enchuf e no est bi en i nt roduci do en l a t oma de corri ent e o en l a casa no
hay corri ent e.
La puert a del l avavaj i l l as no est bi en cer rada.
Se ha sel ecci onado un Comi enzo ret r asado (ver Puest a en f unci onami ent o y
uso).
El l avavaj i l l as no descarga
agua.
El programa no ha t ermi nado an.
El t ubo de descarga de agua est pl egado ( ver I nst al aci n).
La descarga del l avamanos est obst rui da.
El f i l t r o est obst rui do con resi duos de comi da.
El l avavaj i l l as hace rui do.
Los el ement os de l a vaj i l l a se gol pean ent r e s o cont r a l os roci adores.
Excesi va espuma: el det er gent e no est dosi f i cado adecuadament e o no es
adecuado para l avar en l avavaj i l l as ( ver Puest a en f unci onami ent o y uso).
En l a vaj i l l a y en l os vasos
quedan depsi tos cal creos o
una pti na bl anqueci na.
Fal t a l a sal regeneradora o su regul aci n no es l a adecuada par a l a dureza
del agua (ver Abri l l ant ador y sal ).
El t apn del depsi t o de sal no est bi en cer rado.
El abri l l ant ador se ha t ermi nado o l a dosi f i caci n es i nsuf i ci ent e.
La vaj i l l a es de mat eri al ant i adherent e.
En l a vaj i l l a y en l os vasos
quedan est r as o mati ces
azul ados.

La dosi s de abri l l ant ador es excesi va.
La vaj i l l a no queda bi en seca.
Se ha sel ecci onado un programa si n secado.
El abri l l ant ador se ha t ermi nado o l a dosi s es i nsuf i ci ent e (ver Abr i l l ant ador
y sal ).
La regul aci n del abri l l ant ador no es l a adecuada.
La vaj i l l a no queda l i mpi a.
Los cest os est n demasi ado cargados (ver Cargar l os cest os).
La vaj i l l a no est bi en di st ri bui da.
Los roci adores no gi ran l i br ement e.
El progr ama de l avado no es suf i ci ent ement e enrgi co (ver Programas).
Excesi va espuma: el det er gent e no est dosi f i cado adecuadament e o no es
adecuado para l avar en l avavaj i l l as ( ver Puest a en f unci onami ent o y uso).
El t apn del abri l l ant ador no se ha cerrado corr ect ament e.
El f i l t r o est suci o u obst rui do ( ver Mant eni mi ent o y cui dados).
Fal t a sal regeneradora (ver Abri l l ant ador y sal ).
El l avavaj i l l as no carga agua/
Al arma por gri fo cerr ado.
(se escuchan breves sonidos)
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el display
se visualiza el nmero 6).
Fal t a agua en l a r ed h dri ca.
El t ubo de carga de agua est pl egado ( ver I nst al aci n).
Abra el gri f o y el aparat o comenzar a f unci onar en pocos mi nut os.
El aparat o se ha bl oqueado por que no se ha i nt er veni do al sonar l a al arma.
Apague l a mqui na con el bot n ENCENDI DO/ APAGADO, abr a el gri f o y
despus de 20 segundos vuel va a encenderl a presi onando el mi smo bot n.
Vuel va a programar l a mqui na y pngal a en f unci onami ent o.
Alarma por avera en la electrovlvula
de carga de agua (centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el display
se visualiza el nmero 2).
Apague l a mqui na presi onando el bot n ENCENDI DO/ APAGADO y vuel va a
encenderl a despus de un mi nut o. Si l a al arma cont i na, ci erre el gri f o de
agua para evi t ar i nundaci ones, desenchuf e el apar at o y l l ame al Servi ci o de
Asi st enci a Tcni ca.
Alarma por el tubo de carga de agua /
Filtro de entrada de agua obstruido
(centellea el piloto
ENCENDIDO/APAGADO y en el display
se visualiza el nmero 7).
Apague l a mqui na pr esi onando el bot n ENCENDI DO/ APAGADO. Ci erre
el gri f o de agua para evi t ar i nundaci ones y desenchuf e el apar at o.
Cont r ol e que el f i l t ro de ent r ada de agua no est obst rui do con i mpurezas.
(ver el cap t ul o Mant eni mi ent o y Cui dados)
Instrues de uso
ndice
Instalao, 74-75
Posicionamento e nivelamento
Ligaes hidrulicas e elctricas
Advertncias para a primeira lavagem
Dados tcnicos
Descrio do aparelho, 76
Viso de conjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 77
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
Incio e utilizao, 78-79
Ligar a mquina de lavar loua
Carregar o detergente
Opes de lavagem
Programas, 80
Tabela dos programas
Abrilhantador e sal regenerante, 81
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Manuteno e cuidados, 82
Excluir a gua e a corrente elctrica
Limpar a mquina de lavar loua
Evitar cheiros desagradveis
Limpar os braos aspersores
Limpeza do filtro de entrada da gua
Limpar os filtros
Longos perodos de ausncia
Precaues, conselhos e Assistncia, 83
Segurana geral
Eliminao
Economizar e respeitar o ambiente
Assistncia
Anomalias e solues, 84
Portugus, 73
PT
LST 328
MQUINA DE LAVAR LOUA
26
74
Instalao
importante conservar este manual para poder
consult-lo em qualquer momento. Em caso de venda,
cesso ou mudana, certifique-se que o mesmo fique
junto ao aparelho.
Leia atentamente as instrues: h informaes
importantes sobre a instalao, o uso
e a segurana.
No caso de mudana mantenha o aparelho em
posio vertical; se for necessrio, deite-o para trs.
Posicionamento e nivelamento
1. Desembale o aparelho e controle que no tenha
sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, no o acenda e contacte o
revendedor.
2. Posicione a mquina de lavar loua fazendo aderir as
laterais ou o fundo aos mveis adjacentes ou a uma
parede. O aparelho pode ser encaixado embaixo de um
plano de trabalho contnuo* (veja a folha de Montagem).
3. Posicione a mquina de lavar loua sobre um
pavimento plano e rgido. Compense as irregularidades
desparafusando ou parafusando os ps anteriores at
que o aparelho se encontre em posio horizontal. Um
nivelamento cuidadoso d estabilidade e evita
vibraes, rudos e deslocamentos.
4*. Para regular a altura do pezinho traseiro, actue na
posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho
presente na parte inferior, dianteira, central da mquina
de lavar loua, com uma chave hexagonal de 8 mm de
abertura, girando no sentido horrio para aumentar a
altura e anti-horrio para diminui-la (veja a folha de
instrues para o encaixe, em anexo documentao).
Ligaes hidrulicas e elctricas
A adaptao das instalaes elctricas e
hidrulicas para a instalao deve ser efectuada
somente por pessoal qualificado.
A mquina de lavar loua no deve ficar apoiada
sobre tubos ou sobre o cabo de alimentao elctrica.
O aparelho ter de ser conectado rede de
distribuio de gua mediante tubos novos.
No usar tubos j existentes.
Os tubos de carregamento (A) e de descarregamento
(B) da gua e o cabo de alimentao elctrica podem
ser virados para a direita ou para a esquerda para
consentir uma melhor instalao (veja a figura).
Ligao do tubo de carregamento da gua
A uma entrada de gua fria: parafusar bem o tubo de
carregamento a uma torneira com boca rosqueada
de 3/4 gs; antes de parafusar, deixe correr a gua
at que esteja lmpida para que as eventuais
impurezas no obstruam o aparelho.
A uma entrada de gua quente: no caso de sistema
centralizado de esquentador, a mquina de lavar
loua poder ser alimentada com gua quente da
rede desde que no ultrapasse os 60C.
Parafuse o tubo torneira como descrito para a
entrada de gua fria.
Se o comprimento do tubo de carregamento no for
suficiente, contacte uma loja especializada ou um
tcnico autorizado (veja Assistncia).
A presso da gua deve estar includa entre os
valores indicados na tabela dos Dados tcnicos (veja ao
lado)..
Preste ateno para que o tubo no esteja dobrado
ou amassado.
Segurana contra alagamentos
Para garantir que no se verifiquem alagamentos, a
mquina de lavar loua:
- equipada com um sistema que interrompe a entrada
da gua no caso de anomalias ou vazamentos no
interior.
Alguns modelos dispem de um dispositivo de
segurana suplementar New Acqua Stop*, que garante
a proteco contra alagamentos mesmo em caso de
quebra do tubo de alimentao.
ATENO: TENSO PERIGOSA!
O tubo de alimentao da gua no deve ser cortado
em nenhum caso: contm partes sob tenso.
* Presente somente em alguns modelos.
26
75
Ligao do tubo de descarregamento da gua
Ligar o tubo de descarregamento, sem dobr-lo, a um
conduto de descarga com dimetro mnimo de 4 cm. Em
alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma
banheira; a extremidade livre do tubo de descarga no
deve ficar imersa na gua.
O especial cotovelo* de
matria plstica facilita o
posicionamento ideal: fixe
firmemente o cotovelo ao
muro para evitar que o tubo
se mova e derrame a gua
fora da descarga
A parte da mangueira
marcada com a letra A deve
ficar entre 40 e 100 cm. de
altura (veja a figura)
desaconselhado o uso de tubos de extenso.
Ligao elctrica
Antes de colocar a ficha elctrica na tomada, certifique-
se de que:
a tomada tenha a ligao de terra e que esteja
conforme s normas de lei;
a tomada possa suportar a carga mxima de potncia
da mquina, indicada na placa das caractersticas
colocada na contra porta (veja Descrio da
mquina de lavar loua);
a tenso de alimentao esteja includa nos valores
indicados na placa das caractersticas colocada na
contra porta;
a tomada seja compatvel com a ficha do aparelho.
Caso contrrio, pea a substituio da ficha a um
tcnico autorizado (veja Assistncia); no use
extenses ou tomadas mltiplas.
Uma vez que a mquina estiver instalada, o cabo
de alimentao elctrica e a tomada devero ser
facilmente alcanveis.
O cabo no deve ficar dobrado ou compresso.
Caso o cabo de alimentao resultar danificado, a
sua substituio ter de ser efectuada pelo fabricante
ou pelo Servio de Assistncia Tcnica para evitar qual-
quer tipo de risco. (Veja a Assistncia).
A Empresa declina qualquer responsabilidade no
caso em que estas normas no sejam respeitadas.
Fita contra a condensao*
Depois de ter encaixado a mquina de lavar loua, abra
a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da
prateleira de madeira para proteg-la contra eventual
condensao.
Advertncias para a primeira lavagem
Aps a instalao, imediatamente antes da primeira
lavagem, encha completamente de gua o reservatrio
do sal e somente depois acrescente aproximadamente
1 kg de sal (veja o captulo Abrilhantador e sal
regenerante): normal que a gua saia do reservatrio.
Seleccione o grau de dureza da gua (veja o captulo
Abrilhantador e sal regenerante). - Depois de ter deitado
o sal, o indicador luminoso FALTA SAL* ir desligar-se.
O no enchimento do recipiente do sal, pode
danificar o amaciador de gua e do elemento
aquecedor.
* Presente somente em alguns modelos.
A
Dados Tcnicos
Dimenses
largura 44,5 cm
altura 82 cm.
profundidade 57 cm
Capacidade 10 pessoas padro
Presso da gua
na alimentao
0,05 1 MPa (0,5 10 bar)
7,25 145 psi
Tenso de
alimentao
Veja a placa das caractersticas
Potncia total
absorvida
Veja a placa das caractersticas
Fusvel Veja a placa das caractersticas

Esta aparelhagem em
conformidade com as seguintes
Directivas Comunitrias:
-2006/95/CEE de 16/01/2007
(Baixa Tenso) e posteriores
modificaes.
-89/336/CEE dl 03/05/89
(Compatibilidade
Electromagntica) e posteriores
modificaes.
-97/17/CE (Aplicao de rtulos)
-2002/96/CE (RAEE)
26
76
Viso de conjunto
Descrio do aparelho
1. Cesto superior
2. Brao aspersor superior
3. Peas basculantes
4. Regulao da altura do cesto
5. Cesto inferior
6. Brao aspersor inferior
7. Cesto dos talheres
8. Filtro de lavagem
9. Reservatrio do sal
10. Recipientes detergente e reservatrio
abrilhantador
11. Placa das caractersticas
12. Painel de controlo***
*** Somente nos modelos totalmente encaixveis.
* Presente somente em alguns modelos.
O nmero e o tipo de programas e as opes variam conforme o modelo de mquina de lavar loua.
Painel de controlo
Tecla Meia carga*
Tecla Incio Retardado*
Tecla ON-OFF/Reset
Indicador luminoso ON-OFF
Indicador
luminoso Falta Sal*
Tecla Seleco do Programa
Indicador luminoso
Falta Abrilhantador*
Tecla Pastilhas multifuno*
Indicador luminoso
Pastilhas multifuno*
Indicador luminoso
Meia carga Superior*
Indicador luminoso
Meia carga Inferior*
Indicadores luminosos
Incio Retardado*
Indicador luminoso
nmero do programa
26
77
Carregar os cestos
Antes de carregar os cestos, elimine os resduos de
comida das louas e esvazie os copos e as taas dos
resduos de lquido.
Posicione as louas de modo que estejam bem firmes e
no virem para baixo.
Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam
livremente.
Cesto inferior
O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas,
talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamento.
Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos
preferivelmente nos lados do cesto, prestando ateno para
no impedir a rotao do aspersor superior.
Alguns modelos de mquinas de lavar
loua dispem de sectores
inclinveis* que podem ser usados
em posio vertical para posicionar os
pratos ou em posio horizontal para
posicionar panelas e tigelas.
Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o
modelo de mquina de lavar loua.
O cesto dos talheres deve ser posicionado na parte dianteira
do cesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos, ou
no cesto superior, soluo indicada quando efectua-se uma
lavagem com meia carga (nos modelos dotados desta opo).
- Possui peas basculantes
que consente um
posicionamento mais fcil
dos talheres.
As facas bem como os utenslios cortantes tero de ser
alojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ou
posicionados nas pestanas do cesto superior em posio
horizontal.
Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres.
Cesto superior
Carregue as louas delicadas e leves: copos, chvenas de ch
e de caf, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco
sujas, conforme os Exemplos de carregamento.
Chvenas e xcaras, facas compridas e pontiagudas,
talheres de cozinha: posicione-as sobre as peas
basculantes **.
Pea articulada de inclinao varivel*
- A inclinao possibilita obter mais espao no cesto superior, para
colocar clices com hastes de comprimentos diferentes e
melhorar as performances da secagem.
- Erga a pea articulada, deslize-a ligeiramente e coloque-a na
inclinao que desejar.
Regule a altura do cesto superior.
Para facilitar o posicionamento das louas, possvel colocar o
cesto superior em posio alta ou baixa.
De preferncia, regule a altura do cesto superior quando
estiver VAZIO.
Nunca levante ou abaixe o cesto por um s lado.
Abra os trincos das guias do cesto
direita e esquerda e retire o cesto;
disponha-o no alto ou em baixo, faa-o
deslizar ao longo das guias at entraram
tambm as rodinhas anteriores e feche
novamente os trincos (veja a figura).
Se o cesto for dotado de pegas Dual
Space* (veja a figura), retire o cesto
superior no fim do curso, segure nas
pegas aos lados do cesto e mova para
cima ou para baixo; deixe cair o cesto,
acompanhando-o com as mos.
Exemplos de carregamento do cesto superior.
Exemplos de carregamento do cesto inferior.
Louas no adaptas lavagem em mquina de
lavar loua
Objectos de madeira, com cabos de madeira ou osso ou
com partes coladas.
Objectos de alumnio, cobre, lato, peltre ou estanho
Louas de plstico no termorresistente.
Porcelanas antigas ou pintadas mo.
Prataria antiga. A prataria no antiga pode ser lavada com
um programa delicado e controlando que no entre em
contacto com outros metais.
Aconselha-se o uso de louas idneas lavagem mquina
de lavar loua.
* Presente somente em alguns modelos.
** Variveis por nmero e posio.
Inclinao A Inclinao B Inclinao C
26
78
Incio e utilizao
Ligar a mquina de lavar loua
1. Abra a torneira da gua.
2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um
breve bip, o indicador luminoso ON/OFF, o display e os
indicadores luminosos das opes acendem-se.
3. Doseie o detergente (veja a seguir).
4. Carregue os cestos (veja Carregar os cestos).
5. Seleccione o programa em funo das louas e de
quanto estiverem sujas (veja a tabela dos programas)
carregando na tecla P.
6. Seleccione as opes de lavagem (veja ao lado).
7. Para iniciar feche a porta: um longo bip avisar que o
programa comeou.
8. No fim, dois bip breves e um longo avisam o fim do
programa e o nmero do programa ir ficar piscando no
display. Abra a porta e, para desligar o aparelho,
carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira de gua e
retire a ficha da tomada elctrica.
9. Aguarde alguns minutos antes de retirar as louas,
para evitar queimaduras. Descarregue os cestos
comeando pelo inferior.
- Para reduzir o consumo de energia elctrica,
em algumas condies de NO utilizao, a
mquina ir desligar-se automaticamente.
PROGRAMAS AUTO*: este modelo de mquina de
lavar loua equipado com um sensor especial capaz
de avaliar o nvel da sujidade e definir qual a lavagem
mais eficiente e econmica.
A durao dos programas auto poder variar por causa de
uma interveno do sensor.
Se a loua estiver pouco suja ou tiver antes sido
enxaguada com gua, diminuir bastante a dose de
detergente.
Modificao do programa em curso.
Se foi seleccionado um programa errado, possvel
modific-lo desde que tenha comeado h pouco
tempo: abra a porta prestando ateno com a sada do
vapor, com uma presso prolongada carregue na tecla
ON/OFF, a mquina desliga-se com um bip longo. Ligue
novamente a mquina com a tecla ON/OFF e
seleccione o novo programa e as eventuais opes:
iniciar fechando a porta.
Acrescentar mais loua
Sem desligar a mquina, abra a porta tomando cuidado
com a sada de vapor, e colocar a loua dentro. Feche
a porta: o ciclo recomear.
Interrupes acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma
interrupo da corrente elctrica, o programa ir
interromper-se. Reiniciar do ponto em que foi
interrompido quando a porta for fechada ou a
electricidade voltar.
Carregar o detergente
O bom resultado da lavagem depende tambm da
dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva
no lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Utilize apenas detergente para a mquina de
levar loua.
NO UTILIZE detergentes para a lavagem
mo.
Um uso excessivo de detergente pode deixar
resduos de espuma no fim do ciclo.
O uso das pastilhas aconselhado somente
nos modelos que dispem da opo PASTILHAS
MULTIFUNO.
As melhores performances de lavagem e
secagem so obtidas somente se empregar
detergente em p, abrilhantador lquido e sal.
recipiente A: Detergente para a lavagem
recipiente B: Detergente para a pr-lavagem
1. Abra a tampa C carregando
no boto D.
2. Dose o detergente
consultando a Tabela dos
programas:
em p: recipientes A e B.
pastilhas: quando o programa
pedir uma pastilha, coloc-la
no recipiente A e fechar a
tampa; quando pedir duas,
colocar a segunda no fundo do tambor.
3. Elimine os resduos de detergente das beiradas do
recipiente e feche a tampa at o clique.
* Presente somente em alguns modelos.
26
79
Pastilhas multifuno*
Com esta opo optimizado o resultado da lavagem e da
secagem.
Quando empregar pastilhas multifuno carregue na tecla
PASTILHAS MULTIFUNO. O respectivo indicador luminoso
se acender. A opo Pastilhas Multifuno comporta um
aumento do tempo de durao do programa.
A opo PASTILHAS MULTIFUNO permanecer
programada nas seguintes ligaes da mquina se no for
anulada.
O uso das pastilhas aconselhado somente nos
modelos que dispem da opo PASTILHAS
MULTIFUNO.
Esta opo desaconselhada com os programas que
no prevem o uso das pastilhas multifuno (veja a
tabela das opes ).
* Presente somente em alguns modelos.
Opes de lavagem
Se uma opo no for compatvel com o programa
seleccionado, (veja a tabela dos programas) o
respectivo led ir piscar rapidamente 3 vezes e
ouvem-se 2 bip breves.
Incio retardado
possvel adiar o incio de um programa de 3, 6, 9
horas:
1. Carregue na tecla de INCIO RETARDADO: cada vez
que premir ouve-se um sinal acstico e visualizado o
tempo seleccionado;
2. Seleccione o programa e feche a porta: aps o bip
comear a contagem regressiva;
3. Quando terminar este tempo, o indicador apaga-se e
o programa inicia.
Para modificar o atraso e seleccionar um tempo inferior
carregue na tecla INCIO RETARDADO. Para anul-lo
carregue na tecla vrias vezes at apagar-se o
indicador luminoso do tempo seleccionado. O programa
iniciar quando a porta for fechada.
Meia carga no cesto superior ou inferior*
Se houver poucas louas para lavar, pode-se efectuar a meia
carga e economizar gua, energia e detergente. Seleccione o
programa, carregue na tecla MEIA CARGA vrias vezes: o
relativo carga escolhida acende-se e activa-se a lavagem
apenas no cesto superior ou apenas no inferior.
Esta opo no compatvel com o programa: Rpido,
Ultra Intensive, Boa Noite (Good Night).
Lembre-se de carregar as louas apenas no cesto
superior ou no inferior e de reduzir para a metade a
quantidade de detergente.
A B C
Tabela Opes
Incio
Retardado
Meia
carga
Pastilhas
multifuno

1. Intensivo

Sim

Sim

Sim

2. Auto Normal

Sim

Sim

Sim

3. Molho

Sim

Sim

No

4. Eco

Sim

Sim

Sim

5. Rpido

Sim

No

Sim

6. Cristais

Sim

Sim

Sim

7. Ultra-Intensive

Sim

No

Sim

8. Good Night

Sim

No

Sim
26
80
Programas
Observao:
O melhor desempenho dos programas "Rpido" obtm-se preferencialmente respeitando o nmero mximo de louas especificado.
* O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma durao mais longa respeito a outros programas, todavia aquele que
apresenta o menor consumo de energia e o que mais respeita o meio ambiente.
Nota para os Laboratrios de Ensaio: para informaes detalhadas sobre as condies do ensaio comparativo EN, solicitar ao
endereo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para facilitar a dosagem do detergente bom saber que:
uma colher de cozinha =15 gr. de p=15 ml de lquido, aproximadamente - uma colher de cozinha =5 gr. de p=5 ml de lquido,
aproximadamente
Para as OPES consulte a tabela Opes presente na pgina de Incio e Utilizao.
O nmero e o tipo de programas e as opes variam conforme o modelo de mquina de lavar loua.
Detergente
(A) = recipiente A
(B) = recipiente B
Indicaes para escolha
de programas
Programa
P Lquido Pastilhas
Programas
que
prevem a
secagem
Opes
Durao do
programa
(tolerncia
10%)
Horas Mn.
Loua e tachos muito sujos (no
usar com loua delicada).
1. Intensivo


25 g (A)


25 ml (A)


1 (A)


Sim


ABC


2:25
Loua e tachos normalmente
sujos. Programa normal dirio.

2. Auto
Normal

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)

Sim

ABC

1:50
Lavagem preliminar a aguardar
completar a carga na prxima
refeio.
3. Molho

No

No

No

No

AB

0:08
Lavagem ecolgica com baixos
consumos energticos adapta
para louas e panelas.
4. Eco*


25 g (A)


25 ml (A)

1 (A)

Sim

AB-C

2:35
Ciclo econmico e veloz a ser
utilizado para loua pouco suja,
logo depois de usada. (2 pratos +
2 copos + 4 talheres + 1 panela +
1 panelinha) 5. Rpido

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25
Ciclo econmico e veloz a ser
utilizado para loua delicada,
mais sensvel s altas
temperaturas, logo depois de
usada. (clices cesto superior +
pratos delicados cesto inferior). 6. Cristais

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Sim

ABC

1:30
Panelas extremamente sujas ou
com resduos de alimentos
secos.
7. Ultra
Intensive

25 g (A)
4 g (B)

25 ml (A)
4 ml (B)

1 (A)
1 (fundo
interior)

Sim

AC

2:35'
Garante um ptimo
desempenho, baixos
consumos e silenciosidade.
Adapto para o uso nocturno.
8. Good
Night

21 g (A)
4 g (B)

21 ml (A)
4 ml (B)


1 (A)


Sim

AC

3:30
26
81
Abrilhantador e sal
regenerante
Use somente produtos especficos para
mquinas de lavar loua.
No use sal de cozinha ou industrial nem
detergentes para a lavagem mo. Siga as
indicaes escritas na embalagem.
Se utilizar um produto multifuno, no ser necessrio
acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adio de sal,
especialmente se a gua for dura ou muito dura. Siga as
indicaes escritas na embalagem.
Se no forem adicionados o sal e o
abrilhantador normal que os indicadores
luminosos FALTA SAL* e FALTA
ABRILHANTADOR* ficam acesos.
Carregar o abrilhantador
O abrilhantador facilita a secagem das louas fazendo
escorregar a gua da superfcies, de modo que no se
formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do abrilhantador deve ser enchido:
quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
ABRILHANTADOR *;
1. Abra o recipiente rodando a
tampa (G) na direco anti-
horria.
2. Deite o abrilhantador evitando
que vaze. Se vazar, limpe logo
com um pano seco.
3. Atarraxe novamente a tampa.
NUNCA deitar abrilhantador
directamente dentro da
mquina.
Regule a dose de abrilhantador.
Se no ficar satisfeito com o resultado da secagem, ser
possvel regular a dose de abrilhantador. Com uma chave de
fendas, gire o regulador (F) escolhendo entre 6 posies (a
regulao de fbrica 4):
se na loua lavada houver listras, girar o regulador para
nmeros mais baixos (1-3).
se houver gotas de gua ou manchas de calcrio, gire em
nmeros mais altos (4-6).
Configurao da dureza da gua
A mquina de lavar loua dotada de um amaciador de gua
que, utilizando um sal regenerante especfico para mquinas
de lavar loua, fornece gua sem calcrio para a lavagem as
louas.
Esta mquina de lavar loua consente uma regulao que
reduz a poluio e optimiza o desempenho de lavagem em
funo da dureza da gua. O dado pode ser informado pela
Entidade fornecedora de gua potvel.
- Abra a porta e acenda a luz da mquina carregando na tecla
ON/OFF.
- Carregue na tecla P por aproximadamente 5 segundos;
ouvem-se dois bip breves e no display pisca lentamente o
nmero de regulao da dureza configurado (o dispositivo
para descalcificar est configurado no n. 3).
- Carregue na tecla P vrias vezes at alcanar a dureza
desejada (1-2-3-4-5* Veja a tabela da dureza da gua ).
- Para sair da funo, aguarde alguns segundos ou carregue
numa tecla das opes* ou ainda desligue a mquina com a
tecla ON/OFF.
Se utilizar as pastilhas multifuno, encha do mesmo jeito o
recipiente do sal.
(dH = dureza em graus alemes - fH = dureza em graus
franceses - mmol/l = milimol p/litro)
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, indispensvel
verificar que o recipiente do sal no fique nunca vazio. O sal
regenerante elimina o calcrio da gua, evitando que se
deposite sobre as louas.
O recipiente do sal est colocado na parte inferior da mquina
de lavar louas (veja Descrio) e deve ser enchido:
quando a bia verde* no for visvel observando a tampa
do sal;
quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
SAL*;
1. Extraia o cesto inferior e desatarraxe
a tampa do reservatrio no sentido anti-
horrio.
2. Somente para a primeira utilizao:
encha o reservatrio de gua at a
beira.
3. Posicione o funil* (veja a figura) e encha o recipiente de sal
at a beira (aproximadamente 1 kg); normal que saia um
pouco de gua.
4. Remova o funil*, elimine os resduos de sal da boca do
reservatrio; enxage a tampa sob gua corrente antes de
parafus-la, colocando-a de cabea para baixo e deixando
defluir a gua atravs das quatro fendas disposta em estrela
na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com
bia verde*)
Recomenda-se realizar esta operao a cada
carregamento de sal.
Atarraxe bem a tampa, para que no reservatrio no entre
detergente durante a lavagem (o dispositivo para
descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
Quando necessrio, carregue o sal antes de um ciclo de
lavagem de forma a eliminar a soluo salina que vazou do
recipiente do sal.
* Presente somente em alguns modelos.
G
F
Tabela da dureza da gua
dH fH mmol p/
l.
nvel
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5*
De 0f a 10f aconselha-se no utilizar o sal.
* com esta configurao a durao dos ciclos
pode ser ligeiramente superior.
26
82
Manuteno e cuidados
Excluir a gua e a corrente elctrica
Feche a torneira da gua aps cada lavagem para
eliminar o risco de vazamentos.
Desligue a ficha da tomada quando limpar a mquina
e durante os servios de manuteno.
Limpar a mquina de lavar loua
A superfcie externa e o painel de comandos podem
ser limpos com um pano no abrasivo embebido de
gua. No usar solventes nem abrasivos.
O tambor interno pode ser limpo de eventuais
manchas com um pano embebido de gua e um
pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradveis
Deixe a porta sempre entreaberta para evitar
estagnaes de humidade.
Limpe regularmente as guarnies perimetrais de
vedao da porta e dos recipientes de detergente
com uma esponja hmida. Deste modo, se evitaro
estagnaes de alimentos, principais responsveis
pelos cheiros desagradveis.
Limpar os braos aspersores
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos
braos aspersores e tampem os furos atravs dos quais
a gua deve passar: de vez em quando bom control-
los e limp-los com uma escovinha no de metal.
Ambos os aspersores so desmontveis.
Para desmontar o aspersor
superior deve-se desapertar
girando o aro de plstico na
direco anti-horria.O brao
aspersor superior deve ser
remontado com os furos para
cima.
Para extrair o aspersos inferior,
puxe-o para cima.
Limpeza do filtro de entrada da gua*
Se os tubos de gua forem novos, ou se tiverem
permanecido muito tempo no utilizados, antes de
realizar a ligao, deixe escorrer gua para certificar-se
que seja lmpida e isenta de impurezas. Sem esta
precauo, h riscos de que o ponto de entrada da
gua se entupa, causando danos mquina de lavar
loua.
Periodicamente, limpe o filtro de entrada da gua
posicionado na sada da torneira.
- Feche a torneira da gua.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentao da
gua, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de
gua corrente.
- Insira novamente o filtro e parafuse o tubo.
Limpar os filtros
O grupo filtrante formado por trs filtros que limpam a gua
de lavagem dos resduos de comida e a colocam novamente
em circulao: para ter bons resultados de lavagem
necessrio limp-los.
Limpar os filtros com regularidade.
A mquina de lavar loua no deve ser utilizada sem filtros
nem com o filtro desenganchado.
Aps a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante
e coloque-o correctamente na sua posio; isto
fundamental para o bom funcionamento da mquina de lavar
louas.
Longos perodos de ausncia
Desligue as ligaes elctricas e a feche a torneira da
gua.
Deixe a porta entreaberta.
Na volta, realize uma lavagem com a mquina vazia.
Aps algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se
necessrio, limpe-o cuidadosamente com gua corrente,
com a ajuda de uma escovinha no de metal, seguindo as
instrues abaixo:
1. gire no sentido anti-horrio o filtro cilndrico C e remova-o
(fig.1).
2. Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira presso
nas abas laterais (Fig. 2).
3. Desfie o prato filtro inox A (Fig. 3).
4. Inspeccione o depsito e elimine os eventuais resduos
de comida. NUNCA REMOVA a proteco da bomba de
lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)
* Presente somente em alguns modelos.

+
B
"

+
!
)
26
83
Precaues, conselhos e
Assistncia
O aparelho foi projectado e construdo conforme as
normas internacionais de segurana. Estas advertncias so
fornecidas por razes de segurana e devem ser lidas com
ateno.
Segurana geral
Este electrodomstico no pode ser utilizado por pessoas
(incluso crianas) com reduzidas capacidades fsicas,
sensoriais ou mentais, ou com falta de experincia e
conhecimento, a no ser que lhes seja fornecida
superviso ou instrues relativas ao uso por parte de
uma pessoa responsvel pela sua segurana.
necessria a superviso de um adulto para evitar que as
crianas brinquem com o electrodomstico.
O aparelho foi concebido para um uso de tipo no
profissional dentro do ambiente domstico.
O aparelho deve ser utilizado para a lavagem de louas de
utilizao domstica, exclusivamente por pessoas adultas
e conforme as instrues escritas neste manual.
Esta mquina de lavar loua no pode ser instalada ao
aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado:
muito perigoso deix-la exposta chuva e aos temporais.
No toque a mquina com os ps descalos.
No tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo,
mas segure a ficha.
necessrio fechar a torneira da gua e tirar a ficha da
tomada da corrente elctrica antes de efectuar operaes
de limpeza e manuteno.
Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos
internos para tentar consertar sozinho.
No toque a resistncia.
No se apoie ou sente na porta aberta: o aparelho poderia
capotar.
A porta no pode ficar aberta ao fim de evitar o perigo de
tropear.
Guarde o detergente e o abrilhantador fora do alcance das
crianas.
As embalagens no so brinquedos para crianas.
Eliminao
Eliminao do material de embalagem: respeite a normas
locais, assim as embalagens podero ser reaproveitadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resduos de
equipamentos elctricos e electrnicos (REEE) prev que
os electrodomsticos no devem ser eliminados no normal
fluxo dos resduos slidos urbanos. Os aparelhos no
mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para
optimizar a taxa de recuperao e reciclagem dos
materiais que os compem e impedir potenciais danos
sade e ao meio ambiente. O smbolo da lixeira cancelada
est indicado em todos os produtos para lembrar o dever
de colecta selectiva.
Para maiores informaes sobre a correcta eliminao dos
electrodomsticos, os proprietrios podero contactar o
servio de colecta pblico ou os revendedores.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar gua e energia
Use a mquina de lavar loua somente com carga plena.
Enquanto espera que a mquina fique cheia, previna os
maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
Seleccione um programa adapto ao tipo de louas e ao
grau de sujeira consultando a Tabela dos programas:
- para louas normalmente sujas, utilize o programa Eco,
que garante baixos consumos energticos e de gua.
- se a carga for reduzida, utilize a opo Meia carga* (veja
Incio e utilizao).
Se o prprio contrato de fornecimento de energia elctrica
previr faixas horrias de economia energtica, efectue as
lavagens nos horrios com tarifa reduzida. A opo Incio
retar* (veja Incio e utilizao) pode ajudar a organizar as
lavagens com base nos horrios.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com
enzimas
Aconselha-se vivamente utilizar os detergentes sem
fosfatos e sem cloro pois so os mais indicados para a
tutela do meio ambiente.
As enzimas desenvolvem uma aco particularmente eficaz
com temperaturas prximas aos 50C, portanto com os
detergentes com enzimas podem-se programar lavagens
com baixas temperaturas e obter os mesmos resultados
que se obteriam com lavagens a 65C.
Dose bem o detergente conforme as indicaes do
produtor, a dureza da gua, o grau de sujeira e a
quantidade de louas para evitar desperdcios. Mesmo
sendo biodegradveis, os detergentes contm elementos
que alteram o equilbrio da natureza.
Assistncia
Antes de contactar a Assistncia:
Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja
Anomalias e Solues).
Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi
resolvido.
Em caso negativo, contacte o Servio de Assistncia
Tcnica Autorizado.
Nunca recorra a tcnicos no autorizados.
Comunique:
o tipo de defeito;
o modelo da mquina (Mod.);
o nmero de srie (S/N).
Estas informaes encontram-se na placa de identificao
situada no aparelho (veja Descrio do Aparelho).
* Presente somente em alguns modelos.
26
84
Anomalias e solues
No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistncia
Tcnica.
Anomalias: Possveis causas / Soluo:
A mquina de lavar loua no comea
a funcionar.
A f i cha no est bem i nser i da na t omada de cor r ent e ou f al t a cor r ent e
el ct r i ca em casa.
A por t a da mqui na de l avar l oua no est bem f echada.
Foi pr ogr amado um I n ci o r et ar dado ( vej a I n ci o e ut i l i zao) .
A mquina de lavar loua no
descarrega a gua.
O pr ogr ama ai nda no t er mi nou.
O t ubo de descar r egament o da gua est dobr ado ( vej a I nst al ao) .
A descar ga do l av abo est obst r u da.
O f i l t r o est obs t r u do por r es duos de comi da.
A mquina de lavar loua faz rudo.
As l ouas chocam- se ent e si ou cont r a os asper sor es.
Excessi va pr esena de espuma: o det er gent e no f oi doseado
adequadament e ou no adapt o par a mqui nas de l avar l oua ( vej a
I n ci o e ut i l i zao) .
Nas louas e nos copos permanecem
depsitos de calcrio ou uma camada
branca.
Fal t a sal r egener ant e ou a sua r egul ao no adequada dur eza da
gua ( vej a Abr i l hant ador e sal )
A t ampa do r eci pi ent e de sal no est bem f echada.
O abr i l hant ador acabou ou a dosagem i nsuf i ci ent e.
As l ouas so de mat er i al ant i ader ent e.
Nas louas e nos copos h listras
brancas ou manchas azuis.
A dosagem do abr i l hant ador excessi va.
As louas esto pouco secas.
Foi sel ecci onado um pr ogr ama sem secagem.
O abr i l hant ador ac abou ou a dosagem i nsuf i ci ent e ( vej a
Abr i l hant ador e sal ) .
A r egul ao do abr i l hant ador no adequada.
As louas no esto limpas.
Os cest os est o demasi adament e car r egados ( vej a Car r egar os
cest os) .
As l ouas no f or am bem posi ci onadas.
Os asper sor es no t m l i vr e r ot ao.
O pr ogr ama de l avagem del i cado demai s ( vej a Pr ogr amas ) .
Excessi va pr esena de espuma: o det er gent e no f oi doseado
adequadament e ou no adapt o par a mqui nas de l avar l oua ( vej a
I n ci o e ut i l i zao) .
A t ampa do r eci pi ent e par a o abr i l hant ador no f oi f echada
cor r ect ament e.
O f i l t r o est suj o ou obst r u do ( vej a Manut eno e cui dados) .
Fal t a o sal r egener ant e ( vej a Abr i l hant ador e sal ) .
A mqui na de l avar l oua no
car r ega a gua/ Al ar me t or nei r a
f echada.
(ouvem-se bips breves)
(o indicador luminoso ON/OFF
intermitente e no display visualizado o
nmero 6).
Fal t a gua na r ede h dr i ca.
O t ubo de car r egament o da gua est dobr ado ( vej a I nst al ao) .
Abr a a t or nei r a e o apar el ho i r r ei ni ci ar depoi s de pouc os mi nut os.
O apar el ho bl oqueou- se por que no se i nt er vei o com o som dos si nai s
acst i cos.
Desl i gue a mqui na com a t ecl a ON/ OFF, abr a a t or nei r a e, depoi s de
20 segundos, par a l i gar novament e a mqui na, car r egue na mesma
t ecl a. Pr ogr ame nov ament e a mqui na e r ei ni ci e.
Al ar me por causa de def ei t o da
vl vul a el ct r i ca de car r egament o
d gua. (o indicador luminoso ON/OFF
intermitente e no display visualizado o
nmero 2).
Para desl i gar a mqui na car r egue na t ecl a ON/ OFF e, aps um mi nut o,
l i gue- a novament e. Se o al ar me per manecer , f eche a t or nei r a da gua
par a evi t ar al agament os e depoi s r et i r e a f i cha da t omada de cor r ent e
e chame a assi st nci a t cni ca.
Al ar me no t ubo de car r egament o
da gua/ Fi l t r o de ent r ada da
gua ent upi do.
(o indicador luminoso ON/OFF intermitente
e no display visualizado o nmero 7).
Par a desl i gar a mqui na car r egue na t ecl a ON/ OFF. Fec he a t or nei r a
da gua par a evi t ar al agament os e depoi s r et i r e a f i cha da t omada de
cor r ent e. Cont r ol e que o f i l t r o de ent r ada da gua no est ej a ent upi do
por i mpur ezas. ( vej a o cap t ul o Manut eno e Cui dados ) .
195075029.04
01/2010 - Xerox Fabriano

Potrebbero piacerti anche