Sei sulla pagina 1di 1

Bella Ciao Paroles de 1944

Musique traditionnelle
Chant de résistants italiens

Dm Dm Dm Dm /C /B♭ D/A
Voix 1        
    
         
 u na mat ti na,
 mi sono sve glia to

O bel la ciao, bel la ciao, bel la ciao ciao ciao ! U na mat

Voix 2                         
     
Gm Dm A Dm
Vx. 1                     
ti na, mi sono sve glia to E ho tro va to l'in va sor

Vx. 2               
    

Couplet 1 : Couplet 1 :
Una mattina mi sono svegliato, C'est un beau matin, en me réveillant,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Una mattina mi sono svegliato, C'est un beau matin, en me réveillant,
E ho trovato l'invasor. Que j'ai trouvé l'envahisseur.

Couplet 2 : Couplet 2 :
O partigiano portami via, Hé ho, partisan ! Aller emmène-moi,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
O partigiano portami via, Hé ho, partisan ! Aller emmène-moi,
Che mi sento di morire. Car je me sens prêt à mourir.

Couplet 3 : Couplet 3 :
E se io muoio da partigiano, Si je dois mourir, c'est en partisan,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E se io muoio da partigiano, Si je dois mourir, c'est en partisan,
Tu mi devi seppellir. Et il faudra que tu m'enterres.

Couplet 4 : Couplet 4 :
E seppellire lassù in montagna, Tu m'enterreras, là sur la montagne,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E seppellire lassù in montagna, Tu m'enterreras, là sur la montagne,
Sotto l'ombra di un bel fior. Là juste à l'ombre d'une belle fleur.

Couplet 5 : Couplet 5 :
Tutte le genti che passeranno, Alors chaque personne qui passera par là
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E le genti che passeranno, Alors chaque personne qui passera par là
Mi diranno «che bel fior». S'exclamera « Mais quelle belle fleur ».

Couplet 6 : Couplet 6 :
Quest'è il fiore del partigiano, Oui c'est bien la fleur d'un grand partisan,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Quest'è il fiore del partigiano, Oui c'est bien la fleur d'un grand partisan,
Morto per la libertà. Qui est mort pour la liberté.
Légende : paroles en gras = polyphonie (2 voix)

"Belle Ciao" est un chant de la Résistance italienne durant la 2ème Guerre Mondiale. Ces résistants luttaient pour la Liberté, contre l'Allemagne
nazie et le gouvernement fasciste en Italie. Les paroles ont été écrites en 1944, mais la musique vient d'une chanson traditionnelle d'ouvrière.

T2

Potrebbero piacerti anche