BFT Libra Cma
BFT Libra Cma
04 06-03-06
I QUADRO COMANDO
GB CONTROL PANEL
F CENTRALE DE COMMANDE
� ������ ������
D SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
E CUADRO DE MANDOS
P QUADRO DE COMANDO
LIBRA-C-MA
2 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 3
D811494_04
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains 3 Pas [OFF] ⎣___⎦
qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la Blocage des Impulsions en ouverture [OFF] ⎣___⎦
brochure “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent Fermeture rapide [OFF] ⎣___⎦
ce produit, puisqu’ils fournissent d’importantes indications concernant la Cellule photoélectriques en ouverture [OFF] ⎣___⎦
sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux Test cellules photoélectriques [OFF] ⎣___⎦
règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certi- SCA/II°CH radio [OFF] ⎣___⎦
fions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE, N° moteurs actifs [OFF] ⎣___⎦
73/23/CEE, 98/37/CEE(et modifications successives). Maintien du blocage [OFF] ⎣___⎦
Action maintenue [OFF] ⎣___⎦
1) GENERALITES Code Fixe [OFF] ⎣___⎦
La centrale de commande LIBRA-C-MA est fournie par le constructeur avec Prog. Radio [ON] ⎣___⎦
un réglage standard. Toute modification éventuelle doit être effectuée avec Maître [OFF] ⎣___⎦
le programmateur à écran incorporé ou avec UNIPRO. La centrale supporte START-OPEN [OFF] ⎣___⎦
complètement le protocole EELINK. Préalarme [ OFF ] ⎣___⎦
Les caractéristiques principales sont: Temps rapide automatique [ ON ] ⎣___⎦
- Contrôle de deux moteurs en basse tension jusqu’à 40W de puissance
- Réglage électronique du couple avec détection des obstacles 3) DEMOLITION
- Entrées contrôle butées de fin de course Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
- Entrées séparées pour les dispositifs de sécurité L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur.
- Récepteur radio incorporé rolling-code avec clonage des émetteurs. En cas de démolition, il n’existe aucun danger ou risque particulier dérivant
du produit. En cas de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier
2) FONCTIONS selon leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
POUR L’INSTALLATEUR: remplir le tableau avec les paramètres prédéfinis
afin de faciliter les futures modifications et les entretiens. 4) DEMONTAGE
Entre parenthèses carrées [ ] sont indiquées les valeurs prédéfinies. Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
Si l’unité de commande doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:
MENU PARAMÈTRES • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.
Temps de Fermeture Automatique [10s] ⎣___⎦ • Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés,
Couple Moteur 1 [50%] ⎣___⎦ il faudra les remplacer.
Couple Moteur 2 [50%] ⎣___⎦
Couple ralentissement moteur 1 [45%] ⎣___⎦ AVERTISSEMENTS
Couple ralentissement moteur 2 [45%] ⎣___⎦ Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données
Temps de retard en ouverture [1s] ⎣___⎦ fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond
Temps de retard en fermeture [1s] ⎣___⎦ pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes
Temps rapide moteur 1 [15s] ⎣___⎦ d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
Temps rapide moteur 2 [15s] ⎣___⎦ Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con-
Vitesse de ralentissement [50%] ⎣___⎦ structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du
Zone [0] ⎣___⎦ produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment
les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du
MENU LOGIQUES point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager
TCA [OFF] ⎣___⎦ à mettre à jour cette publication.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt entspricht den von der Technik anerkannten Normen sowie Schnellschließung [OFF] ⎣___⎦
den Vorschriften bezüglich der Sicherheit. Lichtschranken bei Öffnung [OFF] ⎣___⎦
Wir bestätigen, daß es den folgenden europäischen Richtlinien entspricht: Test Lichtschranken [OFF] ⎣___⎦
89/336/EWG, 73/23/EWG und nachfolgenden Änderungen. SCA/II. CH Funk [OFF] ⎣___⎦
Anzahl aktiver Motoren [OFF] ⎣___⎦
2) ÜBERSICHT Aufrechterhaltung Sperre [OFF] ⎣___⎦
Die Steuerung LIBRA-C-MA wird mit standardmäßigen Werkseinstellungen Anwesenheitssteuerung (Totmann) [OFF] ⎣___⎦
ausgeliefert. Jede Änderung ist direkt auf der Platine über das eingebaute Festcode [OFF] ⎣___⎦
Display oder mit Hilfe des Programmiergerätes UNIPRO vorzunehmen. Die Fernbedienungsprogrammierung [OFF] ⎣___⎦
Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK Master [OFF] ⎣___⎦
Ihre Haupteigenschaften: START-OPEN [OFF] ⎣___⎦
- Steuerung zweier Niederspannungsmotoren mit max. 40 W Leistung Voralarm [ OFF ] ⎣___⎦
- Elektronische Drehmomenteinstellung mit Hinderniserfassung Automatische Eilgangdauer [ ON ] ⎣___⎦
- Endschalteranschlüsse
- Separate Eingänge für Sicherheitsvorrichtungen 3) VERSCHROTTUNG
- Eingebauter Rollcode-Funkempfänger mit Senderklonierung. Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehalten.
Bei der Beseitigung der Materialien sind die nationalen Vorschriften zu bea-
2) BETRIEBSFUNKTIONEN chten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen Gefahren
BITTE AN DEN INSTALLATEUR: Tragen Sie bitte die von Ihnen einge- oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen. Werden die Materialien
stellten Parameter in die Tabelle ein, um somit spätere Einstellungen und der stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie nach Arten sortiert werden
Wartungen zu erleichtern. (Elektrische Komponenten - Kupfer - Aluminium - Kunststoff - usw.).
In den eckigen Klammern [ ] sind die Werkseinstellungen angegeben.
4) ZERLEGUNG
MENÜ PARAMETER
Dauer Schließautomatik [10s] ⎣___⎦ Vorsicht: die Demontage ist ausschließlich von Fachleuten durchzuführen.
Drehmoment Motoren 1 [50%] ⎣___⎦ • Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Anlage
Drehmoment Motoren 2 [50%] ⎣___⎦ abklemmen.
Drehmoment Verlangsamung Motor 1 [45%] ⎣___⎦ • Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschädigt sind, müssen ersetzt
Drehmoment Verlangsamung Motor 2 [45%] ⎣___⎦ werden.
Verzögerungszeit Öffnung [1s] ⎣___⎦ HINWEISE
Verzögerungszeit Schließung [1s] ⎣___⎦ Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
Schnellzeit Motor 1 [15s] ⎣___⎦ Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet
Schnellzeit Motor 2 [15s] ⎣___⎦ nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen
Verlangsamte Geschwindigkeit [50%] ⎣___⎦ und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
Zone [0] ⎣___⎦ Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
MENÜ LOGISCHE BETRIEBSSCHALTUNGEN Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
TCA [OFF] ⎣___⎦ Änderungen vorzunehmen, wenn er diese als technische oder bauliche
3-Schritt [OFF] ⎣___⎦ Verbesserungen für notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
Impulssperre bei Öffnung [OFF] ⎣___⎦ teigenschaften unverändert bleiben.
4 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 5
D811494_04
ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa - Regolazione elettronica della coppia con rilevamento ostacoli
che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. - Ingressi controllo finecorsa
Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che lo accompagna in - Ingressi separati per le sicurezze
quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’instal- - Ricevitore radio incorporato rolling-code con clonazione trasmettitori.
lazione, l’uso e la manutenzione. La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più age-
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle vole la manutenzione o la sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti
disposizioni relative alla sicurezza. precablati per facilitare l’installatore in opera.
Confermiamo che esso è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/ I ponti riguardano i morsetti: 15-17,15-18, 23-24, 23-25, 23-26 e 23-27. Se
CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e loro modifiche successive. i morsetti sopraindicati, vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti.
6 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 7
D811494_04
ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
- Spia cancello aperto o II° canale radio (SCA 2Ch) [ OFF ] tutti i radiocomandi memorizzati.
ON L’uscita tra i morsetti 21-22 viene configurata come Spia cancello aperto, - Lettura codice ricevitore (cod RX)
il II° canale radio in questo caso comanda l’apertura pedonale. Visualizza il codice inserito nel ricevitore (par.11).
OFF L’uscita tra i morsetti 21-22 viene configurata come II° canale radio Consultate i paragrafi 8/9/10/11 per ulteriori informazioni inerenti le
- Motori attivi (1 mot att) [ OFF ] funzionalità avanzate del ricevitore incorporato Clonix.
ON Risulta attivo esclusivamente il motore 2 (morsetti 3-4-5). 6.4) MENU LINGUA (LINGUA)
Con questa configurazione l’ingresso pedonale risulta disabilitato. Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
OFF Entrambi i motori attivi. - ITALIANO (ITA)
- Mantenimento blocco (tenuta blocco) [ OFF ] (Fig. 5) - FRANCESE (FRA)
ON Da utilizzare in presenza di fermo meccanico di chiusura. - TEDESCO (DEU)
Questa funzione attiva la pressione delle ante sul fermo meccanico, senza - INGLESE (ENG)
che questo venga considerato come ostacolo dal sensore amperostop. - SPAGNOLO (ESP)
Lo stelo continua quindi la sua corsa per altri 0,5s, dopo l’intercettazione
del fine corsa di chiusura o fino all’arresto meccanico. In questo modo 6.5) MENU DEFAULT (DEFAULT)
anticipando leggermente l’intervento dei finecorsa di chiusura, si avrà Riporta la centrale ai valori preimpostati dei default. Dopo il ripristino è
la perfetta battuta delle ante sul fermo di arresto (Fig. 5a). necessario effettuare un nuovo autosettaggio.
OFF Da utilizzare in assenza di fermo meccanico di chiusura. 6.6) DIAGNOSTICA E MONITORAGGIO
Il movimento viene fermato esclusivamente dall’intervento del finecorsa Il display presente sul quadro LIBRA-C-MA sia nel normale funzionamento,
di chiusura, in questo caso è necessario provvedere ad una precisa sia nel caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni.
regolazione dell’intervento del finecorsa di chiusura (Fig.5b). Diagnostica:
- Uomo presente (uomo pres) [ OFF ] Nel caso di malfunzionamenti il display visualizza un messaggio che indica
ON Funzionamento a uomo presente: la manovra continua finché viene quale dispositivo è necessario verificare:
mantenuta la pressione sul tasto di comando. STRT = attivazione ingresso START
ATTENZIONE!: L’abilitazione della logica Uomo Presente comporta STOP = attivazione ingresso STOP
un diverso utilizzo dei pulsanti START e PEDONALE: PHOT = attivazione ingresso PHOT
START assume la funzionalità OPEN uomo presente FLT = attivazione ingresso FAULT fotocellule verificate
PEDONALE assume la funzionalità CLOSE uomo presente TH = attivazione protezione termica software
OFF Funzionamento a impulsi, secondo la logica 3 o 4 passi. ER 1 = Errore scheda durante la verifica delle sicurezze
- Codice Fisso (codice fisso) [ OFF ] ER 2 = Errore scheda durante la verifica delle sicurezze
(UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 13) Quando si usano i finecorsa tradizionali collegati ai morsetti 24-25-26-27:
ON Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità codice SWO1 = attivazione ingresso finecorsa apertura Motore 1
fisso, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”. SWC1 = attivazione ingresso finecorsa chiusura Motore 1
OFF Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità rolling- SWO2 = attivazione ingresso finecorsa apertura Motore 2
code, vedi paragrafo “Clonazione dei Radiotrasmettitori”. SWC2 = attivazione ingresso finecorsa chiusura Motore 2
- Programmazione radiocomandi (prog radio) [ ON ]
(UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 15) Nel caso l’anta incontri un’ostacolo, il quadro LIBRA-C-MA ferma e comanda
ON Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori: un’inversione, simultaneamente il display visualizza il messaggio “AMP”.
1- Premere in sequenza il tasto nascosto (P1) e il tasto normale (T1- Monitoraggio:
T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard Nelle fasi di apertura e chiusura il display visualizza quattro cifre separate
attraverso il menu radio. da un punto, ad es. 35.40. Le cifre si aggiornano costantemente durante la
2- Premere entro 10s il tasto nascosto (P1) ed il tasto normale (T1- manovra e rappresentano la coppia massima raggiunta rispettivamente dal
T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare. motore 1 (35) e dal motore 2 (40).
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro Questi valori consentono di correggere l’impostazione della coppia.
questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmettitori. Se il valore di coppia massimo raggiunto durante la manovra si avvicina sensi-
Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando. bilimente al valore impostato nel menu parametri, potrebbero verificarsi in futuro
OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori. anomalie di funzionamento dovute all’usura o a piccole deformazioni dell’anta.
I trasmettitori vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Radio. Si consiglia pertanto di verificare la coppia massima raggiunta, durante al-
- Master/Slave (master) [ OFF ]
cune manovre in fase di installazione ed eventulmente impostare nel menu
ON Il quadro comando viene settato come Master in un collegamento
parametri un valore superiore di circa 15/20 punti percentuali.
centralizzato (vedi Paragrafo7).
OFF Il quadro comando viene settato come Slave in un collegamento
6.7) PROCEDURA DI REGOLAZIONE
centralizzato (vedi Paragrafo7).
- Prima dell’accensione verificare i collegamenti elettrici.
- Selezione START - OPEN (start - open) [ OFF ]
- Eseguire l’impostazione dei seguenti parametri: Tempo Chiusura Auto-
ON L’ingresso tra i due morsetti 15-16 funziona come OPEN. Per la chiusura
matica, Tempi di ritardo apertura e chiusura, velocità di rallentamento e
attendere il TCA che dev’essere abilitato.
numero di zona.
OFF L’ingresso tra i due morsetti 15-16 funziona come START.
- Eseguire l’impostazione di tutte le logiche.
- Preallarme (preall) [ OFF ]
- Eseguire la procedura di autoset.
ON Il lampeggiante si accende 3 sec. prima della partenza dei motori.
Conclusa la procedura di autoset, si può intervenire manualmente sulla
OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei motori.
- Tempo veloce automatico ([Link]) [ ON ] regolazione del Tempo veloce motore e della coppia.
ON La centrale esegue automaticamente il calcolo del tempo di rallentamento ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone,
e compensa il tempo veloce per mantenere il tempo di rallentamento animali o cose.
costante. Con questa funzione attiva, il tempo veloce viene continuamente ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto
aggiornato (è quindi possibile trovare un’impostazione diversa da quella misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore
effettuata). a quanto indicato nella norma EN 12453.
OFF La centrale non esegue la compensazione del tempo veloce ma applica Per ottenere un risultato migliore, si consiglia di eseguire l’autoset e l’impo-
il parametro “tempo veloce” impostato indipendentemente dalle variazioni stazione dei tempi veloci con motori a riposo (cioè non surriscaldati da un
ambientali. numero considerevole di manovre consecutive).
6.3) MENU RADIO (RADIO)
- Aggiungi 6.8) MENU AUTOSETTAGGIO (AUTOset)
Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della Consente di effettuare il settaggio automatico della Coppia motori.
ricevente, dopo la memorizzazione restituisce numero della ricevente ATTENZIONE! L’operazione di autosettaggio va effettuata da finecorsa di
nella locazione della memoria (da 01 a 64). chiusura. Se si prova ad effettuare l’Autoset in una posizione diversa, com-
Aggiungi Tasto start - (Agg start) parirà il messaggio di errore: “nsvc” e la manovra non sarà effettuata.
associa il tasto desiderato al comando Start ATTENZIONE!! L’operazione di autsettaggio va effettuata solo dopo aver
Aggiungi Tasto 2ch (Agg 2ch) verificato l’esatto movimento dell’anta (apertura/chiusura) ed il corretto
associa il tasto desiderato al comando 2° canale radio intervento dei finecorsa.
- Leggi (Leggi) Impostare la velocità di rallentamento adeguata: non appena premuto il
Effettua una verifica di un tasto di una ricevente, se memorizzato resti- pulsante OK viene visualizzato il messaggio “.... .... ....”, la centrale comanda
tuisce numero della ricevente nella locazione della memoria (da 01 a una manovra di apertura senza rallentamento seguita da una manovra di
64) e numero del tasto (T1-T2-T3 o T4). chiusura senza rallentamento durante le quali memorizza la durata della
- Elimina Lista (elim. 64) corsa, di seguito la centrale comanda una seconda manovra di apertura con
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente rallentamento seguita da una seconda manovra di chiusura con rallentamento
8 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 9
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
ACCESSO AI MENU
+ +/- Premere simultaneamente i tasti + e -.
La pressione simultanea dei tasti + e -
Premere il tasto OK
consente di uscire dal menu in cui si sta
OK
8888 operando e tornare al precedente, se avviene
al livello principale del menu esce dalla
OK programmazione e spegne il display.
Le modifiche apportate vengono confermate
solo se seguite dalla pressione del pulsante OK.
[ 00 ] Valore preimpostato
BFT Versione software centrale PRG Messaggio Programmazione in corso
/ON Incremento/riduzione parametri o
LIBRA c ma /OFF
OK N° manovre totali (in migliaia) commutazione ON/OFF
0000
N° manovre da ultima manuten- Messaggio KO! (errore valore o funzione)
0000 zione (in migliaia)
OK Premere tasto OK (Invio/conferma)
00 Scorrimento menu
N° radiocomandi memorizzati - + Messaggio "Attesa" (inserire valore o funzione)
(+ = precedente - = successivo)
+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG MENU PARAMETRI
- +
TCA valore espresso in secondi
+/- c. m1 OK [0050] OK PRG (default 10=10s, min 3=3s, max 120=120s)
- + Coppia motore 1 valore espresso in %
(default 50%, min 1%, max 99%)
FINE c. m2 OK [0050] OK PRG Coppia motore 2 valore espresso in %
- + (default 50%, min 1%, max 99%)
Coppia motore 1 rallentamento
c. m1 rall OK [0045] OK PRG valore espresso in %
- + (default 45%, min 1%, max 99%)
- +
Coppia motore 2 rallentamento
c. m2 rall OK [0045] OK PRG
valore espresso in %
- + (default 45%, min 1%, max 99%)
T Sfasamento apertura
T SFAS AP OK [1.0] OK PRG valore espresso in decimi di secondo
- + (default 10=1s, min 10=1s, max 100=10s)
T SFAS CH OK [1.0] OK T Sfasamento chiusura
PRG
valore espresso in decimi di secondo
- +
(default 10=1s, min 10=1s, max 250=25s)
T. vel. m1 OK [15.0] OK PRG Tempo veloce motore 1
valore espresso in secondi
- +
(default 15=15s, min 1=1s, max 30=30s)
T. vel. m2 OK [15.0] OK PRG Tempo veloce motore 2
valore espresso in secondi
- +
(default 15=15s, min 1=1s, max 30=30s)
vel. rall OK [50] OK PRG Velocità rallentamento
valore espresso in %
- +
(default 50%, min 0%, max 99%)
zone OK [0000] OK PRG Zona valore numerico
+/- (default 0, min 0, max 127)
[OFF] ON
LOGIC OK TCA OK
OFF
OK PRG
- +
+/- ON
3 passi OK [off] OK PRG
OFF
- +
FINE ON
[Link] OK [off] OFF OK PRG
- +
ON
CH. Rapida OK [off] OK PRG
OFF
- +
ON
Fotoc. ap OK [off] OK PRG
OFF
- + - +
ON
test fot. OK [off] OK PRG
OFF
- +
[off] ON
SCA 2CH OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
i mOT ATT OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
TENuta BLOCco OK OK
MENU SEGUENTI OFF PRG
FIG. B - +
[off] ON
UOMO pres OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
cod fisso OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
Prog. radio OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
ON
start open OK [off] OK PRG
OFF
- +
[off] ON
preall OK OK
OFF PRG
- +
ON
[Link] OK [on] OK PRG
OFF
10 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
P1 P1
T1 T2 T1 T2 T1
MENU PRECEDENTI T2
FIG. B P1 T3
T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
Premere P1 del radioco- Rilasciare P1 del
OK OK
RADIO Agg. start tasto nascosto mando. rilascia radiocomando
- + 01
Premere T desiderato del
tasto desiderato
+/- radiocomando vedi Fig.B3
01 t1
Premere T desiderato del
Leggi OK
radiocomando vedi Fig.B3
- +
- + Elimina 64 OK PRG.
- +
+/-
MENU RADIO
AGGIUNGI- Consente di aggiungere un tasto di un
radiocomando nella memoria della ricevente, dopo la
LINGUA OK ITA OK memorizzazione restituisce numero del trasmettitore
nella locazione della memoria (da 01 a 64).
- + Aggiungi Tasto start - associa il tasto desiderato al
+/- comando Start
FRA OK Aggiungi Tasto 2can - associa il tasto desiderato al
comando 2 canale radio
FINE - + - + LEGGI- Effettua una verifica di un tasto di una
ricevente, se memorizzato restituisce numero della
OK
ricevente nella locazione della memoria (da 01 a 64) e
DEU
numero del tasto (T1-T2-T3 o T4).
- + ELIMINA 64
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla
DEFAULT OK PRG OK memoria della ricevente tutti i radiocomandi
ENG OK
memorizzati
COD RX
+/- - +
Visualizza il codice ricevitore.
Fare riferimento al paragrafo11.
esp OK
FINE - +
MENU AUTOSET
Imposta automaticamente la coppia motori.
OK
ATTENZIONE! Durante la fase di autosettaggio la
AUTOset OK . . . . . . funzione di rilevamento ostacoli non è attiva,
OK l’installatore deve controllare il movimento
dell’automazione e impedire a persone e cose di
+/- avvicinarsi o sostare nel raggio di azione
dell’automazione.
FINE
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 11
D811494_04
ENGLISH INSTALLATION MANUAL
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more - Limit-switch control inputs
than satisfied with its performance. - Separate inputs for safety devices
This product is supplied with an “Instruction Manual” which should be read - Incorporated rolling-code radio receiver with transmitter cloning
carefully as it provides important information about safety, installation, op- The board is provided with a terminal board which can be pulled out for
eration and maintenance. easier maintenance or replacement. The board is supplied with a series of
This product complies with recognised technical standards and safety regula- pre-wired jumpers to facilitate the installer’s work.
tions. We declare that it is in conformity with the following European Directives: The jumpers relate to the following terminals: 15-17,15-18, 23-24, 23-25,
89/336/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent amendments. 23-26 and 23-27. If the above-mentioned terminals are in use, remove their
respective jumpers.
1) GENERAL SAFETY
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product CHECK
can cause damage to persons, animals or things. The LIBRA-C-MA panel carries out a control (check) on the starting relays and
WARNING! Installation must be carried out using the safety devices safety devices (photocells) before carrying out each opening and closing cycle.
and controls prescribed by the EN 12978 Standard. In case of malfunction, check the devices connected for regular operation
• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this and check the wiring.
product should be read carefully as they provide important information
about safety, installation, use and maintenance. 3) TECHNICAL DATA
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according Power supply: ...........................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene Mains/low voltage insulation: ......................................... > 2MOhm 500Vdc
bags out of children’s reach. Working temperature: ............................................................. -10 to +55°C
• Keep the instructions together with the technical brochure for future Dielectric strength:…. ................. mains/low voltage 3750Vac per 1 minute
reference. Motor output current: ..........................................................3.5A+3.5A max
• This product was exclusively designed and manufactured for the use Motor relay commutation current: ......................................................... 10A
specified in the present documentation. Any other use not specified in Maximum motor power: ........................................................ 40W (24Vd.c.)
this documentation could damage the product and be dangerous. Supply to accessories: ............................ 24Va.c. (180mA max absorption)
• The Company declines all responsibility for any consequences result- 24Va.c. V safe (180mA max absorption)
ing from improper use of the product, or use which is different from that Gate-open warning light: ............................ N.O. contact (24Va.c./1A max)
expected and specified in the present documentation. Blinker: ............................................................................ 24Va.c. 25W max
• Do not install the product in explosive atmosphere. Dimensions: ..............................................................................see figure 1
• The construction components of this product must comply with the following Fuses: .......................................................................................see figure 2
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse- (* other voltages available on request)
quent amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned
standards as well as the current national standards should be respected BATTERY KIT BT BAT (Fig.6)
in order to achieve a good safety level. Charging voltage:............................................................................ 27.2Vdc
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting Charging current: .............................................................................. 130mA
from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos- Outside temperature when values were measured: ............................ 25°C
ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which Battery capacity: .................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
might occur during use. Flat battery protection threshold: .................................................. 20.4Vd.c.
• The installation must comply with the provisions set out by the following Battery charging time:................................................................... 12/14 hrs
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent NOTE: In case of operation with battery back up, the outputs to terminals
amendments. 11-12 (24 Va.c.) and 13-14 ( Vsafe 24 Va.c.) have a voltage of 24 Vd.c.,
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on polarised as shown in Fig. 6.
the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted. When installing the BT-BAT kit, check for correct connection of the safety
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, devices. When using the BT BAT battery kit, the value of the power supply
having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. Faston terminal must be set to 25 V AC on the transformer.
• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before
the power supply mains. 4) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.3)
• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for WARNING – During the wiring and installation operations, refer to the current
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an standards as well as principles of good technical practice.
earth terminal. Wires powered at different voltages must be physically separated, or suitably
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed insulated with at least 1 mm extra insulation. The wires must be clamped by
to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and an extra fastener near the terminals, for example by bands.
shearing. All the connection cables must be kept at an adequate distance from the
• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it dissipator.
can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation WARNING! For connection 2
to the mains, use a multipolar cable with
safety and correct operation when other manufacturers’ components are a minimum of 3x1.5mm cross section and complying with the previ-
used. ously mentioned regulations. For connection to the motors, use a cable
• Only use original parts for any maintenance or repair operation. with a minimum cross section of 2.5 sq mm, of the type prescribed by
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised current standards.
by the company. For example, if the cable is out side (in the open), it has to be at least
• Instruct the product user about the control systems provided and the equal to H07RN-F, but if it is on the inside (or outside but placed in a
manual opening operation in case of emergency. plastic cable cannel) it has to be or at least egual to H05VV-F.
• Do not allow persons or children to remain in the automation opera-
tion area. 1-2 Single-phase mains power supply 230Va.c. ±10% (1=L) (2=N)
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in 3-4 Connection to motor 2:
order to avoid unintentional automation activation. 3 motor +
• The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa- 4 motor -
tion system, and always request the assistance of qualified personnel. 5 Motor 2 limit switch control for actuators with limit switch control by
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, means of 1 wire only (PHOBOS BT, IGEA BT).*
is not allowed. 6-7 Connection to motor 1:
• Installation must be carried out using the safety devices and controls 6 motor +
prescribed by the EN 12978 Standard. 7 motor -
8 Motor 1 limit switch control for actuators with limit switch control by
2) GENERAL OUTLINE means of 1 wire only (PHOBOS BT, IGEA BT).*
The LIBRA-C-MA control panel is supplied by the manufacturer with standard 9-10 Connection to blinker (24Va.c. 20W max)
setting. Any alteration must be set by means of the incorporated display 11-12 Output 24Va.c. 180mA max - supply to photocells or other devices.
programmer or by means of UNIPRO. The Control unit completely supports 13-14 Output 24Va.c. V safe 180mA max - supply to photocell transmitters
the EELINK protocol. with checking function (Fig.3a).
Its main characteristics are: 15-16 START pushbutton (N.O.).
- Control of two low-voltage motors up to 40W power 15-17 STOP pushbutton (N.C.). If not used, leave the bridge 15-17 con-
- Electronic torque setting with obstacle detection nected.
12 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 13
D811494_04
ENGLISH INSTALLATION MANUAL
- Gate-open or 2nd radio channel warning light (SCA 2ch) [ OFF ] - Eliminate list (erease 64)
ON: The output between terminals 21 and 22 is configured as Gate-open WARNING! Completely removes all memorised radio control devices
warning light, in this case the 2nd radio channel controls pedestrian from the receiver memory.
opening. - Receiver code reading (RX code)
OFF:The output between terminals 21 and 22 is configured as 2nd radio This displays the code entered in the receiver (par. 11).
channel. Consult paragraphs 8, 9, 10 and 11 for further information concerning
- Motors in operation (1 mot ON) [ OFF ] the advanced functions of the Clonix incorporated receiver.
ON: Only motor 2 is in operation (terminals 3, 4 and 5).
With this configuration, the pedestrian input is disabled. 6.4) LANGUAGE MENU (language)
OFF:Both motors are in operation. Allows you to set the language on the display programmer.
- Lock hold (block persist) [ OFF ] (Fig. 5) - ITALIAN (ITA)
ON: To be used when the mechanical closing backstop is fitted. - FRENCH (FRA)
This function activates leaf pressure on the mechanical backstop, without - GERMAN (DEU)
this being considered as an obstacle by the Ampere-stop sensor. - ENGLISH (ENG)
Therefore the rod continues its travel for another 0.5 sec. after detecting - SPANISH (ESP)
the closing limit switch or upon reaching the mechanical backstop. So
by activating the closing limit switches slightly earlier, the leaves will 6.5) DEFAULT MENU (default)
come to a perfect halt against the backstop. (Fig. 5a) Restores the preset default values on the control unit. After restoring, a new
OFF:To be used when no mechanical closing backstop is fitted. autoset operation must be carried out.
Movement is exclusively halted by activation of the closing limit switches;
in this case proceed to carrying out precise setting of the closing limit- 6.6) DIAGNOSTICS AND MONITORING
switch activation. (Fig. 5b) The display on the LIBRA-C-MA panel shows some useful information, both
- Hold-to-run control (hold-to-run) [ OFF ] during normal operation and in the case of malfunctions.
ON: Hold-to-run operation: the manoeuvre continues as long as the control
key is kept pressed. Diagnostics:
WARNING!: Enabling the Hold-to-run logic entails a different use of the In the case of malfunctions, the display shows a message indicating which
START and PEDESTRIAN buttons: device needs to be checked:
START takes on the hold-to-run OPEN function STRT = START input activation
PEDESTRIAN takes on the hold-to-run CLOSE function STOP = STOP input activation
OFF:Impulse operation, according to the 3 or 4 step logic. PHOT = PHOT input activation
- Fixed code (fixed code) [ OFF ] FLT = FAULT input activation for checked photocells
(UNIPRO ⇒ Advanced logics ⇒ address 13) TH = Activation of software thermal protection
ON: The receiver is configured for operation in fixed-code mode, see para- ER 1 = Board error during safety device check
graph on “Radio Transmitter Cloning”. ER 2 = Board error during safety device check
OFF:The receiver is configured for operation in rolling-code mode, see When using traditional limit switches connected to terminals 24-25-26-27:
paragraph on “Radio Transmitter Cloning”. SWO1 = activation of Motor 1 opening limit switch input
- Radio transmitter programming (radio prog) [ ON ] SWC1 = activation of Motor 1 closing limit switch input
(UNIPRO ⇒ Advanced logics ⇒ address 15) SWO2 = activation of Motor 2 opening limit switch input
ON: This enables transmitter storage via radio: SWC2 = activation of Motor 2 closing limit switch input
1 – First press the hidden key (P1) and then the normal key (T1, T2, T3
or T4) of a transmitter already memorised in standard mode by means In the case where an obstacle is found, the LIBRA-C-MA panel stops the
of the radio menu. door and activates a reverse manoeuvre; at the same time the display shows
2 – Within 10s press the hidden key (P1) and the normal key (T1, T2, the “AMP” message.
T3 or T4) of a transmitter to be memorised.
The receiver exits the programming mode after 10s, other new transmit- Monitoring:
ters can be entered before the end of this time. During the opening and closing phases, the display shows four digits sepa-
This mode does not require access to the control panel. rated by a dot, for example 35.40. The digits are constantly updated during
OFF:This disables transmitter storage via radio. the manoeuvre, and represent the maximum torque reached by motor 1
The transmitters can only be memorised using the appropriate Radio (35) and motor 2 (40).
menu. These values allow the torque setting to be corrected.
- Master/Slave (Master) [ OFF ] If the maximum torque value reached during the manoeuvre gets sensibly
ON: The control panel is set as Master in a centralised connection (see close to the value set in the parameter menu, malfunctions may occur in the
Paragraph 7). future following wear or slight door deformation.
OFF:The control panel is set as Slave in a centralised connection (see It is therefore advisable to check the maximum torque reached during some
Paragraph 7). of the manoeuvres carried out in the course of installation, and if necessary
- Start-Open selection (start - open) [ OFF ] set a value about 15-20 percent points higher in the parameter menu.
ON: The input between the two terminals 15-16 acts as open. For closing,
wait until the TCA, which has to be previously enabled, has elapsed. 6.7) ADJUSTING PROCEDURE
OFF:The input between the two terminals 15-16 acts as start. - Before switching on, check electrical connections.
- Prealarm (pre-alarm) [ OFF ] - Set the following parameters: Automatic Closing Time, Opening and closing
ON The blinker comes on 3 sec. before the motors start. delay times, Slow-down speed and Zone number.
OFF The blinker comes on at the same time as the motors start. - Set all the logics.
- Automatic fast time (auto fast time) [ ON ] - Carry out the autoset procedure.
ON: The control unit automatically calculates slow-down time and offsets fast After completing the autoset procedure, the Motor fast time and the Torque
time to keep slow-down time constant. With this function active, the fast can be manually adjusted.
time value is continually updated (it is therefore possible to find a setting WARNING! Any incorrect setting can cause injuries to persons and
other than the one actually carried out). animals or damage to things.
OFF:The control unit does not offset fast time, but applies the preset «fast time» WARNING: Check that the impact force value measured at
parameter, independently of any environmental changes. the points established by the EN 12445 standard is lower than that
6.3) RADIO MENU (RADIO) specified in the EN 12453 standard.
- Add To obtain a better result, it is advisable to carry out the autoset procedure
Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory; and the fast time setting with the motors at rest (i.e. not overheated by a
after storage it displays a message showing the receiver number in the considerable number of consecutive manoeuvres).
memory location (from 01 to 64).
Add Start button (add start) 6.8) AUTOSET MENU (autoset)
associates the required key to Start command Allows you to automatically set the Motor torque.
Add 2ch button (add 2ch) WARNING! The autosetting operation is carried out from closing end-of-
associates the required key to 2nd radio channel stroke devices. If Autoset is commanded in a different position an error
- Read (read) message indicating “nsvc” will be displayed and the required manoeuvre
Checks one key of a receiver; if stored it displays a message showing will not take place.
the receiver number in the memory location (from 01 to 64), and the key WARNING!! The autoset operation is only to be carried out after checking the
number (T1, T2, T3 or T4). exact leaf (opening/closing) movement, and correct limit-switch activation.
14 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 15
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
ON
fast cls OK [off] OK PRG
OFF
- +
ON
photoc. open OK [off] OK PRG
- + OFF
- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF
- +
[off] ON
SCA 2ch OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
i Mot ON OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
hold-to-run OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
fixed code OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
radio prog OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
start open OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
pre-alarm OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
auto fast time OK OK
OFF PRG
16 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
T2
PRECEDING MENUS P1 T3
FIG. A T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
Press P1 (pushbutton) on radio Release P1 on radio
OK OK
RADIO ADD start hidden button control device. release control device
01 t1
Press the required T (key) on
READ OK
radio control device – see Fig. B3
- +
- +
ERASE 64 OK PRG.
- +
+/-
OK AUTOSET MENU
AUTOset OK . . . . . . It automatically sets the motor torque.
OK
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 17
D811494_04
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il Les caractéristiques principales sont:
vous rendra le service nécessaire à vos besoins. - Contrôle de deux moteurs en basse tension jusqu’à 40W de puissance
Lire attentivement le «Manuel d’instructions» qui accompagne ce produit puis - Réglage électronique du couple avec détection des obstacles
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, - Entrées contrôle butées de fin de course
l’utilisation et l’entretien. - Entrées séparées pour les dispositifs de sécurité
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux - Récepteur radio incorporé rolling-code avec clonage des émetteurs.
dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité aux
directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE La carte est dotée d’un bornier de type extractible pour faciliter l’entretien
et modifications successives. ou le remplacement. Elle est livrée avec une série de shunts précâblés pour
faciliter l’installateur.
1) SECURITE GENERALE Les shunts concernent les bornes: 15-17, 15-18, 23-24, 23-25, 23-26 e 23-27.
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du Si les bornes indiquées sont utilisées, éliminer les shunts correspondants.
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux VÉRIFICATION
ou des dommages aux choses. La centrale de commande LIBRA-C-MA effectue le contrôle (vérification) des
ATTENTION! L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de relais de marche et des dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques),
sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978. avant d’effectuer chaque cycle d’ouverture et fermeture.
• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel d’ins- En cas de dysfonctions, il faut 0vérifier le bon fonctionnement des dispositifs
tructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissent d’im- reliés et contrôler les câblages.
portantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et
l’entretien. 3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) Alimentation: ..............................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve- Isolement réseau/basse tension: .................................... > 2MOhm 500Vdc
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants. Température de fonctionnement: .............................................. -10 / +55°C
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les Rigidité diélectrique: ........................ réseau/bt 3750Va.c. pendant 1 minute
consulter à tout moment. Courant sortie moteur:........................................................ 3.5A+3.5A maxi
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation indi- Courant de commutation relais moteur: ................................................ 10A
quée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans Puissance maxi des moteurs:............................................... 40W (24Vd.c.)
cette documentation pourraient provoquer des dommages au produit et Alimentation des accessoires: ....... 24Va.c. (180mA courant maxi absorbé)
représenter une source de danger pour l’utilisateur. 24Va.c. Vsafe (180mA courant maxi absorbé)
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre Témoin de portail ouvert:............................Contact N.O. (24Va.c./1A maxi)
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée Feu clignotant: .................................................................24Va.c. 25W maxi
dans cette documentation. Dimensions: ...............................................................................voir figure 1
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. Fusibles: ....................................................................................voir figure 2
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Di- (* autres tensions disponibles sur demande)
rectives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE
et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché KIT BATTERIES BT BAT (Fig.6)
Commun, outre aux normes nationales en vigueur il est conseillé de Tension de charge: ......................................................................... 27.2Vdc
respecter également les normes indiquées cihaut afin d’assurer un bon Courant de charge: ........................................................................... 130mA
niveau de sécurité. Données relevées à la température extérieure de:.............................. 25°C
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles Capacité de la batterie:........................................................ 2x (12V 1.2Ah)
de bonne technique dans la construction des fermetures (portes, por- Seuil de protection batterie à plat: .................................................. 20.4Vdc
tails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se produire pendant Temps de rechargement batterie: .................................................... 12/14 h
l’utilisation. NOTA: En cas de fonctionnement avec batterie tampon, les sorties aux
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen- bornes 11-12 (24Va.c.) et 13-14 (Vsafe 24Va.c.) présentent une tension de
nes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives. 24Vd.c. polarisée comme indiqué à la Fig. 6.
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle intervention Vérifier, lors de l’installation du Kit BT-BAT, la bonne connexion des dispositifs
sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours. de sécurité. En cas de fonctionnement avec un kit batterie BT BAT, il faut
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un positionner le faston d’alimentation sur 25 V CA du transformateur.
magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3,5 mm. 4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 3)
• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur dif- ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d’installation, se référer
férentiel avec seuil de 0,03A. aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter Les conducteurs alimentés avec des tensions différentes doivent être physi-
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et quement séparés, ou bien il faut les isoler opportunément avec une
tous les composants de l’installation dotés de borne de terre. isolation supplémentaire d’au moins 1mm.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres Les conducteurs doivent être fixés par une fixation supplémentaire à proximité
palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement, des bornes, par exemple avec des colliers.
d’entraînement, de cisaillement. Tous les câbles de connexion doivent être maintenus adéquatement éloignés
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) du dissipateur.
en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention. ATTENTION! Pour la connexion à la 2
ligne, utiliser un câble multipo-
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon laire de section minimale 3x1.5mm et du type prévu par les normes
fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs en vigueur. Utiliser, pour le branchement
2
des moteurs, un câble avec
sont utilisés. une section minimum de 2,5 mm et du type prévu par les normes
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien en vigueur. A titre d’exemple, si le cable est à l’exterieur (exposé aux
ou réparation. intempéries), il doit au moins être égal à H07RN-F tandis que, si à
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation l’interieur ou bien à l’exterieur dans un canal de protection, il doit au
si non expressément autorisées par la Société. moins être égal à H05 VV-F.
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande JP1
appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence. 1-2 Alimentation de réseau monophasée 230Va.c. ±10% (1=L)
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans (2=N)
la zone d’action de la motorisation. 3-4-5 Connexion moteur 2:
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande 3 moteur +
à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la 4 moteur -
motorisation. 5 Contrôle fin de course moteur 2 dans les actionneurs avec gestion
• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de de fin de course avec un seul fil (PHOBOS BT, IGEA BT).*
la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié. 6-7 Connexion moteur 1:
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, 6 moteur +
est interdit. 7 moteur -
• L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des 8 Contrôle fin de course moteur 1 dans les actionneurs avec gestion
commandes conformes à la norme EN 12978. de fin de course avec un seul fil (PHOBOS BT, IGEA BT).*
9-10 Connexion feu clignotant (24Va.c. 20W maxi)
2) GENERALITES 11-12 Sortie 24Va.c. 180mA maxi – alimentation cellules photoélectriques
La centrale de commande LIBRA-C-MA est fournie par le constructeur avec ou autres dispositifs.
un réglage standard. Toute modification éventuelle doit être effectuée avec 13-14 Sortie 24Va.c.V safe 180mA maxi – alimentation émetteurs cellules
le programmateur à écran incorporé ou avec UNIPRO. La centrale supporte photoélectriques avec vérification (Fig. 3a).
complètement le protocole EELINK. 15-16 Touche START (N.O.).
18 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 19
D811494_04
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION
S’il est desactivé, il empêche la fonction de vérification des cellules (01 à 64) et le numéro de la touche (T1-T2-T3 o T4).
photoélectriques, en permettant la connexion de dispositifs non dotés - Eliminer Liste (efFacer 64)
de contact supplémentaire de vérification. ATTENTION! Il efface complètement de la mémoire du récepteur toutes
- Témoin de portail ouvert ou II canal radio (SCA 2ch) [ OFF ] les commandes radio mémorisées.
ON La sortie entre les bornes 21-22 est configurée comme Témoin de portail - Lecture code récepteur (cod RX)
ouvert, le II canal radio commande, dans ce cas, l’ouverture piétons. Affiche le code introduit dans le récepteur (par. 11).
OFF La sortie entre les bornes 21-22 est configurée comme II canal radio Consultez les paragraphes 8/9/10/11 pour d’autres renseignements sur
- Moteurs actifs (i Mot actif) [ OFF ] les fonctions avancées du récepteur incorporé Clonix.
ON Seul le moteur 2 est actif (bornes 3-4-5).
Avec cette configuration, l’entrée piétons est désactivée. 6.4) MENU LANGUE (langue)
OFF Les deux moteurs sont actifs. Il permet de choisir la langue du programmateur à écran.
- Maintien du blocage (Maint blocc) [ OFF ] (Fig. 5) - ITALIEN (ITA)
ON A utiliser en présence de butée mécanique de fermeture. - FRANÇAIS (FRA)
Cette fonction active la pression des vantaux sur la butée mécanique - ALLEMAND (DEU)
et le capteur ampèrestop ne le considère pas comme un obstacle. - ANGLAIS (ENG)
La tige continue donc sa corse pendant 0,5 s, après la détection de la - ESPAGNOL (ESP)
butée de fin de course de fermeture ou jusqu’à l’arrêt mécanique. De
cette façon, en anticipant légèrement l’intervention de la butée de fin 6.5) MENU DEFAUT (predefinie)
de corse de fermeture, les vantaux se fermeront parfaitement sur la L’unité de commande est reportée aux valeurs de défaut prédéfinies.
butée d’arrêt. (Fig. 5a) Après le rétablissement, il faut effectuer un nouvel autoréglage.
OFF A utiliser en cas d’absence de la butée mécanique de fermeture.
Le mouvement est exclusivement arrêté par l’intervention de la fin de 6.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE
corse de fermeture. Dans ce cas, il faut effectuer un réglage précis de L’écran situé sur la centrale LIBRA-C-MA affiche des informations utiles tant
l’intervention de la fin de course de fermeture (Fig. 5b). pendant le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies.
- Action maintenue (homme morte) [ OFF ] Diagnostic:
ON Fonctionnement à action maintenue: la manoeuvre continue jusqu’à ce En cas de mauvais fonctionnements, l’écran affiche un message indiquant
la touche de commande reste enfoncée. quel est le dispositif qu’il faut vérifier:
ATTENTION!: L’activation de la logique Action Maintenue entraîne une START = activation entrée START
utilisation différente des touches START et PIÉTONS: STOP = activation entrée STOP
START fonction OPEN action maintenue PHOT = activation entrée PHOT
PIÉTONS fonction CLOSE action maintenue FLT = activation entrée FAULT cellules photoélectriques vérifiées
OFF Fonctionnement par impulsions, selon logique 3 ou 4 pas. TH = intervention de la protection thermique du logiciel
- Code Fixe (code fixe) [ OFF ] ER 1 = Erreur carte pendant la vérification des sécurités
(UNIPRO ⇒ Logique avancée ⇒ adresse 13) ER 2 = Erreur carte pendant la vérification des sécurités
ON Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité code Quand les fins de course traditionnelles branchées aux bornes 24-25-26-27
fixe, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio” sont utilisées:
OFF Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité rolling- SWO1 = activation entrée fin de course ouverture Moteur 1
code, voir paragraphe “Clonage des Émetteurs radio” SWC1 = activation entrée fin de course fermeture Moteur 1
- Programmation des radio commandes (prog. radio) [ ON ] SWO2 = activation entrée fin de course ouverture Moteur 2
(UNIPRO ⇒ Logique avancée ⇒ adresse 15) SWC2 = activation entrée fin de course fermeture Moteur 2
ON Active la mémorisation par radio des émetteurs:
1 - Appuyer en séquence sur la touche cachée (P1) et sur la touche Si le vantail rencontre un obstacle, la centrale LIBRA-C-MA arrête et com-
normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur déjà mémorisé en modalité mande une inversion, en même temps l’écran affiche le message “AMP”.
standard au moyen du menu radio. Monitorage:
2 - Appuyer dans 10 s sur la touche cachée (P1) et sur la touche normale Dans les phases d’ouverture et de fermeture, l’écran affiche quatre chiffres
(T1-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser. séparés d’un point, par ex. 35.40. Les chiffres se mettent à jour sans cesse
Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s, pendant pendant la manœuvre et ils représentent le couple maxi atteint par le moteur
lesquelles il est possible d’introduire de nouveaux émetteurs. 1(35) et par le moteur 2 (40), respectivement.
Cette modalité n’exige par l’accès à l’unité de commande. Ces valeurs permettent de corriger l’introduction du couple.
OFF Désactive la mémorisation par radio des émetteurs. Si la valeur maxi de couple atteinte pendant la manouevre s’approche sen-
Les émetteurs ne sont mémorisés qu’en utilisant le menu Radio spé- siblement de la valeur introduite dans le menu paramètres, dans le futur des
cialement prévu. anomalies de fonctionnement pourraient se présenter, dues à l’usure ou à
- Maître/Esclave (Master) [ OFF ] de petites déformations du vantail.
ON La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion Il est donc conseillé de vérifier le couple maxi atteint, pendant quelques manœu-
centralisée (voir Paragraphe 7). vres dans la phase d’installation et éventuellement d’introduire dans le menu
OFF La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une con- paramètres une valeur supérieure d’environ 15/20 points de pour cent.
nexion centralisée (voir Paragraphe 7).
- Sélection START - OPEN (start - open) [ OFF ] 6.7) PROCÉDURE DE RÉGLAGE
ON L’entrée entre les deux bornes 15-16 fonctionne comme OPEN. Attendre - Avant l’allumage, vérifier les branchements électriques.
le TCA qui doit être habilité, pour la fermeture. - Réaliser la programmation des paramètres suivants: Temps Fermeture
OFF L’entrée entre les deux bornes 15-16 fonctionne comme START. Automatique, Temps de retard ouverture et fermeture, vitesse de ralen-
- Préalarme (preal) [ OFF ] tissement et nombre de zone.
ON Le feu clignotant s’allume pendant 3 secondes avant le démarrage des moteurs. - Réaliser la programmation de toutes les logiques.
OFF Le feu clignotant s’allume en même temps que le démarrage des moteurs. - Réaliser la procédure de réglage automatique.
- Temps rapide automatique (t. rap. auto) [ ON ] Lorsque la procédure de réglage automatique est conclue, il est possible
ON La centrale exécute automatiquement le calcul du temps de ralentisse- d’intervenir manuellement sur le réglage du Temps rapide du moteur et du
ment et compense le temps rapide pour maintenir constant le temps de couple.
ralentissement. Avec cette fonction activée, le temps rapide est mis à jour ATTENTION! Une mauvaise programmation peut créer des dommages
en permanence (il est donc possible de trouver une programmation autre aux personnes, aux animaux ou aux choses.
que celle réalisée). ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact
OFF La centrale n’exécute pas la compensation du temps rapide mais applique mesurée aux endroits prévus par la normeEN 12445, est inférieure
le paramètre «temps rapide» programmé indépendamment des variations aux indications de la norme EN 12453.
de l’environnement. Pour obtenir un meilleur résultat, nous conseillons de réaliser le réglage
automatique et la programmation des temps rapides avec les moteurs au
6.3) MENU RADIO (radio) repos (c’est-à-dire non surchauffés par un nombre considérable de manœu-
- Ajouter vres consécutives).
Permet d’ajouter une touche d’une commande radio dans la mémoire
du récepteur, après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur 6.8) MENU AUTOREGLAGE (autoset)
dans l’emplacement de la mémoire (01 à 64). Il permet d’effectuer le réglage automatique du Couple moteurs.
Ajouter Touche start (adj start) ATTENZIONE! L’opération d’autoréglage doit être effectuée d’après des fins
associe la touche désirée à la commande Start de course de fermeture.
Ajouter Touche 2ch (adj 2ch) Si l’Autoset (réglage automatique) est réalisé d’une autre façon, le message
associe la touche désirée à la commande 2 canal radio d’erreur: “nsvc” apparaîtra et la manœuvre ne sera pas réalisée.
- Lire (lire) ATTENTION!! L’opération d’autoréglage doit être effectuée après avoir
Il effectue une vérification d’une touche d’un récepteur, s’il est mémorisé vérifié le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et la correcte
il affiche le numéro du récepteur dans l’emplacement de la mémoire intervention des butées de fin de course.
20 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 21
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
OK
touche OK 8 888 menu précédent; si cela a lieu au niveau
principal du menu, on sort de la
programmation et l’écran s’éteint.
OK
Les modifications effectuées ne sont validées
que si elles sont suivies par l’appui de OK.
[ 00 ] Valeur prédéfinie
BFT Version logiciel centrale /ON Incrément/réduction paramètres ou PRG Message Programmation en cours
LIBRA c ma N° manoeuvres totales /OFF commutation ON/OFF
OK (en milliers) Message KO! (erreur de la valeur ou de la
0000
0000 N° manoeuvres depuis le dernier OK Appuyer sur la touche OK (Retour/validation) fonction)
entretien (en milliers)
00
- + Défilement du menu
N° commandes radio Message "Attendez s.v.p." (introduire la valeur
mémorisées (+ = précédent - = suivant)
ou la fonction)
+/-
PARAM OK TCA OK [0010] OK PRG
- +
+/- c. m1 OK [0050] OK PRG
- +
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
start open OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
preal OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
t. rap. auto OK OK
OFF PRG
22 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
T2
MENUS PRECEDENTS
P1 T3
FIG. A T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
Appuyer sur P1 de la Relâcher P1 de la
OK adjouter OK touche cachee relacher
RADIO commande radio. commande radio
- + 01
Appuyer sur T désiré de la
touche desiree
+/- commande radio voir Fig. B3
FIN - + 01
Appuyer sur T désiré de la
commande radio voir Fig. B3 touche desiree
01 t1
Appuyer sur T désiré de la
lire OK
commande radio voir Fig. B3
- +
- +
effacer 64 OK PRG.
- +
+/-
MENU RADIO
AJOUTER- Permet d’ajouter une touche d’une
LANGue OK ITA OK commande radio dans la mémoire du récepteur, après
la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans
- +
+/- l’emplacement de la mémoire (01 à 64).
Ajouter Touche start – associe la touche désirée à la
FRA OK commande Start
Ajouter Touche 2can – associe la touche désirée à la
FIN - + - + commande 2 canal radio
LIRE- Effectue une vérification d’une touche d’un
DEU OK récepteur, si mémorisé il affiche le numéro du
récepteur dans l’emplacement de la mémoire (01 à 64)
- + et le numéro de la touche (T1-T2-T3 ou T4).
ELIMINER 64
predefinie OK PRG OK
ENG OK ATTENTION! Elimine complètement de la mémoire du
récepteur toutes les commandes radio mémorisées.
COD RX
+/- - +
Affiche le code récepteur.
Se référer au paragraphe 11.
esp OK
FIN - +
MENU AUTOSET
Introduction automatique du couple des moteurs
OK ATTENTION! Pendant la phase d’autoréglage, la
AUTOset OK . . . . . . . . . fonction de détection des obstacles n’est pas active,
OK donc l’installateur doit contrôler le mouvement de
l’automatisme et empêcher aux personnes et aux
+/- choses d’approcher ou de stationner dans le rayon
d’action de la motorisation.
FIN
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 23
D811494_04
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG
Dieses Produkt entspricht den von der Technik anerkannten Normen sowie verkabelten Drahtbrücken ausgeliefert und entlastet dadurch den Installateur
den Vorschriften bezüglich der Sicherheit. bei seiner Arbeit.
Wir bestätigen, daß es den folgenden europäischen Richtlinien entspricht: Die Brücken verdrahten folgende Klemmkontakte: 15-17, 15-18, 23-24, 23-
89/336/EWG, 73/23/EWG und nachfolgenden Änderungen. 25, 23-26 e 23-27. Werden die genannten Kontakte benötigt, so entfernen
Sie die Brücken.
1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des PRÜFUNG
Produktes können zu Personen- oder Sachschäden führen. Die Steuerung LIBRA-C-MA kontrolliert (prüft) die Betriebsrelais und die
VORSICHT! Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrich- Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) vor jedem Öffnungs- oder Schließ-
tungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. vorgang.
• Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und die Bei Fehlfunktionen prüfen Sie bitte die Kabel und ob die angeschlossenen
“Gebrauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten Vorrichtungen einwandfrei funktionieren.
wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der
Anlage. 3) TECHNISCHE DATEN
• Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach Versorgungsspannung: .............................................230Va.c. ±10% 50Hz*
den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon- oder Polysty- Netzisolierung / Niederspannung: ................................. > 2MOhm 500Vdc
roltüten in Reichweite von Kindern liegenlassen. Betriebstemperatur: .................................................................. -10 / +55°C
• Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen Spannungsfestigkeit: ..................................... Netz/bt 3750Vac für 1 Minute
Akte aufzubewahren. Ausgangsstrom Motor: .......................................................3.5A+3.5A max
• Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und Umschaltstrom Motorrelais: .................................................................. 10A
gebaut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Höchstleistung Motoren: ....................................................... 40W (24Vd.c.)
Davon abweichende Verwendungen können Schadens- und Gefahren- Zubehörspeisung: ................................... 24Va.c. (180mA max. Aufnahme)
quellen darstellen. 24Va.c. Vsafe (180mA max. Aufnahme)
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den Kontrollampe Tor offen: ...............................Kontakt N.O. (24Va.c./1A max)
unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Do- Blinkleuchte: ................................................................... 24Va.c. 25W max
kumentation nicht genannten Gebrauch, entstehen. Abmessungen: ................................................................siehe Abbildung 1
• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert Schmelzsicherungen: .....................................................siehe Abbildung 2
werden. (* weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich)
• Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtlinien
entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende KIT BATTERIEN BT BAT (Fig.6)
Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den gelten- Ladespannung: ............................................................................. 27.2Vd.c.
den Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die oben Ladestrom:........................................................................................ 130mA
genannten Bestimmungen beachtet werden. Meßdaten bei einer Außentemperatur von: ......................................... 25°C
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht Batteriekapazität: ................................................................. 2x (12V 1.2Ah)
fachgerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw), Schutzschwelle Batterieentladung:............................................... 20.4Vd.c.
oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen. Aufladedauer Batterie: ................................................................... 12 - 14 h
• Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien ANMERKUNG: Im Betrieb mit Pufferbatterie liegt an den Ausgängen der
erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än- Klemmen 11-12 (24Vac) und 13-14 (Vsafe 24Vac) eine Spannung von 24Vdc
derungen. an; die Polarisationsspannung ist in Abb. 6 angegeben.
• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Bei der Installation des Bausatzes BT-BAT ist zu prüfen, ob die Sicherheitsvor-
Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden. richtungen richtig angeschlossen sind. Beim Betrieb mit dem Batterie-Satz BT
• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder BAT muß der Flachstecker auf 25Vac des Transformators positioniert werden.
allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand
von mindestens 3,5 mm. 4) KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE (Abb.3)
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer HINWEIS - Verkabelung und Installation sind unter Einhaltung der
Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein. geltenden Vorschriften fachgerecht vorzunehmen.
• Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung
(Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme Die mit verschiedenen Spannungen gespeisten Leiter müssen körperlich
anschließen. voneinander getrennt oder mit einer Zusatzisolierung von mindestens 1 mm
• Alle Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Sicherheitsleisten u.a.) auf geeignete Weise isoliert werden.
anbringen, die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, Die Leiter müssen von einer zusätzlichen Fixierungsvorrichtung in Klem-
schneidet oder mitgerissen wird. mennähe festgemacht werden, z. B. mit Kabelschellen.
• Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer Alle Anschlußkabel müssen in einer angemessenen Entfernung vom Wär-
Stelle anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell. meableiter gehalten werden.
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funk-
tionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten VORSICHT! Für den Anschluss2 an das Stromnetz ein mehrpoliges Kabel mit
verwendet werden. Mindestquerschnitt 3x1.5mm benutzen, dessen Typ von den geltenden
• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden. Vorschriften zugelassen ist. Für den Anschluß der Motoren muß ein
• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 2,5 mm2 benutzt werden,
ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. dessen Typ den geltenden Vorschriften entspricht. Wenn das Kabel
• Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme beispielsweise außen (im Freien) liegt, muss es mindestens H07RN-F
und die manuelle Toröffnung im Notfall ein. entsprechen, liegt es innen (im Kabelkanal), muss es mindestens H05
• Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der VV-F entsprechen und einen Querschnitt.
Anlage zu verweilen. 1-2 Einphasige Stromversorgung 230Va.c. ±10% (1=L) (2=N)
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich- 3-4 Anschluß Motor 2:
weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in 3 Motor +
Gang setzen. 4 Motor -
• Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur 5 Endschalterkontrolle Motor 2 in den Antrieben mit 2-Draht-Endschal-
zu unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu tersteuerung (PHOBOS BT, IGEA BT).*
befugt. 6-7 Anschluß Motor 1:
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt. 6 Motor +
• Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor- 7 Motor -
genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. 8 Endschalterkontrolle Motor 1 in den Antrieben mit 1-Draht-Endschal-
tersteuerung (PHOBOS BT, IGEA BT).*
2) ÜBERSICHT 9-10 Anschluß Blinkleuchte (24Va.c. 20W max)
Die Steuerung LIBRA-C-MA wird mit standardmäßigen Werkseinstellungen 11-12 Ausgang 24Va.c. 180mA max - Versorgung Lichtschrankenemp-
ausliefert. Jede Änderung ist direkt auf der Platine über das eingebaute fänger andere Vorrichtungen.
Display oder mit Hilfe von UNIPRO vorzunehmen. 13-14 Ausgang 24Va.c. Vsafe 180mA max - Versorgung Lichtschranken-
Die Steuerung unterstützt vollständig das Protokoll EELINK . sender mit Selbstüberwachung (Abb.3a).
Ihre Haupteigenschaften: 15-16 Eingang START (N.O.).
- Steuerung zweier Niederspannungsmotoren mit max. 40W Leistung 15-17 Eingang STOP(N.C.). Falls nicht genutzt, überbrückt 15-17 lassen.
- Elektronische Drehmomenteinstellung mit Hinderniserfassung 15-18 Eingang Lichtschranke (N.C.). Falls nicht genutzt, überbrückt 15-18
- Endschalteranschlüsse lassen.
- Separate Eingänge für Sicherheitsvorrichtungen 15-19 Eingang Fault (N.O.). Eingang für Lichtschranken mit Prüfkontakt
- Eingebauter Rollcode-Funkempfänger mit Senderklonierung. N.O. (Abb.3a). Falls nicht genutzt, überbrückt lassen.
Die Platine ist mit einer Klemmleiste bestückt, die zur leichteren Wartung 15-20 Eingang Knopf Fußgängerfunktion (N.O.). Angesteuert wird
oder Ersetzung herausnehmbar ist. Sie wird mit einer Reihe von bereits Motor 2. Wenn der Öffnungsvorgang bereits begonnen hat (ohne
24 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
Fußgängerfunktion), so hat der Befehl Fußgängerfunktion keine ANMERKUNG: Bei einem Hindernis stoppt die Hinderniserken-nung
Wirkung. die Flügelbewegung, reversiert für 1 Sekunde und bleibt
21-22 Ausgang Kontrollampe “Tor offen” (Kontakt N.O. (24Va.c./1A max)) ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft,
oder alternativ 2. Funkkanal (siehe Abschnitt 6 “Konfiguration”). der an den von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen
23 Common Endschalter. gemessen wurde, niedriger als der in der Bestimmung EN 12453
24 Öffnungs-Endschalter Motor 2 in Antrieben mit getrennten End- angegebene ist.
schaltern*. Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu
25 Schließ-Endschalter Motor 2 in Antrieben mit getrennten Endschal- Personen- und Sachschäden führen.
tern*. - Verzögerungszeit Öffnung (t verzigern auf) [ 1s ]
26 Öffnungs-Endschalter Motor 1 in Antrieben mit getrennten End- Hier wird die verzögerte Toröffnung von Motor 1 im Verhältnis zu Motor 2
schaltern*. eingestellt. Die Verzögerungsdauer kann 1 bis 10 Sekunden betragen.
27 Schließ-Endschalter Motor 1 in Antrieben mit getrennten Endschal- - Verzögerungszeit Schließung (t verzigern zu) [ 1s ]
tern*. Hier wird die verzögerte Torschließung von Motor 2 im Verhältnis zu Motor
29-30 Eingang Antenne für Funkempfänger-Steckkarte (29 Signal - 30 1 eingestellt. Die Verzögerungsdauer kann 1 bis 25 Sekunden betragen.
Ummantelung). - Schnellzeit Motor 1 (t. gesch. m1) [ 15s ]
* Wenn die Endschalter an den Klemmen 5 und 8 benutzt werden, müssen (UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 6)
die Klemmen 24-25-26-27 überbrückt bleiben. Werden die Endschalter an Einstellung einer Dauer für die Normalgeschwindigkeit (also nicht
den Klemmen 24-25-26-27 benutzt, müssen die Klemmen 5-15 und 8-15 verlangsamt) von 1 bis 30 Sekunden. Führen Sie die Einstellungen bei
überbrückt werden. geschlossenem Tor [Link] die Einstellungen an einem anderen Punkt
ausgeführt werden, werden sie mit dem nächsten Öffnungsvorgang
5) PROGRAMMIERUNG wirksam.
Die Steuerung LIBRA-C-MA wird mit standardmäßigen über das eingebaute - Schnellzeit Motor 2 (t. gesch. m2) [ 15s ]
Display oder mit Hilfe von UNIPRO vorzunehmen. (UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 7)
Falls mit UNIPRO programmiert wird, lesen Sie die Betriebsanleitung des Einstellung einer Dauer für die Normalgeschwindigkeit (also nicht
UNIPRO durch und führen nachfolgende Schritte aus: Verbinden Sie das verlangsamt) von 1 bis 30 Sekunden. Führen Sie die Einstellungen bei
Programmiergerät UNIPRO über die Verbindungsteile UNIFLAT und UNIDA geschlossenem Tor [Link] die Einstellungen an einem anderen Punkt
mit der Steuerung (Siehe Abb.4). Die Steuerung LIBRA-C-MA hat keinen ausgeführt werden, werden sie mit dem nächsten Öffnungsvorgang
Versorgungsanschluß für das Programmiergerät UNIPRO, das deshalb eine wirksam.
eigene Stromversorgung benötigt. Anmerkung: Die Verzögerungsdauer beim Öffnen und Schließen wird
Rufen Sie das Menü “STEUERUNGEN” auf, im Untermenü “PARAMETER” ermittelt, indem man die Dauer eines solchen Vorganges stoppt und
kann man mit Hilfe der Tasten Pfeil auf / ab einen Bildschirmdurchlauf für diesen Parameter einen kleineren Wert vorgibt. Dauert etwa ein
durchführen und dabei die nachstehend aufgelisteten Parameterwerte Öffnungs- oder Schließvorgang 25 Sekunden und stellt man als “Dauer
numerisch programmieren. Normalgeschwindigkeit” 20s ein, so ergeben sich 5s Verzögerungsdauer
Die Betriebslogiken befinden sich im Untermenü “LOGIK”. beim Schließen und Öffnen des Tores.
Wird für die Programmierung das eingebaute Display benutzt, so richten Sie - Verlangsamte Geschwindigkeit (verl. gesh) [ 50% ]
sich bitte nach den Abb. A und B und dem Abschnitt “Konfiguration”. (UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 5)
Die Verlangsamungsgeschwindigkeit eingestellen:
6) KONFIGURATION Die Verlangsamungsgeschwindigkeit als prozentualen Anteil zwischen
Die Programmierung über das Display gestattet die Einstellung sämtlicher 0% und 99% der Normalgeschwindigkeit wird vorgegeben.
Funktionen der Steuerung LIBRA-C-MA. 0 – Verlangsamung deaktiviert (immer schnell).
Die Programmiereinheit verfügt über drei Knöpfe für die Navigation zwischen - Zone (zone) [ 0 ]
den Menüs und der Konfiguration der Betriebsparameter: Stellen Sie als Zonennummer mindestens die 0, maximal die 127 ein.
+ Taste Menüdurchlauf aufwärts / Zunahme des Wertes Siehe Abschnitt 7 “Serieller Anschluß”.
- Taste Menüdurchlauf abwärts / Abnahme des Wertes
OK Entertaste (Bestätigung) 6.2) MENÜ BETRIEBSLOGIKEN (LOGIC)
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten + und - wird das jeweils aufgerufene - TCA (tca) [ OFF ]
Menü verlassen und das übergeordnete Menü aufgerufen. ON Die Schließautomatik ist aktiviert
Die vorgenommenen Änderungen werden nur dann als Einstellungen wirk- OFF Die Schließautomatik ist ausgeschaltet.
sam, wenn sie durch OK bestätigt werden. - 3-Schritt (3 schritt) [ OFF ]
Beim ersten Drücken der OK-Taste gelangt man in den Programmiermo- ON Die 3-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. Ein Startimpuls hat folgende Wirkung:
dus. Tür zu: ......................................................................................Öffnung
Anfänglich erscheinen auf dem Display die folgenden Informationen: während der Öffnung: ...... ..........Torhalt und Einschalten der Funktion
- Programmversion der Steuerung TCA (falls aktiviert).
- Gesamtzahl der Betriebsvorgänge (in Tausend, während der ersten Tür offen: ........................................................................... Schließung
tausend Betriebsvorgänge zeigt das Display unverändert 0000) während der Schließung: .........................Torhalt und erneute Öffnung
- Zahl der Betriebsvorgänge seit der letzten Wartung (in Tausend, während OFF Die 4-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. Ein Startimpuls hat folgende
der ersten tausend Betriebsvorgänge zeigt das Display unverändert Wirkung:
0000). Tür zu: ......................................................................................Öffnung
- Anzahl der gespeicherten Handsender. während der Öffnung: .................Torhalt und Einschalten der Funktion
Betätigt man während dem anfänglichen Informationsdurchlauf die Taste TCA (falls aktiviert).
“OK”, gelangt man unmittelbar zum ersten Menü. Tür offen: ........................................................................... Schließung
Nachstehend sind die Hauptmenüs mit ihren Untermenüs aufgelistet. während der Schließung:. Torhalt und kein Einschalten von TCA (stop)
Die Werkseinstellung ist jeweils in eckigen Klammern angegeben [ 0 ]. nach Stop: ..................................................................................Öffnen
In runden Klammern wird dargestellt, welche Beschriftung auf dem Display - Impulssperre (impulsbl auf) [ OFF ]
erscheint. ON Startimpulse haben keine Wirkung während der Öffnungsphase.
Die Tabellen A und B beziehen sich auf die Konfiguration der Anlage. OFF Startimpulse haben während der Öffnungs- oder Schließungsphase Wirkung.
6.1) MENÜ PARAMETER (PARAM m) - Schnellschließung (schnellschlies) [ OFF ]
- Zeit Schließautomatik (TCA) (TCA) [ 10s ] ON Schließt das Tor 3 Sekunden nach der Freigabe der Fotozellen,
Hier wird die Zeit für die Schließautomatik mit einem numerischen Wert bevor das Ende der eingestellten TCA abgewartet wird.
von 3 bis 120 Sekunden vorgegeben. OFF nicht eingeschaltet
- Drehmoment Motor 1 (drehMmoMm Mmot1) [ 50% ] - Lichtschranke bei Öffnung (fotoz. AUF) [ OFF ]
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 3) ON Die Lichtschranke ist beim Öffnen deaktiviert. Beim Schließen wird die
Hier wird das Drehmoment der Motor 1mit einem numerischen Wert Bewegungsrichtung sofort umgekehrt.
zwischen 1% und 99% eingestellt. OFF Wird die Lichtschranke verdunkelt, so wird sie während der Öffnung und
- Drehmoment Motor 2 (drehMmoMm Mmot2) [ 50% ] Schließung aktiviert. Beim Schließen führt die Verdunkelung erst dann
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 4) zur Bewegungsumkehr, wenn die Lichtschranke geräumt wurde.
Hier wird das Drehmoment der Motor 2 mit einem numerischen Wert - Test Lichtschranken (test phot) [ OFF ]
zwischen 1% und 99% eingestellt. (UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis 14)
- Drehmoment Verlangsamung Motor 1 (d. m1 verl.) [ 45% ] ON Aktiviert die Prüfung der Lichtschranken
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 8) OFF Deaktiviert die Prüfung der Lichtschranken
Den numerischen Wert des Verlangsamungs-Drehmomentes für Motor Werden sie deaktiviert (OFF), ist die Prüffunktion der Lichtschranken
1 zwischen 1% und 99% vorgeben. gesperrt: Dann lassen sich Vorrichtungen anschließen, die keinen
- Drehmoment Verlangsamung Motor 2 (d. m2 verl.) [ 45% ] zusätzlichen Prüfkontakt haben.
(UNIPRO ⇒ Weitere Parameter ⇒ Hinweis 9) - Kontrollampe “Tor offen” oder 2. Funkkanal (SCA 2ch) [ OFF]
Den numerischen Wert des Verlangsamungs-Drehmomentes für Motor ON Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21-22 wird als Kontroll-
2 zwischen 1% und 99% vorgeben. lampe zur Anzeige der Toröffnung konfiguriert, der 2. Funkkanal steuert
in diesem Fall die Fußgängeröffnung.
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 25
D811494_04
DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG
OFF Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21-22 wird als 2. Funkkanal Speicherplatz (01 bis 64) auf dem Display.
konfiguriert - Liste löschen (loeschen 64)
- Anzahl aktive Motoren (1 mot activ) [ OFF ] ACHTUNG! Mit dieser Funktion werden aus dem Speicher des Emp-
ON Nur Motor 2 ist zugeschaltet (Kontakte 3-4-5) fängers sämtliche Handsender gelöscht.
Bei dieser Konfiguration ist der Eingang für die Fußgängerfunktion - Lesen Empfängercode (cod RX)
deaktiviert. Zeigt den Code an, der in den Empfänger eingegeben wurde (Abschn.11).
OFF Beide Motoren sind aktiviert.
- Aufrechterhaltung Sperre (drucstabil) [ OFF ] (Abb. 5) Weitere Informationen zu den fortgeschrittenen Funktionen des
ON Bei Benutzung eines mechanischen Halteanschlages bei der Schließung eingebauten Empfängers Clonix können den Abschnitten 8/9/10/11
wird diese Konfiguration benötigt. Durch Aktivierung dieser Funktion entnommen werden.
werden die Flügel gegen den mechanischen Halteanschlag gedrückt,
ohne daß dieser vom Sensor als Hindernis bewertet wird. 6.4) MENÜ SPRACHE (SPRACHE)
Der Schaft setzt seinen Hub nach Ansprechen des Schließungs- End- Stellt die Sprache des eingebauten Displays ein.
schalters oder bis zum mechanischen Halteanschlag also noch weitere - ITALIENISCH (ITA)
0,5 Sek. fort. Da auf diese Weise das Einschreiten der Schließungs- - FRANZÖSISCH (FRA)
Endschalter leicht vorverlegt wird, trifft der Flügel genau zum richtigen - DEUTSCH (DEU)
Zeitpunkt auf den Halteanschlag (Abb. 5a). - ENGLISCH (ENG)
OFF Diese Konfiguration wird benutzt, wenn kein Halteanschlag vorhan- - SPANISCH (ESP)
den ist. Die Torbewegung wird ausschließlich durch das Eingreifen
des Schließungs-Endschalters unterbrochen. Deswegen muß der 6.5) MENÜ GESAMTLÖSUNG (betriebsdaten)
Ansprechzeitpunkt des Schließungs-Endschalters präzise eingestellt Setzt die Steuerung auf die Werkseinstellungen zurück. Nach dem Reset
werden (Abb. 5b).
- Anwesenheitssteuerung (Totmann) (TOTMANN) [ OFF ] 6.6) DIAGNOSTIK UND ÜBERWACHUNG
ON Totmannbetrieb: Der Vorgang wird fortgesetzt, solange die Steuertaste Das Display auf der Steuerung LIBRA-C-MA stellt sowohl im Normalbetrieb,
gedrückt ist. als auch im Störungsfall einige nützliche Informationen bereit.
ACHTUNG!: Bei Aktivierung der Logik “Totmann” ändert sich die Funktion Diagnostik:
der Knöpfe START und FUSSGÄNGER: Bei Auftreten von Störungen erscheint auf dem Display eine Meldung mit
START hat im Totmannbetrieb die Funktion OPEN der Angabe, welche Vorrichtung geprüft werden muß:
FUSSGÄNGER hat im Totmannbetrieb die Funktion CLOSE STRT =Aktivierung Eingang START
OFF Impulsbetrieb mit 3- oder 4-Schritt-Betriebslogik. STOP =Aktivierung Eingang STOP
- Festcode (FESTCODE) [ OFF ] PHOT =Aktivierung Eingang PHOT
(UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis 13) FLT =Aktivierung Eingang FAULT geprüfte Fotozellen
ON Der Empfänger ist für den Betrieb im Festcodemodus eingerichtet, TH =Einschreiten Wärmeschutz Software
siehe Abschnitt “Klonierung der Funksender” ER 1 =Fehler der Platine während der Prüfung der Sicherheitsvorrichtungen
OFF Der Empfänger ist für den Betrieb im Rollcodemodus eingerichtet, siehe ER 2 =Fehler der Platine während der Prüfung der Sicherheitsvorrichtungen
Abschnitt “Klonierung der Funksender” Wenn die herkömmlichen Endschalter an den Klemmen 24-25-26-27 be-
- Fernbedienungsprogrammierung (PROG FUNC) [ ON ] nutzt werden:
(UNIPRO ⇒ Fortgeschrittene Logiken ⇒ Hinweis15) SWO1 =Aktivierung Eingang Öffnungs-Endschalter Motor 1
ON Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen: SWC1 =Aktivierung Eingang Schließ-Endschalter Motor 1
1- Nacheinander die verborgene Taste (P1) und die normale Taste SWO2 =Aktivierung Eingang Öffnungs-Endschalter Motor 2
(T1-T2-T3-T4) eines Senders drücken, der bereits über das Fernbe- SWC2 =Aktivierung Eingang Schließ-Endschalter Motor 2
dienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde.
2- Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste (P1) und die normale Sollte der Flügel auf ein Hindernis treffen, stoppt ihn die Steuerung und veranlaßt
Taste (T1-T2-T3-T4) eines zu speichernden Senders betätigen. die Richtungsumkehr, gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht “AMP”.
Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s, innerhalb Überwachung:
dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden. Während der Öffnung und Schließung stehen auf dem Display vier von einem
In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen wer- Punkt getrennte Ziffern, z. B. 35.40. Die Ziffern, die das maximal erreichte
den. Drehmoment des Motors 1 (35) und des Motors 2 (40) angeben, werden
OFF Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen. während des Vorganges ständig aktualisiert.
Die Sender werden nur mit dem entsprechenden Fernbedienungsmenü Diese Werte gestatten die Korrektur der Drehmomenteinstellung.
gespeichert. Nähert sich das während des Vorganges erreichte maximale Drehmoment
- Master/Slave (Master) [ OFF ] empfindlich nahe dem im Parametermenü definierten Einstellwert, könnten
ON Die Steuerung wird als Master in einer zentralgesteuerten Anlage sich zukünftig Betriebsstörungen ergeben, die auf vorzeitigen Verschleiß
konfiguriert (siehe Abschnitt7). oder kleine Verformungen des Flügels zurückgehen.
OFF Die Steuerung wird als Slave in einer zentralgesteuerten Anlage kon- Es wird deshalb empfohlen, das erreichte maximale Drehmoment bei der
figuriert (siehe Abschnitt7). Installation anhand einiger Arbeitsvorgänge zu prüfen (die ersten beiden
- Einstellung START - OPEN (start - open) [ OFF ] Ziffern), und im Parametermenü bei Bedarf einen etwa 15-20 Prozentpunkte
ON Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 15-16 arbeitet im Modus darüber liegenden Wert einzustellen.
OPEN. Für die Schließung die Schließautomatik (TCA) abwarten, die
eingeschaltet sein muß. 6.7) EINSTELLUNGSVORGANG
OFF Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 15-16 arbeitet im Modus - Vor dem Einschalten die elektrischen Anschlüsse prüfen.
START. - Die folgenden Parameter einstellen: Zeit Schließautomatik, Verzögerun-
- Voralarm (voralarm) [ OFF ] gszeiten Öffnung und Schließung, Verlangsamungsgeschwindigkeit und
ON Die Blinkleuchte geht 3 Sekunden vor dem Start der Motoren an. Zonennummer.
OFF Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Start der Motoren an. - Alle Betriebslogiken vorgeben.
- Automatische Eilgangdauer (t. gesch. auto) [ ON ] - Das Autoset vornehmen.
ON Die Steuerzentrale berechnet automatisch die Verlangsamungsdauer und Nach dem Autoset können die Eilgangdauer des Motors und das Drehmoment
kompensiert die Eilgangdauer, um die Verlangsamungsdauer konstant zu von Hand eingestellt werden.
halten. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Dauer des Eilgangs stän- ACHTUNG! Eine fehlerhafte Einstellung kann Personen- oder Sach-
dig aktualisiert (somit ist es möglich, eine andere als die vorgenommene schäden nach sich ziehen.
Einstellung vorzufinden). ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft,
OFF Die Steuerzentrale gleicht die Eilgangdauer nicht aus, sondern wendet der an den von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen gemes-
den Parameter «Eilgangdauer» an, die unabhängig von den Umgebun- sen wurde, niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 angegebene
gsänderungen vorgegeben worden ist. ist.
Für ein optimales Ergebnis wird empfohlen, das Autoset und die Einstellung
6.3) MENÜ FUNK (func) der Eilgangdauern bei stillstehendem Motor vorzunehmen (der also nicht von
- Hinzufügen einer erheblichen Anzahl von Vorgängen hintereinander überhitzt sein darf).
Legt im Speicher des Empfängers den Kanal eines weiteren Handsen-
ders ab. Nach dem Abspeichern erscheint die Nummer des Kanals mit 6.8) MENU SELBSTREGISTRIERUNG (AUTOSET)
dem zugehörigen Speicherplatz auf dem Display (01 bis 64). Hier wird das Drehmoment der Motoren selbstlernend eingestellt.
HINZUFÜGEN Taste start (zufueg start) ACHTUNG! Das Autoset ist von Schließ-Endschalter aus vorzunehmen. Wird
Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu versucht, die Funktion Autoset in einer anderen Position vorzunehmen, er-
HINZUFÜGEN Taste 2ch (zufueg 2ch) scheint die Fehlermeldung: “nsvc” , und der Vorgang wird nicht ausgeführt.
Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2. Funkkanal zu VORSICHT!! Die Selbstregistrierung darf erst durchgeführt werden, wenn
- Lesen (lesen) die Flügelbewegung (Öffnung/Schließung), das richtige Ansprechen der
Entfernt aus dem Speicher des Empfängers eine einzelne Sendertaste. Endschalter und die Drehrichtung genau geprüft wurden.
Nach dem Löschen erscheint die Nummer des Handsenders mit dem Die passende Verlangsamungsgeschwindigkeit einstellen: sofort nach dem
26 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
Drücken des Knopfes OK erscheint die Meldung “.... .... ....”, die Steuerung Sender können manuell oder mit dem Programmierterminal UNIRADIO ge-
veranlaßt einen Öffnungsvorgang ohne Verlangsamung und danach einen speichert werden, der die Verwaltung durch die Software EEdbase gestattet.
Schließvorgang ohne Verlangsamung. Während dieser Vorgänge wird die Diese Software umfaßt die komplette Installationsdatenbank.
Hubdauer gespeichert. Danach veranlaßt die Steuerung einen zweiten Im letzteren Fall erfolgt die Programmierung des Empfängers, indem man
Öffnungsvorgang mit Verlangsamung, gefolgt von einem zweiten Schließ- UNIRADIO mit Hilfe der Zubehörartikel UNIFLAT und UNIDA mit der Steue-
vorgang mit Verlangsamung. Während dieser Vorgänge wird automatisch rung LIBRA-C-MA verbindet, siehe hierzu Abb. 4.
das Drehmoment eingestellt, das für die Flügelbewegung mindestens
erforderlich ist. 9) MANUELLE PROGRAMMIERUNG
Während dieser Phase ist es wichtig, daß die Lichtschranke nicht ver- Bei Standardanlagen, in denen fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt werden,
dunkelt wird, außerdem sind die Benutzung der Impulse START, STOP, können die Sender von Hand programmiert werden. Orientieren Sie sich an der
PED, CLOS, OPEN und des Displays zu unterlassen. Fig. B, die aufzeigt, wie eine Programmierung grundsätzlich abläuft.
Wenn der Autoset-Vorgang erfolgreich abgeschlossen worden ist, zeigt die - Ist gewünscht, daß der Sender Ausgang 1 (START) durch eine der Tasten
Steuerung den Hinweis “OK” und kehrt nach Betätigung der Taste “OK” zum 1, 2, 3 oder 4 aktiviert, fügen Sie den Sender in das Menü Taste Start
Autoset-Menü zurück. Nach Betätigung einer beliebigen Taste wird das ein, wie aus Fig. B ersichtlich.
Menü Selbstregistrierung wieder aufgerufen. - Soll der Sender Ausgang 2 (Relais 2. Funkkanal) durch eine der Tasten
Erscheint hingegen auf der Steuerung als Meldung “KO”, so wurde die 1, 2, 3 oder 4 aktivieren, fügen Sie den Sender in das Menü Taste 2can
Selbstregistrierung nicht erfolgreich abgeschlossen. Prüfen Sie, ob das Tor ein (siehe Fig. B).
verschlissen ist und ob sich die Flügel gleichmäßig bewegen. Anmerkung: Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodell ein
Anschließend ist eine neue Selbstregistrierung erforderlich. anderes Aussehen:
Für die Sender mit verborgener Taste drücken Sie den verborgenen
VORSICHT! Während der Selbstregistrierung funktioniert dieHinderniserfas- Knopf P1 (Fig. B1). Für die Sender ohne verborgene Taste entspricht die
sung nicht, der Installateur muß also persönlich die Bewegung der Anlage Taste P1 dem gleichzeitigen Drücken der 4 Sendertasten. Die gleiche
im Auge behalten. Er hat sicherzustellen, daß sich keine Personen oder Wirkung hat nach Öffnung des Batteriefachs die Überbrückung der beiden
sonstigen Objekte dem Aktionsradius der automatischen Toranlage nähern Anschlußstellen P1 mit einem Schraubendreher (Fig. B2).
oder sich dort aufhalten.
Werden Pufferbatterien verwendet, muß die Steuerung bei der Selbstregi- WICHTIGE ANMERKUNG: KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTEN
strierung mit Netzspannung gespeist werden. GESPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHLÜSSELMARKE (MASTER).
ACHTUNG: Die beim Autoset vorgegebenen Drehmomentwerte be- Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger
ziehen sich auf die Verlangsamungsgeschwindigkeit, die während den Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um anschließend die
des Autoset eingestellt [Link] die Verlangsamungsgeschwindigkeit Funksender klonieren zu können.
geändert wird, muß auch ein neues Autoset vorgenommen werden.
ACHTUNG: Überprüfen, daß der Wert der Aufschlagkraft, der an den 11) KLONIERUNG DER FUNKSENDER
von der Norm EN 12445 vorgesehenen Stellen gemessen wurde, Klonierung mit Rollcode / Klonierung mit Festcode
niedriger als der in der Bestimmung EN 12453 angegebene ist. Siehe hierzu die Betriebsanleitung UNIRADIO und die Programmieranlei-
Eine falsche Einstellung der Empfindlichkeit kann zu tung CLONIX
Personenund Sachschäden führen.
11.1) FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG:
7) STATISTIKEN EMPFÄNGERKOLLEKTIV
Nach Anschluß des Programmiergerätes UNIPRO an die Steuerung, das Siehe hierzu die Betriebsanleitung UNIRADIO und die Programmieranlei-
Menü STEUERUNG / STATISTIKEN aufrufen und die statistischen tung CLONIX
Parameter durchlaufen:
- Softwareversion des Mikroprozessor der Platine. 12) SERIELLER ANSCHLUSS MITTELS STECKKARTE SCS1 (Fig.6)
- Anzahl der Vorgänge. Wenn Motore ausgetauscht werden, schreiben Sie Die Steuerung LIBRA-C-MA gestattet über spezielle serielle (SCS1) Ein- und
sich bitte die bis zu diesem Zeitpunkt durchgeführten Vorgänge auf. Ausgänge die zentral gesteuerte Vernetzung mehrerer Anlagen. Auf diese
- Anzahl Vorgänge seit der letzten Wartung. Wird automatisch bei jeder Weise lassen sich mit einem einzigen Steuerbefehl sämtliche angeschlossene
Selbstdiagnose oder dem Verändern von Parametern auf Null gesetzt. automatische Anlagen öffnen und schließen.
- Letzter Wartungszeitpunkt. Von Hand im entsprechenden Menü “War- Schließen Sie nach dem Schema in Fig. 6 sämtliche Steuerungen LIBRA-C-MA
tungsdatum aktualisieren“ eintragen. über ein zweiadrige Telefonkabel an.
- Anlagenbeschreibung. Hier können 16 Zeichen zur Benennung und Wird ein Telefonkabel mit mehreren Kabelpaaren verwendet, sind unbedingt
Definition der Anlage eingegeben werden. die Drähte eines zusammengehörigen Kabelpaares zu benutzen.
Die Länge des Telefonkabels zwischen zwei Anlagen darf 250 m nicht
8) TECHNISCHE DATEN INTEGRIERTER EMPFÄNGER überschreiten.
Ausgangskanäle des Empfangsteils: Nun muß jede Steuerung LIBRA-C-MA passend konfiguriert werden, zu-
- Ausgangskanal 1, im aktivierten Zustand läuft über ihn der Schaltbefehl allererst ist ein MASTER als Zentrale zu bestimmen, die sämtliche andere
START - zwingend als SLAVE konfigurierte - Steuerungen kontrolliert (siehe Menü
- Ausgangskanal 2, im aktivierten Zustand läuft über ihn die 1 Sek. dauernde Logiken). Die MASTER Steuerung muß die erste der Reihe sein (Abb. 6).
Erregung von Relais 2. Wählen Sie außerdem eine Zonennummer von 0 bis 127 (siehe Menü
Benutzbare Senderversionen: Parameter).
alle Rollcodesender, die mit kompatibel sind. Die Zonennummer gestattet die Schaffung von Anlagengruppen; jede der
ANTENNENINSTALLATION Steuerungen ist dann dem Zonen-Master unterstellt. Jede Zone kann nur
Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte Anten- einen Master haben, der Master der Zone 0 kontrolliert auch die Slaves
[Link] Verbindung Antenne-Empfänger wird mit einem Koaxialkabel der anderen Zonen.
RG58 hergestellt.
Metallische Massen in Antennennähe können den Funkempfang stören. Falls 13) VERSCHROTTUNG
die Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzen Sie die Antenne an Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehalten.
eine Stelle mit besserem Empfang. Bei der Beseitigung der Materialien sind die einschlägigen Vorschriften zu
beachten. Bei der Verschrottung der Anlage bestehen keine besonderen
9) KONFIGURIERUNG EMPFÄNGER Gefahren oder Risiken, die von der Anlage selbst ausgehen.
Der integrierte klonierbare Empfänger vereint den Vorzug extremer Sicher- Werden die Materialien der stofflichen Verwertung zugeführt, sollten sie
heit durch das Kopieren der Verschlüsselung mit variablem Code (rolling nach Arten sortiert werden (Elektrische Komponenten - Kupfer - Aluminium
code) mit der praktischen Funktion der “Senderklonierung”, die dank eines - Kunststoff - usw.).
exklusiven Systems möglich ist.
Senderklonierung bedeutet die Generierung eines Senders, der sich auto- 14) DEMONTAGE
matisch in die Senderspeicherliste im Empfänger einfügt, wobei er entweder Vorsicht: die Demontage ist ausschließlich Fachleuten vorbehalten.
neu hinzugefügt wird oder einen bestehenden Sender ersetzt. Wird die Anlage zerlegt, um an anderer Stelle wieder aufgebaut zu werden:
Die ersetzende Klonierung gestattet die Erzeugung eines neuen Senders, • Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Anlage
der im Empfänger an die Stelle eines bislang gespeicherten Senders tritt. abklemmen.
Dabei wird ein Sender aus dem Speicher entfernt und deaktiviert. • Teile, die sich nicht entfernen lassen oder beschädigt sind, müssen ersetzt
Ohne direkt auf den Empfänger zuzugreifen, läßt sich somit eine ganze werden.
Anzahl von Sendern fernprogrammieren, die entweder zusätzlich eingefügt
werden oder beispielsweise verlorengegangene Sender ersetzen. Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch
Kommt der Sicherheit der Verschlüsselung keine entscheidende Bedeutung sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich, ohne auch zur Aktuali-
zu, gestattet der integrierte Empfänger die hinzufügende Klonierung mit sierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein, jederzeitige Änderungen
Festcode. Es steht dann eine hohe Anzahl von Kombinationen zur Verfügung, vor, wenn er diese für technische und bauliche Produktverbesserungen
die Möglichkeit zum “Kopieren” beliebiger, bereits programmierter Senders, sowie zur Erhöhung der Marktchancen als notwendig erachtet und die
besteht auch hier. wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben.
PROGRAMMIERUNG
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 27
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
MENÜZUGRIFF + +/- Gleichzeitig die Tasten + und - drücken.
Die gleichzeitige Betätigung der Tasten + und - gestattet
Taste OK drücken
das Verlassen des Menüs, mit dem man gerade arbeitet,
- +
ON
fotoz. auf OK [off] OK PRG
OFF
- +
- +
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF
- +
[off] ON
sca 2ch OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
i mOT activ OK OK
OFF PRG
- +
FOLGENDE MENÜS drucstabil OK [off] ON
OK
OFF PRG
FIG. B
- +
[off] ON
totmann OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
fest code OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
prog. func OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
start open OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
voralarm OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
[Link] OK OK
OFF PRG
28 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2
VORANGEHENDE T1
MENÜS FIG. A T2
P1 T3
T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
Auf Fernsteuerung P1 P1 auf Fersteuerung
OK OK
FUNC zufueg. start verst. taste drücken. loslassen loslassen
01 t1
Gewünschtes T auf Fernsteuerung
lesen OK
drücken, siehe Abb.B3
- +
- +
Loeschen 64 OK PRG.
- +
+/-
FUNKMENÜ
HINZUFÜGEN - Fügt dem Empfängerspeicher die Taste
SPRACHE OK ITA OK einer Fernsteuerung hinzu, nach der Speicherung erfolgt
auf dem Display eine Rückmeldung mit der
- +
+/- Empfängernummer am Speicherplatz (01 bis 64).
HINZUFÜGENTaste start - Weist die gewünschte Taste
FRA OK dem Startbefehl zu
HINZUFÜGENTaste 2ch - Weist die gewünschte Taste
END - + dem Befehl 2. Funkkanal zu
LESEN - Prüft eine Empfängertaste, die - falls
gespeichert - auf dem Display mit der
- + DEU OK
Empfängernummer im Speicherplatz (01 bis 64) und der
- + Tastennummer (T1-T2-T3 oder T4) angegeben wird.
LÖSCHEN 64
betriebsdaten OK PRG OK
ENG OK VORSICHT! Entfernt sämtliche Fernsteuerungen
unwiderbringlich aus dem Speicher des Empfängers
COD RX
+/- - +
Zeigt den Empfängercode.
Siehe Abschnitt 11.
esp OK
END
- + MENÜ AUTOSET
Automatische Einstellung des Motoren-Drehmomentes.
END
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 29
D811494_04
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la - Entradas para el control de fin de carrera
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias - Entradas separadas para los mecanismos de seguridad
para sus exigencias. - Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
Lea atentamente el “Manual de Instrucciones” que lo acompaña, pues pro- La placa está dotad a de un tablero de bornes de tipo extraíble, para hacer
porciona importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, más fácil el mantenimiento o la sustitución. Se suministra con una serie de
el uso y el mantenimiento. puentes precableados, para facilitar la instalación.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas Los puentes se refieren a los bornes: 15-17, 15-18, 23-24, 23-25, 23-26 e
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme 23-27. Si los bornes mencionados son utilizados, hay que quitar los res-
a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE pectivos puentes.
y modificaciones sucesivas.
CONTROL
1) SEGURIDAD GENERAL El cuadro LIBRA-C-MA efectúa el control de los relés de marcha y de los dispositivos
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto de seguridad (fotocélulas) antes de ejecutar cada ciclo de apertura y cierre.
puede crear daños a personas, animales o cosas. En caso de mal funcionamiento, es preciso verificar el correcto funcionamiento
¡ATENCION!La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de de los dispositivos conectados y controlar los cableados.
seguridad y mandos conformes a la EN 12978. Es preciso:
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instruccio- 3) DATOS TECNICOS
nes” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes Alimentación: ........................................................230 Va.c. ±10% - 50 Hz*
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante- Aislamiento red/baja tensión: ..................................> 2 MOhm - 500 V c.c.
nimiento del mismo. Temperatura de funcionamiento: ............................................. -10 / +55 °C
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) Rigidez dieléctrica: .................................... red/bt 3750 V c.a. por 1 minuto
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o Corriente de salida motor: ............................................... 3,5 A+3,5 A máx.
poliestireno al alcance de los niños. Corriente de conmutación relé motor: ................................................. 10 A
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para Potencia máxima motores: ..................................................40 W (24 Vd.c.)
consultas futuras. Alimentación accesorios: .......................24 Va.c. (180 mA absorción máx.)
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para 24 Va.c. Vsafe (180 mA absorción máx.)
la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en Luz de aviso de cancela abierta: ...........Contacto N.O. (24 Va.c./1 A máx.)
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente Luz intermitente: .........................................................24 Va.c. - 25 W máx.
de peligro. Dimensiones: ................................................................... Véase la figura 1
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio Fusibles: .......................................................................... Véase la figura 2
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y (* Otras tensiones disponibles a petición)
que aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva. KIT BATERIAS BT BAT (Fig.6)
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las Tensión de carga: ........................................................................27,2 V d.c.
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y Corriente de carga: .......................................................................... 130 mA
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de Datos registrados a la temperatura exterior de: .................................. 25°C
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de segu- Capacidad batería: ............................................................2 x (12 V 1,2 Ah)
ridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes. Umbral de protección batería agotada: .......................................20,4 V c.c.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan- Tiempo de recarga batería: ............................................................. 12/14 h
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre NOTA: En caso de funcionamiento con batería tampón, las salidas de los
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían bornes 11-12 (24 V c.a.) y 13-14 (Vsafe 24 V c.a.) presentan una tensión
verificar durante el uso. de 24 V c.c. polarizada, como se indica en la Fig. 6.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas Eu- Es necesario controlar, al momento de la instalación del Kit BT-BAT, la correcta
ropeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas. conexión de los dispositivos de seguridad. En el caso de funcionamiento
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en con el kit batería BT BAT, es necesario posicionar el faston de alimentación
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay. en los 25 V C.A. del transformador.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos 4) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 3)
igual o superior a 3,5 mm. ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que observar
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife- las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
rencial con un umbral de 0,03A. Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar físicamente, o se deben aislar adecuadamente mediante un aislamiento
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los adicional de por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear me-
componentes de la instalación provistos de borne de tierra. diante una fijación adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, puede efectuar utilizando por ejemplo unas abrazaderas.
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, Todos los cables de conexión deben mantenerse adecuadamente lejos
transporte o cizallado. del disipador.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención. !ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y sección mínima 3x1,5mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes.
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes Para la conexión de los motores, utilice cable con una sección mínima
de otros fabricantes. de 2,5 mm2 y del tipo previsto por las normas vigentes. A título de
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos igual
mantenimiento o reparación. a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto, debe
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido ser al menos igual a H05 VV-F.
expresamente autorizado por la Empresa. 1-2 Alimentación de red monofásica 230Va.c. ±10% (1 = L) (2 = N)
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. 3-4 Conexión motor 2:
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del 3 motor +
automatismo. 4 motor -
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los 5 Control de los fines de carrera del motor 2 en los servomotores con gestión
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. de los fines de carrera con 1 solo hilo (PHOBOS BT, IGEA BT).*
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del 6-7 Conexión motor 1:
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado. 6 motor +
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no 7 motor -
está permitido. 8 Control de los fines de carrera del motor 1 en los servomotores
• La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y con gestión de los fines de carrera con 1 solo hilo (PHOBOS BT,
mandos conformes a la EN 12978. IGEA BT).*
9-10 Conexión luz intermitente (24 Va.c. - 20 W máx.)
2) DATOS GENERALES 11-12 Salida 24 Va.c., 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
El cuadro de mandos LIBRA-C-MA es suministrado por el constructor con dispositivos.
configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante 13-14 Salida 24 Va.c. V safe, 180 mA máx. - alimentación transmisores
el programador con display incorporado o mediante UNIPRO. La Central fotocélulas con control (Fig. 3a).
soporta completamente el protocolo EELINK. 15-16 Botón START (N.O.).
15-17 Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-17.
Las características principales son: 15-18 Entrada Fotocélula (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-18.
- Control de dos motores de baja tensión de hasta 40 W de potencia 15-19 Entrada Fault (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto
- Regulación electrónica del par con detección de obstáculos N.O. de control (Fig. 3a).
30 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 31
D811494_04
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN
- Motores en función (1 Mot activ) [ OFF ] - Lectura del código receptor (cOd. RX)
ON Resulta en función exclusivamente el motor 2 (bornes 3-4-5). Visualiza el código introducido en el receptor (apartado 11).
Con esta configuración, la entrada peatonal resulta inhabilitada. Para más información relativa a las funciones avanzadas del receptor
OFF Los dos motores están en función. incorporado Clonix, consulte los apartados 8/9/10/11.
- Mantenimiento del bloqueo (Manten bloqueo) [ OFF ] (Fig. 5)
ON Debe utilizarse en presencia de retén mecánico de cierre. 6.4) MENU IDIOMA (idioma)
Esta función activa la presión de las hojas sobre el retén mecánico, sin Permite configurar el idioma del programador con display incorporado.
que éste sea considerado como obstáculo por el sensor amperio-stop. - ITALIANO (ITA)
El vástago continúa su carrera por otros 0,5 s, después de la inter- - FRANCES (FRA)
ceptación del fin de carrera de cierre o hasta el bloqueo mecánico. De - ALEMAN (DEU)
este modo, anticipando ligeramente la intervención del fin de carrera - INGLES (ENG)
de cierre, se obtendrá la perfecta presión de las hojas sobre el retén - ESPAÑOL (ESP)
(Fig. 5a).
OFF Debe utilizarse cuando no existe retén mecánico de cierre. 6.5) MENU VALORES PREDEFINIDOS (predefinido)
El movimiento es interrumpido exclusivamente por la intervención del Devuelve a la central los valores predefinidos. Después de la reposición, es
fin de carrera de cierre; en este caso, es necesario efectuar una precisa necesario efectuar una nueva configuración automática.
regulación de la intervención del fin de carrera de cierre (Fig. 5b).
- Hombre presente (HOMBRE PRES) [ OFF ] 6.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION
ON Funcionamiento con hombre presente: La maniobra continúa mientras El display presente en el cuadro LIBRA-C-MA, tanto en el normal funcionamien-
se mantenga presionada la tecla de mando. to como en el caso de anomalías, visualiza algunas informaciones útiles.
¡ATENCION!: La habilitación de la lógica Hombre Presente comporta
una diversa utilización de los botones START y PEATONAL: Diagnóstico:
START Asume la función OPEN con hombre presente. En caso de funcionamiento anómalo, el display visualiza un mensaje que
PEATONAL Asume la función CLOSE con hombre presente. indica qué dispositivo es necesario controlar:
OFF Funcionamiento a impulsos, según la lógica de 3 ó 4 pasos. STRT = activación entrada START
- Código Fijo (CODIGO FIJO) [ OFF ] STOP = activación entrada STOP
(UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 13) PHOT = activación entrada PHOT
ON El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad de FLT = activación entrada FAULT fotocélulas controladas
código fijo; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmisores”. TH = intervención térmica software
OFF El receptor resulta configurado para el funcionamiento en la modalidad ER 1 = Error en la tarjeta durante el control de los dispositivos de seguridad
de rolling-code; véase el apartado “Clonación de los Radiotransmiso- ER 2 = Error en la tarjeta durante el control de los dispositivos de seguridad
res”. Cuando se utilizan los fines de carrera tradicionales conectados a los bor-
- Programación de los radiomandos (PROG. RADIO) [ ON] nes 24-25-26-27:
(UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 15) SWO1 = activación entrada fin de carrera de apertura Motor 1
ON Habilita la memorización por radio de los transmisores: SWC1 = activación entrada fin de carrera de cierre Motor 1
Hay que realizar lo siguiente: SWO2 = activación entrada fin de carrera de apertura Motor 2
1 - Presionar, en secuencia, la tecla escondida (P1) y la tecla normal SWC2 = activación entrada fin de carrera de cierre Motor 2
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en la modalidad es-
tándar a través del menú radio. En caso de que la hoja encuentre un obstáculo, el cuadro LIBRA-C-MA
2 - Presionar, antes de 10 s, la tecla escondida (P1) y la tecla normal detiene la hoja y activa una inversión; simultáneamente, el display visualiza
(T1-T2-T3-T4) de un transmisor que se tenga que memorizar. el mensaje “AMP”.
El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; dentro
de este tiempo, es posible introducir otros nuevos transmisores. Monitorización:
Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos. En las fases de apertura y cierre, el display visualiza cuatro cifras separadas
OFF Inhabilita la memorización por radio de los transmisores. por un punto, por ej. 35.40. Las cifras se actualizan constantemente durante
Los transmisores se memorizan únicamente utilizando el menú Radio la maniobra y representan el par máximo alcanzado respectivamente por el
específico. motor 1 (35) y por el motor 2 (40).
- Master/Slave (MAster) [ OFF ] Estos valores permiten corregir la configuración del par.
ON El cuadro de mandos se configura como Master en una conexión Si el valor de par máximo alcanzado durante la maniobra se acerca sensi-
centralizada (véase el apartado 7). blemente al valor configurado en el menú parámetros, podrían producirse,
OFF El cuadro de mandos se configura como Slave en una conexión cen- en el futuro, anomalías de funcionamiento debidas al desgaste o a pequeñas
tralizada (véase el apartado 7). deformaciones de la hoja.
- Selección START - OPEN (start - open) [ OFF ] Se aconseja, por tanto, controlar el par máximo alcanzado, durante algunas
ON La entrada entre los dos bornes 15-16 funciona como OPEN. Para el maniobras, en fase de instalación, y, eventualmente, configurar, en el menú
cierre, espere el TCA, que debe estar habilitado. parámetros, un valor superior en unos 15/20 puntos porcentuales.
OFF La entrada entre los dos bornes 15-16 funciona como START.
- Prealarma (prealarma) [ OFF ] 6.7) PROCEDIMIENTO DE REGULACION
ON La luz intermitente se enciende 3 s antes de que se pongan en marcha - Antes del encendido, controle las conexiones eléctricas.
los motores. - Configure los siguientes parámetros: Tiempo de Cierre Automático,
OFF La luz intermitente se enciende en el mismo momento en que los motores Tiempos de retardo en las fases de apertura y cierre, velocidad de dece-
se ponen en marcha. leración y número de zona.
- Tiempo rápido automático ([Link].) [ ON ] - Configure toda las lógicas.
ON La central de mando ejecuta automáticamente el cálculo del tiempo de - Ejecute el procedimiento de configuración automática.
deceleración y compensa el tiempo rápido para mantener el tiempo de Una vez terminado el procedimiento de configuración automática, se pue-
deceleración constante. Con esta función activada, el tiempo rápido se de intervenir manualmente sobre la regulación del Tiempo rápido motor y
actualiza continuamente (es posible, por lo tanto, encontrar una configu- del par.
ración diferente a la efectuada). ¡ATENCION! Una configuración incorrecta puede crear daños a per-
OFF La central de mando no ejecuta la compensación del tiempo rápido, sino sonas, animales o cosas.
que aplica el parámetro “tiempo rápido” configurado independientemente ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
de las variaciones ambientales. impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445
sea inferior al indicado en la norma EN 12453.
6.3) MENU RADIO (radio) Para obtener un resultado mejor, se aconseja realizar la configuración
- Anadir (anadir) automática y la configuración de los tiempos rápidos con motores en re-
Permite agregar una tecla de un radiomando en la memoria del receptor. poso (es decir, no recalentados por un número considerable de maniobras
Después de la memorización, el display visualiza en qué posición de la consecutivas).
memoria ha sido memorizado el radiomando (número de 01 a 64).
ANADIR Tecla start (anad start) 6.8) MENU CONFIGURACION AUTOMATICA (autoset)
asocia la tecla deseada al comando Start. Permite efectuar la configuración automática del Par motores.
ANADIR Tecla 2ch (anad 2ch) ¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse
asocia la tecla deseada al comando 2° canal radio. desde el fin de carrera de cierre. Si se intenta efectuar el Autoset en una
- Leer (leer) posición diferente, aparecerá el mensaje de error: “nsvc” y la maniobra no
Efectúa un control de una tecla de un receptor. En caso de memorización, se realizará.
el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado ¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse
el radiomando (número de 01 a 64), así como el número de la tecla (T1- únicamente después de controlar el exacto movimiento de la hoja (apertu-
T2-T3 o T4). ra/cierre) y la correcta intervención de los fines de carrera.
- Eliminar Lista (cancelar 64) Configure la velocidad de deceleración adecuada: en cuanto se pulsa el
¡ATENCION! Elimina, completamente, de la memoria del receptor todos botón OK, se visualiza el mensaje “.... .... ....”, la central de mando ordena
los radiomandos memorizados. una maniobra de apertura sin deceleración seguida por una maniobra de
32 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
PROGRAMACION
La memorización de los transmisores se puede efectuar en modalidad manual
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 33
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
ACCESO A LOS MENUS
+ +/- Presione simultáneamente las teclas + y -.
Presione la tecla OK
La presión simultánea de las teclas + y - permite
salir del menú en el que se está operando y volver
OK
8 888 al anterior; si se produce dentro de los menús
principales, se sale de la programación y se
OK apaga el display. Las modificaciones aportadas
quedan configuradas únicamente si, a
Versión software central
[ 00 ] Valor predefinido continuación, se presiona la tecla OK.
BFT N° de maniobras totales
OK
LIBRA c ma (expresado en millares) /ON Incremento/reducción parámetros o PRG Mensaje Programación en curso
0000 N° de maniobras desde la última /OFF conmutación ON/OFF
0000 operación de mantenimiento
(expresado en millares) Mensaje ¡KO! (error valor o función)
00 N° de radiomandos memorizados
OK Presione la tecla OK (Intro/confirmación)
- + Corrimiento menús
(+ = anterior, - = sucesivo) Mensaje "Espera" (introducir valor o función)
+/-
PARAM OK
TCA OK [0010] OK PRG MENU PARAMETROS
ON
Cierre Rap OK [off] OK PRG
OFF
ON
OK [off]
- + Fotoc. ap OFF OK PRG
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF
[off] ON
OK OK
sca 2ch OFF PRG
[off] ON
i mOT Activ OK OK
OFF PRG
MENU SIGUIENTES ON
manten bloqueo OK [off]
FIG. B OFF OK PRG
[off] ON
hombre pres OK OK
OFF PRG
[off] ON
cod fijo OK OK
OFF PRG
[on] ON
prog. radio OK OK
OFF PRG
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
start open OK OK
OFF PRG
[off] ON
prealarma OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
t. vel. aut. OK OK
OFF PRG
34 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
MENU ANTERIORES P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
FIG. A T2
P1 T3
T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
OK Suelte P1 del
RADIO ANAD. start OK TECLA ESCONDIDA Presione P1 del radiomando. SUELTE radiomando
- + 01
Presione Tecla deseada del
+/- radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA
Suelte P1 del
ANAD. 2ch OK TECLA ESCONDIDA Presione P1 del radiomando. SUELTE radiomando
FINE - + 01
Presione Tecla deseada del
radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA
01 t1
Presione Tecla deseada del
LEER OK
radiomando (véase la Fig. B3).
- + - +
CANCELAR 64 OK PRG.
- +
+/-
MENU RADIO
ANADIR - Permite agregar una tecla de un
radiomando en la memoria del receptor. Después de la
memorización, el display visualiza en qué posición de
la memoria ha sido memorizado el radiomando
idioma OK ITA OK
(número de 01 a 64).
ANADIR Tecla start - asocia la tecla deseada al
- +
+/- comando Start.
ANADIR Tecla 2ch - asocia la tecla deseada al
FRA OK comando 2° canal radio.
LEER - Efectúa un control de una tecla de un receptor.
FINE - + - + En caso de memorización, el display visualiza en qué
posición de la memoria ha sido memorizado el
DEU OK radiomando (número de 01 a 64), así como el número
de la tecla (T1-T2-T3 o T4).
- + ELIMINAR 64
¡ATENCION! Elimina, completamente, de la memoria
PREDEFINIDO OK PRG OK
ENG OK del receptor todos los radiomandos memorizados
COD. RX
+/- - + Visualiza el código receptor.
Léase el apartado 11.
esp OK
FINE
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 35
D811494_04
PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a - Controlo de dois motores de baixa tensão até 40W de potência
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso. - Regulação electrónica do binário com detecção dos obstáculos
Leia atentamente o opúsculo ”Manual de instruções” que o acompanha, - Entradas para controlo do final de curso
pois que esse fornece indicações importantes respeitantes a segurança, a - Entradas separadas para os dispositivos de segurança
instalação, o uso e a manutenção. - Receptor rádio incorporado rolling-code com clonação dos transmissores.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela téc- A placa está equipada de uma caixa de bornes de tipo extraível, para facilitar
nica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo as operações de manutenção ou substituição. É fornecida com uma série
está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, de pontes pré-cabladas para facilitar o trabalho do instalador.
73/23/CEE, 98/37/CEE e suas modificações sucessivas. As pontes estão relacionadas com os bornes: 15-17, 15-18, 23-24, 23-25,
23-26 e 23-27.
1) SEGURANÇA GENERAL Se os bornes acima indicados, são utilizados, remover as respectivas
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto, pontes.
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
ATENÇÃO! A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de VERIFICAÇÃO
segurança e comandos conformes à EN 12978. O quadro efectua o controlo (verificação) dos relés de marcha e dos
• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual instruções” dispositivos de segurança (fotocélulas), antes de executar cada ciclo de
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações importantes abertura e de fecho.
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. No caso de mau funcionamento, verifique que os dispositivos ligados fun-
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.) de cionem regularmente e controle as cablagens.
acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos de
nylon e polistireno ao alcance das crianças. 3) DADOS TÉCNICOS
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para poder Alimentação: .............................................................230Va.c. ±10% 50Hz*
consultálas no futuro. Isolamento rede / baixa tensão: .................................... > 2MOhm 500Vdc
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso in- Temperatura de funcionamento: ............................................... -10 / +55°C
dicado nesta documentação. Usos não indicados nesta documentação, Campo eléctrico disruptivo: ......................... rede/bt 3750Vac por 1 minuto
poderiam constituir fonte de danos para produto e fonte de perigo. Corrente saída motor: ........................................................ 3.5A+3.5A máx.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso impróprio Corrente de comutação relé motor: ...................................................... 10A
ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta documen- Potência máxima dos motores: ............................................ 40W (24Vd.c.)
tação. Alimentação dos acessórios: ................... 24Va.c. (180mA absorção máx.)
• Não instale o produto em atmosfera explosiva. 24Va.c. Vsafe (180mA absorção máx.)
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as Indicador luminoso portão aberto: ...........Contacto N.A. (24Va.c./1A máx.)
seguintes Directivas Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e Lampejante: ....................................................................24Va.c. 20W máx.
modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, para além Dimensões: ................................................................................ver figura 1
das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança também Fusíveis: ....................................................................................ver figura 2
é oportuno respeitar as normas supracitadas. (*a pedido, estão disponíveis outras tensões)
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância
da Boa Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.), KIT DE BATERIAS BT BAT (Fig.6)
assim como pelas deformações que poderiam verificarse durante o Tensão de carga: ............................................................................ 27.2Vdc
uso. Corrente de carga:............................................................................ 130mA
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas Dados medidos à temperatura externa de: ......................................... 25°C
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE e modificações suces- Capacidade da bateria: ....................................................... 2x (12V 1.2Ah)
sivas. Limiar de protecção bateria descarregada: .................................... 20.4Vdc
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na Tempo de recarga da bateria:.......................................................... 12/14 h
instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se
presentes. NOTA: No caso de funcionamento com bateria compensadora as saídas
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um para os terminais 11-12 (24Va.c.) e 13-14 (Vsafe 24Va.c.) apresentam uma
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual tensão de 24Vd.c. polarizada tal como indicado na Fig. 6.
ou superior a 3,5 mm. Quando se efectua a instalação do Kit BT-BAT, verificar a correcta conexão
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor dos dispositivos de segurança. No caso de funcionamento com kit bateria
diferencial com limite de 0.03A. BT BAT, é necessário posicionar o faston de alimentação nos 25 V AC do
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue todas transformador.
as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os compo-
nentes da instalação providos de terminal de terra. 4) CONEXÕES NA PLACA DE BORNES (Fig.3)
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, ADVERTÊNCIAS - Nas operações de cablagem e instalação seguir as
etc.) necessários para proteger a área de perigos de esmagamento, normas em vigor e, seja como for, o código de uma boa prática.
arrastamento, tesourada. Os condutores alimentados com tensões diferentes, devem estar fisica-
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante) mente separados, ou então devem estar adequadamente isolados com um
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção. isolamento suplementar de pelo menos 1 mm. Os condutores devem estar
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao fixados com uma fixação suplementar nas proximidades dos bornes, por
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes exemplo por meio de abraçadeiras.
de outros produtores. Todos os cabos de conexão devem ser mantidos suficientemente afastados
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou do dissipador
reparação.
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização, ATENÇÃO! Para a ligação à rede, utilize cabo multipolar de secção
se não for expressamente autorizada pela Empresa. mínima 3x1.5mm2 e do tipo previsto pelas normativas vigentes. Para
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de a ligação dos motores, utilizar um cabo com um secção mínima de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de 2,5 mm2 e do tipo previsto pela regulamentação em vigor. A título de
emergência. exemplo, se o cabo for externo (ao ar livre), deve ser pelo menos igual
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção a H07RN-F enquanto que, se for interno (em canalização), deve ser
da automatização. pelo menos igual a H05 VV-F.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatiza- 1-2 Alimentação de rede monofásica 230Va.c.±10% (1=L) (2=N)
ção.
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação 3-4 Conexão motor 2:
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado. 3 motor +
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não 4 motor -
é consentido. 5 Controlo do fim-de-curso motor 2 nos accionadores com gestão do
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e fim-de-curso com 1 único fio (PHOBOS BT, IGEA BT)*
comandos conformes à EN 12978. 6-7 Conexão motor 1:
2) GENERALIDADES 6 motor +
O quadro de comandos LIBRA-C-MA é fornecido pelo construtor com 7 motor -
configuração standard. Toda e qualquer variação, deve ser definida através 8 Controlo do fim-de-curso motor 1 nos accionadores com gestão do
do programador com visor incorporado ou através de UNIPRO. A central fim-de-curso com 1 único fio (PHOBOS BT, IGEA BT)*
suporta completamente o protocolo EELINK . 9-10 Conexão lampejante (24Va.c. 20W máx.)
11-12 Saída 24Va.c. 180mA máx. - alimentação fotocélulas ou outros
As características principais são: dispositivos.
36 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 37
D811494_04
PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
- Motores activos (i Mot activ) [ OFF ] 6.4) MENU LÍNGUA (idioma)
ON Está activo exclusivamente o motor 2 (bornes 3-4-5). Consente de definir a língua do programador com visor.
Com esta configuração a entrada para o postigo está desactivada. - ITALIANO (ITA)
OFF Ambos os motores activos. - FRANCÊS (FRA)
- Manutenção do bloqueio (manten bloqueo) [ OFF ] (Fig. 5) - ALEMÃO (DEU)
ON A utilizar na presença de bloqueio mecânico de fecho. - INGLÊS (ENG)
Esta função activa a pressão das folhas no bloqueio mecânico, sem - ESPANHOL (ESP)
que este seja considerado como obstáculo pelo sensor amperostop.
Portanto, o espigão continua o seu percurso por mais 0,5s, após a 6.5) MENU DEFAULT (predefinido)
intercepção do final de curso de fecho ou até ao bloqueio mecânico. Conduz a central para os valores predefinidos. Após a reposição é necessário
Deste modo, antecipando levemente a intervenção dos finais de efectuar uma nova configuração automática.
curso de fecho, obter-se-á o perfeito bloqueio das folhas no retém de
paragem.(Fig. 5a) 6.6) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO
OFF A utilizar na falta de retém mecânico de fecho. O visor presente no quadro LIBRA-C-MA quer no funzionamento normal,
O movimento é interrompido exclusivamente pela activação do final quer no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.
de curso de fecho; neste caso, é necessário executar uma regulação Diagnóstico:
exacta da intervenção do final de curso de fecho (Fig.5b). No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que indica
- Homem presente (hombre pres) [ OFF ] qual é o dispositivo que é preciso verificar:
ON Funcionamento com homem presente: a manobra continua enquanto START = activação da entrada START
for mantida a pressão sobre a tecla de comando. STOP = activação da entrada STOP
ATENÇÃO!: A activação da lógica com homem presente implica uma PHOT = activação da entrada PHOT
diversa utilização dos botões START e POSTIGO: FLT = activação da entrada FAULT fotocélulas verificadas
START assume o funcionamento OPEN homem presente TH = actuação protecção térmica software
POSTIGO assume o funcionamento CLOSE homem presente ER 1 = Erro na placa durante o controlo dos dispositivos de segurança
OFF Funcionamento de impulsos, segundo a lógica 3 ou 4 passos. ER 2 = Erro na placa durante o controlo dos dispositivos de segurança
- Código Fixo (cod fijo) [ OFF ] Quando se utilizam interruptores de fim-de-curso tradicionais ligados aos
(UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 13) terminais 24-25-26-27:
ON O receptor está configurado para o funcionamento no modo código SWO1 = activação da entrada do final de curso de abertura Motor 1
fixo, ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores” SWC1 = activação da entrada do final de curso de fecho Motor 1
OFF O receptor está configurado para o funcionamento no modo rolling-code, SWO2 = activação da entrada do final de curso de abertura Motor 2
ver parágrafo “Clonação dos Radiotransmissores” SWC2 = activação da entrada do final de curso de fecho Motor 2
- Programação dos radiocomandos (prog radio) [ ON ]
(UNIPRO ⇒ Lógicas avanzadas ⇒ dirección 15) No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro LIBRA-C-MA
ON Activa a memorização dos transmissores via rádio: pára e comanda uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a
1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla normal mensagem “AMP”.
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no modo standard Monitorização:
através do menu rádio. Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro algarismos
2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla normal separados por um ponto, por ex. 35.40. Durante a manobra, os algarismos
(T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memorizado. alteram-se constantemente e representam o binário máximo alcançado
O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro deste respectivamente pelo motor 1 (35) e pelo motor 2 (40).
período de tempo é possível inserir outros transmissores novos. Estes valores consentem de corrigir a regulação do binário.
Este modo não requer o acesso ao quadro de comando. Se, o valor de binário máximo alcançado durante a manobra aproxima-se
OFF Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio. sensivelmente do valor estabelecido no menu parâmetros, em futuro po-
Os transmissores são memorizados somente com a utilização do menu deriam verificar-se anomalias de funcionamento devidas ao desgaste ou a
especial Rádio. pequenas deformações da folha.
- Master/Slave (MAster) [ OFF ] Portanto, aconselha-se de verificar o binário máximo alcançado, durante algu-
ON O quadro de comando é configurado como Master numa conexão mas manobras na fase de instalação e eventualmente estabelecer no menu
centralizada (ver Parágrafo 7). parâmetros um valor superior de cerca de 15/20 pontos percentuais.
OFF O quadro de comando é configurado como Slave numa conexão cen-
tralizada (ver Parágrafo 7). 6.7) PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO
- Selecção START - OPEN (start - open) [ OFF ] - Verificar as ligações eléctricas antes da ligação
ON A entrada entre os dois terminais 15-16 funciona como OPEN. Para o - Executar a configuração dos seguintes parâmetros: Tempo de Fecho
fecho aguardar o TCA que deve estar activado. Automático, Tempos de atraso abertura e fecho, velocidade de desace-
OFF A entrada entre os dois terminais 15-16 funciona como START. leração e número de zona.
- Pré-alarme (prealarma) [ OFF ] - Executar a configuração de todas as lógicas.
ON A lâmpada cintilante acende-se cerca de 3 segundos antes do arranque - Executar o procedimento de autoset.
dos motores. Uma vez concluído o procedimento de autoset, pode-se intervir manualmente
OFF A lâmpada cintilante acende-se simultaneamente ao arranque dos motores. na regulação do tempo Rápido motor e do binário.
- Tempo rápido automático ([Link].) [ ON ] ATENÇÃO! Uma configuração errada pode causar danos a pessoas,
ON A central calcula automaticamente o tempo de desaceleração e compensa animais ou coisas.
o tempo rápido para manter constante o tempo de desaceleração . Com ATENÇÃO: Verificar que o valor da força de impacto medido
esta função activa, o tempo rápido é continuamente actualizado (portanto, nos pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao indi-
é possível encontrar uma configuração diferente da efectuada). cado na norma EN 12453.
OFF A central não executa a compensação do tempo rápido mas aplica o Para obter um resultado melhor, sugerimos de executar o autoset e a configu-
parâmetro “tempo rápido” configurado independentemente das variações ração dos tempos rápidos com os motores em repouso (isto é, não sobreaque-
ambientais. cidos devido a um número considerável de manobras consecutivas).
6.3) MENU RÁDIO (radio)
- Adicionar 6.8) MENU CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA (autoset)
Consente de adicionar uma tecla de um radiocomando na memória do Consente de efectuar a configuração automática do Binário dos motores.
receptor, após o armazenamento o visor mostra o número do receptor ATENÇÃO! A operação de configuração automática deve ser efectuada a
na localização da memória (de 01 a 64). partir do interruptor do fim-de-curso de fecho. Se tenta-se efectuar a Config.
Adicionar Tecla start (anad start) Aut. numa posição diferente, aparecerá a mensagem de erro: “nsvc” e a
associa a tecla desejada ao comando Start manobra não será efectuada.
Adicionar Tecla 2can (anad 2ch) ATENÇÃO!! A operação de configuração automática deve ser efectuada só
associa a tecla desejada ao comando 2 canal rádio depois de ter-se verificado o exacto movimento da folha (abertura/fecho) e
- Ler (leer) a correcta activação dos finais de curso.
efectua uma verificação de uma tecla de um receptor, se armazenada Programar a velocidade de desaceleração apropriada: assim que se prime
o visor mostra o número do receptor na localização da memória (de o botão OK visualiza-se a mensagem “.... .... ....”, a central comanda uma
01 a 64) e o número da tecla (T1-T2-T3 ou T4). manobra de abertura sem desaceleração, seguida por uma manobra de
- Eliminar Lista (cancelar 64) fecho sem desaceleração, durante a qual memoriza a duração do percurso;
ATENÇÃO! Remove completamente todos os radiocomandos arma- em seguida, a central comanda uma segunda manobra de abertura com
zenados da memória do receptor. desaceleração, seguida por uma manobra de fecho com desaceleração,
- Leitura do código do receptor (cod RX) durante a qual se ajusta automaticamente o valor mínimo de binário ne-
Visualiza o código inserido no receptor (par.11). cessário para o movimento da folha.
Consultar os parágrafos 8/9/10/11 para ulteriores informações relativas Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas, a
às funcionalidades avançadas do receptor incorporado Clonix. utilização dos comandos START, STOP, PED, CLOS, OPEN e do visor.
38 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 39
D811494_04
Fig. A
LEGENDA
ACESSO AOS MENUS + +/- Pressionar simultaneamente as teclas + e -.
Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas
Pressionar + e – pode-se sair do menu em que se está
OK 8 888 a operar e voltar para o precedente; se isto
acontece no nível principal do menu sai-se
OK da programação e desliga-se o visor.
As modificações efectuadas são
[ 00 ] Valor predefinido confirmadas só se em seguida pressiona-se
BFT Versão software central PRG Mensagem Programação em curso
LIBRA c ma /ON Incremento/diminuição dos
OK N° manobras totais (em milhares) /OFF parâmetros ou comutação ON/OFF
0000
N° manobras desde última
0000 Mensagem KO! (erro valor ou função)
manutenção (em milhares) OK Pressionar tecla OK (Enter/confirmação)
00 N° radiocomandos armazenados
- + Deslocação menu Mensagem "Aguardar" (inserir o valor ou
(+ = precedente - = sucessivo) a função)
+/-
PARAM OK
TCA OK [0010] OK PRG MENU PARMETROS
FINE ON
[Link]. ap OK [off] OFF OK PRG
ON
Cierre Rap OK [off] OK PRG
OFF
ON
OK [off]
- + Fotoc. ap OFF OK PRG
ON
TEST PHOT OK [off] OK PRG
OFF
[off] ON
OK OK
sca 2ch OFF PRG
[off] ON
i mOT Activ OK OK
OFF PRG
MENUS SEGUINTES ON
FIG. B manten bloqueo OK [off] OK
OFF PRG
[off] ON
hombre pres OK OK
OFF PRG
[off] ON
cod fijo OK OK
OFF PRG
[on] ON
prog. radio OK OK
OFF PRG
[off] ON
master OK OK
OFF PRG
- +
[off] ON
start open OK OK
OFF PRG
[off] ON
prealarma OK OK
OFF PRG
- +
[on] ON
t. vel. aut. OK OK
OFF PRG
40 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. B
1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
T2
MENUS PRECEDENTES T3
P1
FIG. A T1 T4
T3 T4 T2
- +
+/-
Suelte P1 del
OK ANAD. start OK TECLA ESCONDIDA Presione P1 del radiomando. SUELTE
RADIO radiomando.
FINE 01
Presione Tecla deseada del
radiomando (véase la Fig. B3). TECLA DESEADA
- +
01 t1
Presione Tecla deseada del
LEER OK
radiomando (véase la Fig. B3).
- + - +
CANCELAR 64 OK PRG.
- +
+/-
MENU RÁDIO
ADICIONAR- Consente de adicionar uma tecla de um
idioma OK ITA OK radiocomando na memória do receptor, depois do
armazenamento o visor mostra o número do receptor
- + na localização da memória (de 01 a 64).
+/- ADICIONARTecla start - associa a tecla desejada ao
OK
comando Start
FRA
ADICIONARTecla 2can - associa a tecla desejada ao
FINE - + - + comando 2 canal rádio
LER- Efectua uma verificação de uma tecla de um
DEU OK receptor, se armazenado o visor mostra o número do
receptor na localização da memória (de 01 a 64) e
- + número da tecla (T1-T2-T3 ou T4).
ELIMINAR 64
PREDEFINIDO OK PRG OK
ENG OK ATENÇÃO! Remove completamente todos os
radiocomandos armazenados da memória do receptor
COD RX
+/- - +
Visualiza o código receptor
Fazer referência ao parágrafo 11.
esp OK
FINE - +
MENU AUTOSET
Define automaticamente o binário dos motores.
OK
ATENÇÃO! Durante a fase de configuração
AUTOset OK . . . . . . . .
OK automática a função de detecção dos obstáculos não é
activa; portanto, o instalador deve controlar o
+/- movimento da automatização e impedir que pessoas e
coisas aproximem-se ou fiquem parados no raio de
acção da automatização.
FINE
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 41
D811494_04
Fig. 1 Fig. 2
10
194 0
29 30
236
SD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112131415 1617181920 21 22 23 24 25 26 27 28
OK
Fig. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
FC M2*
FC M1*
COM
START
PED
STOP
PHOT
FAULT
COM FC
FCA M2
FCC M2
FCA M1
FCC M1
ANT
SHIELD
25W max.
+
L N M2 M1
230V ~
NO
NO
NO
NC
NC
ANT.
24V ~ 24V ~
* Controllo finecorsa negli attuatori con VSafe
gestione finecorsa con 1 solo filo
(PHOBOS BT, IGEA BT).
24V ~
24V ~VSafe
COM
PHOT
FAULT
24V ~
24V ~VSafe
COM
PHOT
FAULT
IGEA BT).
1 2 1 2 1 2
*C o n t r o l o d o f i m - d e - c u r s o n o s Tx 1 Tx 1 Tx 2
42 - LIBRA-C-MA - Ver. 04
D811494_04
Fig. 4
UNIPRO/UNIRADIO
UNIPOWER
Contatti
Contacts
UNIFLAT Contacts
Kontakte
Contactos
Contatos
Contatti UNIFLAT
Contacts
Contacts UNITRC UNIFLAT
Kontakte
Contactos
Contatos
UNIMITTO UNITRC
Contatti
Contacts
Contacts P1P1
Kontakte
Contactos
Contatos
T1 P1
T1 2
T2 T 3
Led T 4
T
P1 P1
P1
UNIMITTO UNITRC
2
1 1 2
Contatti
Contacts
Contacts
Kontakte
P1 Contactos
Contatos
3
3 4
4
LIBRA-C-MA - Ver. 04 - 43
Fig. 5
0,5s
A
B
Fig. 6
LIBRA-C-MA
SCS1
SBS
230V
(*)
33
33
44 25V
55 33 (*) 110V
LIBRA-C-MA
ho
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
el
erm
12V, 1.2 AH
ouge-Rot-Rojo V
COM
START
PED
STOP
PHOT
FAULT
--
++
R
ed-
+ - + -
o-R
12V, 1.2 AH
NO
NO
NO
NC
NC
6
SBS 55
ss
5
4 44 Ro
JP1 3 33
--
24V= 24V= 2
1 ++
VSafe
MASTER
SCS1 SCS1 SCS1
RX1
RX2
RX1
RX2
RX1
RX2
TX1
TX2
TX1
TX2
TX1
TX2
Max. 250m