Sei sulla pagina 1di 196

cop.

CATMEDESY ok 2009:layout 6-03-2009 9:45 Pagina 1

MEDESY - GENERAL DENTAL CATALOG 2009


DENTAL INSTRUMENTS
I T A L Y

MEDESY SRL
33085 Maniago, (Pordenone) Italy
Via La Mola, 9 (Industrial area)
P.O. box n. 47 - Tel. (+39) 0427.72786
Fax (+39) 0427.71541- www.medesy.it
info@medesy.it
2a e 3a DI COPERTINA2009:layout 6-03-2009 9:46 Pagina 1

27
26

10
25
General dental catalog © Copyright Medesy srl

24
This catalog will remain always of our
property and has been numbered and

23

9
European Union registered under your name and its use
Medesy srl is pleased to present to our estemeed customers our new general dental
solely for the purchase or sale of

22
catalog. Thanks to a long experience in close contact with noted oral dental surgeons, Medesy products. Reproduction, even

we have carefully selected a range of instruments complying with all the require- partial, of the illustrations and the use

21
of the texts reproduced in this cata-
ments and needs for a modern dental surgery. All our instruments are made of finest Catalogo prodotti

8
La Medesy srl ha il piacere di presentare a tutta la stimata logue are strictly prohibited.

20
stainless steel and are carely controlled from specialized personel during the whole clientela il nuovo catalogo dentale generale.
Grazie ad una lunga esperienza edificata in contatto costante con
working cycle and related forwarding. Medesy products enjoy excellent satisfaction

19
specialisti in chirurgia orale, maxillare etc., abbiamo accuratamente
and reputation in many Countries around the world and step by step its conquest selezionato una serie di strumenti che accondiscendono con tutte © Diritti Medesy srl
le richieste di una moderna chirurgia dentale.
Questo catalogo, che sarà sempre

18
new markets and friends. Tutti i nostri strumenti vengono prodotti con acciaio inossidabile

7
di alta qualità e vengono scrupolosamente controllati e verificati di nostra proprietà, è stato registrato

This catalog will remain always of our property and has been registered for you. durante ogni fase lavorativa ed al momento della spedizione. e numerato sotto il Vostro nome

17
I prodotti Medesy godono di una eccellente reputazione e
• Copyright is reserved for us only. ed il suo uso è limitato esclusivamente
soddisfazione in molti paesi del mondo e passo dopo passo
• Reprints also partially are prohibited. conquistano nuovi mercati ed amici. per l’acquisto o la vendita

16
dei prodotti Medesy.
Questo catalogo, che sarà sempre di nostra proprietà, è stato
La riproduzione o l’uso

6
registrato e numerato sotto il Vostro nome ed il suo uso è limitato

15
esclusivamente per l’acquisto o la vendita dei prodotti Medesy.
delle illustrazioni e/o testi riportati
• La riproduzione o l’uso delle illustrazioni e/o testi riportati in questo
catalogo sono proibiti. in questo catalogo

14
sono rigorosamente proibiti.
Pordenone Km 28 Lubiana Km 250
Catàlogo dental general Udine Km 48 Vienna Km 350

13
Medesy tiene el placer de presentar a nuestros estimados clientes Trieste Km 102 Monaco Km 430
nuestro nuevo catàlogo dental general. Venezia Km 105 Praga Km 945

5
Milano Km 380 Parigi Km 1265
Gracias a una gran experiencia en estrecho contacto con notorios
Firenze Km 510 Londra Km 1695

12
cirujanos dentales, hemos seleccionado cuidadosamente una gama Roma Km 635 Madrid Km 2015
de instrumentos que cumplen con todos los requisitos y necesidades
para una cirugía dental moderna. Todos nuestros instrumentos están
Maniago

11
hechos con el mejor acero inoxidable y controlados por personal
especializado durante todo el proceso de producción y posterior

4
seguimiento.

10
Los productos de gran satisfación y reputación en muchos países
en todo el mundo, y paso a paso están conquistando nuevos

9
mercados y amigos.
• Este catálogo quedará siempre bajo nuestra propiedad Si ringraziano il Comitato per il Millenario
y ha registrado para usted. ed il Comune di Maniago per la gentile
concessione delle foto storiche.

8
• Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de este catálogo.
Medesy tanks those who have contributed

3
to the realisation of this catalogue,
Catalogue dentaire General in particular: Hervé Penel,

7
La Société Medesy est heurese de pouvoir présenter à l’ensemble Gabriele Bomben and Mario Antonini.
de ses clients, son nouveau catalogue. Grâce à une longue et étroite Medesy remarcie ceux qui ont contribué
collaboration avec des praticiens de renom, nous avons soigneuse- à la réalisation de ce catalogue,

6
ment sélectionné un matériel perfaitement adapté à une dentisterie en particulier: Hervé Penel,
Venice Gabriele Bomben et Mario Antonini.
moderne et toujours à la pointe. Tout notre matériel est fabriqué à

2
l’aide des meilleurs aciers inox, et subissent de nombreux contrôles

5
par un personnel parfaitement formé et hautement qualifié.
Ideazione e direzione artistica
Medesy bénéficie d’une grande réputation et d’un fort indice [DM+B & Associati] - Pordenone - Italy

4
de satisfaction dans le monde entier (la gamme Medesy est vendu Impaginazione grafica e realizzazione
dans plus de 85 pays), à la recherche permanente de nouveaux [DM+B & Associati] - Pordenone - Italy
marchés, de nouveaux clients. Photo

3
Diego Ghezzi - Medesy Marketing Office
• Ce catalogue restera toujours notre propriété, et a été enregistré

1
pour vous (Copyright) Copywriting
Lisa Ghezzi - Medesy Marketing Office

2
• Toute reproduction partielle ou totale interdite.
Impianti e Stampa
Grafiche Marini Villorba srl - Villorba (TV)

1
Edizione 2009

inch
mm
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:15 Pagina 1

Medesy nel presente


Medesy in the present L’evoluzione produttiva e la filosofia di marketing della Medesy
si concretizzano lungo una linea ben definita: soddisfare
le aspettative del proprio cliente attraverso la conformità
allo scopo e l’idoneità all’uso dei propri prodotti. La cultura
The production evolution and marketing philosophy of Medesy have well-defined directions: della qualità, alla Medesy, si è formata grazie ad una meticolosa
“documentazione” accumulata durante i maggiori convegni, nel
Fulfil customer expectations by complying with the purpose and suitability for use of its contatto costante con studiosi e specialisti in chirurgia dentale.
Questo bagaglio di “conoscenza” culturale e l’orgoglio artigianale
products. The culture of quality at Medesy has been formed thanks to scrupulous “docu- dei fabbri di migliorare il prodotto, ha permesso
di selezionare i migliori strumenti dentali e chirurgici, conformi,
mentation” accumulated during the most important congresses and from constant contacts sotto tutti gli aspetti, alle esigenze dei più moderni centri
di chirurgia dentale. Tutti gli strumenti Medesy sono prodotti
with researchers and specialists in dental surgery. con acciaio inox di alta qualità, e vengono scrupolosamente
controllati e verificati durante ogni fase lavorativa,
This wealth of knowledge and the working pride of craftsmen in improving the product per garantire la corrispondenza agli standards internazionali
previsti dalle normative UNI EN ISO 9001:2000
has allowed the best dental and surgical instruments to be selected, which comply in all e UNI CEI EN ISO 13485:2003 e CE a conferma
della loro idoneità all’uso.
respects to the requirements of the most modern dental care centres. All Medesy

instruments are produced with high-quality stainless steel and are thoroughly checked Medesy en el presente
La evolución productiva y la filosofía marketing de Medesy
and inspected during all phases of production, in order to ensure that they correspond han concretado algunas direcciones a seguir: satisfacer
completamente a nuestros clientes gracias a la perfección
to the international standards laid down by the UNI EN ISO 9001:2000, UNI CEI EN ISO de nuestros instrumentos. La cultura de la calidad en Medesy
ha sido creada por una escrupulosa documentación acumulada
13485:2003, and CE standards and are confirmation of “their compliance to use”. durante los màs importantes congresos, y por los costantes
contactos con especialistas en cirugía dental. Esta riqueza de
conocimiento y el orgulloso trabajo de los artesanos, para la
mejora de los productos, han permitido elegir los instrumentos
mejores y màs idóneos a los requeridos de los màs modernos
centros de cirugía dental. Todos los instrumentos Medesy son
de acero inoxidable de alta calidad y han sido inspeccionados
durante todas las fases de producción para asegurar que
se corresponden a los standards internacionales bajo las
normativas UNI EN ISO 9001-2000 y UNI CEI EN ISO
13485:2003 y CE, que han confirmado la aptitud de los
instrumentos Medesy.

Medesy au prèsent…
L’èvolution de la Production et la philosophie du marketing
de Medesy ont suivis une ligne directrice: répondre au mieux
aux attentes des clients en respectant l’objet et la pertinence
des produits fabriqués en vue de leur utilisation.
La culture de la qualité chez Medesy s’est forgée grâce à une
“documentation” scrupuleusement accumulée au détour des
plus importants congrés et aux contacts permanents avec
des chercheurs et des spécialistes de la Dentisterie.
Cette richesse de connaissance et la fierté du travail des ouvriers
à l’amélioration qualitative permanente des produits
a permis de sélectionner les meilleurs instruments dentaires
et chirurgicaux, en total respect des desideratas des plus
modernes centres dentaires.
Tous les produits Medesy sont fabriqués avec les plus hautes
qualités d’acier inoxydable, et sont minutieusement contrôlés
pendant toutes les phases de la fabrication, afin de pouvoir
s’assurer qu’ils répondent aux différents standards internationaux
mentionnés dans les normes UNI EN ISO 9001:2000,
UNI CEI EN ISO 13485:2003 et marquage CE,
et d’obtenir ainsi le certificat de “Leur conformità
pour une utilisation spécifique”.

1
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:15 Pagina 2

Medesy ieri…
Medesy in the past...
In the year 1380: from farming to the origins of the smith’s art Anno 1380: dallo sfruttamento agricolo all’origine dell’arte fabbrile
31 March 1380: on this day 600 years ago, the heads of the families of Maniago met under the town’s Loggia to 31 marzo 1380: quel giorno di 600 anni fa, i capi famiglia di Maniago si riunirono in
decide on various matters. Among the participants, next to that of the other craftsmen who exercised the assemblea sotto la “Loggia” della città, per deliberare su materie diverse.
professions of barber, weaver and cobbler, also appeared the name of a smith: Nicolussio, first smith of Tra i partecipanti, accanto a quello di altri artigiani che esercitavano il mestiere
Maniago. This was the year 1380. di Barbiere, Tessitore e Calzolaio, compare anche il nome di un fabbro: Nicolussio,
il primo fabbro di Maniago. Correva l’anno 1380.
In the year 1450: water as an essential source of energy
During the Middle Ages in Europe a massive transformation took place in the use of driving power as a Anno 1450: l’acqua, una fonte di energia indispensabile
production system: water mills, already familiar to the ancient Romans, began to be used. In 1400 hydraulic Nel medioevo si era andata sviluppando, in Europa, una massiccia trasformazione nel
wheels were introduced to drive mills, sawmills, bellows, spinning-mills, forges and, in Maniago, the first campo dell’utilizzazione dell’energia motrice come sistema di produzione: inizia lo
anvil. In 1445 Count Nicolò of Maniago obtained permission from the Venetian Republic to: “build or erect any sfruttamento del mulino ad acqua, già noto agli antichi romani. Nel 1400 le ruote
mill or building for saws” and to retain “any revenue or income he may receive”. idrauliche cominciarono ad azionare mulini, segherie, mantici, filande, fucine e, a
Maniago, il primo battiferro. Nel 1445 il conte Nicolò di Maniago ottenne dalla
In the year 1453: the blacksmiths’ anvils Serenissima di Venezia la concessione di: “far costruire o edificare qualunque edificio
Water, which was meant to irrigate fields and drive millstones, instead supplied driving power for the di mulino o sieghe” e a ritenere “qualunque reddito o provento possa recepire”.
“donkey-head hammers” of the blacksmiths’ anvils which allowed the “smiths” to forge ploughshares, scythes,
large knives, bill-hooks and axes for farming the surrounding fields and for cutting down trees. The technique, Anno 1453: i battiferro
originally introduced due to the need to make working tools, progressed rapidly year after year, laying solid L’acqua, che nelle intenzioni doveva irrigare campi e azionare macine, fornisce invece
bases for that which was to be the development of the art of smiths and craft workshops. energia motrice per i “magli a testa d’asino” dei battiferro i quali hanno consentito
ai “fabbri” di forgiare vomeri, falci, coltellacci, roncole e mannaie per lavorare la terra
12th October 1492,
circostante e per tagliare i boschi. L’ingegno, nato inizialmente dalla necessità di
Italian navigator Cristoforo Columbus discovers the land today known as The United States of America.
costruire i propri strumenti di lavoro, progredisce rapidamente anno per anno, ponendo
delle solide basi a quello che sarà lo sviluppo dell’arte fabbrile e delle botteghe artigiane.
In the 1500’s: arms for the Venetian Republic
The notary’s deed of 15 June 1500 drawn up between the captain of the Venetian Republic Giovanni Vitturi, and
12 Ottobre 1492.
the Maniago aristocrat Petrus Rigotti, reveals that the blacksmiths mass-produced products of a certain prestige,
Il navigatore italiano Cristoforo Colombo scopre quella che oggi è gli Stati Uniti d’America.
such as arms, for the troops of the Venetian Republic, a short distance from Maniago.
Anno 1500: armi per la Repubblica di Venezia
In the 1700’s: the craft workshops
L’atto notarile del 15 giugno 1500 stipulato tra il capitano della Serenissima Giovanni
With the increased demand for working tools which were increasingly small in size and limited to specific
Vitturi e il nobile di Maniago Petrus Rigotti, rivela che i battiferro fabbricavano, anche
uses, but for which, in addition to the intended uses, the appearance and precision were also important, the
in serie, prodotti di un certo prestigio, come le armi, per le truppe della Serenissima
economy of the craft workshops was introduced and developed. This marked the start of production of
di Venezia, poco distante da Maniago.
pocket-knives, scissors and surgical instruments.
Gio Battista Vallan, from Maniago, encouraged by a notice of the Prefect, which invited exhibition at the Royal Anno 1700: le botteghe artigiane
Palace of Sciences and Arts of Milan “... of those products of their workshops which appeared worthy of public Con la crescita della domanda di attrezzi di lavoro di dimensioni sempre più piccole
attention”, took part by sending a box of various surgical instruments which he had produced. e limitati ad usi specifici, ma per i quali interessa, oltre alla funzionalità anche
The care and skill shown, in such a specialist and technologically advanced area, made a favourable l’aspetto estetico e la precisione, nasce e si sviluppa l’economia delle “botteghe
impression on the committee of judges for this reason: “... the finish shows such fineness and cleanness that artigiane”. È l’inizio della produzione di Temperini, Forbici e strumenti chirurgici.
it is hoped that the smith will in the future manufacture the tools of the surgical art on a large scale, that they Il maniaghese Gio Battista Vallan, stimolato da un manifesto del Prefetto che invitava
may become widespread throughout the Kingdom and replace those coming from abroad”. ad esporre presso il Reale Palazzo delle Scienze ed Arti di Milano “... quei prodotti
delle loro manifatture che sembrassero meritevoli della pubblica attenzione”, partecipò
In the 1800/1900’s: the great economic growth
inviando una cassetta con diversi ferri chirurgici di sua produzione. La cura e l’abilità
At the start of the new century the art of smiths assumed an increasingly predominant role in the economy of
dimostrate, in un settore così specialistico e tecnologicamente avanzato,
the community which was later to make Maniago known as the Town of cutlery works. This was an art learnt
impressionarono favorevolmente la commissione giudicatrice con questa motivazione:
and perfected with courage, stubbornness and enthusiasm and without being able to rely on local supplies of
“... in questa finitura si è trovato una finezza ed una pulitura da far desiderare che
the raw material: iron. This fact made their product less competitive compared to other producers, yet of
l’operatore si accinga a fabbricare i ferri dell’arte chirurgica in grande, che possano
higher quality. Letter dated 1 December 1805 from Count Fabio of Maniago to the Prefect of the Department of
venir diffusi pel Regno ed essere sostituiti a quelli provenienti dall’estero”.
Passariano and to the Podestà of Maniago: “...whereas a scythe from Carinthia, Austria, is worth four Venetian
lire, one of ours is worth 15, except that the latter lasts 6 years, while the former lasts only one year”. Still Anno 1800/1900: il grande sviluppo economico
today, the production of precision instruments is based on this tradition of quality, which has become culture. All’inizio del nuovo secolo, l’arte fabbrile assunse sempre più, nell’economia della
comunità, quel carattere di prevalenza che in seguito avrebbe portato ad identificare
Maniago con la Città delle coltellerie. Un’arte appresa e sviluppata con coraggio,
tenacia e passione senza poter contare sulla presenza, in loco, della materia prima:
“il ferro”. Questo fatto rendeva il prodotto meno concorrenziale rispetto ad altri
produttori, ma, qualitativamente, più valido. Lettera del 1° Dicembre 1805 del Conte
Fabio di Maniago, al Sig. Prefetto del Dipartimento di Passariano e al Podestà di
Maniago: “... mentre una falce della Carinzia (Austria) Vale L.4 Venete, una delle
nostre vale L. 15, ma quest’ultima ha la durata di 6 anni, mentre la prima non dura
che un anno solo”. Ancora oggi, la produzione degli strumenti di precisione,
2 poggia le sue basi su questa tradizione della qualità, che è diventata cultura.
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:15 Pagina 3

Medesy en el pasado… Medesy dans le passé…


Año 1380: de la labranza a los orígenes del arte de forjar. En 1380: de l’exploitation aux origines de l’art de la forge.
31 de Marzo 1380: este día hace 600 años, las cabezas de las familias de Maniego se 31 Mars 1380: à cette date, il y donc de 600 ans, les grandes familles de Maniago se
reunieron bajo la “logia” de la ciudad, para tomar decisiones sobre cuestiones diversas. rencontrèrent à la tour des Loges pour prendre d’importantes décisions sur différents
Entre los participantes, había algún que otro artesano que ejercía de barbero, tejedor sujets. Parmi les participants, au milieu des autres artisans qui exerçaient la profession
o zapatero. del mismo modo aparece también el nombre de un herrero: Nicolussio, de Barbier, de Tisserand ou de Cordonnier, apparaît le nom d’un forgeron: Nicolussio,
primer forjador de Maniago. Corría el año 1380. premier forgeron de Maniaco.En 1380…!

Año 1450: agua como una fuente de energía esencial. En 1450: l’eau est une énergie essentielle.
Durante la Edad Media en Europa tuvo lugar una transformación masiva en el uso Au Moyen âge en Europe, une trés importante transformation voit le jour avec l’utilisation
de la energía hidráulica como un sistema de producción: empezaron a usarse molinos d’une puissance canalisèe comme système de production: le moulin à eau, déjà familier des
de agua, ya familiares a los antiguos Romanos. En el 1400 fueron introducidas las ruedas Romains. En 1400 la roue à eau avait été introduite pour alimenter les moulins, les scieries,
eléctricas para dirigir molinos, aserrederos, fuelles, spinning-mills, fraguas (forjas) y, les soufflets, les filatures, les forges, et à Maniago, la première enclume. En 1445,le Compte
en Maniago, el primer yunque. En 1445 el conde Nicolò di Maniago obtuvo permiso Nicolo de Maniago, obtint la permission de la République Véntienne, de construire ou d’eriger
de la República de Venecia para “construir o edificar cualquier molino o edificio para toute usine ou construction et de recevoir “n’importe quel revenu ou taxe qui puisse être perçu”.
siega” y retener “cualquier rédito o ingreso que pudiera recibir”.
En 1453: les forges des forgerons.
Año 1453: el yunque del herrero. L’eau, qui était destinée à irriguer les champs ou actionner les meules, fournira à la place la
El agua, utilizada para regar los campos y mover las muelas de los molinos, comenzó en su puissance aux marteaux pilons des forges destinés à la réalisation des socs, des faux, des
lugar a abastecer de energía a los “donkey-head martillos” de los yunques de los herreros grands couteaux, des serpes et des haches pour l’ensemble des travaux des champs et la
que permitían a los forjadores forjar las rejas de los arados, guadañas, cuchillos largos, coupe des arbres. La technique, initialement introduite pour la réalisation des outils de
bill-hooks y hachas para cultivar los campos de los alrededores y para talar árboles. travail, progressant rapidement d’année en année, sera une base solide à ce qui allait
La técnica, introducida originalmente por la necesidad de hacer herramientas de trabajo, permettre le développement du métier de forgeron et des différents métiers de l’artisanat.
progresó año tras año rapidamente, estableciendo unas bases sólidas para lo que sería
el desarrollo del arte de forjar y del taller artesanal. 12 Octobre 1492.
Le navigateur italien Cristoforo Colombo découvre ce qui est maintenant les États-Unis
12 Octobre 1492. d’Amerique.
El navegador italiano Cristóbal Colón descubre la tierra conocida hoy como los Estados
Unidos de América. En 1500: des armes pour la Rèpublique Vénitienne.
Les actes notariés du 15 juin 1500, rédigés entre le Capitaine de la République Vénitienne
1500: brazos para la República Veneciana. Giovanni Vitturi, et l’aristocrate Petrus Rigotti de Maniago, révélèrent que des forgerons
El acta notarial llevada a cabo el 15 de Junio de 1500 por el capitán de la República installés trés près de Maniago, fabriquaient en série des produits
Veneciana Giovanni Vitturi, y el aristócrata de Maniago Petrus Rigotti, nos revela como los d’un certain prestige comme des armes pour l’armée de la République Vénitienne.
herreros producen en serie productos de gran prestigio, como las armas, para las tropas de
la República Veneciana, a poca distancia de Maniago. En 1700: les métiers de l’artisanat.
Avec l’accroissement de la demande du travail des outilis, de taille de plus en plus petite et
1700: los talleres artesanales. limités à une utilisation plus spécifique, mais pour laquelle, en plus d’une utilisation bien
Con el incremento de la demanda de herramientas de trabajo, cada vez más pequeñas en définie, la forme et la précision était très importante, le développement des métiers de
tamaño y limitadas a usos específicos, donde la apariencia y la precisión fueron a su vez l’artisanat devenait une réalité et allait se développer. Cela correspond au début de la
también importantes, se introdujo y desarrolló la economía de los talleres artesanales. Este production des couteaux de poches, des ciseaux et des instruments chirurgicaux. Gio
mercado comenzó con la producción de cortaplumas, tijeras y instrumentos de cirujia. Gio Battista Vallan originaire de Maniago et encouragé par une note du Préfet, qui avait été
Battista Vallan, de Maniago, fue alentado por la noticia del Prefecto, que había sido inviado invité à une exposition au Royal Palace des Arts et des Sciences de Milan, “…des produits
a la exhibición en el Palacio Real de Artes y Ciencias de Milán: “...que productos de sesos sortis de leurs ateliers et qui sembleraient digne de l’intérêt du public”, partecipa à l’exposition
talleres que tan excelentes le parecieron al público”. De esta manera, el artesano de Maniago par l’envoi d’une boîte de différents instruments médicaux qu’il avait lui-même fabriqué.
tomó parte enviando una caja de varios instrumentos quirúrgicos que el había producido. Le soin et le métier révélé, dans une telle spécialité et un domaine technologiquement
El cuidado y destreza demostrados en esa área, tan especializada y avanzada, produjo una avancé, reçu une impression favorable par le comité des juges: “…l’usinage, montrant la
impressión favorable en el Comité: “...la sutileza y limpieza de lo mostrado hace desear que en finesse et la precision du travail que l’on peut espérer du forgeron dans le future, et dans
el futuro los forjadores fabriquen los instrumentos quirúrgicos a gran escala, extendiéndolos une fabrication d’instruments chirurgicaux à grande échelle, qu’ils pourront largement
así a través del reino y reemplazando de esta manera a aquellos que vengam de fuera”. répandre d’un bout à l’autre du Royaume et ainsi remplacer ceux vanant de l’étranger”.

1800/1900: el gran crecimiento económico. Entre 1800 et 1900: l’important développement économique.
Al comienzo del nuevo siglo el arte de la forja asumió un rol cada vez más predominante Au début de ce siécle, l’art des forgerons tient une place de plus en plus prédominante dans
en la economía de la comunidad que más tarde haría a Maniago ser conocido como la l’économie locale, ce qui fera de Maniago un peu plus tard, la ville da la coutellerie.
“Ciudad de la cuchillería”. Este arte fue aprendido y perfeccionado con ánimo, obstinación C’était un art enseigné et perfectionné avec courage, obstination et enthousiasme, sans
y entusiasmo y sin poder contar con suministros locales de la materia prima: Hierro.Este pouvoir compter sur une production locale de cette matiére première qu’est le fer. Cette
hecho hizo a los productos menos competitivos comparados con otros productos, aunque réalité faisait que leurs produits étaient bien moins compétitifs comparés aux autres
da mayor calidad. Una carta fechada el 1de Diciembre de 1805 del Conde Fabio de Maniago produits, cependant de meilleurs qualités. Lettre datée de Décembre 1805, du Comte Fabio
al Prefecto del Departamento de Passariano y al Podestá de Maniago afirma: “...mientras de Maniago s’adressant au Préfet du Département de Passariano et au Seigneur de
que una guadaña de Carintia (Austria) cuesta 4 liras Venecianas, una nuestra cuesta 15, Maniago: “…alors qu’une faux de Carinthie (en Autriche) vaut 4 Lires Vénitienne, une des
excepto que esta última ha durado 6 años mientras que la anterior solo ha durado una. nôtres en vaut 15, sauf que la seconde a une durée de vie de 6 ans, tandis que la premiére
Aún hoy,la producción de precisión está basada en esta tradición en la calidad, que hoy une année seulement”. Aujourd’hui encore, la production d’instruments de précision
se ha convertido en cultura. est basée sur une tradition de qualité, devenue une vraie culture. 3
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:15 Pagina 4

Why 600 years guarantee?


Because of Medesy is the result of know-how spread over 6 centuries of history of the
Perché 600 anni di garanzia?
Maniago smith’s art, from the Renaissance to today. Surgical instruments are products
Perché Medesy è il risultato del know-how profuso in 6 secoli di storia
whose “added value” is closely linked to the quality of the human resources. This value is dell’arte fabbrile di Maniago, dall’epoca del Rinascimento ad oggi.

the expression of a culture of ingenious and industrious craftsmen, dedicated to their Lo strumento chirurgico è un prodotto il cui “valore d’uso”
è strettamente legato alla qualità delle risorse umane.
profession as if it were an art. This is precisely the reason why Medesy products enjoy an Questo “valore” è l’espressione di una cultura di Artigiani ingegnosi
ed operosi, dediti alla loro professione come se fosse un’arte.
excellent reputation and satisfactory results in many countries of the world and are
È esattamente per questo che i prodotti Medesy godono di una eccellente
gradually gaining an increasing number of new markets and further appreciation in reputazione e soddisfazione in molti Paesi del mondo e, passo dopo
passo, conquistano sempre nuovi mercati e nuovi consensi negli ambienti
professional circles. Medesy currently exports its instruments to more than 85 countries. professionali. Attualmente sono più di 85 i “Paesi“ nei quali la Medesy
esporta i propri strumenti.

¿Porqué 600 años de garantía?

Porque Medesy es el resultado del saber hacer desarrollado a lo largo


de seis siglos de la historia del arte de forjar en Maniago, desde
el Renacimiento hasta hoy. Los instrumentos de cirugía son productos
cuyo “valor añadido” está estrechamente ligado a la calidad da las fuerzas
humanas. Este valor es la expresiòn de una cultura de artesanos
ingeniosos y laboriosos que se dedican a su profesión como si esta fuera
un arte. Esta es precisamente la razón por la cual los productos
de Medesy gozan de una excelente reputación y han obtenido resultados
muy satisfactorios en muchos Países del mundo, lo que hace que
ganemos gradualmente nuevos mercados y una mayor apreciación
en círculos professionales.
Medesy actualmente exporta sus productos a más de 85 países.

Une expérience de 600 ans…


1950
Parce que Medesy est le résultat d’un savoir faire autour de 6
siécles d’histoire du métier de forgeron à Maniago, de la Renaissance
à aujourd’hui.
Les Instruments chirurgicaux sont produits avec une valeur ajoutée
étroitement liée à la qualité du savoir faire humain.
Cette valeur est l’expression d’une culture d’artisans travailleurs et
ingénieux, entièrement voués à leur profession comme si cela était un art.
C’est précisément pourquoi les produits Medesy sont présents
et possèdent une excellente réputation dans de nombreux pays,
et ont gagnés progressivement un grand nombre de marchés
et une reconnaissance toujours plus grande des milieux professionnels.
Actuellement, Medesy exporte ses produits dans plus de 85 pays.

1950

4
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:15 Pagina 5

MEDESY GUARANTEE GARANZIA MEDESY


Tutti gli strumenti Medesy sono garantiti contro ogni
eventuale difetto di materiali o lavorazioni per tutta
la durata della loro vita. Attenersi alle raccomandazioni
per la sterilizzazione, pulizia, manutenzione e
lubrificazione aiuteranno a mantenere gli strumenti
in perfetta efficienza. L’abuso o l’uso improprio degli
strumenti e la mancata cura e relativa manutenzione
degli strumenti faranno decadere tutti i diritti di garanzia.
Verranno rimpiazzati gratuitamente, agli acquirenti
dei prodotti Medesy, tutti gli strumenti che sotto
le normali condizioni d’uso potrebbero eventualmente
danneggiarsi o diventare inutilizzabili.

GARANTÍA DE MEDESY
Todos los instrumentos Medesy son garantizados contra
cada defecto material y de producción. Atenerse a las
instruciones de limpieza, esterilización y lubrificación es
muy importante para conseguir la perfecta prestación del
instrumento. La garantía no es prevista para las situacion
es de abuso, malo uso y falta de las atenciones necesarias.
Todos los instrumentos Medesy que bajo condiciones
normales y correctas de uso resulten rotas o queden
Medesy instruments are guaranteed against any material~ and inservibles, serán reemplazadas inmediatamente sin
coste alguno.
workmanship defect, for all the life of the instrument. Adherence to
GARANTIE MEDESY
recommended cleaning, sterilization and lubrication practices will Les instruments Medesy sont garantis contre chaque
défaut materiel et de travail a la main.
help to ensure the best product performance. Misuse, abuse, La garantie est valable pour tous les instruments.
Il est important de suivre les indications de propreté,
impropy use or failure to properly care and maintenance will void sterilisation et lubrification pour obtenir la
performance la meilleur des instruments.
warranty claims. All the Medesy’s instruments that in case under the La garantie ne répond pas pour le cas d’abus, de mauvais
usage et de manque des attentions nècessaires.
Seront remplacés sans aucun frais aux acquereurs
normal and correct conditions in the course of use break or become des instruments Medesy, tous les produits qui dans des
conditions normales d’utilisation pourraient se casser
unusables, will be immediately replaced free of any cost and charge. ou devenir inutilisables.
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:16 Pagina 6

Azienda leader verso il futuro


Leading firm for the Oggi, la nuova strategia di comunicazione ed il lancio di nuovi prodotti sotto
forma di vantaggiosi sets con un packaging unico e prestigioso, colloca

future la Medesy in posizione leader, una tra le aziende più attive e sensibili
alle esigenze di un mercato sempre più qualificato. Siamo presenti inoltre,
con un nostro sito, nel circuito internet, consapevoli che lo sviluppo
della multimedialità sarà la strada dei futuri rapporti aziendali.
Nowadays the new communications strategy and the launch of new products in the form of

convenient sets with a unique and prestigious packaging place Medesy in a leading
Empresa lider de cara al futuro
Hoy en día las nu~evas es~trategias en las comunicaciones y el lanzamiento ~
position as one of the firms which are most active and most sensitive to the demands of an de nu~evos productos~ presentados como útiles sets con único y prestigi~oso
envoltorio si~túan a Medesy en ~una posiciòn principal como una de las
increasingly specialist market. empresas que están más activas y más sensibles a las demandas de un
mercado cada vez más especializa~do. También estamos presentes en Internet
We are also present on the Internet with our own site because we are convinced that
con nuestra propia página, porque estamos convencidos de que el ~ desa~rollo
multimedia development is the future of company communication. multimedial es el futuro de la comunicaciòn de nuestra comp~añia.

Firme leader dans l’avenir


Aujourd’hui, les nouvelles stratégies de communication et le lancement
de nouveaux produits sous forme d’ensembles trés ciblés, sous un packaging
unique et prestigieux, place la société Medesy en position de leader dans
son secteur, car plus réactive et plus sensible aux demantes de plus en plus
fortes d’un marché de spécialiste. Egalement présents sur Internet avec
notre propre site, sommes convaincus que le développement
des multimédias est le future de la communication des sociétés.

www.medesy.it

Customer-oriented
All operations are aimed at optimum customer satisfaction.

Medesy has adopted modern means of marketing and communications via which it intends

cultivating, with its customers, an increasingly close partnership, improving both the image Orientati al cliente
of the product and its communication in respect of customers and end users, with its Tutte le operazioni sono finalizzate a soddisfare meglio il cliente.
La Medesy ha fatto propri i moderni strumenti di marketing e di
trademark also represented at the most important national congresses. comunicazione attraverso i quali intende coltivare, con i propri clienti, un
rapporto di partnership sempre più stretto, migliorando sia l’immagine del
prodotto che la propria comunicazione verso i clienti e gli utilizzatori finali,
con la presenza del proprio marchio anche nei più grossi convegni nazionali.

Orientación al cliente
Todas las operaciones están apuntadas a maximizar la satisfacción
de nuestros clientes.Medes~y ha adoptado diversos recursos de marketing
y transporte à travès los cuales se quiere~ cu~ltivar con n~ue~stros clientes
una cada vez más estrecha asociación.
Estos nuevos recursos mejoran la ~imagen del producto y su comun~icación
con respecto~ a los clien~tes y al uso últi~mo, con la presencia de la empr~esa
en los congr~esos naci~onales más~ importan~tes.

Adapté aux besoins du client


Toutes les opérations sont destinées à satisfaire au mieux notre client.
Medesy a adopté des moyens modernes de marketing et de communications
à travers une culture de la clientéle, un partenariat de plus en plus étroit,
améliorant parallèlement l’image de ses produits et sa communication par
le respect de ses clients et de ses utilisateurs, avec sa marque déposée mais
6 également représentée dans les plus importants congrés nationaux.
.
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:16 Pagina 7

Important suggestions Importanti suggerimenti


per la manutenzione
degli strumenti in alluminio
for the maintenance of 1. NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE
2. NON PULIRE IN VASCHETTA A ULTRASUONI

aluminium products 3. FARE ATTENZIONE AI LIQUIDI DISINFETTANTI in quanto


alcuni di essi non sono compatibili con l’alluminio;
leggere attentamente le istruzioni dell’uso.
1. DO NOT USE DISH WASHER. Alcuni strumenti sono costruiti in alluminio anodizzato
colorato.
2. DO NOT USE ULTRASONIC BATH.
Il colore stesso dei prodotti può essere danneggiato
3. BE CAREFULL WHEN USING DESINFECTING LIQUIDS: some are incompatible dall’uso di soluzioni chimiche per pulizia.
NON UTILIZZARE prodotti troppo alcalini o troppo acidi.
with aluminiu; read carefully the directions for use.
Si consiglia un pH fra 4 e 8.

Some products are manufactured from coloured anodised aluminium. The colour
Recomandaciones importantes para
of the products can be damaged by the use of some chemical cleaners.
la manipulación
DO NOT USE chemicals too alkaline or too acid. A Ph of between 4 and 8 is safe.
de productos de aluminio
1. NO INTRODUCIR EN LAVAVAJILLAS
2. NO UTILIZAR BAÑO DE ULTRASONIDOS
3. TENGA CUIDADO CON LOS LIQUIDOS DE DESINFECCION:
algunos son incompatibles con el aluminio.
Lea con cuidado las instrucciones.
Algunos productos estàn fabricados en aluminio con una
capa de color. El color del producto puede ser alterado.
NON UTILIZAR productos demasiado alcalinos ni demasiado
ácidos. Se recomienda un PH entro pH 4 y 8.
M E D E S Y G E N E R A L D E N TA L C ATA L O G S

Recommandations importantes
pour la maintenance des produits
en Aluminium

1. NE PAS LAVER DANS UN AUTOLAVEUR


600 YEARS GUARANTEE
DENTAL INSTRUMENTS 2. NE PAS LAVER DANS UN BAC À ULTRASONS
3. FAIRE ATTENTION AUX LIQUIDES: de prédésinfection
et de lavages certains de ces produits n'étant pas
compatibles avec l'aluminium.
Vous devez lire attentivement les recommandations
sur l'utilisation de ces produits.
Quelques instruments de notre gamme, sont
fabriqués en Aluminium anodisé de couleur.
La coloration de ces instruments pourra être détériorée
par l'utilisation de certaines solutions chimiques
trop alcalines ou trop acides. Le pH de ces solutions
doit impérativement se situer entre 4 & 8.

The title-page of the first catalogue


of the Cooperative Company was printed
in Venice in 1895.

Frontespizio del primo catalogo


della Società Cooperativa stampato
a Venezia nel 1895.

Reproduccíon antigua del primer catalogo


de la Sociedad Cooperativa, publicado en
Venecia en el 1895.

Frontespice du premier catalogue


de la Société Coopérative imprimé
en Venice en 1895.
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:16 Pagina 8

Important suggestions Importanti suggerimenti


per la manutenzione e sterilizzazione
degli strumenti
for maintenance (Forniti in imballi NON STERILI).

and sterilization of Pulizia e risciacquo


Immediatamente dopo l’uso, gli strumenti vanno risciacquati in

instruments acqua tiepida per rimuovere tutti i residui di sangue e mucosa.


Per quegli strumenti che saranno lavati ad ultrasuoni, che risulta
essere il modo migliore e più efficace, in special modo per tutti
(Supplied in NON STERILE packaging). gli strumenti a snodo come ad esempio le tenaglie per estrazioni,
portaaghi, pinze varie, forbici, etc., assicurarsi di quanto segue:
Cleaning and rinsing! 1. Non inserire nello stesso contenitore strumenti di metalli
Immediately after use, instruments must be rinsed in warm water to remove all diversi (acciaio inox con acciaio comune, acciaio cromato o
nichelato, ottone, rame, etc.) durante lo stesso ciclo di lavaggio.
blood and mucosa that remain on the instruments. For instruments that must be 2. Osservare scrupolosamente i tempi di lavaggio raccomandati
placed in the ultrasound, it is the most efficient way to clean tooth extraction dal costruttore, che in genere non dovrebbero superare una
forceps, needle holders, various forceps and scissors. Be sure of the following: decina di minuti.
3. Gli strumenti a snodo devono essere riposti nella vaschetta
1. Do not place instruments in the same container as instruments made of different
in posizione aperta e completamente sommersi dalla
metals: ex. stainless steel and comon steel, chromed or nickel plated, brass or soluzione di lavaggio.
copper in the same wash cycle. 4. Asciugare perfettamente gli strumenti.
5. Dopo le operazioni di lavaggio con ultrasuoni, mai richiudere
2. Observe all suggestions from the manufacturer for the cleaning and washing of
e riaprire gli strumenti a snodo senza aver prima lubrificato le
instruments. Most manufacturers recommend that the wash cycle does not exceed parti in gioco usando degli specifici lubrificanti per uso chirurgico:
ten minutes. assolutamente da non usarsi olii lubrificanti per uso industriale.
3. All instruments must be completely opened and submersed in cleaning solution. 6. Qualora non fosse possibile lavare gli strumenti con ultrasuoni
oppure in lavatrice, si raccomanda di usare spazzolini in plastica
4. Dry all instruments. con setole rigide, che non siano di metallo; sciacquare sotto
5. After having washed instruments in ultrasound, never open and close acqua corrente facendo gioco con gli strumenti a snodo, in modo
instruments without first placing a drop of lubricant in the open and closure. tale da far uscire dall’interno delle parti ogni eventuale residuo.

Use only specific surgical lubricant. Do not use industrial lubricants.


Sterilizzazione in autoclave
6. If it is not possible to wash instruments in an ultrasound, special care must be taken 1. Gli strumenti accuratamente asciugati dopo il lavaggio
when washing instruments. Use a plastic brush with rigid bristles, do not use metal e lubrificati, sempre in posizione aperta per quanto riguarda
quelli a snodo, vanno inseriti nelle apposite bustine monouso
bristles. Rinse under running water, making sure all instrument parts are opened so
e quindi nei cestelli o vassoi inossidabili.
that all residue is washed away. 2. Una camera di autoclave troppo carica di pezzi potrebbe non
permettere di avere assoluta garanzia di sterilizzazione su tutti gli
Sterilization in autoclave strumenti in quanto la penetrazione del vapore non sarà omogenea.
3. Dopo la fase di sterilizzazione eseguire il ciclo di asciugatura
1. After having carefully washed dried and oiled instruments place instruments that
secondo le istruzioni fornite dal produttore dell’autoclave.
can be opened in the open position; put these instruments in sterilization packets STERILIZZAZIONE A CALDO: sterlizzazione a temperatura
and place in appropriate trays. eccedente 185 °C o 365 °F indeboliscono la tempera dello
2. Be careful not to over load autoclave. When an autoclave is too full, it is possible strumento compromettendone la capacità di taglio ed elasticità.
Lubrificare solamente l’interno dello snodo degli strumenti
that proper sterilization has not taken place. altrimenti potranno verificarsi macchiature di colore marrone
3. After sterilization cycle has taken place, follow manufacturer’s suggestions for simili ad ossidazione.
drying cycle.
Sterilizzazione a freddo
HIGH HEAT STERILIZATION: sterilization at temperatures exceeding 185 °C - 365 °F.
La scelta delle soluzioni deve essere presa con cura in quanto
IMPAIR the hardness of the tips and cause discoloration of the instruments and alcune soluzioni non hanno effetto contro molti batteri e virus,
cutting edges may also become dull more quickly - Lubricate only the inner part of the alcune altre hanno meno effetto in presenza di sangue
ed inoltre altre ancora sono considerate altamente corrosive;
joint, no outside because danger of staining -
infatti, dato che la maggior parte delle soluzioni per
la sterilizzazione raggiungono il loro scopo solo dopo molte
Cold Sterilization ore, all’incirca una decina dal momento dell’immersione degli
When using a solution for sterilizing instruments, careful attention must be made strumenti, questa prolungata azione chimica può danneggiare
e compromettere l’uso dello strumento.
so that the solution kills specific bacteria and viruses. Many solutions have no effect
Minimizzare pertanto il tempo di immersione degli strumenti
on bacteria or viruses when in the presence of blood. Also many solutions are very nelle soluzioni e, dove raccomandato, utilizzare inibitori
corrosive on the instruments, and most solutions recommend a soak time of 10 alla corrosione.
MAI LASCIARE gli strumenti a bagno per l’intera notte o per il
hours. Because of the long soak time, the chemical action can damage the
fine settimana.
instrument. Reduce soak time when possible; where indicated use a corrosion inhibitor.
When proper care is taken these stainless steel instruments can last for many years. Trattati con cura e secondo istruzioni, tutti gli strumenti
NEVER LEAVE the instruments in the bath overnight or over the weekend. inossidabili possono durare per molti anni.

8 SI DECLINA OGNI NOSTRA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI


EVERY RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED FROM AN IMPROPER USE DANNI CAUSATI DA UN USO IMPROPRIO DELLO STRUMENTO.
OF THE INSTRUMENTS IS DECLINED. Strumento ad uso esclusivamente odontoiatrico.
001-009flo med2009:001-009 medesy 2007 4-03-2009 11:16 Pagina 9

Recomandaciones importantes Recomandations importantes pou


para la manipulación y esterilización la manipulation et
de instrumentos la sterilisation des instruments
(Aprovisionados en embalajes NO-ESTÉRILES). (Approvisionnés en emballages NON-STÉRILES).

Limpieza y aclarado: Nettoyage et rinçage:


Inmediatamente después de su utilización, los instrumentos Immédiatement après utilisation, les instruments seront rincés
deben ser aclarados con agua corriente tibia para quitar los à l’eau courante tiède pour enlever les traces de sang et de
residuos de sangre y mucosidades. mucosités. Afin d’obtenir un meilleur résultat, les instruments
A fin de obtener un mejor resultado, los instrumentos serán seront passés de préférence dans un bac à ultrasons et ceci plus
pasados preferentemente por un recipiente de ultrasonido particulièrement pour les instruments articulés type daviers,
y en especial para los instrumentos articulados tipo forceps, pinces, porteaiguilles et ciseaux.
pinzas, portaagujas y tijeras. Procéder de la manière suivante:
Proceder de la siguiente manera: 1. Ne pas mélanger dans un même bain des instruments de
1. No mezclar en el mismo baño instrumentos de materiales matériaux différents (acier inoxydable avec acier normal,
diferentes (acero inoxidable con acero normal, acero acier chromé avec acier nickelé, etc.
cromado con acero niquelado, etc.). 2. Observer scrupuleusement les temps de lavage indiqués par
2. Observar escrupulosamente los tiempos de lavado indicados por le constructeur sans toutefois dépasser 10 min. d’immersion.
el fabricante sin sobre-pasar nunca los diez minutos de inmersión. 3. Les instruments articulés devront être mis dans le bain en
3. Los instrumetos articulados deberán ser puestos en el baño position ouverte et seront entièrement immergés dans
en posición abierta y serán sumergidos totalmente en la la solution de lavage.
solución de lavado. 4. Sécher parfaitement les instruments.
4. Secar perfectamente los instrumentos. 5. Après passage aux ultra-sons, ne jamais refermer et ré-ouvrir
5. Despues de pasar por los ultrasonidos jamás reabrir y cerrar les instruments sans avoir préalablement lubrifié l’articulation
los instrumentos: avec une huile à usage chirurgical.
sin haber engrasado previamente las articulaciones, con un Eviter absolument un lubrifiant à usage industriel.
aceite de uso quirurgico. Jamas usar un lubrificante de uso 6. Si vous ne disposez pas d’appareil à l’ultra-sons, le passage
industrial. en machine à laver les instruments est possible. Dans ce cas, les
6. Si usted no dispone de un aparato de ultrasonido, puede paniers de la machine devront être en matière plastique rigide.
pasar los instrumentos por una maquina de lavado. Les instruments articulés seront passés à l’eau courante en
En este caso las bandejas de la máquina deben ser de material agissant sur l’articulation afin de faire sortir d’éventuels débris
plastico rigido. de l’articulation.
Los instrumentos articulados seran pasados por un chorro
de agua corriente sobre las articulaciones a fin de hacer salir Stérilisation à l’autoclave:
eventuales particulas deslas mismas. 1. Les instruments séchés après lavage
et lubrification seront toujours mis dans l’autoclave en position
Esterilización en autoclave: ouverte.
1. Los instrumentos tras ser lavados, secados, y lubrificados Ils seront soit enveloppés dans une gaine ou un sachet à usage
serán puestos siempre en el autoclave en posición abierta. unique ou bien rangés dans une boîte inoxydable.
Seran envueltos en un paño monouso o bien ordenados en 2. Une charge trop importante de la chambre de l’autoclave
una caja inoxidable. ne permettra pas de garantir une stérilisation absolue car la
2. Una carga demasiado grande de la cámara del autoclave pénétration de la vapeur d’eau ne sera pas homogène.
no permite garantizar una esterilización absoluta ya que la 3. Après la phase de stérilisation, éxécuter la phase de séchage
penetración del agua no sera homogenea. selon les recommandations du constructeur de l’autoclave.
3. Despues de la fase de esterilizacion ejecutar la fase STÉRILISATION À CHAUD: la stérilisation à une température
de secado segun las recomendaciones del fabricante qui dépasse le 185°C ou 365°F affaiblit la tempre
del autoclave. de l’instrument et en compromet l’élasticité et la capacité de
ESTERILIZACIÓN CON CALOR: esterilizaciòn con calor que excedan coupe. Il faut lubrifier seulement à l’intérieur de l’articulation
los 185 °C ó 365 °F, debilitan el temple y la dureza del acero, de l’instrument, autrement ils pourrant se vérifier
comprometiendo la capacidad de corte de los instrumentos y su des tachetures de couleur pareil à oxydation.
elasticidad. Lubricar sólo los nodos de los instrumentos, nunca
la parte exterior, porque si se lubrica la parte exterior aparecen Stérilisation à froid:
manchas parecidas a óxido; nunca dejar los instrumentos a La diversité des solutions proposées impose de vérifier le spectre
remojo toda la noche o el fin de semana. d’action sur les virus, bactéries et spores de la solution utilisée.
Certaines solutions sont moins efficaces en présence de sang,
Esterilización en frio: d’autres sont fortement corrosives, d’autres enfin nécessitent un
La diversidad de soluciones propuestas impone verificar temps d’immersion fort long. L’immersion prolongée entrainera
el espectro de accion sobre los virus, bacterias, y esporas de une action chimique préjudiciable à la qualité de l’instrument
la solución utílizada. Ciertas soluciones seran menos eficaces et compromettra sa durée de vie.
en presencia de sangre, otras son muy corrosivas y otras Utiliser si nécessaire des inhibiteurs de corrosion.
necesitan un tiempo de inmersion muy grande. SI CES RECOMMANDATIONS sont scrupuleusement suivies,
La inmersion prolongada acarrea una acción quimica les instruments inoxydables dureront longtemps.
perjudicial para la calidad del instrumento y comprometera
su duración de vida. Utilizar anticorrosivos si es necesario. NOU DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’EVENTUELS
DOMMAGES CAUSES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’INSTRUMENT.
SI ESTAS RECOMENDACIONES son seguidas escrupulosamente,
Instrument réservé exclusivement à une utilisation odontoiatrique.
los instrumentos inoxidables duraran mucho tiempo. Nunca
dajar los instrumentos a remojo toda la noche o el fin de semana.

SE RECHAZA TODA LA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALES DANÕS 9


CAUSADOS POR UN USO INDEBIDO DEL INSTRUMENTO.
Instrumentos para uso exclusivamente dental.
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:18 Pagina 10

Application referral chart for extracting forceps


Tabella di applicazione delle tenaglie per estrazioni / Tabla de Aplicacíon de los forceps para extracíon
UPPER JAW / ARCATA SUPERIORE / DENTADURA SUPERIOR 11 - 18 = Permanent teeth LOWER JAW / ARCATA INFERIORE / DENTADURA INFERIOR 31 - 38 = Permanent teeth
Denti permanenti Denti permanenti
Dientes permanentes Dientes permanentes
21 - 28 = Permanent teeth 41 - 48 = Permanent teeth
Denti permanenti Denti permanenti
Dientes permanentes Dientes permanentes
001 - 8 = Permanent teeth 001 - 8 = Permanent teeth
Denti permanenti Denti permanenti
Dientes permanentes Dientes permanentes
51 - 55 = Temporary teeth 71 - 75 = Temporary teeth
Denti temporanei Denti temporanei
Dientes temporales Dientes temporales
61 - 65 = Temporary teeth 81 - 85 = Temporary teeth
Denti temporanei Denti temporanei
Dientes temporales Dientes temporales
0 0I - V = Temporary teeth 0 0I - V = Temporary teeth
RIGHT SIDE / PARTE DESTRA LEFT SIDE / PARTE SINISTRA Denti temporanei RIGHT SIDE / PARTE DESTRA LEFT SIDE / PARTE SINISTRA Denti temporanei
PARTE DERECHA PARTE IZQUIERDA Dientes temporales PARTE DERECHA PARTE IZQUIERDA Dientes temporales
Centrals and canines

Centrals and canines

Centrals and canines


Centrales y caninos

Centrales y caninos

Centrales y caninos
Muelas del juicio
Muelas del juicio

Dientes de leche
Dientes de leche

Muelas del juicio

Dientes de leche
Wisdoms Tooth
Wisdoms Tooth

Wisdoms Tooth
Pedo Children
Pedo Children

Pedo Children
Premolares
Premolares

Premolares
Premolars
Premolars

Premolars
Code N°

Molares
Code N°

Molares

Page N°
Page N°

Code N°

Molares

Page N°
Codigo
Codigo

Molars
Molars

Codigo

Molars
Raíces
Raíces

Roots

Raíces
Roots

Roots
L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U L U
2400 / 101BC
• • • • 14 68
• 19 180
• 15
2400 / 133BC
• • • • 14 73
• 17 181
• 15
2400 / 151BC
• • • • 14 73 L
• 17 182
• • 15
2400 / 1
• 20 73 S
• 17 185
• 19
7
• 20 74
• • 18 187
• • 19
13
• 21 74 D
• • 18 189
• 18
17
• 20 74 M
• • 18 190
• 18
18
• 20 74 N
• • 18 221
• 19
22
• 21 75
• • 15 223
• 19
34 N 20 75 A
• • 15 350
• • 19
35 N 20 76
• 18 351
• • 19
51
• 20 76 N
• 18 352
• • 19
51 AL 20 76 S
• 18 353
• 19
67
• 20 79
• • 17 2600 / 101
• • 11
67 N 20 79 A
• • 17 111
• • 11
70 25 86
• 17 115
• • 11
74
• • 21 86 C
• 17 122
• • 11
79
• 21 87
• 17 150
• • 11
79 N 21 88
• 29 160
• • • 11
86
• 21 89
• 16 170
• • 11
187
• 21 90
• 16 2650 / 1 23
2500 / 1
• 15 91
• 17 5
• 22
2
• 15 92
• 16 6 23
3
• 15 93
• 16 10 S
• 22
4
• 15 94
• 16 15
• 22
7
• 15 95
• 16 16
• 22
8
• 15 96
• 16 17
• 22
13
• 15 97
• 16 18 L
• 22
13 S
• 12 98 29 18 R
• 22
17
• 16 99
• 17 23
• 22
18
• 16 101
• 18 24
• 22
18 A
• 16 101 A
• 18 32
• • 22
19
• • 16 107
• 15 32 A
• • 22
20
• 17 108
• 18 53 L
• 23
21
• 17 110
• 18 53 R
• 23
22
• 17 111
• • 18 65
• • 23
22 S
• • 12 113
• 18 69
•• 23
23
• 17 114
• • 19 85 A
• • • 22
24
• 17 122
• • 15 88 L
• 23
29
• 18 123
• • • • 12 88 R
• 23
29 S
• • 12 130
• 19 99 A
• • 22
30
• • 18 136
• • • 15 99 C
• • 23
33
• 18 137
• • 15 103
• • • • 22
33 A
• 18 138
• • • • 12 150
• • • 23
33 L
• 18 139
• 18 150 A
• • • 23
37
• • 12 143
• • 19 150 AS 23
38
• • 12 144
• • 19 151
• • • 23
39
• • 12 147
• • 18 151 A
• • • 23
39 A
• • 12 148
• 17 151 AS 23
39 R
• • 12 157
• • 12 203
• • • 23
39 L
• • 12 158
• • 12 210
• 22
40
• • 12 159
• • 12 222
• 22
41
• 18 160
• • 12 286
• • • 23
46
• 19 161
• • 12 2650 / 16 Pedo
• • 13
49 18 162
• • • 12 17 Pedo
• • 13
51
• 18 163
• • 12 18 L Pedo
• • 13
51 A
• 18 166
• • • • • 28 18 R Pedo
• • 13
51 L
• 18 167
• • • • • 28 65 Pedo
• • 13
52
• 18 168
• • 28 69 Pedo 13
54
• 16 169
• • 28 150 Pedo
• • • • 13
55
• 16 170
• • 28 151 Pedo
• • • • 13

10 56
• 17 171
• • • 28 203 Pedo
• • 133
67
• • 16 172
• • 28
67 A
• • 16 173
• • 28
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:18 Pagina 11

Pedodontic tooth forceps with springs,


children pattern
Pinze per estrazione con molla, per bambini • Forceps para niños con muelle •
Daviers pour enfants avec ressort

2600/SET 6 pcs pedo


Fig. 2600/101-111-115-150-160-170
Set children tooth forceps with spring.
Set tenaglie per bambini con molla.
Set de forceps para niños con muelle.

2600/160
mm 110
Lower molars and premolars.
Molari inferiori e premolari.
Molares inferiores y premolares.

2600/101 2600/150
mm 110 mm 110
Upper incisors. Lower incisors and canines.
Incisivi superiori. Incisivi inferiori e canini.
Incisivos superiores. Incisivos inferiores y caninos.

2600/115
mm 120
Upper molars.
Molari superiori.
Molares superiores.

2600/111 2600/122 2600/170


mm 110 mm 120 mm 110
Upper premolars. Upper roots. Lower roots.
Premolari superiori. Radici superiori. Radici inferiori.
11
Premolares superiores. Raíces superiores. Raíces inferiores.
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:19 Pagina 12

Pedodontic tooth forceps - Children pattern


Pinze per estrazione, per bambini • Forceps para niños • Daviers pour enfants

2500/163 2500/37 2500/29 S 2500/157 2500/158


Upper centrals Upper incisors, Upper roots Upper molars, Upper molars,
for children. for children. for children. for children. for children.
Superiori centrali Incisivi superiori Radici superiori Molari superiori Molari superiori.
per bambini. per bambini. per bambini. per bambini. per bambini.
Superior centrales Incisivos superiores Raíces superiores Molares superiores Molares superiores
para niños. para niños. para niños. para niños. para niños.

2500/138 2500/159
Upper teets and Upper premolars,
roots for children. for children.
Superiori e radici Premolari superiori
per bambini. per bambini.
Dientes y raíces Premolares superiores
superiores para niños. para niños.

2500/39 2500/39A 2500/39R 2500/39L 2500/160 2500/161


Upper molars, Upper molars, Upper molars Upper molars Lower molars, Lower molars,
for children. for children. right for children. left for children. for children. for children.
Molari superiori Molari superiori Molari superiori Molari superiori Molari inferiori Molari inferiori
per bambini. per bambini. destri per bambini. sinistri per bambini. per bambini. per bambini.
Molares superiores Molares superiores Molares superiores Molares superiores Molares Molares
para niños. para niños. derechos para niños. izquierdos para niños. inferiores inferiores
para niños. para niños.

2500/38 2500/13 S 2500/162 2500/123 2500/22 S 2500/40


Lower incisors and Lower premolars, Lower roots and Lower teeth and Lower molars, Lower molars,
canines, for children. for children. centrals, for children. roots for children. for children. for children.
Incisivi inferiori Premolari inferiori Radici e incisivi Inferiori e radici Molari inferiori Molari inferiori
12 e canini per bambini. per bambini. inferiori per bambini. per bambini. per bambini. per bambini.
Incisivos inferiores Premolares inferiores Raíces e incisivos Dientes inferiores Molares inferiores Molares inferiores
y caninos para niños. para niños. inferiores para niños. y raíces para niños. para niños. para niños.
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:19 Pagina 13

Pedo american pattern - Children pattern


Modello americano per bambini • Modelo americano para niños • Modèle américain pour enfants

2650/16 Pedo 2650/17 Pedo 2650/203 Pedo 2650/151 Pedo 2650/150 Pedo
Harris, mm 135 mm 135 mm 135 Cryer, mm 135 Cryer, mm 135
Lower molars, cow-horn beak, Lower molars, either side • Lower premolars, incisors, Lower premolars, incisors, Upper premolars, incisors,
either side • Molari inferiori, Molari inferiori, ambo i lati • and roots, either side. roots • Premolari, incisivi, roots • Premolari, incisivi,
cow-horn beak, ambo i lati • Molares inferiores, de ambo Premolari, incisivi e radici radici inferiori • Premolares, radici superiori • Premolares,
Molares inferiores, con pico lados • Molaires inférieures, inferiori, ambo i lati. incisivos, raíces inferiores • incisivos, raíces superiores •
forma cuerno de vaca, de ambos des deux côtes. Para premolares, incisivos y Prémolaires, incisives, Prémolaires, incisives, racines
lados • Molaires inférieures, raíces inferiores, de ambos racines inférieures. supériores.
corne de vache, des deux côtes. lados.

2650/69 Pedo 2650/65 Pedo 2650/18R Pedo 2650/18L Pedo


Tomes mm 135 Harris, mm 135 Harris, mm 135
Fragments, upper and lower. Upper incisors and roots. Upper molars, right. Upper molars, left.
Frammenti superiori e inferiori. Incisivi e radici superiori. Molari superiori destri. Molari superiori sinistri.
Fragmentos superiores e inferiores. Incisivos y raíces superiores. Molares superiores, lado derecho. Molares superiores, lado izquierdo.
Fragments de racines supérieures Incisives et racines supérieures. Molaires supérieures, côte droit. Molaires supérieures, côte gauche.
et inférieures.

2650/18L Pedo

2650/SET 9 pcs pedo


Fig. 2650/65-69-16-17
18R-18L-203-150-151
Pedo American Type children.
Set tenaglie modello americano
per bambini. 13
Modelo Americano para niños.
Modèle américain pour enfants.
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:19 Pagina 14

Pedodontic smooth anatomic handle,


squared beaks profils - Children pattern
Manici lisci anatomini - Punte a profilo quadro • Mangos lisos anatómicos - Puntas con perfil cuadrado para niños
Manches lisses anatomiques - Pointes avec profil carré, daviers pour enfants

2400/133 BC Pedo
mm 130
Lower teeth, for children.
Denti inferiori, per bambini.
Dientes inferiores, para niños.

2400/151 BC Pedo 2400/101BC Pedo


mm 150 mm 150
Lower teeth, for children. Upper teeth, for children.
Denti inferiori, per bambini. Denti superiori, per bambini.
Dientes inferiores, para niños. Dientes superiores, para niños.

Splinter forceps and tweezers


for temporary theet - Universal forceps
Pinze per frammenti e pinzette denti temporanei di bambini - Pinze universali • Forceps para astillas
y pinzas para dientes de leche - Pinzas universales

Very slender universal forceps for grasping


fractured endodontic instruments and
root/bone splinters as well as holding
2162/C and inserting silver and paper points and
interproximal wedges etc.

Molto sottile, universale, per raccogliere


strumenti canalari rotti o frammenti ossei
e/o radicolari così come per inserire punte
d’argento o carta o cunei interdentali.
2162/R
Straight . Pinzas universales, muy finas, para asir
Retto. instrumentos endodónticos fracturados,
Recto. pequeños fragmentos radiculares u
óseos, sujetar y colocar puntas de plata y
2164/C papel así como cuñas interproximales etc.
Stieglitz
mm 150 Pinces universelle très fine pour saisir
Root fragments. les instruments canalaires fracturés,
Frammenti di radici. les fragments radiculaires et osseux, pour
Fragmentos de raíces. saisir et placer des pointes d’argent ou
de papier ou les coins interdentaires etc.

2163/R
Stieglitz
mm 150
Root fragments.
2162/C
Frammenti di radici. mm 130
Root pins forcep. Curved.
1029 1030 Fragmentos de raíces.
Pinza per perni canalari. Curva.
Albrecht Albrecht Forcep para alfile res. Curvado.
mm 160 mm 160
14
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:19 Pagina 15

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

2500/2 2500/3 2500/107 2500/180 2500/181


Upper laterals Upper crowded Upper canines. Special for upper centrals Speciale for upper
and canines. incisors and Canini superiori. and canines deep gripping. premolars deep-gripping.
Incisivi laterali, canini canines. Caninos superiores. Speciale per incisivi Speciale per premolari
e premolari superiori. Incisivi superiori e canini superiori superiori attacco profondo.
Incisivos laterales e canini uniti. attacco profondo. Especial para agarre
caninos y premolares Incisivos superiores Especial para agarre profundo de premolares
superiores. y caninos. profundo de incisivos superiores.
y caninos superiores.

2500/1
Upper centrals
and canines.
Incisivi centrali
e canini superiori.
Incisivos centrales
y caninos superiores.

2500/8 2500/13 2500/7 2500/136


Lower premolars Lower premolars Upper premolars. Upper centrals
either side. either side. Premolari superiori. premolars and roots.
Premolari inferiori Premolari inferiori Premolares superiores. Premolari centrali
destri e sinistri. destri e sinistri. e radici superiori.
Premolares inferiores Premolares inferiores Premolares centrales
derechos e izquierdos. derechos e izquierdos. y raíces superiores.

2500/4 2500/137 2500/75 2500/75A 2500/122 2500/182


Lower incisors Lower centrals Lower incisors Lower incisors Lower centrals Lower centrals canines
and canines. and roots. and premolars. and premolars. and roots. and premolars
Incisivi e Incisivi, canini Incisivi e premolari Incisivi e premolari Centrali inferiori deep-gripping.
canini inferiori. inferiori e radici. inferiori. inferiori. e radici. Incisivi, canini
Incisivos y Incisivos, caninos Incisivos y premolares Incisivos y premolares Centrales inferiores e premolari inferiori
caninos inferiores. inferiores y raíces. inferiores. inferiores. y raíces. attacco basso.
Agarre profundo
de incisivos,
caninos y
premolares inferiores.
15
010-016 med 2009:010-016 medesy 2007 4-03-2009 11:20 Pagina 16

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

Upper molars • Molari superiori • Molares superiores • Molaires supérieurs

2500/18 2500/18 A 2500/67 2500/67A 2500/19


Upper molars, Upper molars Upper third molars Upper third molars Upper third molars
left. either side. and upper wisdoms and upper wisdoms and upper wisdoms
Molari superiori Molari superiori either side. either side. either side.
sinistri. destri e sinistri. Terzo molare superiore Terzo molare superiore Terzo molare superiore
Molares superiores Molares superiores denti giudizio superiori. denti giudizio superiori. denti giudizio superiori.
izquierdos. derechos e izquierdos. Terceros molares superiores Terceros molares superiores Terceros molares superiores
muelas del juicio superiores. muelas del juicio superiores. muelas del juicio superiores.

2500/17
Upper molars,
right.
Molari superiori
destri.
Molares superiores
derechos.

2500/89 2500/90 2500/92 2500/93 2500/54


Upper molars, Upper molars, Upper second Upper second For separating
right. left. molars, right. molars, left. upper molars.
Molari superiori Molari superiori Secondo molare Secondo molare Per separare
destri. sinistri. superiore destro. superiore sinistro. molari superiori.
Molares superiores Molares superiores Segundo molar Segundo molar Para separar
derechos. izquierdos. superior derecho. superior izquierdo. molares superiores.

2500/94 2500/95 2500/96 2500/97 2500/55


Upper molars Upper molars Upper molars Upper molars For separating
right. left. right. left. upper molars.
Molari superiori Molari superiori Molari superiori Molari superiori Per separare
destri. sinistri. destri. sinistri. molari superiori.
16 Molares superiores Molares superiores Molares superiores Molares superiores Para separar
derechos. izquierdos. derechos. izquierdos. molares superiores.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:42 Pagina 17

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

Lower molars • Molari inferiori • Molares inferiores • Molaires inférieurs

2500/73 S 2500/73 L 2500/21 2500/22 2500/23 2500/24


Lower molars. Lower molars. Lower molars. Lower molars. Lower molars, Lower molars,
Molari inferiori. Molari inferiori. Molari inferiori. Molari inferiori. right. left.
Molares Molares inferiores. Molares inferiores. Molares Molari inferiori Molari inferiori
inferiores. inferiores. destri. sinistri.
Molares inferiores Molares inferiores
derechos. izquierdos.

2500/73
Lower molars.
Molari inferiori.
Molares inferiores. 2500/20 2500/79 2500/79 A 2500/56 2500/148
Lower third molars. Lower third molars and Lower third For separating Balding
Molari inferiori. lower wisdoms either side. molars. lower molars. Lower molars.
Terceros molares Terzo molare inferiore Terzo molare Per separare Molari inferiori.
inferiores. denti giudizio inferiori. inferiore. molari inferiori. Molares inferiores.
Terceros molares inferiores Terceros molares Para separar
muelas del juicio inferiores. inferiores. molares inferiores.

Cow horn beak • Corno di bue • Cuerno de vaca • Corne de vache

2500/86 2500/86 C 2500/91 Wood 2500/87


Lower molars decayed Lower molars decayed For separating 2500/99 Lower molars decayed
or broken down crowns. or broken down crowns. lower molars. Lower molars. or broken down crowns.
Molari inferiori scoronati. Molari inferiori scoronati. Per separare Molari inferiori. Molari inferiori scoronati.
Molares inferiores Molares inferiores molari inferiori. Molares inferiores. Molares inferiores 17
deteriorados o con deteriorados o con Para separar deteriorados o con
coronas rotas. coronas rotas. molares inferiores. coronas rotas.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:43 Pagina 18

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

2500/51 A 2500/51 L 2500/139 2500/52 2500/189 2500/190


Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Fragments upper roots. Fragments upper roots.
Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Frammenti radici superiori. Frammenti radici superiori.
Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Fragmentos de raíces Fragmentos de raíces
superiores. superiores.

2500/51 2500/41 2500/49 2500/30 2500/29 2500/113 2500/147


Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots and incisor. Upper roots. Upper roots.
Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori e incisivi. Radici superiori. Radici superiori.
Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores Raíces superiores. Raíces superiores.
y incisivos.

2500/33 2500/33 A 2500/33 L 2500/74 2500/74D 2500/74 M 2500/74 N


Lower roots. Lower roots. Lower roots. Lower roots Lower roots. Lower roots Lower roots
Radici inferiori. Radici inferiori. Radici inferiori. and incisors. Radici inferiori. and incisors. and incisors.
Raíces inferiores. Raíces inferiores. Raíces inferiores. Radici inferiori e incisivi. Raíces inferiores. Radici inferiori Radici inferiori
Raíces inferiores e incisivi. e incisivi.
e incisivos. Raíces inferiores Raíces inferiores
e incisivos. e incisivos.

2500/108 2500/110 2500/111 2500/76 2500/76 N 2500/76 S 2500/101 2500/101A


18 Upper roots. Thorne. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots. Upper roots.
Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori. Radici superiori.
Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:44 Pagina 19

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

2500/46 2500/68 2500/185 2500/114 2500/143 2500/144


Lower roots. Lower roots. Lower roots. Lower roots Lower roots Balding
Radici inferiori. Radici inferiori. Radici inferiori. and centrals. and centrals. Lower roots
Raíces inferiores. Raíces inferiores. Raíces inferiores. Radici inferiori Radici inferiori and centrals.
e centrali. e centrali. Radici inferiori
Raíces inferiores Raíces inferiores e centrali.
y centrales. y centrales. Raíces inferiores
y centrales.

350 351
2500/187
Lower roots fragments.
Frammenti di radici inferiori.
Fragmentos
de raíces inferiores. 2500/350 2500/351
Routurier. mm 225 Routurier. mm 225
Lower molars Lower molars
and wisdoms left. and wisdoms right.
Molari inferiori e denti Molari inferiori e denti
del giudizio sinistro. del giudizio destro.
Molares inferiores y muelas Molares inferiores y muelas
del juicio izquierdas. del juicio derechas.

2500/130 2500/221 2500/223 2500/352 2500/353


Upper wisdoms. Witzel. Witzel. Upper canines and premolars. Lower molars either side.
Giudizio superiore. Universal for upper roots. Universal for lower roots. Canini superiori e premolari. Molari inferiori destri e sinistri.
Muelas del juicio superior. Universale per radici superiori. Universale per radici inferiori. Caninos superiores y premolares. Molares inferioresde ambos lados. 19
Dents de sagesse Universal para Universal para Canines et premolaires Molaires inferieures.
supérieures. raíces superiores. raíces inferiores. supérieures.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:44 Pagina 20

G
PPIN A
-GRI D
DEEP PROFON DO
Blades beaks forceps P RE SA
RRE
PR
AGA SION PR
O F U N
OFO
NDE
Secure grip profils anatomic handle EN
PRÉH

Forceps “Blade Beaks”


1 “Blade Beaks” smoothly penetrate in
2400/1 contact with the root.
2 They has larger contact surface for
a secure grip.
3 They take care of the tissues and assure
tooth fracture risk reduction.
4 They give better control over the root
2400/34N during the extraction operations.

Pinze “Blade Beaks”


1 “Blade Beaks” penetrano facilmente
sino al contatto della radice.
3 1
2 Hanno una maggior superficie
di contatto per una presa più sicura. 4 2
3 Assicurano un maggior rispetto dei tessuti
e riducono il rischio di frattura del dente.
4 Danno maggior controllo sulla radice
durante le fasi di estrazione.

Forceps “Blade Beaks” Pinces “Blade Beaks”


1 “Blade Beaks” penetran facilmente hasta 1 “Blade Beaks” pénétrent aisément jusqù
el contacto con la raìz. au contact de la racine.
2 Tienen una superficie de contacto màs 2 Ont une surface de contact plus grande
grande para una toma mucho màs segura. pour une prise beaucoup plus sûre.
3 Aseguran màs respeto de los tejidos y 3 Assurent un plus grand respect des tissus
reducen el riesgo de rotura del diente. et réduisent le risque de fractures du dent.
2400/1 4 Dan màs control sobre la raìz durante 4 Donnent un plus grand contrôle sur la
2400/34N la fase d’extracciòn. racine pendant la phase d’extraction.
Upper centrals and canines.
Incisivi centrali e canini superiori.
Incisivos centrales y caninos superiores.

2400/7 2400/67

2400/35N
2400/67N

2400/7 2400/17 2400/18 2400/67


2400/35N Upper molars, right. Upper molars, left. 2400/51 2400/51AL 2400/67N
Upper premolars. Molari superiori destri. Molari superiori sinistri. Upper roots. Upper roots.
Radici superiori. Radici superiori. Upper third molars and upper
Premolari superiori. Molares superiores zerechos. Molares superiores wisdomseither side • Terzo molare
20 Premolares superiores. zquierdos. Raíces superiores. Raíces superiores.
superiore denti giudizio superiori •
Terceros molares superiores muelas
del juicio superiores.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:44 Pagina 21

G
PPIN A
-GRI
Blades beaks forceps DEEP PROFON DO
E S A
PR RE PR
R
O F U
D
N
OFO
NDE
Secure grip profils anatomic handle AGA SION PR
EN
PRÉH

2400/SET 10 pcs
Fig. 2400/ 22- 13- 79- 187- 74- 1- 7- 17- 18- 51
Set tooth forceps
Set tenaglie
Set de forceps

2400/22
Lower molars.
Molari inferiori.
Molares inferiores.

2400/79

2400/79N

2400/13 2400/86 2400/79 2400/187 2400/74


Lower premolars either side. Lower molars decayed 2400/79N Lower roots fragments. Lower roots and incisors.
Premolari inferiori or broken down crowns. Lower third molars and Frammenti Radici inferiori e incisivi.
destri e sinistri. Molari inferiori scoronati. lower wisdoms either side. di radici inferiori. Raíces inferiores e incisivos.
Premolares inferiores Molares inferiores Terzo molare inferiore Fragmentos de
derechos e izquierdos. deteriorados
o con coronas rotas.
denti giudizio inferiori. raíces inferiores. 21
Terceros molares inferiores
muelas del juicio inferiores.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:44 Pagina 22

Tooth forceps, american pattern


Pinze per estrazione, forme americane • Forceps, forma americana

2650/24 2650/18R 2650/18L 2650/88L 2650/88R


Upper molars, Harris Harris Nevius Nevius
either side Upper molars, right • Upper molars, left • Upper molars left Upper molars right
• Molares Molares superiores, lado Molares superiores, lado Molares superiores lado Molares superiores, lado
superiores, derechos • Molaires izquierdo • Molaires izquierdo Molaires derecho Molaires
de ambos supérieures, côte droit. supérieures, côte gauche. supérieures, côte gauche supérieures, côte droit.
lados
• Molaires
supérieures,
des deux
côtes

2650/10S 2650/210 2650/53R 2650/53L


2650/23 Upper molars, either Upper wisdoms, either Upper molars right. Upper molars left
Lower molars, side • Molares side • Cordales superiores, Molares superiores derechos. Molares supériores, lado
cow-horn superiores, de ambos de ambos lados • Dents Molaires supérieures, izquierdo Molaires
beak, either lados • Molaires de sagesse supérieures, côte droit supérieures,
side • Molares supérieures, des des deux côtes côte gauche.
inferiores, con deux côtes
pico forma
cuerno
de vaca,
de ambos
lados
• Molaires
inférieures,
corne de
vache, des
deux côtes

2650/16 2650/17 2650/15 2650/5 2650/222


Harris Lower molars, either side • Lower molars, either Physick Lower wisdoms, either
Lower molars, cow-horn Molares inferiores, de side • Molares inferiores Lower wisdoms, side • Cordales inferiores,
beak, either side • ambo lados • Molaires de ambos lados • Molaires either side • Cordales de amos lados • Dents
Molares inferiores, con inférieures, des deux côtes inférieures, des deux côtes inferiores, de ambos de sagesse inférieures,
pico forma cuerno de lados • Pour dents des deux côtes
22 vaca, de ambos lados • de sagesse inférieures,
Molaires inférieures, corne des deux côtes
de vache, des deux côtes.
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:45 Pagina 23

Tooth forceps, american pattern


Pinze per estrazione, forme americane • Forceps, forma americana
PARALLEL POINTS • POINTES PARALLÈLES
PUNTAS PARALELAS

2650/150 2650/151 2650/150A 2650/151A 2650/150AS 2650/151AS


Cryer Cryer, mm 135 Cryer Cryer, mm 135 Biscuspids, incisors and roots. Biscuspids, incisors and roots.
Upper Lower premolars, incisors, Upper incisors, Lower premolars, incisors, Denti premolari, Denti premolari,
incisors, roots • Premolares, premolars, roots • roots • Premolares, denti incisivi e radici. denti incisivi e radici.
premolars, incisivos, raíces inferiores Incisivos premolares incisivos, raíces inferiores Premolares, incisivos y raìces. Premolares, incisivos y raìces.
roots • Prémolaires, incisives, raíces superiores • • Prémolaires, incisives, Prémolaires, incisives et Prémolaires, incisives et
• Incisivos racines inférieures. Prémolaires, incisives racines inférieures. racines. racines.
premolares et racines supérieures
raíces
superiores
• Prémolaires,
incisives
et racines
supérieures

2650/32A 2650/99C 2650/65 2650/1A 2650/286


2650/32 Parmly Upper premolars,canines mm 135 Incisor and cuspids. Upper roots, premolars
and incisors, either side
Parmly Upper molars, premolars and incisors • Premolares, Upper incisors Denti incisivi
and roots, narrow beaks • caninos e incisivos and roots. e denti canini. • Raìces, premolares e
Upper molars
Molares, premolares y superiores • Incisivos y raíces Incisivos y premolares. incisivos superiores, de
and premolars,
raìces superiores, con pico prémolaires, canines et superiores. Incisives et prémolaires. ambos lados • Racines,
broad beaks
angosto • Molaires, incisives supérieures. Incisives et racines prémolars et incisives
• Molares
prémolaires et racines supérieures. supérieures,
y premolares
supérieures, à mors étroits des deux côtes
superiores,
con pico
ancho
• Molaires
et prémolaires
supérieures,
à mors forts.

2650/203 2650/103 2650/85A 2650/69 2650/6 2650/99A


Lower premolars, incisors Lower incisors, premolars Thomas Tomes Splitting or separating Kells
and roots, either and roots, either Lower canines, premolars Fragments, upper forceps • Forceps para Upper incisors, canines
side • Premolares, side • Premolares incisivos and molars, narrow and lower • Fragmentos partir o separar and premolars •
incisivos y raìces inferiores y raíces de ambos beaks • Caninos premolares superiores e inferiores. séparer des racines. Incisivos, caninos,
inferiores, de ambos lados • Prémolaires, molares inferiores con pico Fragments de racines premolares superiores •
lados • Prémolaires, incisives et racines angosto • Molaires, canines supérieures et inférieures. Prémolaires, canines 23
incisives et racines inférieures, des deux côtes et prémolaires inférieures, à et incisives supérieures
inférieures,des deux côtes. mors étroits
017-024 med 2009:017-024medesy 2008 4-03-2009 11:45 Pagina 24

F A B R I Z I O C O M E L L A B I B L I O G R A P H Y
Fabrizio Comella was born in Milan at June 12th 1966 – his innate Fabrizio Comella nasce a Milano il 12 giugno 1966.
Le sue spiccate doti artistiche orientano la scelta dei genitori a
artistic skills lead his parents to attend him the Fine Arts Institute, fargli frequentare le scuole d’arte e seguendo il fratello maggiore,
but he also follows the track of his old brother, dentist, attending the dentista, comincia a frequentare la scuola d’odontotecnica
Dental Technology School where since the beginning the professors dove immediatamente i professori di laboratorio capiscono
realized the easiness of learning of the young student. la facilità di apprendimento del giovane.
Per orientare meglio gli sforzi al fine di conseguire ottimi
risultati, viene scelta la scuola serale per poter lavorare
To improve the efforts to reach the best results, Fabrizio works during di giorno in laboratorio e comprendere così molto meglio l’arte
the day in a dental laboratory as assistant and he attends the school del mestiere che poi l’avrebbe indirizzato per tutta la vita.
during the evening course. Non ancora soddisfatto, si iscrive all’Università Statale di
Milano e si laurea a pieni voti in cinque anni.
In that way he was able to interiorize even more the trade that Progetta e realizza nel proprio laboratorio ciò che fino a quel
it would be the guide of his life. momento non fu mai realizzato, ossia la prima pinza per
l’estrazione dell’ottavo incluso orizzontale, presentata a Roma
nel 2006 al 13° Congresso Nazionale del Collegio dei Docenti di
Of course it was not enough, therefore he went to the University
Odontoiatria e riscuotendo successo.
of Milan and after the regular course of five years he got the Master A breve distanza l’ingegnoso dottore brevetta uno specchietto
degree with the best rate. che rappresenta la più valida alternativa al tradizionale specchietto
odontoiatrico, ossia, la possibilità di avere due specchietti in uno!
Entrambi i brevetti, pinza e specchietto, vengono presentati
In his own laboratory he designs and makes something new, never al 14° Congresso Nazionale del Collegio dei Docenti di
made before, that is the forceps for the extraction of the horizontal Odontoiatria 2007 dove ricevono i più ampi consensi.
embedded eighths molars introduced to the 13° Odontology’s Dal 2007 inizia il sodalizio con la Medesy srl con la quale porta
Academic Teachers National Meeting at Rome at 2006, getting avanti la ricerca, studio e collaudi di nuovi strumenti nel campo
della chirurgia e implantologia.
a clear success.
Fabrizio Comella nace en Milán, el 12 de junio de 1966.
Shortly the ingenious doctor designs a new mouth mirror that Sus dotes artísticas orientan la elección de sus padres a hacerle
frecuentar la Escuela de Arte, y siguiendo al hermano mayor,
it is the best alternative at the traditional mirror, actually it is two
dentista, comienza a frecuentar la escuela de protésicos donde
mirrors in one piece. inmediatamente los profesores del laboratorio se dan cuenta
Both the patented tools, forceps and mouth mirror, are introduce de la facilidad de aprendizaje del joven.
to the 14° Odontology’s Academic Teachers National Meeting Para orientar mejor los esfuerzos y con el fin de conseguir
resultados óptimos, escoge la escuela de tarde, para poder
at Rome at 2007 confirming the previous success. trabajar de día en el laboratorio y comprender así mucho
mejor el arte del trabajo que después tendría en su vida.
Starting from the 2007, dr. Fabrizio Comella, collaborates with Medesy Todavía no satisfecho, se inscribe en la Universidad Estatal
developing new tools in the field of surgery and Implantology. de Milán y se licencia con notas excelentes en cinco años.
Proyecta y realiza en el propio laboratorio lo que nunca antes
habia sido realizado, es decir, la primera pinza para la extracción
del octavo incluido horizontal, presentada en Roma en el 2006
en 13° Congreso Nacional del Colegio de Profesores de
Odontología. Poco tiempo después, el ingenioso doctor
desarrolla un espejo que representa la alternativa más válida al
tradicional espejo odontológico, es decir, la posibilidad de tener
dos espejos en uno! Ambos proyectos, pinza y espejo, son
presentados en el 14° Congreso Nacional del Colegio de
Profesores de Odontología 2007, donde reciben el más amplio
consenso. Desde el 2007 inicia la colaboración con MEDESY srl,
con la cual lieva a cabo la búsqueda, estudio y pruebas de
nuevos instrumentos en el campo de la cirugía y la implantología.

Fabrizio Comella né le 12.06.1966 à Milan, possède des dons


artistiques remarquables qui orientent le choix de ses parents à
lui faire fréquenter des écoles d’art et suivant les traces de son
frère aîné lui-même dentiste, commence à fréquenter l’école
d’Odontologie, où ses professeurs comprennent très
rapidement les facilités d’apprentissage du jeune Fabrizio.
Pour mieux orienter ses efforts afin d’obtenir d’excellents
résultats et de pouvoir travailler en laboratoire la journée,
il choisit les cours du soir pour mieux assimiler l’art du métier
qu’il pourrait exercer toute sa vie.
Restant insatisfait, il s’inscrit à l’université Nationale de Milan
et en devient lauréat en cinq ans.
Il projette et réalise dans son propre laboratoire la première pince
pour l’extraction de la dent de sagesse incluse horizontalement,
pince qu’il présente à Rome en 2006 au 13° Congrès des
Professeurs d’Odontologie où il obtient un grand succès.
Simultanément, ce docteur ingénieux brevette un miroir qu’il
présente comme une alternative au miroir traditionnel, dont
la forme oblongue innovante est une sorte de « deux en un » !
Les deux brevets, pince et miroir, sont présentés au 14° Congrès
National du Collège des Professeurs d’Odontologie 2007 où ils
recueillent à nouveau un très fort consensus.
Depuis 2007, il commence un partenariat avec la société
MEDESY qui porte avant tout sur la recherche, l’étude et les
essais de nouveaux instruments dans différents domaines
comme la chirurgie et l’implantologie.
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 25

F A B R I Z I O C O M E L L A ’ S F O R C E P S

Dr. F. Comella’s forceps La pinza del Dr. F. Comella


Protected by International Patent Protetta da Brevetto Internazionale
Nella pratica odontoiatrica l’estrazione dell’ottavo incluso,
Comella’s forceps is the only forceps particularly designed
sia superiore che inferiore, resta uno degli interventi
for the extraction of the root fragments from the horizontal embedded che richiede la precisione più assoluta. Per l’estrazione dell’ottavo
eighths molars. inferiore è stata progettata una pinza particolare, per i residui
The root elevators and other tools currently used can be radicolari dei denti inclusi orizzontali mesioversi.
dangerous in case of accident damaging vases and nerves, particularly Particolarità di tale pinza è la possibilità di riuscire a rimuovere,
the close lingual nerve. con estrema facilità, anche le radici che risultano meno accessilbili
Comella’s forceps has a secure, precise and steady grip dai tradizionali strumenti, in particolare l’uso delle leve
ensuring the respect of the sorrounding tissue. può provocare lacerazioni dei tessuti molli adiacenti
con interessamento, nei casi più estremi, del nervo linguale.
For further information, please visit our web site www.medesy.it Per ulteriori informazioni visitate il nostro sito www.medesy.it

Las pinzas del Dr. F. Comella


Protegido por Patente Internacional
Las pinzas del Dr. F. Comella son las unicas pinzas proyectadas
especiales para la extracción del los fragmentos del los molares
otavos inferiores.
El elevador para raìces y otros instrumentos que muy
a menudo son utilizados pueden dañar los nervios y sobre todo
el nervio de la lengua.
Las pinzas del Dr. Comella tienen una prisa muy precisa
y exacta que asegura el respeto de todos los tejidos finos.
2400/70
Para informaciones adicionales, por favor visiten
nuestro sito www.medesy.it

Les pinces du dr. F. Comella


Protégé par Brevet International
Le Davier du Dr. F. Comella est le seul instrument spécialement
étudié pour extraire les fragments des dents de sagesse inférieures.
L’élévateur à racine ou autres instruments souvent utilisès,
sont souvent un réel danger pour l’anatomie buccale
et principalement pour le nerf lingual.
La forme du davier du Dr. Comella assure l’intégrité du site extractionnel.
Pour ultérieures informations, svp visitez notre page internet
www.medesy.it

25
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 26

Set of tooth forceps


Serie di tenaglie per estrazioni • Juegos para extracciones • Set pour extraction

• Electropolished finish.
• Tongs with double knurling
is guarantee for safe and reliable
grip on teeth and roots.
• Special handle and knurling
for optimal handling.

• Finitura elettrolitica.
• La doppia zigrinatura sulle lame
è garanzia per una sicura precisa
tenuta sui denti e sulle radici.
• Forma speciale del manico
e la zigrinatura adatte per
una ottima maneggiabilità.

• Acabado electrolito.
• Tenazas con hoja de doble
grano garantizando un perfecto
estado del diente y de su raíz.
• Forma especial del mango
y el grano adaptado para
una buena manejabilidad.

2510/SET 10 pcs
Fig. 2500/2-18A-51-22-75-33
726/1S-3S-6S
882

2515/SET 8 pcs
Fig. 2500/48-189-29-46-187-74
705/4-6

26
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 27

Set of tooth forceps


Serie di tenaglie per estrazioni • Juegos para extracciones • Set pour extraction

• Electropolished finish.
• Tongs with double knurling
is guarantee for safe and reliable
grip on teeth and roots.
• Special handle and knurling
for optimal handling.

• Finitura elettrolitica.
• La doppia zigrinatura sulle lame
è garanzia per una sicura precisa
tenuta sui denti e sulle radici.
• Forma speciale del manico
e la zigrinatura adatte per
una ottima maneggiabilità.

• Acabado electrolito.
• Tenazas con hoja de doble
grano garantizando un perfecto
estado del diente y de su raíz.
• Forma especial del mango
y el grano adaptado para
una buena manejabilidad.

2500/SET 10 pcs
Fig. 2500/2-13-33-51-7-79-17-18-22-67
Set tooth forceps.
Set tenaglie per estrazioni.
Set de forceps.

2500/SET 12 pcs
Fig. 2500/2-13-33-51-7-79-17-18-22-67-74-86
Set tooth forceps.
Set tenaglie per estrazioni.
Set de forceps.

27
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 28

Anatomic tooth forceps, english pattern


Pinze per estrazione anatomiche, forme inglesi • Forceps de extracción anatómicas, forma inglesa

SPLIT - BEAK FORCEPS


TROTTER PATTERNS
CON PROFILO RETENTIVO
FORCEPS DE PICO RAJADO
Lowers • Inferiori • Inferiores
Trotter

2500/169 2500/173
Centrals laterals premolars Lingually inclined roots
lower canines and all roots. and wisdom teeth.
Incisivi canini premolari Radici inclinate del giudizio.
e tutte le radici. Raíces inclinadas y muelas del
Incisivo caninos premolares juicio.
y todos los raíces.

2500/167
Universal application.
Uso universale.
Uso universal.
TROTTER PATTERNS
CON PROFILO RETENTIVO
FORCEPS DE PICO RAJADO
Uppers • Superiori • Superiores

2500/168 2500/170 2500/166 2500/171 2500/172


28 Central and lateral teeth upp. Premolars and all roots. Universal application. Wisdom and molar roots. Premolars teeth and all roots.
Centrali/laterale e sup. Premolari e tutte le radici. Uso universale. Giudizio e radici dei molari. Premolari e tutte le radici.
Centrales/laterals y raíces sup. Premolares y todas las raíces. Uso universal. Muelas del juicio y raíces de molares. Premolares y todas las raíces.
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 29

Tooth forceps scissor handle for lower


wisdom teeth
Pinze per estrazione con manici a forbice per l’estrazione dei denti del giudizio inferiori • Forceps con mango
de tijera para la extracciòn de los cordales inferiores • Daviers en forme ciseaux pour l’extraction de los
cordales inferiores
• Both pairs of scissors forceps are ideally suited for extracting
lower wisdom teeth, even in case where the mouth can not
fully opened. The forceps are positioned between 7 and 8.
Make sure that the row of teeth is complete and that 7 is
healthy, as it is often touched. Through closing the forceps
and tilting, 8 can be levered out the back, provided that
the root is in the distal position as can be seen on an X-ray.

• Entrambi i modelli di pinze sono ideali per l’estrazione 8 8


dei denti del giudizio inferiori anche nel caso di apertura
della bocca limitata. Si posiziona fra il 7 e 8 facendo
attenzione che l’arcata sia completa ed il 7 sano, il quale
spesso non è in ottime condizioni; chiudendo e inclinando
la pinza l’8 viene così sollevato e la radice si presenterà
in posizione distale, come sarà possibile verificare con l’x-ray.

• Los dos forceps con mango de tijera estàn indicados para


la extracciòn de los cardales inferiores, incluso con una
apertura bucal reducida. Se coloca el fórceps entre el 7 y el 8.
se debe cuidar que la arcada dental esté completa y que
el 7 esté sano, ya que muchas veces es tocado.
Cerrando la pinza y inclinándola el 8 es elevado hacia atrás.
Condición: la raiz se encuentra hacia distal, lo cual se
reconoce en la radiografia.

• Ces deux daviers en forme de ciseaux sont bien adaptés


pour l’extraction des dents de sagesse inferieurs aussì quand
l’ouverture de la bouche est limitée. Le davier se place entre
le 7 et le 8. Prêter attention si l’arcade dentaire est complete
et si le 7 est sain, parce que c’est touché beaucoup de fois.
En serrant et inclinant le davier, le 8 est levé et la racine doit
être en position distale, comme est possible voir avec x-ray.
2500/88 2500/98
mm 175 mm 175

29
Hot forging hammer / Maglio della serie a stampare a caldo. Operation cycle of a forged piece. / Ciclo di lavorazione di un particolare forgiato.
Marteau à étamper à chaud / Martillo de estampado en caliente. Étapes de travail d’une pièce forgée. / Fases de producción de un pedazo forjado.
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 30

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

680/8 690/7 690/8


690/4
Flohr Flohr Flohr
mm 3 Flat Flat
Piatta. Piatta.
mm 3 mm 3

680/1 680/2 680/3 680/4 680/5 680/6 680/7 680/8


Bein Bein Bein Bein Bein Bein White White
mm 2 mm 3 mm 4 mm 2 mm 3 mm 4 mm 4 mm 4
Round Round Round Flat Flat Flat
Tonda. Tonda. Tonda. Piatta. Piatta . Piatta .

680/1 680/9 680/11 680/12 680/13 680/14 690/3 690/5 690/6


Bein Berten mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 Flohr Cryer Cryer
mm 2 mm 5 mm 3
Lower roots
Radici inferiori.

720/4 720/5 720/6 720/7 720/8 720/9 720/15


Apical 12 A 34 S Seldin mm 3,2 Flohr Seldin
304 mm 3 Seldin mm 5,2 mm 4,2 mm 3,5 726/2S 726/3S 726/4S 726/5S 726/6S
mm 3 mm 4 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5

720/1 720/2 720/3 720/10 720/11 726/1S


30 Apical 301 Apical Apical Flohr Flohr mm 2
302 303 mm 3 mm 3
mm 2,5 mm 2,5
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 31

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

720/21 720/22 720/23 720/24 720/29 720/30


Seldin Seldin Seldin Seldin Miller 1 Miller 2 798/2 798/3
Coupland Coupland
mm 3,6 mm 4,2

720/20 720/27 720/28 720/27S 720/28S 720/31 720/32


Flohr Cryer Cryer Cryer Cryer Miller 3 Miller 3 798/1
mm 3,2 Coupland
mm 3

797/4
795/1 795/2 London
Hylin Hylin Hospital
mm 3 mm 4,5 Coleman
mm 5

795/1 795/3 795/4 795/5 797/2 797/3 797/1


Hylin Hylin Hylin Special for molars and premolars London Hospital London Hospital London Hospital
mm 3 mm 3 Speciale per molari e premolari Coleman Coleman Coleman 31
Especial para molares y premolares mm 4 mm 4 mm 5
Spécial pour molaires et prémolaires
025-032 med 2009:017-032 medesy 2007 4-03-2009 12:25 Pagina 32

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs
Thin points - Punte sottili - Puntas finas 2,5 mm 2,5 mm
Ø 1,5 mm Ø 2,5 mm

700/21
Hollow Handle

Manico vuoto
700/9 700/10 leggero
Heidbrink Heidbrink
Mango ligero
y hueco

Manche creux
super lègers

Ø 10 mm

700/8 705/1 705/2 705/3 Ø 1,5 mm Ø 2,5 mm


Heidbrink Heidbrink Heidbrink Heidbrink
705/4 705/6 700/20
Heidbrink Apical Howard Apical
195 mm 195 mm

32 796/1 796/2 796/3 728/1 728/2 681/1 681/2


Warwick-James Warwick-James Warwick-James Friedman Friedman mm 3,5 mm 4,5
mm 2,2 mm 2,2 mm 2,2 Punte piatte Punte piatte
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 33

Root elevators
Mini leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

4,0 mm

2,0 mm 3,0 mm

750/1 750/2
mm 3 mm 3

750/1
POTT
mm 3

700/1 700/2 700/3


Straight Straight Angled Bayonet Shape
mm 130 mm 130 mm 130

790/2 790/1

722/1 722/2 722/3 790/1


mm 3,5 mm 3,5 mm 3,5 Molars roots.
Leve per radici dei molari. 33
Elevadores para raíces
de molares.
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 34

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

770/1
Lecluse

780/1 780/2 780/3 780/4


W. Barry W. Barry W. Barry W. Barry

780/1 770/1
W. Barry Lecluse

785/1R 785/1L 785/1R 785/11L 785/11R 785/12L 785/12R


Winter Winter Winter Winter Winter Winter Winter

799/7 799/8 799/2 799/3 799/5 799/6 799/9 799/10


Medan-Flohr Medan-Flohr Medan-Bein Medan-Bein Medan-Bein Medan-Bein Medan-Cryer Medan-Cryer
mm 2,5 mm 3 mm 3 mm 3,6

Anatomic handles
Manici anatomici
Mangos anatómicos

34 799/2
Medan-Bein
mm 2,5
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 35

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

Kopp root elevators


It easily distinguishes itself by a helical groove on the
inner surface of the tip. Due to its eccentric form,
results easy the penetration in the gap between the
tooth and its bone and now, using a moderate
pressure in vertical direction and contemporary
moving the elevator in a circular course, the root is
extracted.

Leve per radici “Kopp”


Si distinguono facilmente grazie alla forma elicoidale
delle punte e della zigrinatura interna alla scanalatura.
800/2 800/3 800/4
KOOP KOOP KOOP La penetrazione della punta fra il dente e l’alveolo è
Upper roots Upper roots Upper roots facilitata dalla forma eccentrica della stessa e quindi,
Radici superiori Radici superiori Radici superiori
Raíces superiores. Raíces superiores. Raíces superiores. con una moderata pressione in senso verticale e
mm 3,6 mm 4,2 mm 4,2 nello stesso tempo muovendo la leva in senso
circolare, si otterrà, simultaneamente, l’effetto di
smuovere ed estrarre la radice dal suo alveolo.

Elevadores para raices “Kopp”


Se distinguen fácilmente gracias a la forma helicoidal
y a la superficie interna de la punta. Debido a esta
forma excéntrica, resulta sencilla la penetración en el
agujero entre el diente y su hueso. Entonces, usando
una presión moderada en dirección vertical y al
mismo tiempo moviendo el elevador en dirección
circular se extrae la raíz.
800/1 800/5 800/6
KOOP KOOP KOOP Elévateurs pour racine “Kopp”
Lower roots Lower roots
Upper roots
Radici inferiori Radici inferiori
Se distingue par la forme hélicoïdale des pointes et
Radici superiori
Raíces superiores. Raíces inferiores. Raíces inferiores. par la rainure moletée. La forme excentrique de la
mm 3,6 mm 4,2 mm 4,2 pointe facilite la pénétration de la même parmi la
dent et l’alvéole: puis, avec un modérée pression
verticale et simultanément en mouvant le levier en
sens circulaire, la racine est extraite.

740/1 740/2 740/3


mm 3 mm 3 mm 4

680/34 680/33 680/35


Medesy Medesy Medesy
mm 3 - mesial mm 2 - mesial mm 4 - mesial

740/4 740/5
mm 2,5 mm 2,5

740/1
mm 3 680/36 680/37 680/38 35
Medesy Medesy Medesy
mm 2 - distal mm 3 - distal mm 4 - distal
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 36

Root elevators
Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

730/301 730/302 730/303 730/302 CB 730/303 CB 730/304 W


Apexo Apexo Apexo Apexo curved Apexo curved Seldin
mm 2,5x9,0 mm 2,7x9,0 mm 3,0x9,0 mm 2,5x9,0 mm 3,0x9,0 mm 3,0x14,0
width-lenght width-lenght width-lenght width-lenght width-lenght width-lenght
curva/bent curva/bent

680/SET
Set root elevators.
Set leve.
Set de elevadores.

2164
Fig. 800/5-6
Fig. 720/27-28
726/mm 2-2,5-3-3,5-4-4,5

36
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 37

Root elevators Lussatore


Leve per radici • Elevadores para raíces • Élévateurs

Dental instrument to sever Elevadores para raíces


tooth-fixed ligaments, Instrumento dental para
intended for extractions. separar la encía del diente
The advantage of the antes de la extracción.
Lussatore is that it reduces Su forma muy plana y sus
traumas to theets and to bordes cortantes permiten
tissues: thanks to his un perfecto control y de
extremely flat and sharp cortar de manera más
edged form it allows a eficiente el ligamento
gentle penetration and a periodontal mientras que
more efficient cutting of el eje cònico ayuda a la
the periodontal ligament, expansiòn controlada del
whilst the tapering shaft alojamiento oseo, reduce
assist with controlled los traumas a los dientes y a
axpansion of the bony las encìas; de esta manera
730/4 730/1 730/2
Lussatore Lussatore Lussatore
socket. It is used in a no es necesario utilizar mm 5 mm 3 mm 5
cutting and rotating tenazas. Bent curve. Straight. Straight.
Curvo. Retto. Retto.
manner and permits a Recto. Recto.
gentle widening of the
alveole, and a large Elévateurs Lussatore
proportion of extraction Instrument pour décoller
becomes totally la gencive d’avec le dent
“forceps free”. avant l’extraction. Ce
levier a une lame très plat
Leve per radici et tranchant qui permet
une découpe plus efficace
Lussatore du ligament
Il Lussatore è uno périodontique, tandis que
strumento dentale la tige affilée aide un
utilizzato per scollare agrandissement controlé 730/3
la gengiva dal dente de l’alvèole osseuse. Lussatore
prima dell’estrazione. Làvantage de Lussatore: mm 3
Bent curve.
Questa leva possiede una réduction des traumas Curvo.
lama estremamente piatta aux dents et gengives
e tagliente, che permette pendant l’extraction et
una precisa penetrazione les extractiones peuvent
e taglio del ligamento devenir ainsi des
periodontale. Il vantaggio procédures sans forceps.
del Lussatore risiede
nella diminuzione
dei traumi esercitati
sui denti e gengive
ed in molti casi vanifica
la necessità dell’uso
delle tenaglie
per estrazione.

730/set
Lussatore

37
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 38

Root elevators Serrated Tips


Leve per radici con punte micro dentate • Elevadores para raíces, punta dentada
Elèvateurs dentelés

725/2 LLM 725/3 LLS 725/6 LLSC 725/5 LLMC 725/4 LLLC
Lindo Levien Lindo Levien Lindo Levien Lindo Levien Lindo Levien
mm 3x8 mm 2,5x5 mm 2,5x5 mm 3x8 mm 4x8
Straight. Straight. Bent - Curve. Bent - Curve. Bent - Curve.
Retta. Retta. Curvo Curvo Curvo
Recto. Recto.

Serrated tips
Punte zigrinate
Punta dentada
725/1 LLL Pointes dentelès
Lindo Levien
mm 4x8
Straight.
Retta.
Recto.

725/set
Lindo Levien

38
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 39

Extraction set
Set per estrazioni • Juegos para extracciones • Set pour extraction

682/SET
Set root elevators.
Set leve.
Set de elevadores.

Fig. 720/9-10-11
Fig. 785/12R-12L

2900/SET
For upper/lower molars-wisdoms.
Molari superiori/inferiori-giudizio.
Molares superiores/inferiores.

878-1743/TC-3511/TC
Fig. 2500/79-51-67-33L-88
720/10-8-11

39
033-040 med 2009: 033-048 medesy 2005 4-03-2009 12:27 Pagina 40

Lussatore lever for upper wisdom teeth


Leva d’estrazione per il dente del giudizio superiore • Elevador para muela del juicio superior •
Élévateurs pour dents de sagesse supérieures

• We start separating the buccal and • The Lussatore is inserted vertically • The tooth is dislocated on distal
palatinal gingiva. between the wisdom tooth and direction and lifted out of the alveolus.
the 2nd molar pushing it firmly
• Si inizia separando la gengiva • Ruotando la leva perpendicolarmente
to the level of the gingival tissue.
vestibolare e palatale. al suo asse la forza di lussazione
• La leva viene inserita verticalmente in direzione distale solleva il dente
• Primero, se procede al destacamiento
tra il dente del giudizio ed il secondo dal suo alveolo.
de la membrana mucosa gingival
molare premendo fermamente sino
paladar. • Con una rotación de l’elevador,
al livello del tessuto gengivale.
el diente está dislacado en dirección
• On procéde tout d'abord au
• L’elevador esta empujado verticalmente distal y levantado afuera del alveolo.
dètachement de la muqueuse
a partir de la zona occlusal con una
gingivale palatine et vestibulaire. • Par un pivotement du levier, la dent
presión importante hasta el nivel
est luxée en direction distale et soulevée
de la membrana muccosa gingival.
hors de l’alvéole.
• L' élévateur est poussé verticalement à
partire de la zone occlusale avec une
pression vigoureuse jusqu'à la hauteur
de la muqueuse gingivale.

727/50
mm 160

• The 2nd molar must not be used as


the lever point for the instrument
during the luxation of the wisdom tooth.
• Good overview due to elegant • Buena vista gracias a la via de
• È molto importante non usare
access; quick and efficient acceso elegante; trabajo rapido
il secondo molare come punto di forza
working; good and controlled y racional; guía facil y controlada
d’appoggio per far leva, lo strumento
guidance of the instrument del instrumento gracias a la
deve essere usato con forza di rotazione
due to ergonomically designed forma ergonomica del mango
in direzione distale.
handle and support recesses y los cuencos de apoyo en la
on the working end; soft tissue extremidad de trabajo; ninguna
• Observaciones importantes:
is not crusched; the alveolar contusión de los tejidos molles;
el dislocamiento de la muela del juicio
bone is not damaged; reduced preservación del hueso alveolar;
no se efectua basculando el diente
risk of root fractures. reducción del riesgo de fracturas
sobre la segunda molar, l’elevador debe
de las raíces.
• Questa leva particolare ser puesto de manera que la muela
permette di eseguire l’estrazione del juicio sea dislocada en direccion
• Excellente vue grâce à la voie
in modo rapido e razionale, vestibular.
d'accès délicate du côté occlusal;
grazie ad una buona vista del travail très rationnel et agile; les • La luxation de la dent de sagesse n'est
luogo d‘intervento; inoltre riduce creux d'appui à l'extrémité de pas effectuée par un basculement du
il rischio di frattura della radice, travail et la forme ergonomique élévateur pardessus la 2 éme molaire.
non danneggia l’osso alveolare du manche permettent un L' élévateur doit etre mis en oeuvre de
ed i tessuti molli. guidage extrêmement facile et maniére à ce que la dent soit plutout
sûr de l'instrument; évite la luxée en direction vestibulaire.
contusion des tissus mous; l’os
alvéolaire es fort protégé; réduise
le risque de fracture des racines.
40
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 41

Extraction set
Set per estrazioni • Juegos para extracciones • Set pour extraction

684/SET 11 pcs
Fig. 680/1-2-3-690/3-4-5-6-700/8-9-10-852/HP3

686/SET 9 pcs
Fig. 798/1-2-3-795/1-3-4-796/1-2-3

41
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 42

Syndesmotomes
Full set composed of 20 interchangeables tips and one handle
Sindesmotomi - Serie completa di 20 punte intercambiabili e manico • Sindesmótomos - Set completo
compuesto de 20 puntas intercambiables y un mango

Fig. 0 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9

Fig. 11 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29

1651/OTT 1651/MN

1651/set

42
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 43

Periotome
Periotomo • Periotomo • Periotomo-rugines

Periotome Periotomo Periotomo-rugines


Manico con 3 lame intercambiabili per À l’aide des parties de travail
Handle with 3 interchangeable blades
una estrazione atraumatica del dente demi-coupantes et inter-changeables,
for atraumatic extraction of teeth e con minimo danno attorno all’osso alveolare. fines et flexibles, les gencives marginales
with minimal damage to Il suo uso è molto importante nell’utilizzo et les fibres desmodontales peuvent être
the surrounding alveolar bone. degli impianti. détachées très soigneusement jusqu’au
Its use is particularly important when deuxième tiers des racines.
considering dental implant. Periotomo
Mangos y 3 partes de trabajo semicortantes
By means of the semisharp and very y intercambiables. Mediante las puntas finas,
dedicate and flexible interchangeable flexibles semicortantes e intercambiables,
tips the marginal gingivia and the las encías marginales y las fibras
desmodontal fibres can be carefully desmodontales pueden ser separadas
detached up to the second thirds muy cuidadosamente hasta el segundo
tercio de las raíces.
of the roots.

868/3

868/2

868/1
868 Kit
Periotomo
kit of 4 pz
Set di 4 pz
Set de 4 pz

43
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 44

Syndesmotomes
Sindesmotomi • Sindesmótomos
Syndesmotomes Chomprets. / Sindesmotomi mod. Chompret.
Sindesmótomos modelo Chompret.

1655/1 RS 1655/2CB 1650/1 1650/2 1650/3 1650/4


Straight • Retto Bent Chompret Chompret Chompret Chompret
• Recta Curvo Faucille Faucille

Periodontal instruments - Periosteals elevators


Strumenti per parodontologia - Scollaperiostei • Instrumentos para periodoncia - Elevadores periostotomos
4 mm 12 mm 3,5 mm 4,5 mm
2,8 mm

7 mm 6 mm

874/P1 874/P2 875/12S


Hopkins Hopkins Bennett
Ø mm 8 Ø mm 8 Ø mm 8

4,5 mm 10 mm

44 880 881 876/22 876/23 2,8 mm


Willinger Willinger Seldin Seldin 3,2 mm
mm 155 mm 155 mm 190 mm 190 4 mm
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 45

Periodontal instruments - Periosteals elevators


Strumenti per parodontologia - Scollaperiostei • Instrumentos para periodoncia - Elevadores periostotomos
4,5 mm
7 mm
5 mm 2,85 mm 4 mm m
m
8
4,8 mm 4 mm

m
5,2 mm 7 mm 3,3 mm 4 mm 7 mm 3,8 mm 10 mm 8m
24 G
852/HP3 854/H02 856/MSY 877/HK4 879 Mead 883 Molt 878 Prichard 850
mm 170 mm 180 mm 170 mm 190 mm 160 190 mm 185 mm
Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm

2,7 mm 5,5 mm 7 mm
8 mm
7,5 mm
4 mm 4 mm 4,5 mm

873/PH2 871/2-4 872/P14 869 870


Hourigan Molt Goldman-Fox Allen Howard
Ø mm 8 Ø mm 8 Ø mm 8 Ø mm 8 Ø mm 8

4 mm 4 mm
3 mm 6 mm 3,5 mm 7,5 mm
4,5 mm 882 884 885
Molt n.9
Freer
45
mm 170 Freer
Ø 8 mm mm 190 mm 210
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 46

Bone files
Lime per alveolotomia • Raspes à os • Limas para huesos

898/1 898/2 898/3 898/4


Miller-Colburn Miller-Colburn Miller-Colburn Miller-Colburn
mm 170 mm 170 mm 170 mm 170

898/1 894/1 894/2 895/1 895/2 895/3


Miller-Colburn Wahl Wahl Miller Miller Miller
mm 170 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180
Ø 8 mm Ø 8 mm

Antrum Probes - Tissue Tweezers


Sonde per il seno mascellare • Sondas para el seno maxilar
Pinzette chirurgiche • Pinzas para cirurgía

Very fine points.


Punte molto sottili.
Puntas muy finas.
Pointes très fines.

830/1 830/2 831/1 831/2


Thin mm 130 Bowmann Bowmann
mm 130 Ø mm 1,00 mm 125 mm 125
Ø mm 0,70-0,75 Ø mm 0,40-0,45 Ø mm 0,55-0,60

46 1034 1035 1036 1037 1038


mm 125 mm 120 mm 115 mm 115 mm 115
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:28 Pagina 47
041-048 med 2009:041-048 medesy 2008 4-03-2009 12:29 Pagina 48

Bone rongeurs
Pinze ossivore • Pinzas para huesos-gubias • Pinces gouges

90°

3809 3810 3811


Micro Friedman Micro Friedman 90° Lempert Delicate
mm 145 mm 145 mm 155
Straight / Retta / Recta Curved / Curva / Curva

90 mm

3x3 3812/1

4x4 3812/2

5x5 3812/3

48 3808 3812
Cleveland Kerrison
mm 160
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 49

Bone rongeurs
Pinze ossivore • Pinzas para huesos - gubias • Pinces gouges

45° 90°

3801 3802 3803


Blumenthal Blumenthal Blumenthal
mm 150 mm 150 mm 145

3804 3805 3806 49


Luer Luer Beyer
mm 135 mm 150 mm 170
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 50

Scalpel handles
Scalpel blades remover and breaker
Manici per bisturi - Lame sterili - Pinze togli-lame • Mangos para bisturis - Cuchillas esterilizadas

3637/KIT (P+L+C)
Set of 3 pieces
Set di 3 pezzi
Set de 3 piezas
New scalpel handle kit with orientable
blade from 0° to 90° from left to right.
180° This kit is supplied with a short handle
3637/C and a long handle 3637/L.

Questo nuovo modello di bisturi


permette di regolare l’angolazione
del taglio da 0° a 90° da sinistra a destra
ed è fornito in kit con due manici,
uno corto 3637/C ed uno lungo 3637/L.
Blade
holder. Ce nouveau modèle de bistouri
Porta
lame. permet de régler l’angle de coupe
de 0° a 90° de gauche à droite et est
3637/P fournit en kit avec deux manches,
un court 3637/C et un long 3637/L.
Orientable 180°.
Orientabile 180°.
Este nuevo modelo de bisturi
permite ajustar el ángulo de corte
de 0° a 90° de izquierda a derecha.
Este kid está provisto con dos mangos,
3637/C uno corto 3637/C y uno largo 3637/L.
mm 85
Short
handle

3639 3637/L
mm 125 mm 135
Razor blade breaker Long
and holder• Pinza rompi handle
e porta lame • Mango
para hojas de afeitar.

Safety forceps • Pinze di sicurezza • Pinzas de seguridad.

Habitual use of these forceps prevents the Example of application.


operator’s fingers to coming in touch with Modo di impiego.
contaminated blades when removing these Modo de empleo.
from the handle and to avoid any risk of injury
and/or infection. Blade to be seized here...
la lama presa in questa posizione,
L’uso abituale di questa pinza previene che le dita la cuchilla se pone en esta posición,
dell’operatore possano entrare in contatto con le la lame prise dans cette position,
lame contaminate quando queste vengono rimosse
dal manico e così evitare il rischio di contaminazioni, ...then lift it here...
infezioni e tagli. inserire la punta fra il manico e la lama,
inserte la punta entre el mango y la cuchilla,
El uso abitual de estos forceps previene que los introduire la pointe parmi le manche et la lame,
dedos pueban entrar en contacto con cuchillas
contaminadas cuando se retiran estas del mango y ....finally pull it off in forward direction.
para evitar cualquier riesgo de lesión y/o infección. sollevare e quindi spingere verso l’alto.
finalmente empuje hacia arriba.
L’emploi habituel de cette pince prévient que les
élever et puis pousser vers l’haut.
doigts du chirurgien soient en contact avec les
lames contaminées quand les lames sont déplacées
du manche. De cette façon s’évite le risque des
contaminations, infections et coupures.

3636 3636
mm 160 mm 160
Scalpel blades remover Scalpel blades remover
50
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 51

Scalpel handles - Sterile scalpel blades


Manici per bisturi • Lame sterili • Mangos para bisturis - Cuchillas esterilizadas

Scalpel handle for microsurgery


Handle and microsurgery blades
Manici e lame per microchirurgia
Mangos y hojas de bisturi para micro-cirurgia

3638/62 3638/64 3638/65

3638/67 3638/69
Package 25 pcs.
Confezioni 25 pz.
Paquete 25 unidades

3638 3630 3631 3632 3629


mm 120 mm 165 mm 145 mm 145 mm 125
Holder for micro blades. N. 7 With millimetered scale.
Manico per micro lame. Con scala millimetrata.
Mango para mini hojas. N. 3
Manche pour mini lames.

Steril scalpel blades - package 100 pcs


Lame per bisturi sterili - confezioni da 100 pz.
Hojas de bisturi esterilizadas - paquete 100 unidades

3635/10 3635/11 3635/12 3635/12D 3635/20 3635/21 3635/22

3635/13 3635/15 3635/15C 3635/23 3635/24


3633 3634 51
mm 125 mm 135
N. 3 N. 4
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 52

Operating scissors carbide inserts TC.


Gold plated handles
Forbici chirurgiche in TC. - Manici dorati • Tijeras para cirugía con carburo de tungsteno
Ciseaux pour chirurgie et à gencives avec plaquettes en mètal dur

TC 3511 Saw Edge.


Dentata.
Iris
Dentada.
mm 115
Straight • Retta • Recta

TC 3512 TC 3518 TC 3519 TC 3525


Iris Goldman-Fox Goldman-Fox La Grange
mm 115 mm 130 mm 130 mm 110
Curved • Curva • Saw edge. Straight. Saw Edge. Curved.
Courbed Microdentata. Retta. Microdentata. Curva.
Filo dentado. Recta. Filo dentado. Courbed.

TC 3509
Kelly
mm 160
Straight
Retta
Recta

TC 3515 mm 140 TC 3516 mm 140 TC 3523 mm 145 TC 3524 mm 145 TC 3510


TC 3537 mm 170 TC 3539 mm 170 TC 3526 mm 180 TC 3527 mm 180 Kelly
mm 160
52 TC 3538 mm 230 TC 3540 mm 230 TC 3528 mm 200 TC 3529 mm 200 Curved • Curva • Courbed
Mayo TC Mayo TC Metzenbaum TC Metzenbaum TC
Straight • Retta • Recta Curved • Curva • Courbed Straight • Retta • Recta Curved • Curva • Courbed
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 53

Operating scissors
Forbici chirurgiche • Tijeras de cirurgia • Ciseaux chirurgicaux et à gencives

Medesy Special Superior Cut - scissors


Extremely sharp osteotome cut on the upper
blade garanties easy and precise cutting
of the tissue – the other blade is slightly
serrated for fixing the tissue – one gold
ring for identification.

Medesy Special Superior Cut - forbici


Curved. Straight. Forbici estremamente affilate garantiscono
Curva. Retta. il taglio preciso e facile dei tessuti - una lama
Courbes. Recta.
è leggermente micro dentata per trattenere
il tessuto durante il taglio - un unico anello dorato
per facilitarne l’identificazione.

Medesy Special Superior Cut - tijeras


Filo especial extremamente afilado que garantiza
un tajo de los tejidos muy fácil y preciso - el otro
filo tiene un poco de relieve para fijar los
tejidos - un anillo dorado para identificación.

Medesy Special Superior Cut - ciseaux


Lame spéciale extrêmement affilée qui garantit
une coupure très précise et facile des tissus - l’autre
lame est légèrement moletée pour fixer les
tissus - un anneau doré pour identification.

3543 AN 3544 AN 3549 AN


Iris Iris La Grange
mm 110 mm 110 mm 110

Curved. Straight. Curved. Curved. Curved.


Curva. Retta. Curva. Curva. Curva.
Courbes. Recta. Courbes. Courbes. Courbes.

3510 AN 3545 AN 3546 AN 3510 TITANIO 3519 TITANIO


Kelly Goldman - Fox Goldman - Fox Kelly Goldman-Fox 53
mm 160 mm 130 mm 130 mm 160 mm 130
Curved • Curva • Courbed
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 54

Operating scissors - Dissecting scissors


Forbici chirurgiche • Tijeras de cirurgia • Ciseaux chirurgicaux et à gencives

3512

3511

3511 3512 3513 3505


Iris Iris Iris Iris
mm 115 mm 115 mm 115 mm 115
Straight • Curved • Curva Angular • Angolare Curved • Curva
Retta • Recta

3564R 3564C 3562 R 3562 C 3560 R 3560 C


Square ring Square ring Square ring Square ring Square ring Square ring
mm 115 mm 115 mm 120 mm 120 mm 140 mm 140
Straight • Retta • Recta Curved • Curva Straight • Retta • Recta Curved • Curva Straight • Retta • Recta Curved • Curva

Marilyn the precise line


The lightest operating
scissors with the finest,
sharpest, pointed point.

Forbici leggere, taglio


estremamente preciso
e accurato.

Tijeras ligeras, exactitud


y precisión de corte.

Ciseaux légers, exactes


et precises à la coupe. 3542 3548 3553

mm 95 mm 100 mm 100
3541 3547 3552
Straight • Straight • Straight •
Retta • Recta Retta • Recta Retta • Recta
54 3542 3548 3553
Curved • Curva Curved • Curva Curved • Curva
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 55

Operating scissors - Saw edge


Forbici chirurgiche - Lame micro dentate
Tijeras para encías - Tijeras para cirurgia - Filo dentado
Ciseaux chirurgicaux et à gencives dentelès.
Saw Edge.
Dentata.
Dentada.
Dentelés.

Saw Edge. Saw edge. Saw Edge. Saw Edge. Saw Edge.
Curved. Straight. Double curved. Dentata. Dentata.
Dentata. Dentata. Dentata. Dentada. Dentada.
Curva. Retta. Doppia curva. Dentelés. Dentelés.
Filo dentado. Filo dentado. Filo dentado
curvada. Recta. con doble curva.
Dentelés. Dentelés. Dentelés.

3519 3518 3557 3525 3514


Goldman - Fox Goldman - Fox Goldman - Fox La Grange Neumann
mm 130 mm 130 mm 130 mm 110 mm 120

Ligature scissors. • Forbici per punti suture.


Tijeras para punto de suturas.
Ciseaux à ligatures.

Saw edge. Saw edge. Saw edge.


Angular. Angular. Angular.
Dentata. Dentata. Dentata.
Angolare. Angolare. Angolare.
Filo dentado Filo dentado Filo dentado
acodilladas. acodilladas. acodilladas.
Dentelés. Dentelés. Dentelés.

Bent Straight
handles. handles.
Gambi Gambi retti.
curvi. Mango recto.
Mango
inclinado.

3503 3506 3508 3520 3521 3528


Locklin Locklin Dean Spencer Spencer Spencer 55
mm 160 mm 160 mm 170 mm 90 mm 130 mm 115
049-056 med 2009:049-056 medesy 2007 4-03-2009 14:45 Pagina 56

Operating scissors - Dissecting scissors


Forbici chirurgiche • Tijeras de cirurgia • Ciseaux chirurgicaux, à dissection, à gencives,
a vêtements et pansements

Straight. Straight. Curved.


Retta. Retta. Curva.
Recta. Recta. Courbes.

3584 3580 3581 3538 3507


Medesy mm 115 mm 115 Tissue nipper Tomati
mm 120 mm 120 mm 190

3516 3524
Mayo Metzenbaum
mm 140 mm 145
Curved • Curva Curved • Curva
Curva Curva

3536 3527
Mayo Metzenbaum
mm 200 mm 200
Curved • Curva Curved • Curva
Curva Curva

3517 3571 mm 160 R 3515 3535 3523 3526 3530


mm 130 3572 mm 180 R Mayo Mayo Metzenbaum Metzenbaum Lister
mm 140 mm 200 mm 145 mm 200
3573 mm 130 C Straight • Retta Straight • Retta Straight • Retta Straight • Retta
3530 mm 90
3574 mm 160 C Recta Recta Recta Recta 3531 mm 110
3575 mm 180 C 3532 mm 140
56 Mayo 3533 mm 180
R - Straight • Retta 3534 mm 240
C - Curved • Courbes
(Bergmann)
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:51 Pagina 57

Operating scissors - Dissecting scissors


Forbici chirurgiche • Tijeras de cirurgia • Ciseaux chirurgicaux, à dissection, à gencives,
a vêtements et pansements

3509
Kelly, mm 160
Straight • Retta • Recta

3501 3502 3504/1 3504/2 3509 3510


Kilner (Ragnell) Kilner (Ragnell) Joseph Joseph Kelly Kelly, mm 160
mm 120 mm 120 Straight • Retta • Recta Curved • Curva • Curva mm 160 Curved • Curva
Straight • Retta • Recta Curved • Curva • Curva mm 140 mm 140 Straight • Retta • Recta

Microsurgical scissors spring action


Forbici per microchirurgia - Azione a molla - Punte estremamente sottili
Tijeras para microcirurgia - Acción resorte

Straight.
Retta.
Recta.

Angular. Curved.
Angolare. Curva.
Angular. Curva.

Straight. Curved.
Retta. Curva.
Recta. Curva.

3621 3624 3626 3628 3625 1959/R mm 150 1960/C mm 150 57


Noyes Noyes Noyes Castroviejo mm 155 Straight • Retta. Curved • Curva.
mm 110 mm 110 mm 110 mm 150
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:51 Pagina 58

Universal, Crown, Bandage scissors


Forbici universali - per fili e lastre - per corone • Tijeras universales, para coronas, gasas
Ciseaux à couronnes, ciseaux coupe-fil et ciseaux à pansements et à vêtements

Saw edge. Saw edge. Saw edge.


Dentata. Dentata. Dentata.
Dentada. Dentada. Dentada.
Dentelés. Dentelés. Dentelés.

Straight. Curved.
Retta. Curva.
Recta. Courbed.

3522 3522-TC 3550 3551


mm 120 mm 120 Beebee Beebee
Universal • Universale • Universal Universal • Universale • Universal mm 110 mm 110

High tempered and perfect precise cut.


Alta tempera e precisione di taglio.
Temple elevado y precisión de corte.
Trempe élevée et précision de coupe.

Bandage scissors.
Forbici per garze.
Tijeras para gasas.
Ciseaux à pansements
et à vêtements.

3570/11 3570/9 3550-TC 3551-TC 3545


Pedo Pedo Straight • Retta • Recta Curved • Curva • Courbed mm 180
mm 110 mm 90 Universal.
58 Autoclavable up to 143 °C.
Universale.
HIGH PERFORMANCE Autoclavabile fino a 143 °C.
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:51 Pagina 59

Il Museo delle coltellerie


Museum of cutlery Inaugurato nel 1998, il Museo dell’Arte fabbrile e delle coltellerie d
i Maniago illustra i metodi di lavoro dell’acciaio nelle botteghe dei fabbri
maniaghesi, dalla comparsa dei battiferri lungo il torrente Còlvera sino
Inaugurated in 1998, the Museum of smith’s art and cutlery of Maniago illustrates the all’insediamento delle prime grandi officine agli inizi del Novecento. Situato
presso l’ex Filanda in via dei Fabbri, 1, il Museo raccoglie in due ampie sale
steel manufacturing in the smiths’ shop of Maniago, from the appearance of “battiferri” attrezzi e macchinari originali, perfettamente conservati e funzionanti.
È consigliabile visitare prima la parte storica, quella cioè che propone la
(huge anvils) on the banks of the torrent Colvera, to the settlement of first big worrshops ricostruzione degli ambienti tipici delle officine dal XV al XIX secolo: il battiferro
del fâvri da gros e la bottega del fâvri da fin, con le fucine, i primi magli a testa
at the beginning of the XXth century.
d’asino, la ruota idraulica che muove l’acqua derivata dalla roggia del Còlvera,
Situated at the ex Filanda (ex spinnery), via dei Fabri 1, the museum has two big halls, in le mole a pedale per l’arrotatura delle lame e il banco da lavoro con tutti
gli attrezzi occorrenti. La seconda sala illustra l’evoluzione tecnologica relativa
which are shown original tools and machinery, perfectely kept and working. It would be al Novecento, vale a dire da quando l’energia elettrica ha preso il posto di quella
idraulica e meccanica.
better to visit historical hall first; infact it proposes a recostruction of tipical workshops Attraverso un percorso corredato da ricche illustrazioni, si possono vedere, tra
le altre, le macchine per la molatura delle lame, quelle per la lavorazione
during Xvth, XVIth, XVIIth,XVIIIth, and XIXth centuries; “Favri da Gros’s” and “Favri da Fin’s” dei manici dei coltelli, che potevano essere di corno, di osso o di varie essenze
di legno, i trapani a colonna, i primi forni per la tempera, le punzonatrici, oltre
workshop, with smithies, the first “Donkey-Head Hammers”, hydraulic wheel which
a numerosi stampi d’epoca e prototipi di vari articoli da taglio.
moves water coming from the Colvera, granding machines moved by hand, and other All’esterno sono sistemati i grandi magli a caduta verticale e altri macchinari.

importan tools. The second hall shows the technological evolution during the XIXth El Museo de las cuchillerías
century, when electrical energy took the place of hydraulic and mechanical energy. Inaugurado en el 1998, el Museo del Arte de los Forjadores del hierro y de las
cuchillerías de Maniago ilustra los metodos de trabajo del acero en los talleres
There are also many detailed illustrations: we can see blade-grinding machines and
de Maniago, desde hace la aparición de los “battiferri” (yunques muy grandes)
knife handle - working machines (knife handle could be horn-handles or made from a lo largo del rio Còlvera, hasta la instalación de los primeros gran talleres
al principio del siglo XX.
different kinds of wood), colum drill, the first temper furnaces punching machines, Situado en la ex Filanda, via dei Fabbri, 1, el Museo tiene dos salas muy grandes,
en las que may muchos utensilios originales y maquinara perfectamente
and many period moulas and prototypes of cutting ware. conservada. Se aconseta visitar la sala histórica por primera, es decir la sala que
propone una reconstrución de los talleres tipicos desde el XV siglo hasta el XIX
On the outside there are the big drop hammers and other machines. siglo: el battiferro del “fâvri da gros” la tienda del “fâvri da fin”, con las herrerias,
los primeros martillos pilones con la “cabeza de asino”, la rueda hidraulica que
mueve el agua del Còlvera, la muela de pedal para afilar las cuchillas y el banco
de trabajo con todos los utensilios necesarios.
La secunda sala explica el desarollo tecnologico durante el siglo veinte, es decir
cuando la energìa electrica tomò el papel que antes dasempeñaban la energia
hidraulica y mecanica. Hay también muchas ilustraciones muy ricas que muestran
las maquinas para la produción de los mangos de los cuchillos (mangos sue
pueden ser hechos de cuerno, de hueso o de varios tipos de madera), talandros
raros, los primeros hornos para el temple, muchos moldes del epoca y prototipos
de varios utensilios. Al exterior están los martillos pilones y otra maquinaria.

Musée de la Coutellerie
Inauguré en 1998, le Musée des Arts de la Forge et de la Coutellerie de Maniago,
illustre les méthodes de travail de l’acier des forgerons de Maniago, depuis
l’apparition des “battiferri” (grands enclumes) sur les rives du torrent Colvera,
jusqu’à l’installation des premièrs grands ateliers au début du XX éme siècle.
Situé dans l’ex-filature, via dei Fabri 1, le musée possède deux grands halls, dans
lesquels on trouve les premières machines outils parfaitement conservées en
l’état. Il est préférable de visiter en premier le hall historique; en fait il propose
une reconstitution des manufactures typiques axistants entre le XV et le XIX ème
siècle: les ateliers “Favri da Gros” et “Favri da Fin’s”, avec les forges, le premier
marteau pilon, la roue hydraulique qui amenait l’eau du Colvera, les vieilles
machineries actionnées manuellement, et autres outillages importants.
La second hall montre l’evolution des techniques pendant le XIX ème siècle,
quand l’énergie électrique remplace petit à petit les énergies hydraulique
et mécanique. On trouve également dans ce musée de nombreuses illustrations
détaillées: on y voit les machines à affûter et les machines pour réaliser les
manches de couteau (manches réalisés en corne ou dans différents bois) les
perceuses à colonnes, les premières machines à poinçonner et de très nombreux
moules d’époque ou prototypes de matériels divers.
A l’extérieur, se trovent des marteaux pilons et autres machines.

59
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:52 Pagina 60

Needle holders
Porta-aghi • Porta agujas • Pinces porte aiguilles * Recommended
suture sizes.
Serrated jaws / Punte zigrinate / Punta dentada
* raccomandate.
Misure delle suture

* Tamaños de
las suturas
recomendadas.
1922/a 2000
1910
Straight.
1911
Curved.
mm 140 140 mm
2002
* Tailles de sutures
recommandées.
Retta. Curva. 1922/c 180 mm
Recta. Curva. mm 180

1922/b 2001
mm 140 140 mm
1922/d 2003
mm 180 180 mm mm 130

mm 150

mm 180

1910 1911 1922/a mm 140 1922/b mm 140 2000 mm 140 2001 mm 140 2005 1925-a mm 130
Castroviejo Castroviejo 1922/c mm 180 1922/d mm 180 2002 mm 180 2003 mm 180 mm 140 1925-b mm 150
Barraquer Barraquer Castroviejo
mm 160 mm 160
Castroviejo Castroviejo Castroviejo Castroviejo 1925-c mm 180
Straight • Retto. Curved.
Straight • Retto Curved• Curva. Straight • Retto Curved • Curva. * 5-0, 6-0, 7-0, Crile-Ryde
• Recto. • Recto. 8-0, 9-0, 10-0
• Recto. Curva. * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, 8-0
* 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, 8-0, 9-0, 10-0 * 5-0, 6-0, 7-0, 8-0, 9-0, 10-0
8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0
8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0
Needle holder with scissors • Porta aghi con forbice •
Porta-agujas con tijeras • Pinces porte aiguilles avec ciseaux

1924 1750
Baumgartner Gillies
mm 130 mm 160
* 2-0, 3-0, 4-0 * 2-0, 3-0,
4-0, 5-0, 6-0

1748 1749 1862 mm 170


60 Halsey Olsen - Hegar Mathieu-Olsen
mm 130 mm 140 Needle holder with scissors • Porta aghi
con forbice • Porta-agujas con tijeras.
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0 * 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
* 2-0, 3-0, 4-0, 5-0
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:52 Pagina 61

Needle holders with tungsten carbide TC.


Gold plated handles
Porta-aghi con punte al tungsteno TC. - Gambi dorati • Porta agujas con carburo de tungsteno -
Mangos chapados en oro – Porte-aiguilles avec tungsténe
Serrated jaws • Punte zigrinate • Punta dentada
* Recommended
suture sizes.

* Misure delle suture


raccomandate.
1910-TC 1911-TC 1922/a-TC 2000-TC
Straight.
Retta.
Recta.
Curved.
Curva.
Curva.
mm 140
1922/c-TC
mm 140
2002-TC
* Tamaños de
las suturas
mm 180 mm 180 recomendadas.

* Tailles de sutures
recommandées.

1922/b-TC 2001-TC
mm 140 mm 140

1922/d-TC 2003-TC
mm 180 mm 180

TC
= carbide
= tungsteno
= tungsténe

1910-TC 1911-TC 1922/a-TC mm 140 1922/b-TC mm 140 2000-TC mm 140 2001-TC mm 140 2005-TC
Castroviejo Castroviejo 1922/c-TC mm 180, 1922/d-TC mm 180 2002-TC mm 180 2003-TC mm 180 Castroviejo
Barraquer Barraquer Castroviejo Castroviejo Castroviejo, Straight • Castroviejo, Curved • mm 140
mm 160 mm 160
Straight • Retta Curved • Curva
Straight • Retto • Recto. Curved • Curva • Courbed. Retto • Recto. Curva • Courbed. * 5-0, 6-0, 7-0,
8-0, 9-0, 10-0
• Recta. • Courbed. * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0,
8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0
* 5-0, 6-0, 7-0, * 5-0, 6-0, 7-0,
8-0, 9-0, 10-0 8-0, 9-0, 10-0
Needle holder with scissors • Porta aghi con forbice •
Porta-agujas con tijeras • Pinces porte aiguilles avec ciseaux

1750-TC 1751-TC 1862-TC


1924-TC 1749-TC Gillies Gillies Mathieu-Olsen
Baumgartner Olsen - Hegar
mm 160 mm 100 mm 170 61
mm 130 mm 140 * 2-0, 3-0, * 2-0, 3-0, * 2-0, 3-0, 4-0, 5-0
4-0, 5-0, 6-0 4-0, 5-0, 6-0
* 2-0, 3-0, 4-0 * 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:52 Pagina 62

Needle holders
Porta-aghi • Porta agujas • Pinces porte aiguilles

* Recommended
suture sizes.

1855 1853 * raccomandate.


Misure delle suture

* Tamaños de las suturas


recomendadas.

* Tailles de sutures
recommandées.

1858-MV 1855-MV mm 140 1855 mm 140 1853 mm 140 2004


Eiselsberg - Mathieu 1856-MV mm 170 1856 mm 170 1854 mm 170 Boynton
mm 190 mm 120
Mathieu 1857 mm 200 Mathieu
* 2-0, 3-0, 4-0 * 2-0, 3-0, 4-0 Mathieu * 2-0, 3-0, 4-0 * 4-0, 5-0, 6-0, 7-0, 8-0
* 2-0, 3-0, 4-0

1735
Adson
mm 170
* 1-0, 2-0, 3-0, 4-0
1743
Crile - Wood
mm 150
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0

1923 1739 mm 130 1736


mm 150 1740 mm 160 Derf
Light and delicate mm 120
Leggero e delicato 1741 mm 180
62 Legero y delicado 1742 mm 200
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
Léger et délicat Mayo - Hegar
* 4-0, 5-0, 6-0, 7-0, 8-0 * 1-0, 2-0, 3-0, 4-0
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:52 Pagina 63

Needle holders with tungsten carbide TC.


Gold plated handles
Porta-aghi con punte al tungsteno TC. - Gambi dorati • Porta agujas con carburo de tungsteno -
Mangos chapados en oro • Porte-aiguilles avec tungsténe
• Internal lock positioned
high in order to avoid latex
* Recommended
suture sizes.
gloves got caught.
* raccomandate.
Misure delle suture

• La chiusura interna alta per


evitare di pizzicare e rompere * Tamaños de
las suturas
i guanti in lattice. recomendadas.

1855 • Las cerraduras internas se * Tailles de sutures


recommandées.
1853
colocan en posicìon elevada
para evitar que los guantes de
làtex sean pelizcados.

• Le systéme d'arret est placé


haut afin d'éviter que les
gants de latex s'empetrent.

1858-TC 1855-TC mm 140 1853-TC mm 140


Eiselsberg - Mathieu 1856-TC mm 170 1854-TC mm 170
mm 190
1857-TC mm 200 Mathieu
* 2-0, 3-0, 4-0 1860-TC mm 240 * 2-0, 3-0, 4-0
Mathieu
* 2-0, 3-0, 4-0

mm 130

mm 150

TC
= carbide
= tungsteno
= tungsténe
mm 180

1925-a-TC mm 130 1748-TC 2004-TC


1925-b-TC mm 150 Halsey Boynton
mm 130 mm 120
1925-c-TC mm 180 63
Crile-Ryde * 3-0, 4-0, 5-0, 6-0 * 4-0, 5-0, 6-0, 7-0, 8-0
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
057-064 med 2009:057-064 medesy 2007 4-03-2009 14:52 Pagina 64

Needle holders with tungsten carbide TC.


Gold plated handles
Porta-aghi con punte al tungsteno TC - Gambi dorati • Porta agujas con carburo de tungsteno -
Mangos chapados en oro • Porte-aiguilles avec tungsténe

• Micro bonded inserts


of Tungsten Carbide
* Recommended
suture sizes.
for longlasting secure
hold of suture needle.
• Placchette massicce
* Misure delle suture
raccomandate.
di metallo duro (lega
• Beleved edges to
prevent catching
of suture material.
al cromowolframio
per durezza al diamante) * Tamaños de
las suturas
garantiscono sicura Curved. recomendadas.
• Orli smussati e durevole presa. Curvo.
Courbed.
impediscono al filo
di sutura di rimanere
imbrigliato.
• Con punta de carburo
de tungsteno para * Tailles de sutures
recommandées.
asecurar su durabilidad.
• Borde angulado para
retener el hilo de sutura.

• Vacuum-hardened
throughout for consistent
flexibility and alignment. TC
• Branche temprate sotto
= carbide
• Precision cut ratchet = tungsteno
vuoto in tutta la loro
for safe opening
and closing.
superfice garantiscono = tungsténe
stabilità ed elasticità
• Cremagliera invariabili.
di precisione per aprire
• Mango endurecido para
e chiudere con
garantizar estabilidad y
sicurezza e facilità.
elasticidad homogenea.
• Cremallera de
precisión para abrir y
cerrar con securidad y
facilidad.

1743-TC
Crile - Wood
mm 150
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
1743-C-TC
Crile - Wood
mm 150
Curved.
* 3-0, 4-0, 5-0, 6-0

1739-TC mm 130 1923-TC 1736-TC


1740-TC mm 160 Delicate. Derf
mm 150 mm 120
64 1741-TC mm 180
1742-TC mm 200
* 5-0, 6-0, 7-0, 8-0 * 3-0, 4-0, 5-0, 6-0
Mayo - Hegar
* 2-0, 3-0, 4-0, 5-0
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 65

Haemostatic and tissue forceps


Pinze emostatiche e chirurgiche • Pinzas hemostáticas • Pinces hèmostatiques

1517 mm 90 1519 mm 125 1521 mm 125 1523 mm 140


Hartmann (Baby Mosquito) Halstead Mosquito Halstead Mosquito 1x2 Kelly
Straight • Retta • Recta. Straight • Retta • Recta. Straight • Retta • Recta. Straight • Retta • Recta.

1518 mm 90 1520 mm 125 1522 mm 125 1524 mm 140


Halstead Mosquito Halstead Mosquito 1x2 Kelly
Hartmann (Baby Mosquito)
Curved • Curva • Courbed. Curved • Curva • Courbed. Curved • Curva • Courbed.
Curved • Curva • Courbed.

1526 mm 140 1527 mm 140 1528 mm 140 1529 mm 140 1533 mm 160
8330 mm 160 8336 mm 160 8350 mm 160 8356 mm 160 Kelly-Rankin
Straight • Retta • Recta.
8332 mm 180 8338 mm 180 8352 mm 180 8358 mm 180
8334 mm 200 8340 mm 200 8354 mm 200 8360 mm 200 1534 mm 160
Straight • Retta • Curved • Curva • Straight • Retta • Curved • Curva • Kelly-Rankin
Curved • Curva • Courbed.
Recta. Courbed. Recta. Courbed. 8535 mm 200 65
Curved • Curva • Courbed.
Rochester - Péan Rochester - Péan Rochester - Kocher Rochester - Kocher Heiss
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 66

Towel & dressing forceps, tongue forceps


Pinze per teli, tamponi, e tiralingua • Pinzas de campo y pinzas porta tapones y tira-lengua •
Pinces hèmostatique et à champs et tire-langue

1635 mm 140 1633 1634 1629


Backhaus Backhaus Backhaus Jones
Not-perforating and not-damaging. mm 130 mm 85 mm 90
Non perforante.
No perfora y no daña.
Non-perforant et non-abîmant.

Dressing forceps / Pinze porta tamponi / Pinza porta tapones Tongue forceps / Pinze tiralingua / Forceps de lengua

1510/1
Spare rubbers.
Ricambi.
Recambios.
Pièces de rechange.

1512 1513
Straight. Curved.
Retta. Curva.
Recta. Curva.

1512 Straight 8537 1510 8540


66 1513 Curved Foerster Young Collins
Gross Maier mm 240 mm 170 mm 170
mm 200
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 67

Haemostatic and tissue forceps


Pinze emostatiche e tessuti • Pinzas hemostaticas y tejidos •
Pinces Hèmostatiques

Garze packers - Tampons apllicators •


Porta tamponi • Porte tampons -
Tamponadores porta gasas.

1531 mm 100 1530/2


1532 mm 130 Allis 4:5
Lorna mm 200

mm 3 mm 2

1530/1 1530/3 619/2 619/1


Allis-Baby 3:4 Allis 6:7 Luniatschek Luniatschek
mm 150 mm 200 mm 175 mm 175
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 68

Retractors - Mouth gags


Divaricatori apribocca • Separadores abre bocas • Ecarteurs ouvre bouches

The advantages
to use Medesy-Oringer
Cheek and Lip retractor:
- excellent view of the operated area;
- easy access to all parts of the dentition;
- easy insertion;
- one hand remains free to operate;
- easy suction process.

I vantaggi di usare il divaricatore


Medesy-Oringer:
- eccellente veduta dell’oggetto dell’intervento;
- facile accesso a tutte le parti della dentizione;
- inserimento molto facile;
- rimane una mano libera per operare;
- accesso più facile per l’aspirazione.

Las ventajas de utilizar Medesy-Oringer


retractor des mejillas y labios:
- vista excelente de la zona operada;
- acceso fácil a todas las partes de la dentición;
- fácil inserción;
- una mano libre para operar;
- proceso fácil de succión.

Les avantages d’utiliser Medesy-Oringer


rétracteur des joues et des lévres:
MEDESY - ORINGER A B<----->C
- excellente vue de la zone opérée;
820/1 Small - Pequeño mm 40 x 105 - accès facile à toutes les parties de la dentition;
820/2 Medium - Mediano mm 50 x 110 - facile insertion;
820/3 Large - Largo mm 60 x 115 - une main reste libre de fonctionner;
Oringer - processus d’aspiration très facile.

68 899 900 917


Molt Molt Roser-König
mm 110 mm 140 mm 160
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 69

Retractors - Cheek and tissue retractors


Divaricatori • Separadores des mejillas • Ecarteurs - Ecarteurs des joues

mm 50
mm 40 Tongue
depressor.
23 mm
Abbassalingua.
Depresor
de lengua.
mm 130

mm 150

mm mm
50 70

15 12
mm mm

896 913 914 818 893


Farabeuf Msy Bruenings
mm 120x8 mm 115 mm 190
Set of 2 • Set di 2.

Flexible with spring.


Flessibile con molla. Fine retractors, sharp.
Separatori delicati, appuntiti.
15x10 mm

897/2 921/1
Sharp
Appuntito

897/3
921/2
Blunt
Arrotondato

897/3 897/4 886 921/1 922 920/1 920/2 920/3


Senn-Miller Sharp Desmarres Gillies Gillies Gillies 69
mm 160 Appuntito mm 160 mm 180 mm 180 mm 165
Small Medium Medium
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:34 Pagina 70

Retractors - Cheek and lip retractors


Divaricatori • Separadores • Ecarteurs des joues - des lèvres

Cheek retractor.
Divaricatore
per guance.
Separador Universal retractor
para mejillas for a full view
of the dental
arch in which
insertion takes place.
Divaricatore
universale
per una visione
completa dall’arcata
su cui è inserito.
Separador universal
para una visión
completa del arco
dental en el que
toma lugar
la inserción.

Vestibulum
Universal

907 890 mm 140 892 906


Minnesota University 891 mm 160 Sternberg mm 170
mm 140 Sternberg mm 140

mm 80

909/2
Austin
Tissue
retractors.
mm 75 x 15
mm 130
Availables
with round
tip on request

908/1 908/2
mm 140 mm 150

909/1
Austin
Tissue
retractors.
mm 75 x 15

908/2 Availables with


Wieder round tip on request 902
Finger protector.
70 Proteggi dita.
Protector de dedos.
Protège-doigts.
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:35 Pagina 71

Retractors - Tissue retractors


Cheek retractors
Divaricatori • Separadores • Ecarteurs pour ramus

56x11 mm 40x11 mm

20x30 mm 35x11 mm

14x17 mm

887/1

20x22 mm

887/2 915 923


Wassmund Obwegeser, mm 215
mm 220 Ramus retractor
to keep away
soft tissue.
Divaricatore per
tessuti soffici.
Ecarteur pour ramus.

26x30 mm

889/2 889/1 887/1 887/3


Kocher Kocher Middeldorpf
mm 215 mm 215 mm 190

888/1
30x10 mm 888/2 905/1
40x10 mm 40x11 mm

888/3 905/2
40x13 mm
55x11 mm

Can be orientated.
Orientable.
Orientabile.
888/4
50x10 mm

888/5 924
50x13 mm mm 200

888 Kocher 905/1 71


Langenbeck mm 210
mm 215
065-072med 2009:065-072 medesy 2007 4-03-2009 12:35 Pagina 72

MOUTH MIRRORS DR. FABRIZIO COMELLA

Drop shape mirror Specchietto a goccia


Lo specchietto odontoiatrico rappresenta lo strumento
The mirror is an indispensable tool for the inspection of the oral cavity, necessario all’ispezione del cavo rale, dei tessuti molli,
soft tissue, anterior and posterior teeth and for conservative treatment. dei denti anteriori, posteriori e come protezione nelle
manovre chirurgiche-conservative.
To improve these operations the traditional circular shape had been Per tale ragione, la modifica al tradizionale specchietto
changed with a new “drop shape” that’s able to assure a better control di forma rotonda ha determinato una nuova geometria
of the soft tissue, better protection of the tongue wall and a larger ellissoidale dello strumento; tale modifica è stata studiata
wiew of the superior molar and buccal cavity. per permettere maggior controllo dei tessuti molli, miglior
protezione della parete linguale ed una più ampia
Furthermore, the new “drop shape” design gives more light for retrospettiva dei molari superiori e del versante
a better view in the oral cavity. vestibolare, nonché una maggior incidenza della luce
riflessa aumentando così la luminosità del cavo orale.
PROTECTED BY INTERNATIONAL PATENT
PROTETTO DA BREVETTO INTERNAZIONALE

Espejo con forma “de Gota”


El espejo es un instrumento indispensable para la
exploración de la cavidad oral y de los tejidos blandos de
los dientes posteriores y anteriores para los tratamientos
de conservadora.
Para mejorar estas operaciones, la tradicional forma
circular se ha modificado con una nueva forma de “gota”
de manera que se asegura un mayor control de los tejidos
blandos, una mayor protección de la lengua y una visión
más amplia de los molares superiores y de la cavidad
vestibular. Además, el nuevo espejo con forma “de Gota”,
consigue una mayor luminosidad en el interior
de la propia cavidad oral.
PROTEGIDO POR PATENTE INTERNACIONAL

Drop Shape Mirror


Le miroir est un instrument indispensable à l’exploration
de la cavité buccale, à l’examen des tissus gingivaux
comme des dents, tant dans la zone antérieure que
postérieure.
C’est pourquoi dans un souci de confort, le miroir rond
traditionnel a été remplacé par le “drop Shape Mirror” -
miroir en forme de goutte - et ce afin d’amèliorer le
contrôle gingival, d’assurer une meilleure protection de
la langue, de bénéficier d’une vision plus large du secteur
molaire supérieur, d’une manière générale de la cavité
buccale dans son entier.
En outre, le dessin du “drop Shape Mirror” induit une plus
grande réflexion de la lumiére pour un meilleur confort.
PROTÉGÉ PAR BREVET INTERNATIONAL

4903/10
autoclavable

72 4903/10 BOX 12 pcs


073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 73

Mouth mirrors and handles


Specchietti e manici simple stem • Espejos para boca - Mangos para espejos • Miroirs à bouche-manches
pour miroirs à bouche

Mouth mirrors in packages of 12 pcs. 3 4 5 6


Avoid cleaning at ultra-sound. 20 mm 22 mm 24 mm 26 mm

Specchietti in confezioni da 12 pz.


Evitare lavaggio con ultrasuoni.
Espejos para boca en paquetes de 12 piezas. 4903/0 4903/1 4903/2 4903/7
Plane. Plane. Plane. Plane.
Evitar las limpiezas para ultra-sons. Piano. Piano. Piano. Piano.
Plano. Plano. Plano. Plano.
Miroirs Dentaires, boite de 12.
Èviter le nettoyage à ultra-son.

4 5 4 5
22 mm 24 mm 22 mm 24 mm

4903/5 4903/6 4903/3 4903/4


Rhodium. Rhodium. Magnifying. Magnifying.
Al Rodio. Al Rodio. Concavo Concavo
Rodium. Rodium. ingrandente. ingrandente.
Front surface. Front surface. High Power. High Power.

Double side mouth mirrors rhodium


Mouth mirrors with two opposed reflecting Rhodium
Front Surface. The double side reflection can be usefully
taken advantage of when using the mirror as a retractor
and the Scialytic light, with help of the mirror on
the back, is reflected on the observed area in the mouth. 5 mm
Specchietti doppi rodiati
Specchietto al Rodio riflettente da entrambe i lati.
Miroir double face rhodium

40 mm
Sa particularité consiste à avoir deux faces réfléchissantes
opposées - la surface arrière renvoit sur le champ opératoire
la lumière du scialytique. Èviter nettoyages aux ultra-sons.
Espejos dentales doble cara - Rodio
Son espejos con dos superficies reflejantes opuestas con
4908/5
4910/1 4910/2 4910/4 ø 5 mm, Mini
una cubierta de rodio (Front Surface). Además, la superficie ø mm 22 ø mm 24 ø mm 20 Rhodium.
reflejante doble cara puede ser útil cuando el espejo n. 4 n. 5 Rhodium Al Rodio.
es utilizado como un separador y un instumento para Rhodium Rhodium Front Surface Rodio.
enviar la luz del Scialytique en la zona indicado de la boca. Front Surface Front Surface Box 6 pcs Front surface.
Box 6 pcs Box 6 pcs Box 1 pc

Laryngeal mirrors
Specchietti laringe
Espejos laringeos

4915/000 ø 10 mm
4915/00 ø 12 mm

Hollow, Hollow, Hollow,


4915/0 ø 14 mm
light, light, stainless. 4915/1 ø 16 mm
stainless.
Vuoto,
stainless.
Vuoto,
Vuoto,
inox.
4915/2 ø 18 mm
leggero, leggero, Hueco. 4915/3 ø 20 mm
inox. inox. Acero 4915/4 ø 22 mm
Hueco, Hueco, inoxidable.
ligero. ligero. 4915/5 ø 24 mm
Acero Acero 4915/6 ø 26 mm
inoxidable
lèger.
inoxidable
lèger.
4915/7 ø 28 mm
4915/8 ø 30 mm

4920
4905/6 4905/8 4900 4900/CS 4901 4901/CS 4902 4902/CS 4904 Handle for laryngeal mirrors 73
ø 6 mm ø 8 mm mm 120 mm 120 mm 120 mm 120 mm 125 mm 120 mm 130 Manico per specchietti
Cone-Socket Cone-Socket Cone-Socket laringei
Mango para espejos laringeos
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 74

I N T R A L I G A M E N T A L S Y R I N G E S
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 75

Intraligamental syringes
Siringhe per anestesia intraligamentare • Jeringa-Intraligamentaria para anestesia •
Seringues pour l’anesthésie intraligamental

Advantages of Intraligamental • I vantaggi dell’anestesia intraligamentale.


- Limitazione automatica della potenza di pressione.
Anesthesia: - Effetto circoscritto al solo dente da trattare.
- Automatic limitation - Assenza d’intorpidimento dei tessuti molli,
- Trattamento simultaneo di denti localizzati in zone diverse.
of the power pressure. - Effetto rapido e profondo.
- Anesthetizing of a single tooth. - Elimina il rischio di ematomi.
- No numbness of the tongue, lips or cheek. - Minore impatto emotivo sul paziente.
- Simultaneous treatment of teeth
Caratteristiche della siringa Medesyject.
in different quadrants. - Completamente sterilizzabile in autoclave.
- Supports regional block anesthesia. - Parte terminale removibile con una punta angolata per
- Eliminates the risk of haematoma. l’inserimento dell’ago.
- Camera a vista con un astuccio di sicurezza per la cartuccia.
- Lower emotional impact on patient. - Manico con leva di servo-dosaggio con un ottimo supporto
del dito indice per un avanzamento graduale del pistone
di dosaggio.
- Nessuna attesa tra l’iniezione e l’inizio del trattamento.
- Eccellente profondità dell’anestesia e breve durata (45-55 minuti).
- Molto meno dolore rispetto alle tradizionali iniezioni.
Unique Medesyject Operating Features: - Minore quantità di anestetico somministrato.

- Fully autoclaveable.
- Removable headpiece with angled threaded nozzle for the injection needle.
- Viewing chamber with safety sleeve for carpule cartridge. • Beneficios de la anestesia intraligamental.
- Handle servo dosing lever with optimal support for index finger for a gradual - Limitación automatica del poder de la presión.
advance of the dosing plunger resetting key. - Anestesiar sòlo un diente.
- A smaller quantity of given anaesthetic. - No hay entorpecimiento de la lengua, de los labios o de las mejillas.
- Tratamiento simultàneo de los dientes en zonas diferentes.
- No waiting time between injections and beginning of treatment. - Efecto ràpido y profundo.
- Excellent depth of anesthesia combined with shorter duration (45-55 minutes). - Elimina el riesgo de haematomas.
- Much less pain than standard injections (infilitation anesthesia - Menor impacto emotivo para el paciente.
in hard palate, intrapulpal or intraseptal injections or for papillectomy).
Caracterìsticas de la Jeringa Medesyject.
- Completamente esterilizable en autoclave.
- Parte removable con un pico angulado para insertar la aguja
de inyección.
- Habitación a vista con un estuche de seguridad para el cartucho.
- Mango con palanca de servo-dosificacíon con un òptimo soporte
del dedo ìndice para un adelanto gradual del pistón de dosificación.
- No tiene que esperar entre la inyección y el comienzo del
tratamiento.
Servo-dosing lever - Excelente profundidad de la anestesia y breve duración
for optimal control (45-55 minutos).
and support - Mucho menos dolor que con las inyecciones tradicionales.
for index finger. - Menor cantidad de anestetico suministrado.

Removable headpiece
with angled threaded
nozzle.

• Les Advantages de l’anesthésie intraligamental.


- Limitation automatique de la puissance de la pression.
4964/AM Unique ratchet design
- Anestésier un seul dent.
4964/EU for smooth delivery of
- Pas d’engourdissement de la langue, des lèvres ou des joues.
ml 1,8 anesthesia.
- Traiter un même temps dents en différents secteurs.
- Effet rapide et profond.
- Élimine le risque d’hématome.
- Moins d’impact èmotif pour le patient.

• As opposed • Contrariamente • Este método • Contrairement Caractéristiques de la seringue Medesyject.


to a classical all’anestesia es contrario à l’anesthésie
infilitration tradizionale a lo de la classique par - Complètement sterilizable en autoclave.
or block che coinvolge inyección infiltration ou - Pièce déplaçable avec un bec anguleux pour enfiler l’aiguille d’injection.
anesthesia, un’intera zona, tradicional qui anesthésie - Chambre à vue avec un étui de sûreté pour la cartouche
this method questo metodo o lo que anestesia des zones, ce - Manche avec un levier de servo-dosage avec un optimal support
injects the local inietta bloques, porque méthode injecte
anesthesia l’anestesia locale este metodo l’anesthésie du doigt index pour un avancement graduel du piston de dosage.
directly into the direttamente inyecta la locale - Pas d’attente entre l’injection et le début du traitement.
dental ligament nel legamento anestesia local directement - Excellent profondeur de l’anesthésie et brève durée (45-55 minutes).
(periodontal del dente e ciò directamente dans le ligament - Beaucoup moins de douleur que avec les injections standard.
ligament) and garantisce en el ligamento du dent et cela - Moins d’anesthèsique administrè.
thus guarantees una rapida, del diente y este garantis
a rapid, profonda garantiza una une rapide,
profound and e totale anestesia ràpida, profonde et 75
total anesthesia anestesia di profunda y total totale anesthésie
of a single tooth. un solo dente. de sòlo un diente. d’un seul dent.
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 76

Intraligamental syringes
Siringhe per anestesia intraligamentare / Jeringa-Intraligamentaria para anestesia
Seringues pour anesthésies locales intraligamentaires

Syringes for intraligamental local anaesthesia. Jeringa intraligamentaria para


Advantages and indications. anestesia local.
Ventajas e indicaciones
The intraligamental technique facilitates treatments and saves time. Anaesthesia is
La tecnica intraligamentaría facilita los
profound and immediate and can be used for treatment of individual teeth. It avoids the tratamientos y ahorra tiempo. La anestesia es
palatal injections and eliminates the risk of haematoma. Automatic limitation of the profunda e inmediata y puede ser usada para
power of pressure. Use is very simple: the needle is introduced into the gingival sulcus el tratamiento individual de los dientes.
along the mesial or distal surface tooth until the alveolar bone crest is contacted. We Limitación automática de la presión. Su uso
es muy simple: la aguja es introducida dentro
recomend to inject very slowly, approx. 5-10 sec. per "click" with a non-excessive but del canal gingival a lo largo de la superficie
constant pressure giving the analgesic solution the time to diffuse into the spongis bone. mesial o distal hasta que contacte con la cresta
Contra-indications are for deep periodontal pockets and acute infections. alveolar. Recomendamos injectar muy
despacio, aproximadamente 5 o 10 sg. por
“click” con una constante pero no excesiva
Siringhe per anestesia intraligamentare. Vantaggi ed indicazioni. presión dando a la solución analgésica
el tiempo de difusión dentro del hueso
La tecnica dell’anestesia intraligamentare facilita i trattamenti e fa risparmiare tempo in esponjoso. Está contraindicado par cavidades
quanto è profonda ed immediata e si usa per singoli denti; inoltre evita la necessità delle periodontales profundas y infecciones agudas.
iniezioni palatali con conseguente minor stress e dolore per il paziente. L’uso è molto
semplice: introdurre l’ago nel solco gengivale lungo la superficie mesiale o distale del
Seringues pour anesthésies locales
dente e quindi, lentamente, iniettare la soluzione anestetica con una pressione costante
intraligamentaires.
e non eccessiva, all’incirca 5-10 secondi per ogni "click" dando il tempo alla soluzione di
Avantages et indications.
potersi diffondere ed ottenere l’effetto desiderato. Contro indicazioni nel caso di
profonde tasche parodontali ed infezioni acute della gengiva marginale. La technique d’anesthésie locale
intraligamentaire facilite les traitements
conservateurs et permet un gain de temps.
L’anesthésie est profonde et immédiate, peut
se limiter à une seule dent, permet d’éviter
l’injection palatine éliminant ainsi le risque
EU - AM d’héma-tome grâce à une limitation de la
pression d’injection. L’utilisation est très simple:
= Availables with european EU
l’aiguille est introduite dans le sulcus gingiva
and american thread AM. le long de la paroi mésiale ou distale de la
= Disponibili con attacco aghi dent jusqu’au contact de la crête osseuse.
europeo EU e americano AM. Il est recommandé d’injecter le produit lentement
(environ 5 à 10 secondes entre chaque “clic”)
= Disponible con enchufe
en exerçant une pression non excessive mais
para aguja americana AM constante afin de permettre une bonne diffusion
y europea EU. de l’anesthésie dans l’os alvéolaire.
= Disponibles avec attaches Il est toutefois contre indiqué d’utiliser cette
pour aiguille européen EU technique dans des poches parodontales
profondes et en cas d’infection aiguë.
et américan AM.

4962/1
ml 1,8 EU

4962/2
ml 2,2 AM

4962/TPF
Plastic sleeve.
Tubetto di protezione.
Gaine de protection.
Tubo de protecciòn.

4963/1
ml 1,8
mm 110 EU
4960/INOX 4956/INOX
76 ml 1,8 ml 1,8 4963/2
Sand bath/Stainless Steel Sand bath/Stainless Steel ml 2,2
DE ACERO INOXIDABLE DE ACERO INOXIDABLE mm 120 AM
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 77

Dental syringes Nuestras jeringas de alta calidad son hechas en


18 versiones. Estas son particularmente apropiadas
Siringhe dentali • Jeringas dentales • Seringues dentaires para 3 diferentes diseños de puntas que facilitan
la penetración en el frasco y garantizan una segura
manipulación así como la fiable extracción del
Our high quality dental syringes are manufactured in 18 versions. These are particulary líquido. Las jeringas están empaquetadas de dos
formas, una adaptada para las agujas de tipo
suitable for the safe handling and emptying of phials and are equipped by 3 different
EU (europeas) y la otra adaptada para las agujas
designed tips which facilitate the penetration of the rubber phial stopper and ensure safe de tipo AM (americanas).
handling of phial as well as reliable extraction of the liquid. The syringes are packed with
either european - EU - and american - AM - threads tips. Nos seringues dentaires de haute qualité sont
produites en 18 versions. Elles peuvent être équipées
Le nostre siringhe dentali di alta qualità vengono prodotte in 18 versioni. Possono essere de differentes pointes étudiées pour une pénétration
equipaggiate con 3 differenti puntali studiati appositamente per una perfetta e facile pe- parfaite et aisée dans la fiole et pour une meilleure
rétention lors de la phase d’aspiration. Elles sont
netrazione nel gommino della fiala e per la migliore ritenzione dello stesso durante la fase fournis avec des embouts differents, l’un adapté
di aspirazione. Vengono fornite con due differenti cappucci, uno adatto per gli aghi con fi- pour les aiguilles de type EU (européen) et l’autre
lettatura di passo europeo EU e l’altro adatto per montare gli aghi con passo americano AM. adapté pour les aiguilles de type AM (americain).

4969/CO

4969/CV 4969/F

• These spare parts are suitables for syringes mod.:


• Ricambi utilizzabili sulle siringhe modelli:
• Estas partes de repuesto son adecuadas para los
modelos de jeringas:
• Pièces de rechange pour les seringues:
4956, 4959,4960, 4961, 4966.

• Save money and save the


environment: don’t waste the whole
syringe; change the arrow,
only (4969/CV-F-CO). 4958 4960 4961 4956
ml 1,8 ml 1,8 ml 1,8 ml 1,8
• Risparmia denaro e tutela
EU EU / AM EU / AM EU / AM
l’ambiente: quando necessario
sostituisci solo il puntale anzichè
gettare la siringa (4969/CV-F-CO).
• Ahorren dinero y tutelen el ambiente:
cuando es necesario, reemplazen sólo
la punta en lugar de cambiar toda la
jeringa (4969/CV-F-CO).
• Économisez d’argent et défendez
l’environnement: quand nécessaire,
remplacez seulement la pointe au lieu
de changer toute la seringue
(4969/CV-F-CO).

Folding type. Folding type.


Folding type. Folding type. Pieghevole. Pieghevole.
Pieghevole. Pieghevole. Modelo plegable. Modelo plegable.
Modelo plegable. Modelo plegable. Pliable. Pliable.
Pliable. Pliable.

New model with


Also available not 3 aspirating hooks,
aspirating type. utilizable only
on hollow small
Disponibile anche il rubber caps.
modello non aspirante.
Nuovo modello
Aussi disponible modèle con 3 ganci
non aspirante. utilizzabile solo sui
Tambièn disponible gommini incavi.
modelo no aspirante. Nuevo modelo
con 3 ganchos
utilizable solo
con goma hueca.
Nouveau modéle
avec 3 crochets
utilisable seulement
avec petits bouchon
concaves en
caoutchouc.

4959/1 4959/2 4952 4966/1 ml 1,8 4968 77


ml 1,8 ml 2,2 ml 2,2 4966/2 ml 2,2 ml 1,8
EU / AM EU / AM AM EU / AM EU
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 78

Dental syringes
Siringhe dentali • Jeringas dentales • Seringues dentaires

Passive Automatic Aspiration


Aspiration, before and during the injection of anaesthetic, is strongly recommended by
the conventional literature of dental surgery. The development of passive systems which
depend on a “semi automatic” backward movement of the components of the cartridge
made easier the process of aspiration. A well-balanced syringe which suits comfortably
to the hands gives to the dentist good tactiles informations transferred from the tip of
the needle to the fingergrip of the syringe. This should be associated with user-friendly
aspiration system. This two elements must be the reason of the choice of an injection
instrument.

Aspirazione Passiva Automatica


L'aspirazione, prima e durante l'iniezione di agenti anestetici, è fortemente
raccomandata dalle descrizioni convenzionali di interventi dentali. L’aspirazione è stata
molto facilitata dallo sviluppo di sistemi di aspirazione passivi, che si basano cioè su un
movimento all’indietro semi-automatico dei componenti della cartuccia. Una siringa ben
equilibrata, che si adatta perfettamente alla mano del dentista, trasmette tutte le
informazioni tattili, dalla sua punta alla mano del dentista. Ciò deve essere associato con
un semplice sistema di aspirazione; questi due elementi dovrebbero essere i fattori
principali nella scelta di uno strumento di iniezione. 4957/1 ml 1,8 EU 4967/1 ml 1,8 EU
4957/2 ml 2,2 AM 4967/2 ml 2,2 AM
Autoclavable black Stahl
metal handle EU / AM
Aspiración automàtica pasiva Passive Automatic Passive Automatic Aspiration
Aspiration
Antes y durante la inyección de agentes anestéticos, la aspiración es muy recomendada
en todas la descripciones de tecnicas convencionales. El desarollo de sistemas passivos
que depienden del movimiento atrás “semi-automatico” de los componentes del
cartucho dental facilitan la aspiración. Una jeringa bien equilibrada y que tiene bien en
la mano le procura al dentista buenas sensaciones transferidas de la punta de la jeringa
hasta la mano. Eso debe ser asociado con un sistema de aspiración fácil. Esos dos
elementos deberiàn ser los dos elementos principales en la selección de un instrumento
de inyección.

Aspiration Passive Automatique


Toute la littérature sur les interventions dentaires recommande fortement l'aspiration,
avant et pendant l'injection de l'anesthésie. L’aspiration a été beaucoup facilitée grâce
au développement des systèmes d’aspiration passives, qui se basent sur un mouvement 4957/SS INOX
ml 1,8 EU
en arrière semi-automatique des composantes de la cartouche. Une seringue équilibrée, All inox and autoclavable
black plastic handle
et qui s’adapte parfaitement à la main du dentist, trasmet toutes les informations tactiles Passive Automatic
de sa pointe à la main du dentist; ceci doit être associé à un simple système d’aspiration. Aspiration

Ce deux éléments devraient être les facteurs les plus importants dans le choix des
instruments d’injection.

The syringe offers two simple ways La jeringa ofrece dos posibilidades
to achieve easily the aspiration: de proceder facilmente a la aspiración: 2
1
1. Aspiration is provided either by gentle releasing 1. La aspiración es obtenida o por una suave liberación
the pushing force on the piston - in this way the elastic de la fuerza que comprime el pistón - de esta manera 1
membrane in the cartridge, previously deformed by la membrana elástica del cartucho, que era deformada
the pushing, it comes back to its original shape por la compresión, vuelve en su forma original y esto
ensuring an aspiration effect - garantiza un efecto aspirante -
2. or by pressing and releasing the thumb disk. 2. o bien a través de la presión y de la liberación
del disco.

La siringa ha due modalità di utilizzo La seringue permet 2 moyens simples 2

molto semplici: pour remporter aisément l’aspiration: 1

1. L'aspirazione è ottenuta o per un delicato rilascio 1. L'aspiration est obtenue ou par un délicat 2
della forza di pressione sul pistone - in questo modo relâchement de la force pressante sur le piston -
la membrana elastica della fiala, inizialmente deformata de cette façon la membrane élastique dans la
dalla pressione su di essa esercitata, ritorna alla cartouche, initialment déformée par la force pressante,
78 posizione originale creando un effetto aspirante - revient à sa forme originelle assurant un effet aspirant -
2. oppure attraverso la pressione e rilascio immediato 2. ou biet autrement pressant et relâchant le petit
del dischetto. disque.
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 79

1920

Studi e schizzi di strumenti odontoiatrici eseguiti Étude et dessens des instruments chirurgicaux,
dal signor Guglielmo Ghezzi nel 1935. realisés par Guglielmo Ghezzi en 1935.
Studies of surgical instruments made by Proyectos y estudios de los instrumentos de
Guglielmo Ghezzi in 1935. cirugía, hechos por Guglielmo Ghezzi en el 1935.
073-080med 2009:073-080 medesy 2007 4-03-2009 12:37 Pagina 80

Cotton and dressing tweezers


Pinzette per medicazioni • Pinzas para algodón y curaciones • Précelles chirurgicales et dentaires
Serrated points • Punte zigrinate Self locking tweezers • Pinzette con fermo
Puntas dentadas • Pointes dentelées Pinzas con cierre • Pincettes avec serrure
With Castroviejo lock type. Also suited to hold silver pins, nerve-broaches and for introducing medicines.
Con fermo tipo Castroviejo. Per coni e per l’introduzione di medicinali.
Con tope modelo Castroviejo. También puede ser utilizado para sostener alfileres de plata y para introducir medicinas.
Avec serrure modéle Castroviejo. Pour coin et pour introduire médicaments.

Prevents
side-slipping
of tips.
Evita
l’accavallarsi
delle punte.
Evita que
las puntas
se desvien
al lado.
Évite le
glissement
latéral des
pointes.
Grooved. Serrated.
Scanalata. Zigrinata.
Cannelè Dentada
acanalado. strié.

1019 1018
Castroviejo Lock Castroviejo Lock
1023 1024 1026 1022 1019 1018
Dressing Meriam College Perry mm 150 mm 150
mm 150 mm 160 mm 150 mm 150
mm 130

Serrated points • Punte zigrinate Suture tweezers • Pinzette per suture


Puntas dentadas • Pointes dentelées Pinzas para sutura • Pinces pour suture

Extra light much


better handling
Leggera migliore
maneggevolezza

1122 1123 1118 1124 1126 1120 1032 1033


Perry Flag Lock college Meriam College College mm 155 mm 155
mm 130 mm 150 Con fermo mm 160 mm 150 mm 150
80 Avec serrure
Con cierra
mm 150
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 81

Tissue - Periodontal tweezers micro


Micro pinzette per chirurgia parodontologia • Micro pinzas para disección y periodoncia
Micro précelleschirurgicales très fines

1x2 1x2 1x2 1x2 1x2


Ø mm 0,9 Ø mm 0,9 Ø mm 0,9 Ø mm 0,9 Ø mm 0,9
Ø mm 0,6 Ø mm 0,6

1028-OY 1027 1040/0,6-OY 1020/0,6-OY 1044 1042 1049 1050


Taylor Taylor 1040/0,9-OY 1020/0,9-OY Gerald Gerald Round Round
mm 175 - mm 125 mm 175 - mm 145 Gerald Gerald mm 175 mm 175 mm 180 mm 180
mm 90 mm 125 - mm 90 mm 175 mm 175

1x2
Ø mm 0,9
Ø mm 0,6

mm 1,5
mm 1,5

• Tweezers with inner diamond-


coated tips for safely removing
root and bone fragments from
the alveolus as well as fractured
endodontic instruments and grip Non-traumatic Vascular
precisely. Tissue Forceps
• Pinzetta Diamantata per Pinzetta Atraumatica
rimuovere facilmente frammenti Pinzas Atrauma
radicolari e ossei dall’alveolo Pinces Atrauma
così come per strumenti
endodontici rotti. • For gripping mucous
• Pinzas especiales con interior membrane securely the
diamantado, para remoción micro-serrations prevent
segura de fragmentos perforation of the tissue
radiculares y óseos del alveolo, • Per la trattenuta con sicurezza
asì como instrumentos dei tessuti mucosi ed evitare la
endodónticos fracturados. rottura perforazione degli stessi
• Pince à fragments à pointes • Para la sujeción segura
diamantées sur les faces de tejidos mucosos el
intérieures, pour éliminer en micro-dentado fino evita
toute sécurité les fragments la perforación del tejido
radiculaires ou osseux d'alvéole • Pour le maintien ferme des
ainsi que les instruments tissus muqueux la micro striure
canalaires fracturés. empêche une perforation des
tissus

1124/D 1031/0,6-OY 1048 1007/R 1007/A 81


mm 160 1031/0,9-OY Micro Cooley De Bakey De Bakey
Diamond • Diamantée • Diamantado Semken, mm 125 mm 160 mm 150 - Straight mm 150 - Angled
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 82

Tissue - Periodontal tweezers


Pinzette per chirurgia parodontologia • Pinzas para disección y periodoncia • Précelles

1/1 1x2 1/1


1021/1
Left • Sinistra
fine fine • Izquierda
fina fina
1074 1x2
Teeth below
fina fina
Dientes inferiores
Denti in basso

1021/2
Right • Destra
1/1 • Derecha

Pocket marking
tweezers •
1076
Teeth on side Pinzette
Dientes laterales segnatasche •
Denti laterali
Pinzas par marcar
bolsas • Pinces
pour marquer
1/1 1/1 1/1 poches.

1070 1072 1074 1078 1021 1052


Bishop-Harman Bishop-Harman Gill-Hess Barraquer-Katzin (Colibri) Crane - Caplan Russian
mm 90 mm 90 mm 75 mm 70 mm 150 mm 150

1x2
Ø mm 0,9

1x2 1x2 1x2


Ø mm 0,6 Ø mm 0,9 Ø mm 0,9

1045-OY 1046-OY 1012-OY 1016-OY 1017 1013 TC 1014 TC 1015 TC


Micro Adson Adson Micro Adson Micro Adson Adson TC Adson-Brown TC Micro-Adson TC Adson
82 mm 150 mm 150 mm 120 mm 120 mm 120 mm 120
Carbide inserts • Con TC
mm 120
Carbide inserts • Con TC
mm 120
Carbide inserts • Con TC
• Con carburo. • Con carburo. • Con carburo.
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 83

Donkey head mallet.


Maglio a testa d’asino.
Marteaux de ane-tête.
Martillos a la cabeza de burro.
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 84

Amalgam carriers - Amalgam well


Spingi amalgama - Mortaio per amalgama • Porta amalgamas - Vajo para amalgamas • Porte-amalgames

Ø mm 2 Ø mm 2 Ø mm 2 Ø mm 1,5 Ø mm 2 Ø mm 2,5 Ø mm 3

4861/1 4861/2 4861/3 4861/4


mm 155 mm 155 mm 155 mm 155
Small. Medium. Large. Jumbo.
Pequeño. Mediano. Grande. Enorme.

Special plastic autoclavable.


Ø mm 1,5 Ø mm 2,5 Ø mm 3
Plastica speciale sterilizzabile in autoclave.
Plástico especial. Esterilizaciòn en el autoclave.
Porte amalgames en plastique stérilizable.

4862/1 4862/2 4862/3


mm 220 mm 220 mm 220
Medium/Small. Medium/Large. Medium/Jumbo.
Mediano/Pequeño. Mediano/Grande. Mediano/Enorme.

Straight. Curved 45°. Curved 90°.


Retto. Curvo 45°. Curvo 90°.
Recto. Curvo 45°. Curvo 90°.

4856/1 4857/2 4858/3


Tip spare Tip spare Tip spare
part part part
Puntale Puntale Puntale
ricambio ricambio ricambio

Ø mm 2,50 Ø mm 2,50 Ø mm 2,50

4867 4868 4860 4855 4856 4857 4858


mm 145 mm 130 mm 175 Amalgam well. mm 170 mm 165 mm 155
84 Adjustable. Mortaio per amalgama.
Regolabile. Vajo per amalgama. An amalgam carries with interchangeable tips,
Regulable. Ø mm 36 - h. mm 36 designed to give the handling and operating features.
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 85

Amalgam carriers - Suction tubes


Articulating paper tweezers
Spingi amalgama - Cannule per aspirazione - Pinzette per carta articolazioni
Porta amalgamas - Canulas de aspiración quirúrgicas - Pinzas para papel de articular

Endo guns for retrograds.


Spingi amalgama per retrogradi.
Porta-amalgamas retrógrados.

4866 4880
Ø 1,2 mm mm 130

Straight. Curved. Curved.


Retta. Curva. Curva.
Recta. Curva. Curva.

4859 4864 4863


mm 150 mm 150 mm 130
Metal tip. Metal tip. Metal tip.
Punte in metallo. Punte in metallo. Punte in metallo.
Punta de metal. Punta de metal. Punta de metal.

4865 4880
mm 130 mm 130
Ø 1,2 mm Ø 1,8 mm

4585 mm 140 4586 mm 120

Suction tubes • Cannule per aspirazione.


Canulas de aspiración quirúrgicas.

1,5 mm

3 mm
910/1

5 mm

910/2

911/1 Ø mm 2 912/1 Ø mm 2,5 4584 4583


911/2 Ø mm 3 912/2 Ø mm 3 mm 155 Miller
910/3 910/2 910/1 mm 155
911/3 Ø mm 4 912/3 Ø mm 4 85
mm 180 mm 180 mm 180 Frazier Surgical aspirator
Ø 1,5 Ø3 Ø5 910/3 mm 180 Aspiratore chirurgico
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 86

Crown instruments
Strumenti per corone • Instrumentos para coronas • Instruments pour couronnes

For ceramical and plastic crowns and bridges, with plastic inserts (sterilization up to 180° C) • 4562 Universal
Per ponti e corone in ceramica o plastica, inserti sterilizzabili fino a 180° C • Para coronas y
puentes cerámicas o plásticas con capa de plástico elástico (sterilización hasta 180° C) • • The safe and careful crown and bridge remover for ceramic
Pour ponts et couronnes en ceramique ou plastiques, stérilization jusqù à 180° C. and cast crowns temporary inserted; special shape designed for
use in both upper and lower jaw; adhesive powder and polymer
inserts assure the best adhesion; polymer inserts easily
interchangeable
• Strumento preciso e sicuro per la rimozione di ponti e corone
provvisori in ceramica; di forma speciale per essere utilizzata
sia per l'arcata superiore che per gli inferiori; inserti facilmente
ricambiabili; la polvere adesiva assieme agli inserti permette
una presa e adesione perfetta e sicura
• El instrumento seguro y preciso quita coronas y puentes
temporanéos cerámicos y fundidos; su forma es proyetada
para maxilar superior y mandìbula; el polvo adhesive y las capas
de polimero permiten un estremo nivel de adhesión; capas
de polimero recambiables facilmente
• Instrument très sûre et précis pour couronnes en céramiques
et plastiques provisoires; créé à dessin pour maxillaire supérieur
et mandibules; la poudre spécial adhésive
et les protections en polymère assurent une parfaite adhésion;
rechange très simple des protections en polymère

4562/1
kit 20 pair plastic inserts
kit 20 paio inserti di plastica
kit 20 pareja de capas de plástico
kit 20 paire de protection de plastique

4563
1 pair plastic inserts
1 paio inserti di plastica
1 pareja de capas de plástico 4562 mm 140 universal 4562/2
1 paire de protection de Universal plier for the removal Adhesive powder
plastique of ceramic crowns and bridges. Polvere adesiva
Strumenti per estrarre le corone. Polvo adhesive
4564 mm 160 4565 mm 145 Instrumentos para quitar coronas. Poudre adhesive
Instruments à détacher
les couronnes.

• The Wynman Crown Gripper Copper ring


is useful in placing as well. removing plier.
The Wynman Crown Gripper is
useful in removing temporary Pinza per rimozione
corwns as well as placing anelli di rame.
crowns in tight spaces. Pinza para quitar
anillos de cobre.
• Pinza Wynman molto adatta Diamond points
per collocare e rimuovere Pince pour anlever coated.
corone in spazi molto ristretti. bagues de cuivre. Punte rivestite
• Pinza Wynman para colocar y in diamante.
remover coronas en espacios Puntas tapadas
muy angostos. de diamante.
Pointes revetues
• Pinces Wynman pour placer de Diamant.
et dèplacer couronnes en
espaces étroits.
4576/A Pliers for telescope
crowns.
Furrer, mm 150
Angular shape Pinze per corone
Forma angolare telescopiche.
Forma angulada Pinza para coronas
Forme anguleuse. telescòpicas.
4576/R Pinces pour
Furrer, mm 150 couronnes telescopes.
Straight shape
Forma retta
Forma recta
Forme droite.

4573/D Böhm, mm 125


86 4574/D Böhm, mm 150
4568-TC
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 87

Crown instruments
Strumenti per corone • Instrumentos para coronas • Instruments pour couronnes

4567/R
Spare blade.
Lama di
ricambio.
4577/1 Cuchilla de
Universal. recambio.
Universale.
Universal. 4577/2

4577/3 4577/4

4577/1 4575 4567


Hollow handle, stainless steel, Bergh. Montfort
hard point • Manico vuoto, Crown opener. Crown slitter.
Pinza apricorone. Tagliacorone.
acciaio inox, punta temprata •
Abridor de coronas. Raja-coronas.
Mango hueco de acero
mm 175 mm 180
inoxidable, punta dura.
mm 155

• Crown & bridge holding


forceps with support ring.
• Pinza porta corone e ponti
con anello di supporto.
• Pinza porta coronas
y puentes con apoio
de un anillo. • Crown spreader pliers with an exact grip, due to fluted work
• Pince porte couronnes parts, and opening parallel. Easy placing and good work view of
et ponts avec une bague work area after the crown is fraised open.
de support.
• Pinza apri corone. Con una presa precisa, grazie alle scanalature
delle parti lavoranti ed all’apertura parallela. Facile posizionamento
e buona visione dell’area di lavoro dopo il fresaggio della
corona.

• Pince pour ouvrir couronnes. La prise est très précise grace á la


rainure de parties travaillants et à l’ouverture paralléle - facile
positionnement et vision nette de l’aire du travail aprés le
fraisage da la couronne.
4566 • Alicates separadores de coronas con un agarre perfecto debido a
Crown opener. la acanaladura de las partes de trabajo y la apertura en paralelo.
Apricorone. Fácil posición y buena vision de área de trabajo una vez la
1580 Pince pour ouvrir corona ha sido abierta.
mm 125 couronnes. 87
Abridor de coronas.
mm 135
081-088 med 2009:081-088 medesy 2007 4-03-2009 14:57 Pagina 88

Crown instruments
Strumenti per corone • Instrumentos para quitar coronas • Instruments à dètacher les couronnes

4569/5 4569/7
• Spare loop for • Spare loop for
Single-Loop Tip Double-Loop Tip
• Ciclo di ricambio • Ciclo di ricambio per
per Single-Loop Tip Double-Loop Tip
• Lazo de repuesto • Lazo de repuesto por
por Single-Loop Tip Double-Loop Tip
• Boucle disponible • Boucle disponible
pour Single-Loop Tip pour Double-Loop Tip
4569/1 4569/2 4569/3
• Adjustable intensity of • La intensidad de la
the impulse by twisting fuerza se puede regular
the round serrated knob. girando la pequeña
manilla dentada.
• Intensità di forza
regolabile girando • C’est possible régler
l’apposita rotellina l’intensité de la force
zigrinata. en tournant la petite
poignée dentée.

4569/8 4569/9
Adapter Key
Adattatore Chiave
4569/4/KIT Adaptador Uave
4569/6/KIT
Adapteur Clé

(4569/4 + 4569/8 + 4569/9) (4569/6 + 4569/8 + 4569/9)


Single loop with adapter 4569/8 Double loop with adapter 4569/8
Nodo singolo con adattatore 4569/8 Nodo doppio con adattatore 4569/8
Nudo único y adaptor 4569/8 Nudo doble y adaptor 4569/8
Nœud simple avec adapteur 4569/8 Nœud double avec adapteur 4569/8
4569, mm 155
In Kit whit 4569/1-2-3.
In kit con punta 4569/1-2-3.
En el kit con 4569/1-2-3.
En kit avec 4569/1-2-3.

Automatic crown and bridge removers.


Instrument for easy removal of fixed and
temporary prostheses.
The handling is extraordinary simple.
One hand is even free for an exact fixing
and positiong of the tips on bridges or crowns.
4570/3 4571/1
The three adjustables positions: • Available also
light - medium - strong. without spring.

Martelletti automatici levacorone e • Disponibile


levaponti fissi e provvisori. Strumento anche
estremamente facile da usarsi. senza molla.
4572/2 Si usa con una sola mano mentre l’altra è • Disponible
libera per ben posizionare lo strumento sul aussi
ponte o sulla corona. Funziona con tre posizioni sans ressort.
regolabili: leggera - media - forte.
• Disponible 4571/2
Sacador automático de coronas y puentes. sin muelle
Es un instrumento para sacar fácilmente o fijar también.
prótesis temporales. Su manejo es muy simple.
Una mano está libre para fijar exáctamente el
instrumento. Funciona con tres posiciones 4570/1
regulables: ligera - media - fuerte.

Martelet automatique leve-couronnes et


leve-points fixes et provisoires.
Instrument trés simple d’utiliser. Il s’utilise
avec une seule main,pendant que l’autre man
positionne bien l’instrument sur le pont ou sur
la couronne. Il fonctionne avec trois positions 4571/3
réglables: légère - moyenne - forte.
4572/1

88
4572 4570 4571
mm 150 mm 145 4570/2 mm 180
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 89

Matrix bands and matrix retainers


Matrici e portamatrici • Cintas de matrices y portamatrices • Porte-matrices et matrices
Adjustable • Regolabile. Matrix mm 0,04
Regulable. For molars • Per molari • Para molares.

4979/1 Ivory

4979/2 Ivory

4979/3 Ivory

For premolars • Per premolari.


Para premolares.

4979/4 Ivory

4977 4975 4976 4978 4974/5 mm x 100 cm 4979/5 Ivory


Didner 8 P Tofflemire Tofflemire-Junior Ivory N 12 4974/6 mm x 100 cm
Universal mm 63 4974/7 mm x 100 cm
mm 5-6-7

4979/6 Ivory

For Molars and premolars • Per molari e premolari • Para molares y premolares.

4979/12 Tofflemire

4979/7 Nystrom 4979/9 Nystrom

4979/11 Tofflemire

4979/8 Nystrom 4979/10 Nystrom


4979/13 Tofflemire

4930 4930
Universal mm 5-6-7 4973 4972/NS 4972/WL 4970 4971
Matrix retainer withcheek protector Ivory 8 N Siqueland Siqueland Nystrom Nystrom
Portamatrice con protezione delle guance mm 65 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 89
Portematrice con proteccion de labios Narrow • Stretto Wide • Largo. Left • Sinistro Right • Destro
Porte-matrice avec protecion de joues • Estrecho • Largo. • Izquierdo. • Derecho.
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 90

Rubber dam clamps - Latex rubber dam


Rubber dam instrument kit
Uncini per diga - Diga in lattice - Kit per diga - Set strumenti per diga
Instrumentos para dique - Dique en latex - Jeugo de instrumentos para dique.

5600 KIT
On request the content
of the rubber dam kit can be changed
with other instruments.
Content:
1 Instrument tray base - stainless
1 Instrument tray lid - stainless
1 Insert frame - stainless
1 Rubber dam frame - stainless
1 Clamp-forcep - Brewer
1 Punch-forcep - Ivory
1 Clamp tray - stainless
1 n. 27 1 n. 3
1 n. 4 1 n. 8A
1 n. 12A 1 n. 13A
1 n. 212 1 n. 00

5600 KIT
A richiesta si può cambiare
il contenuto del set.
Contenuto:
1 Vassoio in acciaio inox
1 Coperchio in acciaio inox
1 Griglia portastrumenti in acciaio inox
1 Telaio per diga in acciaio inox
1 Pinza per uncini Brewer
1 Pinza foradiga Ivory
1 Vassoio porta-uncini in acciaio inox
1 Uncino n. 27 1 Uncino n. 3
1 Uncino n. 4 1 Uncino n. 8A
1 Uncino n. 12A 1 Uncino n. 13A
1 Uncino n. 212 1 Uncino n. 00

5600 KIT
A petición el contenido del juego
de instrumentos para dique puede
ser cambiado por otros instrumentos.
Contenido:
1 bandeja de acero inoxidable
1 Tapa de acero inoxidable
1 Porta-instrumentos de acero inoxidable
1 Sostenedor para dique de acero inoxidable
1 Pinzas porta-clamps Brewer
1 Pinzas perforadora Ivory
1 Bandeja de acero inoxidable
1 n. 27 1 n. 3
1 n. 4 1 n. 8A
1 n. 12A 1 n. 13A
1 n. 212 1 n. 00

5600 KIT
5605 Le contenu peut être
St. Steel rubber dam clamps tray. changé sur demande.
Vassoio porta uncini in acciaio inox. Contenu:
Bandeja porta-clamps de acero inoxidable. 1 cassetta inoxydable
1 Fond inoxydable
1 Cadre de logement pour instruments
1 Châssis pour digues
1 Pinces Brewer
1 Pinces Ivory
1 Piastre porte crochets
1 Crochet n. 27 1 Crochet n. 3
1 Crochet n. 4 1 Crochet n. 8A
1 Crochet n. 12A 1 Crochet n. 13A
1 Crochet n. 212 1 Crochet n. 00

5606
90 Instruments frame for rubber
dam instrument.
Griglia porta strumenti per diga
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 91

Rubber dam instruments


Strumenti per la diga • Instrumentos para dique • Instruments pour digue

Rubber dam punch • Pinze foradiga • Pinza para perforar diques.

Rubber dam frame.


Telaio per diga.
Sostenedor para diques.
Châssis pour digues.

5560-1 5560-2 5550 5552


Tipo AINSWORTH Tipo AINSWORTH Tipo IVORY Young
mm 160 mm 160 mm 160 mm 105x95 inox
Smooth handle Serrated handle

Clamps forceps • Pinze per uncini.


Forceps para ganchos • Pinces pour crochets.

5595 5580 5570 5590 5551 91


Tipo STOCKES Tipo WASHINGTON Tipo BREWER Tipo WHITE Tipo IVORY
mm 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm 170
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 92

Rubber dam clamps D


Uncini per diga • Instrumentos para dique • Instruments pour digue crochets

5595/W8A 5595/W14 5595/W14A 5595/14A 5595/14 5595/12A 5595/13A 5595/15


For molar roots For partially-erupted Large molar clamp. Large molar clamp. For partially-erupted Lower Molars.
and partially-erupted or irregularly-shaped For partially-erupted For large partially-erupted or irregularly-shaped Right and left molars.
Molari destri e sinistri Large molar
or irregularly-shaped molars. or irregularly-shaped or irregularly-sgaped molars. molars. clamp. Large
smaller molars. Parziali. Molari large molars. Grandi per molari Per molari irregolari. Molares izquierdos
y derechos. bow and jaws.
Radici molari piccoli irregolari spuntati. Grandi per molari irregolari. Parziali. Parziali. Molari inferiori
molari spuntati. Clamp para molares irregolari. Parziali. Clamp para molares grandes. Para molares grandi.
Para raíces de molares parcialmente erigidos Clamp para molares grandes. Especial para molares grandes parcialmente erigidos Molares inferiores.
y pequeños molares o con forma irregular. Especial para molares grandes parcialmente erigidos o con forma irregular. Grande.
parcialmente erigidos parcialmente erigidos o con forma irregular.
o con forma irregular. o con forma irregular.

5595/8 5595/8A 5595/18 5595/24 5595/25 5595/3 5595/4 5595/5


Upper Molars. For molar roots and Delos Palmer molar Lower molars. Upper molars. Upper molars.
Left and Right Molars.
Molari superiori. partially erupted or clamp. Stiff bow. Small molar clamp. Same size Large molar
For subgingival cavities on
Molare superiores. irregularly-shaped Molari inferiori. Flat jaws avoid gum as no. 3. clamp.
the buccal or lingual surfaces.
smaller molars. Jaws have Clamp para molares impingement. Molari superiori. Molari superiori.
Molari destri e sinistri.
a four-point contact inferiores Delos Palmer. Molari inferiori. Molares Grande.
Molares izquierdos y derechos.
at the corners. Piccolo. superiores. Molares superiores.
Para cavidades subgingivales en
Piccoli molariirregolari parziali. Molares inferiores. Misma mediada Grande.
las superficies bucal o lingual.
Para raíces de molares y Pequeño. que el n° 3.
pequeños molares parcialmente
erigidos o con forma irregular.

5595/26 5595/28 5595/30 5595/31 5595/51 5595/138 5595/139 5595/202


Molar clamps left Molar clamps left Molar clamps left Molar clamps left Molar clamps left Left and right molars, Especially Lower molars.
and right wingless. and right wingless. and right wingless. and right wingless. and right wingless. for third molars. well-suited. Large molar clamp.
Molari sinistri Molari sinistri Molari sinistri e Molari sinistri e Molari sinistri Molari destri e sinistri Molari destri e Molari inferiori
e destri senza alette. e destri senza alette. destri senza alette. destri senza alette. e destri senza alette. 3° molare. sinsitri. grande.
Clamps para molares Clamps para molares Clamps para molares Clamps para molares Clamps para molares Clamps para molares Molares derechos Molares inferiores.
izquierdo y derecho. izquierdo y derecho. izquierdo y derecho. izquierdos y derechos. izquierdos y derechos. izquierdos y derechos e izquierdos. Grande.
Sin aletas. Sin aletas. Sin aletas. Sin aletas. Sin aletas. y terceros molares.

5595/205 5595/200 5595/201 5595/203 5595/204 5595/00 5595/22 5595/27


Upper molars. Lower molars Lower molars Small molars left Small molars left Narrow jaws for
Large molar clamp. winged. winged. and right winged. and right winged. small bicuspids.
Molari superiori Molari inferiori. Molari inferiori. Piccoli molari sx Piccoli molari sx High bow for extra For upper and lower
grande. Molares inferiores. Molares inferiores. e dx con alette. e dx con alette. clearance. bicuspids-wingless.
Molares superiores. Con aletas. Con aletas. Molares pequeños Molares pequeños Piccoli premolari Premolari superiori e inferiori -
Grande. izquierdo y derecho. izquierdo y derecho. stretto. senza alette.
Con aletas. Con aletas. Premolares pequeños. Premolares superiores e inferiores.
Estrecho. Sin aletas.

Labial clamps. Cervical clamps.


Uncini labiali. Uncini cervicali.
Clamps labiales. Clamps cervicales.

5595/29 5595/206 5595/207 5595/208 5595/209 5595/210 5595/211 5595/212


Primarily for lower For upper and For upper and With larger jaws Primarily for lower For labial cavities Universal clamp for labial For labial cavities
bicuspids. Broad ower bicuspids. lower bicuspids. that adapt to large bicuspids. Small, on centrals and cavities on anterior teeth on anterior teeth.
flange jaws provide Premolari superiori Premolari superiori bicuspids. flat jaws for small cuspids. and bicuspids. Anteriori.
increased clearance e inferiori. e inferiori. Punte larghe per bicuspids. Centrali. Premolari. Universale. Anteriori. Para cavidades
between dam surface Para premolares Para premolares premolari grandi. Piccoli inferiori Para cavidades Premolari. labiales en dientes
Premolares superiores piccoli. centrales y Clamp Universal para anteriores.
92 and tooth crown.
Premolari inferiori.
superiores e inferiores. superiores e inferiores.
e inferiores. Pequeños premolares premolares. cavidades labiales en
Para premolares inferiores. inferiores. dientes anteriores y
premolares.
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 93

D E N T A L D A M S

The rubber dyke LA DIGA IN GOMMA


Superior elasticity with greater resistance to breakage. Maggior elasticità e più resistenza alla rottura.
L’odontoiatra lavora in condizioni decisamente sfavorevoli a
The orthodontists works in unfavorable conditions due to blood causa dell’intrusione di sangue e saliva che impediscono
and saliva, which hinders his work, not being able to work in a clean field. di eseguire le dovute operazioni su un campo pulito e per
To avoid these problems over one hundred years ago Dr. Barnum ovviare a questi problemi, oltre cento anni fa il Dottore
designed the Rubber Dyke. The application of the Rubber Dyke Barnum ideò la diga in gomma. L’applicazione della diga è
is essential to a good and proper orthodontic treatment. una fase essenziale per ottenere un buon trattamento in
It is one of the most effective means in controlling salivary flow, odontoiatria conservativa e edodonzia ed è uno dei mezzi
più efficaci per il controllo del flusso salivare, per proteggere
and protect the prepared dental cavity from humidity, and maintain dall’umidità le cavità dentali preparate ed aiuta a mantenere
an aseptic field when needed. il campo operativo asettico, quando ciò è richiesto.

LOW PROTEIN FEATURE BASSO CONTENUTO DI PROTEINE


Medesy dantal dams are treated to reduce the latex extractable protein Le dighe in lattice MEDESY sono appositamente lavorate
per ridurre al massimo il contenuto delle proteine del
to minimize any allergic reaction to the skin caused by latex protein. lattice, in modo tale da minimizzare i rischi di reazioni
WHY POWDERFREE FEATURE IS IMPORTANT? allergiche alla pelle causate dalle proteine del lattice.
Powder is used to prevent the dental dam to stick each other. PERCHE’ L’ASSENZA DI POLVERE
Unfortunately it also carries the latex proteins in contact with the skin, E’ UNA CARATTERISTICA IMPORTANTE?
causing allergic reaction to sensitive patient. La polvere è utilizzata per prevenire che le dighe si
attacchino l’una all’altra; purtroppo però questa polvere fa
sì che le proteine del lattice entrino a contatto con la pelle,
causando una reazione allergica al paziente sensibile.

DIQUES DE LÀTEX
Superior elasticidad con mayor resistencia
a la rotura.
Los ortodoncistas trabajan en condiciones desfavorables
debido a la sangre y saliva, que impiden su trabajo, no
pudiendo trabajar en un campo limpio. Para evitar estos
problemas hace 100 años el Dr. Barnum diseño los diques.
La aplicación de Diques es esencial para un buen y correcto
tratamiento de la ortodoncia.
Es uno de los más efectivos medios para controlar el flujo de
saliva y proteger la cavidad dental de la humedad y mantener
un campo aséptico cuando es necesario.

BAJO CONTENIDO DE PROTEĹNAS


Los diques de látex MEDESY son tratados para reducir
el contenido de las proteínas del látex : de esta manera
se reduce al mínimo cualquier reacción alérgica a la piel
causada por la proteína del látex.
¿PORQUÉ ES IMPORANTE LA FALTA DEL POLVO?
El polvo se utiliza para evitar que el dique se pegue con los
otros diques. Desgraciadamente, el polvo lleva las
proteínas en contacto con la piel, causando la reacción
alérgica al paciente sensible.

DIGUES EN CAOUTCHOUC
Élasticité supérieure avec une plus grande resistance
à la rupture.
Le chirurgient dentist travaille en conditions très dèfavorables
à cause du sang et salive qui empêchent d’effectuer
l’intervention dans un champ propre: pour résoudre ce
problèm,le Docteur Barnum inventa la digue en caoutchouc
il y a plus de 100 ans. L’application de la digue est très
important pour remporter un bon traitement en odontologie.
C’est un moyen très efficace pour contrôler le flux salivaire,
pour protéger les cavités dentaires préparés contre l’humidité
et aide à maintenir le champ opératif aseptique quand
nécessaire.

BAS CONTENU DES PROTÉINES


Les diques dentaires MEDESY sont traitées afin de réduire
le contenu des protéines de latex. De cette manière, se
réduise au minimum le risque d’une reaction allergique
5610 à la peu causé par cettes protéines.
6”x 6” - 15x15 cm POURQUOI L’ABSENCE DE POUDRE EST-ELLE
Dental Dam, powder free, non sterile, scent mint (available thin, medium & heavy). Box of 36 sheets.
IMPORTANTE?
Diga dentale, senza polvere, non sterile, profumo menta
(disponibile in 3 spessori: fino, medio e grosso). Scatola da 36 pezzi.
La poudre est utilisée pour empêcher aux diques de se
Dental dams, sin polvo, no esteril, huele a menta (fino, medium, duro). Caja de 36 unidades. coller l’une les autre. Malheureusement, cette poudre
Digues dentaires, sans poudre, non steriles, parfum de menthe porte les protéines del latex en contact avec la peu,
(disponible en 3 épaisseurs: fine, moyenne et grande). Boîte de 36 pièces. causant la reaction allergique au patient sensible.
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 94

QUALITY AND SERVICE ARE YOUR FUTURE:


Choose Medesy!

QUALITÀ E SERVIZIO SONO IL TUO FUTURO:


scegli Medesy!

CALIDAD Y SERVICIOS SON SU FUTURO:


elegid Medesy!

LA QUALITÉ ET LES SERVICES SON VOTRE FUTUR:


choisissez Medesy!

h a n d l e
e d e s y
New M
h a n d l e
e d e s y
New M i g i n a l !
The or
r i gi n a l !
Th e o
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 95

Our Post-Sale Service


Repair recondition Programm Servizio di manutenzione
It is one of the most important aspect of the Medesy’s business philosophy. Post Vendita
According to the above after Sale Services, we offer the following Programma di Riparazione e Rigenerazione
È uno dei più importanti aspetti della filosofia Medesy
work process at minimal charge: di assistenza e servizio per i clienti.
In accordo con il nostro servizio di post vendita
la Medesy offre i seguenti servizi di riparazioni
a) Precise resharpening and ~grinding. al prezzo di costo:

b) Tc tip replacement. a) Precisa riaffilatura e brunitura delle lame


interne/esterne.
c) Reconditioning of the old instruments. b) Cambio/sostituzione delle placchette in TC per
porta aghi, pinze, etc.
d) Surface refinishing in Bright, Satin or Sandt Bath. c) Rigenerazione completa dei vecchi strumenti.
d) Rifinitura superfici esterne in Lucido, Satinato
e) GeneraI adjustement and lubri~cation.
o Sabbiato.
e) Riparazioni generali con elettrolucidatura
e lubrificazioni.

Nuestros Servicios post-venta


El programa de reparacion y restauración
es un aspecto muy importante de la fil0sofìa del
Comercio Medesy.
De acuerdo con esta afirmacíon sobre l0s servicios
post-venta ofrecemos para cada mìnima imputación:

a) Afilación perfecta.
b) Restablecer la punta TC.
c) Restablecer l0s viejos instrumentos.
d) Perfeccionar e1 aspecto del instrumento en Lucido, Opaco
o con un baño de arena.
e) Ajustes generales y lubrificación.

Services de restauration
apres la vente
Le programme de réparation et de
restauration rétablissement est un aspect très
important de la philosophie du commerce Medesy.
Comme convenu avec ce qu’on a dit des services àpres
la vente, nous offrons les procédés de fabrication
suivants pour n’importe quel Minimum débit:

a) Affilement précise et refaçonner.


b) Rétablissement de la pointe TC.
c) Rètablissement de vieux instruments.
d) Parachever la surface en poli, satiné
ou bain-de-sable
e) Retouches généraux et lubrification.

95
089-096med 2009:089-096 medesy 2007 4-03-2009 12:41 Pagina 96

Amalgam-filling instruments
Otturatori - Brunitori • Instrumentos para amalgama y obturaciones • Instruments pour obturations

1 mm 1,35 mm 1,9 mm 2,5 mm 1,8 mm 1,2 mm 1,9 mm 2,4 mm 2,8 mm 1,2 mm 1,9 mm 2,4 mm 2,8 mm

500/1 500/2 500/3 500/4 500/5 527/1 527/2 527/3 527/4 527/1Z 527/2Z 527/3Z 527/4Z

1,1 mm 1,75 mm 2,15 mm 3 mm 3 mm 1,5 mm 2,2 mm 2,7 mm 3,1 mm 1,5 mm 2,2 mm 2,7 mm 3,1 mm
Smooth Smooth Smooth Smooth Serrated Serrated Serrated Serrated
Lisci Lisci Lisci Lisci Zigrinati Zigrinati Zigrinati Zigrinati

1,05 mm 1,85 mm 2,2 mm 1,05 mm 1,85 mm 2,2 mm

523/1 523/2 523/3 523/1Z 523/2Z 523/3Z 586/1 521/1 521/2 521/3

500/5
1,4 mm 2 mm 2,4 mm 1,4 mm 2 mm 2,4 mm
Smooth Smooth Smooth Serrated Serrated Serrated NYU/B2 Westcott Westcott Romerowski
Lisci Lisci Lisci Zigrinati Zigrinati Zigrinati

1 mm 1,4 mm 1,8 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2,5 mm 1,8 mm 1,7 mm 1,7 mm 1 mm 1,6 mm

530/1 530/2 530/3 528/1 466/1 466/2 466/3 466/4 470/0 470/1 470/2 470/3

1,4 mm
96 1,25 mm 1,6 mm 2 mm Marquette 1,65 mm 2,7 mm 2,5 mm 2,4 mm 2,3 mm 2,3 mm 1,3 mm 2 mm
Serrated Hollenback Hollenback Hollenback Hollenback Tanner Tanner Tanner Tanner
Zigrinati H1 H2 H3 H4 0T 1T 2T 3T
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 97

Plastic filling instruments


Strumenti per otturazioni plastiche • Instrumentos para obturaciones plásticas

2 mm 2,5 mm 2,9 mm 1 mm 1,45 mm 2 mm 1 mm 1,45 mm 2 mm

518/1 518/2 518/3 494/1 494/2 494/3 497/1 497/2 497/3

2 mm 2,5 mm 2,9 mm 1,7 mm 2 mm 2,5 mm 1,7 mm 2 mm 2,5 mm

0,5 mm 0,66 mm 0,5 mm 1,5 mm 1,2 mm 1,5 mm

1,2 mm 1,7 mm 1,2 mm 1,70mm

484/1 484/2 485/1 485/2 488/1 488/2 488/3 488/4 488/5 488/6
Markley 1 Markley 2 Markley 3 Markley 4 Markley 5 Markley 6

518/1

1,8 mm 2,4 mm 1,6 mm 1,8 mm 0,5 mm 1,1 mm 0,5 mm 2,8 mm 1,2 mm 2,8 mm

1,6 mm 1,3 mm 1,8 mm 1,8 mm 2,5 mm

473/1 473/2 473/3 474/2 474/3 475/18 475/28 475/29 475/30 472/2 505/1 505/2

0/ 2,4 mm 0/ 2 mm 2 mm 2,8 mm
Woodson Woodson Woodson Ladmore Ladmore

18 26/27S 27/29 28/29 2/29 Ward Ward


Ball Ball Ball Ball Serrated Serrated
Zigrinati Zigrinati 97
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 98

Spatulas
Spatole • Espátulas

Heidemann separating spatulas • Spatole Heidemann • Espátulas para separar Heidemann.


2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm

578/1 578/2 578/3 579/1 579/2 579/3 580/1 580/2 580/3

2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm

Normal handle Anatomic handle Octagonal handle


Mango normal Mango anatómico Mango octogonal

1,70 mm 1,90 mm 2,50 mm 2,50 mm 2,30 mm 1,40 mm 1,60 mm 2,20 mm 2,60 mm

490/PF1A 491/PF1 507/11 507/6 507/179 509/10 509/11 509/12 509/13

Ø 0,90 mm Ø 1,15 mm 2,50 mm 3,0 mm 2,30 mm 1,40 mm 1,50 mm 2,20 mm 2,60 mm

98
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 99

Composite instruments titanium coated


Strumenti per composito in nitruro di titanio • Kit de instrumentos para compuestos en titanio
Instruments pour composites revêtus en titanium

quest
changed on re
Content can be ato a richiesta
ò essere cambi
Il contenuto pu cambiar a pe tición
puede
El contenido se su r de m ande
ut être cangé
Le contenu pe

499/1T

499/SET 5 pcs

1,9 mm 2,1 mm 2,2 mm 2,2 mm Ø 1,9 mm 1,7 mm 1,25 mm

499/1T 499/2T 499/3T 499/4T 499/5T 499/6T 499/7T

2,1 mm 2,4 mm Ø 1,3 mm Ø 1,3 mm Ø 1 mm Ø 1 mm 1,35 mm

99
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 100

Filling instruments Octagonal handles


Otturatori manici ottagonali • Instrumentos para obturaciones

535/1 535/2 535/3 535/4 536/1 536/2 536/3 537/1 537/2 537/3 477/32 477/33
White White

478
Bennet 479/29
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 101

Endodontic instruments
Root canal instruments
Strumenti per trattamenti canalari
Instrumentos para endodoncias - Instrumentos para nervios • Instruments à canaux

Ø 0,6 Ø 0,8 Ø 1,0 Ø 1,2

539/2 539/3 539/4 539/5 539/6 539/7 540/1 540/2 540/3 540/4
Spreader Spreader Spreader Spreader Spreader Spreader Pluggers Pluggers Pluggers Pluggers
2S D-11 MA57 0 00 3 Luks Luks Luks Luks

Code colour - Codice colore - Código color

Instruments for the


539/1 543/1CC 543/2CC 543/3CC 543/4CC treatment of the cavities.
Spreader ISO 20 ISO 30 ISO 40 ISO 50 Instruments pour
1S
le traitement des cavités.
Instrumentos para el
tratamientos de cavidades.

Ø 0,6 Ø 0,7 Ø 0,9 Ø 1,1

541/2 541/3 541/4


Condenser Condenser Condenser

Code colour - Codice colore - Código color


Ø 0,6 Ø 0,8 Ø 1,0 Ø 1,2

582
542/1CC 542/2CC 542/3CC 542/4CC
ISO 60 ISO 80 ISO 100 ISO 120

541/1
101
587 584
Condenser
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 102

Amalgam carvers - Enamel instruments


Strumenti per modellare e rifinire
Instrumentos para moldear las obturaciones • Instrumentos de esmalte

612/26 612/27 612/28 612/29 613/78 613/80 614/52 614/54 615/1 615/2
Black 26 Black 27 Black 28 Black 29 Black 77/78 Black 79/80 Black 51/52 Black 53/54 Black 1 Black 2

612/26
Black

609/1 609/2 609/3 609/4 609/5 609/6 609/7 609/8 609/9


mm 0,5 mm 1,0 mm 1,5 mm 0,5 mm 1,0 mm 1,5 mm 0,5 mm 1,0 mm 1,5

102
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 103

Amalgam carvers - Enamel instruments


Strumenti per modellare e rifinire • Instrumentos para moldear las obturaciones - Instrumentos de esmalte
Instruments à modeler amalgame

Cleoids. Discoids.

1,7 mm 2 mm 2,5 mm 2,1 mm 2,7 mm 2 mm

608/0 608/1 608/2 608/3 608/4 608/5


0 89/92 4/5 W-A-C-D 3/6 110

1,7 mm 2,4 mm 2 mm 2,6 mm 3 mm 2 mm

608/0

610/1 610/2 610/3 616/2 616/4 616/6


Nystrom 1
Nystrom 2 Nystrom 3 Wedelstaedt 1/2 Wedelstaedt 3/4 Wedelstaedt 5/6

103
097-104med 2009:097-104 medesy 2007 4-03-2009 12:43 Pagina 104

Amalgam carvers - Enamel instruments


Strumenti per modellare e rifinire • Instrumentos para moldear las obturaciones
Instrumentos de esmalte/Instruments à modeler amalgame

600/1 600/2 600/3 601/2 601/3 601/4 603 605/4


Ward 1 Ward 1S Ward 2 Hollenback 1/2 Hollenback 3 Hollenback 3S USC 2 104

605/1 605/3 605/8 607 602/1 602 604/1 604/2 606/1


Interproximal 1 Interproximal
3-SHO SHO-A Wiland 8 SPR18 Frahm 0/1 Frahm 2/3 Mercury
IPC1 Off-Angle

104
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:02 Pagina 105

Periodontal instruments set


Set strumenti per parodontologia • Set de periodoncia • Set pour la parodontologie

644/KIT
Periodontal Set of 15 pieces.
Set per la parodontologia da 15 pezzi.
Set de periodoncia 15 pcs.

Content - Contenuto - Contenido:

1021/1 Pocket maker tweezers 625/11-12 Gracey curette n. 11-12 634/9 Goldman-Fox n. 9
left Gingivectomy knife
625/13-14 Gracey curette n. 13-14
1021/2 Pocket maker tweezers 640/2 Scaler Crane-Kaplan
right 624/21 Goldman-Fox n. 21 curettes CK6

3519 Goldman-Fox scissors, 651/U15-33 Scaler Towne Jacquette


curved 634/7 Goldman-Fox n. 7 n. 15-33
Gingivectomy knife
625/1-2 Gracey curette n. 1-2 882 Periosteal Molt n. 9
634/11 Goldman-Fox n. 11
625/5-6 Gracey curette n. 5-6 Gingivectomy knife 548/4 Pocket probe CP15

105
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:02 Pagina 106

Explorers normal and anatomic handle


single ended
Sonde manico normale e anatomico
Exploradores con mango normal y anatómico de acabado único/Sondas

Normal handle.
Manico normale.
Mango normal. 554/2 554/23 554/9 554/16 554/11 554/3 554/3A 554/5
Manche normal.

554/6 554/8A 554/10 554/12 554/17 554/17A


554/2

Anatomic handle.
Manico anatomico.
Mango anatómico.
Manche anatomique. 555/2 555/23 555/9 555/16 555/11 555/3 555/3A 555/5

106
555/23 555/6 555/8 555/8A 555/10 555/12 555/17 555/17A
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 107

Explorers octagonal handle


Sonde manico ottagonale • Exploradores con mango octogonal • Explorateurs

Double ended • Doppie. Single ended • Singole.


Doble terminación. Unica terminación.

552/23-17 552/23-17A
23/17 23/17A

553/6 553/8 553/9 553/12 553/17 553/17A

565/1 565/2 565/3


6/1 6/17 6/23

552/5-6 553/23

Explorers double ended


Sonde doppie • Exploradores con doble acabado • Explorateurs doubles Root canal explorers.
Sonde per canali.
Exploradores para nervios.

560/2 560/3 560/4 560/5 560/6 560/7 560/8 569/1 569/2 569/2 COL
23/17A 16/23 16/3 Cattoni 2 2A 3 Nabers Nabers Nabers colors
UT 1/2 1N 2N

107
560/1
23/17
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 108

Endodontic instruments - Periodontal probes


Sonde millimetrate parodontali • Instrumentos para endodoncias - Sonda para periodoncia
Sondes parodontales graduées

mm

1021/1 1021/2
Left Right
Sinistra Destra
Izquierda Derecha

Pocket marking
tweezers.
Pinzette
546/1 546/2 546/3 546/4
Williams Merrit Merrit Goldman segnatasche.
A E Fox
Pinces pour
marquer poches.
Pinzas para
marcar las bolsas.

546/1 546/5 546/6 546/7 1021


University of 26 G Mercury
Williams Michigan Crane - Caplan
mm 150

567/3 571/3 566/16 567/16 571/16 566/23


Williams University of Goldman- Williams University of Goldman-
Michigan Fox Michigan Fox

570/1 570/2
CP11/23 CP12/23

567/23 571/23 568/1 566/17 567/17 571/17


Williams University of Goldman-Fox Goldman- Williams University of
Michigan Williams Fox Michigan

108 566/3
Goldman-Fox
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 109

Endodontic instruments - Periodontal probes


Sonde millimetrate parodontali • Instrumentos para endodoncias - Sonda para periodoncia
Sondes parodontales graduées

Blu titanium marking,


new hollow
handle ø 8 mm.
548/1 PT 548/2 PT 548/3 PT
Marchiatura CP12S CP11 CP12
in titanio blu,
nuovo manico
vuoto ø 8 mm.
Marcado titanio blu
nuevo mango
hueco ø 8 mm.
Marquage blu
titane, nouveau
manche creux
ø 8 mm.

548/1 PT 548/4 PT 548/5 PT 548/6 PT 548/7 PT


CP12S CP15 WHO CP10 CP-C

548/1 548/2 548/3 548/4


CP12S CP11 CP12 CP15

109
548/1 548/5 548/6 548/7
CP12 WHO CP10 CP-C
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 110

Gracey curettes code color Ø 8 mm


Hollow handle Ø 8 mm - Aluminium light weight - High grade stainless steel tips
Gracey curettes codice colore - Manico vuoto - In alluminio leggero Ø 8 mm
Punte in acciaio inox di alta qualità e resistenza. • Curetas gracey codigo color mango
huego de Ø 8 mm ligero hecho en aluminio y pontas en acero inoxidable.

617/1-2
Gracey

617/3-4
Gracey

617/5-6
Gracey

617/7-8
Gracey

617/9-10
Gracey

617/11-12
Gracey

617/13-14
Gracey

617/15-16
Gracey

617 Set of 8 gracey colour code.


617 Set di 8 gracey codice colore.
617 Set de 8 colores gracey
N. 1-2 Yellow Gentle bend for incisors and canines.
Giallo Piega leggera per incisivi e canini.
Amarillo Pieza ligera para incisivos y caninos.

N. 3-4 Red Normal bend for incisors and canines.


Rosso Piega normale per incisivi e canini.
Rojo Pieza normal para incisivos y caninos.

N. 5-6 Blue Bent for front teeth and premolars.


Blu Piega per denti anteriori e premolari.
Azul Pieza para dientes anteriores y premolares.

N. 7-8 Green For buccal and lingual surfaces on premolars and molars.
Verde Premolari e molari superficie vestibolare e linguale.
Verde Para superficies bucal y lingual en premolares y molares.

N. 9-10 White For buccal and lingual surfaces on premolars and molars.
Bianco Premolari e molari superficie vestibolare e linguale.
Blanco Para superficies bucal y lingual en premolares y molares.

N. 11-12 Black For mesial surface on rear teeth.


Nero Per superficie mesiale dei denti posteriori.
Negro Para superficies mesial de dientes posteriores.

N. 13-14 Brown For distal surface on rear teeth.


Marrone Per superficie distale dei denti posteriori.
Marrón Para superficies distal de dientes posteriores.

110 N. 15-16 Violet


Viola
For retrograds. Mesial-lingual.
Per retrogradi mesiale e linguale.
Violeta Para retrogrados mesial y lingual.
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 111

Gracey curettes code color Ø 8 mm


Handles and tips made in high grade stainless steel Ø 8 mm
Gracey curettes codice colore - Manico vuoto di Ø 8 mm - Leggero in acciaio inox
Curetas gracey código color - Mango huego de Ø 0,8 mm - Ligero hecho en acero inoxidable

618/1-2
Gracey

618/3-4
Gracey

618/5-6
Gracey

618/7-8
Gracey

618/9-10
Gracey

618/11-12
Gracey

618/13-14
Gracey

618/15-16
Gracey

618 Set of 8 gracey colour code.


618 Set di 8 gracey codice colore.
Set de 8 colores gracey
N. 1-2 Yellow Gentle bend for incisors and canines.
Giallo Piega leggera per incisivi e canini.
Amarillo Pieza ligera para incisivos y caninos.

N. 3-4 Red Normal bend for incisors and canines.


Rosso Piega normale per incisivi e canini.
Rojo Pieza normal para incisivos y caninos.

N. 5-6 Blue Bent for front teeth and premolars.


Blu Piega per denti anteriori e premolari.
Azul Pieza para dientes anteriores y premolares.

N. 7-8 Green For buccal and lingual surfaces on premolars and molars.
Verde Premolari e molari superficie vestibolare e linguale.
Verde Para superficies bucal y lingual en premolares y molares.

N. 9-10 White For buccal and lingual surfaces on premolars and molars.
Bianco Premolari e molari superficie vestibolare e linguale.
Blanco Para superficies bucal y lingual en premolares y molares.

N. 11-12 Black For mesial surface on rear teeth.


Nero Per superficie mesiale dei denti posteriori.
Negro Para superficies mesial de dientes posteriores.

N. 13-14 Brown For distal surface on rear teeth.


Marrone Per superficie distale dei denti posteriori.
Marrón Para superficies distal de dientes posteriores.

N. 15-16 Violet For retrograds. Mesial-lingual.


Viola Per retrogradi mesiale e linguale.
111
Violeta Para retrogrados mesial y lingual.
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 112

Periodontal instruments - Curettes and scalers


Strumenti per parodontologia - Curettes e ablatori di tartaro
Instrumentos para periodoncia - Curetas y limpiadores de sarro

625/1-2 625/3-4 625/5-6 625/7-8 625/9-10 625/11-12 625/13-14 625/15-16


Gracey Gracey Gracey Gracey Gracey Gracey Gracey Gracey

625/1-2
Gracey

Mesial - Distal

631/11-14 631/12-13 623/412 623/414 623/1-2 632/1 632/2


411/412 413/414
Gracey Gracey HU 1/2 De Marco 1 De Marco 2
Universal Universal

112
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 113

Gracey curettes short & long type


Hollow handle Ø 8 mm
Gracey curettes tipo corto e lungo - Ø 8 mm manico vuoto • Curetas gracey tipo corto y largo - Mango hueco Ø 8 mm

Gracey curettes “Short Type” Gracey curettes “Short Type” Curetas gracey “Tipo Corto”
Curette with the same characteristics as the Questa curette ha le stesse caratteristiche Curetas con las mismas características que las
“Long Type” except for the fact that its della “Long Type” con la differenza di avere la del “Tipo Largo” menos por el hecho de que
cutting tip is smaller, which enables the parte tagliente terminale più piccola al fine di su punta cortante es más pequeña lo que
operator to intervene in periodontal pockets poter intervenire convenientemente nelle habilita para intervenir en pequeños bolsillos
that are deep, yet narrow. tasche parodontali profonde ma strette. de periodoncia profundos y estrechos.

669/1-2 669/3-4 669/5-6 669/7-8 669/9-10 669/11-12 669/13-14


Short type Short type Short type Short type Short type Short type Short type
Gracey 1/2 Gracey 3/4 Gracey 5/6 Gracey 7/8 Gracey 9/10 Gracey 11/12 Gracey 13/14

669/1-2
Short type Gracey curettes “Long Type” Gracey curettes “Long Type” Curetas gracey “Tipo Lungo”
Gracey 1/2
Curette with a long terminal stem, Curette con il gambo terminale dello Cureta con un gancho terminal largo, unos
it is _~3 mm longer than usual. strumento _~3 mm più lungo della norma _~3 mm más largo que el normal. La mayor
The extra length enables the operator per poter intervenire in profondità nelle longitud habilita para intervenir al fondo
to intervene at the bottom of deep tasche parodontali profonde. de bolsillos de periodoncia.
periodontal pockets.

Inox
Ø mm 8

Inox hollow 679/1-2 679/3-4 679/5-6 679/7-8 679/9-10 679/11-12 679/13-14


light handle. Long type Long type Long type Long type Long type Long type Long type
Gracey 1/2 Gracey 3/4 Gracey 5/6 Gracey 7/8 Gracey 9/10 Gracey 11/12 Gracey 13/14
Manico vuoto
leggero in
acciaio inox

Mango en acero
inoxidable
hueco ligero.

113
105-114med 2009:105-114 medesy 2007 4-03-2009 15:03 Pagina 114

Periodontal instruments - Curettes and scalers


Strumenti per parodontologia - Curettes e ablatori di tartaro
Instrumentos para periodoncia - Curetas y limpiadores de sarro

626/2 626/4 626/6 627/2 627/4 627/14


Langer 1/2 Langer 3/4 Langer 5/6 Columbia 2R/2L Columbia 4R/4L Columbia 13/14

627/2
Columbia
2R-2L

633/8 629/12 629/13 629/14 629/15 629/17 629/19 629/20


Younger-Good Mc Call Mc Call Mc Call Mc Call Mc Call Mc Call Mc Call
7/8 11/12 11A/12A 13/14 13S/14S 17/18 17S/18S 19/20

114
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 115

Periodontal instruments - Curettes and scalers


Strumenti per parodontologia - Curettes e ablatori di tartaro
Instrumentos para periodoncia - Curetas y limpiadores de sarro

624/1 624/2 624/3 624/4 624/5 624/6 624/21


Goldman-Fox 1 Goldman-Fox 2 Goldman-Fox 3 Goldman-Fox 4 Goldman-Fox 5 Goldman-Fox 6 Goldman-Fox 21

624/1
Goldman-Fox

620/1 620/5 622/14 622/13 639/23 639/24 639/25


Indiana Un. Indiana Un. M23
Barnhart 1/2 Barnhart 5/6 M23A M23B
17/18 13/14 Universal

639/23 115
M23
Universal
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 116

Periodontal instruments - Curettes and scalers


Strumenti per parodontologia - Curettes e ablatori di tartaro
Instrumentos para periodoncia - Curetas y limpiadores de sarro

654 655
621/3 656/1 640/2 640/24 640/1 640/5 640/3 640/13 Mitchell Cumine
ME-1 CK6 CI 2/3 Osteo Trimmer
Rule 3/4 204 204 S 204 SD 2/3
Crane-Caplan 6 Taylor

Scalers Jaquette

653/U15

651/ 651/ 651/ 651/ 651/ 651/ 651/10 651/11


30-33 31-32 34-35 37-38 U15-30 U15-33 H5/33 H 6/7

652/50 653/11 653/12 653/21 653/22


1R-1L 1R 1L 2R 2L

116
653/1
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 117

Periodontal instruments
Gingivectomy knives
Strumenti per parodontologia - Bisturi per gengivectomia
Instrumentos para periodoncia - Bisturi para gingivectomía - Scalpelli

634/7 634/8 634/9 634/11 635/4


Goldman- Goldman- Goldman- Goldman- Buck 643/3 643/4 643/37
Fox Fox Fox Fox Ochsenbein Ochsenbein Rhodes
Back-Action
36/37

635/6 636/2 636/5 637/20 638/3 641/3


Buck Sanders Sanders USC Towner Crane-Caplan Ochsenbein
1/2 4/5 19/20 CK3 CTG-0

645/3 630/1
TG Chisel Zerfing

634/7
Goldman-Fox

645/2 645/1 647/1 647/2


Kirkland Kirkland Orban Orban 646/3 648/3
15 16 Kirkland Orban
Right. Left. 15-16 1/2
Destro. Sinistro.
Derecha. Izquierda

645/2 642/1 642/2 642/3


Fedi Fedi Fedi 117
Kirkland
ø mm 8 ø mm 8 ø mm 8
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 118

Sharpening of Hygiene Instruments


Affilatura dello strumentario odontoiatrico • Afilado del instrumental odontológico

Why Sharpen Scopo dell’affilatura


Un lavoro efficiente presuppone strumenti
Dental procedures are most effective with sharp instruments therefore instruments should taglienti. Pertanto è indispensabile affilarli
be kept sharp and true to their original design. regolarmente, senza però alterarne la
conformazione originale.
Sharp Instruments: Gli Strumenti taglienti:
– facilitano la manualità
– consentono un lavoro efficiente
– reduce fatigue – comportano un risparmio di tempo
– Improve calculus removal – conferiscono maggiore sensibilità
– minimizzano la sensazione di
– save time dolore da parte del paziente
– Improve tactile sensitivity
Finalidad del afilado
– Minimize patient discomfort
Para obtener un trabajo efectivo hace falta
tener instrumentos afilados. Por tanto, es
indispensable afilarlos regularmente, pero sin
alterar la configuración original.
Los instrumentos afilados:
– Facilitan el manejo
– Conllevan obtener un trabajo eficiente
– Comportan ahorto y tiempo
– Confieren mayor sensibilidad
– Disminuyen la sensación de dolor
al paciente

Sharp curette (cross section) • Curette tagliente (sezione) • Cureta cortante (seccionar).

Sharp instruments
Tooth and root
surface.
remove
Superficie del
entire deposit.
dente e della Deposit.
radice. Tartaro.
Strumenti taglienti
Superficie del Tártaro. rimuovono
diente o de la i depositi.
radiz.
Instrumento
cortante o
afilado, remover
y depositar.

Curette, lateral side.


Curette, superficie laterale.
Cureta, superficie lateral.

Dull curette (cross section) • Curette smussata (sezione) • Cureta redondeada (seccionar).

Dull instruments
only“burnish”
or remove part of
a deposit.
Strumenti smussati
“lisciano” ovvero
rimuovono i depositi
solo in parte.
Instrumento
redondeado
“alisado”. Remover
y depositar sólo
una parte.

118
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 119

Sharpening of Hygiene Instruments


Affilatura dello strumentario odontoiatrico • Afilado del instrumental odontológico

When to sharpen Quando occorre affilare gli


strumenti?
Instruments should be sharpened when dulled edges are evident or after Gli strumenti vanno riaffilati quando si
repeated strokes are necessary to remove the deposit. evidenziano i primi segni di smussatura.
In generale ciò significa che dopo la detartrasi di
Consider the following factors: un quadrante occorre riaffilare gli strumenti
1. The frequency of instrument use. almeno una volta o sostituirli con strumenti
taglienti.
2. The degree of patient difficulty.
Sono determinanti 2 fattori:
1. Frequenza dell’impiego
2. Consistenza dell’accumulo di tartaro
nel paziente.
1 Si consiglia di affilare gli strumenti dopo
Impiego degli il ciclo di lavaggio e poi sterilizzarli.
strumenti

¿ Cuándo es necessario afilar este


1 4 2 1 instrumento ?
Instruments Sterilizzazione Pulizia degli Uso de los
used degli strumenti strumenti instrumentos Este instrumento sólo se reafilará cuando haya
evidencia de redondeo o despunte. En general,
esto significa que después de la oxidación de un
3 4 2 cuadrante, hay que volver a afilar ese
4 2
Affilatura degli Esterilizaciòn de Limpieza de los
Sterilization Cleaning instrumento, al menos una vez, o sustituirlo por
strumenti los instrumentos instrumentos
un instrumento afilado.
3 Hay que determinar dos factores:
3
Sharpening
Afilados de los 1. Frequencia de empleo
instrumentos
2. Consistencia de la acumulación de tártaro
en el paciente.
Se aconseja afilar el instrumento después
del ciclo de lavado y luego esterilizar.

How to sharpen Per una corretta affilatura


Mettere gli strumenti nella corretta posizione per
Stabilize the instruments, apply stone to lateral surface to form a 110° angle l’affilatura; badare che Ia parte intermedia della
with the face, position the stone to contact the heel of the blade and work superficie facciale sia sempre orizzontale.
toward the tip. Move the lubricated stone up and down with short strokes, a L’estremità della punta dev’essere centrata sulla
pietra per affilatura. Applicare Ia pietra lubrificata
sludge will appear on the face of the blade as it is sharpened and can be wiped verticalmente, ad angolo retto alla superficie
clean with a cloth. Finish with a down stroke to avoid a roughened edge, repeat laterale destra, poi allargare l’angolo da 90° a
the procedure to sharpen the opposite cutting edge of the sickles and universal 110°. Partendo dalla parte superiore della punta si
passa Ia pietra a brevi colpi con movimenti
curettes. dall’alto verso il basso sulla superficie fino
all’estremità, eseguendo movimenti regolari.
Tener presente che Ia pressione va esercitata solo
nel movimento verso il basso. Ciò è facilmente
controllabile in base alle particelle metalliche
depositate dai movimenti verso il basso, eseguiti
Correct Angulation when the stone is correctly placed against the blade, the internal
100°–110° angle between 70°and 80° is maintained. con angolo corretto. Quest'ultimo è di 110°
Corretto angolo d’affilatura: la pietra per affilatura viene appoggiata sulla superficie e va mantenuto durante l’intero processo
70°–80° laterale in modo tale che l’angolo acuto oscilli tra 70° e 80° (quello ottuso tra 100° e dell’affilatura, Ia quale si conclude all’estremità
1100). della punta con un movimento verso il basso.
Angulo correcto del afilado. La píedra está apoyada en la superficie lateral, de tal
modo que el ángulo inferior oscila entre 70° a 80° (superior entre 100° o 110°). Per affilare il bordo opposto tagliente si procede
nello stesso modo (per falcetti e curette).

Para un correcto afilado:


Too much angulation when the internal angle is less than 70°the blade becomes weak Poner el instrumento en la posición correcta para
135° and also dulls quickly. un afilado. Tener cuidado de que la parte
Errato Eccessiva apertura angolare: l’angolo interno è meno di 70°, ovvero l’angolo
45° acuto è di 45°, l’angolo ottuso è di 135°. Risultato: il bordo tagliente si smussa troppo intermedia de la superficie facial esté siempre
presto. horizontal. La extremidad de la punta debe estar
Erróneo. Excesiva apertura del ángulo. El ángulo interno es menor de 70°; es de 45°, y centrada con la piedra lubricada verticalmente,
el ángulo superior es de 135°. Resultado: el borde afilado se redondea demasiado en ángulo recto a la superficie lateral derecha,
pronto.
luego abrir un ángulo de 90° a 110°.
Partiendo de la parte superior de la punta se
pasa la piedra con breves movimientos desde
90° arriba hacia debajo de la superficie fina por toda
Not enough angulation when the internal angle is greater than 80°, the blade
becomes bulky and is difficult to adapt to the tooth. la extremidad, siguiendo movimientos regulares.
90° Hay que tener en cuenta que la precisión
Errato Angolo troppo ristretto: la pietra è applicata verticalmente. La lama risulta
smussata e poco adattabile al dente. ejercitada sea la misma. Esto es fácilmente
Erróneo. Ángulo demasiado estrecho. La piedra está vertical. La punta se redondea y controlable por las altas partículas metálícas
es poco adaptable al cliente.
depositadas abajo si el ángulo es el correcto.
Este último es de 110° y habrá que mantenerlo
durante todo el proceso del afilado, el cuál,
concluye en la extremidad de la punta con un
movimiento como el de abajo. 119
Para afilar el borde opuesto se procede da la
misma forma (para cuchillos y curetas).
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 120

Bone curettes - Interproximal files


Cucchiai alveolari - Lime interprossimali • Curetas para huesos - Lima interproximal • Curettes osseuses

660/0 660/1 660/2 660/3 660/4


Hemingway Hemingway Hemingway Hemingway Hemingway

Octagonal handles. 661/85 661/86 661/87 661/88


Manici ottagonali. Lucas Lucas Lucas Lucas
Mangos octagonales.

659/0 659/1 659/2 659/3 659/4


Hemingway Hemingway Hemingway Hemingway Hemingway

660/3
Hemingway

Interproximal files.
Lime interprossimali.
Lima interproximal.

649/3-7 649/5-11 649/9-10 650/2 650/4 650/10 650/12


Buck Schluger Sugarman Sugarman
Hirschfeld Hirschfeld Hirschfeld 11/12 9/10 3S/4S 1S/2S

120
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:51 Pagina 121

Tray for periodontal surgery


Set per paradontologia • Bandeja para la cirugia periodontal • Plateau pour la chirurgie parodontale

1953/KIT
Tray for periodontal surgery 14 pieces.
Set per parodontologia da 14 pezzi.
Bandeja para la cirugia periodontal 14 piezas.
Plateau pour la chirurgie parodontale 14 pcs.

quest
changed on re
Content can be mbiat o a richiesta
ò esse re ca
Il contenuto pu a petición
puede cambiar
El contenido se sur demande
ut être cangé
Le contenu pe

Contents - Contenuto - Contenido - Contenù:


3638 Scalpel handle for microsurgery / Manici e lame per microchirurgia / Mangos y hojas de bisturi para micro-cirurgia - mm 120
907 Cheek retractor / Divaricatore per guance / Separador para mejillas - mm 140
852/HP3 Periosteals elevators / Scollaperiostei / Elevadores periostomos - mm 170 ø mm 8
1007/A Non-traumatic Vascular Tissue Forceps / Pinzetta atraumatica / Pinzas atrauma - mm 150
3628 Microsurgical scissors spring action/ Forbici per microchirurgia - Azione a molla / Tijeras para microchirurgia - Acciòn resorte - mm 150
1922/a TC Needle holders with tungsten carbide TC / Porta-aghi con punte al tungsteno / Porta agujas con carburo de tungsteno - mm 140
548/5 Endodontic instruments - Periodontal probes / Sonde millimertiche parodontali / Instrumentos para endodoncias - Sonda para periodoncia
910/2 Suction tubes / Cannule per aspirazione / Canulas de aspiraciòn - mm 180 ø mm 3
625/5-6 Gracey curette
625/7-8 Gracey curette
625/11-12 Gracey curette
625/13-14 Gracey curette
640/1 Curette / Curette / Curetas 204 S
555/23 Explorers anatomic handle single ended / Sonde manico anatomico / Exploradores con mango anatòmico de acabado ùnico 121
981 Tray mm 280x180x25
115-122med 2009:115-122 medesy 2007 4-03-2009 12:52 Pagina 122

Excavators - Bone curettes


Escavatori - Cucchiai alveolari • Excavadores - Curetas para huesos • Excavateurs curettes osseuses

2,5 mm 2 mm 1,8 mm 1 mm 1 mm

671/125-126 671/127-128 671/129-130 671/133-134 671/153-154


125/126 127/128 129-130 133-134 153-154

671/125-126

1,2 mm 1,5 mm 2,5 mm

657/0 657/1
658/0 658/1 658/2

672/3 672/4 672/5


NYU E1 NYU E2 NYU E3

657/2 657/3

658 657/0
Willinger Volkmann
mm 150 mm 170
122
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 123

Excavators
Escavatori • Excavadores • Excavateurs
Root canal excavators.
1,2 mm 1,5 mm 2 mm Escavatori canalari.
Excavadores para nervios.
1,5 mm 1,2 mm 1,5 mm 2 mm

663/17 663/18 663/19


Oval spoon Oval spoon Oval spoon 664/14 664/17 664/18 664/19
17W 18W 19W

1,25 mm 1,5 mm 2 mm 1,15 mm 1,5 mm 1 mm

665/31 665/32 665/33 668/39 668/64 668/66


31L 32L 33L 38/39 63/64 65/66

662/6

Octagonal handles.
Manici ottagonali.
Mangos octagonales.

0,8 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm 1,8 mm 2,5 mm 2 mm 1 mm 1,5 mm

1,45 mm 1,75 mm

666 666 667 667


670/0 670/1 670/2 670/3 670/4 671/1
671/1 671/2
671/2 125/126 127/128 153/154 155/156

123
670/2
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 124

Osteotomy tray
Set per osteotomia • Bandeja para osteotomia • Plateau pour l’osteotomie

1952/KIT
Osteotomy tray 8 pieces.
Set per osteotomia da 8 pezzi.
Bandeja para osteotomia 8 piezas.
Plateau pour l’osteotomie 8 pcs.

quest
changed on re
Content can be ato a richiesta
ò essere cambi
Il contenuto pu e cambiar a petición
pued
El contenido se sur demande
contenu pe ut être cangé
Le

Contents - Contenuto - Contenido - Contenù:


914 Retractors / Divaricatori / Separadores des mejillas - mm 130
3633 Steril scalpel blades / Lame per bisturi sterili / Hojas de bisturi esterilizadas - mm 125
3525 TC Operatind scissor carbide inserts TC / Forbici chirurgiche in TC / Tijeras para cirugìa con carburo de tungsteno - mm 110
1740 TC Needle holders with tungsten carbide TC / Porta-aghi con punte al tungsteno / Porta agujas con carburo de tungsteno - mm 140
882 Periosteals elevators / Scollaperiostei / Elevadores periostomos - mm 170 ø mm 8
1045 OY Micro Adson 1x2 - mm 150 - ø mm 0,6
660/3 Bone curette / Cucchiaio alveolare / Curetas para huesos
910/2 Suction tubes / Cannule per aspirazione / Canulas de aspiraciòn - mm 180 ø mm 3
981 Tray mm 280x180x25

124
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 125

Surgical tray for apicectomies


Set per apicectomia • Bandeja cirugia para la apicectomia • Plateau chirurgical
pour la resection apicale

1951/KIT
Surgical tray for apicectomies 12 pieces.
Set per apicectomia da 12 pezzi.
Bandeja cirugia para la apicectomia 12 piezas.
Plateau chirurgical pour la resection apicale 12 pcs.

quest
changed on re
Content can be ato a richiesta
uto pu ò essere cambi
Il co nten a petición
puede cambiar
El contenido se su r demande
ut être cangé
Le contenu pe

Contents - Contenuto - Contenido - Contenù:

3633 Steril scalpel blades / Lame per bisturi sterili / Hojas de bisturi esterilizadas - mm 125
4865 Endo guns for retrograds / Spingi amalgama per retrogradi / Porta-amalgamas retrògrados - mm 130 Ø 1,2 mm
1925/B TC Needle holders with tungsten carbine TC / Porta-aghi con punte al tungsteno / Porta agujas con carburo de tungsteno - mm 150
3525 TC Operatind scissor carbide inserts TC / Forbici chirurgiche in TC / Tijeras para cirugìa con carburo de tungsteno - mm 110
882 Periosteals elevators / Scollaperiostei / Elevadores periostomos - mm 170 ø mm 8
886 Senn-Miller - mm 160
920 Retractor / Separatore delicato / Separadores des mejillas - mm 180
4908/5 Mirror / Specchietto / Espejos - ø mm 5
660/1 Bone curette / Cucchiaio alveolare / Curetas para huesos
661/87 Bone curette / Cucchiaio alveolare / Curetas para huesos
910/2 Suction tubes / Cannule per aspirazione / Canulas de aspiraciòn - mm 180 ø mm 3
1040/0,6 OY Tissue periodontal tweezers / Pinzette per chirurgia parodontologia / Pinzas para disecciòn y periodoncia - mm 175
981 Tray mm 280x180x25
125
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 126

Implantology
Implantologia • Implantología

• Osteotomes are cone shaped instruments in which the upper portion is hollow. It is used as a • Gli osteotomi sono strumenti di forma tronco-
dilatator in which the smaller diameter is used in progression. Starting with number 1 which has a conica con la parte apicale concava; funzionano
come dilatatori e sono di diametro
smaller dimension, making way for placement of number 2 and continuing with the larger dilatators. progressivamente crescente, in modo che il n. 1
A particular attribute of the cone shaped osteotomes is that it maintains all pre-existing bone – quello di dimensioni minori, lascerà il sito
laterally compacting bone tissue as it proceeds internally, therefore creating a stronger bone implant. preparato per l’inserimento del n. 2 e così via.
The terminal part of the concave osteotomes has the function to gather and push in the upward La forma tronco-conica degli osteotomi ha la
direction (apical) bone and filling material used during the surgical procedure. When using the peculiarità di mantenere tutto l’osso
preesistente, compattandolo lateralmente
osteotomes they must always be wet by a sterile sodium chloride solution. mentre procede all’interno del tessuto osseo,
If handled as a pencil this will give you control of the strength and rotating direction shaft for easier quindi crea un’interfaccia impianto-osso più
advancement. To remove-keeping the original direction using delicate rotating movements. Once you densa. La parte terminale concava
have used osteotomes they will become indispensable instruments in surgery of the upper maxilla. dell’osteotomo ha la funzione di raccogliere e
spingere in senso apicale l’osso e il materiale da
riempimento utilizzato durante la fase
chirurgica. Gli osteotomi devono essere sempre
utilizzati bagnati con soluzione fisiologica
sterile, manipolati come fossero una matita per
poter tenere un buon controllo sia della forza
che della direzione e ruotati sul proprio asse per
facilitarne l’avanzamento; si tolgono
mantenendo la direzione originaria, facendo
leggeri movimenti rotatori. Una volta iniziato ad
utilizzare gli osteotomi, questi diventeranno
strumenti indispensabili nella chirurgia del
mascellare superiore.

• Les ostéotomes sont des instruments de forme


tronco-conique avec une partie apicale concave.
Ils fonctionnent comme des dilatateurs et sont de
diamètre croissant progressivement, de sorte que
l’instrument n. 1, le plus petit diamètre,
préparera le site pour l’instrument n. 2 et ainsi de
suite. La forme tronco-conique de l’instrument
1300 présente l’avantage de maintenir
Osteotomes set et préserver l’os préexistant en le compactant
latéralement et en créant ainsi un interface os
implant plus dense. L’extrémité concave de
l’ostéotome permet de recueillir et pousser vers
l’apex l’os et le matériau de comblement utilisé
pendant la phase chirurgicale. Les ostéotomes
doivent toujours être utilisés sous irrigation avec
du sérum physiologique stérile.
Les tenir comme on tient un crayon, afin
d’obtenir un contrôle de la force à exercer et de
maintenir l’instrument dans l’axe recherché et
faciliter l’avancement; retirer l’instrument en le
maintenant dans l’axe d’insertion en exerçants
de légers mouvements de rotation. Une fois
exercé à l’utilisation de ces ostéotomes,
le praticien trouvera en ces instruments l’outil
indispensable pour la chirurgie implantaire
au maxilaire supérieur.
1305 • Los osteotomos son instrumentos en forma de
Set of 8 pieces.
Grande & Mini cono, con la parte superior hueca, se usa como
Sinus Lift. un dilatador desde el diametro mas pequeño,
Set de 8 piezas elevadores progresivamente, empezando con el numero 1
de senos pequeños y
grandes.
que tiene una dimención más reducida, se hace
ø and if convex or concave sitio para la colocación del numero 2 y se
must be indicated continua con los dilatadores más grandes.
Una caracteristica particular de los osteotomos
en forma de cono es que mantienen todo el
hueso pre-existente, compactando el tejido oseo
lateralmente dado que actua internamente y
creando por tanto un implante oseo más solido.
La parte terminal de los osteotomos concavos
tiene la función de juntar y empujar hacia el
The measures and the pattern of 4 osteotomes of the Kit 1305 must be choosen interior del hueso el material de relleno utilizado
between the patterns at pag. 127, and specified in the order. durante el proceso quirurgico.
Cuando se usan los osteotomos, estos deben
Le misure ed il modello dei 4 osteotomi facenti parte del Kit 1305 saranno quelli estar siempre impregnados por una solución
richiesti dal cliente al momento dell’ordine e scelti fra quelli proposti a pag. 127. estéril. Si se maneja como un lapiz, dará control
de la fuerza y del mango en dirección giratoria,
Las mesures et les modèles des ostéotomes du kit 1305 doivent être choisis parmi para un avance facil. Para retirarlo, manteniendo
les modéles de pag. 127 et spécifiés lors de la commande. la dirección original, se hacen suaves
movimientos giratorios. Una vez que haya usado
126 Las medidas y los modelos de los osteotomos del kit 1305 deben ser elegidos osteotomos, se convertiran en instrumentos
entre los modelos de pag. 127 y especificados en la orden. indispensables en la cirugía maxilar.
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 127

Sinus lift elevators with stop and adjusting screw


Osteotomi per il rialzo del seno con vite di fermo • Senos lift elevadores con torrillo de ajuste
Elevateurs de sinus avec vis d’arret
convex

6 mm
8 mm

11 mm

15 mm

• Now equipped with the new Ø 2,7 mm Ø 3,2 mm Ø 3,7 mm Ø 4,2 mm Ø 5 mm


double locking device 1307/1B 1307/2B 1307/3B 1307/4B 1307/5B
• Ora equipaggiati con il
nuovo doppio sistema di
bloccaggio concave

• Ahora equipados con el


nuevo doble dispositivo de
bloque
6 mm

• Équipés avec le nuveau 8 mm


double dispositif bloquant 11 mm

15 mm

1307/4B Ø 2,7 mm Ø 3,2 mm Ø 3,7 mm Ø 4,2 mm Ø 5 mm


mm 165 1307/1BCC 1307/2BCC 1307/3BCC 1307/4BCC 1307/5BCC

convex

1307/STOP
New double lock device
Doppio dispositivo di bloccaggio
Doble dispositivo de bloque 6 mm
Double dispositif bloquant
8 mm

11 mm

15 mm

Ø 2,7 mm Ø 3,2 mm Ø 3,7 mm Ø 4,2 mm Ø 5 mm


1307/1RRT 1307/2RRT 1307/3RRT 1307/4RRT 1307/5RRT

concave
SECTION
Concave.

6 mm
8 mm

11 mm

15 mm

1307/4RRC Ø 2,7 mm Ø 3,2 mm Ø 3,7 mm Ø 4,2 mm Ø 5 mm


127
mm 165 1307/1RRC 1307/2RRC 1307/3RRC 1307/4RRC 1307/5RRC
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 128

Osteotomes - Implant site dilatators


Osteotomi - Dilatatori ed espansori di osso • Osteotomos - Dilatador y ensanchador de huesos
Ostéotomes élévateurs de sinus

Ø 2 mm Ø 2 mm Ø 2,7 mm Ø 3,25 mm Ø 3,8 mm

8 mm
mm 10
12 mm
mm 14
16 mm
mm 18

1312/1P 1312/2P 1312/3P 1312/4P


mm 150 mm 150 mm 150 mm 150

Ø 3 mm Ø 6 mm
Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm

5 mm

10 mm

15 mm

20 mm

1312/4P 1314/1T 1314/2T 1314/3T 1320/1 1320/2


mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Ø 3-4 mm Ø 6-8

Ø 1,60 Ø 1,90 Ø 2,80


mm 7,5 Ø 1,80
mm 7,5 Ø 2,20 mm 7,5 Ø 3,20
mm 9,5 Ø 1,90
mm 9,5 Ø 2,30 mm 9,5 Ø 3,25
mm 10 Ø 2,00 mm 10 Ø 2,35 mm 10,5 Ø 3,35
mm 13 Ø 2,40
mm 13,5 Ø 3,30 mm 13,5 Ø 3,50
mm 15,5 Ø 3,60
mm 15,5 Ø 3,40 mm 15,5 Ø 3,60

mm 21 Ø 4,40
mm 23,5 Ø 4,50

Ø 4 mm Ø 8 mm
1300/1 1300/2 1300/3
mm 155 mm 155 mm 155
Bone compactors.
Strumento per la
compattazione dell’osso.
Compactadores.
Compacteur.

Ø 3,10 Ø 3,90 Ø 5,50


mm 7,5 Ø 3,70
mm 9,5 Ø 3,80 mm 10 Ø 5,00

mm 10,5 Ø 3,90 mm 11,5 Ø 5,10 mm 10 Ø 6,20


mm 13,5 Ø 4,20 mm 13 Ø 5,20 mm 13 Ø 6,30
mm 15,5 Ø 4,30

mm 20,5 Ø 6,30

128
1300/3 1300/4 1300/5 1300/6
mm 155 mm 155 mm 155 mm 155
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 129

Implants instruments Sinus lift instruments


Rialzo del seno, scollatori endostali • Alzador de senos - Curetas sinousales • Curettes pour sinus

5-
10
- 15
- 20

• Instrument
to measure the
depth of bony
tunnel.

• Profondimetro
per tunnel
osseo.

• Instrument
pour mesurer la
profondeur du
tunnel osseux.

• Instrumento
para medir la
profundidad
del túnel óseo.

20 -
15 -
13 -
10 -
8

1304/901 1304/902 1304/903 1304/904 1304/905 1308/1 1308/2 1308/3 661/88 1301
mm 175 mm 170 mm 170 mm 175 mm 175 mm 170 mm 175 mm 170 Lucas
mm 175

Sinus lift instruments • Dècolleurs


Scollatori endostali • Curetas sinousales

1309/1 1309/2 1309/3 1309/4 1309/5 1309/6 1309/7 1309/8 1309/9 129
mm 175 mm 175 mm 175 mm 200 mm 200 mm 190 Buser mm 175 mm 175
mm 175
123-130med 2009:123-130 medesy 2007 4-03-2009 15:16 Pagina 130

Implants instruments Trephine Burs Right Angle - Calipers,


implantology calipers whit scale on both sides - Tissue punch
Frese Trephine - Calibri per implantologia con doppia scala - Mucotomi • Frases Trephine - Calibradores -
Mucotomo para cortar tejidos • Trepane pour contre-angle - Calibre, Compas - Mucotomo à couper le tissu
Castroviejo Calipers

45°

R
2A 1R

4987/1R
4987/2A
mm 85
mm 0-20
4578 4580
mm 145 mm 155
Implantology caliper with scale on both sides.
Calibro per implantologia con scala graduata su entrambi i lati. 4995/1R
Compas d’implantologie échelle graduée dea deux côtés.
Calibre de implantologia escala en ambas partes.
4995/2A
mm 180
Scale mm 0-40

Circular Mucotomo Art.-Nr. ø int. ø ext.


to remove gum 1315/2.0 2,0 mm 3,0 mm
and uncover implants 4 mm 1315/2.5 2,5 mm 3,5 mm
in order to insert 6 mm 1315/3.0 3,0 mm 3,5 mm
the healing screw. 1315/3.5 3,5 mm 4,5 mm
8 mm 1315/4.0 4,0 mm 5,0 mm
Mucotomo circolare 10 mm 1315/4.5 4,5 mm 5,5 mm
per la rimozione 1315/5.0 5,0 mm 6,0 mm
della gengiva e scopertura 1315/5.5 5,5 mm 6,5 mm
degli impianti per 1315/6.0 6,0 mm 7,0 mm
1315/6.5 6,5 mm 7,5 mm
l'inserimento della vite
1315/7.0 7,0 mm 8,0 mm
di guarigione.
1315/7.5 7,5 mm 8,5 mm
1315/8.0 8,0 mm 9,0 mm
Mucotomo circular
1315/8.5 8,5 mm 9,5 mm
para remover la encìa 1315/9.0 9,0 mm 10,0 mm
y destapar los implantos 1315/9.5 9,5 mm 10,5 mm
para insertar el tornillo 1315 1315/10.0 10,0 mm 11,0 mm
de curación.

Mucotomo circulaire Keyes mm 100 Trephine Trephine


pour l'elèvement Right angle burs with depth markings frases con entalladuras de
de la gengive et la mise Contrangolo are suited for precise a profundidad para conseguir
Contra-angle nd simple transplantation facilmente precisos cilindros
à découvert des implants
pour l'introduction Keyes mm 100 1319/C4 of cylindrical bone grafts òseos asì como para la
Ø 4 mm 90°
de la vis de guérison. 1319/R4 as well as for all other obtenciòn òsea.
1318 Ø 4 mm 1319/C5 bone-exctraction tasks.
Ø 5 mm 90°
Mucotomo 1319/R5 Trephine
Ø 5 mm 1319/C6 Trephine fraises à carotter avec entailles
1318/3,5 Ø mm 3,5 Ø 6 mm 90°
1319/R6 frese carotatrici con tacche de profondeur servent
1318/4,1 Ø mm 4,1 Ø 6 mm di profondità servono per à l’élaboration précise et
1318/5,1 Ø mm 5,1 Mucotomo, Tissue punches. procurare facilmente cilindri simple de greffons d'os pour
Mucotomo, punzone per tessuti. d’osso per trapianti come la transplantation, comme
130 Mucotomo, instrumento para cortar tejidos. per prelievi d’osso. pour le prélèvement d’os.
Mucotomo, instrument à couper le tissu.
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 131

Microsurgical scissors spring action


Forbici per microchirurgia - Azione a molla - Punte estremamente sottili
Tijeras para microcirurgia - Acción resorte

Straight. Curved. Angular.


Retta. Curva. Angolare.
Recta. Curva. Angular.

3621 3624 3626 1957/R mm 155 1958/C mm 155 1959/R mm 150 1960/C mm 150
Noyes Noyes Noyes Straight • Retta. Curved • Curva. Straight • Retta. Curved • Curva.
mm 110 mm 110 mm 110

Micro scissors titanium / Micro tweezer titanium


Micro needleholder titanium / Microchirurgie
Micro forbici e pinzette in titanio • Micro Potra aguyas y Pinzas de Titanio • Pinces porte aiguilles et precelles de Titane

• Micro porta-aghi • Micro forbici


titanium titanium
1140 1141 • Micro porta • Micro tijeras
mm150 mm150
agujas titanium titanium
• Micro pinzetta • Micro porte • Micro ciseaux
titanium aiguiles titanium titanium
• Micro precelles
titanium
• Micropinzas
titanium

131
1140 1141 2010 2012 1970 1971
mm150 mm150 mm180 mm180 mm180 mm180
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 132

Implants instruments Bone injectors


Iniettori di osso - Macinarore di osso • Inyector de hueso - Machacador de hueso • Fraises carotteuses - Broyeurs d’os

Bone injectors • Iniettori di osso.


Inyector de hueso • Seringue á os

Mixing and
Bone Collector
4886 4888 spatula.
mm 150 mm 150
Ø 4,4 mm Ø 7 mm
Spatola per
mescolare
e raccogliere
osso.

Espàtulas para
mezclar y para
colectar
4884 el hueso.
mm 150
Ø 2,5 mm interno
Spatule pour
mélanger
4882 Innert part. 4883 et collecter
mm 150 Anima interna. mm 150 l’os.
Ø 2,5 mm Ø 4,4 mm
Parte interior.
Partie intérieure.
Endo guns for retrograds application syringes.
Siringhe per retrogradi.
Jeringa de aplicaciòn.
Seringue d’application.
4885/BC 675/MBC
Medesy Bone Collectors 155 mm
155 mm

4866 4880 Bone well.


Mortaio
Ø 1,2 mm mm 130
per osso.
Curved. Curved.
Straight. Curva. Curva.
Retta. Curva. Curva.
Recta.

4890
Ø mm 35
h mm 35

Mini tray titanium

4865 4880
mm 130 mm 130
Ø 1,2 mm Ø 1,8 mm

• Excellent to fill also the •Excellents pour remplir


most difficult access areas. même las zonas dont l’accés
est très difficile.
• Eccellenti per arrivare a
riempire anche le zone di più • Excelentes para llenar 1162
132 difficile accesso. también la partes con acceso mm 60x50x15

muy difícil.
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 133

Bone scraper
Grattino per osso • Rallador para Hueso• Grattoir pour os

• The bone scraper enables you to scrape, collect


and transplant the patient’s own bone. The bone
is collected in a chamber during the scraping and at
the same time the bone is being mixed with blood.
The bone material can be implanted directly out of
the bone-scraper which has been sterilized before.

• Il grattino per osso vi permette di raschiare, riunire,


e raccogliere in un contenitore l’osso del paziente
e quindi di poterlo trapiantare immediatamente.

• El rallador para hueso es un nuevo instrumento que


le permite rascar, reunir y recoger en un contenedor
todo el hueso del paciente y, por consiguiente,
transplantarlo al instante. El hueso es recogido en
un “cuarto” durante el rascado, y en el mismo
tiempo es mezclado con la sangre. El hueso rascado
puede ser instalado en seguida fuera del rallador,
que debe ser esterilizado antes.

• Le grattoir pour os permet de gratter, collecter puis


transplanter l’os du patient. L’os est collecté dans
une “chambre” pendant la phase de grattage.
En même temps, l’os est mélangé avec le sang. L’os
gratté peur être implantée directement hors du
grattoir osseux préalablement stérilisé.

1325/A 1325/LRA
mm 155 Replacing blades.
Angular Lame di ricambio.
curved. Cuchilla de recambio.
1325 1325 1325/LR Lame de rechange.
mm 155 mm 155 Replacing blades.
Front side Back side Lame di ricambio.
Davanti Dietro Cuchilla de recambio.
Lame de rechange.

Grindes for autogenous bone


Macinatori di osso autologo • Trituradores de hueso autólogo
Moulin à os autologue

Ø 16 mm

Dismantled • Smontabile
Desmontable • Dèmontable.

4895 Ø 40 mm 4892 mm 170


Bone cracker for large bone pieces. Bone Mill with replaceable
trituratore per osso per porzioni grosse. TITANIUM teeth.
Triturador de hueso para piezas Trituratore per osso in TITANIO
de hueso màs largas. con denti intercambiabili.
Escraseur d’os pour piéces plus longues. Molino de hueso con dientes
de TITANIO reemplazables.
moulin à os avec dents
133
en TITANIE remplaçables.
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 134

Chisels and mallets


Scalpelli e martelli • Escoplos y martillos • Burins e maillet

mm 4,3 mm 5,4 mm 3,9 mm 4,9


mm 3,8 mm 3,8 mm 7,5 mm 7,5 mm 6 mm 9

mm 6
mm 9
mm 12

8 10 13 16

8 10 13 16
8 10 13 16
mm 14
mm 17

Single cut Single cut Single cut


Taglio Taglio Taglio
singolo singolo singolo
Corte Corte Corte
único único único

mm 3 mm 6 mm 9

1310/2S 1310/3S
mm 160 mm 160

mm 3 mm 6 mm 9

8 10 13 16
8 10 13 16
8 10 13 16

Double cut Double cut Double cut


Taglio Taglio Taglio
doppio doppio doppio
Corte Corte Corte
doble doble doble

mm 3 mm 6 mm 9

1310/4D 1310/5D 1310/6D


mm 160 mm 160 mm 160

1340/1R 1340/2A 1340/3R 1340/4A 1310/1S 641/1 641/2 941 942


mm 170 mm 170 mm 170 mm 170 mm 160 Ochsenbein Ochsenbein Wakefield 1 W Wakefield 2 W
mm 170 mm 170

Ø mm 28
Ø mm 22
Teflon Ø mm 26
interchangeable Lead filied.
inserts. With Con piombo.
Autoclavable. interchangeable Con plomo.
Inserti in teflon faces.
intercambiabili. Inserti 200 gr.
Inserción de teflon intercambiabili. 7 oz
intercambiables. Caras
intercambiables.

320 gr.
11 1/4 oz

mm 140 mm 170 mm 140 mm 170


953/3 mm 3 954/3 mm 3 955/3 mm 3 956/3 mm 3
953/4 mm 4 954/4 mm 4 955/4 mm 4 956/4 mm 4
953/5 mm 5 954/5 mm 5 955/5 mm 5 956/5 mm 5
134 953/6 mm 6 954/6 mm 6 955/6 mm 6 956/6 mm 6 952 950 951
Partsch Partsch Partsch Mead Mead Partsch
Partsch mm 190 mm 170 mm 180
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 135

Bone collectors
suction tube with filter ø mm 3,90

1332 Device of opening and Suction tube with filter


closing.To be used with st. steel. To be used with
• Suction tube with filter cannulas with ø 11 mm. cannulas with ø 11 mm.
for collecting the extracting Implant
Dispositivo di apertura Cannula d’aspirazione con tweezers
bone material, attachable
e chiusura. Da utilizzare filtro inox. Da utilizzare titanium
onto the suction unit.
con cannule di ø 11 mm. con cannule di ø 11 mm.
• Sistema d’aspirazione Dispositivo de abertura Canula de aspiración
con filtro per la raccolta y cierre. Utilizar con con filtro inox. Utilizar
di materiale osseo, cánulas de ø 11 mm. con cánulas de ø 11 mm.
da collegare sull’unità Dispositif d’ouverture Canule à aspiration avec
d’aspirazione. et de fermeture. Utiliser filtre inox. Utiliser
avec canules de ø 11 mm. avec canules de ø 11 mm.
• Tube de aspiraciòn

mm 145
con filtro para recoger
el material òseo
extraido, pegable • Single use.
con la unidade • Monouso.
de aspiraciòn. • Una sola
utilisaciòn.
• Tube d’aspiration • Jeteble.
avec le filtre pour recueillir
le matériel osseux extrait,
connectable sur 1332 1332/F
l’unité d’aspiration. mm 115 ø mm 20
h mm 35
Plastic

1585
• Abutment-holder Forceps: holds the abutment while
the operator is screwing on the holder; it leaves room
for easier handling; it safe holds the abutment and
it helps to keep the abutment in the right position.
ADVANTAGES: not more prosthetic abutment in the
wrong position; not more risks for patients to ingest
these small components.

• Pinza porta-moncone: trattiene il moncone protesico 1330/F


ø mm 12
mentre l'operatore avvita; la pinza lasciaspazio h mm 40 1128
per un agevole avvitamento, assicura una sicura mm 160
With lock • Con
presa del moncone e garantisce un corretto • Stainless Steel. Not sterile. stop.
posizionamento dello stesso. Sterilization in autoclave. Pinzas con cierre.
VANTAGGI: non più monconi in posizione
errata; non più rischi per i pazienti 1330
mm 260 • Inox. Non sterile.
di ingerire questi piccoli componenti. Sterilizzare in autoclave.

• Pinzas porta-muñón: sostiene • Inoxidable. No estéril.


el muñón mientras que el operador debe ser esterilizado.
està atornillando;
deja suficiente espacio para un • Inoxydable. Non stèrile.
manejo más fácil y garantiza una toma Necessaire l’esterilizer.
segura del muñón; ayuda amantener
el muñón en la buena posición.
VENTAJAS: No màs de muñón
en la posición incorrecta;
No màs riesgos para los pacientes
a ingerir estos pequeños componentes A Screwdriver.
Cacciavite.
Destornillador.
• Daviers porte-moignon: détient B Tournevis.
le moignon tandis que l'operateur
B Abutment.
visse; laissent place à une manipulation Moncone.
plus facile et assurent une prise très Munon.
sûre du moignon; aident à maintenir Moignon.
le moignon dans la position correcte.
AVANTAGE: Pas plus de moignon
A
dans la mauvaise position;
Pas plus de risques pour 135
les patients d'ingérer 1585
ces petits du composants. mm 150
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:18 Pagina 136

L’arte dei fabbri di Maniago


Smiths’ art in Maniago Il mondo degli oggetti è l’espressione dell’attività dell’uomo.
Nel legame ciclico tra UOMO - STRUMENTO - ATTIVITÀ
The world of “obiects” is the expression of the activity of Man. The cyclic bond between
si invera la Tecnica.
MAN-TOOL-ACTIVITY accomplishes itself in the Technique. L’abilità Tecnica e la Forma dell’oggetto sono la medesima cosa e,
insieme, danno luogo alla “Tèchné” che nell’antica Grecia
Tecnical ability and object Form are the same thing, and togedher they create the “Tèchné” voleva dire ARTE, in quanto attività umana che, regolata
da procedimenti specifici, produce cultura, valori e comportamenti.
which, in ancient Greece meant ART, intended as Man’s activity which, governed by

specific procedures, produces culture, values and behaviour patterns. El arte de forjar en Maniago
El mundo de los objetos es la expresión de la actividad del Hombre.
El vínculo cíclico entre HOMBRE - HERRAMIENTA - ACTIVIDAD
se logra en la técnica.
La abilidad de la técnica y Formar un objeto son lo mismo,
y juntos han creado la “Technè” que, en la Antigua Grecia quería
decir ARTE, entendido como la actividad del Hombre, que,
Ilevada a cabo por procedimientos específicos, produce cultura,
valores y modelos de comportamiento.

L’art de la Forge à Maniago.


Le monde des objets est l’expression de l’activité de l’homme.
Le lien cyclique entre Homme-Outil-Activité s’accomplit
lui-même dans la Technique.
L’aptitude à la technique et la forme des objets sont la même
chose, et ont débouchés ensemble sur la création de la “Téchné”
appelée dans la Grèce antique Art, futur devenir de l’activé
de l’homme, obéissant à des procédures particulières,
produisant culture, valeur et modèles de comportement.

136 1950
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:19 Pagina 137

Micro surgery set


Set per microchirurgia • Bandejas de micro-chirurgia • Set pour la microchirurgie

1x2
Ø mm 0,6 1x2
Ø mm 0,6

1x2
Ø mm 0,6

mm 1,5

1959/R mm 150 1960/C mm 150 1922 CTC mm 180 920/3 3638 1012 OY 1040-06 1020-06 1007/A
Straight • Retta. Curved • Curva. Straight • Retta. mm 165 mm 120 mm 120 mm 180 mm 175 Debakey
Handle for mm 150
micro blades. Angled
Manico per
micro lame.

1950/KIT
Micro surgery set 9 pieces.
Set per microchirurgia da 9 pezzi.
Bandejas de micro-chirurgia 9 pcs.
Set pour la microchirurgie 9 pcs.

Contents - Contenuto - Contenido - Contenù:

1922 TC Castroviejo - Straight / Retto / Recto mm 180


1959 Micro scissor - Straight / Forbici - Retta / Tijera - Recta mm 150
1960 Micro scissor - Curved / Forbici - Curve / Tijera - Curve mm 150
920/3 Retractor
1012 OY Micro Adson 1x2 mm 120 ø mm 0,6
1020-06 Gerald straight 1x2 mm 175 ø mm 0,6
1040-06 Gerald curved 1x2 mm 175 ø mm 0,6
3638 Handle for micro blades mm 120
1007/A Debakey mm 150
981 Tray mm 280x180x25

quest
changed on re
Content can be mbi ato a richiesta
ò essere ca
Il contenuto pu ar a pe tición
puede cambi
El contenido se cang é su r de mande
ut être
Le contenu pe
1950 137
131-138med 2009:131-138 medesy 2007 4-03-2009 15:19 Pagina 138

Calipers
Calibri • Calibradores • Compas

High precision dental-calipers.


Double points curved
for internal and external
measurement directly
into the mouth.

Calibri di alta precisione


con punta singola e doppia
per le misure interne ed esterne
direttamente in bocca.

Alta precisión de los


calibradores dentales.
Dos puntas para una
medida interna y externa
directamente en la boca.

Calibres de haute qualité.


Deux pointes pour une
mesure intérieure et une
extérieure directement
dans la bouche.

4983 4984 4981Iwanson, mm 100 4982


Beerendonk Züricher 4980/C For wax • Per cera • Para cera. Boley, mm 145
mm 130 mm 130 Sliding caliper.
4981/M For metal • Per metallo • Para metal. Calibrador.
corredizo.

4988 4989 4985 4986 2824 2825


mm 150 mm 160 Sliding Caliper Caliper mm 120 mm 140
6 inch Ruler. mm 130 Calibro a compasso Forceps for placing dentalastics. Pliers to place modules.
Righello. Pinza per applicare i dentalastics. Pinza per moduli.
Pinza para ajustar dentalastics. Pinza para modulos.
Pince à placer les modules.
138 Un mors est équipé d’un bec, l’autre
est évidé pour permettre de serrer la
ligature élastomérique sans l’abîmer.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 139

Band Pushers
Spingibande
Band pusher.
Spingibande.

Light weight positive positioner Polar Bear Instrument.


(aluminium). Thermally activated archwires can
Specifically designed for posterior positioning be chilled easily and intraorally for
of any direct bond attachment. Excellent easy placement of specific and
field of vision afforded by the small head. difficults bends. This instrument,
Serrated tips give you a firm grip. polar bear, can be cold or heat
Hard anodized aluminum is light weight sterilized, autoclavable.
for your comfort.
4873/PR
Strumento termico.
Ricambio
Posizionatore per tubi ed attacchi nei La particolare forma di questo
settori posteriori (alluminio). strumento, che viene riempito
Strumento disegnato per il posizionamento di acqua ghiacciata, permette con
di qualunque attacco diretto. La piccola parte la sua punta, una volta posizionata
lavorante consente di avere una eccellente contro gli archi/fili termoattivabili,
visione del campo operativo ed inoltre le due di ammorbidirli e renderli flessibili
zigrinature interne permettono di avere istantaneamente, facilitandone
sempre una presa sicura. La leggerezza l’utilizzo e lavorare correttamente,
dello strumento, appositamente prodotto sia nelle regioni anteriori che
in alluminio, garantisce una maggiore posteriori.
precisione d’uso e manegevolezza.
Instrumento térmico.
Posicionador de brackets muy ligero La forma particular de este
(aluminio). instrumento, que se llena da agua
Instrumento diseñado para el posicionamiento helada, puede con su punta,
de cualquier enganche directo. La pequeña una vez colocada contra
parte activa, permite tener una excelente las cuerdas/hilos termo-activados,
visión del campo operativo, y además las de hacerlos inmediatamente
dos partes internas estriadas, permiten tener flexibles y adaptables, faciles de
un agarre seguro. La ligereza de este utilizar y usar correctamente, en las
instrumento, fabricado en aluminio, regiones anteriores y posteriores.
garantiza una mayor precisión de uso
y un mejor manejo del mismo. Instrument thermique.
La forme particulière de cet
Positionneur des brackets (aluminium). instrument, qui est rempli avec
Spécifiquement conçu pour d’eau glacée, permet avec son
le positionnement des brackets postérieures. extrémité, une fois placée contre
Excellent champ visuel accordé par la petite les cordes/fils thermo-activables, de
tête. Les pointes dentelées vous donnent les rendre instantanément flexibles
une prise solide. L’aluminium anodisé est et souples, faciles à employer
très léger pour vous donner plus de confort. et utiliser correctement, aussi bien
4873 4871 4870 dans les régions d’avant et d’arrière.
Molar band seater Band seating instruments Mershon
ring adapter. high heat bite stick mm 145
Adattatore used in all heat sterilizers.
mm 140. Sterilizzabile a caldo. 2817 2818

Ligature instruments
positioning gauge
Strumento per legature - Altimetro
Instrumentos para ligaduras - Altímetro

2811
2812 Positioning gauge.
Four different heights for bracket positioning,
Ligature instrument. 3.5 mm, 4 mm, 4.5 mm and 5 mm.
Simple to use and to make ligature of the total arch without need to cut the wire. Star points sit inside the brackets face and
measure to the incisal edge.
Strumento per legature.
Posizionatore per bande e brackets.
Strumento ideato per realizzare legature metalliche dell’intera arcata senza la necessità
Un solo piccolo strumento per misurare le
del taglio del filo.
altezze dove posizionare gli slot. 4 differenti
altezze per posizionare le brackets 3.5 mm, 4874/1 per slot 018 4872
Instrument pour liage.
4 mm, 4.5 mm, 5 mm.
Emploi aisé; pour réaliser liages métalliques de toute l’arcade sans nécessité de couper le fil. 4874/2 per slot 022 Band seater with tin inserts.
Posicionador para bandas y brackets. Height Gauge Wick type. Adattatore di bande
Instrumento para ligaduras. Un pequeño y único instrumento para medir Altimetro tipo Wick. con inserto in stagno. 139
Instrumento para hacer ligaduras metalicas de toda la arcada, sin necesidad de cortar la altura hay 4 diferentes alturas para situar Adapteur pour rubans.
el alambre. los brackets: 3.5 mm, 4 mm, 4.5 mm, 5 mm.
Adaptor de bandas.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 140

Orthodontic instruments - Elastomers syringe


Strumenti per ortodonzia - Siringa elastomeri

Direct bonding bracket holders. 1134


Pinzette per l’esatto posizionamento del bracket. Essential to place the buccal tubes.
Esencial para colocar los tubos bucales.
Pinces pour l’exact positionnement du bracket. Indispensable pour placer les tubes buccaux.
Pinzas para el exacto posicionamiento del bracket.

Auxiliary
instrument
for the distal
bending
of the archs.

Strumento
ausiliario
per la
piegatura
distale degli
archi.

Instrumento
auxiliar para
la plegadura
distal de
los arcos.

Outil auxiliaire
pour le pliage
distal des arcs.

Ligature Utility Elastic


directional instrument. ligature
instruments. Strumento applicator.
Direzionatori di utilità. Applicatore
per legature. per elastici.

1006 1008 1009 1010 1130 1132 1134 2815/1 672/1 672/2 673 673/2C 674
mm 135 mm 135 mm 135 mm 140 mm 135 mm 120 mm 135 Ømm 0,75 - 030” Ligature Ligature Curved • Curvo.
2815/2 tucker tucker
Ømm 0,55 - 022”

4955/S
Small brush
for syringe.
Scovolino
4955/P per siringhe.
Tips on request. Cepillo pequeño
Puntali a richiesta. para jeringa.
Puntas para pedir. Petite brosse pour
seringue.

2822 2823 4955


Steiner mm 150 Syringe for elastomers, anodized
mm 150 Separating (grey - red - blue - green).
140 Ligature pliers. pliers elastics. Siringhe per elastomeri, anodizzate
Pinza per tendere Pinza per (grigie, rosse, blu, verdi).
legature metalliche. elastici. Jerinca para elastrómetros.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 141

Prosthodontia & Orthodontia


Protesi & Ortodonzia • Prostodoncia & Ortodoncias • Prothèse & Orthodontie

Century Line orthodontic pliers:


perfect and precious instruments for those who require the best!
Linea Century, pinze per ortodonzia: precisi e preziosi strumenti per chi vuole il meglio!
Century line pinzas ortodonticas: instrumentos excelentes y preciosos para los que exigen lo mejor!
Century Line orthodontiques: instruments précieux et parfaits pour ceux qui exigent le mieux!

New Century line 3000, Ortho Pliers


This is the direct result of our commitment to provide the orthodontic profession with instruments designed and tested in close cooperation with
clinicians throughout the world. We utilize only highly corrosion-resistant surgical grade stainless steel and attention to details is maintained on our
processes to guarantee our workmanship, high level of quality, strenght and durability.

Nuova linea Century 3000 , Pinze per ortodonzia


Questa nuova linea di pinze per ortodonzia è il diretto risultato del nostro impegno per fornire ai professionisti il meglio in qualità, funzionalità e
praticità nelle forme. Prodotte solo con acciai chirurgici speciali, altamente resistenti alla corrosione ed usura, vengono controllate scrupolosamente
durante ogni fase di lavorazione, questo per garantire un alto livello qualitativo, di durezza e durabilità.

Nueva Century line 3000, Pinzas de ortodoncia


Este es el resultado directo de nuestro compromiso para dedicarnos a la profesíon ortodontica con instrumentos proyectados y controlados, en una
estrecha colaboración con muchos clínicos de todo el mundo. Utilizamos solo acero cirurgico de alta calidad resistente a la corrosíon, y somos muy
atentos a todos los detalles de la produccíon, para garantizar nuestro trabajo, la calidad muy elevada, fuerza y duracíon de nuestros instrumentos.

Nouvelle century line 3000, Pinces pour orthodontie


Sont le direct résultat de notre engagement pour réaliser des instruments de très haute qualité, contrôlér et projetés avec l’étreinte collaboration de
beaucoup de spécialistes dans tout le monde. Utilisé seulement acier de très haute qualité, spécial, très rèsistant à la corrosion et à l’usure. Toutes les
141
étapes de la production sont verifiées très scrupulrusement pour garantir toujours notre travail, la qualité et la durée de nos instuments.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 142

Orthodontics
Ortodonzia • Ortodoncias • Orthodontiques
38c Ø 0,50 mm (0,20”) 40c Ø 0,50 mm (0,20”)
38c TC Ø 0,60 mm (0,24”) 40c TC Ø 0,60 mm (0,24”)

TC 1,60 x 1,10 mm Ø 0,95 mm Ø 0,50 mm Ø 0,50 mm


TC = whit tungsten Ø 1,50 mm
carbide inserts. Ø 1,80 mm

TC = con punte
di carburo
di tungsteno.

TC = con bocas 3000/40c e 3000/40c TC 3000/81


de carburo
de tungsteno. 13,5 cm 12,5 cm, 5”
Contouring pliers light wire pliers grooved with cutter • Sling claps and wire bending pliers.
TC = avec plaquettes Pinza per contorni per la tecnica light wire con Pinza per piegare fili e archi.
en carbure scanalatura e con tronchese • Alicates contorneadoras, Alicates para doblar alambres y barros.
de tungstène. con ranuras y para doblar, equipadas con un cortador •
Pinces à courber les anses pour arcs avec cisaille.
TC = mit hartmetallein-
sätzen. Ø 0,9 mm

• Sterilisable
• Sterilizzabile
• Esterilizable
• Stèrilisable

3000/28 3000/33 3000/21


3000/38c e 3000/38c TC 14 cm, 5 1/2” Adams 13 cm, 5 1/8”
13,5 cm 5 1/4” Sling claps and wire bending pliers. 12,5 cm, 5” Light wires pliers, grooved.
Contouring, closing loop pliers, wire bending, cutter • Pinza per piegare fili e archi. For retaining elements. Pinza con scanalature.
Pinza per piegare anse, fili e archi con tronchese per Alicates para doblar alambres y barros. Pinza per bloccaggio e ritenzione. Alicates con ranuras
contornare • Alicates para formar ondulaciones, para Alicates para retenciòn. en la punta.
doblar alambres y barros, equipadas con un cortador • Pour elements de retenue.
Pince à curber les anses, facon Tweed-Omega avec cisailles.

Universal Wire Ø 0,85 mm


bending pliers
(Adams).
Universal orthodontic
pliers particularly Ø 4,80 mm
recommended for
forming Adams cribs.
(also available whit
tungsten carbide ).

Pinza universale
per piegare
Ø 0,80 mm Ø 0,80 mm fili e archi (Adams).
0,32” 0,32”
Alicates universales
para doblar
alambre (Adams).
3000/23 e 3000/23 TC 3000/47 TC Alicates ortodónticos 3000/44
Adams ø 0,7 12,5 cm, 5” universales particularmente Adams
12,5 cm, 5” recomendados 12,5 cm, 5”
N. 64 para formar “cribs”
Sling claps and wire Sling claps and wire bending pliers.
bending pliers. da Adams (disponibles Pinza per piegare fili e archi.
Pinza per piegare fili e archi. tanbién con picos Alicates para doblar alambres y barros.
Alicates para doblar da carburo de tungsteno).
alambres y barros.

Bird beak with cutter.


For intricate bending,
with a cutter.
Allows you to bend an
cut round, rectangular
and square wires.
Ø 0,89 mm Ø 0,89 mm
(0,35”) (0,35”) Pinza per piegare con
Ø 0,80 mm Ø 0,80mm tronchesino.
Per accuratissime
operazioni di piegatura.
Per piegare e troncare fili
di formato rotondo,
rettangolare e quadrato.

Alicates para doblar


3000/39 TC 3000/86 TC 3000/46c e 3000/46c TC con cortador.
Angle Bird Beak - N.139 Angle - N.139c Equipadas con un
Angle Bird Beak - N.138
12,5 cm, 5” 12,5 cm, 5” cortador, para cortar
12,5 cm, 5”
y doblar alambres de
142 Sling claps and wire bending pliers. Sling claps and wire bending pliers.
sección redonda,
Pinza per piegare fili e archi. Pinza per piegare fili e archi.
Alicates para doblar alambres y barros. rectangular y cuadrada.
Alicates para doblar alambres y barros.
Pinces à plier les fils bec d’oiseau. Pinces à plier les fils bec d’oiseau mors longs.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 143

Orthodontics
Ortodonzia • Ortodoncias • Orthodontiques

3000/59 3000/61
Johnson Reynolds
13,5 cm, 5 1/4” 13 cm, 5 1/8”
Contouring plier. Contouring plier.
Pinza per contorni. Pinza per contorni.
Alicate para contornear. Alicate para contornear.

“De La Rosa” arch contouring pliers,


non-grooved.
Non-grooved pliers allow contouring the archwire at any
position on the instrument. It can be used for lingual
retainers, Hawley bows, or simply to axpand or constrict an
archwire. Bend round, square and rectangular wires.

Pinza per contorni “De La Rosa”,


non scanalata.
Pinza non scanalata per formazione di contorni sull’arco di
filo su un punto qualsiasi dello strumento. Può essere
impiegata per ponti di sostegno liguale ed Hawley-Bows o
semplicemente per l’espansione o constrizione di archi di filo.
Per piegare fili di formato rotondo, rettangolare e quadrato.

Alicates contorneadoras “De La Rosa”,


sin ranuras.
Alicates sin ranuras para la formación del alambre archeado
3000/56 en cualquier parte del instrumento. Pueden ser utilizadas 3000/34 De La Rosa 3000/35 De La Rosa
Nance - Hard wire ø 0,7 Hard para puentes de apoyo lingual y Hawley-Bows o 12,5 cm, 5” 12,5 cm, 5”
12,5 cm, 5” sencillamente para la expansión o constricción de alambre Arch contouring pliers, grooved.
Wire bending pliers • Pinze per piegare. archeado. Para doblar alambres redondos, cuadrados y Pinza per contorni, scanalata.
Alicates para doblar. rectangulares. Alicates contorneadoras, con ranuras.

Lingual arch bending pliers.


For fast forming of all your lingual retainers. Grooved to
hold all larger size wires.

Pinza linguale per piegare fili.


Per la rapida formazione di ogni tipo di ponte di sostegno
linguale. Grazie alle scanalature possone essere bloccati tutti
i fili più spessi.

Alicates para doblar arcos.


Para la formación rápida de todos los puentes de apoyo
lingual. Con las ranuras se pueden sujetar todos los alambres de
mayor espesor.

Pince à plier les fils liguaux.


Permet de réaliser rapidement divers bridges linguaux.
Les rainures peuvent maintenir tous les fils d’assez fort calibre.
De meme, cette pince est idèale pour réaliser des back-bends
3000/20 3000/58 doubles et triples. Plie les fils ronds carrés et rectangulaires.
Jarabak - Light wire ø 0,7 Light 12,5 cm, 5”
14 cm, 5 1/2”
Light wire bending pliers.
Pinza per la tecnica “light wire”.
Alicates para doblar.

Tweed arch pliers / Standard jaw.


Without nicking the archwire, this plier will torque
and bend round, square and rectangular wires.

Pinza per archi / standard.


Pinza per attorcigliare e piegare fili di formato
rotondo, rettangolare e quadrato.

Alicates archeados / estándar.


3000/70 3000/51 Alicates para retorcer y doblar alambres redondos, 3000/52
14 cm, 5 1/2” Frevert/Tweed cuadrados y rectangulares. Angle - ø 0,7
Wire Contouring Plier. Contours and form 12,5 cm, 5” 13 cm, 5 1/8”
arches without scoring or torquing. ø 0,7 Arch forming pliers.
143
Pinza per contornare e formare archi. Pinza per piegare archi.
Alicate para contornear y doblar arcos. Alicates para doblar arcos.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 144

Orthodontics
Ortodonzia • Ortodoncias • Orthodontiques

3000/90 3000/97
Tweed ø 0,7 O’Brien ø 0,9
14 cm, 5 1/2” 14 cm, 5 1/2”
Tweed Loop Omega pliers. Tweed Loop Omega pliers.
Pinza di Tweed Omega Pinza di Tweed Omega per
per formare loops. formare loops.
Alicates Tweed Omega. Alicates Tweed Omega.

3000/98 3000/96 3000/95


Tweed Tweed Tweed
13 cm, 5 1/8” 14 cm, 5 1/2” 13,5 cm, 5 1/4”
Tweed Loop Omega pliers. Tweed Loop Omega pliers. Tweed Loop Omega pliers.
Pinza di Tweed Omega per Pinza di Tweed Omega Pinza di Tweed Omega per
formare loops. per formare loops. formare loops.
Alicates Tweed Omega. Alicates Tweed Omega. Alicates Tweed Omega.

3000/29 3000/80 3000/55


Schwarz - Hard Wire ø 0,7 Nance Young - Hard Wire ø 0,7
12,5 cm, 5” 13 cm, 5 1/8” - ø 0,7 13 cm, 5 1/8”
Arrow clasp bending pliers. Closing loop pliers. Closing loop pliers.
Pinza a freccia piegatrice. Pinza per piegare anse. Pinza per piegare anse.
Alicate para doblar las flechas. Alicates para formar ondulaciones. Alicates para formar ondulaciones.

3000/30 3000/53 3000/79


Schwarz - Hard Wire ø 0,7 mm 14 cm, 5 1/2” - ø 0,7 Schwarz
13 cm, 5 1/8” Optical pliers. 13,5 cm, 5 1/4” – ø 0,7
144 Arrow clasp bending pliers. Pinza concava - convessa. Optical pliers.
Pinza a freccia piegatrice. Alicate para doblar. Pinza concava - convessa.
Alicate para doblar las flechas. Alicate para doblar.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 145

Orthodontics
Ortodonzia • Ortodoncias • Orthodontiques

3000/54 3000/57
Aderer ø 0,7 Aderer ø 0,9
12,5 cm, 5” 12 cm, 4 3/4”
Wire and clasp bending pliers. Wire and clasp bending pliers.
Pinza per piegare fili e ganci. Pinza per piegare fili e ganci.
Alicates para doblar alambres y grapas. Alicates para doblar alambres y grapas.

3000/60 3000/49 TC 3000/50 TC


13cm, 5 1/8” 14 cm, 5 1/2” 14 cm, 5 1/2”
Wire and clasp bending pliers. Band removing pliers, short pad • Pinza per la Band removing pliers, long pad • Pinza per la
Pinza per piegare fili e ganci. rimozione di bande punta corta • Alicates para removar rimozione di bande punta lunga • Alicates para removar
Alicates para doblar alambres bandas extremo reducido • Pince à débaguer. bandas extremo largo • Pince à débaguer.
y grapas.

3000/31 3000/32 3000/25 TC 3000/83


Weingart Utility Plier Slim Weingart Angular slim Weingart Brackets remover plier
14,5 cm, 5 3/4” 14 cm, 5 1/2” 14 cm, 5 1/2” 13,5 cm, 5 1/4”.
General pourpose plier with fine Slim Weingart utility plier. Angular slim Weingart utility plier. Alicate para remover brackets.
serrated tips for holding material Pinza universale di Weingart con punte fini. Pinza con punte angolari. Pince à enlever brackets.
at any convenient working angle. Alicates Weingart puntas muy delgada. Puntas anguladas.
Pinza universale di Weingart. Avec pointes anguleux
Alicates Weingart empleo universal.

3000/82
Direct Bonding bracket Remover.
The tips wedge between edges of brackets base and
3000/84 3000/72 3000/82 tooth surface, lifting bracket off with virtually no stress.
Pinza di How Pinza di How Bracket
14,5 cm, 5 3/4” 14 cm, 5 1/2” 13,5 cm, 5 1/4”. Pinza per rimozione attacchi D.B.
Band pinshing and ligature locking Band pinshing and ligature locking Alicate para remover brackets. Le due punte affilate permettono di entrare sotto la flangia
pliers, serrated • Pinza per chiudere pliers, serrated • Pinza per chiudere Pince à enlever brackets. dell’attacco e ne consentono il distacco con estrema facilità. 145
ligature e bande • Alicater para ligature e bande • Alicater para ajustar
ajustar bandas y ligaduras, estriados. bandas y ligaduras, estriados. Alicates para remover brackets.
139-146med 2009:139-146 medesy 2007 4-03-2009 17:09 Pagina 146

Orthodontics with Tungsten Carbide TC


Ortodonzia • Ortodoncias • Orthodontiques

Ligature and hardwire cutters.


Tronchesi per legature e filo duro.
Pince coupe-ligature etr métal dur.
Cortador de ligaduras y de alambre duros.

Ø 1,0 mm Ø 1,0 mm Ø 0,4 mm


(0,40”) (0,40”) (0,16”)

3000/92 TC 3000/18 TC 3000/91 TC


14 cm, 5 1/2” 15 cm, 6” 13 cm, 5 1/8”

Ø 0,7 mm
(0,28”)
Ø 0,7 mm
(0,28”)

For hard wires.


Per fili duri.
3000/99 TC 3000/94 TC - 15°
Para hilos duros. 13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8”
Pour métal dur Angled at 15°, with or without
spring on the handles.
Angolato a 15°, con o senza
9952/160 TC mm ø 1,4 molle di ritorno ai manici.
9952/180 TC mm ø 1,8 Angulo de 15°, mango con/sin
double muelle.
9952/230 TC mm ø 2,2

Ø 0,4 mm Ø 0,7 mm Ø 0,4 mm Ø 0,7 mm


(0,16”) (0,28”) (0,16”) (0,28”)

3000/85 TC 3000/87 TC 3000/85 TC - 15° 3000/87 TC - 15°


13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8”
Angled at 15°. Angled at 15°.
146 Angolato a 15°. Angolato a 15°.
Angulo de 15°. Angulo de 15°.
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 147

Orthodontics distal end cutters


safety hold with Tungsten Carbide TC
Tronchesini distale con dispositivo di ritenuta del filo.
Alicates de corte distal, con dispositivo sujetar.
Pince à couper distale.

0,21”x0,25” 0,21”x0,25”
Ø 0,6 mm Ø 0,6 mm

3000/64 TC 3000/67 TC 3000/67 TC LL


13 cm, 5 1/8”. 13 cm, 5 1/8” Hard wire 0,55x0,64
Long handle
Manici lunghi
Mango largo
cm 15

0,21”x0,25” 0,21”x0,25”
Ø 0,6 mm Ø 0,6 mm

147
3000/88 TC 3000/77 TC
13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8”
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 148

Pliers for orthodontics and prosthetics


Pinza per ortodonzia e protesi • Alicates para ortodoncias y protesis
Prostèses et orthodontie
Standard line • Linea standard • Línea standard • Ligne standard

2799 2782 2793


Waldsachs Aderer Nance
mm 155 mm 125 mm 130

2810
Universale
mm 150 2780 2784 2785
Reynolds How How
mm 125 mm 145 mm 140

2788 2795 2797


Waldron Adams Angle
mm 125 mm 125 mm 125

148 2810 TC 2800 2791 2806


Universale Young Nance Weingart
mm 150 mm 130 mm 130 mm 140
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 149

Pliers for orthodontics and prosthetics


Pinza per ortodonzia e protesi • Alicates para ortodoncias y protesis
Prothèses et orthodontie
Standard line • Linea standard • Línea standard • Ligne standard

2786 2787 2802 2783 2778 2781


Langbeck Langbeck Langbeck Langbeck Peeso Goslee
mm 125 mm 140 mm 130 mm 130 mm 125 mm 125

2790 2796 2804 2805 2801 2792


Andresen Schwarz
Fischer Johnson Msy Mc Kellops mm 130 mm 130
mm 140 mm 130 mm 130 mm 155

1880 149
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 150

1900
In the background the water-turbine
is at work.
Sullo sfondo la turbina
ad acqua al lavoro.
En el fondo la turbina
de agua está trabajando.
Dans le fond la turbine
à eau est au travail.

1950
Grindstones moved by electrical turbine.
Mole azionate dalla turbina elettrica.
Muelas movidas por la turbina electrica.
Meules actionnées par la turbine électrique.

150
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 151

Prosthodontia & Orthodontia


Protesi & Ortodonzia • Prostodoncia & Ortodoncias • Prothèse & Orthodontie

New Pivot Joint Line orthodontic pliers:


perfect and precious instruments for those who require the best!
Linea New Pivot Joint, pinze per ortodonzia: precisi e preziosi strumenti per chi vuole il meglio!
New Pivot Joint line pinzas ortodonticas: instrumentos excelentes y preciosos para los que exigen lo mejor!
New Pivot Joint Line orthodontiques: instruments précieux et parfaits pour ceux qui exigent le mieux!

New Pivot Joint Line 3100, Ortho Pliers


Thanks to the improvement in the manufacturing phase and to a different joint design, Medesy can offer you a new line of orthodontic pliers at the
Top of the Quality, ensuring that the attention to the details and the surgical grade of the stainless steel used guarantee the highest level of quality,
strength and durability in according whit Medesy’s Top Standards.

Nuova linea Pivot Joint 3100, pinze per ortodonzia


Grazie ad un diverso processo e metodo di assemblaggio e produzione, Medesy offre la nuova linea di pinze per ortodonzia Sovrapposta.
La costante attenzione agli acciai ed ai dettagli, tempera etc., garantisce un’alta durabilità e resistenza, in accordo con i migliori standard di Medesy.

Nueva Pivot Joint line 3100, pinzas de ortodoncia


Gracias a la mejora en la fase de fabricación y al diferente sistema de ensamblaje, Medesy les ofrece una nueva línea de pinzas de ortodoncia de la
màs alta calidad y le garantiza que la atención a los detailles y el acero inoxidable utilizado son del màs alto nivel de calidad, resistencia y duradilidad,
de acuerdo con los mejores standard de Medesy.

Nouvelle Pivot Joint line 3100, pinces pour orthodontie


Grâce à l’amélioration de la phase de fabrication et à une différente systéme d’assemblage, Medesy vous offre une nouvelle ligne des pinces
orthodontiques de la qualitè la plus haute, et vous assure que l’attention aux détails et l’acier inoxidable utilisè garantissent le plus Haut niveau de
151
qualité, résistance et durabilité, en accord avec les normes supérieures de Medesy.
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 152

Pliers for orthodontics and prosthetics


Pinza per ortodonzia e protesi • Alicates para ortodoncias y protesis
Prostèses et orthodontie

Universal Wire
bending pliers
(Adams).
Universal orthodontic
pliers particularly
Ø 0,80 mm Ø 0,80 mm recommended for
forming Adams cribs.
Ø 0,50 mm Ø 0,50mm (also available whit
tungsten carbide ).

Pinza universale
per piegare
fili e archi (Adams).

Alicates universales
para doblar
alambre (Adams).
3100/175 3100/158 Alicates ortodónticos 3100/138 3100/179
Angle Bird Beak Adams universales particularmente Jarabak - Light wire ø 0,7 Light Tweed - ø 0,7
13 cm, 51/8” 12,5 cm, 5” recomendados 13 cm, 5 1/8” 13 cm, 5 1/8”
Sling claps and wire para formar “cribs” Light wire bending pliers. Arch forming pliers.
bending pliers. da Adams (disponibles Pinza per la tecnica “light wire”. Pinza per piegare archi.
Pinza per piegare fili e archi. tanbién con picos Alicates para doblar. Alicates para doblar arcos.
Alicates para doblar da carburo de tungsteno).
alambres y barros.
Pinces à plier les fils
bec d’oiseau mors longs.

3100/139 TC 3100/136 3100/136A 3100/177


Angle Bird Beak - N.139 12,5 cm, 5” 3100/123
Tweed - ø 0,5 Tweed - ø 0,5 Nance 14 cm, 5/2”, Ø 0,7 mm
Sling claps and wire bending pliers.
Pinza per piegare fili e archi. 13 cm, 5 1/8” 14 cm, 5 1/2” 13 cm, 5 1/8” - ø 0,7 Lingual arch bending pliers.
Alicates para doblar alambres y barros. Tweed Loop Omega pliers. Tweed Loop Omega pliers. Closing loop pliers. For fast forming of all your lingual retainers.
Pinces à plier les fils bec d’oiseau. Pinza di Tweed Omega Pinza di Tweed Omega Pinza per piegare anse. Grooved to hold all larger size wires.
per formare loops. per formare loops. Alicates para formar
Alicates Tweed Omega. Alicates Tweed Omega. ondulaciones. Pinza linguale per piegare fili.
Per la rapida formazione di ogni tipo di ponte
di sostegno linguale. Grazie alle scanalature
possone essere bloccati tutti i fili più spessi.
Direct Bonding
bracket Remover. Alicates para doblar arcos.
The tips wedge between edges Para la formación rápida de todos los puentes
of brackets base and tooth de apoyo lingual. Con las ranuras se pueden
surface, lifting bracket off sujetar todos los alambres de mayor espesor.
with virtually no stress.
Pince à plier les fils liguaux.
Pinza per Permet de réaliser rapidement divers
rimozione bridges linguaux. Les rainures peuvent
attacchi D.B. maintenir tous les fils d’assez fort calibre.
Le due punte affilate permettono De meme, cette pince est idèale pour
di entrare sotto la flangia réaliser des back-bends doubles et triples.
dell’attacco e ne consentono Plie les fils ronds carrés et rectangulaires.
il distacco con estrema facilità.

Alicates para
remover brackets.

3100/181 TC 3100/182C TC 3100/182L TC


Brackets remover plier 13,5 cm, 5 1/4” 13,5 cm, 5 1/4”
13 cm, 5 1/8”. Band removing pliers, Band removing pliers,
Alicate para remover long pad. long pad.
3100/184 TC brackets. Pinza per la rimozione Pinza per la rimozione
Pince à enlever brackets. di bande punta lunga. di bande punta lunga.
152 Brackets remover plier Alicates para removar Alicates para removar
13 cm, 5 1/8”. bandas extremo largo. bandas extremo largo.
Alicate para remover brackets. Pince à débaguer. Pince à débaguer.
Pince à enlever brackets.
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:22 Pagina 153

Pliers for orthodontics and prosthetics


Pinza per ortodonzia e protesi • Alicates para ortodoncias y protesis
Prostèses et orthodontie

Hardwire cutter and Ligature cutters.


0,21”x0,25” Tronchesini per fili duri e per legature.
Ø 0,6 mm Cortador de alambres duro y de ligaduras.
Pince coupante pour métal dur coupe ligature.

Ø 0,8 mm Ø 0,5 mm Ø 0,4 mm


(0,32”) (0,20”) (0,16”)

3100/150 TC 3100/152 TC 3100/153 TC


14 cm, 5 1/2” 12,5 cm, 5” 12,5 cm, 5”

3100/146 TC
12,5 cm, 5”
Orthodontics distal end cutters safety
hold with Tungsten Carbide
Tronchesini distale con dispositivo di ritenuta del filo.
Alicates de corte distal, con dispositivo sujetar.
Pince à couper distale.

3100/128 3100/132 3100/133 3100/130 3100/131


Pinza di How Pinza di How Weingart Slim Weingart Weingart Utility Plier
14,5 cm, 5 3/4” 14 cm, 5 1/2” 13,5 cm, 5 1/4” 14 cm, 5 1/2” 13 cm, 5 1/8”
Band pinshing and ligature locking Band pinshing and ligature Slim Weingart utility plier. General pourpose plier with fine
pliers, serrated • Pinza per chiudere locking pliers, serrated. Pinza universale di Weingart serrated tips for holding material
ligature e bande • Alicater para Pinza per chiudere ligature e bande. con punte fini. at any convenient working angle.
ajustar bandas y ligaduras, estriados. Alicater para ajustarbandas Alicates Weingart puntas Pinza universale di Weingart.
y ligaduras, estriados. muy delgada. Alicates Weingart empleo universal.

Stop Pliers V-Bend.


For placing a 1 mm stop in any type of wire. Ideal for
shorting a wire extending through the buccal tube.

Pinza per piegatura a V dei fili.


Consente di posizionare un fermo di 1 mm in qualsiasi
tipo di filo. Ideale per accorciare qualsiasi tipo di filo
passante attraverso un manicotto vestibolare.
Il sistema è semplice e automatico. Adatta per fili
a sezione tonda, quadrata e rettangolare fino a 0,56
mm/.022” di spessore.

Alicates para doblar alambres.


Para colocar un 1 mm-alto en todos tipos
de alambre. Ideal para acortar de un alambre,
que pasa por un tubo bucal. Fácil y automático.
Para alambres redondos, cuadrados y rectangulares
hasta 0,56 mm/.022”.
3100/171 TC 3100/137 3100/178
Stop V-bend Plier Pince à plier les filsrs Aderer ø 0,7 Johnson
13 cm, 5 1/8” Pour placer un 1 mm-stop dans tout genre de fil. 13 cm, 5 1/8”
Idéal pour écourter d’un fil, qui passe par un tube Wire and clasp bending pliers.
14 cm, 5 1/2”
Contouring plier.
153
buccal. Simple et automatique. Pour des fils ronds, Pinza per piegare fili e ganci. Pinza per contorni.
quadratique et rectangulaire jusqu’à 0,56 mm/.022”. Alicates para doblar alambres y grapas. Alicate para contornear.
147-154med 2009:147-154 medesy 2007 4-03-2009 17:23 Pagina 154

Wax and modeling instruments


Strumenti per modellare • Instrumentos para modelar en la tècnica cevera
Instruments pour la technique de moulage à ciré - à sculpter

Art. 583/set
With case.
Set of 5 pieces. Light Pattern.
Con astuccio.
Confezione da 5 pezzi. Modello leggero.
Con caja.
Set de 5 piezas. Modelo ligero.

Art. 599/set
With case.
Set of 6 pieces. Light Pattern.
Con astuccio.
154 Confezione da 6 pezzi. Modello leggero.
Con caja.
Set de 6 piezas. Modelo ligero.
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:41 Pagina 155

Wax and modeling instruments


Strumenti per modellare • Instruments para modelar en la tècnica cerera •
Instruments pour la technique de moulage à cire - à sculpter

585/81
Universal

583/1 583/2 583/3 583/4 583/5


P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas

Gingival cord
packer.
Strumenti per
filo retrattore.
Instruments
pour fil rétracteur.
Instrumentos
para hilo
retractor.

586/1 585

P.K. Thomas code color


light handle Ø 8 mm

P.K. Thomas codice colore


manico leggero Ø 8 mm

P.K. Thomás código color


mango ligero Ø 8 mm

581/set
Color set. 155
Set colore. 581/1 581/2 581/3 581/4 581/5
Set de color. P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas P.K. Thomas
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:41 Pagina 156

Cement spatulas - Wax and modelling carvers


Spatola per cementi - Strumenti per modellare • Espàtulas para cemento - Instrumentos para modelar

675/00 675/0 675/1 675/2 675/3 675/4 678/3 676/1 677/1


Weston

156 588 589 590 597 598 599 594 596 595 591 592 593 610
Le Cron Le Cron Le Cron MSY MSY Le Cron Hylin Hylin Hylin Zahle Zahle Zahle Gritman
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:41 Pagina 157

Wax knives wooden handle - Spatules


for alginate and plasters - Soldering tweezers
Coltelli per cera manici in legno - Spatole per alginato e gesso manici in legno - Pinzette per saldare
Cuchillos para cera con mango de madera - Espátulas para alginato y yeso - Pinzas para soldar

With bowl.
Con scodellino.

Fiber
handles.
Manico
in fibra.
Mango
de fibra.

201 202 205 206 203 204 214 221 222


Fahnenstock Fahnenstock Lessmann Lessmann mm 125 mm 170 Gritman mm 165 mm 160
mm 125 mm 175 mm 125 mm 175 mm 170 Straight. Curved.
Retta. Curva.
Recto. Curvo.

• Plaster and
alginate spatula,
flexibile, stainless
steel, plastic handle
in assorted colors.

• Spatolina per
alginato e gesso,
flessibile, inox,
manici plastica
colori assortiti.

• Pequeña espàtula
flexible para yeso y
alginato, mangos
de plàstico gama
de colores.

• Pétit spatule
flexible pour
alginate et plâtre,
en inox, manches
en plastique,
assortiment
de couleurs.

115 116 209 210 211 213/2 213


mm 230, Rigid or mm 210 mm 215 mm 205 mm 200 mm 180 mm 180
flexible. Elastomers. Curved. Rigid. Rigid. Rigid. 157
Rigido o flessibile. Curva. Rigida. Rigida. Rigida.
Rígido o flexible. Curvo. Rígido. Rígido. Rígido.
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:41 Pagina 158

Ceramics sculpturing instruments


Strumenti per ceramica • Instrumentos para modelar la cerámica • Instruments pour céramique

Special set of ceramic sculpturing instruments light weight handles Set di strumenti
and stainless steel tips, different shape: gingival blade, incisal blade and knife blade. per ceramica
Manici leggeri e punte di
Replacement tips are availables. forme diverse in acciaio inox,
lama gengivale, lama incisale,
lama coltello. Disponibili con
puntali di ricambio.

Especial set de cerámica


para modelar instrumentos
Mangos ligeros y puntas en acero
inoxidable, formas diferentes:
hoja gengival, hoja incisiva y hoja
cuchilla. Hay puntas de recambio
disponibles.

Set des instruments


pour céramique
Manches légers et pointes
différentes en acier inox,
lame gingival, lame incisife, lame
couteau. Pointes de rechange
disponibles.

577/1-2-3
mm 0,1 Superflexible
Tips. • Puntali.
576 Set

577/4-5-6
mm 0,2
Flexible • Flessibile.

Both instruments are


availables with flexible
or superflexible tips.
Entrambi gli strumenti
sono disponibili con puntali
flessibili o superflessibili.
Les deux instruments sont
disponibles avec pointes
flexibles ou super flexibles.
575/1 575/2 575/3 576/1 576/2 576/3 Ambos instrumentos están
disponibles en puntas flexible
575/Set 576/Set y superflexible.

575 Set

158
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:42 Pagina 159

Laboratory set
Set per protesi mobile e per tecnico

Set art. 2105


Contents: • Contenuto:
art. 599 - 593 - 592 - 202 - 206 - 201 - 214 - 221 - 1519 - 3511 - 3522 - 3633 - 4981 - 2810.

quest
changed on re
Content can be ato a richiesta
ò essere cambi
Il contenuto pu cambiar a pe tición
puede
El contenido se su r de m ande
ut être cangé
Le contenu pe

Laboratory set
Set per ceramica e protesi fissa

Set art. 2100


Contents: • Contenuto: 159
art. 581/1 - 581/2 - 581/3 - 581/4 - 581/5 - 3511 - 1519 - 1024 - 3633 - 596 - 594 - 575/1 - 575/2 - 575/3.
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:42 Pagina 160

Mallets - plaster shears - saws & blades


Martelletti - cesoie per gesso - seghetti e lame • Mazos - Tijeras grandes para yeso - Sierras y cuchillas

Riveting mallets,
wooden handle.
Martelletti per rivettare,
manici in legno.
Martelets pour riveter,
manche en bois.
Mazos remachadores, Metal tip. Metal tip.
mangos de madera. Inox. Inox.
Punta de metal Punta de metal
inoxidable. inoxidable.

Horn tip.
Punta in corno.
Punta en cuerno.

949 947 948 4991/1 4991/2 4991


mm 200 mm 220 mm 220 For plaster. For metal. mm 250
Per gesso. Per metallo. Fret saw • Archetto per seghetti.
Para yeso. Para metal. Sierra arqueada.

St. steel plaster shears • Cesoie gesso inox.


Cisailles en acier inoxydable pour plâtre.
Tijeras grandes para yeso en acero inoxidable.

Plastic
4990
handle. mm 180
Manici
in plastica.

4990/3 mm 0,12x5

4990/2 mm 0,25x5

1645/1 mm 250
1645/2 mm320 4990/1 mm 0,25x3
160 4559 4558 Crucible tongs.
Pinza per cilindri e muffole.
mm 200 mm 210 Pinzas para crisoles.
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:42 Pagina 161

Articulators
This is a new articulator, anatomic type, made of
aluminium pressofusion of only 400/gr. of weight.
Realized for easy access and visibility to the lingual surface
and for a perfect stability also in reversed position. The
return to the hinge axis with recall springs is automatic.
Technical details:
– Opening 125°.
– Condylar inclination fixed at 30°.
– Intercondylar distance at 110 mm.
– Incisal table inclination 10°.
– Bennet angle fixed at 7°.
– Distance between the mounting plates 85 mm.
– Spare parts on request.

Articolatori
Questo nuovo articolatore anatomico, del peso di 400 gr.
è prodotto in alluminio pressofuso. È stato ideato per un
facile accesso e visibilità delle superfici linguali e per una
perfetta stabilità anche in posizione rovesciata. Il ritorno in
asse è automatico grazie a delle molle di richiamo.
Dettagli tecnici:
– Apertura 125°.
– Inclinazione condilare fissata a 30°. Art. 5222
– Distanza intercondilare a 110 mm.
– Inclinazioni base incisale 10°. œ
– Angolo di Bennet fissato a 7°. ž
– Distanza fra le piastre di montaggio 85 mm.
›
– Parti di ricambio su richiesta.

š
Articuladores ž
Este es un nuevo articulador, hecho en aleación de 
aluminio. Realizado para un fácil acceso y visibilidad de la
superficie lingual y para una perfecta estabilidad tambien ˜
en posición invertida el retorno al eje es automático gracias
al eje charnela con muelles de llamadas. —
Detalles técnicos: 10
– Apertura de 125°. Complete Magnetic
– Inclinación de la trayectoria condilea fijada a 30°. ™ š plate for articulator
5222 and related
– Distancia intercondilar 110 mm. spare parts.
– Inclinación incisal 10°. Piastra magnetica
completa per
– Angulo de Bennet fijado a 7°. articolatore 5222 e
– Distancia entre los platinos de montaje a 85 mm. relativi ricambi.

– Se pueden pedir partes de repuesto.

12

11

5222/1 › 5222/6 10 5222/10


Mounting plates. Mounting plates and Magnet.
Piastre di montaggio. occlusal table lock screws. Magnete.
Platina para modelo. Viti per piastre di montaggio Imán.
.
e piano di occlusione.
— 5222/2
Tornillos para platinas
11 5222/11
Occlusal table. Cast fastening washers.
y placa oclusal.
Piano di occlusione. Ghiere per fissaggio
Plano oclusal. œ 5222/7 modelli sul magnete.
Adjustable lateral Lanzador para atar
˜ 5222/3 excursion lock screws. arandelas.
Incisal guide pin. Viti di bloccaggio
Asta incisale graduata. 12 5222/12
movimenti laterali.
Vastago incisal. Complete magnetic plate.
Tornillos de bloqueo para
Piastra magnetica
™ 5222/4 movimientos laterales.
completa.
Incisal table.
Base incisale 10°.
 5222/8 Plato magnético
Incisor indicator pin. completo.
Placa incisal. Indicatore incisale.
š 5222/5 Pin para vastago incisal.
Incisal table and incisal ž 5222/9
guide pin lock screws. Upper jaw member screws.
Art. 5224 Viti per asta e base incisale. Viti per impugnatura 161
Tornillos para vastago movimenti laterali.
y placa incisal. Tornillos para brazo superior.
155-162med 2009:155-162 medesy 2007 5-03-2009 8:42 Pagina 162

Stainless steel regular impression trays


with retention rim
Portaimpronte forate regolari inox con il bordino ritentivo
Cubetas para impresiones, regular, de acero inoxidable con reborde de retención

6000/1UP 6000/4DR

6000/1LP 6000/4SL

6000 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm) 6000 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 L4 L5 L6
XXS XS S M L XL XXS XS S M L XL

56 65 68 71 73 78 56 66 70 73 76 78

44 52 54 58 59 63 44 50 52 56 58 60

6000 Kit

Stainless steel regular


impression trays without retention rim
Portaimpronte forate regolari inox senza il bordino ritentivo
Cubetas para impresiones, regular, de acero inoxidable con reborde de retención

6003/4DR 6003/4SL

6003 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm) 6003 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 L4 L5 L6
XXS XS S M L XL XXS XS S M L XL

56 65 68 71 73 78 56 66 70 73 76 78

162 44 52 54 58 59 63 44 50 52 56 58 60
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 163

Stainless steel impression trays new type


with retention rim
Portaimpronte inox nuovo tipo con il bordino ritentivo
Nuevo modelo de cubetas para impresiones de acero inoxidable con reborde de retención

6005/1UP 6005/4DR

6005/1LP 6005/4SL

6005 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm) 6005 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 L4 L5 L6
XXS XS S M L XL XXS XS S M L XL

56 65 68 71 73 78 56 66 70 73 76 78

44 52 54 58 59 63 44 50 52 56 58 60

6005 Kit

Stainless steel anatomic


impression trays without retention rim
Portaimpronte anatomiche inox senza il bordino ritentivo
Cubetas para impresiones anatómica de acero inoxidable sin reborde de retención

6004/4DR 6004/4SL

6004 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm) 6004 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 L4 L5 L6
XXS XS S M L XL XXS XS S M L XL

56 65 68 71 73 78 56 66 70 73 76 78

44 52 54 58 59 63 44 50 52 56 58 60
163
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 164

Stainless steel impression trays edentulous


(complete denture) special form
Portaimpronte per protesi totali • Edentuli inox forma speciale
Cubetas para impresiones desdentados (dentadura completa) con forma especial

6009 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4 U5
XXS XS S M L

60 63 68 69 78

51 52 58 59 63

L1 L2 L3 L4 L5 L6
6009 XXS XS S M L XL

60 67 70 74 75 79

51 52 54 55 55 56

6011 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4 U5
XXS XS S M L

60 63 68 69 78

51 52 58 59 63

L1 L2 L3 L4 L5 L6
6011 XXS XS S M L XL

60 67 70 74 75 79

51 52 54 55 55 56

Aluminium perforated
impression trays
Portaimpronte perforate in alluminio
Cubetas para impresiones perforadas de aluminio

6006/4DR 6006/4SL

6006 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm) 6006 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5 U6 L1 L2 L3 L4 L5 L6
XXS XS S M L XL XXS XS S M L XL

64 66 69 72 74 76 55 59 71 75 77 79

164 49 51 54 58 61 64 48 50 52 56 58 60
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 165

Ehricke Stainless Steel impression trays


Portaimpronte in acciaio inox modello Ehricke • Cubetas de acero inoxidable mod. Ehricke
6002/KIT 6002 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2

62 70

50 56

L1 L2

70 78

55 59

Partially toothed - Per arcate parzialmente dentate - Parcialmente dentada

6010/KIT
6010 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3

64 68 79

46 53 61

L1 L2 L3

70 70 72

48 53 57

Edentulous jaws - Per arcate edentule - Mandibula desdentada

6001/KIT
6001/SET 10 pcs 6001 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)
U1 U2 U3 U4 U5
XXS XS S M L

59 66 71 71 80

52 52 62 64 70

L1 L2 L3 L4 L5
XXS XS S M L

65 67 76 79 79

46 50 54 56 61

Toothed jaws - Per arcate dentate - Mandibula dentada

6012 6012 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


UCB

70

54

For narrow toothed upper jaws - Per arcate superiori strette dentate 165
Mandibula superior, estrecho dentada
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 166

Stainless steel edentulous


(complete denture) rim lock
Porta impronte per protesi totali edentuli inox con il bordino ritentivo
Desdentados en acero inoxidable (dentadura completa) con reborde cerrado

6013 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4
S M L XL

64 65 73 76

68 58 58 57

L1 L2 L3 L4
6013 S M L XL

66 72 76 82

54 56 60 61

6013 KIT

Stainless steel edentulous


(complete denture) perforated rim lock
Porta impronte per protesi totali edentuli inox forate con il bordino ritentivo
Desdentados en acero inoxidable (dentadura completa) con reborde cerrado perforado

6014 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4
S M L XL

65 66 72 77

58 63 61 68

L1 L2 L3 L4
6014 S M L XL

65 72 75 83

56 60 61 62

6014 KIT

166
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 167

Stainless steel orthodontic (children)


rim lock
Portaimpronte ortodontiche inox con il bordino ritentivo
Porta impresiones para ortodoncia en acero inoxidable y reborde cerrado (para niños)

6017 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4
S M L XL

52 58 59 60

41 42 49 50

L1 L2 L3 L4
6017 S M L XL

57 62 69 70

42 48 49 50

6017 KIT

Stainless steel orthodontic (children)


perforated rim lock
Portaimpronte ortodontiche inox perforate con il bordino ritentivo
Porta impresiones para ortodoncia en acero inoxidable perforado con reborde cerrado (para niños)

6018 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4
S M L XL

52 58 59 60

41 42 49 50

L1 L2 L3 L4
6018 S M L XL

57 62 69 70

42 48 49 50

6018 KIT

167
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 168

Disposables impression trays


Portaimpronte monouso • Cubetas monouso • Single usage
6007

6007 KIT

6007 SIZES / MISURE / GRANDEURS / TAMANÕS (mm)


U1 U2 U3 U4
XXS XS S M

61 65 70 73

49 53 59 58

L1 L2 L3 L4
XXS XS S M

61 67 72 74
6007/24 Set of 24 assorted pieces. Scatola da 24 pz. assortiti.
Set de 24 piezas surtidas.
6007/100 Set of 100 assorted pieces. Scatola da 100 pz. assortiti. 50 52 56 58
Set de 100 piezas surtidas.

Policarbonate impression trays


Portaimpronte in policarbonato • Cubetas en policarbonato

6008/7 6008/13

6008/24 Kit Series of 24 6008/7 Kit Series of 7 6008/13 Kit Series


polycarbonate impression impression trays for of 13 impression
trays and copasses for dentolous upper jaws. trays for dentolous
final impressions. Serie di 7 lower jaws.
Serie di 24 portaimpronte portaimpronte Serie di 13
in policarbonato più superiori per protesi portaimpronte
compasso per impronte totali. inferiori per protesi
definitive. Set de 7 cubetas totali.
Set de 24 cubetas en superiores para Set de 13 cubetas
policarbonato muy protesis completas. inferiores para
compacto para protesis completas.
impressiones definitivas.
168
Autoclaving 136 °C. - Sterilizzabili in autoclave 136 °C. - Estirilización en autoclave 136 °C.
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:43 Pagina 169

Stainless steel regular impression trays


with retention rim - Microsandblasted
Portaimpronte forate regolari inox con il bordino ritentivo - Microsabbiate
Cubetas perforadas inoxidables con el borde retentivo - Microchorreadas.

Abbiamo il piacere di presentare ed


offrire la nuova serie di portaimpronte
Medesy MICROSABBIATE, prodotte
con il migliore acciaio inox e rifinite
mediante l’utilizzo dell’innovativa
tecnica di microsabbiatura, la quale
permette di migliorare il grado
di finitura e qualità del prodotto
anche nelle zone di più difficile
accesso. Inoltre, cosa
estremamente importante,
dalla superficie microsabbiata
si ottiene una migliore adesione del
materiale da impronta e
conseguentemente un migliore
risultato del lavoro finale.

Medesy tiene el placer de presentarles


nuestra nueva serie de cubetas
microchorreadas, producto con el mejor
acabado en acero inoxidable mediante
la utilización de la técnica innovadora
6000/SB SET del microchorreado, la cual permite
obtener un mejor acabado y mayor
calidad del producto, también en las
Medesy is pleased to introduce their new The microsandblasted surface zonas con difícil acceso. Además,
series of impression trays MICROSAND- of medesy’s stainless steel impression algo muy importante, con la
BLASTED crafted of the finest quality trays are excellent superficie microchorreada se
stainless steel utilizing the innovative in the retention of impression materials obtiene una mayor adhesión del
technique of microsandblasting. thus ensuring impressions as accurate as material impressor y por
Using microsandblasted stainless steel possible resistant to dry heat consecuencia, un mejor
impression trays guarantee higher sterilization, autoclave and chemclave. resultado en el acabado final.
results even in difficult areas.

Dental Lubricant

DIRECTION: Designed for pre-sterilization application to promote smooth movement of hinged instruments. Provides protection from corrosion or
deposits that could interfere with the movement of the instruments as tooth forceps, scissors, needle holders, etc. Ideal to be used when instruments
joints are bind due to various deposits or rusted. This special penetrating sterile oil, that can be used before and after sterilization, will remove light rust
and corrosion and will restore smooth working surface.
Use regularly to ensure longer trouble free instruments life. This lubricant will not dry up in the sterilizer. Physiologically inert.

INDICAZIONI. Progettato per le applicazioni pre-sterilizzazione per favorire un movimento scorrevole e delicato degli strumenti a snodo. Assicura la
protezione contro corrosione e sedimenti, che possono interferire con il movimento degli strumenti come le tenaglie, le forbici, porta aghi, ecc…
Ideale da utilizzare nel caso in cui depositi vari ed ossidazioni abbiano reso duri gli snodi degli strumenti. Questo lubrificante speciale, sterile e penetrante,
che può essere utilizzato sia prima sia dopo la sterilizzazione, elimina entrambi, ossidazione e corrosione leggere, e ristabilisce una perfetta funzionalità.
Usato regolarmente assicura allo strumento una lunga durata ed efficienza. Il lubrificante non asciuga in autoclave. Fisiologicamente inerte.

INDICATIONS. Projeté pour applications avant la stérilisation afin de favoriser un mouvement coulant des instruments avec des articulations. Assure
protection contre la corrosion et les dépôts, qui peuvent interférer dans le mouvement des instruments comme les daviers, les ciseaux, etc…
Utiliser ce lubrifiant est idéal quand les articulations des instruments sont devenues dures à cause des dépôts et de l’oxydation. Ce spécial lubrifiant, stérile
et pénétrant, peut être utilisé avant et après la stérilisation, lève l’oxydation et la corrosion légères et rétablit une surface de travail lisse. Il faut l’utiliser
régulièrement pour assurer à l’instrument une longue durée et efficacité. Ce lubrifiant ne se sèche pas dans l’autoclave. Physiologiquement inerte.

INDICACIONES. Proyectado para las aplicaciones antes-esterilización a fin de favorecer un movimiento corredizo de los instrumentos con articulaciones.
Garantiza protección contra la corrosión y los sedimentos que pueden obstaculizar el movimiento de los instrumentos como porta-agujas, tijeras, pinzas,
etc... Es ideal utilizar esto lubricante cuando las articulaziones de los instrumentos estàn duras a causa de los varios sedimentos y de la oxidación. Esto
especial lubricante, estéril y penetrante, que puede se utilizado antes y depués de la esteriliación, quita la oxidación y la corrosión ligeras y restablece una
superficie lisa. Debe ser utilizado con regularidad para garantizar al instrumento una vida larga y eficiente. Esto lubricante no se seca en el autoclave.
169
4100
200 ml
163-170med 2009:163-170medesy 2007 5-03-2009 8:44 Pagina 170

Endodontic boxes, aluminium


Contenitori per endodonzia in alluminio • Cajas de endodoncia en aluminio

994
985 989 mm104x44x54
mm 204x105x54 mm 125x125x54

995
mm104x44x54

986 990
mm 204x105x54 mm125x125x54

996
mm104x44x54

987 988
mm 204x105x54 mm 204x105x54

997
mm104x44x54

170
991/D 991/R 993 992
mm104x44x54 mm104x44x54 mm104x44x54 mm104x44x54
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 171

Bur holders - Canal instruments holder


Porta frese - Potra strumenti canalari • Cajas para endodoncia

Aluminium canal instruments holder


Porta strumenti canalari in alluminio
Porta instrumentos canalar en aluminio
Porte-instruments canalaires en aluminium

972 971
mm 100x50x25 mm 50x50x25

Aluminium low mill holders


Piastrine porta frese
Porte-fraises en aluminio
Freseros en aluminium

967/1 967/3 967/2


mm 75x40 mm 75x40 mm 75x40
48 holes FG (small burs). 48 holes FG/CA (small and big burs). 48 holes CA (big burs).
48 fori FG (piccoli). 48 fori FG/CA (piccoli e grandi). 48 fori CA (grande).

Aluminium mill holders


Porta frese in alluminio
Porte-fraises en aluminio
Freseros en aluminium

966/4
966/2 966/3 966/1 Lid. Not autoclavable.
mm 60x40 mm 60x40 mm 60x40 Coperchio. Non lavare in autoclave.
36 holes CA (big burs). 36 holes FG/CA (small and big burs). 36 holes FG (small burs). Tapa. No autoclavable.
Con bordo 36 fori CA (grandi). Con bordo 36 fori FG/CA (piccoli e grandi). Con bordo 36 fori FG (piccoli). Couvercle. Ne pas autoclavable.

965/4
Lid. Not autoclavable.
965/2 965/3 965/1 Coperchio. Non lavare in autoclave.
24 holes CA (big burs). 24 holes FG/CA (small big burs). 24 holes FG (small burs). Tapa. No autoclavable.
Con bordo 24 fori CA (grandi). Con bordo 24 fori FG/CA (piccoli grandi). Con bordo 24 fori FG (piccoli). Couvercle. Ne pas autoclavable.

970/1B

970/1A

934 970/1R
mm 105x40

970/1V
968/1
932 Box with 7 bur holders (with lid).
Box porta frese, 7 interni.
mm 85x35 970/1G

969 171
Box with 2 bur holders.
Supporto porta frese, 2 vani.
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 172

Endodontic boxes, endometer


Contenitori per endodonzia e misuratori canalari • Cajas para endodoncia

6150 6200
Ø mm 34 - h mm 48 Ø mm 94 - h mm 67
Grey or colored top side.
Parte superiore grigia o colorata.
Superficie gris o coloreada.

6201

6201/V 6201/D 6204/R 6204/G


Ø mm 48 - h mm 58 Ø mm 48 - h mm 58 Ø mm 48 - h mm 58 Ø mm 48 - h mm 58

6160/R

6160/G

6160/B
mm 100 x 40 x 40
Endometer silver, red, blue.
172 Misuratore per strumenti canalari
argento, rosso, blu.
Endómetro plata, rojo, azul.
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 173

The “Favri da fin” work shop. The “Favri da gros” smithy.


La bottega del “Favri da fin”. Il battiferro del “Favri da gros”.

Photos beginning of this century. / Foto di inizio secolo. / Fotos de principios de siglo. 173
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 174

Plastic trays with silicone mat


autoclavable up to 170°
Vassoio in plastica con tappeto in silicone autoclavabile a 170° • Bandeja de pástico con alfombra
de silicona esterilizable • Plateau de plastique avec tapis de silicone stérilizable

6415/T
Silicon mat
Tappeto in silicone
Tapis de silicone
Alfombra de silicone

6415/F 6415/C
Lid Cover
Fondo Coperchio
Bandeja Tapa
Plateau Couvercle

6415/Kit
195x110x20
Autoclavable up to 170°.
Kit (cover-lid and silicone mat).
Kit (coperchio-fondo e tappeto silicone).
Kit (Bandeja-tapa-alfombra).
Kit (Plateau-couvercle-tapis).

979
Our plastic trays are compatible with all sterilization technique including steam
and dry autoclave. Specially designed silicone mats accomodate 5 various instruments.
Available in 4 colours: blue, green, yellow, ivory.

La nostra cassetta è ideale nelle procedure di lavaggio in ultrasuoni e di sterilizzazione in autoclave.


Molto leggera, si apre con estrema facilità. Dotata di 3 supporti mobili di silicone
che possono adattarsi a strumenti di varie forme e misure.
Può contenere 5 strumenti. Disponibile in 4 colori: azzurro, verde, giallo, avorio.

Nuestra caja es ideal para el proceso de lavado en ultrasonido y la esterilización en el autoclave.


Es muy ligera, se abre muy fácilmente. Está dotada de 3 soportes mobiles de silicona
y aguiereados para adaptarse mejor al instrumental de varias formas y medidas.
Puede contener 5 instrumentos. Disponible en 4 colores: azul, verde, amarillo, marfil.

Nos plateaux en plastique sont idéales avec toutes les techniques de stèrilisation, comprenant
à vapeur et en autoclave. Sont très lègers et s’ouvrent avec facilité. Avec 3 tapis de silicone pour adapter
les instruments de differentes formes et tailles. Disponible en 4 couleurs: bleu, vert, jaune et ivoire.

979
mm 190x90x25
Ivory, blue

174
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 175

Stainless steel trays


Vassoi inox con chiusura di sicurezza • Bandejas de acero inoxidable con bloqueo
de seguridad • Plateaux inox pour instruments avec verrouillage de sécurité

Stainless steel trays with locking instruments in silicon, resistant to


corrosion. Medesy trays are simple to use and improve the protection Stainless Steel Safety Lock.
and the storage of your valuables instruments. Chiusura di sicurezza in Inox.
Bloqueo de seguridad inoxidable.
Maximize the efficiency and performance of washing and sterilization. Verrouillage de sécurité inoxidable.

Vassoi inox con bloccaggio Bandejas de acero inoxidable con


strumenti in silicone, autoclavabili bloqueo de los instrumentos en
e resistenti alla corrosione. silicona, autoclavables y resistentes
I vassoi Medesy sono semplici da a la corrosión. Las bandejas
usare, permettono di conservare Medesy son simples de usar
e proteggere i vostri preziosi y mejoran la protección y el
strumenti. Massimizzano l’efficacia almacenamiento de
della pulizia e della sterilizzazione. sus preciosos instrumentos.
Incrementan la eficacia y
la calidad de su sistema
de esterilización.
Plateaux en acier inoxydable avec
verrouillage des instruments
en silicone, résistant à la corrosion.
Les plateaux Medesy sont faciles à
utiliser et améliorent la protection
et le stockage de vos précieux
instruments. Maximisent l’efficacité
et la performance du lavage
et stérilisation.

981
mm 288x182x35
20 instruments.
20 strumenti.
20 instrumentos.

978
mm 182x72x35
5 instruments.
5 strumenti.
5 instrumentos.

977 980
mm 180x85x15 mm 182x145x35
5 instruments. 9 instruments. 175
5 strumenti. 9 strumenti.
5 instrumentos. 9 instrumentos.
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 176

Stainless steel trays


Vassoi inox • Bandejas en acero inox • Boites en acier inox • Plateau en acière inox

1002/1 1002/2 1002/1CL 1002/2CL


mm 200 x 90 mm 300 x 140 mm 200 x 90 mm 300 x 140
Kidney bowls • Bacinella reniforme Cover for kidney tray • Coperchio per bacinella reniforme
Rinoneras • Bassins réniformes Tapa para rinoneras • Couvercle pour bassins réniformes

1150 1151 1152


ø mm 30 inox ø mm 60 inox ø mm 80 inox

1003 1155
Aluminium endodontic tray complete with lid mm 210x160x25 inox
dimensions mm 257 x 116 x 16.
Vassoio per endodonzia in alluminio anodizzato
completo di coperchio - dimensioni mm 284 x 187 x 16
Bandeja con tapa para endodoncia en aluminio.
Boites d’endodontie en aluminium avec couvercle.

176
1160 1165
mm 300X200X50 mm 200x150x40
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 177

Stainless steel trays Solid and perforated


Vassoi inox • Bandejas de acero inoxidable enteras y perforadas • Plateau en acière inox

1001/C 1000/V 1001/CF 1000/VF 1005/FC MINI 1005/FV MINI


Lid • Coperchio • Tapa • Couvercle. Tray • Vassoio • Bandeja • Plateau. Perforated lid. Perforated tray. Perforated lid. Perforated tray.
mm 284 x 187 x 29 mm 284 x 187 x 29 Coperchio forato. Vassoio forato. Coperchio forato. Vassoio forato.
Couvercle percé. Bandeja perforada. Tapa perforada. Bandeja perforada.
mm 284 x 187 x 29 Plateau percé. Couvercle percé. Plateau percé.
mm 284 x 187 x 29 mm 187 x 145 x 25 mm 183 x 140 x 17

984 984/A 983 983/A 982 982/A


Stainless steel. Aluminium. Stainless steel. Aluminium. Stainless steel. Alluminio.
Acciaio inox. Alluminio. Acciaio inox. Alluminio. Acciaio inox. Rastrelliera Alluminio.
1005/C MINI 1005/V MINI Acero inoxidable. Aluminio. Acero inoxidable. Aluminio. Acero inoxidable. Percha de aluminio.
Lid • Coperchio • Tapa • Couvercle. Tray • Vassoio • Bandeja • Plateau. Acière inox. Aluminium. Acière inox. Aluminium. Acière inox. Râtelier en aluminium.
mm 187 x 145 x 25 mm 183 x 140 x 17 n. 23 pcs. n. 17 pcs. n. 16 pcs. n. 11 pcs. small - n. 8 pcs. small - n. 8 pcs.

Sterilization Drums
Stainless Steel.
Cestelli per sterilizzare
Cestelli cilindrici in acciaio inox
sterilizzabili, con fasce scorrevoli e
chiusura a cerniera inox.

Contenedores esterilizables
Contenedor cilíndrico inoxidable
esterilizables, con tapa enroscable y
cierre de cremallera inoxidable.

Tambours de Stérilisation
en acier inox. 1004/0 1004/1 1004/2 1004/3
ø mm 190 x 160 ø mm 160 x 140 ø mm 120 x 120 ø mm 100 x 120
Inox Inox Inox Inox

Aluminium trays Solid or perforated


Vassoi in alluminio • Bandejas de aluminio enteras y perforadas • Plateau en aluminium
998/FA
NORMAL SIZE • TALLA NORMAL
STANDARD
999/A Perforated tray. Assorted colors •
NORMAL SIZE Vassoio forato. Colori assortiti •
TALLA NORMAL Bandeja perforada surtido de colores.
STANDARD Plateau percé. Couleurs assorties.
Lid • Coperchio • Tapa • Couvercle. mm 284x183x17
mm 284x187x29
998/FAS MINI
SMALL SIZE • TALLA PEQUEÑA
999/AS MINI MIDI
SMALL SIZE Perforated tray. Assorted colors •
TALLA PEQUEÑA Vassoio forato. Colori assortiti •
MIDI Bandeja perforada surtido de colores. 177
Lid • Coperchio • Tapa • Couvercle. Plateau percé. Couleurs assorties.
mm 187x145x25 mm 183x140x17
171-178med 2009:171-178medesy 2007 5-03-2009 8:46 Pagina 178

Colored aluminium trays Solid or perforated


Vassoi in alluminio • Bandejas coloreadas de aluminio enteras y perforadas
Plateaux colorés en aluminium
Lid.
Coperchio.
Tapa.
Covercle.

998/V NORMAL SIZE 998/A NORMAL SIZE 999/A NORMAL SIZE


TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD
mm 284x183x17 mm 284x183x17 mm 288x187x29
998/VS SMALL SIZE 998/AS SMALL SIZE 999/AS SMALL SIZE
TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI
mm 183x140x17 mm 183x140x17 mm 187x145x25

998/B NORMAL SIZE 998/R NORMAL SIZE 998/D NORMAL SIZE


TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD
mm 284x183x17 mm 284x183x17 mm 284x183x17
998/BS SMALL SIZE 998/RS SMALL SIZE 998/DS SMALL SIZE
TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI
mm 183x140x17 mm 183x140x17 mm 183x140x17

998/FB NORMAL SIZE 998/FD NORMAL SIZE 998/FV NORMAL SIZE


TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD
mm 284x183x17 mm 284x183x17 mm 284x183x17
998/FBS SMALL SIZE 998/FDS SMALL SIZE 998/FVS SMALL SIZE
TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI
mm 183x140x17 mm 183x140x17 mm 183x140x17

Lid.
Coperchio.
Tapa.
Covercle.

998/FA NORMAL SIZE 998/FR NORMAL SIZE 999/FG NORMAL SIZE


TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD TALLA NORMAL • STANDARD
mm 284x183x17 mm 284x183x17 mm 288x187x29
178 998/FAS SMALL SIZE 998/FRS SMALL SIZE 999/FGS SMALL SIZE
TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI TALLA PEQUEÑA • MIDI
mm 183x140x17 mm 183x140x17 mm 187x145x25
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 179

MINI Colored aluminium trays Solid and perforated


Vassoi in alluminio MINI • Bandejas de aluminio MINI enteras y perforadas • Plateaux colorés en aluminium

960/B MINI SIZE 960/D MINI SIZE 960/V MINI SIZE


mm 100x180x11 mm 100x180x11 mm 100x180x11

Lid.
Coperchio.
Tapa.

960/S MINI SIZE 960/R MINI SIZE 961/G


mm 100x180x11 mm 100x180x11 mm 103x182x10

Instruments seizing and sterilizing forceps


Pinzette cogli/trattieni • Instrumentos para esterilizar forceps • Pinces à sterilization

Special tweezer used as


instrument seizing and sterilizing
forceps as that the small
instruments may be put into
and taken out of the disinfecting
solution without the protection
of the gloves. Besides, by this
tweezer the protective needles
cannulas may be replaced and
cover the used needle without
any risk of injury and infection.

Pinzette speciali con le quali è


possibile mettere e prelevare
piccoli strumenti dalle soluzioni
disinfettanti senza la necessità
dell’uso dei guanti. Inoltre è
possibile rimettere il cappuccio
protettivo agli aghi usati evitando
ogni rischio di ferite e infezioni.

1011 Pinzas especial con las cuales es


mm 165 posible medir y esterilizar forceps
y pequeños instrumentos en una
solución desinfectante sin la
necesidad de utilizar guantes.
Además, con estas pinzas, las
cánulas que protegen las agujas
pueden ser sustituidas y cubiertas
utilizando las agujas usadas
sin ningún riesgo de daño o
infección.

1640 mm 200 1642 179


1641 mm 300 Cheatle
mm 270
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 180

Cotton and drinking cup dispensers


Waste containers - Alcohol burner
Distributori di cotone e portarifiuti - Lampada ad alcool
Dispensador de algodón y para vasos - Quemador de alcohol
Distributeur de gobelets, coton et pellets - Lampe à alcool

6152
Ø 40 mm - h 30 mm
Aluminium endodontic instruments cleaners.
Pulitori per strumenti canalari in alluminio.
Cajas redondas para limpio, para instrumentos
canalarios, en aluminio anodizado.
Boîtes en aluminium pour le nettoyage
des instruments à canaux.

6152/SCR
Spare cleaners.
Ricambi.
6163 Limpiadores de repuesto.
Alcohol burner. Appareils de nettoyage de rechange.
Lampada ad alcool.
Lampe á alcool.
Quemador de alcohol.

6163/S
Spare wick.
Stoppino di ricambio.
Mèche de rechang.
Mecha de repuesto.

6162
mm 40 x 40 x 50
220 Cotton pellet dispenser.
Tweezers porte films. Distributore di palline di cotone.
Pinzette porta lastrine inox. Dispensador de bolitas de algodón.
Tenacillas para lastras inox. Dispetributeur de pellets.
Tenacillas pour des pierres plates inox.

• Aluminium cotton dispensers, with


internal spring, in 5 colours.

• Distributori di cotone in alluminio,


con molla interna sterilizzabile,
disponibili in 5 colori.

• Dispensador de algodon, aluminio,


muelle interna, gama de 5 colores.

• Rècipient pour coton, ressort


intèrieure, assortiment de 5 couleurs.

Ø 55 x 75 mm
974/G 974/D 974/R 974/V 974/B

Aluminium waste container in 5 colours.

Porta rifiuti in alluminio, sterilizzabili,


disponibili in 5 colori.

Contenedor para rechazos de aluminio,


gama de 5 colores.

Poubelle en aluminium, assortiment de


5 couleurs.

180 Ø 70 x 75 mm
975/G 975/D 975/R 975/V 975/B
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 181

Dressing and Instruments trolley


Carrelli per medicazioni e strumenti

Mayo instrument table. Cast aluminium Anaesthesia trolley. Constructed from 18/10
alloy five spoke base with 50 mm castors. stainless steel. Upper section with a large
Frame and removable tray in stainless steel. open space. Six drawers and storage
Height adjustable from 90 to 115 cm. compartment with shelf and locking door.
Dimensions tray 70x45x2h cm. Mounted on antistatic castors ø 100 mm
Tavolo servitore per sala operatoria. Base in two of which with brakes.
alluminio a cinque razze con ruote ø 50 Carrello per anestesia. Costruito
mm. telaio e vassoio asportabile in acciaio interamente in acciaio inox 18/10. Sei
inox 18/10. Altezza regolabile da 90 a 115 cassetti e vano con porta a serratura.
cm. Dimensioni vassoio 70x45x2h cm. Montato su ruote antistatiche ø 100 mm di
cui 2 con freno.

8400
8410 40x60x113h cm

Dressing trolley. Instrumental table.


Constructed from 18/10 stainles steel. Two Constructed from 18/10 stainles steel.
shelves with upstands on four sides. Push Two shelves with upstands on four sides.
handle. Complete with stainless steel: bottle Push handle. Mounted on ø 80 mm castors.
rack on top shelf, rectangular waste bin and Carrello per medicazione.
bowl ø 32 cm. Mounted on ø 80 mm Costruiti interamente in acciaio inox 18/10.
castors. Due ripiani. Maniglia per spinta.
Carrello per medicazione. Montato su ruote ø 80 mm.
Costruiti interamente in acciaio inox 18/10.
Due ripiani. Completo dei seguenti accessori
in acciaio inox 18/10: porta flaconi, porta 8420 60x40x80h cm
rifiuti rettangolare, porta catino e catino ø
32 cm. Montato su ruote ø 80 mm. 8421 70x50x80h cm
8422 90x60x80h cm
8415 90x60x80h cm

Instrumental table.
Constructed from 18/10 stainles steel.
Mounted on ø 80 mm castors.
Carrello per medicazione.
Costruiti interamente in acciaio inox 18/10.
Montato su ruote ø 80 mm.

8426 68x43x80h cm

6161
mm 85 x 85 x 360
Drinking cup dispenser.
Distributore di bicchieri. 181
Dispensador para vasos.
Distributeurs de gobelets.
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 182

Sharpening stones
Pietre per affilare • Piedras para afilar • Meules

1200 Arkansas fine grain


Arkansas fine white.
mm 100 x 30 x 6 x 3
Pietra Arkansas grana fine
bianco.
Piedra Arkansas grano fino
blanco.

1202 India medium grain


India medium red.
mm 105 x 45 x 10 x 3
India grana media
rosso.
India grano medio
rojo.

1204 Tiger fine - natural stone


Natural stone extra quality fine grain.
mm 100 x 10 x 30
Pietra naturale fine qualità extra
grana fine tipo Tiger fine.
Tigre fino piedra natural fina
calidad extra grano fino

1206 Fine green silicium carbide


Fine green silicium carbide fine grain.
mm 2/6 x 15 x 8 x 102
Carburo di silicio verde
grana fine.
Carbono de silicio verde
grano fino.

1208 Arkansas fine grain


Arkansas fine white.
Ø mm 10 x 100
Pietra Arkansas grana fine
bianco.
Piedra Arkansas grano fino
blanco.

1210 Arkansas fine grain


Arkansas conical white.
Ø mm 10 mm 100
Pietra Arkansas grana fine
Ø mm 3
bianco.
Piedra Arkansas grano fino
182 blanco.
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 183

Patient bib chains - Saliva ejectors


Catenelle appendi-bavagliole - Aspirasaliva • Cadenas para los baberos de los pacientes - Aspirasalivas

6210 6100
Plastic assorted colors. MEDESY disposable saliva ejectors made in PVC non toxic, with metal wire, rounded cap for
Plastica colori assortiti. a perfect aspiration, flexible. Transparent plastic bags of 100/each and cartons of 1000/each.
Surtido de colores en plástico. Aspirasaliva monouso MEDESY, in PVC non tossico, con filo metallico incorporato, cappuccio
arrotondato per una perfetta aspirazione, flessibile. Imballati in sacchetti trasparenti da 100/pz.
e cartoni da 1000/pz.
Aspirasalivas hechos en PVC no son tóxicos, con alambre de metal, con fundas redondeada
para una aspiración perfecta y flexible. Bolsas de plástico trasparente de 100 unidades y
cartones de 1000 unidades.

Used needles box - Protesis carriers - Mixing bowls


Contenitore aghi usati - Portaprotesi - Tazze per alginato e gesso • Contenedor para deshechos - Porta prótesis -
Cuencos de mezcla

2821
Protesis carrier. Assorted colors.
Portaprotesi in plastica. Colori assortiti.
Porta prótesis de plástico. Surtido de colores.

215/1 Ø mm 100
215/2 Ø mm 120
215/3 Ø mm 140
215/4 Ø mm 160
Mixing bowls for
plaster and alginates.
6164 Tazze per alginato
Used needles box. e gesso. 183
Contenitore aghi usati. Cuenco para mezclar
Contenedor agujas usadas. yeso y alginato.
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 184

Instruments display case


Valigia espositore • Maleta de exposicíon • Valise exposant

• Inside n. 38 different instruments • All’interno 38 differenti strumenti tra


the most representative pieces of i più rappresentativi della nostra gamma
our production. di produzione.
Weight Kgs. 4. Peso kg 4.
Sizes cm 55x22x8. Misure cm 55x22x8.

• Dentro del número 38 se encuentran • A’ l’intérieur un assortiment d’instruments


diferentes instrumentos de las piezas les plus représentativès de notre gamme de
más representativas de nuestra productión.
producción. Poids 4 Kg.
Peso 4 Kg. Mesure: 55x22x8 cm.
Medida: 55x22x8 cm.

2918
Exposer. quest
changed on re
Expositor. Content can be ato richiesta
a
ò essere cambi
Il contenuto pu m biar a petición
puede ca
El contenido se ande
ut être sur dem
Le contenu pe

184
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 185

Instruments display case with 15 drawers


Valigia espositore con 15 cassetti • Maleta de exposición 15 cajón • Valise exposant avec 15 tiroir

• Inside assorted instruments the most representative


pieces of our production.
Sizes cm 42x34x50.

• All’interno assortiti strumenti tra i più rappresentativi


della nostra gamma di produzione.
Misure cm 42x34x50.

• Dentro encuentran diferentes instrumentos de las


piezas más representativas de nuestra producción.
Medida: 42x34x50 cm.

• A l’intérieur un assortiment de instruments les plus


représentatives de notre gamme de production.
Mesures: 42x34x50 cm.

2915
2915 WITH INSTRUMENTS: display case 2915 with instruments.
2915 AVEC INSTRUMENTS: valise exposant 2915 avec les instruments.
2915 CON INSTRUMENTOS: maleta de exposición 2915 con los instrumentos.
2915 CON STRUMENTI: valigia espositore 2915 con strumenti.

IMB/TROLLER 2915: empty display case 2915 (without instruments).


IMB/TROLLER 2915: valise exposant 2915 vide (sans instruments).
IMB/TROLLER 2915: maleta de exposición 2915 vacía (sin los instrumentos). • With wheels.
IMB/TROLLER 2915: valigia espositore 2915 vuota (senza strumenti). • Con ruote.
• Con ruedas.
• Avec roues.

quest
changed on re
Content can be m biato a richiesta
ò essere ca
Il contenuto pu a petición
puede cambiar
El contenido se ande
ut être sur dem
Le contenu pe

And... ideal for show-rooms and for congresses • E... ideale per show-rooms e per congressi.
Y... ideal para show-room y para participar a los congresos • Et... idéal pour show-room et pour participer aux congrès. 185
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 186

Manicure instruments
Strumenti per manicure • Instrumentos para manicura • Instruments pour manucure

3165
mm 65
Manicure implement. Nickeled.
Attrezzo per manicure. Nichelato.
Instrumento para manicura niquelado.
Outil pour manucure. Nickelé.

3162 3161 3163 3164


mm 90 mm 90 mm 90 mm 90
Nail scissors. Cuticle scissors. Nail scissors. Cuticle scissors.
Forbici per unghie. Forbici per pelli. Forbici per unghie. Forbici per pelli.
Tijeras para uñas. Tijeras para cutículas. Tijeras para uñas. Tijeras para cutículas.
Ciseaux pour ongles. Ciseaux pour peaux. Ciseaux pour ongles. Ciseaux pour peaux.

3171
mm 65 Nickeled.
Nail nipper • Tronchesino per unghie.
3184 3182 3180
Corta uñasr • Pince pour ongles. mm 100 mm 120 mm 140
St. steel • Inox. St. steel • Inox. St. steel • Inox.
Acero inoxidable • Acière inox. Acero inoxidable • Acière inox. Acero inoxidable
Acière inox.

3177
mm 180
Nail File. 3170 3166
Limetta per mm 65 Nickeled. mm 110 Nickeled.
unghie. Cuticle nipper • Tronchesino per pelli • Cuticle nipper • Tronchesino per pelli • Corta cutículas • Pince pour peaux.
Lima para Corta cutículas • Pince pour peaux.
uñas.
Lime pour
ongles.

3167
3175/R 3175/T mm 110 Nickeled.
mm 78 St. steel • Inox • Acero inoxidable • Acière inox. mm 78 St. steel • Inox • Acero inoxidable • Acière inox. Nail nipper • Tronchesino per unghie • Corta uñas • Pince pour ongles.

186
3175/S 3175/O
mm 78 St. steel • Inox • Acero inoxidable • Acière inox. mm 78 St. steel • Inox • Acero inoxidable • Acière inox.
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 187

The art of quality…


and the ability from a long experience
L’arte della qualità... e l’abilità di una lunga esperienza • El arte de la calidad… y la habilidad de una larga
experiencia • L’art de la qualité... et l’habileté d’une longue expérience

Your hands are the best instruments for your work,


Keep them cured with Medesy’s manicure set.

Le tue mani sono i più importanti strumenti per il tuo lavoro.


Tienile curate con il set manicure Medesy. 101 100
mm 165 mm 110
Dentro encuentran diferentes instrumentos de las piezas Stork scissors • Forbici cicogna
Tijeras de cigüeña.
más representativas de nuestra producción. Gold plated • Dorate • Dorada.

Vos mains, un instrument indispensable pour votre travail,


confier votre manicure à Medesy les instruments.

304/D
Gold plated. Genuine leather.
Dorato. Astuccio in pelle.
Dorado. Caja de cuero.

ta uñas • Pince pour ongles.

304/T
Nikeled imitation velvet. 187
Nikeled. Imitazione velluto.
Nikelado. Imitación de terciopelo.
179-188 med 2009:179-188 medesy 2007 5-03-2009 8:54 Pagina 188

Maniago 1930

Maniago 2008
189-192 medesy 2009:189-192 medesy 2008 5-03-2009 8:49 Pagina 189

Index
A Curettes 110-111-112-113-114 Ivory matrix retainer 89 Noyes scissors 57 Sternberg retractors 70
Adams pliers 142-146-148-152 115-116-120-122 Ivory rubber dam clamps 91 Nystrom enamel instruments 103 Stieglitz forceps 14
Aderer pliers 145-148-153 Ivory rubber dam plier 91 Nystrom matrix retainer 89 Stockes pliers 91
Adson needle holders 62 D Iwanson calipers 138 Stones 182
Adson tweezers 82 De Backey atraumatic 81 O Stork scissors 187
Adson-Brown tweezers 82 De La Rosa pliers 143 J O’Brien pliers 144
De Marco curettes 112 Jacquette scalers 116 Obwegeser retractors 71 Suction tubes 85
Ainsworth plier 91 Sugarman interprox files 120
Albrecht tweezers 14 Dean scissor 55 Jaraback orthodontic pillers 143-152 Ochsenbein chisel 117-134
Derf needle-holder 62-64 Johnson pliers 143-149-153 Olsen-Hegar needle holder 60-61 Surgical tray for apicectomies 125
Alcohol burner 180
Allen periosteal 45 Desmarres retractors 69 Jones forceps 66 Operating scissors 52-53-54-55-56-57 Suture tweezers 80
Allis forceps 67 Didner matrix retainer 89 Joseph scissors 57 Orban periodontal 117 Syndesmotomes 42-44
Amalgam carriers 84-85 Dieffenbach tweezers 67 Oringer retractors 68 Syringe for elastomers 140
Amalgam carvers 102-103-104 Dilatators - implant site 128 K Orthodontic instruments 140-141 Syringes 74-75-76-77-78
Amalgam well 84 Direct bonding brackets 139 Kells forceps 23 142-143-144-145-146-147
Andresen pliers 149 Discoids 103-104 Kelly forceps 65 148-149-151-152-153
Dispenser for cotton 180 Kelly scissors 52-53-57 Orthodontic pliers 142-143-144-145 T
Angle pliers 142-143-148-152 T-Apical root elevators 33
Antrum probes 46 Distal-mesial pliers 147 Kelly scissors Titanio 53 146-147-148-149-151-152-153
Dressing and instruments trolley 181 Kelly-Rankin forceps 65 Osteotomes 126-127-128 Tampons applicator 67
Apexo root elevators 36
Dressing forceps 66 Keyes mucotomo 130 Osteotomy tray 124 Tanner filling instruments 96
Apical root elevators 30
Arkansas stone 182 Dressing tweezers 80 Kerrison roungers 48 Taylor curettes 116
Articulating paper tweezers 85 Drinking cup dispencer 181 Kilner scissors 57 P Taylor tweezers 81
Articulators 161 Kirkland periodontal 117 Parmly forceps 23 Tissue tweezers 46
Austin retractor 70 E Kocher retractors 71 P.K. Thomas 155 TITANIO scissors 53-131
Eiselsberg-Mathieu needle holder Kopp root elevators 35 Partsch chisels 134
62-63 Partsch hammer 134 TITANIO needle-holders 131
B TITANIO tweezers 131-135
Elastic pliers 140 L Pean-forceps 65
Backhaus forceps 66 Thin antrum probers 46
Elastomer syringe 140 Laboratory set 159 Peeso pliers 149
Balding forceps 17-19 Thomas forceps 23
Enamel instruments 102-103-104 La Grange scissors 52-53-55 Pedo Universal scissors 58
Ball filling instruments 97
Endo guns syringes 132 Ladmore filling instruments 97 Periodontal instruments 44-45-112 Thorne forceps 18
Band pushers 139
Endodontic boxes 170-172 Langbeck pliers 149 114-115-116-117 Tips for ceramic instruments 158
Barnhart curettes 115 Endodontic instruments 101 Langenbeck retractors 71 Periodontal instruments set 105-121
Barraquer needle holder 60-61 Tissue nipper 56
Endodontic instruments cleaners 170 Langer curettes 114 Periodontal probes 108-109 Tofflemire matrix R. 89
Barraquer-Katzin tweezers 82 Endodontic probes 108-109 Latex rubber dam 90-93 Periosteals elevators 44-45
Barry W. root elevators 34 Tomati 56
Endometers 172 Le Cron wax knives 156 Periotomo 43
Baumgartner needle holder 60-61 Excavators 122-123 Lecluse root elevators 34 Perry tweezers 80 Tomes forceps 13-23
Beebee scissor 58 Explorers 106-107-108-109 Lempert roungeurs 48 Physick forceps 22 Tongue depressor 69
Beerendonk caliper 138 Exposer - display case 184-185 Lessmann wax knives 157 Plaster shears 160 Tongue forceps 66
Bein root elevators 30 Ligature directional instruments 139 Plastic sleeve 76 Tooth forceps 10-11-12-13-14-15-16
Bennet filling instruments 100 F Ligature instruments 139 Pluggers lucks 101
Bennett periosteals 44 17-18-19-20-21-22-23
Fahnenstock wax knives 157 Ligature pliers 140 Pocket marking tweezers 82-108 25-26-27-28-29
Bent syndesmotomes 44 Farabeuf retractors 69 Lindo Levien 38 Polar Bear instrument 139
Bergh crown opener 87 Towel forceps 66
Fedi 117 Lister scissor 56 Pott elevators 33 Towner jaquette scaler 116
Bergmann scissors 56 Files 120-122 Locklin scissor 55 Prichard periosteals 45
Berten root elevators 30 Filling instruments 96-97-100 London-Hospital root elevators 31 Protesis carriers 183 Towner scaler 117
Beyer bone rongeurs 49 Finger protector 70 Lorna forceps 67 Trays 174-175-176-177-178-179
Bishop-Harman tweezers 82 Fischer pliers 149 Lubricant 169 R Trays for impressions 162-163-164-
Black enamel instruments 102 Flag tweezers 80 Lucas bone curettes 120 Rack 177 165-166-167-168-169
Blumenthal bone rongeurs 49 Flohr root elevators 30-31 Luer bone rongeurs 49 Retractors 68-69-70-71 Trephine burs 130
Böhm tweezers 86 Foerster dressing forceps 66 Luks pluggers 101 Reynolds pliers 143-148
Boley calipers 138 Trolleys 181
Forceps for sterilizing 179 Luniatschek tampons applicator 67 Rhodes black action 117 Tweed pliers 143-144-152
Bone collector 132 Frahm carvers 104 Luxator (Lussatore) - root elevator Rochester-Kocker pliers 65
Bone collector spatula 132 Tweezers porte films 180
Frame rubber dam 91 37-40 Rochester-Pean forceps 65
Bone curettes 120-122 Frazier suction tubes 85 Romerowski filling instruments 96
Bone files 46 Freer periosteals 45 M Root canal instruments 101 U
Bone injector 132 Frevert orthodontics pilers 143 Mallets 134-160 Root elevators 30-31-32-33-34-35 Universal curettes 112-115
Bone percussion well 132 Friedman bone rongeurs 48 Mallets - surgical 134 36-37-38-39-40-41 Universal pedo scissors 58
Bone rongeurs 48-49 Friedman root elevators 32 Mallets - laboratory 160 Roser- König 68 Universal pliers 148
Bone scraper 133 Furrer plier 86 Manicure instruments 186-187 Rongeurs 48-49 Universal scissors 58
Bone suction tube 135 Marilyn scissors 54 Round tweezers 81
Bone well 132-133 University of Michigan explorer 108
G Markley filling instruments 97 Routurier forceps 19 USC Towner 117
Bowl mixing 183 Garze packers 67 Mathieu needle holders 60-61-62-63 Rubber dam 90
Bowmann antrum probes 46 Gerald tweezers 81 Matrix 89 Rubber dam clamps 90-92 Used-needles box 183
Boyton needle holder 62-63 Gillies needle holders 60-61 Matrix retainers 89 Rubber dam clamps tray 90 Utility instruments 140-155-156
Brackets tweezers 145 Gill-Hess tweezers 82 Mayo Hegar needle holder 62-64 Rubber dam frame 91
Brewer pliers 91 Gillies retractors 69 Mayo scissors 52-56 Rubber dam instruments 90-91 V
Bruenings retractor 69 Gingivectomy knives 117 Mc Call curettes 114 Rubber dam kit 90 Volkmann - excavators 122
Buck interproximal files 120 Goldman-Fox curettes 115 Mc Kellops pliers 149 Rule curettes 116
Buck periodontal instruments 117 Goldman-Fox explorers 108 Mead hammer 134 Ruler 138
Bur holders 171 W
Goldman-Fox periodontal 45-117 Mead periosteal 45 Russian tweezers 82 WWahl bone files 46
Burs 130 Goldman-Fox scissors 52-53-55 Medan-Bein - root elevators 34
Wakefield chisels 134
Goldman-Fox scissors TC 52-53 Medan-Cryer - root elevators 34 S
C Goldman-Fox scissors Titanio 53 Medan-Flohr - root elevators 34 Saliva ejectors 183 Waldron pliers 148
Calipers 130-138 Goslee pliers 149 Medesy - root elevators 35 Sanders periodontal 117 Waldsachs pliers 148
Canal instruments holder 171 Gracey curettes 110-111-112-113 Medesy- scissors 56 Saw for models 160 Ward carvers 104
Carvers 96-97-102-103-104-154-155 Gritman knife 156-157 Mercury carvers 104 Scalers 116 Ward filling instruments 97
Castroviejo forceps 57 Gross Maier forceps 66 Mercury probes 108 Scalpel blades 50-51 Warwich James root elevator 32
Castroviejo needle holders 60-61 Meriam tweezers 80 Scalpels blades remover 50 Washington pliers 91
Castroviejo tweezers 80 H Merrit probes 108 Scalpels handles 50-51
Cattoni explorers 107 Wassmund 71
Haemostatic forceps 65-67 Mershon band pusher 139 Scalpels plier 51
Cavity instruments 101 Waste containers 180
Halsey needle holder 60-63 Mesial distal pliers 147 Schluger interproximal files 120
Cement spatulas 156 Halstead-Mosquito forceps 65 Metzenbaum scissors 52-56 Schwarz pliers 144-149 Wax knives 157
Ceramics instruments 158 Harris forceps 13-22 Micro surgical scissors 57-131 Scissors 52-53-54-55-56-57-58 Wax modelling carvers 154-155-156
Chains 183 Hartmann haemostatic forceps 65 Micro surgery set 137 Selding periosteals 44 Wedelstaedt instruments 103
Chisels 134 Head periosteals 45 Micro surgical needle holders 131 Selding root elevators 30-31-36 Wieder retractor 70
Chompret syndesmotomes 44 Heidbrink root elevators 32 Micro surgical tweezers 81-82-131 Self-locking tweezers 80 Weingart pliers 145-148-153
Circular mucotomo 130 Heidemann spatulas 98 Micro-Adson tweezers 82 Semken tweezers 81 Westcott filling instruments 96
Clamps 90-92-93 Heiss forceps 65 Micro-Cooley tweezers 81 Senn-Miller retractor 69 Weston spatula 156
Cleoids 103-104 Hemingway bone curettes 120 Micro-Friedman bone rongeur 48 Separating elastics pliers 140
Cleveland bone rongeur 48 White filling instruments 100
Hirschfeld - bone curettes 120 Middeldorpf retractors 71 Set ceramics instruments 158
Colibri tissue tweezers 82 Hollenback carvers 104 Miller articul.paper 85 Set for apicectomies 125 White pliers 91
College tweezers 80 Hollenback filling instruments 96 Miller bone files 46 Set Gracey curettes 110-111 White root elevators 30
Collins tongue forceps 66 Hopkins - periosteals 44 Miller root elevators 31 Set laboratory 159 Who exporers 109
Columbia curettes 114 Hourigan - periosteals 45 Minnesota University - cheek retractor 70 Set micro-surgery 137 Wiland carvers 104
Comella F. forceps 25 How pliers 145-148-153 Mirrors 72-73 Set modelling instruments 159 Williams explorers 108
Comella F. mirror 72 Howard - Apical root elevator 32 Mirrors handles 73 Set osteotomes 124-126 Willinger excavators 122
Composite instruments 99 Howard periosteals 32-45 Mitchell - bone curettes 116 Set P.K. Thomas 155 Willinger periosteals 44
Condensers 101 Hu 1/2 currettes 112 Molt periosteals 45 Set root elevators 36-37-38-39-41 Winter root elevators 34
Cotton dispenser 180 Hylin root elevators 31 Molt retractors 68 Set rubber dam 90
Coupland root elevators 31 Hylin wax knives 156 Montfort - crown slitter 87 Set syndesmotomes 42 Witzel forceps 19
Cow horn forceps 17 Mosquito forceps 65 Set tooth forceps 11-13-21-26-27-39 Woodson filling instruments 97
CP explorers 109 I Mouth gags 68 Sharpening stones 182
Crane-Caplan periodontal 116-117 Implant site dilatators 128 MSY Cements spatula 156 Sinus lift instruments 127-129 Y
Crane-Caplan tweezers 82-108 Implantology instruments 126-127 MSY pliers 149 Siqueland matrix retainer 89 Young forceps 66
Crile-Ryde needle holder 60-63 128-129-130-131 MSY Retractors 69 Soldering tweezers 157 Young pliers 144-148
Crile-Wood needle holder 62-64 132-133-134-135 Mucotomo 130 Spatulas 98-156-157 Young rubber dam frame 91
Crown instruments 86-87-88 Impression trays 162-163-164-165 Spencer scissors 55 Younger-Good curettes 114
Crown remover 88 166-167-168-169 N Spreaders 101
Crucible tongs 160 India stone 182 Nabers explorers 107 Stahl syringe 78
Cryer forceps 13-23 Indiana University curettes 115 Nance pliers 143-144-148-152 Steiner ligature pliers 140 Z
Cryer root elevators 30-31 Interproximal files 120 Needle holders 60-61-62-63-64 Sterilizations drums 177 Zahle wax knives 156 189
Cumine – bone curettes 116 Intraligamental syringe 74-75-76 Neumann scissors 55 Sterilizing forceps 179 Zerfing chisel 117
Cup dispencer 181 Iris scissors 52-53-54 Nevius forceps 22 Sterilizing washing trays 174-175 Zuricher caliper 138
189-192 medesy 2009:189-192 medesy 2008 5-03-2009 8:49 Pagina 190

Indice
A Dilatatori di osso 128 Kopp leve 35 P Spatole 98-156-157
Abbassalingua 69 Direzionatore per legature 139 Keyes mucotomo 130 Parmly tenaglie 23 Spatole per arginato e gesso 156-157
Adams pinze ortodonzia 142-146 Discoidi 103-104 Partsch martello 134 Spatole per osso 132
148-152 Distributore palline cotone 180 L Partsch scalpelli 134 Specchietti 72-73
Aderer pinze ortodonzia 145-148-153 Distributore per bicchieri 181 La Grange forbici 52-53-55 Pean pinze 65 Spencer forbici 55
Adson pinzette 82 Divaricatori 68-69-70-71 Ladmore otturatori 97 Pedo forbici universali 58 Spingamalgama 84-85
Adson porta aghi 62 Dressing pinzette 80 Lame per bisturi sterili 50-51 Peeso pinze ortodonz. 149 Spingibande 139
Adson-Brown pinzette 82 Lampada ad alcool 180 Periotomo 43 Spreaders 101
Ainsworth foradinga 91 E Langhebeck pinze ortodontiche 149 Perry pinzette 80 Stahl siringhe 78
Albrecht pinzette 14 Eiselsberg - Mathieu porta aghi 62-63 LangenBeck divaricatori 71 Piastra porta uncini 90 Steiner pinza per legature 140
Allen scollaperiosteo 45 Elastomeri siringhe 140 Langer curettes 114 Pietre per affilare 182 Sternberg divaricatore 70
Allis pinze 67 Endodonzia contenitori 170-172 Le Cron strum.laboratorio 156-159 Pinza rimozione lame bisturi 50 Stieglitz pinze 14
Altimetro 139 Endodonzia strumenti 170 Lecluse Leva 34 Pinze emostatiche 65-67 Stockes pinza per ganci 91
Andresen pinze ortodonzia 143-149 Escavatori 122-123 Legature strumenti per 139 Pinze ossivore 48-49 Strumenti canalari 101
Angle pinze ortodonzia 142-143 Espansori 128 Lessmann coltelli cera 157 Pinze per chirurgia 46-65 Strumenti per cavità 101
148-152 Leve per radici 30-31-32-33-34-35 Pinze per cilindri e muffole 160 Strumenti per ceramica 158
Apexo leve 36 F 36-37-38-39-40-41 Pinze per elastici e regolatori 140 Strumenti per composito 99
Apical leve 30 Fahnenstock coltelli cera 157 Lime 120 Pinze per estrazioni 10-11-12-13-14 Strumenti per corone 86-87-88
Applicatore per elastici 140 Farabeuf divaricatori 69 Lime alveolotomia 46 15-16-17-18-19-20-21 Strumenti per diga 90-91
Apribocca 68 Fedi 117 Lindo Levien leve 38 22-23-25-26-27-28-29 Strumenti per legature 139
Articolatore 161 Fischer pinzette ortodonzia 149 Lister forbici 56 Pinze per ortodonzia 142-143-144- Strumenti per paradontologia 44-45
Articoli manicure 186-187 Flag pinzette 80 Locklin forbici 55 145-146-147-148 112-113-115-116-117
Arkansan pietre per affilare 182 Flohr leve 30-31 London Hospital Leve 31 149-151-152-153 Strumenti per smalto 102-103-104
Aspirasaliva 183 Foester pinza porta tamponi 66 Lorna pinze 67 Pinze per sterilizzazione 179 Strumento di utilità 140-155-156
Aspiratori per osso 135 Forbici 52-53-54-55-56-57-58 Lucas cucchiai alveolari 120 Pinze per teli 66 Strumento per il rialzo del seno 127
Austin divaricatori 70 Forbici chirurgiche 52-53-54-55-56-57 Luer pinza ossivora 49 Pinze porta tamponi 66 129
Forbici cicogna 187 Luks pluggers 101 Pinze tira lingua 66 Strumento per modellare 96-97-102
B Forbici per microchirurgia 57-131 Luniatschek portatamponi 67 Pinze togli lame 50 103-104-154-155
Backhaus fermateli 66 Forbici titanio 53-131 Luxator (Lussatore) leve 37-40 Pinze universali 148 Strumento termico 139
Balding tenaglie 17-19 Forbici universali 58 Lempert ossivore 48 Pinzette carta articolazione 85 Sugarman lime interprossimali 120
Ball otturatori 97 Frahm strumenti 104 Lubrificante 169 Pinzette con fermo 80
Barnhart curettes 115 Frazier canule per aspirazione 85 Pinzette medicazioni 80 T
Barraquer porta aghi 60-61 Freer scollaperiostei 45 M Pinzette per brackets 145 T-Apical leve 33
Barraquer-Katzin pinzette 82 Frese 130 Macinatori per osso 132-133 Pinzette per microchirurgia 81-82-131 Tanner otturatori 96
Barry Walter leve 34 Frevert pinza ortodonzia 143 Manici per bisturi 50-51 Pinzette per saldare 157 Taylor curettes 116
Baumgartner porta aghi 60-61 Fridman leve 32 Manici per specchietti 73 Pinzette per suture 80 Taylor pinzette 81
Beebee forbici corone 58 Friedman pinza ossivora 48 Marilyn forbici 54 Pinzette porta lastre 180 Tazze per arginato e gesso 183
Beerendonk calibro 138 Furrer pinza 86 Markley otturatori 97 Pinzette segnatasche 82-108 Telaio per diga 91
Bein leve 30 Marteletti per laboratorio 160 PK Thomas 155 Tenaglie estrazione 10-11-12-13-14
Bennet otturatori 100 G Martelletto chirurgico 134 Pluggers Luks 101 15-16-17-18-19-20-21-22
Bennet scollaperiosteo 44 Ganci per diga 90-92-93 Martelletto levacorone 88 Porta aghi 60-61-62-63-64 23-24-25-26-27-28-29
Bennet sindesmotomi 44 Gerald pinzette chirurgiche 81 Martelli 134-160 Porta aghi per microchirurgia in titanio Thomas tenaglie 23
Bergh pinza apricorone 87 Gillies porta aghi 60-61 Mathieu porta aghi 60-61-62-63 131 Thorne tenaglie 18
Bergmann forbici 56 Gill-Hess pinzette 82 Matrici 89 Porta frese 171 Thin sonde per seno mascellare 46
Berten leve 30 Gillies divaricatori 69 Mayo forbici 52-56 Porta tamponi 67 Titanio forbici 53-131
Beyer pinze ossivore 49 Goldman fox curettes 115 Mayo Hegar porta aghi 62-64 Portaimpronta 162-163-164-165 Titanio porta-aghi 131-135
Bishop-Herman pinzette 82 Goldman fox forbici 52-53-55 Mc call curettes 114 166-167-168-169 Tofflemire portamatrici e matrici 89
Bisturi per gengivectomia 117 Goldman fox forbici Titanio 53 Mc Kellops pinza ortod. 149 Portamatrici 89 Tomati 56
Black strumenti 102 Goldman fox forbici TC 52-53 Mead martelletto chirurgico 134 Portaprotesi plastica 183 Tomes tenaglie 13-23
Blumenthal pinze ossivore 49 Goldman fox scollaperiostei 45 Mead scollaperiosteo 45 Portarifiuti 180 Towner jaquette 116
Böhn pinze 86 Goldman fox sonde 108 Medan-Bein leve 34 Porta strumenti canalari 171 Towner levatartaro 116
Boley calibro 138 Goldman fox strumenti per paradont. Medan-Cryer leve 34 Pott leve 33 Trephine frese 130
Bowmann sonde per seno mascellare 46 117 Medan-Flohr leve 34 Prichard scollaperiostei 45 Tronchese taglia gengive 56
Boynton porta aghi 62-63 Goslee pinza ortodonzia 149 Mercury sonde 108 Proteggi dita 70 Tronchesi mesiali distali 147
Brackets pinzette 145 Gracey curettes 110-111-112-113 Mercury strumenti 104 Profondimetro per osso 129 Tronchesi per legature 147
Brewer pinza per ganci 91 Grattino per osso 133 Meriam pinzette 80 Physick tenaglie 22 Tubetto di protezione 76
Bruenings divaricatore abbassalingua 69 Gritman coltellino 156-157 Merrit sonde 108 Pulitore per strumenti 170-180 Tweed pinze ortodonzia 143-144-152
Brunitori 96 Gross Mayer pinze tamponi 66 Mershon spingibande 139 Punte per strumenti ceramica 158
Buck lime interprossimali 117 Metzenbaum forbici 52-56
H Micro Adson pinzette 82 U
Buck strumenti paradontologia 120-138 R Uncini per diga 90-92
Halsey porta aghi 60-63 Micro Cooley pinzette 81 Rastrelliere porta strumenti 177
Halstead mosquito 65 Micro friedman pinza ossivora 48 Universal curettes 112-115
C Reynolds pinza ortodontia 143-148 University of Michigan sonde 108
Calibri 130-138 Harris tenaglie 13-22 Microchirurgia set 137 Rhodes back act. 117
Hartmann pinze emostatiche 65 Middeldorpf divaricatori 71 Usc towner 117
Colibri pinzetta 82 Righello 138
Canule aspirazione 85 Head scollaperiostei 45 Miller leve 31 Rochester Pean pinze 65
Heidbrink leve 32 Miller lime alveolari 46 V
Carrelli per medicazione e strumenti 181 Rochester-Kocker pinze 65 Valigia espositore 184-185
Carvers 96-97-102-103-104-154-155 Heidemann spatole 98 Miller pinzette carta art. 85 Romerowski otturatori 96
Heiss pinze 65 Minnesota University divaricatori 70 Vassoi inox e alluminio 174-175-176
Castroviejo forbici 57 Roser-König divaricatori 68
Hemingway cucchiai alveolari 120 Misuratori per canali 172 177-178-179
Castroviejo pinzette 80 Round pinzette 81
Hirschfeld 120 Mitchell curette 116 Vassoi per sterilizzare 174-175
Castroviejo porta aghi 60-61 Routurier pinze 19
Hollenback otturatorii 96 Molt divaricatori 68 Volkmann cucchiai 122
Catenelle appendi bavaglieole 183 Rule currettes 116
Cattoni sonde 107 Hollenback strumenti 104 Molt scollatore 45 Russian pinzette 82
Ceramica (strumenti per) 158 Hopkins scollatori 44 Montfort pinze 87 W
Cesoia per gesso 160 Hourigan scollaperiostei 45 Mortaio per amalgama 84 S Wahl lime alveolari 46
Cestelli per sterilizzazione 177 How pinze ortodonzia 145-148-153 Mortaio per osso 132 Sanders paradontologia 117 Wakefield scalpelli 134
Chompret syndesmotomi 44 Howard scollatore 32-45 Mosquito pinze emostatiche 65 Scalers strumenti levatartaro 116 Waldron pinze ortodonzia 148
Cleoidi-discoidi 103-104 HU 1/2 curettes 112 MSY divaricatori 69 Scalpelli 134 Waldsachs pinze ortodonzia 148
Cleveland pinza ossivora 48 Hylin leve 31 Medesy forbici 56 Schluger lime interprossimali 120 Ward otturatori 97
College pinzette 80 Hylin strum. Modellare 156 Medesy leve 35 Schwarts pinza ortodontia 144-149 Ward per strumenti 107
Collins tiralingua 66 MSY pinza per ortodonzia 149 Scollaperiostei 44-45 Warwick James leve 32
Coltelli per cera 157 I MSY strumenti per modellare 156 Scollatori endostali 129 Washington pinze per diga 91
Columbia curettes 114 Implantologia 126-127-128-129-130 MDYSM20 - strumenti per modellare Seghetto 160 Wassmund 71
Comella F. specchietti 72 131-132-133-134-135 156 Selding leve 30-31-36 Wedelstaedt strumenti 103
Comella F. tenaglie 25 India pietre per affilare 182 Mucotomo 130 Selding scollaperiostei 44 Weider divaricatori 70
Condensers 101 Indiana University curettes 115 Semken pinzette 81 Weingart pinze ortodonzia 145-148
Corno di bue - tenaglia estrazione 17 Iniettori per osso 132 N Senn-Miller divaricatori 69 153
Coupland leve per radici 31 Intraligamentari siringhe 74-75-76 Nabers sonde 107 Set apicetomia 125 Westcott otturatori 96
CP sonde 109 Iris forbici 52-53-54 Nance pinze ortodonzia 143-144 Set curettes 110-111 Weston spatola 156
Crane - Kaplan paradontologia 116-117 Ivory foradiga 91 148-152 Set leve per radici 36-37-38-39-41 White leve 30
Crane - Kaplan pinzette 82-108 Ivory pinza per ganci 91 Neumann forbici 55 Set manicure 187 White otturatori 100
Crile wood porta aghi 62-64 Ivory portamatrici e matrici 89 Nevius tenaglie 22 Set osteotomi 124-126 White pinze per uncini 91
Crile-Ryde porta aghi 60-63 Iwansons calibro 138 Nipper forbici 56 Set per diga 90 Who Sonde 109
Cryer leve per radici 30-31 Noyes forbici 57 Set per paradontologia 105-121 Willand strumenti 104
Cryer tenaglie 13-23 J Nystrom per modellare 103 Set sindesmotomi 42 Williams sonde 108
Cucchiai alveolari 120-122 Jacquette scalers 116 Nystrom portamatrici e matrici 89 Set strumenti per ceramica 158 Willinger escavatori 122
Cumine 116 Jarabak pinze ortodonzia 143-152 Set strumenti per laboratorio 159 Willinger scollaperiostei 44
Curettes 110-111-112-113-114 Johnes fermateli 66 O Set per micro-chirurgia 137 Winter leve 34
115-116-120-122 Johnson pinza ortodonzia 143-149-153 O’Brien pinze odortodonzia 144 Set tenaglie adulti bambini 11-13-21 Witzel tenaglie 19
Contenitore aghi usati 183 Joseph forbici 57 Obwegeser divaricatori 71 26-27-39 Woodson otturatori 97
Ochsenbein scalpelli 117-134 Set.P.K. Thomas 155
D K Olio lubrificante 169 Sindesmotomi 42-44 Y
De Backey pinzette 81 Kelly forbici 52-53-57 Olsen Hegar porta aghi 60-61 Siqueland portamatrici 89 Young archetti per diga 91
De La Rosa pinza ortodonzia 143 Kelly forbici titanio 53 Orban paradontologia 117 Siringa per elastomeri 140 Young pinza ortodonzia 144-148
De Marco curettes 112 Kelly pinze 65 Oringer divaricatori 68 Siringa per retrogradi 132 Young tiralingua 66
Dean forbici 55 Kelly-Rankin pinze 65 Ortodonzia strumenti 140-141-142 Siringhe 74-75-76-77-78 Younger good curettes 114
Derf porta aghi 62-64 Kells tenaglie 23 143-144-145-146-147 Siringhe intraligamentari 74-75-76
Desmarres divaricatori 69 Kerrison ossivore 48 148-149-151-152-153 Sonde 106-107-108-109 Z
190 Didner portamatrici 89 Kilner (regnell) forbici 57 Osteotomi 127-128 Sonde per seno mascellare 46 Zahle per modellare 156
Dieffenbach pinze 67 Kirkland strum. Paradontali 117 Otturatori 96-100 Spatola Heidemann 98 Zerfing strumenti paradontali 117
Diga in lattice 93 Kocher divaricatori 71 Spatola per cementi 156 Zuricker calibro 138
189-192 medesy 2009:189-192 medesy 2008 5-03-2009 8:49 Pagina 191

Code index - Indice per codice


100/500 537/2 ................100 577/1 mm 0.1 ..158 623/1-2 ............112 664/17 ..............123 720/29 ................31 888/1 ..................71 981 ....................175 1122 ....................80
100 ....................187 537/3 ................100 577/2 mm 0.1 ..158 624/1 ................115 664/18 ..............123 720/30 ................31 888/2 ..................71 982 ....................177 1123 ....................80
101 ....................187 539/1 ................101 577/3 mm 0.1 ..158 624/2 ................115 664/19 ..............123 720/31 ................31 888/3 ..................71 982/A ................177 1124 ....................80
115 ....................157 539/2 ................101 577/4 mm 0.2 ..158 624/3 ................115 665/31 ..............123 720/32 ................31 888/4 ..................71 983 ....................177 1124/D ................81
116 ....................157 539/3 ................101 577/5 mm 0.2 ..158 624/4 ................115 665/32 ..............123 722/1 ..................33 888/5 ..................71 983/A ................177 1126 ....................80
201 ....................157 539/4 ................101 577/6 mm 0.2 ..158 624/5 ................115 665/33 ..............123 722/2 ..................33 889/1 ..................71 984 ....................177 1128 ..................135
202 ....................157 539/5 ................101 578/1 ..................98 624/6 ................115 666/125-126 ....123 722/3 ..................33 889/2 ..................71 984/A ................177 1130 ..................140
203 ....................157 539/6 ................101 578/2 ..................98 624/21 ..............115 666/127-128 ....123 725/1LLL ............38 890 ......................70 985 ....................170 1132 ..................140
204 ....................157 539/7 ................101 578/3 ..................98 625/1-2 ............112 667/153/154 ....123 725/2LLM............38 891 ......................70 986 ....................170 1134 ..................140
205 ....................157 540/1 ................101 579/1 ..................98 625/3-4 ............112 667/155-156 ....123 725/3 LLS ............38 892 ......................70 987 ....................170 1140 ..................131
206 ....................157 540/2 ................101 579/2 ..................98 625/5-6 ............112 668/39 ..............123 725/4 LLLC ..........38 893 ......................69 988 ....................170 1141 ..................131
209 ....................157 540/3 ................101 579/3 ..................98 625/7-8 ............112 668/64 ..............123 725/5 LLMC ........38 894/1 ..................46 989 ....................170 1150 ..................176
210 ....................157 540/4 ................101 580/1 ..................98 625/9-10 ..........112 668/66 ..............123 725/6 LLSC..........38 894/2 ..................46 990 ....................170 1151 ..................176
211 ....................157 541/1 ................101 580/2 ..................98 625/11-12 ........112 669/1-2 ............113 725/SET ..............38 895/1 ..................46 991/D ................170 1152 ..................176
213 ....................157 541/2 ................101 580/3 ..................98 625/13-14 ........112 669/3-4 ............113 726/1S ................30 895/2 ..................46 991/R ................170 1155 ..................176
213/2 ................157 541/3 ................101 581/SET ............155 625/KIT ............112 669/5-6 ............113 726/2S ................30 895/3 ..................46 992 ....................170 1160 ..................176
214 ....................157 541/4 ................101 581/1 ................155 626/2 ................114 669/7-8 ............113 726/3S ................30 896 ......................69 993 ....................170 1162 ..................132
215/1 ................183 542/1 CC ..........101 581/2 ................155 626/4 ................114 669/9-10 ..........113 726/4S ................30 897/2 ..................69 994 ....................170 1165 ..................176
215/2 ................183 542/2 CC ..........101 581/3 ................155 626/6 ................114 669/11-12 ........113 726/5S ................30 897/3 ..................69 995 ....................170 1200 ..................182
215/3 ................183 542/3 CC ..........101 581/4 ................155 627/2 ................114 669/13-14 ........113 726/6S ................30 897/4 ..................69 996 ....................170 1202 ..................182
215/4 ................183 542/4 CC ..........101 581/5 ................155 627/4 ................114 670/0 ................123 727/50 ................40 898/1 ..................46 997 ....................170 1204 ..................182
220 ....................180 543/1 CC ..........101 582 ....................101 627/14 ..............114 670/1 ................123 728/1 ..................32 898/2 ..................46 998/V ................178 1206 ..................182
221 ....................157 543/2 CC ..........101 583/1 ................155 629/12 ..............114 670/2 ................123 728/2 ..................32 898/3 ..................46 998/A ................178 1208 ..................182
222 ....................157 543/3 CC ..........101 583/2 ................155 629/13 ..............114 670/3 ................123 730/1 ..................37 898/4 ..................46 998/B ..............178 1210 ..................182
304/D ................187 543/4 CC ..........101 583/3 ................155 629/14 ..............114 670/4 ................123 730/2 ..................37 899 ......................68 998/D ..............178 1300/SET ..........126
304/T ................187 546/1 ................108 583/4 ................155 626/15 ..............114 671/1 ................123 730/3 ..................37 900 ......................68 998/R ..............178 1300/1 ..............128
466/1 ..................96 546/2 ................108 583/5 ................155 629/17 ..............114 671/2 ................123 730/4 ..................37 902 ......................70 998/VS ..............178 1300/2 ..............128
466/2 ..................96 546/3 ................108 583/SET ............154 629/19 ..............114 671/125-126 ....122 730/301 ..............36 905/1 ..................71 998/AS ..............178 1300/3 ..............128
466/3 ..................96 546/4 ................108 584 ....................101 629/20 ..............114 671/127-128 ....122 730/302 ..............36 905/2 ..................71 998/BS ..............178 1300/4 ..............128
466/4 ..................96 546/5 ................108 585 ....................155 630/1 ................117 671/129-130 ....122 730/302CB ..........36 906 ......................70 998/DS ..............178 1300/5 ..............128
470/0 ..................96 546/6 ................108 585/81 ..............155 631/11-14 ........112 671/133-134 ....122 730/303 ..............36 907 ......................70 998/RS ..............178 1300/6 ..............128
470/1 ..................96 546/7 ................108 586/1 ..........96-155 631/12-13 ........112 671/153-154 ....122 730/303CB ..........36 908/1 ..................70 998/FB ..............178 1301 ..................129
470/2 ..................96 548/1 ................109 587 ....................101 632/1 ................112 672/1 ................140 730/304W ..........36 908/2 ..................70 998/FD ............178 1304/901 ..........129
470/3 ..................96 548/2 ................109 588 ....................156 632/2 ................112 672/2 ................140 730/SET ..............37 909/1 ..................70 998/FV ..............178 1304/902 ..........129
472/2 ..................97 548/3 ................109 589 ....................156 633/8 ................114 672/3 E1............122 740/1 ..................35 909/2 ..................70 998/FA ......177-178 1304/903 ..........129
473/1 ..................97 548/4 ................109 590 ....................156 634/7 ................117 672/4 E2............122 740/2 ..................35 910/1 ..................85 998/FR ..............178 1304/904 ..........129
473/2 ..................97 548/5 ................109 591 ....................156 634/8 ................117 672/5 E3............122 740/3 ..................35 910/2 ..................85 998/FBS ............178 1304/905 ..........129
473/3 ..................97 548/6 ................109 592 ....................156 634/9 ................117 673 ....................140 740/4 ..................35 910/3 ..................85 998/FDS ............178 1305/SET ..........126
474/2 ..................97 548/7 ................109 593 ....................156 634/11 ..............117 673/2C ..............140 740/5 ..................35 911/1 ..................85 998/FVS ............178 1307/1B ............127
474/3 ..................97 548/1 PT............109 594 ....................156 635/4 ................117 674 ....................140 750/1 ..................33 911/2 ..................85 998/FAS ....177-178 1307/2B ............127
475/18 ................97 548/2 PT............109 595 ....................156 635/6 ................117 675/00 ..............156 750/2 ..................33 911/3 ..................85 998/FRS ............178 1307/3B ............127
475/28 ................97 548/3 PT............109 596 ....................156 636/2 ................117 675/0 ................156 770/1 ..................34 912/1 ..................85 999/A ........177-178 1307/4B ............127
475/29 ................97 548/4 PT............109 597 ....................156 636/5 ................117 675/1 ................156 780/1 ..................34 912/2 ..................85 999/AS ......177-178 1307/5B ............127
475/30 ................97 548/5 PT............109 598 ....................156 637/20 ..............117 675/2 ................156 780/2 ..................34 912/3 ..................85 999/FG ..............178 1307/1BCC ........127
477/32 White ..100 548/6 PT............109 599 ....................156 638/3 ................117 675/3 ................156 780/3 ..................34 913 ......................69 999/FGS ............178 1307/2BCC ........127
477/33 White ..100 548/7 PT............109 599/Set ............154 639/23 ..............115 675/4 ................156 780/4 ..................34 914 ......................69 1307/3BCC ........127
478 Bennet ......100 552/5-6 ............107 600/1 ................104 639/24 ..............115 675/MBC ..........132 785/1L ................34 915 ......................71 1000/1500 1307/4BCC ........127
479/29 ..............100 552/23-17 ........107 600/2 ................104 639/25 ..............115 676/1 ................156 785/1R ................34 917 ......................68 1000/V ..............177 1307/5BCC ........127
484/1 ..................97 552/23-17A ......107 600/3 ................104 640/1 ................116 677/1 ................156 785/11L ..............34 920/1 ..................69 1000/VF ............177 1307/1RRT ........127
484/2 ..................97 553/6 ................107 601/2 ................104 640/2 ................116 678/3 ................156 785/11R ..............34 920/2 ..................69 1001/C ..............177 1307/2RRT ........127
485/1 ..................97 553/8 ................107 601/3 ................104 640/3 ................116 679/1-2 ............113 785/12L ..............34 920/3 ..........69-137 1001/CF ............177 1307/3RRT ........127
485/2 ..................97 553/9 ................107 601/4 ................104 640/5 ................116 679/3-4 ............113 785/12R ..............34 921/1 ..................69 1002/1 ..............176 1307/4RRT ........127
488/1 ..................97 553/12 ..............107 602 ....................104 640/13 ..............116 679/5-6 ............113 790/1 ..................33 921/2 ..................69 1002/2 ..............176 1307/5RRT ........127
488/2 ..................97 553/17 ..............107 602/1 ................104 640/24 ..............116 679/7-8 ............113 790/2 ..................33 922 ......................69 1002/1 CL..........176 1307/1RRC ........127
488/3 ..................97 553/17A ............107 603 ....................104 641/1 ................134 679/9-10 ..........113 795/1 ..................31 923 ......................71 1002/2 CL..........176 1307/2RRC ........127
488/4 ..................97 553/23 ..............107 604/1 ................104 641/2 ................134 679/11-12 ........113 795/2 ..................31 924 ......................71 1003 ..................176 1307/3RRC ........127
488/5 ..................97 554/2 ................106 604/2 ................104 641/3 ................117 679/13-14 ........113 795/3 ..................31 932 ....................171 1004/0 ..............177 1307/4RRC ........127
488/6 ..................97 554/3 ................106 605/1 ................104 642/1 ................117 680/SET ..............36 795/4 ..................31 934 ....................171 1004/1 ..............177 1307/5RRC ........127
490/PF1A ............98 554/3A ..............106 605/3 ................104 642/2 ................117 680/1 ..................30 795/5 ..................31 941 ....................134 1004/2 ..............177 1307/STOP........127
491/PF1 ..............98 554/5 ................106 605/4 ................104 642/3 ................117 680/2 ..................30 796/1 ..................32 942 ....................134 1004/3 ..............177 1308/1 ..............129
494/1 ..................97 554/6 ................106 605/8 ................104 643/3 ................117 680/3 ..................30 796/2 ..................32 947 ....................160 1005/FC Mini ....177 1308/2 ..............129
494/2 ..................97 554/8A ..............106 606/1 ................104 643/4 ................117 680/4 ..................30 796/3 ..................32 948 ....................160 1005/FV Mini....177 1308/3 ..............129
494/3 ..................97 554/9 ................106 607 ....................104 643/37 ..............117 680/5 ..................30 797/1 ..................31 949 ....................160 1005/C Mini......177 1309/1 ..............129
497/1 ..................97 554/10 ..............106 608/0 ................103 644/Kit..............105 680/6 ..................30 797/2 ..................31 950 ....................134 1005/V Mini......177 1309/2 ..............129
497/2 ..................97 554/11 ..............106 608/1 ................103 645/1 ................117 680/7 ..................30 797/3 ..................31 951 ....................134 1006 ..................140 1309/3 ..............129
497/3 ..................97 554/12 ..............106 608/2 ................103 645/2 ................117 680/8 ..................30 797/4 ..................31 952 ....................134 1007/A ........81-137 1309/4 ..............129
499/1T ................99 554/16 ..............106 608/3 ................103 645/3 ................117 680/9 ..................30 798/1 ..................31 953/3 mm ........134 1007/R ................81 1309/5 ..............129
499/2T ................99 554/17 ..............106 608/4 ................103 646/3 ................117 680/11 ................30 798/2 ..................31 953/4 mm ........134 1008 ..................140 1309/6 ..............129
499/3T ................99 554/17A ............106 608/5 ................103 647/1 ................117 680/12 ................30 798/3 ..................31 953/5 mm ........134 1009 ..................140 1309/7 ..............129
499/4T ................99 554/23 ..............106 609/1 ................102 647/2 ................117 680/13 ................30 799/2 ..................34 953/6 mm ........134 1010 ..................140 1309/8 ..............129
499/5T ................99 555/2 ................106 609/2 ................102 648/3 ................117 680/14 ................30 799/3 ..................34 954/3 mm ........134 1011 ..................179 1309/9 ..............129
499/6T ................99 555/3 ................106 609/3 ................102 649/3-7 ............120 680/33 ................35 799/5 ..................34 954/4 mm ........134 1012-OY ......82-137 1310/1S ............134
499/7T ................99 555/3A ..............106 609/4 ................102 649/5-11 ..........120 680/34 ................35 799/6 ..................34 954/5 mm ........134 1013/TC ..............82 1310/2S ............134
499/SET ..............99 555/5 ................106 609/5 ................102 649/9-10 ..........120 680/35 ................35 799/7 ..................34 954/6 mm ........134 1014/TC ..............82 1310/3S ............134
555/6 ................106 609/6 ................102 650/2 ................120 680/36 ................35 799/8 ..................34 955/3 mm ........134 1015/TC ..............82 1310/4D ............134
500/1000 555/8 ................106 609/7 ................102 650/4 ................120 680/37 ................35 799/9 ..................34 955/4 mm ........134 1016 – OY ..........82 1310/5D ............134
500/1 ..................96 555/8A ..............106 609/8 ................102 650/10 ..............120 680/38 ................35 799/10 ................34 955/5 mm ........134 1017 ....................82 1310/6D ............134
500/2 ..................96 555/9 ................106 609/9 ................102 650/12 ..............120 681/1 ..................32 800/1 ..................35 955/6 mm ........134 1018 ....................80 1312/1P ............128
500/3 ..................96 555/10 ..............106 610 ....................156 651/10 ..............116 681/2 ..................32 800/2 ..................35 956/3 mm ........134 1019 ....................80 1312/2P ............128
500/4 ..................96 555/11 ..............106 610/1 ................103 651/11 ..............116 682/Set ..............39 800/3 ..................35 956/4 mm ........134 1020/0,6-OY 81-137 1312/3P ............128
500/5 ..................96 555/12 ..............106 610/2 ................103 651/U15/30 ......116 684/Set ..............41 800/4 ..................35 956/5 mm ........134 1020/0,9-OY ......81 1312/4P ............128
505/1 ..................97 555/16 ..............106 610/3 ................103 651/U15/33 ......116 686/Set ..............41 800/5 ..................35 956/6 mm ........134 1021/1 ........82-108 1314/1T ............128
505/2 ..................97 555/17 ..............106 612/26 ..............102 651/30-33 ........116 690/3 ..................30 800/6 ..................35 960/B ................179 1021/2 ........82-108 1314/2T ............128
507/6 ..................98 555/17A ............106 612/27 ..............102 651/31-32 ........116 690/4 ..................30 818 ......................69 960/D ................179 1022 ....................80 1314/3T ............128
507/11 ................98 555/23 ..............106 612/28 ..............102 651/34-35 ........116 690/5 ..................30 820/1 ..................68 960/V ................179 1023 ....................80 1315/2.0............130
507/179 ..............98 560/1 ................107 612/29 ..............102 651/37-38 ........116 690/6 ..................30 820/2 ..................68 960/S ................179 1024 ....................80 1315/2.5............130
509/10 ................98 560/2 ................107 613/78 ..............102 652/50 ..............116 690/7 ..................30 820/3 ..................68 960/R ................179 1026 ....................80 1315/3.0............130
509/11 ................98 560/3 ................107 613/80 ..............102 653/1 ................116 690/8 ..................30 830/1 ..................46 961/G ................179 1027/90 ..............81 1315/3.5............130
509/12 ................98 560/4 ................107 614/52 ..............102 653/11 ..............116 700/1 ..................33 830/2 ..................46 965/1 ................171 1027/125 ............81 1315/4.0............130
509/13 ................98 560/5 ................107 614/54 ..............102 653/12 ..............116 700/2 ..................33 831/1 ..................46 965/2 ................171 1027/145 ............81 1315/4.5............130
518/1 ..................97 560/6 ................107 615/1 ................102 653/U15 ............116 700/3 ..................33 831/2 ..................46 965/3 ................171 1027/175 ............81 1315/5.0............130
518/2 ..................97 560/7 ................107 615/2 ................102 653/21 ..............116 700/8 ..................32 850 ......................45 965/4 ................171 1028/90-OY ........81 1315/5.5............130
518/3 ..................97 560/8 ................107 616/2 ................103 653/22 ..............116 700/9 ..................32 852/HP3 ..............45 966/1 ................171 1028/125-OY ......81 1315/6.0............130
521/1 ..................96 565/1 ................107 616/4 ................103 654 ....................116 700/10 ................32 854/HO2 ............45 966/2 ................171 1028/175-OY ......81 1315/6.5............130
521/2 ..................96 565/2 ................107 616/6 ................103 655 ....................116 700/20 ................32 856/MSY ............45 966/3 ................171 1029 ....................14 1315/7.0............130
521/3 ..................96 565/3 ................107 617/1-2 ............110 656/1 ................116 700/21 ................32 868/1 ..................43 966/4 ................171 1030 ....................14 1315/7.5............130
523/1 ..................96 566/3 ................108 617/3-4 ............110 657/0 ................122 705/1 ..................32 868/2 ..................43 967/1 ................171 1031/0,6-OY ......81 1315/8.0............130
523/1Z ................96 566/16 ..............108 617/5-6 ............110 657/1 ................122 705/2 ..................32 868/3 ..................43 967/2 ................171 1031/0,9-OY ......81 1315/8.5............130
523/2 ..................96 566/17 ..............108 617/7-8 ............110 657/2 ................122 705/3 ..................32 868/KIT ..............43 967/3 ................171 1032 ....................80 1315/9.0............130
523/2Z ................96 566/23 ..............108 617/9-10 ..........110 657/3 ................122 705/4 ..................32 869 ......................45 968/1 ................171 1033 ....................80 1315/9.5............130
523/3 ..................96 567/3 ................108 617/11-12 ........110 658/0 ................122 705/6 ..................32 870 ......................45 969 ....................171 1034 ....................46 1315/10 ............130
523/3Z ................96 567/16 ..............108 617/13-14 ........110 658/1 ................122 720/1 ..................30 871/2-4 ..............45 970/1B ..............171 1035 ....................46 1318/3.5............130
527/1 ..................96 567/17 ..............108 617/15-16 ........110 658/2 ................122 720/2 ..................30 872/P14 ..............45 970/1A ..............171 1036 ....................46 1318/4.1............130
527/1Z ................96 567/23 ..............108 617/Set ............110 659/0 ................120 720/3 ..................30 873/PH2 ..............45 970/1R ..............171 1037 ....................46 1318/5.1............130
527/2 ..................96 568/1 ................108 618/1-2 ............111 659/1 ................120 720/4 ..................30 874/P1 ................44 970/1V ..............171 1038 ....................46 1319/C4 ............130
527/2Z ................96 569/1 ................107 618/3-4 ............111 659/2 ................120 720/5 ..................30 874/P2 ................44 970/1G ..............171 1040/0,6-OY 81-137 1319/C5 ............130
527/3 ..................96 569/2 ................107 618/5-6 ............111 659/3 ................120 720/6 ..................30 875/12S ..............44 971 ....................171 1040/0,9-OY ......81 1319/C6 ............130
527/3Z ................96 569/2 COL ........107 618/7-8 ............111 659/4 ................120 720/7 ..................30 876/22 ................44 972 ....................171 1042 ....................81 1319/R4 ............130
527/4 ..................96 570/1 ................108 618/9-10 ..........111 660/0 ................120 720/8 ..................30 876/23 ................44 974/G ................180 1044 ....................81 1319/R5 ............130
527/4Z ................96 570/2 ................108 618/11-12 ........111 660/1 ................120 720/9 ..................30 877/HK4..............45 974/D ................180 1045-OY..............82 1319/R6 ............130
528/1 ..................96 571/3 ................108 618/13-14 ........111 660/2 ................120 720/10 ................30 878 ......................45 974/R ................180 1046-OY..............82 1320/1 ..............128
530/1 ..................96 571/16 ..............108 618/15-16 ........111 660/3 ................120 720/11 ................30 HL879..................45 974/V ................180 1048 ....................81 1320/2 ..............128
530/2 ..................96 571/17 ..............108 618/Set ............111 660/4 ................120 720/15 ................30 880 ......................44 974/B ................180 1049 ....................81 1325 ..................133
530/3 ..................96 571/23 ..............108 619/1 ..................67 661/85 ..............120 720/20 ................31 881 ......................44 975/G ................180 1050 ....................81 1325/LR ............133
535/1 ................100 575/SET ............158 619/2 ..................67 661/86 ..............120 720/21 ................31 882 ......................45 975/D ................180 1052 ....................82 1325/A ..............133
535/2 ................100 575/1 ................158 620/1 ................115 661/87 ..............120 720/22 ................31 883 ......................45 975/R ................180 1070 ....................82 1325/LRA ..........133
535/3 ................100 575/2 ................158 620/5 ................115 661/88 ......120-129 720/23 ................31 884 ......................45 975/V ................180 1072 ....................82 1330 ..................135
535/4 ................100 575/3 ................158 621/3 ................116 662/6 ................123 720/24 ................31 885 ......................45 975/B ................180 1074 ....................82 1330/F ..............135
536/1 ................100
536/2 ................100
576/SET ............158
576/1 ................158
622/13 ..............115
622/14 ..............115
663/17 ..............123
663/18 ..............123
720/27 ................31
720/28 ................31
886 ......................69
887/1 ..................71
977 ....................175
978 ....................175
1076 ....................82
1078 ....................82
1332 ..................135
1332/F ..............135
191
536/3 ................100 576/2 ................158 623/412 ............112 663/19 ..............123 720/27S ..............31 887/2 ..................71 979 ....................174 1118 ....................80 1340/1R ............134
537/1 ................100 576/3 ................158 623/414 ............112 664/14 ..............123 720/28S ..............31 887/3 ..................71 980 ....................175 1120 ....................80 1340/2A ............134
189-192 medesy 2009:189-192 medesy 2008 5-03-2009 8:49 Pagina 192

Code index - Indice per codice


1340/3R ............134 1925/A TC ..........63 2500/86C ............17 2787 ..................149 3161 ..................186 3634 ....................51 4886 ..................132 5222/4 ..............161 6005 L2 ............163
1340/4A ............134 1925/B ................60 2500/87 ..............17 2788 ..................148 3162 ..................186 3635/10 ..............51 4888 ..................132 5222/5 ..............161 6005 L3 ............163
1925/B TC ..........63 2500/88 ..............29 2790 ..................149 3163 ..................186 3635/11 ..............51 4890 ..................132 5222/6 ..............161 6005 L4 ............163
1500/1500 1925/C ................60 2500/89 ..............16 2791 ..................148 3164 ..................186 3635/12 ..............51 4892 ..................133 5222/7 ..............161 6005 L5 ............163
1510 ....................66 1925/C TC ..........63 2500/90 ..............16 2792 ..................149 3165 ..................186 3635/12D ............51 4895 ..................133 5222/8 ..............161 6005 L6 ............163
1510/1 ................66 1950/KIT ..........137 2500/91 ..............17 2793 ..................148 3166 ..................186 3635/13 ..............51 4900 ....................73 5222/9 ..............161 6005/1 UP ........163
1512 ....................66 1951/KIT ..........125 2500/92 ..............16 2795 ..................148 3167 ..................186 3635/15 ..............51 4900/CS ..............73 5222/10 ............161 6005/1 LP..........163
1513 ....................66 1952/KIT ..........124 2500/93 ..............16 2796 ..................149 3170 ..................186 3635/15C ............51 4901 ....................73 5222/11 ............161 6005/4 DR ........163
1517 ....................65 1953/KIT ..........121 2500/94 ..............16 2797 ..................148 3171 ..................186 3635/20 ..............51 4901/CS ..............73 5222/12 ............161
6005/4 SL..........163
1518 ....................65 1957/R ............131 2500/95 ..............16 2799 ..................148 3175/R ..............186 3635/21 ..............51 4902 ....................73 5224 ..................161
1519 ....................65 1958/C ............131 2500/96 ..............16 3175/O..............186 3635/22 ..............51 4902/CS ..............73 6005/KIT ..........163
2800 ..................148
1520 ....................65 1959/R....57-131-137 2500/97 ..............16 2801 ..................149 3175/S ..............186 3635/23 ..............51 4903/0 ................73 5500/6000 6006 U1 ............164
1521 ....................65 1960/C....57-131-137 2500/98 ..............29 2802 ..................149 3175/T ..............186 3635/24 ..............51 4903/1 ................73 5550 ....................91 6006 U2 ............164
1522 ....................65 1970 ..................131 2500/99 ..............17 2804 ..................149 3177 ..................186 3636 ....................50 4903/2 ................73 5551 ....................91 6006 U3 ............164
1523 ....................65 1971 ..................131 2500/101 ............18 2805 ..................149 3180 ..................186 3637/C ................50 4903/3 ................73 5552 ....................91 6006 U4 ............164
1524 ....................65 2500/101A ..........18 2806 ..................148 3182 ..................186 3637/L ................50 4903/4 ................73 5560-1 ................91 6006 U5 ............164
1526 ....................65 2000/2500 2500/107 ............15 2810 ..................148 3184 ..................186 3637/P ................50 4903/5 ................73 5560-2 ................91 6006 U6 ............164
1527 ....................65 2000 ....................60 2500/108 ............18 2810/TC ............148 3637/Kit..............50 4903/6 ................73 5570 ....................91 6006 L1 ............164
1528 ....................65 2000/TC ..............61 2500/110 ............18 2811 ..................139 3500/4000 3638 ............51-137 4903/7 ................73 5580 ....................91 6006 L2 ............164
1529 ....................65 2001 ....................60 2500/111 ............18 2812 ..................139 3501 ....................57 3638/62 ..............51 4903/10 ..............72 5590 ....................91 6006 L3 ............164
1530/1 ................67 2001/TC ..............61 2500/113 ............18 2815/1 ..............140 3502 ....................57 3638/64 ..............51 4904 ....................73 5595 ....................91 6006 L4 ............164
1530/2 ................67 2002 ....................60 2500/114 ............19 2815/2 ..............140 3503 ....................55 3638/65 ..............51 4905/6 ................73 5595/00 ..............92 6006 L5 ............164
1530/3 ................67 2002/TC ..............61 2500/122 ............15 2817 ..................139 3504/1 ................57 3638/67 ..............51 4905/8 ................73 5595/3 ................92 6006 L6 ............164
1531 ....................67 2003 ....................60 2500/123 ............12 2818 ..................139 3504/2 ................57 3638/69 ..............51 4908/5 ................73 5595/4 ................92 6006/4 DR ........164
1532 ....................67 2003/TC ..............61 2500/130 ............19 2821 ..................183 3505 ....................54 3639 ....................50 4910/1 ................73 5595/5 ................92 6006/4 SL..........164
1533 ....................65 2004 ....................62 2500/136 ............15 2822 ..................140 3506 ....................55 3801 ....................49 4910/2 ................73 5595/8 ................92 6007/U1 ............168
1534 ....................65 2004/TC ..............63 2500/137 ............15 2823 ..................140 3507 ....................56 3802 ....................49 4910/4 ................73 5595/8A ..............92
1580 ....................87 2005 ....................60 3508 ....................55 5595/W8A ..........92 6007/U2 ............168
2500/138 ............12 2824 ..................138 3803 ....................49 4915/000 ............73
1585 ..................135 2005/TC ..............61 2500/139 ............18 2825 ..................138 3509 ....................57 3804 ....................49 4915/00 ..............73 5595/12A ............92 6007/U3 ............168
1629 ....................66 2010 ..................131 2500/143 ............19 2900/Set ............39 3509/TC ..............52 3805 ....................49 4915/0 ................73 5595/13A ............92 6007/U4 ............168
1633 ....................66 2012 ..................131 2500/144 ............19 2915 ..................185 3510 ....................57 3806 ....................49 4915/1 ................73 5595/14 ..............92 6007/L1 ............168
1634 ....................66 2100 ..................159 2500/147 ............18 2918 ..................184 3510/AN ............53 3808 ....................48 4915/2 ................73 5595/14A ............92 6007/L2 ............168
1635 ....................66 2105 ..................159 2500/148 ............17 3510/TC ..............53 3809 ....................48 4915/3 ................73 5595/W14 ..........92 6007/L3 ............168
1640 ..................179 2162/C ................14 2500/157 ............12 3000/3500 3510/Titanio ......53 3810 ....................48 4915/4 ................73 5595/W14A ........92 6007/L4 ............168
1641 ..................179 2162/R ................14 2500/158 ............12 3000/18TC ........146 3511 ....................54 3811 ....................48 4915/5 ................73 5595/15 ..............92 6007/Kit 100 ....168
1642 ..................179 2163/R ................14 2500/159 ............12 3000/20 ............143 3511/TC ..............52 3812 ....................48 4915/6 ................73 5595/18 ..............92 6007/Kit 24 ......168
1645/1 ..............160 2164/C ................14 2500/160 ............12 3000/21 ............142 3512 ....................54 4915/7 ................73 5595/22 ..............92 6008/24 Kit ......168
1645/2 ..............160 2400/Set ............21 2500/161 ............12 3000/23 ............142 3512/TC ..............52 4000/4500 4915/8 ................73 5595/24 ..............92 6008/7 Kit ........168
1650/1 ................44 2400/1 ................20 2500/162 ............12 3000/23TC ........142 3513 ....................54 4100 ..................169 4920 ....................73 5595/25 ..............92 6008/13 Kit ......168
1650/2 ................44 2400/7 ................20 2500/163 ............12 3000/25TC ........145 3514 ....................55 4930 ....................89 5595/26 ..............92 6009 U1 ............164
1650/3 ................44 2400/13 ..............21 2500/166 ............28 3000/28 ............142 3515 ....................56 4500/5000 4952 ....................77 5595/27 ..............92 6009/U2 ............164
1650/4 ................44 2400/17 ..............20 2500/167 ............28 3000/29 ............144 3515/TC ..............52 4558 ..................160 4955 ..................140 5595/28 ..............92 6009 U3 ............164
1651/SET ............42 2400/18 ..............20 2500/168 ............28 3000/30 ............144 3516 ....................56 4559 ..................160 4955/P ..............140 5595/29 ..............92 6009/U4 ............164
1651/MN ............42 2400/22 ..............21 2500/169 ............28 3000/31 ............145 3516/TC ..............52 4562 ....................86 4955/S ..............140 5595/30 ..............92
6009 U5 ............164
1651/OTT............42 2400/34N ............20 2500/170 ............28 3000/32 ............145 3517 ....................56 4562/1 ................86 4956 ....................77 5595/31 ..............92
1651/0 ................42 2400/35N ............20 2500/171 ............28 3000/33 ............142 3518 ....................55 4562/2 ................86 4956/Inox ..........76 5595/51 ..............92 6009 L1 ............164
1651/1 ................42 2400/51 ..............20 2500/172 ............28 3000/34 ............143 3518/TC ..............52 4563 ....................86 4957/1 ................78 5595/138 ............92 6009/L2 ............164
1651/2 ................42 2400/51AL ..........20 2500/173 ............28 3000/35 ............143 3519 ....................55 4564 ....................86 4957/2 ................78 5595/139 ............92 6009/L3 ............164
1651/3 ................42 2400/67 ..............20 2500/180 ............15 3000/38C ..........142 3519/TC ..............52 4565 ....................86 4957/SS Inox ......78 5595/200 ............92 6009/L4 ............164
1651/4 ................42 2400/67N ............20 2500/181 ............15 3000/38CTC ......142 3519/Titanio ......53 4566 ....................87 4958 ....................77 5595/201 ............92 6009 L5 ............164
1651/5 ................42 2400/70 ..............25 2500/182 ............15 3000/39TC ........142 3520 ....................55 4567 ....................87 4959/1 ................77 5595/202 ............92 6009/L6 ............164
1651/6 ................42 2400/74 ..............21 2500/185 ............19 3000/40C ..........142 3521 ....................55 4567/r ................87 4959/2 ................77 5595/203 ............92 6010/Kit............165
1651/7 ................42 2400/79 ..............21 2500/189 ............18 3000/40CTC ......142 3522 ....................58 4568/TC ..............86 4960 ....................77 5595/204 ............92 6011 U1 ............164
1651/8 ................42 2400/79N ............21 2500/190 ............18 3000/44 ............142 3522/TC ..............58 4569 ....................88 4960/Inox ..........76 5595/205 ............92 6011/U2 ............164
1651/9 ................42 2400/133BC ........14 2500/187 ............19 3000/46C ..........142 3523 ....................56 4569/1 ................88 4961 ....................77 5595/206 ............92 6011 U3 ............164
1651/11 ..............42 2400/151BC ........14 2500/221 ............19 3000/46CTC ......142 3523/TC ..............52 4569/2 ................88 4962/1 ................76 5595/207 ............92 6011/U4 ............164
1651/21 ..............42 2400/101BC ........14 2500/223 ............19 3000/47TC ........142 3524 ....................56 4569/3 ................88 4962/2 ................76 5595/208 ............92 6011 U5 ............164
1651/22 ..............42 2400/86 ..............21 2500/350 ............19 3000/49TC ........145 3524/TC ..............52 4569/4 ................88 4962/TPF ............76 5595/209 ............92 6011 L1 ............164
1651/23 ..............42 2400/187 ............21 2500/351 ............19 3000/50TC ........145 3525 ....................55 4569/5 ................88 4963/1 ................76 5595/210 ............92 6011/L2 ............164
1651/24 ..............42 2500/352 ............19 3000/51 ............143 3525/TC ..............52 4569/6 ................88 4963/2 ................76 5595/211 ............92 6011/L3 ............164
1651/25 ..............42 2500/3000 2500/353 ............19 3000/52 ............143 3526 ....................56 4569/7 ................88 4964/AM ............75 5595/212 ............92 6011/L4 ............164
1651/26 ..............42 2500/Set-10 ........27 2510/SET ............26 3000/53 ............144 3526/TC ..............52 4569/8 ................88 4964/EU ..............75 5600/KIT ............90
1651/27 ..............42 2500/Set-12 ........27 2515/SET ............26 3000/54 ............145 3527 ....................56 4569/9 ................88 5605 ....................90 6011 L5 ............164
4966/1 ................77
1651/28 ..............42 2500/1 ................15 2600/SET ............11 3000/55 ............144 3527/TC ..............52 4570 ....................88 4966/2 ................77 5606 ....................90 6011/L6 ............164
1651/29 ..............42 2500/2 ................15 2600/101 ............11 3000/56 ............143 3528 ....................55 4570/1 ................88 4967/1 ................78 5610 ....................93 6012 ..................165
1655/1RS ............44 2500/3 ................15 2600/111 ............11 3000/57 ............145 3528/TC ..............52 4570/2 ................88 4967/2 ................78 6013/Kit............166
1655/2CB ............44 2500/4 ................15 2600/115 ............11 3000/58 ............143 3529/TC ..............52 4571 ....................88 4968 ....................77 6000/6500 6014/Kit............166
1735 ....................62 2500/7 ................15 2600/122 ............11 3000/59 ............143 3530 ....................56 4571/1 ................88 4969/F ................77 6000 U1 ............162 6017/Kit............167
1736 ....................62 2500/8 ................15 2600/150 ............11 3000/60 ............145 3531 ....................56 4571/2 ................88 4969/CO..............77 6000 U2 ............162 6018/Kit............167
1736/TC ..............64 2500/13 ..............15 2600/160 ............11 3000/61 ............143 3532 ....................56 4571/3 ................88 4969/CV ..............77 6000 U3 ............162 6100/13 ............183
1739 ....................62 2500/13S ............12 2600/170 ............11 3000/64TC ........147 3533 ....................56 4572 ....................88 4970 ....................89 6000 U4 ............162 6100/14 ............183
1739/TC ..............64 2500/17 ..............16 2650/1 ................23 3000/67TC ........147 3534 ....................56 4572/1 ................88 4971 ....................89 6000 U5 ............162 6100/15 ............183
1740 ....................62 2500/18 ..............16 2650/5 ................22 3000/67TC LL....147 3535 ....................56 4572/2 ................88 4972/WL ............89 6000 U6 ............162 6150 ..................172
1740/TC ..............64 2500/18A ............16 2650/6 ................23 3000/70 ............143 3536 ....................56 4573/D ................86 4972/NS ..............89 6000 L1 ............162 6152 ..................180
1741 ....................62 2500/19 ..............16 2650/10S ............22 3000/72 ............145 3537/TC ..............52 4574/D ................86 4973 ....................89 6000 L2 ............162 6152/SCR ..........180
1741/TC ..............64 2500/20 ..............17 2650/15 ..............22 3000/77TC ........147 3538 ....................56 4575 ....................87 4974/5 mm ........89 6000 L3 ............162 6160/R ..............172
1742 ....................62 2500/21 ..............17 2650/16 ..............22 3000/79 ............144 3538/TC ..............52 4576/A ................86 4974/6 mm ........89 6000 L4 ............162 6160/B ..............172
1742/TC ..............64 2500/22 ..............17 2650/16 Pedo ....13 3000/80 ............144 3539/TC ..............52 4576/R ................86 4974/7 mm ........89 6000 L5 ............162 6160/G ..............172
1743 ....................62 2500/22S ............12 2650/17 ..............22 3000/81 ............142 3540/TC ..............52 4577/1 ................87 4975 ....................89 6000 L6 ............162
6161 ..................181
1743/C TC ..........64 2500/23 ..............17 2650/17 Pedo ....13 3000/82 ............145 3541 ....................54 4577/2 ................87 4976 ....................89 6000/1 UP ........162
1743/TC ..............64 2500/24 ..............17 2650/18L ............22 3000/83 ............145 3542 ....................54 4577/3 ................87 4977 ....................89 6000/1 LP..........162 6162 ..................180
1748 ....................60 2500/29 ..............18 2650/18L Pedo ..13 3000/84 ............145 3543/AN ............53 4577/4 ................87 4978 ....................89 6000/4 DR ........162 6163 ..................180
1748/TC ..............63 2500/29S ............12 2650/18R ............22 3000/85TC ........146 3544/AN ............53 4578 ..................130 4979/1 ................89 6000/4 SL..........162 6164 ..................183
1749 ....................60 2500/30 ..............18 2650/18R Pedo ..13 3000/85/TC 15° 146 3545 ....................58 4580 ..................130 4979/2 ................89 6000/SB Set ......169 6200 ..................172
1749/TC ..............61 2500/33 ..............18 2650/23 ..............22 3000/86TC ........142 3545/AN ............53 4583 ....................85 4979/3 ................89 6000/Kit............162 6201/V ..............172
1750 ....................60 2500/33A ............18 2650/24 ..............22 3000/87TC ........146 3546/AN ............53 4584 ....................85 4979/4 ................89 6001/Set 10 ......165 6201/D ..............172
1750/TC ..............61 2500/33L ............18 2650/32 ..............23 3000/87TC 15° ..146 3547 ....................54 4585 ....................85 4979/5 ................89 6002/Kit............165 6204/R ..............172
1751/TC ..............61 2500/37 ..............12 2650/32A ............23 3000/88TC ........147 3548 ....................54 4586 ....................85 4979/6 ................89 6003 U1 ............162 6204/G ..............172
1853 ....................62 2500/38 ..............12 2650/53L ............22 3000/90 ............144 3549/AN ............53 4855 ....................84 4979/7 ................89 6003 U2 ............162 6210 ..................183
1853/TC ..............63 2500/39 ..............12 2650/53R ............22 3000/91TC ........146 3550 ....................58 4856 ....................84 4979/8 ................89 6003 U3 ............162 6415/Kit............174
1854 ....................62 2500/39A ............12 2650/65 ..............23 3000/92TC ........146 3550/TC ..............58 4856/1 ................84 4979/9 ................89 6003 U4 ............162 6415/F ..............174
1854/TC ..............63 2500/39R ............12 2650/65 Pedo ....13 3000/94TC 15° ..146 3551 ....................58 4857 ....................84 4979/10 ..............89 6003 U5 ............162 6415/C ..............174
1855 ....................62 2500/39L ............12 2650/69 ..............23 3000/95 ............144 3551/TC ..............58 4857/2 ................84 4979/11 ..............89 6003 U6 ............162 6415/T ..............174
1855-MV ............62 2500/40 ..............12 2650/69 Pedo ....13 3000/96 ............144 3552 ....................54 4858 ....................84 4979/12 ..............89 6003 L1 ............162
1855/TC ..............63 2500/41 ..............18 2650/85A ............23 3000/97 ............144 3553 ....................54 4858/3 ................84 4979/13 ..............89 6003 L2 ............162 8000/10000
1856 ....................62 2500/46 ..............19 2650/88L ............22 3000/98 ............144 3557 ....................55 4859 ....................85 4980/C ..............138 6003 L3 ............162
8330 ....................65
1856-MV ............62 2500/49 ..............18 2650/88R ............22 3000/99TC ........146 3560/R ................54 4860 ....................84 4981 ..................138 6003 L4 ............162
1856/TC ..............63 2500/51 ..............18 2650/99A ............23 3100/123 ..........152 3560/C ................54 4861/1 ................84 4981/M ............138 6003 L5 ............162 8332 ....................65
1857 ....................62 2500/51A ............18 2650/99C ............23 3100/128 ..........153 3562/R ................54 4861/2 ................84 4982 ..................138 6003 L6 ............162 8334 ....................65
1857/TC ..............63 2500/51L ............18 2650/103 ............23 3100/130 ..........153 3562/C ................54 4861/3 ................84 4983 ..................138 6003/4 DR ........162 8336 ....................65
1858-MV ............62 2500/52 ..............18 2650/150 ............23 3100/131 ..........153 3564/R ................54 4861/4 ................84 4984 ..................138 6003/4 SL..........162 8338 ....................65
1858/TC ..............63 2500/54 ..............16 2650/150A ..........23 3100/132 ..........153 3564/C ................54 4862/1 ................84 4985 ..................138 6004 U1 ............163 8340 ....................65
1860/TC ..............63 2500/55 ..............16 2650/150AS ........23 3100/133 ..........153 3570/9 ................58 4862/2 ................84 4986 ..................138 6004 U2 ............163 8350 ....................65
1862 ....................60 2500/56 ..............17 2650/150 Pedo ..13 3100/136 ..........152 3570/11 ..............58 4862/3 ................84 4987/1R ............130 6004 U3 ............163 8352 ....................65
1862/TC ..............61 2500/67 ..............16 2650/151 ............23 3100/136 A ......152 3571 ....................56 4863 ....................85 4987/2A ............130 6004 U4 ............163 8354 ....................65
1910 ....................60 2500/67A ............16 2650/151A ..........23 3100/137 ..........153 3572 ....................56 4864 ....................85 4988 ..................138 6004 U5 ............163 8356 ....................65
1910/TC ..............61 2500/68 ..............19 2650/151AS ........23 3100/138 ..........152 3573 ....................56 4865 ............85-132 4989 ..................138 6004 U6 ............163 8358 ....................65
1911 ....................60 2500/73 ..............17 2650/151 Pedo ..13 3100/139TC ......152 3574 ....................56 4866 ............85-132 4990 ..................160 6004 L1 ............163 8360 ....................65
1911/TC ..............61 2500/73S ............17 2650/203 ............23 3100/146TC ......153 3575 ....................56 4867 ....................84 4990/1 ..............160 6004 L2 ............163 8400 ..................181
1922/A ................60 2500/73L ............17 2650/203 Pedo ..13 3100/150TC ......153 3580 ....................56 4868 ....................84 4990/2 ..............160 6004 L3 ............163 8410 ..................181
1922/A TC ..........61 2500/74 ..............18 2650/210 ............22 3100/152TC ......153 3581 ....................56 4870 ..................139 4990/3 ..............160 6004 L4 ............163 8415 ..................181
1922/B ................60 2500/74D ............18 2650/222 ............22 3100/153TC ......153 3584 ....................56 4871 ..................139 4991 ..................160 6004 L5 ............163 8420 ..................181
1922/B TC ..........61 2500/74M ..........18 2650/286 ............23 3100/158 ..........152 3621 ............57-131 4872 ..................139 4991/1 ..............160 6004 L6 ............163
8421 ..................181
1922/C ................60 2500/74N ............18 2650/Set Pedo....13 3100/171TC ......153 3624 ............57-131 4873 ..................139 4991/2 ..............160 6004/4 DR ........163
1922/C TC ....61-137 2500/75 ..............15 2778 ..................149 3100/175 ..........152 3625 ............57-131 4873/PR ............139 4995/1R ............130 6004/4 SL..........163 8422 ..................181
1922/D ................60 2500/75A ............15 2780 ..................148 3100/177 ..........152 3626 ............57-131 4874/1 ..............139 4995/2A ............130 6005 U1 ............163 8426 ..................181
1922/D TC ..........61 2500/76 ..............18 2781 ..................149 3100/178 ..........153 3628 ............57-131 4874/2 ..............139 6005 U2 ............163 8537 ....................66
1923 ....................62 2500/76N ............18 2782 ..................148 3100/179 ..........152 3629 ....................51 4880 ............85-132 5000/5500 .............. 6005 U3 ............163 8535 ....................65
8540 ....................66
192 1923/TC ..............64
1924 ....................60
2500/76S ............18
2500/79 ..............17
2783 ..................149
2784 ..................148
3100/181TC ......152
3100/182C TC ..152
3630 ....................51
3631 ....................51
4882 ..................132
4883 ..................132
5222 ..................161
5222/1 ..............161
6005 U4 ............163
6005 U5 ............163 9952/160TC ......146
1924/TC ..............61 2500/79A ............17 2785 ..................148 3100/182L TC....152 3632 ....................51 4884 ..................132 5222/2 ..............161 6005 U6 ............163 9952/180TC ......146
1925/A ................60 2500/86 ..............17 2786 ..................149 3100/184 ..........152 3633 ....................51 4885/BC ............132 5222/3 ..............161 6005 L1 ............163 9952/230TC ......146
2a e 3a DI COPERTINA2009:layout 6-03-2009 9:46 Pagina 1

27
26

10
25
General dental catalog © Copyright Medesy srl

24
This catalog will remain always of our
property and has been numbered and

23

9
European Union registered under your name and its use
Medesy srl is pleased to present to our estemeed customers our new general dental
solely for the purchase or sale of

22
catalog. Thanks to a long experience in close contact with noted oral dental surgeons, Medesy products. Reproduction, even

we have carefully selected a range of instruments complying with all the require- partial, of the illustrations and the use

21
of the texts reproduced in this cata-
ments and needs for a modern dental surgery. All our instruments are made of finest Catalogo prodotti

8
La Medesy srl ha il piacere di presentare a tutta la stimata logue are strictly prohibited.

20
stainless steel and are carely controlled from specialized personel during the whole clientela il nuovo catalogo dentale generale.
Grazie ad una lunga esperienza edificata in contatto costante con
working cycle and related forwarding. Medesy products enjoy excellent satisfaction

19
specialisti in chirurgia orale, maxillare etc., abbiamo accuratamente
and reputation in many Countries around the world and step by step its conquest selezionato una serie di strumenti che accondiscendono con tutte © Diritti Medesy srl
le richieste di una moderna chirurgia dentale.
Questo catalogo, che sarà sempre

18
new markets and friends. Tutti i nostri strumenti vengono prodotti con acciaio inossidabile

7
di alta qualità e vengono scrupolosamente controllati e verificati di nostra proprietà, è stato registrato

This catalog will remain always of our property and has been registered for you. durante ogni fase lavorativa ed al momento della spedizione. e numerato sotto il Vostro nome

17
I prodotti Medesy godono di una eccellente reputazione e
• Copyright is reserved for us only. ed il suo uso è limitato esclusivamente
soddisfazione in molti paesi del mondo e passo dopo passo
• Reprints also partially are prohibited. conquistano nuovi mercati ed amici. per l’acquisto o la vendita

16
dei prodotti Medesy.
Questo catalogo, che sarà sempre di nostra proprietà, è stato
La riproduzione o l’uso

6
registrato e numerato sotto il Vostro nome ed il suo uso è limitato

15
esclusivamente per l’acquisto o la vendita dei prodotti Medesy.
delle illustrazioni e/o testi riportati
• La riproduzione o l’uso delle illustrazioni e/o testi riportati in questo
catalogo sono proibiti. in questo catalogo

14
sono rigorosamente proibiti.
Pordenone Km 28 Lubiana Km 250
Catàlogo dental general Udine Km 48 Vienna Km 350

13
Medesy tiene el placer de presentar a nuestros estimados clientes Trieste Km 102 Monaco Km 430
nuestro nuevo catàlogo dental general. Venezia Km 105 Praga Km 945

5
Milano Km 380 Parigi Km 1265
Gracias a una gran experiencia en estrecho contacto con notorios
Firenze Km 510 Londra Km 1695

12
cirujanos dentales, hemos seleccionado cuidadosamente una gama Roma Km 635 Madrid Km 2015
de instrumentos que cumplen con todos los requisitos y necesidades
para una cirugía dental moderna. Todos nuestros instrumentos están
Maniago

11
hechos con el mejor acero inoxidable y controlados por personal
especializado durante todo el proceso de producción y posterior

4
seguimiento.

10
Los productos de gran satisfación y reputación en muchos países
en todo el mundo, y paso a paso están conquistando nuevos

9
mercados y amigos.
• Este catálogo quedará siempre bajo nuestra propiedad Si ringraziano il Comitato per il Millenario
y ha registrado para usted. ed il Comune di Maniago per la gentile
concessione delle foto storiche.

8
• Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de este catálogo.
Medesy tanks those who have contributed

3
to the realisation of this catalogue,
Catalogue dentaire General in particular: Hervé Penel,

7
La Société Medesy est heurese de pouvoir présenter à l’ensemble Gabriele Bomben and Mario Antonini.
de ses clients, son nouveau catalogue. Grâce à une longue et étroite Medesy remarcie ceux qui ont contribué
collaboration avec des praticiens de renom, nous avons soigneuse- à la réalisation de ce catalogue,

6
ment sélectionné un matériel perfaitement adapté à une dentisterie en particulier: Hervé Penel,
Venice Gabriele Bomben et Mario Antonini.
moderne et toujours à la pointe. Tout notre matériel est fabriqué à

2
l’aide des meilleurs aciers inox, et subissent de nombreux contrôles

5
par un personnel parfaitement formé et hautement qualifié.
Ideazione e direzione artistica
Medesy bénéficie d’une grande réputation et d’un fort indice [DM+B & Associati] - Pordenone - Italy

4
de satisfaction dans le monde entier (la gamme Medesy est vendu Impaginazione grafica e realizzazione
dans plus de 85 pays), à la recherche permanente de nouveaux [DM+B & Associati] - Pordenone - Italy
marchés, de nouveaux clients. Photo

3
Diego Ghezzi - Medesy Marketing Office
• Ce catalogue restera toujours notre propriété, et a été enregistré

1
pour vous (Copyright) Copywriting
Lisa Ghezzi - Medesy Marketing Office

2
• Toute reproduction partielle ou totale interdite.
Impianti e Stampa
Grafiche Marini Villorba srl - Villorba (TV)

1
Edizione 2009

inch
mm
cop.CATMEDESY ok 2009:layout 6-03-2009 9:45 Pagina 1

MEDESY - GENERAL DENTAL CATALOG 2009


DENTAL INSTRUMENTS
I T A L Y

MEDESY SRL
33085 Maniago, (Pordenone) Italy
Via La Mola, 9 (Industrial area)
P.O. box n. 47 - Tel. (+39) 0427.72786
Fax (+39) 0427.71541- www.medesy.it
info@medesy.it

Potrebbero piacerti anche