Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
*)
1 - serare completamente il grani lati A e B
2 - dare olio alla linea di mandata (per estensione cilindro) e allentare il grano lato B fino a che il cilindro non
compie il movimento (non allentae piu del dovuto)
3
B 3 - dare olio alla linea di ritorno (per chiusura cilindro) e allentare gradualmente il grano lato A fino a che il
Mandata cilindro non compie il movimento (non allentae piu del dovuto)
Inlet 2
Ritorno 1
Outlet
14
5
4 18
7 4 5
16
6
17
17
16
8
19
15 9
9
A 10 Detail B
12
11
9 16
13
9
10 15
Detail A
11
14
PRESTO
10
19 9
11
LOCTITE 243 13
21 22 18
12 8
20
17
1 - PRESTO 400 / 500
22 - PRESTO 600
21
21
Elemento regolabile Elemento posteriore Elemento anteriore
2 - PRESTO 400 / 500
31 30 24 - PRESTO 600
PIEGHEVOLE
Detail F
9 TEETH CROWN DISC SMOOTH CROWN DISC 15 TEETH CROWN DISC
7
18
19
16 17
LOCTITE 243 TO BE APPLIED ON SCREWS POS. 7 AND NUT POS.3213 ASSEMBLY DRIVING
6 TORQUE FOR NUT
9 POS. 13: 300 Nm
11 10
LOCTITE 243 SE APLICA PE SURUBRILE POZ. 7 SI
7 PIULITA POZ. 13 STRANGEREA LA MONTAJ A PIULITEI
12 POZ. 13: 300 Nm
(P-SP)
D
4
8 Detail A
5
A Detail D 25
B
26
27
28
29
IT PARTI DI RICAMBIO
Cod: F07010549 02 / 2018
EN SPARE PARTS
*) Valido per Paesi UE
DE ERSATZTEILE
*) Valid for EU member countries
*) Gilt für EU-Mitgliedsländer FR PIECES DÉTACHÉES
*) Valable dans le Pays UE ES PIEZAS DE REPUESTO
*) Válido para Países UE
*) Valabil pentru ţările UE RO PIESE DE SCHIMB
PARTI DI RICAMBIO PIECES DÈTACHÈES
Le ordinazioni delle parti di ricambio vanno fatte presso i nostri concessionari di zona e devono Les ordres doivent être effectués auprés de nos concessionaires de zone en précisant les
essere sempre corredate dalle seguenti indicazioni: indications suivantes:
- Tipo, modello e numero di matricola dell’attrezzatura. Tali dati sono stampigliati nell’apposita - Type, modéle et numéro de série de la machine. Ces données sont gravées sur la plaque
targhetta di cui è dotata ogni attrezzatura. d’identification de chaque outil.
- Numero di codice della parte richiesta rilevabile dal catalogo ricambi. - Numéro de code de la piéce détachée indiqué sur le catalogue des piéces détachées.
- Descrizione del particolare e quantità richiesta. - Description de la piéce et quantité requise.
- Numero della tavola. - Numéro de plan.
- Mezzo di trasporto. Nel caso questa voce non sia specificata, la Ditta Costruttrice, pur dedi- - Moyen d’expédition. Si cette rubrique n’est pas indiquée, le Constructeur, bien que soucieux
cando a questo servizio una particolare cura, non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovuti de ce service, ne répond pas des retards d’expédition pour des causes de force majeure.
a cause di forza maggiore. Les frais de transport sont toujours à la charge du destinataire. La marchandise voyage aux
Le spese di trasporto si intendono sempre a carico del destinatario. La merce viaggia a rischio e risques et périls de l’acheteur même si vendue franco de port.
pericolo del committente anche se venduta franco destino. N.B.: Les références (Dx) droit et (Sx) gauche de la machine ou des parties de la même, est
NOTA: Il termine (Dx) Destro o (Sx) Sinistro della macchina o di parti di essa, è inteso guardando entendue, comme de la figure, en regardant la machine de derriere dans le sens de marche.
la macchina dalla parte posteriore. Le eccezioni saranno indicate.
cod. F07010549 3
Nr. Tav. Benennung Pag. Nr. Tav. Description Pag.
TAV. 010 Presto Klappbar Montiert (P) 6 TAV. 010 Presto Repliable monte (P) 6
TAV. 020 Recht/link rahmen 8 TAV. 020 Cadre droit/gauche 8
TAV. 030 Elemente betreiber vor-nach 10 TAV. 030 Element operateur avant-posterieure 10
TAV. 040 Seite schild 12 TAV. 040 Bouclier lateral 12
TAV. 050 Hydraulischen anzug 14 TAV. 050 Installation hydraulique 14
TAV. 060 Presto Klappbar Angetrieben (SP) 16 TAV. 060 Presto Repliable pousse (SP) 16
TAV. 070 Deichsel 18 TAV. 070 Timon 18
TAV. 080 Hydraulischen Wagen + Deichsel 20 TAV. 080 Timon hydraulique + chariot 20
TAV. 090 Cart 22 TAV. 090 Chariot 22
TAV. 100 Hydraulischen anzug angetrieben 24 TAV. 100 Installation hydraulique pousse 24
TAV. 110 kit Hydraulikbremse 26 TAV. 110 Kit frein hydraulique 26
TAV. 120 Kit Druckluftbremse 28 TAV. 120 Kit frein à air 28
TAV. 130 CAT.3 ISO/ASAE + K700 Verbindung 30 TAV. 130 Connexion CAT.3 ISO/ASAE + K700 30
TAV. 140 Leveling bar 32 TAV. 140 Barre niveleuse 32
TAV. 150 Zentral deflektor fur biegsam walze 34 TAV. 150 Deflecteur moyen pour rouleau pliable 34
TAV. 160 Stabwalze 36 TAV. 160 Rouleau à cage 36
TAV. 170 Zahnpackerwalze 38 TAV. 170 Rouleau packer 38
TAV. 180 Gummirolle 40 TAV. 180 Rouleau caoutchouté 40
TAV. 190 Krumenpackerwalze 42 TAV. 190 Rouleau à flasques 42
TAV. 200 Ringwalze 44 TAV. 200 Rouleau anneaux 44
TAV. 210 Ring packer walze 46 TAV. 210 Rouleau packer anneaux 46
TAV. 220 U Ring walze 48 TAV. 220 Rouleau anneaux U 48
TAV. 230 Lichter kit 50 TAV. 230 Kit d’eclairage 50
TAV. 240 Lichter kit 52 TAV. 240 Kit d’eclairage 52
TAV. 250 Lichter kit 54 TAV. 250 Kit d’eclairage 54
4 cod. F07010549
Nr. Tav. Descripcion Pag. Nr. Tav. Descriere Pag.
TAV. 010 Presto Plegable montado (P) 6 TAV. 010 Presto pliabil purtat (P) 6
TAV. 020 Bastidor derecho/izquierdo 8 TAV. 020 Cadru dreapta/stânga 8
TAV. 030 Elemento operadore delanteros-traseros 10 TAV. 030 Element operator anterior-posterior 10
TAV. 040 Escudo lado 12 TAV. 040 Bandinele laterale 12
TAV. 050 Instalacion hidraulica 14 TAV. 050 Instalaţie oleodinamică purtata 14
TAV. 060 Presto Plegable conducido (SP) 16 TAV. 060 Presto pliabil semi-purtat (SP) 16
TAV. 070 Timón 18 TAV. 070 Timona 18
TAV. 080 Timón hidraulica + carro 20 TAV. 080 Timona hidraulica + carucior 20
TAV. 090 Carrito 22 TAV. 090 Cărucior de transport 22
TAV. 100 Instalacion hidraulica conducida 24 TAV. 100 Instalaţie oleodinamică semi-purtata 24
TAV. 110 kit freno hidraulica 26 TAV. 110 Kit frână hidraulica 26
TAV. 120 Kit freno de aire 28 TAV. 120 Kit frână pneumatică 28
TAV. 130 Conexion CAT.3 ISO/ASAE + K700 30 TAV. 130 Prindere CAT.3 ISO/ASAE + K700 30
TAV. 140 Barra niveladora 32 TAV. 140 Bara nivelatoare 32
TAV. 150 Defletore central rodillo plegable 34 TAV. 150 Deflector central pentru rulouri pliabile 34
TAV. 160 Rodillo de jaula 36 TAV. 160 Rulou colivie 36
TAV. 170 Rodillo packer 38 TAV. 170 Rulou packer 38
TAV. 180 Rodillo engomado 40 TAV. 180 Rulou de cauciuc 40
TAV. 190 Rodillo a flasques 42 TAV. 190 Rulou cu flansa 42
TAV. 200 Rodillo anillo 44 TAV. 200 Rulou cu inele 44
TAV. 210 Rodillo anillo packer 46 TAV. 210 Rulou packer inele 46
TAV. 220 Rodillo anillo U 48 TAV. 220 Rulou inele U 48
TAV. 230 Kit de iluminacion 50 TAV. 230 Kit lumini 50
TAV. 240 Kit de iluminacion 52 TAV. 240 Kit lumini 52
TAV. 250 Kit de iluminacion 54 TAV. 250 Kit lumini 54
cod. F07010549 5
TAV. 010
1 - PRESTO 400 / 500
22 - PRESTO 600
21
21
2 - PRESTO 400 / 500
31 30 24 - PRESTO 600
32
Detail F
18
19
16 17
15
14
33
20 - PRESTO 400 / 500
C 23 - PRESTO 600
3
Detail C
Detail B 13
32
6 9
11 10
7 12
D
4
8 Detail A
5
A Detail D 25
B
26
27
28
29
6
cod. F07010549
PRESTO PIEGHEVOLE P / PRESTO FOLDING P / PRESTO KLAPPBAR P / PRESTO REPLIABLE P / PRESTO PLEGABLE P / TAV. 010
PRESTO PLIABIL P
7
cod. F07010549
TAV. 020
22 16 15 19 12
21
10
14
19 9
23
11
4 - PRESTO 400
13 5 - PRESTO 500
6 - PRESTO 600
17
18
20
Detail A
1 - PRESTO 400
2 - PRESTO 500
3 - PRESTO 600
8 8
A
Codici prima di Giugno 2018
Codes before June 2018
1 - M65420145
2 - M65425145
3 - M65430145
4 - M65420147
5 - M65425147
6 - M65430147
8
cod. F07010549
TELAIO DESTRA/SINISTRA / RIGHT/LEFT FRAME / RECHT/LINK RAHMEN / CADRE DROIT/GAUCHE / TAV. 020
BASTIDOR DERECHO/IZQUIERDO / CADRU DREAPTA/STÂNGA
9
cod. F07010549
TAV. 030
16
15
14
10
19 9
11
LOCTITE 243 13
21 22 18
12 8
20
17
LOCTITE 243 DA APPLICARE SU VITE POS. 7 E DADO POS. 13 COPPIE DI SERRAGGIO PER IL MONTAGGIO DADO POS. 13: 300 Nm
LOCTITE 243 TO BE APPLIED ON SCREWS POS. 7 AND NUT POS. 13 ASSEMBLY DRIVING TORQUE FOR NUT POS. 13: 300 Nm
LOCTITE 243 SE APLICA PE SURUBRILE POZ. 7 SI PIULITA POZ. 13 STRANGEREA LA MONTAJ A PIULITEI POZ. 13: 300 Nm
10
cod. F07010549
ELEMENTO OPERATORE ANTERIORE E POSTERIORE / FRONT AND REAR OPERATOR ELEMENT / ELEMENTE BETREIBER TAV. 030
VOR-NACH / ELEMENT OPERATEUR AVANT-POSTERIEURE / ELEMENTO OPERADORE DELANTEROS-TRASEROS / ELEMENT
OPERATOR ANTERIOR-POSTERIOR
Pos. Cod. Descrizione Description Benennung Description Descripcion Descriere
1 M65400208 DISCO PRE 460X4 98X4 M12 C9 DISC PRE 460X4 98X4 M12 C9 DISQUE PRE 460X4 98X4 M12 C9 SCHEIBE PRE 460X4 98X4 M12 C9 DISCO PRE 460X4 98X4 M12 C9 DISC PRE 460X4 98X4 M12 C9
2 M65400214 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C9 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C9 DISQUE PRE 510X5 98X4-M12 C9 SCHEIBE PRE 510X5 98X4-M12 C9 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C9 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C9
3 M65400213 DISCO PRE 460X4 98X4-M12 C00 DISC PRE 460X4 98X4-M12 C00 DISQUE PRE 460X4 98X4-M12 C00 SCHEIBE PRE 460X4 98X4-M12 C00 DISCO PRE 460X4 98X4-M12 C00 DISC PRE 460X4 98X4-M12 C00
4 M65400215 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C00 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C00 DISQUE PRE 510X5 98X4-M12 C00 SCHEIBE PRE 510X5 98X4-M12 C00 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C00 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C00
5 M65400217 DISCO PRE 460X4 98X4-M12 C15 DISC PRE 460X4 98X4-M12 C15 DISQUE PRE 460X4 98X4-M12 C15 SCHEIBE PRE 460X4 98X4-M12 C15 DISCO PRE 460X4 98X4-M12 C15 DISC PRE 460X4 98X4-M12 C15
6 M65400218 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C15 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C15 DISQUE PRE 510X5 98X4-M12 C15 SCHEIBE PRE 510X5 98X4-M12 C15 DISCO PRE 510X5 98X4-M12 C15 DISC PRE 510X5 98X4-M12 C15
7 F01010279 VITE M12X1,25X20 U5740 8.8ZN SCR. M12X1,25X20 U5740 8.8ZN VIS M12X1,25X20 U5740 8.8 ZN SCHRAU.M12X1,25X20 U5740 8.8ZN TORNI.M12X1,25X20 U5740 8.8 ZN SURUB M12X1,25X20 U5740 8.8 ZN
8 F06160015 MOZZO SKF AGRI HUB BAA-0004 HUB SKF AGRI HUB BAA-0004 MOYEU SKF AGRI HUB BAA-0004 KEILNABE SKF AGRI HUB BAA-0004 CUBO SKF AGRI HUB BAA-0004 BUTUC SKF AGRI HUB BAA-0004
9 F01200104 DADO M16X1,5 U5587 6SZN NUT M16X1,5 U5587 6SZN ECRO.M16X 1,5 MUTT.M16X 1,5 TUER.M16X 1,5 PIULITA M16X 1.5 U5587 6S ZN
10 F01480145 ROS.G 17X29 X 5 FLZNNC-240H GROWER WASHER 17X29 RONDELLE GROWER 17X29 SCHEIBE GROWER 17X29 ARANDELA GROWER 17X29 SAIBA G. 17X29X5 EX.C70 ZN
11 M65400489 ASSIEME ELEMENTI OPERATORI ANT FRONT OPERATOR ELEMENT ENS.ÉLÉMENT OPÉRATEUR AVANT BEDIENELEMENTANORDNUNG ASAM. ELEMENTO OPERADOR ANT. ANS. ELEMENT OPERATOR ANT.
12 F01410135 ROS.M22 23X 39X 3 U6592 ZN WASHER M22 23X 39X 3 U6592 ZN ROND. M22 23X 39X3 U6592 ZN SCHEI. M22 23X 39X3 U6592 ZN ARANDELLA M22 23X39X3 U6592 ZN DIST. M22 23X39X3 U6592 ZN
13 F01230269 DADO M22X1,5 D985 6SZN NUT M22X1,5 D985 6S ZN ECROU AUTOBL.M22X1,5 D985 6SZN SELBST.MUTT.M22X1,5 D985 6S ZN DADO AUTOBL.M22X1,5 D985 6S ZN PIUL.AUTOBL.M22X1,5 D985 6S ZN
14 M65400492 GOMMINO D.40 L.200 RUBBER D.40 L.200 CAOUTCHOUC D40 L200 GUMMI D40 L200 CAUCHO D40 L200 TUB CAUCIUC SUSPENSIE D40 L200
15 M65400488 STAFFA ELEMENTI OPERATORI OPERATOR ELEMENT BRACKET BRIDE ELEMENTS OPERATEUR ASCHLUNG BETRIEBER ELEMENTS ABRAZAD. ELEMENTOS OPERADORES BRIDA ELEMENTI OPERATORI
16 F01010348 VITE M16X1,5X70 U5740 8.8ZN SCREW M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN VIS M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN SCHR.M16X 1,5X 70 U5740 8.8 ZN TORN. M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN SUR. M16X 1,5X 70 U5740 8.8 ZN
17 F03240018 LOCTITE*243 1X250 ML. LOCTITE*243 1X250 ML. LOCTITE*243 1X250 ML. LOCTITE*243 1X250 ML. LOCTITE*243 1X250 ML. LOCTITE*243 1X250 ML.
18 M65400491 ASSIEME ELEMENTI OPERAT.POST OPERATORS REAR ELEMENTS GANZE ELEM.BETREIBER HINTERE POSTERIOR OPERATOR ELEM. ASSEM ASEMB.ELEMENTO OPERAD. TRASERO ANS. ELEMENT OPERATOR POST.
19 M65400496 STRUTT.ELEM.OPER.LATERALE POST SIDE REAR OPERAT.ELEM.STRUCTUR SOUTIEN ELEM.OPER.LAT.POST STÜTZELEMENT BETREIBER HINTERE APOYO ELEM.OPER.LATERAL POST SUPORT.ELEM.OPER.LAT. POST
20 M65400227 GAMBA INFER.ELEM.LATER.POST. LOWER SUPPORT POSTERIOR SIDE SOUT.INFER.ELEM.COT.POST- UNTERE STÜTZ HINTEREN SEITE APOYO INFER.ELEM.LAT.POST. SUP.INFER.ELEM.LATER.POST.
21 F01010348 VITE M16X1,5X70 U5740 8.8ZN SCREW M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN VIS M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN SCHR.M16X 1,5X 70 U5740 8.8 ZN TORN. M16X1,5X 70 U5740 8.8 ZN SUR. M16X 1,5X 70 U5740 8.8 ZN
22 F01200104 DADO M16X1,5 U5587 6SZN NUT M16X1,5 U5587 6SZN ECRO.M16X 1,5 MUTT.M16X 1,5 TUER.M16X 1,5 PIULITA M16X 1.5 U5587 6S ZN
11
cod. F07010549
TAV. 040
12
9 11
4
5
14
5 13
6
6
5
17
2
8
1
16 3
7
13
NOTES:
17
Per rendere la bandina basculante
2 evitare di montare il perno pos. 16
15
To make the side shield free
3 do not fit the pin pos. 16
5 16
6
7 12
5
11
1
4
5
10
5
6
12
cod. F07010549
BANDINA LATERALE / SIDE SHIELD / SEITE SCHILD / BOUCLIER LATERAL / ESCUDO LADO / BANDINELE TAV. 040
LATERALE
13
cod. F07010549
TAV. 050
11
8 4 5 1
12
7
9
mandata
inlet
ritorno
outlet
10
Detail A
13
A
14
15
16
17
14
cod. F07010549
IMPIANTO IDRAULICO / HYDRAULIC PLANT / HYDRAULISCHEN ANZUG / INSTALLATION HYDRAULIQUE / TAV. 050
INSTALACION HIDRAULICA / INSTALAŢIE OLEODINAMICĂ
15
cod. F07010549
TAV. 060
IMPIANTO FRENANTE AD ARIA
AIR BRAKING SYSTEM OPTIONAL
OPTIONAL
4
IMPIANTO FRENANTE AD OLIO
OIL BRAKING SYSTEM
Detail A
15 IMPIANTO IDRAULICO
5 16 10
6 HYDRAULIC PLANT
11 9
17
9 12
2 13
1 Detail D 8
D 10 9
3
12 9
C 13
A
Detail C
B 14
Detail B
16
cod. F07010549
PRESTO PIEGHEVOLE SEMI PORTATA / PRESTO FOLDING SEMI MOUNTED VERSION / PRESTO KLAPPBAR SP / TAV. 060
PRESTO REPLIABLE SP / PRESTO PLEGABLE SP / PRESTO PLIABIL SP
17
cod. F07010549
TAV. 070
12
10
11
14
1 13 5
4 2
18
cod. F07010549
TIMONE / RUDDER / RUDER / TIMON / TIMÓN / PROTAP TAV. 070
19
cod. F07010549
TAV. 080
32
30 5
16 Detail C
2 Detail B 31
1 3
2 4 D
18 4 3 31
17 1 4 3 30
2
4 Detail D 33
3 26
27
1 5 28
2
18
17 29
1 2
C
Utilizzare le spirali protettive,
le fascette e i fermatubi per
24 24 21 21 14 12 12 13 raggruppare i tubi delle stesse linee.
25
22
Detail A
3 6
11 7
7
4 10
7 B 20
8 12
16 6
3 4 2 7 15
9 A Mandata
8 Inlet
9 23
19 23
Ritorno
Outlet
1
LINEA DI MANDATA
LINEA DI RITORNO
G VALVOLA FP0-35-D-1/4-2F-A-35
VALVOLA FP0-35-D-1/4-2F-A-35
VALVOLA FP0-35-D-1/4-2F-A-35
A B C D E F
VALVOLA DI SEQUENZA
20
cod. F07010549
TIMONE + CARRELO IDRAULICO / HYDRAULIC DRAWBAR + TROLLEY / HYDRAULISCHEN WAGEN + DEISCHEL / TIMON TAV. 080
HYDRAULIQUE + CHARIOT / TIMÓN HIDRAULICA + CARRO / TIMONA HIDRAULICA + CARUCIOR
21
cod. F07010549
TAV. 090
11 10
12
7
4 1
5 2 6
22
cod. F07010549
CARRELLO / TROLLEY / CART / CHARIOT / CARRITO / CĂRUCIOR DE TRANSPORT TAV. 090
23
cod. F07010549
PROCEDURA TARATURA VALVOLA CILINDRO:
TAV. 100 1 - serare completamente il grani lati A e B
2 - dare olio alla linea di mandata (per estensione cilindro) e allentare il grano lato B fino a che il cilindro non
compie il movimento (non allentae piu del dovuto)
3
B 3 - dare olio alla linea di ritorno (per chiusura cilindro) e allentare gradualmente il grano lato A fino a che il
Mandata cilindro non compie il movimento (non allentae piu del dovuto)
Inlet 2
Ritorno 1
Outlet
14
5
4 18
7 4 5
16
6
17
17
16
8
19
15 9
9
A 10 Detail B
12
11
9
13
9
10
Detail A
11
24
cod. F07010549
IMPIANTO IDRAULICO / HYDRAULIC PLANT / HYDRAULISCHEN ANZUG / INSTALLATION HYDRAULIQUE / TAV. 100
INSTALACION HIDRAULICA / INSTALAŢIE OLEODINAMICĂ
25
cod. F07010549
TAV. 110
15 12 11 7 25 22
3 1
23 21
5
14 4
25
13
2
9
20
18
29 30 31
24
16 19 10 17
35 8
32
33 28
26
34 6 27
26
cod. F07010549
KIT FRENI IDRAULICI / HYDRAULIC BRAKES KIT / KIT HYDRAULIKBREMSE / KIT FREIN HYDRAULIQUE / KIT FRENO HIDRAULICA / TAV. 110
KIT FRÂNĂ HIDRAULICA
27
cod. F07010549
TAV. 120
7 17
6 5
15
1
19
46 18
31 4
16
23
19 5
Bombola (pos. 6)
20 13 Tank (pos.6)
29
9 50
24 20 5 19
33 4 51
38 30
28 32
26
21
40
43 27 22
34
41 8
48
37 25
42
29
49 47 44
45
35 36
28
cod. F07010549
KIT FRENI ARIA / AIR BRAKES KIT / KIT DRUCKLUFTBREMSE / KIT FREIN À AIR / KIT FRENO DE AIRE / TAV. 120
KIT FRÂNĂ PNEUMATICĂ
29
cod. F07010549
TAV. 130 12
1 11
10
6 12
3 8
4
5 6
2 3
13
30
cod. F07010549
ATTACCO CAT.3 ISO/ASAE + K700 / CAT.3 ISO/ASAE + K700 CONNECTION / CAT.3 ISO/ASAE + K700 VERBINDUNG / TAV. 130
CONNEXION CAT.3 ISO/ASAE + K700 / CONEXION CAT.3 ISO/ASAE + K700 / PRINDERE CAT.3 ISO/ASAE + K700
31
cod. F07010549
TAV. 140
1 - PRESTO 400 DX
2 - PRESTO 400 SX
3 - PRESTO 500
4 - PRESTO 600
16
8 17
20 9
19
18
22
24 16
21
15
14
23 12
10 22.5
13
32
cod. F07010549
BARRA LIVELLATRICE / LEVELING BAR / VORDERE PLANIERSTANGE / BARRE NIVELEUSE / BARRA NIVELADORA / TAV. 140
BARA NIVELATOARE
33
cod. F07010549
TAV. 150
6 6
2 13
11
2
4 7 4
3 3
4 12
9 14
1
5 8
9
5 9
10 5
8 3
8
10
10
34
cod. F07010549
DEFLETTORE CENTRALE RULLI PIEGHEVOLE / MIDDLE DEFLECTOR FOR PLIABLE ROLLERS / ZENTRAL DELFLEKTOR TAV. 150
FUR BIEGSAM WALZE / DÉFLECTEUR MOYEN POUR ROULEAUX FLEXIBLES / DEFLECTOR CENTRAL PARA RODILLOS
FLEXIBLES / DEFLECTOR CENTRAL PENTRU RULOURI PLIABILE
35
cod. F07010549
TAV. 160 LARGHEZZA RULLI
VELOCE
ROLLERS WIDTH
1
MOD. 400 2000 (x2)
9 -10 - 11
4
6
8
2- 3 1
12 7
Ø 450
6
2-3
16 - 2000
17 - 2500
18 - 3000 5 4
13 -14 - 15
4
19
6
21 22
20
23 25 27
26
24
28
29
30
36
cod. F07010549
RULLO GABBIA / CAGE ROLLER / STABWALZE / ROULEAU À CAGE / RODILLO DE JAULA / RULOU COLIVIE TAV. 160
37
cod. F07010549
TAV. 170 Ø 500
12
9 8
10 16
11 20 17
11
18 15
7 19
22
19 23-24 -25
21
12 14
6 13
26- 27 -28 10
3- 4 2 17 15
1 22
2 9
Ø 500
10
6
7
29 - 30 - 31
* 2 3- 4
2 5 1
6
33
32
LARGHEZZA RULLI
VELOCE ROLLERS WIDTH 34
37 39
MOD. 400 2000 (x2) 38
38
cod. F07010549
RULLO PACKER / PACKER ROLLER / ZAHNPACKERWALZE / ROULEAU PACKER / RODILLO PACKER / RULOU PACKER TAV. 170
39
cod. F07010549
TAV. 180
Ø 500
8 11
9 15
17
24-25 -26
7 14
11 19
10 16
13
6 21 12
22
11
20
5
9
3 2 10
23
11 9
8
1
Ø500
4 2
27 - 28 - 29
5 6
30- 31 - 32
2 3
2 4
1
5
34
37 c c
LARGHEZZA RULLI 35
VELOCE ROLLERS WIDTH
18 39 - Ø 500 40 - Ø 500 39
MOD. 400 2000 (x2) 33
MOD. 500 2500 (x2)
A A
B 40 - Ø 500 B
40
cod. F07010549
RULLO GOMMATO / TYRED ROLLER / GUMMIROLLE / ROULEAU CAOUTCHOUTÉ / RODILLO ENGOMADO / TAV. 180
RULOU DE CAUCIUC
41
cod. F07010549
TAV. 190
10
7 8
22 - 23 - 24
9 17 14
9
13
16
6 18
21
10
12
20
5 8 11
3 2 15 9
19
7
Ø 500
4
2
25 - 26 - 27
5
6
28 - 29- 30 2 3
5
1
33 2 4
36
34
31
32
LARGHEZZA RULLI
VELOCE ROLLERS WIDTH
35 MOD. 400 2000 (x2)
37
MOD. 500 2500 (x2)
42
cod. F07010549
RULLO FLANGIATO / FLANGED ROLLER / KRUMENPACKERWALZE / ROULEAU À FLASQUES / RODILLO A FLASQUES / RULOU CU TAV. 190
FLANSA
43
cod. F07010549
TAV. 200 Spalmare la pasta F03240031 sulla flangia Note:
d’appogio del sopporto F04060013
L’inserimento del rotore (provvisto di alberi
Se aplica pasta F03240031 pe suprafata
e cuscinetti montati) nel telaio di supporto
de contact F04060013 cu flansa sasiului
deve avvenire senza frzature: in particolare
Spread the paste F03240031 on the support dopo il fissagio dei cuscinetti alle fiancate,
flange of the housing F04060013 queste non devono forzare assialmente
sui cuscinetti.
15
The insertion of the roller (pre-mounted
with shafts and bearings) has to be smooth
in connection with the chassis. After
17 assembling the side part, avoid to put
12
pressure on the bearings in an axial direction.
9 3 2
2
Per viti M10 pos. 9 si usa Loctite 270
10 12 Pentru suruburile M10 pos. 9 se foloseste Loctite 270
14 11
13 10 For screws M10 pos. 9 Loctite 270 must be used.
5 - TELAIO 200
21 - TELAIO 250 Coppia di serragio viti M16x2 U5933 = 280 Nm
22 - TELAIO 300 Forta de strangere a suruburilor M16x2 U5933 = 280 Nm
6
Torque screws M16x2 U5933 = 280 Nm
18
8
7 9
LARGHEZZA RULLI
VELOCE ROLLERS WIDTH
1 - ROTORE 200
19 - ROTORE 250 Mod. 400 2000 (x2)
20 - ROTORE 300
Mod. 500 2500 (x2)
44
cod. F07010549
RULLO AD ANELLI / RING ROLLER / RINGWALZE / ROULEAU ANNEAUX / RODILLO ANILLO / RULOU CU INELE TAV. 200
45
cod. F07010549
TAV. 210 17 16
3 15
11 29
Detail A
8 - VELOCE 400
24 - VELOCE 500 28
25 - VELOCE 600
7 27
26
13 1 - VELOCE 400
20 - VELOCE 500
19 21 - VELOCE 600
18 15 10
4
12 9
14 16
Nota:
30 5
L’inserimento del rotore (provvisto di alberie cuscinetti
montati) nel telaio di supportodeve avvenire senza forzature:
A
in particolaredopo il fissaggio dei cuscinetti alle
fiancate,queste non devone forzare assialmentesul cuscinetti. 17
5
14
12 2
4 18
19
Spalmare la pasta F03240031 sulla flangia 13
23
60
VELOCE
ROLLERS WIDTH
Spread the paste F03240031 on the supporting
flange of the housing F04060013. MOD.400 2000 (N.2)
46
cod. F07010549
RULLO PACKER ANELLI / RING PACKER ROLLER / RING PACKER WALZE / ROULEAU PACKER ANNEAUX / TAV. 210
RODILLO PACKER ANILLO / RULOU PACKER CU INELE
47
cod. F07010549
TAV. 220
Nota:
L’inserimento del rotore (provvisto di alberi e cuscinetti montati)
nel telaio di supporto deve avvenire senza forzature: in particolare
dopo il fissaggio dei cuscinetti alle fiancate, queste non devono
forzare assialmente sui cuscinetti.
2 - TELAIO 400
Inserarea rotorului rulou (prevazut cu arbori si lagare montate) 11 - TELAIO 500
trebuie sa intre usor in cadrul sasiu: dupa montarea lagarelor pe flansa, 12 - TELAIO 600
nu trebuie sa forteze axial pe rulmenti.
1 - ROTORE 400
Coppia di serraggio viti M16 U5738 = 280Nm
9 - ROTORE 500 3
Forta de strangere a suruburilor M16 U5738 = 280Nm
10 - ROTORE 600 4
Torque screw M16 U5738 = 280Nm 8
6
7
Spalmare la pasta F03240031 sulla flangia
d’appoggio del sopporto F04060013 5
Se aplica pasta F03240031 pe suprafata
de contact F04060013 cu flansa sasiului
Spread the paste F03240031 on the supporting
flange of the housing F04060013
LARGHEZZA RULLI
VELOCE
ROLLERS WIDTH
MOD.400 2000 (N.2)
MOD.500 2500 (N.2)
MOD.600 3000 (N.2)
48
cod. F07010549
RULLO ANELLI ”U” / ”U” RING ROLLER / RINGE ”U” WALZE / ROULEAU ANNEAUX ”U” / TAV. 220
RODILLO ANILLOS ”U” / RULOU INELE ”U”
49
cod. F07010549
TAV. 230
24
19
23
16
18
8
1 20
24 19
14
15
7
9 11
14
19
19 17
10 14 12
19
22 13 24
20
6
19
14
14
12 20
21 4
5
17
3
13 19
24 2
50
cod. F07010549
KIT LUCI PRESTO PP / LIGHTING KIT PRESTO PP/ LICHTER KIT PRESTO PP/ KIT D’ECLAIRAGE PRESTO PP/ KIT DE TAV. 230
ILUMINACION PRESTO PP/ KIT LUMINI PRESTO PP
51
cod. F07010549
TAV. 240
6
10
5
8
9
4
7
3 11
52
cod. F07010549
KIT LUCI PRESTO PSP / LIGHTING KIT PRESTO PSP/ LICHTER KIT PRESTO PSP/ KIT D’ECLAIRAGE PRESTO PSP/ KIT DE TAV. 240
ILUMINACION PRESTO PSP/ KIT LUMINI PRESTO PSP
53
cod. F07010549
TAV. 250 12
13
1
Latto connettore rosso
Red side pin
11
Latto connettore nero
Black side pin
15
14 - IT 8
17 - FR, DE
6
Connettore rosso
5 Red pin
16 - FR, DE
10
3
9
7 5 4
2
18 - FR, DE
Connettore nero
Black pin
54
cod. F07010549
KIT LUCI PRESTO PSP / LIGHTING KIT PRESTO PSP/ LICHTER KIT PRESTO PSP/ KIT D’ECLAIRAGE PRESTO PSP/ KIT DE TAV. 250
ILUMINACION PRESTO PSP/ KIT LUMINI PRESTO PSP
55
cod. F07010549
USATE SEMPRE RICAMBI ORIGINALI
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS
IMMER DIE ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDEN
EMPLOYEZ TOUJOURS LES PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
UTILIZAR SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES
DEALER:
F07010549
*F07010549*
MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH MASCHIO FRANCE Sarl
Registered Office and Production Plant Äußere Nürmberger Straße 5 1 rue Denis Papin ZA 404130, ВОЛЖСКИЙ, ВОЛГОГРАДСКАЯ обл.,
D - 91177 Thalmässing - Deutschland F - 45240 La Ferte St. Aubin УЛ. ПУШКИНА, 117 Б., РОССИЯ
Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (Padova) - Italy
404130 VOLZHSKIY VOLGOGRAD REGION
Tel. +39 049 9289810 Tel. +49 (0) 9173 79000 France PUSHKINA ST., 117 В., RUSSIA
Fax +39 049 9289900 Fax +49 (0) 9173 790079 Tel. +33 (0) 2.38.64.12.12 TEL. +7 8443 203100
info@maschio.com dialog@maschio.de Fax +33 (0) 2.38.64.66.79 FAX +7 8443 203101
www.maschio.com www.maschio.de info@maschio.fr e-mail: info@maschio.ru
MASCHIO GASPARDO SpA MASCHIO GASPARDO NORTH AMERICA Inc. MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L. MASCHIO IBERICA S.L.
Production Plant 112 3rd Avenue East Strada Înfrátirii, F.N. MASCHIO-GASPARDO POLAND
Via Mussons, 7 - 33075 Morsano al Tagliamento (PN) - Italy DeWitt – IA 52742 315100 Chisineu-Cris (Arad) -România MASCHIO-GASPARDO UCRAINA
Tel. +39 0434 695410 Ph. +1 563 6596400 Tel. +40 257 307030 GASPARDO-MASCHIO TURCHIA
Fax +39 0434 695425 Fax +1 563 6596404 Fax +40 257 307040 MASCHIO-GASPARDO CINA
info@gaspardo.it info@maschio.us info@maschio.ro MASCHIO-GASPARDO INDIA