Sei sulla pagina 1di 124

MILLE-01.

FM Page 1 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM


MILLE-01.FM Page 2 Tuesday, May 14, 2002 5:11 PM

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE) menti/kit attrezzi (in alternativa al sellino
passeggero), è vietato, anche con , il
Indica un rischio potenziale di gravi le- trasporto del passeggero, del bagaglio e di
sioni o morte. cose.
Prima edizione: aprile 2002

Ristampa: maggio 2002


Le regolazioni per utilizzo sportivo de-
Indica un rischio potenziale di lesioni
vono essere effettuate esclusivamente
leggere o danni al veicolo.
in occasione di gare organizzate, o
Prodotto e stampato da:
DECA s.n.c.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR- eventi sportivi, comunque da disputarsi
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia TANTE” nel presente manuale precede im- in circuiti isolati dalla circolazione stra-
Tel. +39 - 0545 35235 portanti informazioni o istruzioni. dale e con il benestare delle autorità
Fax +39 - 0545 32844
E-mail: deca@decaweb.it aventi giurisdizione.
www.decaweb.it
È severamente vietato effettuare le re-
per conto di: INFORMAZIONI TECNICHE golazioni per utilizzo sportivo e guidare
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia il veicolo con tale assetto su strade, e
Tel. +39 - 041 58 29 111 Le operazioni precedute da questo autostrade.
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo.
Se non espressamente descritto, il rimon-
AVVERTENZE - PRECAUZIONI -
MESSAGGI DI SICUREZZA taggio dei gruppi segue in senso inverso le AVVISI GENERALI
operazioni di smontaggio.
Prima di avviare il motore, leggere attenta-
I seguenti messaggi di segnalazione ven- I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al
gono usati in tutto il manuale per indicare mente questo manuale, e in particolare il
pilota seduto sul veicolo in normale posi-
capitolo “GUIDA SICURA”.
quanto segue: zione di guida.
La Vostra sicurezza e quella altrui non di-
Il veicolo  è progettato e prodotto come
a Simbolo di avviso relativo alla si- pende solo dalla Vostra prontezza di rifles-
monoposto (per il trasporto del solo condu-
curezza. Quando questo simbolo è si e agilità, ma anche dalla conoscenza del
cente).
presente sul veicolo o nel manuale, fare veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
attenzione ai potenziali rischi di lesioni. Con il veicolo  è vietato il trasporto del conoscenza delle regole fondamentali per
La mancata osservanza di quanto ripor- passeggero, del bagaglio e di cose. la GUIDA SICURA.
tato negli avvisi preceduti da questo Ogni riferimento, in questo manuale, al tra- Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con
simbolo può compromettere la sicurez- sporto del passeggero, del bagaglio o di il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traf-
za vostra, altrui e del veicolo! cose è riferito al solo veicolo . fico stradale con padronanza e sicurezza.
Se installata la chiusura vano portadocu-
2 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
MILLE-01.FM Page 3 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

IMPORTANTE Questo manuale de- L’utente che utilizza il veicolo in questi pae- In questo libretto le varianti sono indicate
ve essere considerato parte integrante del si deve: con i seguenti simboli:
veicolo e deve sempre accompagnarlo an- – rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
che in caso di rivendita.  RSV mille
aprilia per la sostituzione dei componen-
aprilia ha realizzato questo manuale pre- ti interessati con altri omologati per il pa-  RSV mille R
stando la massima attenzione alla corret- ese interessato;  versione accensione automatica luci
tezza e attualità delle informazioni fornite. – effettuare le periodiche verifiche richie- (Automatic Switch-on Device)
Tuttavia, in considerazione del fatto che i ste.  opzionale
prodotti aprilia sono soggetti a continue IMPORTANTE All’acquisto del vei-  versione catalitica
migliorie di progettazione, potrebbero es- colo riportare nella figura che compare di
serci leggere differenze tra le caratteristi- VERSIONE:
seguito, i dati di identificazione presenti
che del veicolo in vostro possesso e quelle sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RI-  Italia  Singapore
descritte nel presente manuale. CAMBI. Tale etichetta è situata sul lato si-
nistro del telaio; per la lettura è necessario  Regno Unito  Slovenia
Per qualsiasi chiarimento relativo alle infor-
mazioni contenute nel manuale, contattate rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75 (RI-  Austria  Israele
il vostro Concessionario Ufficiale aprilia. MOZIONE SELLA PILOTA).
 Portogallo  Corea del Sud
Per gli interventi di controllo e le riparazioni
non descritti esplicitamente in questa pub-  Finlandia  Malaysia
blicazione, l’acquisto di ricambi originali  Belgio  Cile
aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la
 Germania  Croazia
specifica consulenza, rivolgersi esclusiva-
mente ai Concessionari Ufficiali e Centri  Francia  Australia
Assistenza aprilia, che garantiscono un
 Spagna  Stati Uniti
servizio accurato e sollecito. d’America
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi  Grecia  Brasile
auguriamo una piacevole guida.
Questi dati sono identificativi di:  Olanda  Repubblica
I diritti di memorizzazione elettronica, di ri- del Sud Africa
produzione e di adattamento totale e par- – YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati  Svizzera  Nuova Zelanda
– I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);
per tutti i Paesi. – SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-  Danimarca  Canada
IMPORTANTE In alcuni paesi la le- zione (I, UK, A, ...).  Giappone
gislazione in vigore richiede il rispetto di e sono da fornire al Concessionario Ufficia-
norme anti-inquinamento e anti-rumore e le aprilia come riferimento per l’acquisto di
l’effettuazione di periodiche verifiche. particolari di ricambio o accessori specifici
del modello in Vostro possesso.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 3


MILLE-01.FM Page 4 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

INDICE GENERALE NORME PER L’USO ................................................ 12 VERIFICA USURA PASTIGLIE .........................87
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO .................45 REGOLAZIONE COMANDO AVVIAMENTO A
GUIDA SICURA ......................................................... 5
CONTROLLI PRELIMINARI ..............................47 FREDDO () .....................................................88
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA ...... 6
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI .............48 REGOLAZIONE DEL MINIMO ..........................88
ABBIGLIAMENTO ............................................... 9
AVVIAMENTO ...................................................49 REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE88
ACCESSORI ..................................................... 10
PARTENZA E GUIDA........................................52 CANDELE ..........................................................89
CARICO............................................................. 10
RODAGGIO .......................................................55 CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE.........91
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ............ 12
ARRESTO .........................................................56 BATTERIA .........................................................92
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ............ 14
PARCHEGGIO ..................................................56 CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E MOR-
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI ................... 16
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVAL- SETTI.................................................................92
STRUMENTI E INDICATORI ................................... 17
LETTO ...............................................................57 RIMOZIONE BATTERIA ....................................93
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI............ 18
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI.................57 CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA BATTE-
COMPUTER MULTIFUNZIONE........................ 20
MANUTENZIONE .....................................................58 RIA .....................................................................94
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ........................... 26
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA.....59 RICARICA BATTERIA .......................................94
COMANDI SUL MANUBRIO LATO SINISTRO. 26
DATI DI IDENTIFICAZIONE ..............................61 INSTALLAZIONE BATTERIA ............................95
COMANDI SUL MANUBRIO LATO DESTRO... 27
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON FASCET- LUNGA INATTIVITA’ DELLA BATTERIA ..........96
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE ................. 28
TE STRINGITUBO A VITE ................................61 CONTROLLO INTERRUTTORI.........................96
BLOCCASTERZO ............................................. 28
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOC- SOSTITUZIONE FUSIBILI.................................97
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO PAS-
CO ..................................................................... 61 REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO LUMINO-
SEGGERO ........................................................ 29
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO SO......................................................................99
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI .... 29
MOTORE ...........................................................63 LAMPADINE ....................................................100
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO ......... 30
FILTRO ARIA.....................................................65 SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO.100
ATTREZZI SPECIALI .................................. 31
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI SO- SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTE-
ACCESSORI ..................................................... 31
STEGNO POSTERIORE  ............................66 RIORE .............................................................101
PROLUNGA PORTATARGA  ...................... 31
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVAL- SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DI-
COMPONENTI PRINCIPALI .................................... 32
LETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE  ...... 66 REZIONE ANTERIORI E POSTERIORI..........103
CARBURANTE.................................................. 32
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVAL- SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE POSTE-
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni.................. 33
LETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE .........66 RIORE .............................................................104
FRENI A DISCO ................................................ 34
RUOTA ANTERIORE ........................................67 TRASPORTO..........................................................105
FRENO ANTERIORE ........................................ 35
PINZE FRENO ANTERIORE.............................69 PULIZIA ..................................................................105
FRENO POSTERIORE ..................................... 36
RUOTA POSTERIORE......................................70 PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ....................107
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE - raccomanda-
CATENA DI TRASMISSIONE ........................... 73 DATI TECNICI ........................................................108
zioni ................................................................... 37
RIMOZIONE SELLA PILOTA ............................75 TABELLA LUBRIFICANTI ...............................113
FRIZIONE.......................................................... 38
SOLLEVAMENTO SERBATOIO CARBURANTE.. Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza .....114
LIQUIDO REFRIGERANTE............................... 39
75 Importatori........................................................116
PNEUMATICI .................................................... 41
RIMOZIONE CARENATURE LATERALI...........76 SCHEMA ELETTRICO - RSV mille TUONO - RSV
OLIO MOTORE ................................................. 42
RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE ........76 mille R TUONO ................................................118
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO AN-
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI .............. 76 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV mille
TERIORE E LEVA COMANDO FRIZIONE ....... 43
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI....77 TUONO - RSV mille R TUONO .......................119
REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO FRE-
RIMOZIONE CUPOLINO...................................78 SCHEMA ELETTRICO - RSV mille TUONO  -
NO POSTERIORE............................................. 43
RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE...........79 RSV mille R TUONO  .................................120
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO PO-
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E PO- LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV mille
STERIORE E LEVA COMANDO CAMBIO........ 44
STERIORE ........................................................81 TUONO  - RSV mille R TUONO  ..........121
VERSIONE ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI
SOSPENSIONE ANTERIORE........................... 81
 ..................................................................... 44
AMMORTIZZATORE DI STERZO.....................84
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO....... 44
SOSPENSIONE POSTERIORE ........................85

4 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 5 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

guida sicura
MILLE-02.FM Page 6 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

REGOLE FONDAMENTALI DI L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e La maggior parte degli incidenti è dovuta
SICUREZZA sostanze stupefacenti o psicotrope, au- all’inesperienza del guidatore.
Per guidare il veicolo è necessario posse- menta notevolmente il rischio di incidenti. MAI prestare il veicolo a principianti e, in
dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa- Assicurarsi che le proprie condizioni psico- ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
tente, età minima, idoneità psico-fisica, as- fisiche siano idonee alla guida, con partico- possesso dei requisiti necessari per la gui-
sicurazione, tasse governative, immatrico- lare attenzione allo stato di affaticamento da.
lazione, targa, ecc.). fisico e sonnolenza.
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà pri-
vate.

6 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 7 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Rispettare rigorosamente la segnaletica e Non urtare ostacoli che potrebbero recare Guidare sempre con entrambe le mani sul
la normativa sulla circolazione nazionale e danni al veicolo o portare alla perdita di manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi
locale. controllo dello stesso. (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella
Evitare manovre brusche e pericolose per Non rimanere nella scia dei veicoli che pre- corretta posizione di guida.
sè e per gli altri (esempio: impennate, inos- cedono per aumentare la propria velocità. Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o
servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre di stiracchiarsi durante la guida.
valutare e tenere sempre in debita consi-
derazione le condizioni del fondo stradale,
di visibilità, ecc.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 7


MILLE-02.FM Page 8 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

COOLER
OIL

Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi- Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-
influenzare da persone, cose, azioni (non ci per il veicolo, del tipo riportato nella “TA- te, oppure ha subito urti o cadute, accertar-
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du- BELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetu- si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’im-
rante la guida del veicolo. tamente di avere i livelli prescritti di pianto frenante e le parti vitali non siano
carburante, olio e liquido refrigerante. danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con-
cessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con
particolare attenzione a telaio, manubrio,
sospensioni, organi di sicurezza e disposi-
tivi dei quali l’utente non è in grado di valu-
tarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l’intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.

8 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 9 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

ONLY ORIGINALS

A12
345

Non modificare assolutamente la posizio- Ogni eventuale modifica apportata al vei- ABBIGLIAMENTO
ne, l’inclinazione o il colore di: targa, indi- colo, e la rimozione di pezzi originali, pos-
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in-
catori di direzione, dispositivi di illuminazio- sono compromettere le prestazioni dello
dossare e allacciare sempre e corretta-
ne e avvisatori acustici. stesso, quindi diminuire il livello di sicurez-
mente il casco. Accertarsi che sia omolo-
Modifiche del veicolo comportano l’annul- za o addirittura renderlo illegale.
gato, integro, della giusta misura, e che
lamento della garanzia. Si consiglia di attenersi sempre a tutte le abbia la visiera pulita.
disposizioni di legge e regolamenti nazio-
Indossare abbigliamento protettivo, possi-
nali e locali in materia di equipaggiamento
bilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
del veicolo.
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
In particolar modo sono da evitare modifi- guidatori, riducendo notevolmente il rischio
che tecniche atte a incrementare le presta- di essere investiti, e si potrà godere di una
zioni o comunque ad alterare le caratteristi- maggiore protezione in caso di caduta.
che originali del veicolo.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiu-
Evitare assolutamente di gareggiare con i si alle estremità; i cordoni, le cinture e le
veicoli. cravatte non devono penzolare; evitare
Evitare la guida fuoristrada. che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 9


MILLE-02.FM Page 10 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Non tenere in tasca oggetti potenzialmente ACCESSORI Accertarsi che l’accessorio sia saldamente
pericolosi in caso di caduta, per esempio: ancorato al veicolo e che non comporti pe-
L’utente è personalmente responsabile
oggetti appuntiti come chiavi, penne, con- ricolosità durante la guida.
della scelta di installazione e uso di acces-
tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman- sori. Non aggiungere o modificare apparecchia-
dazioni valgono anche per l’eventuale pas- Si raccomanda, durante il montaggio, che ture elettriche che eccedano la portata del
seggero). l’accessorio non copra i dispositivi di se- veicolo, in questo modo si potrebbe verifi-
gnalazione acustica e visiva o ne compro- care l’arresto improvviso dello stesso o una
metta la loro funzionalità, non limiti l’escur- pericolosa mancanza di corrente necessa-
sione delle sospensioni e l’angolo di ria per il funzionamento dei dispositivi di
sterzata, che non ostacoli l’azionamento segnalazione acustica e visiva.
dei comandi e non riduca l’altezza da terra aprilia consiglia l’utilizzo di accessori origi-
e l’angolo di inclinazione in curva. nali (aprilia genuine accessories).
Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino
l’accesso ai comandi, in quanto possono
allungare i tempi di reazione in caso di CARICO
emergenza.
Le carenature e i parabrezza di grandi di- Usare prudenza e moderazione nel carica-
mensioni, montati sul veicolo, possono dar re bagaglio. È necessario mantenere il ba-
luogo a forze aerodinamiche tali da com- gaglio il più possibile vicino al baricentro
promettere la stabilità del veicolo durante del veicolo e distribuirne uniformemente il
la marcia, soprattutto alle alte velocità. carico sui due lati per rendere minimo ogni
scompenso. Controllare, inoltre, che il cari-

10 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 11 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

KG!

co sia saldamente ancorato al veicolo, so- Non trasportare alcun bagaglio che non sia Non superare il limite massimo di peso tra-
prattutto durante i viaggi di lunga percor- saldamente fissato al veicolo. sportabile per ogni singolo portabagagli.
renza. Non trasportare bagagli che sporgano ec- Il sovraccarico del veicolo compromette la
Non fissare, assolutamente, oggetti ingom- cessivamente dal portabagagli o che co- stabilità e la maneggevolezza.
branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a prano i dispositivi di segnalazione acustica
manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com- e visiva.
porterebbe una risposta del veicolo più len- Non trasportare animali o bambini sul por-
ta in caso di curve, e ne compromettereb- tadocumenti o portapacchi.
be inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga-
gli troppo ingombranti o il casco, in quanto
potrebbero urtare persone od ostacoli,
causando la perdita di controllo del veicolo.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 11


MILLE-02.FM Page 12 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 

LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sx gero 13) Leva comando cambio 21) Ammortizzatore di sterzo
2) Filtro olio motore 8) Poggiapiede sinistro pas- 14) Serbatoio olio motore non regolabile (ammortiz-
3) Fiancatina laterale sinistra seggero (a scatto, chiu- 15) Livello olio motore zatore di sterzo regolabile
4) Sella pilota so/aperto) 16) Tappo serbatoio olio motore  )
5) Batteria 9) Catena di trasmissione 17) Tampone caduta 22) Fanale anteriore
6) Porta fusibili principali 10) Forcellone posteriore 18) Protezione radiatore sx 23) Cupolino anteriore
(30A) 11) Poggiapiede sinistro pilota 19) Carenatura laterale sinistra 24) Serbatoio liquido comando
7) Serratura sellino passeg- 12) Cavalletto laterale 20) Convogliatore aria sx frizione

12 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 13 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

LEGENDA
1) Vano portadocumenti/kit at- 8) Tappo serbatoio carburan- 14) Avvisatore acustico 22) Leva comando freno
trezzi te 15) Carenatura laterale dx posteriore
2) Sellino passeggero 9) Filtro aria 16) Protezione radiatore dx 23) Poggiapiede destro pilota
3) Cinghia passeggero 10) Specchietto retrovisore dx 17) Tampone caduta 24) Ammortizzatore posteriore
4) Centralina elettronica 11) Serbatoio liquido freno 18) Vaso di espansione 25) Poggiapiede destro passeg-
5) Fiancatina laterale destra anteriore 19) Serbatoio liquido freno gero (a scatto, chiuso/aperto)
6) Serbatoio carburante 12) Porta fusibili secondari posteriore 26) Fanale posteriore
7) Tappo vaso di espansione (15A) 20) Carena inferiore
liquido refrigerante 13) Convogliatore aria dx 21) Pompa freno posteriore
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 13
MILLE-02.FM Page 14 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 

LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sx gero 13) Leva comando cambio 21) Ammortizzatore di sterzo
2) Filtro olio motore 8) Poggiapiede sinistro pas- 14) Serbatoio olio motore regolabile
3) Fiancatina laterale sinistra seggero (a scatto, chiu- 15) Livello olio motore 22) Fanale anteriore
4) Sella pilota so/aperto) 16) Tappo serbatoio olio motore 23) Cupolino anteriore
5) Batteria 9) Catena di trasmissione 17) Tampone caduta 24) Serbatoio liquido comando
6) Porta fusibili principali 10) Forcellone posteriore 18) Protezione radiatore sx frizione
(30A) 11) Poggiapiede sinistro pilota 19) Carenatura laterale sinistra
7) Serratura sellino passeg- 12) Cavalletto laterale 20) Convogliatore aria sx

14 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 15 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

LEGENDA
1) Vano portadocumenti/kit at- 8) Tappo serbatoio carburan- 14) Avvisatore acustico 22) Leva comando freno
trezzi te 15) Carenatura laterale dx posteriore
2) Sellino passeggero 9) Filtro aria 16) Protezione radiatore dx 23) Poggiapiede destro pilota
3) Cinghia passeggero 10) Specchietto retrovisore dx 17) Tampone caduta 24) Ammortizzatore posteriore
4) Centralina elettronica 11) Serbatoio liquido freno 18) Vaso di espansione 25) Poggiapiede destro passeg-
5) Fiancatina laterale destra anteriore 19) Serbatoio liquido freno gero (a scatto, chiuso/aperto)
6) Serbatoio carburante 12) Porta fusibili secondari posteriore 26) Fanale posteriore
7) Tappo vaso di espansione (15A) 20) Carena inferiore
liquido refrigerante 13) Convogliatore aria dx 21) Pompa freno posteriore
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 15
MILLE-02.FM Page 16 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI

8
10

1
11

LEGENDA
1) Interruttore accensione/bloccasterzo ( -  - ) 8) Leva comando frizione
2) Leva per l’avviamento a freddo () 9) Strumenti e indicatori
3) Deviatore luci ( - ) 10) Leva freno anteriore
4) Interruttore indicatori di direzione () 11) Manopola acceleratore
5) Pulsante avvisatore acustico () 12) Pulsante di avviamento ()
6) Interruttore luci ( -  - •) (non presente ) 13) Interruttore di arresto motore ( - )
7) Pulsante lampeggio luce abbagliante ()/LAP (multifunzione)

16 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 17 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

STRUMENTI E INDICATORI

LEGENDA
1) Spia indicatori di direzione () colore verde 7) Display digitale multifunzione destro (temperatura liquido refri-
2) Spia luce abbagliante () colore blu gerante-orologio-tensione batteria-cronometro-diagnostica)
3) Contagiri 8) Spia LED pressione olio motore () colore rosso
4) Spia LED fuorigiri (max) colore rosso 9) Spia cambio in folle () colore verde
5) Spia riserva carburante () colore giallo ambra 10) Tasti programmazione computer multifunzione
6) Spia cavalletto laterale abbassato () colore giallo ambra 11) Display digitale multifunzione sinistro (tachimetro -
contachilometri - contamiglia)

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 17


MILLE-02.FM Page 18 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

TABELLA STRUMENTI E INDICATORI


Descrizione Funzione
Spia indicatori di direzione  Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Spia luce abbagliante  Si accende quando sono attivate le lampadine luce abbagliante del fanale anteriore o quando si
aziona il lampeggio luce abbagliante.
Indica il numero di giri al minuto del motore.
Contagiri (giri/min - rpm) Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi
pag. 55 (RODAGGIO).
Lampeggia se si raggiunge il numero di giri massimo, impostato dall’utente, vedi pag. 22 [RE-
GOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)].
Spia LED fuorigiri max Si accende quando viene confermata la soglia massima di impostazione del numero di giri del
motore vedi pag. 22 [REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)]
e per tre secondi circa ogni volta che si ruota la chiave d’accensione in posizione “”, vedi pag.
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 ± 1 .
Spia riserva carburante  In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 32 (CARBU-
RANTE).
Spia cavalletto laterale abbassato  Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
Si accende ogniqualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su “”, e il motore non è acce-
so, effettuando in questo modo il test di funzionamento del LED.
Qualora non si verificasse l’accensione della spia LED durante questa fase, rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.
Spia LED pressione olio motore  Se la spia LED pressione olio motore “” rimane accesa dopo
l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del
motore, significa che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario Uf-
ficiale aprilia.
Spia indicatore cambio in folle  Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o Per alternare le
Tachimetro (km/h - MPH) miglia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUN- visualizzazioni,
Display digitale ZIONE). vedi pag. 20
multifunzione
(COMPUTER
(lato sinistro) Contachilometri/
Visualizza il numero parziale o totale di chilometri o miglia percorsi. MULTIFUNZIO-
contamiglia (km - mi) NE)

18 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 19 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Descrizione Funzione
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 20
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “” in
quanto le ventole di raffreddamento si fermereb-
bero indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in
questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
Se viene visualizzata una temperatura di 115 – 120 °C (239 – 248 °F), arre-
stare il motore ruotare la chiave d’accensione su “” e attendere il disinseri-
mento delle ventole di raffreddamento.
Temperatura liquido A questo punto ruotare la chiave d’accensione su “” e controllare il livello
refrigerante (°C/°F)
 del liquido refrigerante, vedi pag. 39 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se viene visualizzata la scritta “LLL ”, arrestare il veicolo e lasciare avviato il
motore a 3000 giri/min (rpm) per circa due minuti, consentendo un regolare Per alternare le
circolo di liquido refrigerante nell’impianto; posizionare poi l’interruttore di ar- visualizzazioni,
resto motore su “ ” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi vedi pag. 20
pag. 39 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se dopo il controllo del livello liquido (COMPUTER
refrigerante, la scritta “LLL ” rimane visualizzata, rivolgersi a un Concessiona- MULTIFUNZIO-
Display digitale rio Ufficiale aprilia. NE)
multifunzione
(lato destro) Se viene superata la temperatura massima con-
sentita (120 °C - 248 °F), si potrebbe danneggia-
re gravemente il motore.

Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPU-


Orologio TER MULTIFUNZIONE).

Tensione batteria Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL-
V BATT TIFUNZIONE).

Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi


Cronometro pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “”, nel display multifunzione lato de-
stro compare per circa tre secondi la scritta “efi ”.
Diagnostica Se la scritta “efi ” compare durante il normale funzionamento del
motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche
anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi
immediatamente a un Concessionario Ufficiale aprilia .

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 19


MILLE-02.FM Page 20 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

COMPUTER MULTIFUNZIONE In questo caso rivolgersi a un Conces- – la funzione di velocità istantanea, massi-
Ruotando la chiave di accensione (1) nella sionario Ufficiale aprilia , per effettuare ma e media è impostata in “km/h”;
posizione “”, sul cruscotto si accendono: gli interventi previsti dalla scheda di – la temperatura liquido refrigerante è im-
manutenzione periodica, vedi pag. 59 postata in °C;
– spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2); (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI- – l’orologio digitale è azzerato;
– spia LED (rossa) pressione olio motore – il regime di fuorigiri è impostato a 6000
“” (3), che rimarrà accesa sino all’av- CA). Per disattivare la scritta “SERVI-
CE” sul display, premere il pulsante rpm (giri/min), accensione spia LED
viamento del motore. (rossa) fuorigiri “max” (2).
“LAP” (6), subito dopo il tasto  e te-
La lancetta del contagiri (4) si sposta al va-
lore massimo (rpm), impostato dall’utente.
nerli premuti per circa cinque secondi. IMPORTANTE Se necessario, prov-
Con la chiave d’accensione (1) in posizio- vedere alle opportune regolazioni.
Dopo tre secondi circa si spegne la spia
LED (rossa) fuorigiri “max” (2); la lancetta ne “” le impostazioni standard sul cru- VERIFICA FUNZIONAMENTO SEGMENTI
contagiri (4) ritorna in posizione iniziale. scotto sono: ◆ Premere contemporaneamente i tasti 
Sul display multifunzione lato destro appa- Display destro: Orologio (7), Temperatura e .
re la scritta “EFI ” (5) per tre secondi. liquido refrigerante in °C (8). ◆ Ruotare la chiave di accensione (1) dalla
Display sinistro: Velocitá istantanea in posizione “” alla posizione “”.
In questo modo viene effettuato un control-
km/h (9), Parziale 1 (contachilometri par- Tutti i segmenti (13) (13a) rimarranno ac-
lo di funzionamento dei componenti. cesi, fino al rilascio dei tasti  e .
ziale) (10), Totalizzatore (11).
All’installazione della batteria o dei fusibili COMMUTAZIONE km, mi (km/h, MPH) O
principali da 30A: VICEVERSA (DISPLAY SINISTRO)
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes-
sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul – la lancetta del contagiri (4) compie dodici ◆ Premere il tasto  finché, dopo circa cin-
scatti in senso orario, effettuando un que secondi, tutte le scritte (12) del di-
display destro appare la scritta “SERVI- controllo di funzionamento; splay sinistro lampeggiano.
CE” (5a).

20 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 21 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Rilasciare il tasto . ◆ Per visualizzare la velocità massima (14) Sul display compaiono le scritte “AVS”
◆ Premere il tasto  per commutare l’unità e la distanza “parziale 1” (10), premere il (18), la velocità media (16) e la distanza
di misura da “km” a “mi” (“km/h” a tasto  per circa un secondo. Sul di- “parziale 2” (17).
“MPH”) o viceversa. splay compaiono la scritta “V max” (15), Azzeramento velocità media (16) e “parzia-
◆ Per confermare l’impostazione premere la velocità massima (14) e la distanza le 2” (17): con il contachilometri/contami-
il tasto  per circa cinque secondi. “parziale 1” (10). glia impostato sulla funzione “AVS”, pre-
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ Azzeramento velocità massima (14): con il mere il tasto  per circa un secondo.
ISTANTANEA, MASSIMA E MEDIA contachilometri/contamiglia impostato sulla IMPORTANTE La misurazione della
(DISPLAY SINISTRO) funzione “V max”, premere il tasto  per velocità media è relativa al tratto “parziale
circa due secondi.
IMPORTANTE Dopo due secondi di 2” (contachilometri/contamiglia).
avanzamento del veicolo, sul display viene IMPORTANTE La misurazione della La distanza “parziale 2” (17), visualizzata
visualizzata automaticamente la velocità velocità massima è relativa al tratto dell’ul-
istantanea, anche se impostata una funzio- sul display, indica i chilometri/miglia per-
timo azzeramento della velocità massima. corsi dall’ultimo azzeramento.
ne diversa. La distanza “parziale 1” (10), visualizzata
Ruotando la chiave di accensione nella po- sul display, indica i chilometri/miglia per- Se si superano i 1000 km (625 mi) di per-
sizione “”, sul display compare la velocità corsi dall’ultimo azzeramento della distan- correnza senza azzerare “parziale 2”, il va-
istantanea (9) e il contachilometri/contami- za “parziale 1”. lore della velocità media risulterà errato.
glia parziale (parziale 1) (10). ◆ Per visualizzare la velocità istantanea
◆ Per visualizzare la velocità media (16) e
Azzeramento “parziale 1” (10): con il conta- (13) e la distanza “parziale 1” (10), pre-
la distanza “parziale 2” (17), premere
chilometri/contamiglia impostato sulla fun- mere nuovamente il tasto .
nuovamente il tasto  per circa un se-
zione velocità istantanea, premere il tasto
 per circa due secondi. condo.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 21


MILLE-02.FM Page 22 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI Per la regolazione: IMPORTANTE Non è possibile im-


(SOLO CON MOTORE SPENTO) postare il fuorigiri a valori inferiori a 2000
◆ Premere il tasto , rilasciare ed entro tre
giri/min e superiori a 12000 giri/min.
Al superamento del numero di giri mas- secondi premere nuovamente . La lan-
simo impostato, la spia LED (rossa) fuo- cetta (4) si sposta incrementando il valo-
rigiri “max” (2) sul cruscotto lampeggia. re di 1000 rpm (giri/min) per ogni scatto,
finché  rimane premuto, arrivata al va- Non superare il numero di giri consiglia-
Premendo il tasto  per un tempo inferiore lore massimo riparte dall’inizio. to, vedi pag. 55 (RODAGGIO).
a un secondo, la lancetta del contagiri (4)
◆ Tenere premuto il tasto  fino all’impo- ◆ Per la conferma, rilasciare il tasto .
si sposta al valore di fuorigiri impostato per
stazione del numero di giri desiderato, Dopo tre secondi l’impostazione della
tre secondi, dopodiché ritorna in posizione quindi rilasciarlo. soglia di fuorigiri viene memorizzata.
iniziale.
◆ Rilasciando il tasto  e ripremendolo IMPORTANTE La conferma dell’im-
entro tre secondi, in modo intermittente, postazione avviene tramite l’accensione
la lancetta (4) si sposta incrementando il della spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2).
valore di 100 rpm (giri/min) per ogni scat-
to, arrivata al valore massimo riparte
dall’inizio.

22 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 23 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

MULTIFUNZIONE (DISPLAY DESTRO)


Sul display destro (multifunzione) compa-
iono, come impostazioni standard, la tem-
peratura liquido refrigerante in °C (°F) (8) e
orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”.
Premendo il tasto , in sequenza si otten-
gono le seguenti funzioni:
Impostazione standard: Temperatura
in °C e orologio digitale
 IMPOSTAZIONE STANDARD: TEMPE- potrebbe esserci un guasto al circuito
RATURA LIQUIDO REFRIGERANTE E elettrico. In questo caso rivolgersi a un
OROLOGIO DIGITALE Concessionario Ufficiale aprilia .
Tensione batteria (V BATT) Il valore della temperatura liquido refrige- Campo di lettura termometro sul display:
rante (8) è visualizzato nella parte superio- 35–130°C (95–266 °F).

re del display destro. È possibile commuta-
re °C con °F e viceversa, vedi pag. 24 L’orologio digitale (7) è visualizzato nella
(IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F). parte inferiore del display destro. Per impo-
Impostazione ore – A una temperatura inferiore a 35°C stare o modificare ora e minuti, vedi pag.
(95°F), sul display destro lampeggia la 24 (IMPOSTAZIONE ORE) e (IMPOSTA-
 ZIONE MINUTI).
scritta “” (8).
– A una temperatura superiore a 115 °C TENSIONE BATTERIA - V BATT
(239°F) sul display destro lampeggia il va-
Impostazione minuti ◆ Premendo una volta il tasto , nella par-
lore (8), anche se è impostata una funzio-
te inferiore del display destro viene visua-
ne diversa dall’impostazione standard.
 lizzata la tensione della batteria espressa
– A una temperatura superiore a 130 °C
(266 °F) sul display destro compare la in volt (19), nella parte superiore viene vi-
scritta “LLL ” (8). sualizzata la temperatura liquido refrige-
Impostazione °C oppure °F rante (8). Appare la scritta “V BATT” (20).
Il circuito di ricarica funziona corretta-
mente se a 4000 giri/min (rpm) la tensio-
Nel caso la scritta “LLL ” compaia a una ne della batteria, con luce anabbagliante
temperatura inferiore a 130 °C (266 °F), accesa, è compresa tra 13 e 15 V.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 23


MILLE-02.FM Page 24 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

IMPOSTAZIONE ORE IMPOSTAZIONE MINUTI IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F


◆ Premendo una seconda volta il tasto , ◆ Premendo una terza volta il tasto , nel- ◆ Premendo una quarta volta il tasto ,
nella parte inferiore del display destro la parte inferiore del display destro (oro- nella parte superiore del display lampeg-
(orologio digitale) lampeggiano i seg- logio digitale) lampeggiano i segmenti giano i segmenti della temperatura liqui-
menti delle ore (21). dei minuti (22). do refrigerante espressa in °C oppure °F
◆ Per modificare l’impostazione dell’ora ◆ Per modificare l’impostazione dei minuti (8).
premere il pulsante “LAP” (6), sul manu- premere il pulsante “LAP” (6) sul manu- ◆ Per modificare l’impostazione °C con °F,
brio lato sinistro. brio lato sinistro. o viceversa, premere il pulsante “LAP”
◆ Per confermare l’impostazione dell’ora, ◆ Per confermare l’impostazione dei minu- (6), sul manubrio lato sinistro.
premere il tasto . ti, premere il tasto . ◆ Per confermare l’impostazione, premere
il tasto .

24 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 25 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

CRONOMETRO (DISPLAY DESTRO) Per dieci secondi il pulsante “LAP” (6) non ◆ Per uscire dalla funzione cronometro,
Il cronometro consente di misurare il tempo è abilitato e sul display compare l’ultimo premere il pulsante “LAP” (6) e il tasto
per giro con il veicolo in pista e, memoriz- tempo memorizzato (23). .
zando i dati, è possibile consultarli succes- Dopodiché compare il cronometro con la Nel display destro (multifunzione) compa-
sivamente. misurazione in corso (24), partendo da die- iono la temperatura liquido refrigerante (8)
ci secondi. e l’orologio digitale (7).
In funzione “CRONOMETRO” non è possi-
◆ Per visualizzare il primo tempo memoriz- IMPORTANTE A motore freddo lam-
bile richiamare le funzioni:
zato (25), dalla funzione cronometraggio peggia la scritta “”.
– velocità massima “V max”; premere il tasto .
DIAGNOSTICA
– velocità media “AVS”; ◆ Per rivedere sequenzialmente i tempi
– distanza “parziale 2”. memorizzati, premere il pulsante “LAP” Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
(6). Sul display compaiono le scritte L1 , d’accensione su “” compare per circa tre
◆ Per attivare il cronometro, premere il pul-
L2 , L3 , L4 , ecc. (26). secondi la scritta “efi ”.
sante “LAP” (6) ed entro sette secondi il
tasto . ◆ Per tornare al cronometraggio, premere
◆ Per iniziare il cronometraggio, premere il
il tasto .
Se la scritta “efi ” compare durante il
pulsante “LAP” (6) e rilasciarlo immedia- IMPORTANTE Si possono memo- normale funzionamento del motore, si-
tamente. rizzare quaranta tempi al massimo, dopo- gnifica che la centralina elettronica ha
◆ Per memorizzare il tempo acquisito, pre- dichè il pulsante “LAP” (6) non ha più effet- rilevato qualche anomalia.
mere il pulsante “LAP” (6). to.
In molti casi il motore continua a funzio-
◆ Per azzerare la memoria, premere con- nare con prestazioni limitate; rivolgersi
temporaneamente il tasto  e il pulsante immediatamente a un Concessionario
“LAP” (6) per due secondi. Ufficiale aprilia .
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 25
MILLE-02.FM Page 26 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

PRINCIPALI COMANDI SINGOLI


3) DEVIATORE LUCI ( - )
Con l’interruttore luci in posizione “”: se il deviatore luci si
trova in posizione “”, si aziona la luce abbagliante; in
posizione “”, si aziona la luce anabbagliante.

3) DEVIATORE LUCI ( - ) 
In posizione “” sono sempre azionate le luci di posizio-
ne, la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione “”, si aziona la luce abbagliante.
4) INTERRUTTORE LUCI ( -  - •) (non presente )
Con l’interruttore luci in posizione “•”, le luci sono spente; in
posizione “” sono accese le luci di posizione e la luce cru-
scotto; in posizione “” sono accese le luci di posizione, la
luce cruscotto e la luce anabbagliante.
Tramite il deviatore luci, è possibile azionare la luce abba-
gliante.

5) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE ()/LAP


COMANDI SUL MANUBRIO LATO SINISTRO (multifunzione)
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”. IMPORTANTE Per l’impostazione delle funzioni, vedi pag.
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ()
Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico. Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei
casi di pericolo o emergenza, oppure attiva la visualizzazione
2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE () sul display multifunzione destro delle varie funzioni preimpo-
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a state:
sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la – ora e minuti;
svolta a destra. – temperatura liquido refrigerante (°C oppure °F);
Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione. – cronometro.

26 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 27 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Indipendentemente dalla posizione dell’interruttore luci ( -


 - •), premendo il pulsante si aziona il lampeggio luce ab-
bagliante.
IMPORTANTE Al rilascio del pulsante si disattiva il lam-
peggio luce abbagliante.

6) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO ()


Ruotando verso il basso la leva “” entra in funzione lo star-
ter per l’avviamento a freddo del motore.
Per disinserire lo starter, riportare la leva “” nella posizione
iniziale.

COMANDI SUL MANUBRIO LATO DESTRO


IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
7) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE (  -  )

Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ - 8) PULSANTE DI AVVIAMENTO ()


” durante la marcia. Premendo il pulsante “”, il motorino di avviamento fa girare
il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 49 (AV-
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
VIAMENTO).
Con l’interruttore in posizione “ ”, è possibile avviare il
motore; premendolo in posizione “ ”, il motore si arresta.

Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione


“ ”, la batteria si potrebbe scaricare.
A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’in-
terruttore di accensione in posizione “ ”.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 27


MILLE-02.FM Page 28 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Rimozione
Posizione Funzione
chiave
Lo sterzo è È possibile


bloccato. togliere la
Non è possi- chiave.
bile avviare
Blocca- il motore e
sterzo azionare le
luci.
Il motore e È possibile
le luci non togliere la

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE BLOCCASTERZO


 possono
essere
chiave.

messi in
L’interruttore di accensione (1) si trova sul- funzione.
la piastra superiore del cannotto dello ster-
zo. Non girare mai la chiave in posizione Il motore e Non è possi-


“” durante la marcia, onde evitare la le luci pos- bile togliere la
IMPORTANTE La chiave aziona l’in- perdita di controllo del veicolo. sono essere chiave.
terruttore d’accensione/bloccasterzo, la messi in
serratura tappo serbatoio carburante e la funzione.
FUNZIONAMENTO
serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Per bloccare lo sterzo:
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva). ◆ Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
IMPORTANTE Conservare la chia- ◆ Ruotare la chiave in posizione “”.
ve di riserva in un luogo diverso dal veico- ◆ Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
lo. zione “”.
◆ Estrarre la chiave

28 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 29 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Per bloccare il sellino (2):


◆ Infilare la parte anteriore sotto alla cin-
ghia passeggero (3).
◆ Posizionare il sellino in sede e premere,
facendo scattare la serratura.

Prima di mettersi alla guida, accertarsi


che il sellino (2) sia bloccato corretta-
mente.

SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO VANO PORTADOCUMENTI/KIT


SELLINO PASSEGGERO ATTREZZI
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Per accedere al vano portadocumen-
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- ti/kit attrezzi:
COLO SUL CAVALLETTO). ◆ Rimuovere il sellino passeggero.
◆ Inserire la chiave (1) nella serratura selli-
no.
◆ Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare il sellino (2) posterior-
mente.
IMPORTANTE Prima di abbassare
e bloccare il sellino (2), controllare di non
aver dimenticato la chiave nel vano porta-
documenti/kit attrezzi.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 29


MILLE-02.FM Page 30 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

La dotazione attrezzi (1) comprende:


– chiavi maschio esagonali piegate 3, 4, 5,
6 mm (2);
– chiave a forchetta doppia 8 – 10 mm (3);
– chiave a forchetta doppia 11 – 13 mm (4);
– chiave poligonale semplice 22 mm (5);
– chiave poligonale semplice 32 mm (6);
– prolunga per chiavi poligonali semplici (7);
– chiave a tubo doppia 6 – 7 mm (8);
– chiave a tubo doppia 8 – 10 mm (9);
– chiave a tubo 16 mm per candela (10);
– cacciavite bipunta croce/taglio (11);
– busta di contenimento (12).
AGGANCI PER FISSAGGIO
BAGAGLIO
Sopra al sellino passeggero può essere
fissato un piccolo bagaglio, posizionabile
tramite degli elastici, che andranno a fis-
sarsi ai due agganci (13).
Massimo peso consentito: 9 kg.

Il bagaglio deve avere dimensioni con-


tenute ed essere ancorato in modo sta-
bile.

Massimo peso consentito: 1,5 kg.

30 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 31 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

ATTREZZI SPECIALI 
Per l’esecuzione di alcuni interventi specifi-
ci, utilizzare i seguenti attrezzi speciali (da
richiedere al Concessionario Ufficiale apri-
lia):

Attrezzo Operazioni
Pioli (1) per cavalletto di so-
stegno posteriore, vedi pag. Posizionamento
66 (MONTAGGIO PIOLI del veicolo sul ca-
PER CAVALLETTO DI SO- valletto di soste-
STEGNO POSTERIORE gno posteriore.
).
Sostituzione olio
motore e filtro olio PROLUNGA PORTATARGA 
Cavalletto di sostegno po- motore.
Smontaggio ruo-
La prolunga portatarga (5) può essere uti-
steriore (2), vedi pag. 66
(POSIZIONAMENTO DEL ta posteriore. lizzata durante la marcia con fondo strada-
VEICOLO SUL CAVALLET- Regolazione ca- le bagnato, in quanto riduce la salita dello
TO DI SOSTEGNO POSTE- tena di trasmis- spruzzo d’acqua provocato dalla ruota po-
RIORE ). sione. steriore.
Rimozione care-
natura inferiore. IMPORTANTE La prolunga portatar-
ga (5) viene fornita di serie nei paesi dove
Cavalletto di sostegno ante- l’omologazione lo richiede.
riore (3), vedi pag. 66 (POSI- ACCESSORI
ZIONAMENTO DEL VEICO- Smontaggio ruo- I seguenti accessori:
LO SUL CAVALLETTO DI ta anteriore.
SOSTEGNO ANTERIORE – forcella anteriore tipo “R”;
). – ammortizzatore posteriore tipo “R”;
Pinza montaggio fascette – ammortizzatore di sterzo non regolabile
clic (4), vedi pag. 61 (FA- Montaggio fa- per la versione RSV mille TUONO, rego-
scette clic.
SCETTE CLIC). labile per la versione RSV mille R TUO-
NO.
di serie su RSV mille R, possono essere in-
stallati anche su RSV mille (rivolgersi ad
un Concessionario Ufficiale aprilia).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 31


MILLE-02.FM Page 32 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

COMPONENTI PRINCIPALI
CARBURANTE NON DISPERDERE IL CARBURANTE
NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
Il carburante utilizzato per la propulsio- DEI BAMBINI.
ne dei motori a scoppio è estremamente
infiammabile e può divenire esplosivo Utilizzare esclusivamente benzina super
in determinate condizioni. senza piombo, numero di ottano minimo
È opportuno effettuare il rifornimento e 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
le operazioni di manutenzione in una
zona ventilata e a motore spento. Per il rifornimento carburante:
Non fumare durante il rifornimento e in ◆ Sollevare il coperchietto (1).
vicinanza di vapori di carburante, evi- ◆ Inserire la chiave (2) nella serratura tap-
tando assolutamente il contatto con po serbatoio (3).
fiamme libere, scintille e qualsiasi altra ◆ Ruotare la chiave in senso orario, tirare
fonte che potrebbe causarne l’accen- e aprire lo sportellino carburante. Effettuato il rifornimento:
sione o l’esplosione. CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva): IMPORTANTE La chiusura del tap-
Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu- 18 po è possibile solo con la chiave (2) inseri-
rante dal bocchettone, in quanto po- RISERVA SERBATOIO: 4,5 ± 1 ta.
trebbe incendiarsi al contatto con le su-
◆ Con la chiave (2) inserita, richiudere il
perfici roventi del motore.
tappo premendolo.
Nel caso in cui involontariamente venis-
se versato del carburante, controllare Non aggiungere additivi o altre sostan-
che la zona sia completamente asciutta, ze al carburante.
prima dell’avviamento del veicolo. Se viene utilizzato un imbuto o altro, as- Accertarsi che il tappo sia correttamen-
Il carburante si dilata al calore e sotto sicurarsi della perfetta pulizia. te chiuso.
l’azione dell’irraggiamento solare, per- ◆ Estrarre la chiave (2).
ciò non riempire mai il serbatoio sino ◆ Richiudere il coperchietto (1).
all’orlo. Non riempire il serbatoio completamen-
Chiudere accuratamente il tappo al ter- te; il livello massimo del carburante
mine dell’operazione di rifornimento. deve rimanere al di sotto del bordo infe-
Evitare il contatto del carburante con la riore del pozzetto (vedi figura).
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestio-
ne e il travaso da un contenitore all’altro ◆ Effettuare il rifornimento.
con l’uso di un tubo.

32 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 33 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

LIQUIDO FRENI -
RACCOMANDAZIONI
Prestare particolare attenzione che i di- Lavare accuratamente le parti del corpo
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
schi dei freni non siano unti o ingrassa- che venissero a contatto con il liquido,
tato di freni a disco anteriore e posteriore,
ti, specialmente dopo l’esecuzione di inoltre rivolgersi a un oculista, o a un
con circuiti idraulici separati.
operazioni di manutenzione o controllo. medico, se il liquido venisse a contatto
Le seguenti informazioni sono riferite a un con gli occhi.
Controllare che i tubi dei freni non risul-
singolo impianto frenante, ma sono valide
tino attorcigliati o consumati. NON DISPERDERE IL LIQUIDO
per entrambi.
NELL’AMBIENTE.
Fare attenzione che acqua o polvere
non entrino inavvertitamente all’interno TENERE LONTANO DALLA PORTATA
del circuito. DEI BAMBINI.
Improvvise variazioni del gioco o una
resistenza elastica sulla leva del freno, Nel caso di interventi di manutenzione
sono dovute a inconvenienti all’impian- al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz-
to idraulico. zo di guanti in lattice. Usando il liquido freni, fare attenzione a
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- non rovesciarlo sulle parti in plastica e
Il liquido freni potrebbe causare irrita-
le aprilia , nel caso di dubbi sul perfet- verniciate, perché queste si danneggia-
zioni se venisse a contatto con la pelle
to funzionamento dell’impianto frenante no.
o con gli occhi.
e nel caso in cui non si sia in grado di
effettuare le normali operazioni di con-
trollo.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 33


MILLE-02.FM Page 34 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

FRENI A DISCO tato di freni a disco con due sistemi frenanti IMPORTANTE Eseguire le opera-
anteriore e posteriore, con circuiti idraulici zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
separati. se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
I freni sono gli organi che garantiscono se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Il sistema frenante anteriore è a doppio di-
maggiormente la sicurezza, quindi de- sco (lato destro e lato sinistro). so di guida sportiva.
vono essere sempre mantenuti in per- Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-
fetta efficienza, controllarli prima di Il sistema frenante posteriore è a disco sin-
golo (lato destro). vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con-
ogni viaggio. trollare lo stato dei dischi freni rivolgendosi
Un disco sporco imbratta le pastiglie, Le seguenti informazioni sono riferite a un a un Concessionario Ufficiale aprilia.
con conseguente riduzione dell’effica- singolo impianto frenante, ma sono valide
per entrambi. Controllare prima della partenza il livello del
cia frenante. liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 35 (FRE-
Le pastiglie sporche devono essere so- Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li- NO ANTERIORE), pag. 36 (FRENO PO-
stituite, mentre il disco sporco deve es- vello del liquido diminuisce per compensar- STERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi
sere ripulito con un prodotto sgrassan- ne automaticamente l’usura. pag. 87 (VERIFICA USURA PASTIGLIE).
te di alta qualità. Il serbatoio liquido freno anteriore (1) è si- Far sostituire il liquido freni ogni due anni
Il liquido freni deve essere sostituito tuato sul manubrio lato destro, in prossimi- rivolgendosi a un Concessionario Ufficiale
ogni due anni da un Concessionario Uf- tà dell’attacco leva freno anteriore. aprilia.
ficiale aprilia .
Il serbatoio liquido freno posteriore (2) è si-
Utilizzare liquido freni del tipo specifica-
tuato sul lato inferiore destro del veicolo
to nella tabella lubrificanti, vedi pag. 113 Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-
(TABELLA LUBRIFICANTI). nei pressi del serbatoio liquido refrigerante.
scontri una perdita di liquido dall’im-
IMPORTANTE Questo veicolo è do- pianto frenante.

34 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 35 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Sollevare e rimuovere il coperchio (3)


completo di viti (1) e guarnizione (4).

Per non spandere il liquido dei freni du-


rante il rabbocco, si raccomanda di non
scuotere il veicolo.
Non aggiungere additivi o altre sostan-
ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
sicurarsi della perfetta pulizia.
◆ Rabboccare il serbatoio (2) con liquido
freni, vedi pag. 113 (TABELLA LUBRIFI-
FRENO ANTERIORE RABBOCCO CANTI), sino a raggiungere il giusto livel-
lo, compreso tra i due riferimenti “MIN” e
CONTROLLO Leggere attentamente pag. 33 (LIQUIDO
“MAX”.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
FRENI - raccomandazioni).
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO). Nel rabbocco non superare il livello
◆ Ruotare il manubrio completamente ver- Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non “MAX”.
so destra. azionare la leva freno anteriore con le Il rabbocco sino al livello “MAX” deve
◆ Verificare che il liquido contenuto nel viti (1) allentate o, soprattutto, con il co- essere effettuato solo con pastiglie
serbatoio superi il riferimento “MIN”. perchio serbatoio liquido freni rimosso. nuove.
MIN= livello minimo ◆ Utilizzando un cacciavite corto a croce Si raccomanda di non rabboccare sino
MAX= livello massimo svitare le due viti (1) del serbatoio liquido al livello “MAX” con le pastiglie usurate,
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi- freni (2). poiché si provocherà la fuoriuscita del
mento “MIN”: liquido in caso di sostituzione pastiglie
freno.
Evitare l’esposizione prolungata del li- Controllare l’efficienza frenante.
Il livello del liquido diminuisce progres- quido freni all’aria.
sivamente con l’usura delle pastiglie. Nel caso di una corsa eccessiva della
Il liquido freni è igroscopico e a contat- leva freno o di una perdita di efficienza
◆ Verificare l’usura delle pastiglie dei freni, to con l’aria assorbe umidità. dell’impianto frenante, rivolgersi a un
vedi pag. 87 (VERIFICA USURA PASTI- Concessionario Ufficiale aprilia , in
GLIE) e del disco. Lasciare il serbatoio liquido freni aperto
quanto potrebbe essere necessario ef-
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so- SOLO il tempo necessario per effettuare
stituire effettuare il rabbocco. fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
il rabbocco.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 35
MILLE-02.FM Page 36 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Svitare e rimuovere il tappo (2).

Per non spandere il liquido dei freni du-


rante il rabbocco, si raccomanda di
mantenere il liquido nel serbatoio paral-
lelo al bordo serbatoio (in posizione
orizzontale).
Non aggiungere additivi o altre sostan-
ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
sicurarsi della perfetta pulizia.
◆ Rimuovere la guarnizione (4).
FRENO POSTERIORE RABBOCCO ◆ Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
freni, vedi pag. 113 (TABELLA LUBRIFI-
Leggere attentamente pag. 33 (LIQUIDO CANTI), sino a raggiungere il giusto livel-
CONTROLLO FRENI - raccomandazioni). lo compreso tra i due riferimenti “MIN” e
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale in “MAX”.
modo che il liquido contenuto nel serba-
toio (1) sia parallelo al tappo (2). Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non
◆ Verificare che il liquido contenuto nel Il rabbocco sino al livello “MAX” deve
azionare la leva freno posteriore con il
serbatoio superi il riferimento “MIN”. tappo serbatoio liquido freni allentato o essere effettuato solo con pastiglie
MIN= livello minimo rimosso. nuove. Si raccomanda di non rabbocca-
MAX= livello massimo re sino al livello “MAX” con le pastiglie
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi- usurate, poiché si provocherà la fuoriu-
mento “MIN”: scita del liquido in caso di sostituzione
Evitare l’esposizione prolungata del li- pastiglie freno.
quido freni all’aria. Controllare l’efficienza frenante.
Il liquido freni è igroscopico e a contat- Nel caso di una corsa eccessiva della
Il livello del liquido diminuisce progres-
to con l’aria assorbe umidità. leva freno o di una perdita di efficienza
sivamente con l’usura delle pastiglie.
Lasciare il serbatoio liquido freni aperto dell’impianto frenante, rivolgersi a un
◆ Verificare l’usura delle pastiglie dei freni, SOLO il tempo necessario per effettuare
pag. 87 (VERIFICA USURA PASTIGLIE) Concessionario Ufficiale aprilia , in
il rabbocco. quanto potrebbe essere necessario ef-
e del disco.
◆ Svitare completamente la vite (3). fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so-
stituire effettuare il rabbocco. ◆ Spostare moderatamente verso l’esterno
il serbatoio (1) completo.

36 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 37 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Controllare che il tubo non risulti attor- 1


cigliato o consumato.
Fare attenzione che acqua o polvere
non entrino inavvertitamente all’interno
del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione
al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz-
zo di guanti in lattice.
Il liquido potrebbe causare irritazioni se
venisse a contatto con la pelle o con gli
occhi.
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE - Lavare accuratamente le parti del corpo Il serbatoio liquido comando frizione (1) è
RACCOMANDAZIONI che venissero a contatto con il liquido; situato sul manubrio sinistro, in prossimità
inoltre rivolgersi a un oculista, o a un dell’attacco leva comando frizione.
IMPORTANTE Questo veicolo è do- medico, se il liquido venisse a contatto
tato di comando frizione di tipo idraulico.
con gli occhi.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
NON DISPERDERE IL LIQUIDO se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
NELL’AMBIENTE. se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Improvvise variazioni del gioco o una
so di guida sportiva.
resistenza elastica sulla leva, sono do- TENERE LONTANO DALLA PORTATA
vute a inconvenienti all’impianto idrauli- DEI BAMBINI. Controllare prima della partenza il livello
co. del liquido nel serbatoio, vedi pag. 38 (FRI-
Usando il liquido, fare attenzione a non
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- ZIONE), farlo sostituire ogni due anni rivol-
rovesciarlo sulle parti in plastica e ver-
le aprilia , nel caso di dubbi sul perfet- gendosi a un Concessionario Ufficiale
niciate, perché queste si danneggiano.
to funzionamento dell’impianto e nel aprilia.
caso in cui non si sia in grado di effet- Il liquido comando frizione deve essere
tuare le normali operazioni di controllo. sostituito ogni due anni da un Conces-
sionario Ufficiale aprilia .
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-
Utilizzare liquido del tipo specificato scontri una perdita di liquido dall’im-
nella tabella lubrificanti, vedi pag. 113 pianto comando frizione.
(TABELLA LUBRIFICANTI).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 37


MILLE-02.FM Page 38 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

CONTROLLO
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Ruotare il manubrio completamente ver-
so destra.
◆ Verificare che il liquido contenuto nel
serbatoio superi il riferimento “MIN”.
MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
◆ Se il liquido non raggiunge almeno il rife-
rimento “MIN”, provvedere al rabbocco.

FRIZIONE RABBOCCO Non aggiungere additivi o altre sostan-


Leggere attentamente pag. 37 (LIQUIDO ze al liquido.
IMPORTANTE Eseguire le opera- COMANDO FRIZIONE - raccomandazio-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ni). Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- sicurarsi della perfetta pulizia.
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- ◆ Rimuovere la guarnizione (3).
so di guida sportiva. Pericolo di fuoriuscita liquido. Non azio- ◆ Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
Ogni 7500 km (4687 mi) fare controllare lo nare la leva comando frizione con il tap- comando frizione, vedi pag. 113 (TA-
po serbatoio liquido allentato o rimosso. BELLA LUBRIFICANTI), sino a raggiun-
stato della frizione rivolgendosi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia. gere il giusto livello, compreso tra i due
riferimenti “MIN” e “MAX”.
Nel caso di utilizzo sportivo:
Evitare l’esposizione prolungata del li-
ogni 3750 km (2343 mi) fare controllare lo quido comando frizione all’aria.
stato della frizione rivolgendosi a un Con- Il liquido comando frizione è igroscopico Nel rabbocco non superare il livello
cessionario Ufficiale aprilia. e a contatto con l’aria assorbe umidità. “MAX”.
IMPORTANTE Il motore dispone di Lasciare il serbatoio liquido comando
frizione aperto SOLO il tempo necessa- Controllare l’efficienza della frizione.
una frizione a comando idraulico, assistita Nel caso di una corsa eccessiva della
rio per effettuare il rabbocco.
dall’esclusivo brevetto PPC (Pneumatic leva comando frizione o di una perdita
◆ Svitare e rimuovere il tappo (2).
Power Clutch) per evitare il saltellamento di efficienza dell’impianto della frizione,
della ruota posteriore. rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Per non spandere il liquido durante il aprilia , in quanto potrebbe essere ne-
rabbocco, si raccomanda di non scuo- cessario effettuare lo spurgo dell’aria
tere il veicolo. dall’impianto.

38 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 39 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

LIQUIDO REFRIGERANTE
1

Non utilizzare il veicolo se il livello del


liquido refrigerante è al di sotto del li-
vello minimo (LOW).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.
Controllare prima della partenza il livello
del liquido refrigerante, vedi pag. 40 (CON-
TROLLO E RABBOCCO), farlo sostituire Porre attenzione a non versare il liquido In questo modo diminuiscono i depositi di
ogni due anni, rivolgendosi a un Conces- refrigerante sulle parti roventi del moto- sali minerali, lasciati nei radiatori dall’ac-
sionario Ufficiale aprilia. re, potrebbe incendiarsi emettendo qua evaporata e si mantiene inalterata l’ef-
fiamme invisibili. ficienza dell’impianto di raffreddamento.
Nel caso di interventi di manutenzione, Nel caso in cui la temperatura esterna sia
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri- si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. al di sotto di zero gradi centigradi, control-
to, il contatto con la pelle o gli occhi po- lare frequentemente il circuito di raffredda-
trebbe causare irritazioni. mento aggiungendo, se necessario, una
concentrazione maggiore di antigelo (fino a
Se il liquido venisse a contatto con la Per la sostituzione rivolgersi a un Con-
un massimo del 60%).
pelle o gli occhi, risciacquare a lungo cessionario Ufficiale aprilia .
con acqua abbondante e consultare il Per la soluzione refrigerante utilizzare ac-
La soluzione di liquido refrigerante è com-
medico. Se ingerito, provocare il vomi- posta da 50% di acqua e 50% di antigelo. qua distillata, per non rovinare il motore.
to, sciacquare bocca e gola con abbon-
dante acqua e consultare immediata- Questa miscela è ideale per la maggior
mente un medico. parte di temperature di funzionamento e Non togliere il tappo del vaso di espan-
garantisce una buona protezione contro la sione (1) a motore caldo, perché il refri-
TENERE LONTANO DALLA PORTATA corrosione.
DEI BAMBINI. gerante è a temperatura elevata.
È conveniente mantenere la stessa misce- Al contatto con la pelle o i vestiti può
NON DISPERDERE IL LIQUIDO causare serie ustioni e/o danni.
la anche nella stagione calda, perché si ri-
NELL’AMBIENTE.
ducono così le perdite per evaporazione e
la necessità di frequenti rabbocchi.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 39


MILLE-02.FM Page 40 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

CONTROLLO E RABBOCCO In caso contrario: ◆ Rabboccare con liquido refrigerante,


vedi pag. 113 (TABELLA LUBRIFICAN-
◆ Svitare e togliere il tappo di riempimento
TI), sino a che il livello del liquido rag-
(2).
Effettuare a motore freddo le operazioni giunge approssimativamente il livello
di controllo e rabbocco liquido refrige- “FULL”. Non superare tale livello, altri-
rante. menti si avrà una fuoriuscita del liquido
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri- durante il funzionamento del motore.
◆ Arrestare il motore e attendere che si raf- to, il contatto con la pelle o gli occhi po- ◆ Reinserire il tappo di riempimento (2).
freddi. trebbe causare irritazioni.
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale Non inserire dita o altri oggetti per veri-
con le due ruote appoggiate al suolo. ficare la presenza di liquido refrigeran- Nel caso di consumo eccessivo di liqui-
◆ Accertarsi (attraverso l’apposita feritoia te. do refrigerante e nel caso in cui il vaso
sulla carenatura destra) che il livello del di espansione rimanga vuoto, controlla-
liquido, contenuto nel vaso di espansio- re che non ci siano perdite nel circuito.
ne (1), sia compreso tra i riferimenti Non aggiungere additivi o altre sostan- Per la riparazione, rivolgersi a un Con-
“FULL” e “LOW”. ze al liquido. cessionario Ufficiale aprilia .
FULL= livello massimo Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
LOW= livello minimo sicurarsi della perfetta pulizia.

40 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 41 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

PNEUMATICI Fare sostituire il pneumatico se usurato


Questo veicolo è dotato di pneumatici sen- o se una eventuale foratura nella zona
za camera d’aria (tubeless). del battistrada ha dimensioni maggiori
a 5 mm.
IMPORTANTE Eseguire le opera- Dopo aver fatto riparare un pneumatico,
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati far eseguire l’equilibratura delle ruote.
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.
I pneumatici devono essere sostituiti
con altri di tipo e modello indicati dalla
casa, vedi pag. 108 (DATI TECNICI);
Controllare ogni quindici giorni la pres- l’uso di pneumatici diversi da quelli in-
sione di gonfiaggio a temperatura am- dicati, influenza negativamente la gui-
biente. dabilità del veicolo.
Controllare, dopo i primi 1000 km (625 co, con conseguente perdita di control-
lo del veicolo. Non far installare pneumatici del tipo
mi) e successivamente ogni 7500 km
con camera d’aria su cerchi per pneu-
(4687 mi), lo stato dei pneumatici e la In caso di frenate brusche, i pneumatici matici tubeless, e viceversa.
pressione di gonfiaggio degli stessi a potrebbero fuoriuscire dai cerchi.
temperatura ambiente, vedi pag. 108 Controllare che le valvole di gonfiaggio
(DATI TECNICI). Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe (2) siano sempre munite dei tappini,
sbandare. onde evitare un improvviso sgonfiaggio
Se i pneumatici sono caldi, la misura- dei pneumatici.
zione non è corretta.
Effettuare la misurazione soprattutto Le operazioni di sostituzione, riparazio-
prima e dopo ogni lungo viaggio. Controllare lo stato superficiale e l’usu- ne, manutenzione ed equilibratura sono
ra, in quanto una pessima condizione molto importanti, devono quindi essere
Se la pressione di gonfiaggio è troppo dei pneumatici comprometterebbe eseguite con attrezzi appropriati e con
alta, le asperità del terreno non vengo- l’aderenza alla strada e la manovrabilità la necessaria esperienza.
no ammortizzate e sono quindi trasmes- del veicolo.
se al manubrio, compromettendo così il Per questo motivo, si consiglia di rivol-
comfort di marcia e riducendo anche la Alcune tipologie di pneumatici, omolo- gersi a un Concessionario Ufficiale
tenuta di strada in curva. gati per questo veicolo, sono provvisti aprilia , o a un gommista specializzato
di indicatori di usura. per l’esecuzione delle precedenti opera-
Se, viceversa, la pressione di gonfiag- Esistono vari tipi di indicatori di usura. zioni.
gio è insufficiente, i fianchi dei pneuma- Informarsi presso il proprio rivenditore
tici (1) lavorano maggiormente, e po- Se i pneumatici sono nuovi, possono
per le modalità di verifica usura. essere ricoperti di una patina scivolosa:
trebbero verificarsi lo slittamento della Verificare, visivamente, il consumo dei
gomma sul cerchio oppure il suo distac- guidare con cautela per i primi chilome-
pneumatici, se usurati farli sostituire.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 41


MILLE-02.FM Page 42 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

OLIO MOTORE

L’olio motore può causare seri danni


alla pelle se maneggiato a lungo e quo-
tidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le
mani dopo averlo maneggiato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM-
BIENTE.
tri. Non ungere con liquido non idoneo i Si consiglia di portarlo in un recipiente
pneumatici. Se i pneumatici sono vec- sigillato alla stazione di servizio presso
chi, anche se non completamente usu- Operare con cautela.
la quale lo si acquista abitualmente o
rati, possono indurirsi e non garantire la Non spandere l’olio!
presso un centro di raccolta olî.
tenuta di strada. Aver cura di non imbrattare nessun
In questo caso sostituire i pneumatici. Nel caso di interventi di manutenzione, componente, la zona in cui si opera e
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTI- si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. quella circostante. Pulire accuratamen-
STRADA (3): te ogni eventuale traccia di olio.
anteriore e posteriore 2 mm ( 3 mm) e In caso di perdite o malfunzionamenti,
comunque non inferiore a quanto prescritto Se la spia LED pressione olio motore rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
dalla legislazione in vigore nel paese di uti- “” si accende durante il normale fun- aprilia .
lizzo del veicolo. zionamento del motore, significa che la Controllare periodicamente il livello olio
pressione dell’olio motore nel circuito è motore, vedi pag. 61 (VERIFICA LIVELLO
insufficiente. OLIO MOTORE E RABBOCCO).
In questo caso verificare il livello olio Per la sostituzione dell’olio motore, vedi
motore, vedi pag. 61 (VERIFICA LIVEL- pag. 59 (SCHEDA DI MANUTENZIONE
LO OLIO MOTORE E RABBOCCO), se PERIODICA) e pag. 63 (SOSTITUZIONE
questo non risultasse corretto, arresta- OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTO-
re immediatamente il motore e rivolger- RE).
si a un Concessionario Ufficiale aprilia IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
. na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI).

42 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 43 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

REGOLAZIONE LEVA COMANDO REGOLAZIONE GIOCO LEVA


FRENO ANTERIORE E LEVA COMANDO COMANDO FRENO POSTERIORE
FRIZIONE La leva comando freno è posizionata ergo- Accertarsi della presenza di corsa a
È possibile regolare la distanza tra l’estre- nomicamente in fase di assemblaggio del vuoto della leva (6), per evitare che il
mità della leva (1) e la manopola (2), ruo- veicolo. freno rimanga azionato causando una
tando il registro (3). Se necessario è possibile regolare il gioco prematura usura degli elementi frenanti.
Le posizioni “1” e “4” corrispondono a una della leva comando freno: Corsa a vuoto della leva (6): 4 mm (mi-
distanza approssimativa, tra l’estremità ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi surata alla estremità della leva).
della leva e la manopola, rispettivamente pag. 76 (RIMOZIONE CARENATURA ◆ Bloccare l’astina comando pompa (5)
di 105 e 75 mm. INFERIORE). tramite il controdado (4).
Le posizioni “2” e “3” corrispondono a di- ◆ Allentare il controdado (4).
stanze intermedie. ◆ Svitare l’astina comando pompa (5) per
garantire un gioco minimo di 0,5 – 1 mm Dopo la regolazione, controllare che la
Spingere la leva di comando (1) in tra la stessa e il pistone pompa.
avanti e ruotare il registro (3) fino a por- ruota giri liberamente al rilascio del fre-
tare il numero desiderato in corrispon- no.
denza della freccia di riscontro. Controllare l’efficienza frenante.
In caso di necessità, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia .

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 43


MILLE-02.FM Page 44 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

MARMITTA/SILENZIATORE DI
SCARICO

È vietato manomettere il sistema di con-


trollo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la
legge può proibire quanto segue:
– la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non
per interventi di manutenzione, riparazio-
ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo o
elemento costitutivo incorporato in un
REGOLAZIONE LEVA COMANDO VERSIONE ACCENSIONE veicolo nuovo, allo scopo di controllare
FRENO POSTERIORE E LEVA AUTOMATICA LUCI  l’emissione di rumori prima della vendita
COMANDO CAMBIO Il veicolo dotato di questo dispositivo è ri- o consegna del veicolo all’acquirente fi-
Le leve di comando sono posizionate ergo- conoscibile perché, al posizionamento nale o mentre viene utilizzato;
nomicamente in fase di assemblaggio del dell’interruttore d’accensione su “”, entra- – l’uso del veicolo dopo che tale dispositi-
veicolo. no in funzione le luci automaticamente. vo o elemento costitutivo è stato rimosso
Se necessario è possibile personalizzare o reso inoperativo.
Per questa ragione l’interruttore luci è as-
la posizione delle leve. Controllare la marmitta/silenziatore di sca-
sente.
rico e i tubi del silenziatore, assicurandosi
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Lo spegnimento luci è subordinato al posi- che non ci siano segni di ruggine o fori e
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- zionamento dell’interruttore d’accensione che il sistema di scarico funzioni corretta-
COLO SUL CAVALLETTO). su “”. mente.
◆ Svitare parzialmente la vite (1).
◆ Ruotare l’eccentrico (2) ricercando la po-
Prima dell’avviamento controllare che il de- Nel caso in cui il rumore prodotto dal siste-
sizione ottimale della pedalina (3). viatore luci sia posizionato su “ ” (luce ma di scarico aumenti, contattare immedia-
◆ Serrare la vite (1) e controllare la stabilità anteriore anabbagliante). tamente un Concessionario Ufficiale apri-
dell’eccentrico in posizione. lia.

In caso necessitino eventuali ulteriori


regolazioni alla leva di comando cam-
bio, rivolgersi a un Concessionario Uffi-
ciale aprilia .

44 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 45 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

`
NORME PER LUSO esteso.

SALITA E DISCESA DAL VEICOLO


Le indicazioni di seguito riportate richiedo-
no la massima attenzione perché redatte, Non caricare, il proprio peso né quello
al fine della sicurezza, per evitare danni a del passeggero, sul cavalletto laterale.
persone, cose e al veicolo, derivanti dalla Il cavalletto è progettato per sostenere il
caduta del pilota o del passeggero dal vei-
peso del veicolo e di un minimo carico,
colo e/o dalla caduta o rovesciamento del
senza pilota e passeggero.
veicolo stesso.
La salita in posizione di guida, con veicolo
posizionato sul cavalletto laterale è con-
sentita solo per prevenire la possibilità di
Pericolo di caduta e rovesciamento.
caduta o rovesciamento e non prevede il
Operare con cautela.
caricamento del peso pilota e passeggero
Le operazioni di salita e discesa dal veicolo sul cavalletto laterale.
devono essere effettuate con la piena li- Nella salita e nella discesa il peso del vei- IMPORTANTE Il pilota è sempre il
bertà di movimento e con le mani libere da colo può causare uno sbilanciamento con primo a salire e l’ultimo a scendere dal vei-
impedimenti (oggetti, casco o guanti o oc- colo ed è lui a governare l’equilibrio e la
conseguente perdita di equilibrio e la pos-
chiali non indossati). stabilità nella fase di salita e di discesa del
sibilità di caduta e rovesciamento.
Salire e scendere solo dal lato sinistro del passeggero.
veicolo e solo con il cavalletto laterale Peraltro il passeggero deve salire e scen-

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 45


MILLE-02.FM Page 46 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

vimento ben controllato della gamba de-


stra, che deve evitare e superare la parte
posteriore del veicolo (codone o bagaglio) Verificare che il terreno della zona di
senza causare lo sbilanciamento dello parcheggio sia libero, solido e in piano.
stesso.
◆ Con il tacco del piede sinistro, agire sulla
levetta del cavalletto laterale ed esten-
SALITA
derlo completamente.
◆ Impugnare correttamente il manubrio e
salire sul veicolo senza caricare il proprio IMPORTANTE Nel caso non si riu-
peso sul cavalletto laterale. scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter-
ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan-
IMPORTANTE Nel caso non si riu- ciamento il lato sinistro è “protetto” dal
scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter- cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron-
ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan- to all’appoggio.
ciamento il lato sinistro è “protetto” dal
dere dal veicolo muovendosi con cautela cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron- ◆ Appoggiare entrambi i piedi a terra e te-
per non sbilanciare il veicolo e il pilota. to all’appoggio. nere in equilibrio il veicolo in posizione di
IMPORTANTE È compito del pilota ◆ Appoggiare entrambi i piedi a terra e rad- marcia.
istruire il passeggero sulla modalità di sali- drizzare il veicolo in posizione di marcia ◆ Istruire il passeggero nella discesa dal
ta e di discesa dal veicolo. tenendolo in equilibrio. veicolo.
Per la salita e la discesa del passeggero il IMPORTANTE Il pilota non deve
veicolo è dotato di appositi poggiapiedi estrarre o tentare di estrarre i poggiapiedi
passeggero. Il passeggero deve utilizzare passeggero dalla posizione di guida, po- Pericolo di caduta e rovesciamento.
sempre il poggiapiede sinistro per salire e trebbe compromettere l’equilibrio e la sta- Assicurarsi che il passeggero sia sceso
per scendere dal veicolo. bilità del veicolo. dal veicolo.
Non caricare il proprio peso sul caval-
Non scendere e nemmeno tentare di scen- ◆ Far estrarre, al passeggero, i due pog-
letto laterale.
dere dal veicolo saltando o allungando la giapiedi passeggero.
gamba per toccare terra. In entrambi i casi ◆ Istruire il passeggero nella salita sul vei- ◆ Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
l’equilibrio e la stabilità del veicolo sareb- colo. cavalletto al suolo.
bero compromessi. ◆ Agire con il piede sinistro sul cavalletto ◆ Impugnare correttamente il manubrio e
laterale e farlo rientrare completamente. scendere dal veicolo.
IMPORTANTE Il bagaglio o le cose ◆ Ruotare il manubrio completamente ver-
ancorate alla parte posteriore del veicolo DISCESA so sinistra.
possono creare un ostacolo nella salita e ◆ Far rientrare le pedane passeggero.
◆ Scegliere la zona di parcheggio, vedi
nella discesa dal veicolo.
pag. 56 (PARCHEGGIO).
In ogni caso prevedere ed eseguire un mo- ◆ Arrestare il veicolo, vedi pag. 56 (ARRE-
STO). Accertarsi della stabilità del veicolo.

46 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 47 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

CONTROLLI PRELIMINARI IMPORTANTE Questo veicolo è


predisposto per individuare in tempo reale
eventuali anomalie di funzionamento, me- Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes-
Prima della partenza, effettuare sempre morizzate dalla centralina elettronica. sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul
un controllo preliminare del veicolo, per display destro appare la scritta “SERVI-
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
una corretta e sicura funzionalità, (vedi CE” (2).
d’accensione su “”, nel display multifun-
“TABELLA CONTROLLI PRELIMINA- In questo caso rivolgersi a un Conces-
zione lato destro compare per circa tre se-
sionario Ufficiale aprilia , per effettuare
RI”). condi la scritta “efi ” (1).
La mancata esecuzione di tali operazio- gli interventi previsti dalla scheda di ma-
ni può provocare gravi lesioni personali nutenzione periodica, vedi pag. 59
o gravi danni al veicolo. (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI-
Se la scritta “efi ” (1) compare durante CA). Per disattivare la scritta “SERVI-
Non esitare a rivolgersi a un Concessiona- il normale funzionamento del motore, CE” sul display, premere il pulsante
rio Ufficiale aprilia, qualora non si com- significa che la centralina elettronica ha “LAP” (3), subito dopo il tasto  (4) e te-
prenda il funzionamento di alcuni comandi rilevato qualche anomalia. nerli premuti per circa cinque secondi.
o si riscontrino o sospettino anomalie di In molti casi il motore continua a funzio-
funzionamento. nare con prestazioni limitate; rivolgersi
Il tempo necessario per una verifica è immediatamente a un Concessionario
estremamente limitato, e la sicurezza che Ufficiale aprilia .
ne deriva è notevole.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 47


MILLE-02.FM Page 48 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI


Particolare Controllo Pagina
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve di comando, il livello del liquido ed
Freno anteriore e posteriore a eventuali perdite. 33, 34, 35,
disco Verificare l’usura delle pastiglie. 36, 87
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido.
Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere completamente, in tutte le
Acceleratore 88, 88
posizioni dello sterzo. Registrare e lubrificare se necessario.
Olio motore Controllare e rabboccare se necessario. 42, 61
Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressione di gonfiaggio, l’usura ed
Ruote/pneumatici eventuali danni. 41
Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastrati.
Controllare che funzionino dolcemente.
Leve dei freni 43
Lubrificare le articolazioni e regolare la corsa se necessario.
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto della leva di comando, il livello del liquido ed
Frizione eventuali perdite. 37, 38
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido; la frizione deve funzionare senza strappi e/o
slittamenti.
Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o allentamenti. –
Controllare che funzioni. Verificare che durante la discesa e la risalita del cavalletto non vi siano
attriti e che la tensione delle molle lo riporti in posizione normale.
Cavalletto laterale 91, 96
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Controllare il corretto funzionamento dell’interruttore di sicurezza.
Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, provvedere alla
Elementi di fissaggio
registrazione o al serraggio. –
Catena di trasmissione Controllare il gioco. 73, 74
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Serbatoio carburante Controllare eventuali perdite dal circuito. 32, 75
Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
Liquido refrigerante Il livello nel vaso di espansione deve essere compreso tra i riferimenti “FULL” e “LOW”. 39, 40
Interruttore arresto motore
Controllare il corretto funzionamento. 27
( - )
Luci, spie, avvisatore acustico,
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e visivi. Sostituire le lampadine o
interruttori luce stop posteriore intervenire nel caso di un guasto. 92 – 104
e dispositivi elettrici

48 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 49 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Posizionare su “ ” l’interruttore di ar-


resto motore (3).
◆ Ruotare la chiave (4) e posizionare su
“” l’interruttore di accensione.
A questo punto:
– sul cruscotto si accende la spia LED
(rossa) pressione olio motore “” (5),
che rimarrà accesa sino all’avviamen-
to del motore;
– sul cruscotto per tre secondi circa si
accende la spia LED (rossa) fuorigiri
“max” (6) e la lancetta del contagiri (7)
si posiziona sulla soglia di fuorigiri pre-
impostata;
AVVIAMENTO li chiusi o non sufficientemente ventilati. – nel display sinistro compaiono la velo-
L’inosservanza di tale raccomandazio- cità istantanea (8), il contachilome-
ne potrebbe comportare una perdita dei tri/contamiglia parziale (9) e totalizza-
Questo veicolo dispone di una notevole sensi e anche la morte per asfissia. tore (10);
potenza e deve essere utilizzato con IMPORTANTE Con il cavalletto late- – nel display destro (multifunzione) com-
gradualità e con la massima prudenza. rale abbassato, il motore può essere avvia- paiono la temperatura liquido refrige-
to solo se il cambio è in folle, in questo ca- rante (11) e l’orologio digitale (12).
Non posizionare oggetti all’interno del so se si tenta di inserire la marcia, il motore
cupolino (tra manubrio e cruscotto), per si spegne. IMPORTANTE A motore freddo
non creare impedimenti alla rotazione lampeggia la scritta “” (11a).
del manubrio e alla visione del cruscot- Con il cavalletto laterale sollevato, è possi-
bile avviare il motore con il cambio in folle o Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
to. d’accensione su “” compare per circa
con la marcia inserita e la leva frizione
IMPORTANTE Prima di avviare il azionata. tre secondi la scritta “efi ” (11b).
motore, leggere attentamente il capitolo – la pompa carburante manderà in pres-
◆ Salire in posizione di guida sul veicolo,
“guida sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICU- sione il circuito di alimentazione emet-
RA). vedi pag. 45 (SALITA E DISCESA DAL
VEICOLO). tendo un ronzio per circa tre secondi.
◆ Accertarsi che il cavalletto sia rientrato
completamente.
I gas di scarico contengono monossido ◆ Non presente . Accertarsi che l’inter- Se sul cruscotto si accende la spia ri-
di carbonio, sostanza estremamente ruttore luci (1) sia in posizione “•”. serva carburante “” (13), provvedere
nociva se inalata dall’organismo. ◆ Accertarsi che il deviatore luci (2) sia in al più presto al rifornimento carburante,
Evitare l’avviamento del motore nei loca- posizione “ ”. vedi pag. 32 (CARBURANTE).
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 49
MILLE-02.FM Page 50 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

IMPORTANTE È possibile imposta- ◆ Se l’avviamento avviene a motore fred- Se la spia pressione olio motore “”
re unità di misura tachimetro (km oppure do, ruotare verso il basso la leva per l’av- (5) rimane accesa, o si accende durante
mi), unità di misura temperatura liquido re- viamento a freddo “” (17). il normale funzionamento del motore,
frigerante (°C oppure °F), soglia di fuorigiri, significa che la pressione dell’olio nel
le funzioni orologio ed eventualmente cro- circuito è insufficiente.
nometro, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL- Per evitare un eccessivo consumo della In questo caso arrestare immediata-
TIFUNZIONE). batteria, non tenere premuto il pulsante mente il motore e rivolgersi a un Con-
d’avviamento “” per più di quindici cessionario Ufficiale aprilia .
secondi. ◆ Tenere azionata almeno una leva del fre-
Se in questo intervallo di tempo il moto- no e non accelerare sino alla partenza.
La soglia fuorigiri è impostata in aprilia a
re non si avvia, attendere dieci secondi
6000 giri/min (rpm). Alzare la soglia gra-
e premere nuovamente il pulsante di av-
dualmente man mano che si acquisisce
viamento “”.
familiarità con il veicolo. Non effettuare partenze brusche con il
Non superare la soglia del numero di ◆ Premere il pulsante di avviamento “” motore freddo.
giri consigliato durante il rodaggio, vedi (18) senza accelerare, e rilasciarlo non Per limitare l’emissione delle sostanze
pag. 55 (RODAGGIO). appena si avvia il motore. inquinanti nell’aria e il consumo di car-
burante, si consiglia di scaldare il moto-
◆ Bloccare almeno una ruota, azionando
re procedendo a velocità limitata, per i
una leva freno.
primi chilometri di percorrenza.
◆ Azionare completamente la leva frizione Evitare di premere il pulsante di avvia-
(14) e posizionare la leva comando cam- mento “” (18) a motore avviato, po-
bio (15) in folle [spia verde “” (16) acce- trebbe danneggiarsi il motorino d’avvia-
sa]. mento.

50 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 51 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia- AVVIAMENTO A FREDDO Se il motore non si avvia:
mento a freddo “” (17) dopo che il mo- Nel caso di temperatura ambiente bassa Attendere alcuni secondi e rieseguire la
tore si è riscaldato. (vicina o inferiore a 0°C/32°F) potrebbero procedura di AVVIAMENTO A FREDDO.
verificarsi difficoltà al primo avviamento.
In tal caso:
Se, nel display destro (multifunzione), la
scritta “efi ” compare durante il norma- ◆ Ruotare verso il basso la leva per l’avvia-
le funzionamento del motore, significa mento a freddo “” (17).
che la centralina elettronica ha rilevato ◆ Insistere per almeno dieci secondi con il
qualche anomalia. pulsante di avviamento “” (18) aziona-
In molti casi il motore continua a funzio- to e, allo stesso tempo, ruotare modera-
nare con prestazioni limitate; rivolgersi tamente la manopola acceleratore (19).
immediatamente a un Concessionario Se il motore si avvia:
Ufficiale aprilia . ◆ Rilasciare il pulsante di avviamento “”
(18) e la manopola acceleratore (19).
◆ Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-
mento a freddo “” (17).
◆ Nel caso il regime del minimo risulti in-
stabile, agire sulla manopola accelerato-
re (19) con piccole e frequenti rotazioni.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 51


MILLE-02.FM Page 52 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

PARTENZA E GUIDA
Per partire:
◆ Avviare il motore, vedi pag. 49 (AVVIA-
Viaggiando senza passeggero, accer- MENTO).
Questo veicolo dispone di una notevole tarsi che i poggiapiedi passeggero sia-
potenza e deve essere utilizzato con ◆ Regolare correttamente l’inclinazione
no chiusi.
gradualità e con la massima prudenza. Durante la guida mantenere la mani sal- degli specchietti retrovisori.
Non posizionare oggetti all’interno del de sulle manopole e i piedi appoggiati ai
cupolino (tra manubrio e cruscotto), per poggiapiedi.
A veicolo fermo familiarizzare con l’uso
non creare impedimenti alla rotazione NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI- degli specchietti retrovisori. La superfi-
del manubrio e alla visione del cruscotto. VERSE. cie riflettente è convessa, per cui gli og-
IMPORTANTE Prima della parten- getti sembrano più lontani di quanto
za, leggere attentamente il capitolo “guida non siano in realtà. Questi specchietti
sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICURA). Nel caso di guida con passeggero, offrono una visione “grandangolare” e
istruire la persona trasportata in modo solo l’esperienza permette di stimare la
che non crei difficoltà durante le mano- distanza dei veicoli che seguono.
Se, durante la guida, sul cruscotto si ac- vre. ◆ Con la manopola acceleratore (2) rila-
cende la spia riserva carburante “” (1), Prima della partenza, accertarsi che il sciata (Pos.A) e il motore al minimo, azio-
significa che si dispone ancora di 4,5 ± cavalletto sia completamente rientrato nare completamente la leva frizione (3).
1 l di carburante. in posizione. ◆ Inserire la prima marcia spingendo verso
Provvedere al più presto al rifornimento il basso la leva comando cambio (4).
carburante, vedi pag. 32 (CARBURAN- ◆ Rilasciare la leva freno (azionata all’av-
TE). viamento).

52 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 53 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

Se la spia LED pressione olio motore


“” (5) si accende durante il normale
funzionamento del motore, significa
che la pressione dell’olio motore nel cir-
cuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediata-
mente il motore e rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia .
Il passaggio da una marcia superiore a
una inferiore, definito “scalata”, si effet-
tua:
◆ Nei tratti in discesa e nelle frenate, per
aumentare l’azione frenante utilizzando
Nella partenza, il rilascio troppo brusco Non superare il numero di giri consiglia- la compressione del motore.
o rapido della leva frizione può causare to, vedi pag. 55 (RODAGGIO). ◆ Nei tratti in salita, quando la marcia inse-
l’arresto del motore e l’impuntamento ◆ Aumentare la velocità ruotando gradual- rita non è adeguata alla velocità (marcia
del veicolo. mente la manopola acceleratore (2) alta, velocità moderata) e il numero di
Non accelerare bruscamente o eccessi- (Pos.B), senza superare il numero di giri giri del motore scende.
vamente, durante il rilascio della leva consigliato, vedi pag. 55 (RODAGGIO).
frizione, evitando così lo “slittamento” Per inserire la seconda marcia:
della frizione (rilascio lento) o l’alzarsi Scalare una marcia alla volta; la scalata
della ruota anteriore, “impennata” (rila- simultanea di più marce può provocare
scio veloce). il superamento del regime di potenza
Operare con una certa rapidità. massima “fuorigiri”.
◆ Rilasciare lentamente la leva frizione (3) Non guidare il veicolo con un numero di Prima e durante la “scalata” di una mar-
e contemporaneamente accelerare ruo- giri del motore troppo basso. cia rallentare la velocità rilasciando l’ac-
tando moderatamente la manopola ac- ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (2) celeratore per evitare il “fuorigiri”.
celeratore (2) (Pos.B). (Pos.A), azionare la leva frizione (3), sol-
Il veicolo comincerà ad avanzare. levare la leva comando cambio (4), rila-
sciare la leva frizione (3) e accelerare.
◆ Per i primi chilometri di percorrenza, pro-
◆ Ripetere le ultime due operazioni e pas-
cedere a velocità limitata per riscaldare il sare alle marce superiori.
motore.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 53


MILLE-02.FM Page 54 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

FRIGERANTE). Azionando il solo freno anteriore o il


solo freno posteriore, si riduce notevol-
Se dopo il controllo del livello liquido
mente la forza frenante e si rischia il
refrigerante, la scritta “LLL ” rimane vi-
bloccaggio di una ruota con conse-
sualizzata, rivolgersi a un Concessiona-
guente perdita di aderenza.
rio Ufficiale aprilia .
Non posizionare la chiave d’accensione In caso di fermata in salita, decelerare
su “”, in quanto le ventole di raffred- completamente e usare soltanto i freni
damento si fermerebbero indipendente- per mantenere fermo il veicolo.
mente dalla temperatura del liquido re- L’utilizzo del motore per mantenere fer-
frigerante e, in questo caso aumente- mo il veicolo può causare il surriscalda-
rebbe ulteriormente la temperatura. mento della frizione.
Se, nel display multifunzione lato de- Prima dell’inserimento in curva, ridurre
stro, la scritta “efi ” compare durante il la velocità o frenare percorrendo la
Per effettuare la “scalata”: normale funzionamento del motore, si- stessa a velocità moderata e costante o
◆ Rilasciare la manopola acceleratore (2) gnifica che la centralina elettronica ha in leggera accelerazione; evitare di fre-
(Pos.A). rilevato qualche anomalia. nare al limite: le probabilità di scivolare
◆ Se necessario, azionare moderatamente
sarebbero elevate.
In molti casi il motore continua a funzio-
le leve freno e rallentare la velocità vei- nare con prestazioni limitate; rivolgersi Usando di continuo i freni nei tratti in di-
colo. immediatamente a un Concessionario scesa, si potrebbe verificare il surriscal-
◆ Azionare la leva frizione (3) e abbassare Ufficiale aprilia . damento delle guarnizioni d’attrito, con
la leva comando cambio (4) per inserire successiva riduzione dell’efficacia fre-
la marcia inferiore. Per evitare il surriscaldamento della fri- nante. Sfruttare la compressione del
◆ Se azionate, rilasciare le leve freno. zione rimanere il minor tempo possibile motore scalando la marcia con l’uso in-
◆ Rilasciare la leva frizione e accelerare con il motore avviato, veicolo fermo e termittente di entrambi i freni.
moderatamente. contemporaneamente marcia inserita e Nei tratti in discesa, non guidare con il
leva frizione azionata. motore spento.
Durante la guida con scarsa visibilità,
Se nel display multifunzione lato destro per aumentare la visibilità del proprio
compare la scritta “LLL ”, arrestare il ve- Non accelerare e decelerare ripetuta- veicolo, accendere le luci anabbaglianti
icolo e lasciare avviato il motore a 3000 mente e di continuo, perché si potrebbe anche di giorno; su fondo bagnato, o
giri/min (rpm) per circa due minuti, con- perdere inavvertitamente il controllo del comunque con scarsa aderenza (neve,
sentendo un regolare circolo di liquido veicolo. In caso di frenata, decelerare e ghiaccio, fango, ecc.), guidare a veloci-
refrigerante nell’impianto; posizionare azionare entrambi i freni per ottenere tà moderata, evitando brusche frenate o
poi l’interruttore di arresto motore su una decelerazione uniforme, dosando la manovre che potrebbero causare la per-
“” e controllare il livello del liquido pressione sui dispositivi di frenatura in dita di aderenza e, di conseguenza, la
refrigerante, vedi pag. 39 (LIQUIDO RE- maniera appropriata. caduta.

54 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 55 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per
Porre attenzione a qualunque ostacolo garantirne la successiva durata e il corretto Dopo i primi 1000 km (625 mi) di funzio-
o variazione della geometria del fondo funzionamento. namento, far eseguire a un Concessio-
stradale. Percorrere, se possibile, strade con molte nario Ufficiale aprilia i controlli previ-
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi- curve e/o collinose, dove il motore, le so- sti nella colonna “fine rodaggio” della
ni, i segnali di indicazione verniciati sul- spensioni e i freni vengono sottoposti a un scheda di manutenzione periodica, vedi
la superficie stradale, le lastre metalli- rodaggio più efficace. pag. 59 (SCHEDA DI MANUTENZIONE
che dei cantieri, diventano scivolosi Variare la velocità di guida durante il ro- PERIODICA), al fine di evitare danni a sè
quando piove, per questo vanno supe- daggio. stessi, agli altri e/o al veicolo.
rati con la massima prudenza, guidando In questo modo si consente di “caricare” il ◆ Tra i 1000 km (625 mi) e i 1500 km (937
con cautela e inclinando il meno possi- lavoro dei componenti e successivamente mi) di percorrenza, guidare più vivace-
bile il veicolo. “scaricare”, raffreddando le parti del moto- mente, variare la velocità e usare l’acce-
Segnalare sempre i cambiamenti di cor- re. lerazione massima solo per brevi istanti,
sia o di direzione con gli appositi dispo- Sebbene sia importante sollecitare i com- per consentire un miglior accoppiamento
sitivi e con opportuno anticipo, evitan- ponenti del motore durante il rodaggio, fare dei componenti; non superare i 7500 gi-
do manovre brusche e pericolose. molta attenzione a non eccedere. ri/min (rpm) del motore (vedi tabella).
Disinserire i dispositivi subito dopo il IMPORTANTE Soltanto dopo i primi ◆ Dopo i 1500 km (937 mi) si possono pre-
cambiamento di direzione. 1500 km (937 mi) è possibile ottenere le tendere dal motore maggiori prestazioni,
Quando si sorpassa o si viene sorpas- migliori prestazioni del veicolo. senza tuttavia fare girare il motore oltre il
sati da altri veicoli esercitare la massi- regime di giri massimo consentito [10500
ma cautela. Attenersi alle seguenti indicazioni: giri/min (rpm)].
In caso di pioggia, la nube d’acqua pro- ◆ Non accelerare bruscamente e comple-
vocata dai grossi veicoli riduce la visibi- tamente quando il motore sta funzionan- Massimi numeri di giri del motore
lità; lo spostamento d’aria può provoca- do a un regime di giri basso, sia durante raccomandati
re la perdita del controllo del veicolo. che dopo il rodaggio.
Percorrenza km (mi) giri/min (rpm)
◆ Durante i primi 100 km (62 mi) agire con
cautela sui freni ed evitare brusche e 0 – 1000 (0 – 625) 6000
prolungate frenate. Ciò per consentire un
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
corretto assestamento del materiale d’at-
trito delle pastiglie sui dischi freno. oltre 1500 (937) 10500
◆ Durante i primi 1000 km (625 mi) di per-
correnza, non superare mai i 6000 gi-
ri/min (rpm).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 55


MILLE-02.FM Page 56 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

del veicolo possono causare l’uscita del


carburante.
Il carburante utilizzato per la propulsio-
ne dei motori a scoppio è estremamente
infiammabile e può divenire esplosivo
in determinate condizioni.

Non caricare, il proprio peso né quello


del passeggero, sul cavalletto laterale.
Per parcheggiare il veicolo:
◆ Scegliere la zona di parcheggio.
ARRESTO PARCHEGGIO ◆ Arrestare il veicolo, vedi pag. 56 (ARRE-
La scelta della zona di parcheggio è molto STO).
importante e deve rispettare la segnaletica ◆ Posizionare su “ ” l’interruttore di ar-
Evitare, per quanto possibile, l’arresto stradale e le indicazioni riportate di seguito. resto motore (3).
brusco, il rallentamento repentino del ◆ Ruotare la chiave (4) e posizionare su
“” l’interruttore di accensione (5).
veicolo e le frenate al limite.
◆ Rilasciare la manopola acceleratore (1)
Parcheggiare il veicolo su terreno soli-
do e in piano per evitare che cada.
(Pos.A), azionare gradualmente i freni e Seguire attentamente le indicazioni per
Non appoggiare il veicolo ai muri e non
contemporaneamente “scalare” le marce distenderlo sul terreno. la salita e la discesa dal veicolo, vedi
per rallentare la velocità, vedi pag. 52 Accertarsi che il veicolo e in particolare pag. 45 (SALITA E DISCESA DAL VEI-
(PARTENZA E GUIDA). le parti roventi dello stesso, non siano COLO).
Ridotta la velocità, prima dell’arresto to- di alcun pericolo per le persone e i bam- ◆ Seguendo le indicazioni, far scendere il
tale del veicolo: bini. Non lasciare il veicolo incustodito passeggero (se presente) e quindi scen-
con il motore acceso o con la chiave in- dere dal veicolo.
◆ Azionare la leva frizione (2) per evitare lo serita nell’interruttore di accensione. ◆ Bloccare lo sterzo, vedi pag. 28 (BLOC-
spegnimento del motore. CASTERZO) ed estrarre la chiave (4).
Non avvicinarsi alle ventole di raffred-
Con veicolo fermo: damento anche se ferme, potrebbero
◆ Posizionare la leva cambio in folle (spia
mettersi in funzione e aspirare lembi di
abbigliamento, capelli, ecc. Accertarsi della stabilità del veicolo.
verde “” accesa).
◆ Rilasciare la leva frizione (2).
◆ Durante una sosta momentanea, tenere
azionato almeno un freno. La caduta o l’eccessivo inclinamento

56 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 57 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI


Non lasciare MAI la chiave di accensione
inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
possibilmente in un garage o un luogo cu-
stodito.
Utilizzare, per quanto possibile, un addizio-
nale dispositivo antifurto.
Verificare che i documenti e la tassa di cir-
colazione siano in ordine.
Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio
numero telefonico su questa pagina, per
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO facilitare l’identificazione del proprietario in
SUL CAVALLETTO ◆ Spingere il cavalletto laterale con il piede
destro, estendendolo completamente caso di ritrovamento a seguito del furto.
CAVALLETTO LATERALE (3).
◆ Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il COGNOME: ...............................................
Per il posizionamento del veicolo sul caval- cavalletto al suolo.
letto laterale, dalla posizione di guida, vedi ◆ Sterzare il manubrio completamente ver-
pag. 45 (SALITA E DISCESA DAL VEICO- so sinistra. NOME:........................................................
LO).
Nel caso una qualsiasi manovra (ad esem-
INDIRIZZO: ................................................
pio lo spostamento del veicolo) abbia ri- Accertarsi della stabilità del veicolo.
chiesto il rientro del cavalletto per riposizio-
nare il veicolo sul cavalletto procedere ...................................................................
come segue:
Nº TELEFONICO:.......................................
Verificare che il terreno della zona di IMPORTANTE In molti casi i veicoli
parcheggio sia libero, solido e in piano. rubati vengono identificati attraverso i dati
riportati nel libretto uso/manutenzione.
◆ Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 56 (PARCHEGGIO).
◆ Impugnare la manopola sinistra (1) e ap-
poggiare la mano destra sulla parte po-
steriore superiore del veicolo (2).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 57


MILLE-02.FM Page 58 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

MANUTENZIONE Normalmente le operazioni di manutenzio-


ne ordinaria possono essere eseguite
dall’utente e a volte possono richiedere
l’utilizzo di attrezzatura specifica e una pre-
Pericolo di incendio. parazione tecnica.
Carburante e altre sostanze infiammabi- Nel caso di manutenzione periodica, di un
intervento di assistenza, o una consulenza
li non devono essere avvicinati ai com- tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
ponenti elettrici. Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Prima di iniziare qualsiasi intervento di accurato e sollecito.
manutenzione o ispezione al veicolo, ar- Si consiglia di richiedere al Concessionario
restare il motore e togliere la chiave, at- Ufficiale aprilia di provare il veicolo su
tendere che motore e impianto di scari- strada dopo un intervento di riparazione o
c o s i s i a n o r af f r e d d a t i , s o l l e v a r e di manutenzione periodica.
possibilmente il veicolo con apposita Tuttavia effettuare personalmente i “Con-
attrezzatura su di un terreno solido e in trolli Preliminari” dopo un intervento di ma-
piano. nutenzione, vedi pag. 48 (TABELLA CON- Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes-
Assicurarsi, prima di procedere, che il TROLLI PRELIMINARI). sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul
locale in cui si opera abbia un adeguato IMPORTANTE Questo veicolo è display destro appare la scritta “SERVI-
ricambio d’aria. predisposto per individuare in tempo reale CE” (2).
Porre particolare attenzione alle parti eventuali anomalie di funzionamento, me- In questo caso rivolgersi a un Conces-
ancora calde del motore e dell’impianto morizzate dalla centralina elettronica. sionario Ufficiale aprilia , per effettuare
di scarico, in modo tale da evitare ustio- gli interventi previsti dalla scheda di ma-
ni. Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore nutenzione periodica, vedi pag. 59
d’accensione su “”, nel display multifun- (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI-
Non usare la bocca per sorreggere al- zione lato destro compare per circa tre se-
cun pezzo meccanico o altra parte del CA). Per disattivare la scritta “SERVI-
veicolo: nessun componente è comme- condi la scritta “efi ” (1). CE” sul display, premere il pulsante
stibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o “LAP” (3), subito dopo il tasto  (4) e te-
addirittura tossici. nerli premuti per circa cinque secondi.
Se la scritta “efi ” (1) compare durante
il normale funzionamento del motore,
significa che la centralina elettronica ha
Se non espressamente descritto, il ri- rilevato qualche anomalia.
montaggio dei gruppi segue in senso In molti casi il motore continua a funzio-
inverso le operazioni di smontaggio. nare con prestazioni limitate; rivolgersi
Nel caso di interventi di manutenzione, immediatamente a un Concessionario
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. Ufficiale aprilia .

58 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 59 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

SCHEDA DI MANUTENZIONE Fine rodag- Ogni 7500 Ogni 15000


PERIODICA Componenti gio [1000 km km (4687 mi) km (9375 mi)
INTERVENTI A CURA DEL Concessio- (625 mi)] o 12 mesi o 24 mesi
nario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO Candele (*) ! #
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
Filtro aria ! #
Legenda Filtro olio motore (*) # #
! = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
Filtro olio motore (sul serbatoio olio) " "
re o sostituire se necessario;
" = pulire; Forcella ! !

# = sostituire; Funzionamento/orientamento luci !


$ = regolare. Impianto luci
! !
IMPORTANTE Eseguire le opera- Interruttori di sicurezza
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
Liquido comando frizione !
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- Liquido freni !
so di guida sportiva.
Liquido refrigerante !
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire
Olio motore # # (*)
ogni 3750 km (2343 mi).
(**) = Controllare ogni quindici giorni o Pneumatici ! !
agli intervalli indicati.
Pressione pneumatici (**) $ $
Regime minimo di giri motore $ $
Spia LED pressione olio motore a ogni avviamento: !
Tensione e lubrificazione catena di
trasmissione ogni 1000 km (625 mi): !

Usura pastiglie freni !


prima di ogni viaggio e ogni
2000 km (1250 mi): !

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 59


MILLE-02.FM Page 60 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

INTERVENTI A CURA DEL Concessio- Fine rodaggio Ogni 7500 km Ogni 15000 km
nario Ufficiale aprilia . Componenti [1000 km (625 (4687 mi) o 12 (9375 mi) o 24
mi)] mesi mesi
Legenda
Ammortizzatore posteriore !
! = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
Cavi trasmissione e comandi ! !
re o sostituire se necessario;
Cuscinetti biellismi sospensione posteriore !
" = pulire;
Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo ! !
# = sostituire;
Cuscinetti ruote !
$ = regolare.
Dischi freni
! !
IMPORTANTE Eseguire le opera- Funzionamento generale veicolo
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati Regolazione gioco valvole $ $
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Impianti frenanti ! !
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva. Impianto di raffreddamento !
Liquido comando frizione
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, control-
lare ogni 3750 km (2343 mi). Liquido freni ogni 2 anni: #
(**) = Con forcella tipo “R”  ( ), Liquido refrigerante
sostituire ogni 10000 km (6250 mi). dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successivamente
(***) = Solo nel caso di: Olio forcella (**)
ogni 22500 km (14000 mi): #
– utilizzo intenso su pista;
– partecipazione a gare. dopo i primi 30000 km (18750 mi) e
Paraolî forcella
successivamente ogni 22500 km (14000 mi): #
Pastiglie freni se usurate: #
Ruote/Pneumatici
! !
Serraggio bulloneria
Sincronizzazione cilindri ! !
Sospensioni e assetto ! !
Trasmissione finale (catena, corona e pignone) !
Tubi carburante ! ogni 4 anni: #
Usura frizione (*) !
Pistoni (***) ogni 5000 km (3125 mi): !

60 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-02.FM Page 61 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

GIUNTI CON FASCETTE CLIC E rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti-


CON FASCETTE STRINGITUBO A lizzabile.
VITE Non sostituire la fascetta clic rimossa
con una fascetta stringitubo a vite o con
fascette di altro tipo.
Rimuovere SOLO le fascette indicate
nelle procedure di manutenzione.
Operare con prudenza per non danneg-
Il seguente testo non autorizza la rimo-
giare i componenti del giunto.
zione arbitraria delle fascette presenti
sul veicolo. ◆ Operare con la pinza sulla testa della fa-
scetta clic forzandola fino allo sgancio.

FASCETTE STRINGITUBO A VITE


Prima di rimuovere una fascetta accer-
DATI DI IDENTIFICAZIONE tarsi che la rimozione non comporti fuo- Per lo smontaggio e per il montaggio è uti-
È buona norma riportare i numeri di telaio e riuscite di liquidi, in tal caso provvede- lizzabile un semplice cacciavite.
del motore nell’apposito spazio riservato in re per impedire l’uscita e proteggere
questo libretto. particolari circostanti il giunto.
Il numero di telaio può essere utilizzato per Verificare le condizioni della fascetta se
l’acquisto di parti di ricambio. FASCETTE CLIC necessario sostituirla con una dello
Per lo smontaggio è utilizzabile una sem- stesso tipo e delle stesse dimensioni,
IMPORTANTE L’alterazione dei nu- da richiedere a un Concessionario Uffi-
meri di identificazione può far incorrere in plice pinza, per il montaggio è necessario
un attrezzo speciale (vedi sotto). ciale aprilia .
gravi sanzioni penali e amministrative, in Nel serraggio della fascetta assicurarsi
particolare l’alterazione del numero di tela- Prima dello smontaggio premunirsi dell’oc- della tenuta del giunto.
io comporta l’immediata decadenza della corrente per il corretto montaggio.
garanzia. VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE
IMPORTANTE Premunirsi dell'ap- E RABBOCCO
NUMERO DI TELAIO posito attrezzo speciale :
– pinza montaggio fascette, vedi pag. 31 Leggere attentamente pag. 42 (OLIO
Il numero di telaio (1) è stampigliato sul MOTORE) e pag. 58 (MANUTENZIONE).
cannotto dello sterzo, lato destro. (ATTREZZI SPECIALI ).
Telaio nº
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
NUMERO DI MOTORE Nel rimontaggio sostituire la fascetta se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
clic rimossa con una nuova fascetta clic se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Il numero di motore (2) è stampigliato sul di uguali dimensioni, da richiedere a un so di guida sportiva.
lato posteriore, vicino al pignone. Concessionario Ufficiale aprilia .
Motore nº Non tentare di rimontare la fascetta clic Controllare periodicamente il livello olio mo-

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 61


MILLE-02.FM Page 62 Thursday, April 11, 2002 12:13 PM

◆ Il livello è corretto, se raggiunge appros-


simativamente il livello “MAX”.

Non oltrepassare la marcatura “MAX” e


non andare al di sotto della marcatura
“MIN”, per non causare gravi danni al
motore.
Se necessario, ripristinare il livello
dell’olio motore:
◆ Rimuovere la carenatura laterale sini-
stra, vedi pag. 76 (RIMOZIONE CARE-
NATURE LATERALI).
◆ Svitare e togliere il tappo di carico (4).
tore, sostituirlo dopo i primi 1000 km (625 la spia LED pressione olio motore “”
mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 (A) , vedi pag. 18 (TABELLA STRUMEN-
mi), vedi pag. 63 (SOSTITUZIONE OLIO TI E INDICATORI). Non aggiungere additivi o altre sostan-
MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE).
IMPORTANTE Per riscaldare il mo- ze all’olio.
tore e portare l’olio motore in temperatura Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
d’esercizio, non lasciare funzionare il mo- sicurarsi della perfetta pulizia.
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire tore al minimo dei giri con veicolo fermo.
l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi). La procedura corretta prevede di effettuare IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
il controllo dopo un viaggio o dopo aver na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
Utilizzando il veicolo in zone polverose, percorso 15 km (10 mi) circa su un percor- pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI).
si consiglia di sostituire l’olio più fre- so extraurbano (sufficienti per portare in
quentemente. temperatura l’olio motore). ◆ Rabboccare nel serbatoio ripristinando il
giusto livello, vedi pag. 113 (TABELLA
Per il controllo: ◆ Arrestare il motore, vedi pag. 56 (ARRE- LUBRIFICANTI).
STO).
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale
Il controllo del livello olio motore deve con le due ruote appoggiate al suolo.
essere effettuato a motore caldo. ◆ Accertarsi, del livello olio sul tubo traspa-
Effettuando il controllo livello olio a mo- rente (3).
tore freddo, l’olio potrebbe scendere MAX = livello massimo.
temporaneamente al di sotto del livello MIN = livello minimo.
“MIN”.
Questo non costituisce alcun problema La differenza tra “MAX” e “MIN” è di circa
purché non si verifichi l’accensione del- 500 cmC.

62 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 63 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E che si raggiunge dopo circa venti minuti di


FILTRO OLIO MOTORE normale funzionamento.

Le operazioni per la sostituzione olio l motore riscaldato contiene olio ad alta


motore e filtro olio motore potrebbero temperatura, porre particolare attenzio-
presentarsi difficoltose e complesse ne a non scottarsi durante lo svolgi-
all’operatore inesperto. mento delle operazioni successive.
In caso di necessità, rivolgersi a un ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
Concessionario Ufficiale aprilia. pag. 76 (RIMOZIONE CARENATURA
Volendo comunque procedere personal- INFERIORE).
◆ Posizionare un contenitore (1), con ca-
mente, attenersi alle seguenti istruzioni.
pacità superiore a 4000 cmC in corri-
Leggere attentamente pag. 42 (OLIO spondenza del tappo di scarico (2) sul
MOTORE) e pag. 58 (MANUTENZIONE). serbatoio. consiglia di portarlo in un recipiente si-
◆ Svitare e togliere il tappo di scarico (2) gillato alla stazione di servizio presso la
IMPORTANTE Eseguire le opera- sul serbatoio. quale lo si acquista abitualmente o
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ◆ Svitare e togliere il tappo di riempimento
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- presso un centro di raccolta olî.
(3).
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- ◆ Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni ◆ Rimuovere i residui metallici attaccati
so di guida sportiva. minuti l’olio all’interno del contenitore (1). alla calamita del tappo di scarico (4).
Controllare periodicamente il livello olio ◆ Controllare ed eventualmente sostituire, ◆ Avvitare il tappo di scarico (4) e serrarlo.
motore, vedi pag. 61 (VERIFICA LIVELLO la rondella di tenuta del tappo di scarico
(2) sul serbatoio. Coppia di serraggio tappo di scarico sul
OLIO MOTORE E RABBOCCO), sostituir-
lo dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes- ◆ Avvitare e serrare il tappo di scarico (2) motore (4): 12 Nm (1,2 kgm).
sivamente ogni 7500 km (4687 mi). sul serbatoio.
Coppia di serraggio tappo di scarico (2) SOSTITUZIONE FILTRO OLIO MOTORE
sul serbatoio: 15 Nm (1,5 kgm). IMPORTANTE Eseguire le opera-
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire ◆ Spostare il contenitore (1) e posizionarlo zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi). sotto il basamento motore, in corrispon- se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
denza del tappo di scarico sul motore (4). se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Utilizzando il veicolo in zone polverose, ◆ Svitare e togliere il tappo di scarico sul
si consiglia di sostituire l’olio più fre- so di guida sportiva.
motore (4).
quentemente. ◆ Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni Effettuare la sostituzione del filtro olio
Per la sostituzione: minuti l’olio all’interno del contenitore (1). motore dopo i primi 1000 km (625 mi) e
successivamente ogni 7500 km (4687
IMPORTANTE Per una migliore e mi) (od ogni sostituzione olio motore).
completa fuoriuscita è necessario che l’olio
sia caldo e quindi più fluido, condizione Non disperdere l’olio nell’ambiente. Si

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 63


MILLE-03.FM Page 64 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

◆ Sganciare la fascetta clic (11).


◆ Scollegare il tubo (12).
◆ Svitare e togliere il filtro olio motore (9)
sul serbatoio e pulirlo con un getto d’aria
compressa.
◆ Controllare la guarnizione di tenuta del
filtro olio motore (9) sul serbatoio, avvi-
tarlo e serrarlo.
Coppia di serraggio filtro olio motore (9)
sul serbatoio: 30 Nm (3 kgm).
◆ Collegare il tubo (12) e montare una
nuova fascetta clic.

◆ Svitare le due viti (5) e rimuovere il co- Effettuare la pulizia del filtro olio motore
perchio (6). (9) sul serbatoio dopo i primi 1000 km Non aggiungere additivi o altre sostan-
◆ Rimuovere il filtro olio motore (7). (625 mi) e successivamente ogni 15000 ze all’olio.
km (9375 mi) (od ogni due sostituzioni Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
olio motore). sicurarsi della perfetta pulizia.

Non riutilizzare un filtro già utilizzato in IMPORTANTE Premunirsi dell'ap- IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
precedenza. posito attrezzo speciale : na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
– pinza montaggio fascette, vedi pag. 31 pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI).
◆ Stendere un velo d’olio sull’anello di te- (ATTREZZI SPECIALI ).
nuta (8) del nuovo filtro olio motore. ◆ Versare dall’apertura di riempimento
◆ Inserire il nuovo filtro olio motore.
(13) 3500 cmC circa di olio motore, vedi
◆ Rimontare il coperchio (6), avvitare e
pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI).
serrare le due viti (5). Nel rimontaggio sostituire la fascetta ◆ Avvitare il tappo di riempimento (3).
◆ Avviare il motore, vedi pag. 49 (AVVIA-
clic rimossa con una nuova fascetta clic
PULIZIA FILTRO OLIO MOTORE SUL di uguali dimensioni, da richiedere a un MENTO) e lasciarlo funzionare al minimo
SERBATOIO Concessionario Ufficiale aprilia. dei giri per circa un minuto, per consentire
Non tentare di rimontare la fascetta clic il riempimento del circuito olio motore.
IMPORTANTE Eseguire le opera- rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti- ◆ Controllare il livello olio e rabboccare se
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati necessario, vedi pag. 61 (VERIFICA LI-
lizzabile.
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- VELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO).
Non sostituire la fascetta clic rimossa
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
con una fascetta stringitubo a vite (10) o
so di guida sportiva.
con fascette di altro tipo.

64 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 65 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

entrino nei condotti di aspirazione.


Nel rimontaggio, prima di riposizionare
il coperchio cassa filtro (3), accertarsi
che all’interno della cassa filtro (6) non
sia rimasto il panno o altri oggetti.
Assicurarsi che l’elemento filtrante sia
correttamente posizionato, in modo da
non far passare aria non filtrata.
Non dimenticare che l’usura precoce
dei segmenti del pistone e del cilindro
può essere causata dall’elemento fil-
trante difettoso o mal posizionato.

FILTRO ARIA NON DISPERDERE SOSTANZE O COM- PULIZIA PARZIALE


PONENTI INQUINANTI NELL’AMBIEN-
IMPORTANTE Eseguire le opera- TE.
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- ◆ Ogni 7500 km (4687 mi), rimuovere il Non premere o battere sulla rete metalli-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- tappino (1), scaricare il contenuto in un
so di guida sportiva. ca del filtro aria (4).
recipiente e consegnarlo poi a un centro Non agire con cacciaviti o altro sul filtro
Controllare il filtro aria ogni 7500 km (4687 di raccolta.
stesso.
mi) od 12 mesi, sostituirlo ogni 15000 km
(9375 mi) o più frequentemente se il veicolo RIMOZIONE ◆ Afferrare il filtro aria (4) verticalmente e
è utilizzato su strade polverose o bagnate. ◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi batterlo più volte sopra un piano pulito.
In questo caso è ammessa una pulizia par- pag. 75 (SOLLEVAMENTO SERBATO- ◆ All’occorrenza, pulire il filtro aria (4) con
ziale del filtro aria, da effettuarsi al termine IO CARBURANTE). un getto d’aria compressa (dirigendolo
della percorrenza di suddette strade. ◆ Svitare e togliere le sette viti (2) di fissag- dall’interno verso l’esterno del filtro).
gio coperchio cassa filtro (3).
◆ Rimuovere il coperchio cassa filtro (3).
La pulizia parziale del filtro aria non ◆ Estrarre il filtro aria (4). Durante le operazioni di pulizia dell’ele-
esclude o posticipa la sostituzione del ◆ Controllare l’integrità della guarnizione mento filtrante, verificare che non vi sia-
filtro stesso. Non avviare il motore con il (5), se danneggiata sostituirla. no lacerazioni.
filtro aria rimosso. Non utilizzare benzina In caso contrario sostituire l’elemento
o solventi per la pulizia dell’elemento fil- filtrante.
trante, potrebbero causare un incendio
al sistema di alimentazione, con grave Tappare l’apertura con un panno pulito, ◆ Pulire esternamente il filtro aria (4) con
pericolo per le persone e per il veicolo. per evitare che eventuali corpi estranei un panno pulito.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 65


MILLE-03.FM Page 66 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

SOSTITUZIONE POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO


SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
POSTERIORE 
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Non riutilizzare un filtro già utilizzato in ◆ Montare i due pioli (7), vedi pag. 66
precedenza. (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET- POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
TO DI SOSTEGNO POSTERIORE ). SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
◆ Sostituire il filtro aria (4) con uno nuovo
dello stesso tipo. IMPORTANTE Farsi aiutare da una ANTERIORE 
persona per mantenere il veicolo in posi-
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
zione verticale con le due ruote appoggiate
al suolo. letto di sostegno posteriore, vedi pag. 66
MONTAGGIO PIOLI PER (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET-
CAVALLETTO DI SOSTEGNO Allentare il pomello (9). TO DI SOSTEGNO POSTERIORE ).
POSTERIORE  Spostare il supporto a forcella (10) po- ◆ Infilare contemporaneamente le due
sizionandolo in modo che la larghezza estremità sul cavalletto (12) nei due fori
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi corrisponda con la larghezza dei due (13) situati alle estremità inferiori delle
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- pioli (7) sul forcellone. forcella anteriore.
COLO SUL CAVALLETTO). Serrare il pomello (9). ◆ Appoggiare un piede sul cavalletto (14)
Posizionare il piolo (7) sulla apposita ◆ Infilare contemporaneamente le due sedi nella parte anteriore.
sede sul forcellone. a forcella (10) del cavalletto (11) sotto ai ◆ Spingere verso il basso il cavalletto (14)
Avvitare e serrare la vite (8) sull’appo- due pioli (7) sul veicolo. fino a fine corsa.
sito foro filettato nel forcellone. ◆ Appoggiare un piede sul cavalletto (11)
nella parte posteriore.
◆ Spingere verso il basso il cavalletto (11)
fino a fine corsa. Assicurarsi della stabilità del veicolo.

66 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 67 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

◆ Svitare parzialmente le due viti morsetto


perno ruota (4) (lato destro).
◆ Svitare parzialmente le due viti morsetto
perno ruota (5) (lato sinistro).
IMPORTANTE Controllare la dispo-
sizione del distanziale (6) (lato destro) per
poterlo rimontare correttamente.
IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
zione del perno ruota, sollevare moderata-
mente la ruota.
◆ Spingere il perno ruota (7) agendo, con
cautela, sull’estremità filettata e utilizzan-
do un martello in gomma se necessario.
RUOTA ANTERIORE Controllare le condizioni del cerchio ◆ Sostenere la ruota anteriore e sfilare ma-
ruota, se danneggiato farlo sostituire. nualmente il perno ruota (7).
◆ Rimuovere la ruota sfilandola anterior-
SMONTAGGIO mente.
Le operazioni per lo smontaggio e ri-
montaggio della ruota anteriore potreb- ◆ Rimuovere le pinze freno anteriore, vedi
bero presentarsi difficoltose e comples- pag. 69 (PINZE FRENO ANTERIORE).
se all’operatore inesperto. ◆ Sistemare sotto al pneumatico un soste-
gno (1) per mantenere la ruota in posi- Il distanziale (6) rimane posizionato nel-
In caso di necessità, rivolgersi a un zione, dopo averla liberata. la sede ruota; nel caso fuoriuscisse ri-
Concessionario Ufficiale aprilia. posizionarlo correttamente (vedi RI-
Volendo comunque procedere personal- MONTAGGIO).
mente, attenersi alle seguenti istruzioni.
Assicurarsi della stabilità del veicolo. RIMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
TENZIONE). ◆ Stendere un velo di grasso lubrificante su
◆ Far tenere fermo il manubrio in assetto di
Nello smontaggio e nel rimontaggio marcia in modo che lo sterzo sia bloccato. tutta la lunghezza del perno ruota (7), ve-
porre attenzione a non danneggiare le di pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Coppia di serraggio dado ruota (2): 80
tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni. Nm (8 kgm).
◆ Allentare e togliere il dado ruota (2) e re-
cuperare la rondella (3). Nel rimontaggio porre attenzione a non
Guidare con cerchi danneggiati com- danneggiare le tubazioni, i dischi e le
promette la sicurezza propria, altrui e Coppia di serraggio viti morsetto perno pastiglie dei freni.
del veicolo. ruota: 22 Nm (2,2 kgm).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 67


MILLE-03.FM Page 68 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

◆ Infilare completamente il perno ruota (7) ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto late-
dal lato sinistro. rale, vedi pag. 57 (POSIZIONAMENTO
DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
IMPORTANTE Verificare il completo
◆ Serrare le due viti morsetto perno ruota
inserimento del perno ruota (7).
(5) (lato sinistro).
◆ Posizionare la rondella (3) e serrare ma-
Coppia di serraggio viti morsetto perno
nualmente il dado ruota (2).
ruota (5): 22 Nm (2,2 kgm)
IMPORTANTE In questa fase il ser- ◆ Verificare che i seguenti componenti non
raggio provvisorio delle due viti morsetto
siano imbrattati:
perno ruota (5) (lato sinistro), non richiede
– pneumatico;
(né prevede) il rispetto della coppia di ser-
– ruota;
raggio.
– dischi freno.
◆ Avvitare le due viti morsetto perno ruota
IMPORTANTE Eseguire l’operazio- (5) (lato sinistro) e serrarle quanto basta
ne che segue, solo se il distanziale (6) è per bloccare la rotazione del perno ruota Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
fuoriuscito dalla sede. (7). mente la leva del freno anteriore e con-
◆ Serrare completamente il dado ruota (2). trollare il corretto funzionamento del si-
◆ Inserire il distanziale (6) con il diametro
maggiore verso l’esterno del veicolo. Coppia di serraggio dado ruota (2): 80 stema frenante.
Nm (8 kgm). Si consiglia di far controllare le coppie
◆ Serrare le due viti morsetto perno ruota di serraggio, il centraggio e l’equilibra-
La freccia sul fianco della ruota indica il (4) (lato destro). tura ruota presso un Concessionario
senso di rotazione. Ufficiale aprilia, per evitare inconve-
Nel rimontaggio porre attenzione al cor- Coppia di serraggio viti morsetto perno nienti che potrebbero causare seri dan-
retto montaggio della ruota: la freccia ruota: 22 Nm (2,2 kgm). ni a sé stessi e/o agli altri.
deve essere posizionata sul lato sini- ◆ Allentare le due viti morsetto perno ruota
stro del veicolo. (5) (lato sinistro).
◆ Posizionare la ruota tra gli steli della for- ◆ Rimontare le pinze freno anteriore, vedi
cella sopra al sostegno (1). pag. 69 (PINZE FRENO ANTERIORE).
◆ Con la leva del freno anteriore azionata,
premere ripetutamente sul manubrio, fa-
cendo affondare la forcella. In questo
Pericolo di lesioni. Non inserire le dita
modo si permetterà l’assestamento degli
per allineare i fori.
steli della forcella in modo appropriato.
◆ Spostare la ruota fino ad allineare il foro
centrale ai fori sulla forcella.

68 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 69 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

SMONTAGGIO RIMONTAGGIO
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 66
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO Operare con cautela per non danneg-
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN- giare le pastiglie freni.
TERIORE ).
◆ ✖ Infilare sul disco la pinza freno (2) e
posizionarla con i fori di fissaggio allinea-
ti ai fori sul supporto.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
◆ Ruotare manualmente la ruota in modo
che lo spazio tra due razze del cerchio si Nel rimontaggio della pinza freno, sosti-
trovi in corrispondenza della pinza freno. tuire le viti (1) di fissaggio pinza con
◆ Far tenere fermo il manubrio in assetto di due viti nuove dello stesso tipo.
PINZE FRENO ANTERIORE marcia in modo che lo sterzo sia bloccato. ◆ ✖ Avvitare e serrare le due viti (1) di fis-
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- Coppia di serraggio viti pinza freno (1): saggio pinza freno.
TENZIONE). 50 Nm (5 kgm).
Coppia di serraggio viti pinza freno:
◆ ✱ Svitare e togliere le due viti pinza fre- 50 Nm (5 kgm).
no (1). Operare sulla seconda pinza freno:
Un disco sporco imbratta le pastiglie,
◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
con conseguente riduzione dell’effica-
cia frenante. Le pastiglie sporche devo- con ✖.
Non azionare la leva del freno dopo aver ◆ Rimuovere il cavalletto di sostegno ante-
no essere sostituite, mentre il disco rimosso la pinza freno, altrimenti i pi-
sporco deve essere ripulito con un pro- riore , vedi pag. 66 (POSIZIONAMEN-
stoncini della stessa potrebbero fuoriu- TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
dotto sgrassante di alta qualità. scire dalle sedi, causando la perdita del
DI SOSTEGNO ANTERIORE ).
liquido freni.
Se dovesse accadere rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia, che
Nello smontaggio e nel rimontaggio provvederà a effettuare un intervento di Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
porre attenzione a non danneggiare le manutenzione. mente la leva del freno e controllare il
tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni. corretto funzionamento del sistema fre-
◆ ✱ Sfilare dal disco la pinza freno (2) la-
IMPORTANTE Per la rimozione del- nante.
sciandola vincolata al tubo (3).
le pinze freno anteriore è necessario pre-
munirsi degli appositi cavalletti di sostegno Operare sulla seconda pinza freno:
anteriore  e posteriore . ◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
con ✱.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 69


MILLE-03.FM Page 70 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

RUOTA POSTERIORE Coppia di serraggio dado ruota (3): 120


Nm (12 kgm).
Guidare con cerchi danneggiati com- ◆ Allentare e togliere il dado ruota (3) e re-
promette la sicurezza propria, altrui e cuperare la rondella (4).
Le operazioni per lo smontaggio e il ri- del veicolo.
montaggio della ruota posteriore po- Controllare le condizioni del cerchio IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
trebbero presentarsi difficoltose e com- ruota, se danneggiato farlo sostituire. zione del perno ruota, sollevare moderata-
plesse all’operatore inesperto. mente la ruota.
In caso di necessità, rivolgersi a un IMPORTANTE Per la rimozione del- ◆ Sfilare il perno ruota (5) dal lato sinistro.
Concessionario Ufficiale aprilia. la ruota posteriore è necessario premunirsi
dell’apposito cavalletto di sostegno poste- IMPORTANTE Controllare la dispo-
Volendo comunque procedere personal- riore . sizione del tendicatena destro (6) e sinistro
mente, attenersi alle seguenti istruzioni. (7) per poterli rimontare correttamente.
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- SMONTAGGIO ◆ Recuperare il tendicatena destro (6) e si-
TENZIONE). ◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval- nistro (7).
Prima di effettuare le successive opera- letto di sostegno posteriore (1), vedi pag.
zioni, lasciar raffreddare il motore e il si- 66 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO IMPORTANTE Far scendere la cate-
lenziatore sino al raggiungimento della na (8) all’esterno della corona dentata (9).
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
temperatura ambiente, per evitare pos- STERIORE ). ◆ Far avanzare la ruota e liberare la cate-
sibili scottature. ◆ Sistemare sotto al pneumatico un soste- na di trasmissione (8) dalla corona den-
Nello smontaggio e rimontaggio porre gno (2) per mantenere la ruota in posi- tata (9).
attenzione a non danneggiare la tuba- zione dopo averla liberata. ◆ Sfilare posteriormente la ruota dal forcel-
zione, il disco e le pastiglie del freno. lone, facendo attenzione nello sfilare il

70 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 71 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

disco dalla pinza freno. Operare con cautela. Se il gruppo trasmis- RIMONTAGGIO
sione finale (14) è installato sul portapara-
Se rimosso il gruppo trasmissione fina-
strappi (15) non capovolgere o ruotare in
le (14):
Non azionare la leva del freno posterio- posizione orizzontale lato corona (A) la
re dopo aver rimosso la ruota, altrimenti ruota posteriore, il gruppo trasmissione fi- IMPORTANTE Inserire il gruppo tra-
i pistoncini potrebbero fuoriuscire dalle nale si sfilerebbe cadendo con la possibili- smissione finale, parallelamente all’asse
sedi causando la perdita del liquido fre- tà di danneggiamento corona dentata (9). ruota, infilando i gommini parastrappi nelle
relative sedi sul portaparastrappi (15).
ni. Se dovesse accadere rivolgersi a un IMPORTANTE La rimozione del
Concessionario Ufficiale aprilia, che gruppo trasmissione finale non è necessa- ◆ Agendo (C), con entrambe le mani, sul
provvederà a effettuare un intervento di ria se la ruota viene sistemata in posizione diametro esterno della corona dentata
manutenzione. di marcia (verticale) o in posizione orizzon- (9) inserire il gruppo trasmissione finale
tale con la corona dentata verso l’alto e as- nel portaparastrappi (15).
sicurata in entrambi i casi contro il rove-
sciamento. IMPORTANTE Eseguire l’operazio-
Il distanziale sinistro (10) e il distanziale IMPORTANTE Non svitare assolu- ne che segue, solo se il distanziale sinistro
destro (11) rimangono posizionati nelle tamente i cinque dadi (16). Il gruppo tra- (10) e/o il distanziale destro (11) sono fuo-
rispettive sedi ruota; nel caso fuoriu- smissione finale si sfila completo dal porta- riusciti dalle loro sedi.
scissero riposizionarli correttamente parastrappi.
◆ Inserire il distanziale sinistro (10) e/o il
(vedi RIMONTAGGIO). ◆ Agendo (B), con entrambe le mani, sul distanziale destro (11) nelle rispettive
IMPORTANTE Sul lato destro del diametro esterno della corona dentata sedi con il diametro maggiore verso
forcellone rimane montata la piastra (12) di (9) sfilare, parallelamente all’asse ruota, l’esterno del veicolo.
supporto pinza freno (13). il gruppo trasmissione finale.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 71


MILLE-03.FM Page 72 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

◆ Posizionare la rondella e serrare il dado


ruota (3) manualmente.
◆ Controllare la tensione catena, vedi pag.
73 (CATENA DI TRASMISSIONE).
◆ Serrare il dado ruota (3).
Coppia di serraggio dado ruota (3): 120
Nm (12 kgm).
◆ Verificare che i seguenti componenti non
siano imbrattati:
– pneumatico;
– ruota;
– disco freno.
sedi sul forcellone, il tendicatena destro
(6) e sinistro (7).
Prima di procedere con il rimontaggio ◆ Applicare, uniformemente, una modica Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
accertarsi del corretto posizionamento quantità di grasso sul perno ruota (5), ve- mente la leva del freno posteriore e con-
della piastra (12) di supporto pinza fre- di pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI). trollare il corretto funzionamento del si-
no (13); l’asola della piastra deve essere stema frenante.
inserita sull’apposito piolo (17), nella
parte interna del braccio destro del for- Si consiglia di far controllare le coppie
Pericolo di lesioni.
cellone. di serraggio, il centraggio e l’equilibra-
Non inserire le dita per allineare i fori.
Fare attenzione durante l’inserimento tura ruota presso un Concessionario
del disco nella pinza freno. ◆ Arretrare la ruota fino ad allineare il foro Ufficiale aprilia, per evitare inconve-
centrale ai fori sul forcellone. nienti che potrebbero causare seri dan-
◆ Posizionare la ruota tra i bracci forcello- ni a sè stessi e/o agli altri.
ne sopra al sostegno (2). ◆ Ruotare la piastra (12) di supporto, com-
pleta di pinza freno (13), con fulcro sul
piolo di fermo (17), sino ad allinearla ai
fori.
Non inserire le dita tra catena e corona
dentata. ◆ Infilare completamente il perno ruota (5)
dal lato sinistro.
◆ Far avanzare la ruota e posizionare la
catena di trasmissione (8) sulla corona
IMPORTANTE Accertarsi che il per-
no ruota (5) sia inserito completamente,
dentata (9).
con la testa nella apposita sede sul tendi-
◆ Inserire correttamente nelle rispettive
catena sinistro (7).

72 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 73 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

e/o la corona.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.

CONTROLLO DEL GIOCO


Per il controllo del gioco:
◆ Arrestare il motore.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
CATENA DI TRASMISSIONE ◆ Posizionare la leva cambio in folle. REGOLAZIONE
◆ Controllare che l’oscillazione verticale, in
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- un punto intermedio tra pignone e coro- IMPORTANTE Per la regolazione
TENZIONE). na nel ramo inferiore della catena, sia di della catena è necessario premunirsi
Il veicolo è dotato di una catena del tipo circa 25 mm. dell’apposito cavalletto di sostegno poste-
senza fine, che non utilizza la maglia di ◆ Spostare il veicolo in avanti, in modo da riore .
giunzione. controllare l’oscillazione verticale della Se dopo il controllo si rende necessaria la
catena anche in altre posizioni; il gioco regolazione della tensione catena:
deve rimanere costante in tutte le fasi del-
la rotazione della ruota. ◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
Un allentamento eccessivo della catena letto di sostegno posteriore, vedi pag. 66
può causare rumore o il battito della ca- (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
tena con conseguente usura del pattino SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
e piastra guida catena. Se si presenta un gioco superiore in
certe posizioni, significa che ci sono STERIORE ).
Controllare periodicamente il gioco e,
se necessario, provvedere alla regola- delle maglie schiacciate o grippate, in ◆ Allentare completamente il dado (1).
zione, vedi pag. 73 (REGOLAZIONE). questo caso rivolgersi a un Concessio- IMPORTANTE Per il centraggio ruo-
Per la sostituzione della catena, rivol- nario Ufficiale aprilia. Per prevenire il ta sono previsti dei riferimenti fissi (2-3) in-
gersi esclusivamente a un Concessio- rischio di grippaggio, lubrificare fre- dividuabili all’interno delle sedi dei pattini
nario Ufficiale aprilia, che garantirà un quentemente la catena, vedi pag. 74 tendicatena sui bracci forcellone, anterior-
servizio accurato e sollecito. (PULITURA E LUBRIFICAZIONE). mente al perno ruota.
La manutenzione non effettuata corret- Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe- ◆ Allentare i due controdadi (4).
tamente può causare l’usura prematura riore a 25 mm, effettuare la regolazione, ◆ Agire sui registri (5) e regolare il gioco
della catena e/o danneggiare il pignone vedi pag. 73 (REGOLAZIONE). catena controllando che, da ambo i lati

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 73


MILLE-03.FM Page 74 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

tensificare gli interventi di manutenzione.


Lubrificare la catena ogni 1000 km (625
Se i rulli della catena sono danneggiati, mi) e ogni volta che se ne presenta la ne-
i perni sono allentati e/o gli anelli di te- cessità.
nuta sono danneggiati o mancanti, bi-
◆ Dopo aver lavato e fatto asciugare la
sogna sostituire l’intero gruppo catena
catena, lubrificarla con grasso spray per
(pignone, corona e catena).
Lubrificare la catena frequentemente, catene sigillate, vedi pag. 113 (TABELLA
soprattutto se si riscontrano parti sec- LUBRIFICANTI).
che o arrugginite.
Le maglie schiacciate o grippate devo-
no essere lubrificate e rimesse in condi- I lubrificanti per catene in commercio
zioni di lavoro. possono contenere sostanze dannose
Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a per gli anelli di tenuta in gomma della
veicolo, corrispondano gli stessi riferi- un Concessionario Ufficiale aprilia, catena.
menti (2-3). che provvederà alla sostituzione.
◆ Serrare i due controdadi (4). IMPORTANTE Non utilizzare il vei-
◆ Serrare il dado (1). ◆ Verificare l’usura della cruna catena (6). colo subito dopo la lubrificazione della ca-
◆ Verificare infine l’usura del pattino prote- tena, in quanto il lubrificante per effetto del-
Coppia di serraggio dado ruota (1): 120 zione forcellone (7). la forza centrifuga verrebbe spruzzato
Nm (12 kgm). verso l’esterno imbrattando le zone circo-
◆ Verificare il gioco catena, vedi pag. 73 PULITURA E LUBRIFICAZIONE stanti.
(CONTROLLO DEL GIOCO).

CONTROLLO DELL’USURA CATENA,


PIGNONE E CORONA La catena di trasmissione è dotata di
anelli di tenuta tra le maglie, che servo-
Controllare inoltre, ogni 7500 km (4687
mi), le seguenti parti e accertarsi che la ca- no a mantenere il grasso all’interno.
tena, il pignone e la corona non presentino: Usare la massima cautela per la regola-
zione, la lubrificazione, il lavaggio e la
– rulli danneggiati; sostituzione della catena.
– perni allentati;
– maglie secche, arrugginite, schiacciate o Non lavare assolutamente la catena con
grippate; getti d’acqua, getti di vapore, getti d’acqua
– logoramento eccessivo; ad alta pressione e con solventi ad alto
– anelli di tenuta mancanti; grado di infiammabilità.
– denti del pignone o della corona ecces- ◆ Lavare la catena con nafta o kerosene.
sivamente usurati o danneggiati. Se tende ad arrugginirsi rapidamente, in-

74 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 75 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

RIMOZIONE SELLA PILOTA SOLLEVAMENTO SERBATOIO  Rimuovere il sellino passeggero ve-


CARBURANTE di pag. 29 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAG-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
GIO SELLINO PASSEGGERO).
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- Leggere attentamente pag. 32 (CARBU-
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75
COLO SUL CAVALLETTO). RANTE) e pag. 58 (MANUTENZIONE). (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Sollevare parzialmente il lembo latera- ◆ Svitare e togliere le due viti (4) di fissag-
le posteriore della sella. gio anteriore serbatoio carburante (5).
Svitare e togliere la vite (1) e recupera- ◆ Rimuovere dalle apposite sedi di anco-
re la bussola (2). Pericolo di incendio.
Attendere il completo raffreddamento raggio (6-7) l’astina (8) di sostegno ser-
Coppia di serraggio vite (1): 12 Nm (1,2 del motore e del silenziatore di scarico. batoio carburante.
kgm).
I vapori di carburante sono nocivi alla
IMPORTANTE L’estremità, rivestita
◆ Sollevare e rimuovere la sella (3).
in gomma, dell’astina (8) deve essere infi-
salute. lata nel foro centrale del perno dello sterzo.
IMPORTANTE Nel rimontaggio in- Assicurarsi, prima di procedere, che il
locale in cui si opera abbia un adeguato ◆ Sollevare il serbatoio carburante (5) an-
serire la linguetta anteriore della sella sulla
ricambio d’aria. teriormente e infilare l’astina (8) come in-
apposita sede. dicato in figura.
Non inalare i vapori di carburante.
Non fumare e non utilizzare fiamme libe-
re.
Prima di mettersi alla guida accertarsi
che la sella (3) sia posizionata e blocca- NON DISPERDERE IL CARBURANTE
ta correttamente. NELL’AMBIENTE.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 75


6 7

MILLE-03.FM Page 76 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

2 1 4

2 4
7
2

5
7 8

3 6

RIMOZIONE CARENATURE RIMOZIONE CARENATURA RIMOZIONE FIANCATINE


LATERALI INFERIORE LATERALI
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- Leggere attentamente pag. 58 (MANU- ◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75
TENZIONE). TENZIONE). (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Svitare e togliere le due viti (8).
IMPORTANTE Per la rimozione del-
la carenatura inferiore è necessario premu-
Attendere il completo raffreddamento nirsi dell’apposito cavalletto di sostegno
del motore e del silenziatore di scarico. posteriore . Maneggiare con cura i componenti in
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi plastica e quelli verniciati, non strisciar-
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval- li o rovinarli.
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO). letto di sostegno posteriore, vedi pag. 66
◆ Rimuovere il tampone di caduta (3). (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO ◆ Rimuovere la fiancatina (8).
◆ Svitare le tre viti di fissaggio (2). SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO- IMPORTANTE Nel rimontaggio ac-
STERIORE ). certarsi del corretto posizionamento
◆ Svitare e togliere le due viti anteriori (4). dell’aggancio posteriore.
Maneggiare con cura i componenti in ◆ Svitare e togliere le due viti posteriori la-
plastica e quelli verniciati, non strisciar- terali (5). Ripetere le operazioni per la rimozione
li o rovinarli. ◆ Sfilare la carena inferiore (6). dell’altra fiancatina.
◆ Rimuovere la carenatura laterale (1).
IMPORTANTE Ripetere le operazio-
ni per la rimozione dell’altra carenatura la-
terale.

76 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 77 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

RIMOZIONE SPECCHIETTI
RETROVISORI
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Dopo il rimontaggio, regolare corretta-
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- mente gli specchietti retrovisori e serra-
COLO SUL CAVALLETTO). re i dadi in modo da assicurarne la sta-
◆ Svitare il dado (1), e il rispettivo contro- bilità.
dado (2) con apposite chiavi. Completato il rimontaggio:
◆ Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.
Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
li o rovinarli.
◆ Rimuovere lo specchietto retrovisore (3).
IMPORTANTE Ripetere le operazio-
ni per la rimozione dell’altro specchietto re-
trovisore.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 77


MILLE-03.FM Page 78 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

RIMOZIONE CUPOLINO Svitare e togliere le due viti superiori


(2).
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Maneggiare con cura i componenti in
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- plastica e quelli verniciati, non strisciar-
COLO SUL CAVALLETTO). li o rovinarli.
◆ Posizionare su “” l’interruttore di ac- Nel rimontaggio serrare la vite (2) con
censione. moderazione perché si fissa su materia-
◆ Svitare e togliere le due viti laterali(1). le plastico.
◆ Spostare moderatamente in avanti il cu-
polino (3).
◆ Scollegare il connettore elettrico (4) del
fanale anteriore.
◆ Rimuovere completamente il cupolino
(3) completo di fanale anteriore.

Nel rimontaggio accertarsi del corretto


accoppiamento del connettore elettrico
(4).

78 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 79 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

RIMOZIONE CAVALLETTO Per la rimozione:


LATERALE ◆ Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,
vedi pag. 76 (RIMOZIONE FIANCATINE
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- Non appoggiare il veicolo ai muri e non LATERALI).
TENZIONE). distendetelo sul terreno. ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
Per il parcheggio del veicolo privo del pag. 76 (RIMOZIONE CARENATURA
Per il solo utilizzo sportivo del veicolo è cavalletto (rimozione consentita solo INFERIORE).
raccomandata la rimozione del cavalletto per utilizzo sportivo) utilizzare sempre ◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi
(1) completo di: ed esclusivamente il cavalletto di soste- pag. 75 (SOLLEVAMENTO SERBATO-
– molle (2); gno posteriore . IO CARBURANTE).
– supporto (3); IMPORTANTE Premunirsi di fascet-
– interruttore di sicurezza (4). ta (7) da utilizzare nel rimontaggio.
IMPORTANTE La rimozione dell’in- È vietato scollegare o rimuovere l’inter-
terruttore di sicurezza (4) interrompe il cir- ruttore di sicurezza (4) separatamente
cuito elettrico, per ripristinarlo è necessario dal cavalletto completo. Non forzare cavi, tubi, connettori e fili
collegare al connettore (5) il cablaggio (6) Scollegare o rimuovere il solo interrut- elettrici.
(aprilia part # 8124943), richiedibile a un tore di sicurezza (4) permette l’avvia- ◆ Tranciare la fascetta (8) e liberare il cavo
Concessionario Ufficiale aprilia. mento e la partenza con il cavalletto ab- (9).
bassato, con grave pericolo di caduta e ◆ Scollegare il connettore elettrico (10) dal
seri danni alle persone e al veicolo. connettore (5).
◆ Collegare [in sostituzione del connettore
elettrico (10)] il cablaggio (6) (aprilia part
# 8124943).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 79


MILLE-03.FM Page 80 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

◆ Sfilare completamente il cavo (9).


◆ Riposizionare il serbatoio carburante,
IMPORTANTE Ricoverare congiun-
tamente i componenti: cavalletto completo,
vedi pag. 75 (SOLLEVAMENTO SER-
viti (11) e rondelle (12), per poterli rimonta-
BATOIO CARBURANTE).
re correttamente nel caso di utilizzo strada-
◆ Rimontare la fiancatina laterale sinistra,
le.
vedi pag. 76 (RIMOZIONE FIANCATINE
LATERALI). ◆ Rimontare la carenatura inferiore (e le
due laterali), vedi pag. 76 (RIMOZIONE
IMPORTANTE Sostenere il cavallet-
CARENATURA INFERIORE).
to, impedendone la caduta accidentale.
Coppia di serraggio viti (11): 40 Nm
(4 kgm).
◆ Svitare e togliere le viti (11) e recuperare
le rondelle (12).
◆ Rimuovere il cavalletto (1) completo di:
– molle (2);
– supporto (3);
– interruttore di sicurezza (4).

80 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-03.FM Page 81 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

ISPEZIONE SOSPENSIONE Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- SOSPENSIONE ANTERIORE
ANTERIORE E POSTERIORE vamente ogni 15000 km (9375 mi) effettua- Dopo i primi 30000 km (1875 mi) e succes-
re i seguenti controlli: sivamente ogni 22500 km (14000 mi) fare
Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
TENZIONE). ◆ Con la leva del freno anteriore azionata, sostituire i paraolio forcella rivolgendosi a
premere ripetutamente sul manubrio, fa- un Concessionario Ufficiale aprilia.
IMPORTANTE Per la sostituzione cendo affondare la forcella. La corsa La sospensione anteriore è composta da
dell’olio della forcella anteriore rivolgersi a deve essere dolce e non ci devono esse- una forcella idraulica collegata tramite due
un Concessionario Ufficiale aprilia, che re tracce d’olio sugli steli. piastre al cannotto dello sterzo.
garantirà un servizio accurato e sollecito. ◆ Controllare il serraggio di tutti gli organi e Per l’impostazione dell’assetto del veicolo,
IMPORTANTE Eseguire le opera- la funzionalità delle articolazioni della so- ogni stelo della forcella è provvisto di una
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati spensione anteriore e posteriore. vite superiore (1) per la regolazione della
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- frenatura idraulica in estensione, una infe-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- riore (2) per la regolazione della frenatura
so di guida sportiva. Nel caso in cui si riscontrassero anoma- idraulica in compressione e di un dado su-
lie di funzionamento o si rendesse ne- periore (3) per la regolazione del precarico
Fare sostituire l’olio della forcella anteriore della molla.
dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successi- cessario l’intervento di personale spe-
vamente ogni 22500 km (14000 mi). cializzato, rivolgersi a un Concessiona-
rio Ufficiale aprilia. REGOLAZIONE FORCELLA ANTERIORE
Con forcella anteriore tipo “R”  (
), fare sostituire l’olio ogni 10000 km
(6250 mi).
Non forzare la rotazione dei registri di
regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 81


MILLE-03.FM Page 82 Thursday, April 11, 2002 12:14 PM

due sensi, per evitare possibili danneg-


giamenti. Impostare entrambi gli steli
con la medesima impostazione di pre-
carica molla e di frenatura idraulica:
guidare il veicolo con un’impostazione
differente tra gli steli diminuisce la sta-
bilità del veicolo. Aumentando la preca-
rica molla bisogna aumentare anche la
frenatura idraulica, per evitare sbalzi
improvvisi durante la guida.
Per la regolazione della forcella:
–  vedi pag. 82 (FORCELLA );
–  ( ) vedi pag. 83 [FORCELLA
TIPO “R”  ( )].
dale e con il benestare delle autorità
FORCELLA  aventi giurisdizione.
L’impostazione standard della forcella an- Le regolazioni per utilizzo sportivo de- È severamente vietato effettuare le re-
teriore è regolata in modo da soddisfare la vono essere effettuate esclusivamente golazioni per utilizzo sportivo e guidare
maggior parte delle condizioni di guida a in occasione di gare organizzate, o il veicolo con tale assetto su strade, e
bassa e ad alta velocità, sia con poco cari- eventi sportivi, comunque da disputarsi autostrade.
co che a pieno carico del veicolo. in circuiti isolati dalla circolazione stra-
È possibile tuttavia effettuare una regola-
zione personalizzata, in funzione dell’utiliz- Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazioni possibili
zo del veicolo. Regolazione idraulica in esten- da tutto chiuso (*) aprire (**) da tutto chiuso (*) aprire (**)
sione, vite (1) 1,25 giri 0,5 – 1,5 giri
da tutto chiuso (*) (H) da tutto chiuso (*) (H)
Regolazione idraulica in com-
Per la regolazione partire sempre dalla aprire (**) (S) aprire (**) (S)
pressione, vite (2)
impostazione più rigida [completa rota- 1 giro 0,5 – 2giri
zione dei registri (1-2) in senso orario]. da tutto chiuso (*) aprire (**) da tutto chiuso (*) aprire (**)
Come riferimento per la regolazione del- Precarica molla, dado (3)
4 - 5 tacche di sporgenza 3 - 5 tacche di sporgenza
la frenatura idraulica in compressione
ed estensione, utilizzare le tacche rica- Sporgenza steli (A) (***) da pia-
2 tacche di sporgenza 2-4 tacche di sporgenza
vate sui registri di regolazione (1-2). stra superiore (escluso tappo)
Ruotare gradualmente i registri di rego- (*) = senso orario (***) = Per questo tipo di regolazione rivol-
lazione (1-2) di 1/8 di giro alla volta. (**) = senso antiorario gersi esclusivamente a un Conces-
sionario Ufficiale aprilia

82 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-04.FM Page 83 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

FORCELLA TIPO “R”  ( )


L’impostazione standard della forcella an-
teriore è regolata in modo da soddisfare la
condizione di guida sportiva.
È possibile tuttavia effettuare una regola-
zione personalizzata, a seconda dell’utiliz-
zo del veicolo.

Per conteggiare il numero di scatti dei


registri di regolazione (1-2) partire sem-
pre dalla impostazione più rigida (com-
pleta rotazione del registro in senso
orario).
Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazioni possibili
Come riferimento per la regolazione del-
la frenatura idraulica in compressione da tutto chiuso (*)
Regolazione idraulica in estensio-
ed estensione, utilizzare i registri di re- svitare (**)
ne, vite (1) da tutto chiuso (*)
golazione (1-2). 6 - 15 scatti
svitare (**)
Ruotare gradualmente i registri di rego- 12 scatti da tutto chiuso (*)
Regolazione idraulica in compres-
lazione (1-2) di 1 tacca alla volta. svitare (**)
sione, vite (2)
5 - 16 scatti
da tutto aperto (**) da tutto aperto (**)
Le regolazioni per utilizzo sportivo de- Precarica molla, dado (3) avvitare (*) avvitare (*)
vono essere effettuate esclusivamente 8 giri 5 - 10 giri
in occasione di gare organizzate, o Sporgenza steli (A) (***) da piastra
eventi sportivi, comunque da disputarsi 2 tacche di sporgenza 2 - 5 tacche di sporgenza
superiore (escluso tappo)
in circuiti isolati dalla circolazione stra-
dale e con il benestare delle autorità
aventi giurisdizione. (*) = senso orario

È severamente vietato effettuare le re- (**) = senso antiorario


golazioni per utilizzo sportivo e guidare (***) = Per questo tipo di regolazione rivolgersi esclusivamente a un Concessionario Uffi-
il veicolo con tale assetto su strade, e ciale aprilia
autostrade.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 83


MILLE-04.FM Page 84 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

1 2

AMMORTIZZATORE DI STERZO AMMORTIZZATORE DI STERZO


Il veicolo  è prodotto di serie con l'am- REGOLABILE
mortizzatore di sterzo non regolabile (1). L’ammortizzatore di sterzo regolabile (2) è Per la regolazione partire sempre dalla
Il veicolo  è prodotto di serie con l'am- provvisto di un pomello (3) per la regolazio- impostazione più rigida (completa rota-
mortizzatore di sterzo regolabile (2). ne della frenatura idraulica (vedi tabella). zione del pomello in senso antiorario).
Per la regolazione: ◆ Agire sul pomello di regolazione (3) per
regolare la frenatura idraulica, (vedi ta-
◆ Ruotare il manubrio completamente ver-
bella).
so sinistra.

Ammortizzatore di Regolazione standard Regolazioni


sterzo regolabile possibili
da tutto chiuso (**)
da tutto chiuso (**) aprire (*)
Regolazione aprire (*)
15 scatti
2 – 17 scatti

(*) = senso antiorario


(**) = senso orario

84 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


MILLE-05.FM Page 85 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

Per conteggiare il numero di scatti dei


registri di regolazione (1-2) partire sem-
pre dalla impostazione più rigida (com-
pleta rotazione del registro in senso
orario).
Non forzare la rotazione dei registri di
regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei
due sensi, per evitare possibili danneg-
giamenti.
◆ Utilizzando l’apposita chiave, svitare la
ghiera di bloccaggio (4).
◆ Agire sulla ghiera di regolazione (3) per
SOSPENSIONE POSTERIORE REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE regolare la precarica della molla (B) (vedi
POSTERIORE tabella).
La sospensione posteriore è composta da ◆ A regolazione effettuata serrare la ghiera
un gruppo molla-ammortizzatore, collegato IMPORTANTE Eseguire le opera- (4).
tramite uni-ball al telaio e tramite i leverismi zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ◆ Agire sulla ghiera (1) per regolare la fre-
al forcellone posteriore. se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- natura idraulica in estensione ammortiz-
Per regolare l’impostazione, l’ammortizza- se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- zatore) (vedi tabella).
tore è provvisto di un registro a ghiera (1) so di guida sportiva. ◆ Agire sul pomello (2) per regolare la fre-
per la regolazione della frenatura idraulica natira idraulica in compressione (vedi ta-
Ogni 15000 km (9375 mi) controllare ed bella).
in estensione, di un registro a pomello (2) eventualmente regolare l’ammortizzatore
per la regolazione della frenatura idraulica posteriore. Per variare l’assetto del veicolo:
in compressione, di una ghiera per la rego- ◆ Allentare moderatamente il controdado
L’impostazione standard dell’ammortizza-
lazione del precarico della molla (3) e di (5).
tore posteriore è regolata in modo da sod-
una ghiera di bloccaggio (4). ◆ Agire sul registro (6) per regolare l’inte-
disfare la condizione di guida sportiva. rasse ammortizzatore (A) (vedi tabella).
IMPORTANTE È possibile regolare È possibile tuttavia effettuare una regola-
l’altezza della parte posteriore del veicolo, zione personalizzata, a seconda dell’utiliz-
per personalizzare l’assetto dello stesso. zo del veicolo. Il controdado (5) deve essere serrato
alla coppia di serraggio indicata.
◆ A regolazione effettuata serrare il contro-
dado (5).
Coppia di serraggio controdado (5): 40
Nm (4 kgm).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 85


MILLE-05.FM Page 86 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

Registrare il precarico della molla e la  ( ) Per non compromettere il


f r e n a t u r a i d r au l i c a i n e s t e n s i o n e funzionamento dell’ ammortizzatore
dell’ammortizzatore in base alle condi- non allentare la vite (8) né tantomeno in-
zioni d’uso del veicolo. tervenire sulla membrana sottostante,
altrimenti si avrà la fuoriuscita di azoto
Aumentando il precarico della molla, è
e il pericolo di incidente.
necessario aumentare anche la frenatu-
ra idraulica in estensione dell’ammortiz-
zatore, per evitare improvvisi sbalzi du-
rante la guida. Le regolazioni per utilizzo sportivo de-
vono essere effettuate esclusivamente
In caso di necessità rivolgersi a un Con- in occasione di gare organizzate, o
cessionario Ufficiale aprilia. eventi sportivi, comunque da disputarsi
in circuiti isolati dalla circolazione stra-
dale e con il benestare delle autorità
 Per non compromettere il funziona- aventi giurisdizione.
mento dell’ammortizzatore è assoluta- È severamente vietato effettuare le re-
mente vietato allentare o togliere la vite golazioni per utilizzo sportivo e guidare
(7) altrimenti si avrà la fuoriuscita di azo- il veicolo con tale assetto su strade, e
to e il pericolo di incidente. autostrade.

Sospensione posteriore Regolazione Regolazioni possibili


standard
Interasse ammortizzatore (A) 321 ±1,5 mm da 320 a 323 mm
Lunghezza molla (precaricata) (B) 147 mm da 143 a 149 mm
da tutto chiuso (*) da tutto chiuso (*)
Regolazione in estensione, ghiera (1) aprire (**) aprire (**)
20 scatti 10 - 20 scatti
da tutto chiuso (*) da tutto chiuso (*)
Regolazione in compressione,
aprire (**) aprire (**)
pomello (2)
12 scatti 5- 15 scatti
(*) = senso orario
(**) = senso antiorario

86 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 87 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

VERIFICA USURA PASTIGLIE d’attrito causerebbe il contatto del sup-


porto metallico della pastiglia con il di-
Leggere attentamente pag. 33 (LIQUIDO Controllare l’usura delle pastiglie dei sco, con conseguente rumore metallico
FRENI - raccomandazioni), pag. 34 freni soprattutto prima di ogni viaggio. e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef-
(FRENI A DISCO) e pag. 58 (MANUTEN-
Per eseguire un controllo rapido ficacia frenante, la sicurezza e l’integrità
ZIONE).
dell’usura delle pastiglie: del disco sarebbero così compromesse.
IMPORTANTE Le seguenti informa- ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Se lo spessore del materiale d’attrito [an-
zioni sono riferite a un solo impianto fre- pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- che di una sola pastiglia anteriore (3) o po-
nante, ma sono valide per entrambi. COLO SUL CAVALLETTO). steriore (4)] è ridotto sino al valore di circa
IMPORTANTE Eseguire le opera- 1,5 mm (oppure se anche uno solo degli
IMPORTANTE Le pinze freno ante- indicatori di usura non è più visibile):
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati riore (destra e sinistra) sono dotate entram-
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- be di quattro pastiglie freno. La pinza freno – per le pinze freno anteriore (destra e
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- posteriore è dotata di due pastiglie freno. sinistra) fare sostituire tutte le pastiglie
so di guida sportiva. di entrambe le pinze freno anteriore.
◆ Effettuare un controllo visivo tra disco e – per la pinza freno posteriore, fare
Controllare l’usura delle pastiglie del freno pastiglie, operando: sostituire entrambe le pastiglie della
dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- – dall’alto posteriormente per le pinze pinza freno posteriore.
vamente ogni 2000 km (1250 mi) e prima freno anteriore (1);
di ogni viaggio. – dal basso posteriormente per la pinza
freno posteriore (2).
L’usura delle pastiglie del freno a disco di- Per la sostituzione, rivolgersi a un Con-
pende dall’uso, dal tipo di guida e di strada. cessionario Ufficiale aprilia.
Il consumo oltre il limite del materiale

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 87


MILLE-05.FM Page 88 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

REGOLAZIONE COMANDO
AVVIAMENTO A FREDDO ()

Le operazioni per la regolazione coman-


do avviamento a freddo “” richiedono
conoscenze specifiche, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia.

REGOLAZIONE DEL MINIMO


Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
TENZIONE).
◆ Agendo sulla manopola acceleratore, La corsa a vuoto della manopola dell’acce-
Eseguire la regolazione del minimo ogni- accelerare e decelerare alcune volte per leratore deve essere di 2–3 mm, misurata
qualvolta risulti irregolare. controllare il corretto funzionamento e se sul bordo della manopola stessa.
Per effettuare questa operazione: il minimo rimane stabile.
In caso contrario:
◆ Percorrere alcuni chilometri sino al rag- IMPORTANTE In caso di necessità, ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
giungimento della temperatura di norma- rivolgersi a un Concessionario Ufficiale pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
le funzionamento, vedi pag. 19 (tempe- aprilia. COLO SUL CAVALLETTO).
ratura liquido refrigerante “”). ◆ Sfilare la cuffia di protezione (2).
◆ Posizionare la leva cambio in folle (spia REGOLAZIONE COMANDO ◆ Allentare il controdado (3).
verde “” accesa). ACCELERATORE ◆ Ruotare il registro (4) in modo da ripristi-
◆ Controllare sul contagiri il regime di rota- Leggere attentamente pag. 58 (MANU- nare il valore prescritto.
zione minimo del motore. TENZIONE). ◆ Dopo la regolazione, serrare il controda-
do (3) e ricontrollare la corsa a vuoto.
Il regime di rotazione minimo del motore IMPORTANTE Eseguire le opera- ◆ Riposizionare la cuffia di protezione (2).
dovrà essere di circa 1250 ± 100 giri/min zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
(rpm). se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Se necessario: so di guida sportiva. Dopo aver completato la regolazione, ve-
rificare che la rotazione del manubrio
◆ Intervenire sul pomello di registro (1). Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-
vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con- non modifichi il regime di giri minimo del
– AVVITANDO (senso orario), il numero di motore e che la manopola acceleratore,
giri aumenta; trollare i cavi comando acceleratore rivol-
una volta rilasciata, ritorni dolcemente e
gendosi a un Concessionario Ufficiale apri-
– SVITANDO (senso antiorario), il numero lia. automaticamente in posizione di riposo.
di giri diminuisce;

88 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 89 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

CANDELE
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- Anche se una sola delle candele richie- Eseguire, sulla prima candela, tutte le
TENZIONE). de la sostituzione, sostituire sempre operazioni descritte e ripeterle sulla se-
IMPORTANTE Eseguire le opera- tutte le candele. conda candela dello stesso cilindro.
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati Per accedere alle candele: Per la rimozione:
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.
Prima di effettuare le successive opera- Non invertire il posizionamento delle
zioni, lasciar raffreddare il motore e il si- due pipette candele.
Non rimuovere contemporaneamente le
lenziatore sino al raggiungimento della due pipette candele.
Controllare, pulire o sostituire, una per temperatura ambiente, per evitare pos-
una, tutte le candele. ◆ Rimuovere la pipetta (1) della candela (2).
sibili scottature.
◆ Togliere ogni traccia di sporco dalla base
Controllare le candele ogni 7500 km (4687 ◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi della candela.
mi), sostituirle ogni 15000 km (9375 mi). pag. 75 (SOLLEVAMENTO SERBATO- ◆ Infilare sulla candela l’apposita chiave in
In caso di utilizzo sportivo, sostituire le IO CARBURANTE). dotazione al kit attrezzi.
◆ Inserire sulla sede esagonale della chia-
candele ogni 3750 km (2343 mi). IMPORTANTE Il veicolo è dotato di ve per candela la chiave a forchetta da
Smontare periodicamente le candele, pulir- due candele per ciascun cilindro (A) e (B). 13 mm in dotazione al kit attrezzi.
le dalle incrostazioni carboniose e se ne- Le seguenti operazioni sono riferite alle ◆ Svitare la candela ed estrarla dalla sede,
cessario sostituirle. due candele di un singolo cilindro, ma sono avendo cura di non far entrare polvere o
altre sostanze all’interno del cilindro.
valide per entrambi i cilindri.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 89


MILLE-05.FM Page 90 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

Non tentare in alcun modo di riportare a


misura la distanza tra gli elettrodi.
La distanza tra gli elettrodi deve essere
di 0,6 – 0,7 mm, se diversa sostituire la
candela.
◆ Accertarsi che la rondella (8) sia in buo-
ne condizioni.
Per l’installazione:
◆ Con la rondella montata (8), avvitare a
mano la candela per evitare di danneg-
Per il controllo e la pulizia: giare la filettatura.
◆ Serrare con la chiave in dotazione al kit
Quando si sostituisce la candela, con- attrezzi, facendo compiere 1/2 giro ad
trollare il passo e la lunghezza della fi- ogni candela per comprimere la rondella.
Gli elettrodi delle candele montate su lettatura.
questo veicolo sono del tipo al platino. Coppia di serraggio candela: 20 Nm (2
Per la pulizia non utilizzare spazzole Se la parte filettata è troppo corta, i de- kgm).
mettaliche e/o prodotti abrasivi, ma positi carboniosi si depositeranno sulla
esclusivamente un getto d’aria in pres- sede della filettatura rischiando così di
sione. danneggiare il motore quando si rimon- La candela deve essere ben avvitata, al-
ta quella corretta. trimenti il motore si potrebbe surriscal-
Legenda:
– elettrodo centrale (3); Utilizzare solo candele del tipo consi- dare danneggiandosi gravemente.
– isolante (4); gliato, vedi pag. 108 (DATI TECNICI) al- ◆ Posizionare correttamente la pipetta (1)
– elettrodo laterale (5). trimenti si potrebbero compromettere le della candela (2), in modo che non si
◆ Controllare che gli elettrodi e l’isolante prestazioni e la durata del motore. stacchi con le vibrazioni del motore.
della candela siano privi di depositi car-
boniosi o segni di corrosione, eventual- Per controllare la distanza tra gli elettro- IMPORTANTE Ripetere le operazio-
mente pulire con un getto d’aria in pres- di utilizzare uno spessimetro del tipo a ni descritte sulla seconda candela dello
sione. filo (7) per evitare di danneggiare il rive- stesso cilindro e successivamente sulla
Se la candela presenta screpolature stimento in platino. prima e seconda candela dell’altro cilindro.
sull’isolante, elettrodi corrosi, eccessivi de- ◆ Controllare la distanza tra gli elettrodi ◆ Riposizionare il serbatoio carburante,
positi o elettrodo centrale (3) con la sommi- con uno spessimetro del tipo a filo (7).
tà arrotondata (6), deve essere sostituita. vedi pag. 75 (SOLLEVAMENTO SER-
BATOIO CARBURANTE).

90 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 91 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

CONTROLLO CAVALLETTO ◆ Verificare che, in entrambe le posizioni TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
LATERALE (estesa e rientrata), il cavalletto non pre- DI SOSTEGNO POSTERIORE ).
senti giochi. ◆ Sedersi sul veicolo in posizione di guida.
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- ◆ Far rientrare il cavalletto laterale (1).
TENZIONE) e pag. 96 (CONTROLLO IN- ◆ Muovere il cavalletto dalla posizione
rientrata ed estenderlo verificando che le ◆ Avviare il motore, vedi pag. 49 (AVVIA-
TERRUTTORI). MENTO).
molle lo estendano completamente.
Il cavalletto laterale (1) ha due posizioni: ◆ Muovere il cavalletto per riportarlo in po- ◆ Con la manopola acceleratore (4) rila-
– normale o rientrata (di riposo) (Pos.A); sizione rientrata e rilasciarlo a metà cor- sciata (Pos.C) e il motore al minimo,
– estesa (di lavoro) (Pos.B). sa verificando che le molle lo facciano azionare completamente la leva frizione
(5)
L’estensione e il rientro del cavalletto de- rientrare completamente. ◆ Inserire la prima marcia spingendo verso
vono essere effettuati dal pilota. ◆ Il cavalletto deve ruotare liberamente, il basso la leva comando cambio (6).
La rotazione del cavalletto laterale (1) deve eventualmente ingrassare lo snodo, vedi ◆ Abbassare il cavalletto laterale (1) che
essere libera da impedimenti. pag. 113 (TABELLA LUBRIFICANTI). azionerà l’interruttore di sicurezza (3).
Le molle (2) provvedono a mantenere il ca- Sul cavalletto laterale (1) è installato un in- A questo punto:
valletto in posizione (estesa o rientrata). terruttore di sicurezza (3) con la funzione di – il motore deve arrestarsi;
impedire o interrompere il funzionamento – sul cruscotto deve accendersi la spia ca-
Effettuare i seguenti controlli:
del motore con la marcia inserita e il caval- valletto laterale abbassato ““.
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval- letto laterale (1) abbassato.
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 66
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO Per controllare il funzionamento dell’in-
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO- terruttore di sicurezza (3): Nel caso il motore non si arrestasse, ri-
STERIORE ). ◆ Rimuovere il cavalletto di sostegno po- volgersi a un Concessionario Ufficiale
◆ Le molle (2) non devono essere danneg- steriore, vedi pag. 66 (POSIZIONAMEN- aprilia.
giate, usurate, arrugginite o indebolite.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 91


MILLE-05.FM Page 92 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

2 3 3

BATTERIA IMPORTANTE Questo veicolo è Se necessario:


equipaggiato con una batteria del tipo sen- ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 93 (RI-
Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
za manutenzione, e non è richiesto nessun MOZIONE BATTERIA).
TENZIONE).
tipo di intervento se non un saltuario con- ◆ Spazzolare i terminali (2) dei cavi e i
trollo e una eventuale ricarica. morsetti (3) della batteria con una spaz-
zola di filo metallico per eliminare ogni
Pericolo di incendio. traccia di corrosione.
Carburante e altre sostanze infiammabi- CONTROLLO E PULIZIA ◆ Installare la batteria, vedi pag. 95 (IN-
li non devono essere avvicinati ai com- TERMINALI E MORSETTI STALLAZIONE BATTERIA).
ponenti elettrici. Leggere attentamente pag. 92 (BATTE-
Non invertire mai il collegamento dei RIA).
cavi della batteria.
◆ Assicurarsi che l’interruttore di accensio-
Collegare e scollegare la batteria con ne sia in posizione “”.
l’interruttore di accensione in posizione ◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75
“” altrimenti alcuni componenti po- (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
trebbero danneggiarsi. ◆ Spostare la cuffia di protezione (1) di co-
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi lore rosso.
◆ Controllare che i terminali (2) dei cavi e i
quello negativo (–).
morsetti (3) della batteria siano:
Scollegare seguendo l’ordine inverso.
– in buone condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi);
– coperti da grasso neutro o vaselina.

92 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 93 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

RIMOZIONE BATTERIA ◆ Svitare e togliere la vite (4) dal morsetto ◆ Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 75
positivo (+). (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Spostare lateralmente il cavo positivo
(5).
IMPORTANTE Per l’installazione del-
La rimozione della batteria comporta la batteria vedi pag. 95 (INSTALLAZIONE
◆ Svitare e togliere la vite (6).
l’azzeramento delle funzioni: orologio BATTERIA).
◆ Rimuovere la staffetta (7) di bloccaggio
digitale e impostazione fuorigiri. Per re- batteria.
impostare tali funzioni, vedi pag. 20 ◆ Afferrare saldamente la batteria (8) e ri-
(COMPUTER MULTIFUNZIONE). muoverla dal suo alloggiamento solle-
Leggere attentamente pag. 92 (BATTE- vandola.
RIA).
◆ Accertarsi che l’interruttore d’accensione
La batteria rimossa deve essere riposta
sia in posizione “”.
in luogo sicuro e fuori dalla portata dei
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75
bambini.
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Svitare e togliere la vite (1) dal morsetto ◆ Sistemare la batteria su una superficie
negativo (–). piana, in un luogo fresco e asciutto.
◆ Spostare lateralmente il cavo negativo
(2).
◆ Spostare la cuffia di protezione (3) di co-
lore rosso.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 93


MILLE-05.FM Page 94 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

RICARICA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 92 (BATTE-
RIA).

Non rimuovere i tappi della batteria, se


rimossi la batteria si potrebbe danneg-
giare.
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 93 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
◆ Premunirsi di un adeguato caricabatte-
ria.
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLI- ◆ Predisporre il caricabatteria per il tipo di
TA BATTERIA ricarica desiderata (vedi tabella).
◆ Collegare la batteria al caricabatterie. Rimontare la batteria soltanto dopo 5/10
Leggere attentamente pag. 92 (BATTE-
RIA). minuti dal disinserimento dell’apparec-
chio di carica, in quanto la batteria con-
Il veicolo è equipaggiato con batteria sen- Durante la ricarica o l’uso, provvedere a tinua a produrre, per un breve periodo
za manutenzione che non richiede il con- un’adeguata ventilazione del locale, evi- di tempo, del gas.
trollo del livello elettrolita. tare l’inalazione dei gas emessi durante
la ricarica della batteria.
◆ Accendere il caricabatteria.

Tipo di Voltaggio Tensione Tempo


ricarica (V) (A) (ore)
Normale  12 1,2 8 – 10
Veloce  12 12 0,5
Normale  12 1,0 8 – 10
Veloce  12 1,0 0,5

94 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 95 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

INSTALLAZIONE BATTERIA IMPORTANTE La batteria (1) deve ◆ Collegare il morsetto positivo (+) tramite
essere posizionata nel proprio alloggia- la vite (4).
Leggere attentamente pag. 92 (BATTE-
mento con i morsetti rivolti verso la parte ◆ Collegare il morsetto negativo (–) tramite
RIA).
posteriore del veicolo. la vite (5).
◆ Accertarsi che l’interruttore d’accensione ◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso
◆ Posizionare la batteria (1) nel suo allog-
sia in posizione “”. neutro o vaselina.
giamento.
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75 ◆ Riposizionare la cuffia di protezione (6)
◆ Riposizionare la staffetta (2) di bloccag-
(RIMOZIONE SELLA PILOTA). di colore rosso.
gio batteria.
◆ Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 75
◆ Avvitare e serrare la vite (3).
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).

Nel rimontaggio, collegare prima il cavo


sul morsetto positivo (+) e poi quello sul La rimozione della batteria comporta
negativo (–). l’azzeramento delle funzioni: orologio
digitale e impostazione fuorigiri. Per re-
impostare tali funzioni, vedi pag. 20
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 95


MILLE-05.FM Page 96 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

LUNGA INATTIVITA’ DELLA


BATTERIA

Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti-


vo per più di venti giorni, scollegare i fu-
sibili da 30A, per evitare il degrado della
batteria dovuto al consumo di corrente
da parte del computer multifunzione.
IMPORTANTE La rimozione dei fu-
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle
funzioni: orologio digitale e impostazione
fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi
pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE). CONTROLLO INTERRUTTORI ◆ Controllare che sull’interruttore non vi si-
Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo ano depositi di sporcizia o fango; il pioli-
Leggere attentamente pag. 58 (MANU- no deve muoversi senza interferenze, ri-
per più di quindici giorni è necessario rica- TENZIONE).
ricare la batteria, per evitarne la solfatazio- tornando automaticamente in posizione
ne, vedi pag. 94 (RICARICA BATTERIA). di partenza.
Sul veicolo sono presenti quattro inter- ◆ Controllare che i cavi siano collegati cor-
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 93 (RI- ruttori: rettamente.
MOZIONE BATTERIA) e sistemarla in 1) Interruttore luci stop su leva comando ◆ Controllare la molla (5), non deve essere
un luogo fresco e asciutto. freno posteriore; danneggiata, usurata o indebolita.
Nei periodi invernali o quando il veicolo ri-
mane fermo, per evitarne il degrado, con- 2) Interruttore luci stop su leva comando
trollare la carica periodicamente (circa una freno anteriore;
volta al mese). 3) Interruttore di sicurezza su cavalletto la-
◆ Ricaricarla completamente utilizzando terale;
una ricarica normale, vedi pag. 94 (RI- 4) Interruttore su leva comando frizione.
CARICA BATTERIA).
Se la batteria rimane sul veicolo, scollega-
re i cavi dai morsetti.

96 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 97 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

3
1

1 2

SOSTITUZIONE FUSIBILI Per il controllo: ◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 75


◆ Posizionare su “” l’interruttore di ac- (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
censione, onde evitare un corto circuito ◆ Effettuare anche per i fusibili principali, le
TENZIONE).
accidentale. operazioni descritte precedentemente
◆ Allentare le viti (1). per i fusibili secondari.
◆ Spostare il coperchio di sicurezza (2). IMPORTANTE La rimozione dei fu-
Non riparare fusibili difettosi.
◆ Aprire il coperchietto della scatola (3) dei sibili da 30A comporta l’azzeramento delle
Non utilizzare mai fusibili diversi da
quelli specificati. fusibili secondari. funzioni: orologio digitale e impostazione
Si potrebbero creare danni al sistema ◆ Estrarre un fusibile alla volta e controlla- fuorigiri.
elettrico o persino un incendio in caso re se il filamento (4) è interrotto. Per reimpostare tali funzioni, vedi pag. 20
di corto circuito. ◆ Prima di sostituire il fusibile ricercare, se (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
possibile, la causa che ha provocato l’in-
IMPORTANTE Quando un fusibile si conveniente.
danneggia frequentemente è probabile che ◆ Sostituire il fusibile, se danneggiato, con
vi sia un corto circuito o un sovraccarico.
In questo caso consultare un Concessio- uno del medesimo amperaggio.
nario Ufficiale aprilia. IMPORTANTE Se venisse utilizzato
Se si riscontrasse il mancato o irregolare uno dei fusibili di riserva, provvedere a in-
funzionamento di un componente elettrico, serirne uno uguale nell’apposita sede.
o il mancato avviamento del motore, è ne-
cessario controllare i fusibili.
Controllare prima i fusibili secondari da
15A e successivamente i fusibili principali
da 30A.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 97


MILLE-05.FM Page 98 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

DISPOSIZIONE FUSIBILI SECONDARI DISPOSIZIONE FUSIBILI PRINCIPALI


DA 15A DA 30A
A) Da regolatore di tensione a: F) Da batteria a: accensione.
relé luci abbaglianti, relé luce anabba- G) Da batteria a: accensione.
gliante.
IMPORTANTE Un fusibile è di riser-
B) Da regolatore di tensione a: va.
bobine, relé arresto motore, pompa
carburante.
C) Da interruttore d’accensione a:
elettroventole, orologio.
D) Da interruttore d’accensione a:
luci di posizione, luci stop posteriori,
avvisatore acustico, illuminazione cru-
scotto, indicatori di direzione.
E) Da interruttore d’accensione a:
centralina elettronica, relé pompa car-
burante, relé arresto motore.
IMPORTANTE Tre fusibili sono di ri-
serva.

98 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 99 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

REGOLAZIONE VERTICALE Per effettuare la regolazione del fascio Al termine della regolazione:
FASCIO LUMINOSO luminoso:
IMPORTANTE In base a quanto pre- ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
scritto dalla legislazione in vigore nel paese pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- Verificare il corretto orientamento verti-
di utilizzo del veicolo, per la verifica COLO SUL CAVALLETTO). cale del fascio luminoso.
dell’orientamento del fascio luminoso devo- ◆ Operando dal lato posteriore sinistro del
no esserre adottate procedure specifiche. cupolino, agire con un cacciavite corto a
croce sulla apposita vite (1).
 – AVVITANDO (senso orario), il fascio
Per una verifica rapida del corretto orienta- luminoso si alza;
mento del fascio luminoso anteriore, porre – SVITANDO (senso antiorario), il fascio
il veicolo a dieci metri di distanza da una luminoso si abbassa.
parete verticale, accertandosi che il terreno
sia piano.
Accendere la luce anabbagliante, sedersi
sul veicolo e verificare che il fascio lumino-
so proiettato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell’altezza totale).

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 99


MILLE-05.FM Page 100 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

SH
PU
LAMPADINE SOSTITUZIONE LAMPADINE
CRUSCOTTO
Leggere attentamente pag. 58 (MANU-
TENZIONE). Prima di sostituire una lampadina, por- Nel caso dovesse essere necessario un in-
tare l’interruttore di accensione sulla tervento di assistenza o una consulenza
posizione “” e attendere qualche mi- tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
nuto per permettere il raffreddamento Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Pericolo di incendio. della stessa. accurato e sollecito.
Carburante e altre sostanze infiammabi- Sostituire la lampadina indossando
li non devono essere avvicinati ai com- guanti puliti o usando un panno pulito e
ponenti elettrici. asciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,
in quanto potrebbero causare il surri-
scaldamento e quindi la rottura.
Se si tocca la lampadina con le mani nu-
de, pulirla con alcool dalle eventuali im-
pronte, per evitare che si danneggi.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.
IMPORTANTE Prima di sostituire
una lampadina controllare i fusibili, vedi
pag. 97 (SOSTITUZIONE FUSIBILI).

100 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 101 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

4 5 A A

SOSTITUZIONE LAMPADINE Per la sostituzione: ◆ Afferrare il connettore elettrico lampadi-


FANALE ANTERIORE ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi na (5), tirarlo e sconnetterlo dalla lampa-
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- dina.
Leggere attentamente pag. 100 (LAM-
COLO SUL CAVALLETTO). ◆ Sganciare le due estremità della molla di
PADINE).
ritegno (6) situata sul portalampada (7).
Nel fanale anteriore sono alloggiate: LAMPADINE LUCE ABBAGLIANTE ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
– due lampadine luce abbagliante (1)
IMPORTANTE Estrarre un connet- IMPORTANTE Inserire la lampadina
(laterali); nel portalampada facendo coincidere le
tore alla volta per evitare il posizionamento
– una lampadina luce di posizione (2) apposite sedi di posizionamento (A).
scorretto in fase di rimontaggio.
(superiore);
– una lampadina luce anabbagliante (3) Nel caso la rimozione contemporanea sia ◆ Installare correttamente una lampadina
(inferiore). indispensabile, contrassegnare i connettori dello stesso tipo.
e verificare, nel rimontaggio, il corretto po- Nel rimontaggio:
La lampadina abbagliante e quella anab-
sizionamento.
bagliante sono uguali.
◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 78 (RI-
IMPORTANTE Riposizionare la cuf-
Nel caso di danneggiamento di una delle fia (4) con il passaggio dei cavi rivolto ver-
due lampadine, e in assenza di lampadina MOZIONE CUPOLINO). so il basso.
sostitutiva, è possibile invertirle. ◆ Spostare con le mani la cuffia (4) della
Questa operazione non deve pregiudicare lampadina da sostituire.
la sostituzione della lampadina danneggia-
ta ma solo agevolare il rientro o l’arrivo a
un negozio per l’acquisto di una nuova Per estrarre il connettore elettrico lam-
lampadina. padina non tirarne i cavi elettrici.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 101


MILLE-05.FM Page 102 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

9 10 A A

11

12

LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE LAMPADINA LUCE ANABBAGLIANTE ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 78 (RI- IMPORTANTE Estrarre un connet- IMPORTANTE Inserire la lampadina
MOZIONE CUPOLINO). tore alla volta per evitare il posizionamento nel portalampada facendo coincidere le
scorretto in fase di rimontaggio. apposite sedi di posizionamento (A).
Nel caso la rimozione contemporanea sia ◆ Installare correttamente una lampadina
Per estrarre il portalampada non tirarne indispensabile, contrassegnare i connettori dello stesso tipo.
i cavi elettrici. e verificare, nel rimontaggio, il corretto po-
Nel rimontaggio:
◆ Afferrare il portalampada luce di posizio- sizionamento.
ne (8), tirare e disinserirlo dalla sede. ◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 78 (RI- IMPORTANTE Riposizionare la cuf-
◆ Sfilare la lampadina (2) e sostituirla con fia (9) con il passaggio dei cavi rivolto ver-
MOZIONE CUPOLINO).
una dello stesso tipo. ◆ Spostare con le mani la cuffia (9). so il basso.
IMPORTANTE Verificare il corretto
inserimento della lampadina nel portalam-
pada. Per estrarre il connettore elettrico lam-
padina non tirarne i cavi elettrici.
◆ Afferrare il connettore elettrico lampadi-
na (10), tirarlo e sconnetterlo dalla lam-
padina.
◆ Sganciare le due estremità della molla di
ritegno (11) situata sul portalampada
(12).

102 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 103 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

SOSTITUZIONE LAMPADINE ◆ Premere moderatamente la lampadina


INDICATORI DI DIREZIONE (3) e ruotarla in senso antiorario.
ANTERIORI E POSTERIORI ◆ Estrarre la lampadina (3) dalla sede.
Leggere attentamente pag. 100 (LAM-
PADINE).
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Inserire la lampadina nel portalampada
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- facendo coincidere i due piolini guida
COLO SUL CAVALLETTO). con le rispettive guide sul portalampa-
◆ Svitare e togliere la vite (1). da.
◆ Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.
Nella rimozione dello schermo protetti-
vo, procedere con cautela, per non
spezzare il dente d’innesto.
Se il portalampada (4) fuoriuscisse dalla
◆ Rimuovere lo schermo protettivo (2).
sua sede, reinserirlo correttamente, fa-
cendo coincidere l’apertura raggiata del
portalampada con la sede della vite.
Nel riassemblaggio, posizionare corret-
tamente lo schermo protettivo nella sua
sede. Serrare con cautela e moderata-
mente la vite (1) onde evitare di danneg-
giare lo schermo protettivo.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 103


MILLE-05.FM Page 104 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

1 3

2
1

SOSTITUZIONE LAMPADINE ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi


FANALE POSTERIORE pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
Leggere attentamente pag. 100 (LAM-
◆ Svitare e togliere le due viti (2).
PADINE).
◆ Rimuovere lo schermo protettivo (3).
IMPORTANTE Nel fanale posteriore IMPORTANTE Nel riassemblaggio,
sono alloggiate due lampadine luce di po- posizionare correttamente lo schermo pro-
sizione/stop (1). tettivo nella sua sede.
Le seguenti operazioni sono riferite a una Serrare con cautela e moderatamente le
singola lampadina, ma sono valide per en- viti (2) onde evitare di danneggiare lo
trambe. schermo protettivo.
Prima di sostituire una lampadina control- ◆ Premere moderatamente la lampadina
lare l’efficienza degli interruttori luci STOP, (1) e ruotarla in senso antiorario.
vedi pag. 96 (CONTROLLO INTERRUT- ◆ Estrarre la lampadina (1) dalla sede.
TORI).

Inserire la lampadina nel portalampada,


facendo coincidere i due piolini lampa-
dina con le rispettive guide sul porta-
lampada.
◆ Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.

104 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 105 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

TRASPORTO PULIZIA

IMPORTANTE Durante lo sposta- Pulire frequentemente il veicolo se vie-


mento, il veicolo deve mantenere la posi- ne utilizzato in zone o in condizioni di:
zione verticale, deve essere saldamente – Inquinamento atmosferico (città e zone Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza
ancorato e si deve inserire la 1ª marcia, industriali). della frenata potrebbe essere momenta-
per evitare eventuali perdite di carburante, – Salinità e umidità dell’atmosfera (zone neamente compromessa, a causa della
olio, liquido refrigerante. marine, clima caldo e umido). presenza di acqua sulle superfici di at-
– Particolari condizioni ambientali/stagio- trito dell’impianto frenante.
nali (impiego di sale, prodotti chimici an-
tighiaccio su strade nel periodo inverna- Bisogna prevedere lunghe distanze di
In caso di avaria non trainare il veicolo le). frenata per evitare incidenti.
ma richiedere l’intervento di un mezzo – Particolare attenzione deve essere riser-
vata a evitare che sulla carrozzeria ri- Azionare ripetutamente i freni, per rista-
di soccorso. bilire le normali condizioni.
mangano depositi residui di polveri indu-
striali e inquinanti, macchie di catrame,
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc. Effettuare i controlli preliminari, vedi
– Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli pag. 48 (TABELLA CONTROLLI PRELI-
alberi, in alcune stagioni, infatti dagli al- MINARI)
beri cadono residui, resine, frutti o foglie
contenenti sostanze chimiche dannose
per la vernice.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 105


MILLE-05.FM Page 106 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

Per rimuovere lo sporco e il fango deposi-


tati sulle superfici verniciate, è necessario
utilizzare un getto di acqua a bassa pres- Per la pulizia dei fanali, utilizzare una Non indirizzare getti d’acqua o di aria ad
sione, bagnare accuratamente le parti spugna imbevuta di detergente neutro e alta pressione o getti a vapore sulle se-
sporche, rimuovere fango e sporcizie con acqua, strofinando con delicatezza le guenti parti: mozzi delle ruote, comandi
una spugna soffice per carrozzeria, imbe- superfici e risciacquando frequente- posti sul lato destro e sinistro del ma-
vuta in molta acqua e shampoo (2–4% par- mente con acqua abbondante. nubrio, cuscinetti, pompe dei freni, stru-
ti di shampoo in acqua). Si ricorda che la lucidatura con cere sili- menti e indicatori, scarico dei silenzia-
Successivamente sciacquare abbondante- coniche deve essere effettuata dopo un tori, vano portadocumenti/kit attrezzi,
mente con acqua e asciugare con pelle accurato lavaggio del veicolo. interruttore di accensione/ bloccaster-
scamosciata. zo, alette dei radiatori, tappo carburan-
Non lucidare con paste abrasive le ver- te, fanali e collegamenti elettrici.
Per pulire le parti esterne del motore, utiliz-
nici opache.
zare detergente sgrassante, pennelli e Per la pulizia delle parti in gomma, in
stracci. Non eseguire il lavaggio al sole, spe- plastica e della sella non utilizzare alco-
cialmente d’estate, con la carrozzeria ol o benzine o solventi, adoperare inve-
Dopo ogni lavaggio del veicolo:
ancora calda, in quanto lo shampoo ce solo acqua e sapone neutro.
◆ Rimuovere il tappino (1). asciugandosi prima del risciacquo po-
◆ Scaricare il contenuto in un recipiente, trebbe causare danni alla verniciatura.
consegnarlo poi a un centro di raccolta.
Non utilizzare liquidi a temperatura su- Sulla sella non applicare cere protettive
periore a 40°C per la pulizia dei compo- per evitarne la scivolosità.
nenti in plastica del veicolo.

106 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 107 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-


letto di sostegno anteriore, vedi pag. 66
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN-
TERIORE ).
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 66
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
STERIORE ).
◆ Coprire il veicolo evitando l’uso di mate-
riali plastici o impermeabili.

DOPO IL RIMESSAGGIO
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ Procedere come segue:
IMPORTANTE Sfilare il sacchetto in
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 93 (RI- plastica dal terminale marmitta.
MOZIONE BATTERIA) e pag. 96 (LUN-
GA INATTIVITA’ DELLA BATTERIA). ◆ Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 105
Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti- (PULIZIA).
vo per più di venti giorni, scollegare i fu- ◆ Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag.
105 (PULIZIA). ◆ Controllare lo stato di carica della batte-
sibili da 30A, per evitare il degrado della
◆ Passare della cera sulle superfici verni- ria, vedi pag. 94 (RICARICA BATTERIA)
batteria dovuto al consumo di corrente
ciate. e installarla, vedi pag. 95 (INSTALLA-
da parte del computer multifunzione.
◆ Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 41 ZIONE BATTERIA).
IMPORTANTE La rimozione dei fu- (PNEUMATICI). ◆ Rifornire il serbatoio di carburante, vedi
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle ◆ Sistemare il veicolo in un locale non ri- pag. 32 (CARBURANTE).
funzioni: orologio digitale e impostazione scaldato, privo di umidità, al riparo dai
fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi ◆ Effettuare i controlli preliminari, vedi pag.
raggi solari e dove le variazioni di tempe- 48 (TABELLA CONTROLLI PRELIMI-
pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE). ratura siano minime. NARI).
Per evitare gli effetti derivanti dal non utiliz- ◆ Infilare e legare un sacchetto di plastica
zo del veicolo, bisogna adottare alcune sul terminale di scarico della marmitta
precauzioni. per evitare che entri umidità.
Percorrere alcuni chilometri di prova a
Inoltre è necessario eseguire le riparazioni IMPORTANTE Posizionare il veicolo velocità moderata, in una zona lontana
e un controllo generale prima del rimes- sui cavalletti di sostegno anteriore  e dal traffico.
saggio, altrimenti ci si potrebbe dimentica- posteriore  in modo tale che entrambi i
re di effettuarle successivamente. pneumatici siano sollevati da terra.

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 107


MILLE-05.FM Page 108 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

DATI TECNICI

DIMENSIONI Lunghezza max...................................................... 2070 mm


Lunghezza max (con prolunga portatarga)  ..... 2140 mm
Larghezza max ...................................................... 800 mm
Altezza max (al cupolino) ....................................... 1169 mm
Altezza alla sella .................................................... 820 mm
Interasse ................................................................ 1415 mm
Altezza libera minima dal suolo ............................. 130 mm
Peso in ordine di marcia ........................................  210 kg –  208 kg
MOTORE Modello .................................................................. V990
Tipo ........................................................................ bicilindrico 4 tempi a V 60° longitudinale con 4 valvole per cilindro, 2 alberi a
camme in testa
Numero cilindri ....................................................... 2
Cilindrata complessiva ........................................... 998 cm3
Alesaggio/corsa ..................................................... 97 mm/67,5 mm
Rapporto di compressione ..................................... 11,4 ± 0,5: 1
Avviamento ............................................................ elettrico
N° giri del motore al regime minimo....................... 1250 ± 100 giri/min (rpm)
Frizione .................................................................. multidisco in bagno d’olio con comando idraulico sul lato sinistro del manu-
brio e dispositivo PPC
Sistema di lubrificazione ........................................ carter a secco con serbatoio olio separato e radiatore di raffreddamento
Filtro aria ................................................................ con cartuccia filtrante a secco
Raffreddamento ..................................................... a liquido
CAMBIO Tipo ........................................................................ meccanico a 6 rapporti con comando a pedale sul lato sinistro del motore

CAPACITÀ Carburante (inclusa riserva)................................... 18


Riserva carburante................................................. 4,5 ± 1
Olio motore ............................................................ cambio olio 3700 cm3 – cambio olio e filtro olio 3900 cm3
Olio per forcella  .............................................. 520 ± 2,5 cm3 (per ciascun stelo)
Olio per forcella tipo “R”  ( ) ............... 500 ± 2,5 cm3 (per ciascun stelo)
Liquido refrigerante ................................................ 2,5 (50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico)
Posti ....................................................................... 2
Max carico veicolo ................................................ 180 kg (pilota + passeggero + bagaglio)

108 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 109 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

RAPPORTI DI Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale


TRASMISSIONE 1ª 31/60 = 1: 1,935 14/35 = 1: 2,50 17/42 = 1: 2,470 11,948
 2ª 16/28 = 1: 1,750 8,368
3ª 19/26 = 1: 1,368 6,543
4ª 22/24 = 1: 1,090 5,216
5ª 23/22 = 1: 0,956 4,573
6ª 27/23 = 1: 0,851 4,073

RAPPORTI DI Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale


TRASMISSIONE 1ª 31/60 = 1: 1,935 15/34 = 1: 2,267 17/42 = 1: 2,471 10,839
 2ª 19/31 = 1: 1,632 7,802
 3ª 20/26 = 1: 1,300 6,216
4ª 22/24 = 1: 1,091 5,216
5ª 25/24 = 1: 0,960 4,591
6ª 26/23 = 1: 0,885 4,230

CATENA DI TRASMIS- Tipo ........................................................................ senza fine (senza maglia di giunzione) e con maglie sigillate
SIONE Modello .................................................................. 525
TELAIO Tipo ........................................................................ bitrave a elementi fusi in lega leggera ed estrusi sagomati
Angolo inclinazione sterzo ..................................... 25°
Avancorsa .............................................................. 99 mm (con pneumatico anteriore 120/70)
SOSPENSIONI Anteriore ................................................................ forcella telescopica upside-down regolabile a funzionamento idraulico, steli
Ø 43 mm
Escursione .............................................................  127 mm –  ( ) 120 mm
Posteriore............................................................... forcellone oscillante in lega leggera con bracci a profilo differenziato e mono-
ammortizzatore idropneumatico regolabile
Escursione ruota .................................................... 135 mm
FRENI Anteriore ................................................................ a doppio disco flottante – Ø 320 mm, pinze a quattro pistoncini – Ø 34 mm
Posteriore............................................................... a disco – Ø 220 mm, pinza a doppio pistoncino – Ø 32 mm
CERCHI RUOTE Tipo ........................................................................ in lega leggera a perno sfilabile
Anteriore ................................................................ 3,50 x 17"
Posteriore............................................................... 6,00 x 17"

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 109


MILLE-05.FM Page 110 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

PNEUMATICI

Pressione kPa (bar)


Ruota Marca Modello Tipo Misura In
alternativa Pilota e
Solo pilota
passeggero
Anteriore PIRELLI DRAGON SUPERCORSA SC 3 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore PIRELLI DRAGON SUPERCORSA SC 3 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore PIRELLI DRAGON SUPERCORSA SC 3 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore METZELER RENNSPORT RS 3 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore METZELER RENNSPORT RS 3 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore METZELER RENNSPORT RS 3 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore METZELER SPORTTEC M1 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore METZELER SPORTTEC M1 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore METZELER SPORTTEC M1 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore MICHELIN SPORTCUP 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore MICHELIN SPORTCUP 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore BRIDGESTONE BT010 DOTENY0; VDB3801 120/70-ZR 17" 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore BRIDGESTONE BT010 DOTENA5; DBA4901 180/55-ZR 17" 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore BRIDGESTONE BT010 DOTENB11; DEL0101 190/50-ZR 17" 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore MICHELIN PILOT SPORT E 120/65-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore MICHELIN PILOT SPORT E 190/50–ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore PIRELLI DRAGON CORSA MTR 21 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore PIRELLI DRAGON CORSA MTR 22 “B“ 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore PIRELLI DRAGON EVO MTR 22 CORSA 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore PIRELLI DRAGON EVO MTR 22 CORSA 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore METZELER STEEL RADIAL ME Z3-RACING 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore METZELER STEEL RADIAL ME Z3-RACING 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)

110 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-05.FM Page 111 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

Pressione kPa (bar)


In
Ruota Marca Modello Tipo Misura alternativa Pilota e
Solo pilota
passeggero
Posteriore METZELER STEEL RADIAL ME Z3-RACING 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Anteriore DUNLOP SPORTMAX D 207 F RR 120/70-ZR 17" X 250 (2,5) 250 (2,5)
Posteriore DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 190/50-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)
Posteriore DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 180/55-ZR 17" X 280 (2,8) 280 (2,8)

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 111


MILLE-05.FM Page 112 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

SISTEMA DI Tipo ........................................................................ iniezione elettronica (Multipoint)


ALIMENTAZIONE Diffusore................................................................. Ø 51 mm
benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85
ALIMENTAZIONE Carburante .............................................................
(N.O.M.M.)

CANDELE Standard ................................................................ NGK R DCPR9E


Distanza elettrodi candele...................................... 0,6 – 0,7 mm
Resistenza ............................................................. 5 kΩ

IMPIANTO Batteria ........................................................... 12 V – 12 Ah


ELETTRICO Batteria ........................................................... 12 V – 10 Ah
Fusibili principali..................................................... 30 A
Fusibili secondari ................................................... 15 A
Generatore (a magnete permanente) .................... 12 V – 400 W

LAMPADINE Luce anabbagliante (alogena) ............................... 12 V – 55 W H7U


Luce abbagliante (alogene) ................................... 12 V – 55 W H7U
Luce di posizione anteriore .................................... 12 V – 5 W
Luce indicatori di direzione .................................... 12 V – 10 W
Luci di posizione posteriore/targa/stop .................. 12 V – 5/21 W
Illuminazione contagiri ........................................... 12 V – 2 W
Illuminazione display multifunzione sinistro ........... 12 V – 2 W
Illuminazione display multifunzione destro............. 12 V – 2 W

SPIE Cambio in folle ....................................................... 12 V – 3 W


Indicatori di direzione ............................................. 12 V – 3 W
Riserva carburante................................................. 12 V – 3 W
Luce abbagliante.................................................... 12 V – 3 W
Cavalletto abbassato ............................................. 12 V – 3 W
Pressione olio motore ............................................ LED
Fuorigiri .................................................................. LED

112 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-06.FM Page 113 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

TABELLA LUBRIFICANTI

Olio motore (consigliato): 0 EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50.


In alternativa agli olî consigliati, si possono utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG.
W Olio per forcella (consigliato): 0 F.A. 5W oppure 0 F.A. 20W.
Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da 0 F.A. 5W e da 0 F.A. 20W , si possono miscelare
i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W = 0 F.A. 5W 67% del volume, + 0 F.A. 20W 33% del volume.
SAE 15W = 0 F.A. 5W 33% del volume, + 0 F.A. 20W 67% del volume.

w (W &) Olio per forcella tipo “R” : OHLINS 10W.


Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato): 0 Bimol Grease 481, 0 AUTOGREASE MP.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30°C…+140°C, punto
di gocciolamento 150°C…230°C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato): 0 CHAIN SPRAY.
aPERICOLO
Impiegare solo liquido freni nuovo.
Liquido freni (consigliato): 0 F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4).
aPERICOLO
Impiegare solo liquido comando frizione nuovo.
Liquido comando frizione (consigliato): 0 F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4).
aPERICOLO
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C.
Liquido refrigerante motore (consigliato): 0 ECOBLU - 40°C. OILN1-ITA

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 113


MILLE-06.FM Page 114 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI ASSISTENZA

IL VALORE DELL'ASSISTENZA

Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale
aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi
di manutenzione e riparazione.

L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali !

Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente
sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :

www.aprilia.com

Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I
Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e du-
rata nel tempo.

114 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-06.FM Page 115 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 115
MILLE-06.FM Page 116 Monday, May 13, 2002 4:32 PM

IMPORTATORI

116 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-06.FM Page 117 Monday, May 13, 2002 4:32 PM

IMPORTATORI

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 117


MILLE-06.FM Page 118 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

SCHEMA ELETTRICO - RSV MILLE TUONO - RSV MILLE R TUONO

118 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-06.FM Page 119 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV MILLE TUONO - RSV MILLE R TUONO


1) Centralina elettronica tore acustico, illuminazione cru- 56) Sensore velocità
2) Sensore posizione camme scotto, indicatori di direzione 57) Spia riserva carburante
3) Sensore posizione valvole a farfalla E - Centralina elettronica, relé pompa 58) Spia cavalletto laterale abbassato
4) Sensore pressione aspirazione carburante, relé arresto motore 59) Spia cambio in folle
5) Termistore liquido refrigerante 30) Interruttore d’accensione 60) Spia indicatori di direzione
6) Termistore aria 31) Relé luce anabbagliante 61) Spia LED pressione olio motore
7) Sensore di caduta 32) Relé luci abbaglianti 62) Spia luci abbaglianti
8) Modulo diodi 33) Relé ventole di raffreddamento 63) Lampadine illuminazione cruscotto
9) Interruttore leva comando frizione 34) Lampadina di posizione anteriore 64) Contagiri
10) Interruttore cambio in folle 35) Lampadine abbaglianti 65) Display multifunzione (lato destro)
11) Predisposizione per antifurto 36) Lampadina anabbagliante 66) Display multifunzione (lato sinistro)
12) Devioluci destro 37) Indicatore di direzione anteriore destro 67) Diodo luci/LAP
13) Devioluci sinistro 38) Indicatore di direzione anteriore 68) Connettori per TEST
14) Relé arresto motore sinistro 69) Fanale anteriore
15) Relé pompa carburante 39) Termointerruttore 70) Interruttore cavalletto laterale
16) Relé d’avviamento 40) Ventole di raffreddamento 71) Spia LED fuorigiri
17) Motorino d’avviamento 41) Fanale posteriore 72) Lampadine luci di posizione/stop
18) Batteria 42) Cruscotto posteriori
19) Fusibili principali (30A) (accensione) 43) Indicatore di direzione posteriore
20) Generatore sinistro X) Connettore cruscotto (20 vie)
21) Pick up 44) Iniettore cilindro anteriore Y) Connettore centralina elettronica (26
22) Regolatore di tensione 45) Iniettore cilindro posteriore vie)
23) Bobina cilindro posteriore 46) Interruttore stop anteriore Z) Connettore centralina elettronica (16
24) Bobina cilindro posteriore 47) Interruttore stop posteriore vie)
25) Bobina cilindro anteriore 48) Indicatore di direzione posteriore
26) Bobina cilindro anteriore destro COLORE DEI CAVI
27) Candele 49) Avvisatore acustico
28) – 50) Connettori multipli Ar arancio M marrone
Az azzurro N nero
29) Fusibili secondari (15A) 51) Intermittenza
B blu R rosso
A - Luce anabbagliante, luci abba- 52) Pompa carburante
Bi bianco V verde
glianti 53) Sensore riserva carburante Vi viola
G giallo
B - ISC, bobine, pompa carburante 54) Interruttore pressione olio motore Gr grigio Ro rosa
C - Elettroventole, orologio 55) Termistore temperatura liquido
D - Luci di posizione, luci stop, avvisa- refrigerante
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 119
MILLE-06.FM Page 120 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

SCHEMA ELETTRICO - RSV MILLE TUONO  - RSV MILLE R TUONO 

120 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO


MILLE-06.FM Page 121 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV MILLE TUONO  - RSV MILLE R TUONO 


1) Centralina elettronica D - Luci di posizione, luci stop, avvisa- 56) Sensore velocità
2) Sensore posizione camme tore acustico, illuminazione cru- 57) Spia riserva carburante
3) Sensore posizione valvole a farfalla scotto, indicatori di direzione 58) Spia cavalletto laterale abbassato
4) Sensore pressione aspirazione E - Centralina elettronica, relé pompa 59) Spia cambio in folle
5) Termistore liquido refrigerante carburante, relé arresto motore. 60) Spia indicatori di direzione
6) Termistore aria 30) Interruttore d’accensione 61) Spia LED pressione olio motore
7) Sensore di caduta 31) Relé luce anabbagliante 62) Spia luci abbaglianti
8) Modulo diodi 32) Relé luci abbaglianti 63) Lampadine illuminazione cruscotto
9) Interruttore leva comando frizione 33) Relé ventole di raffreddamento 64) Contagiri
10) Interruttore cambio in folle 34) Lampadina di posizione anteriore 65) Display multifunzione (lato destro)
11) Predisposizione per antifurto 35) Lampadine abbaglianti 66) Display multifunzione (lato sinistro)
12) Devioluci destro 36) Lampadina anabbagliante 67) Diodo luci/LAP
13) Devioluci sinistro 37) Indicatore di direzione anteriore destro 68) Connettori per TEST
14) Relé arresto motore 38) Indicatore di direzione anteriore sinistro 69) Fanale anteriore
15) Relé pompa carburante 39) Termointerruttore 70) Interruttore cavalletto laterale
16) Relé d’avviamento 40) Ventole di raffreddamento 71) Spia LED fuorigiri
17) Motorino d’avviamento 41) Fanale posteriore 72) Lampadine luci di posizione/stop
18) Batteria 42) Cruscotto posteriori
19) Fusibili principali (30A) (accensione) 43) Indicatore di direzione posteriore sinistro X) Connettore cruscotto (20 vie)
20) Generatore 44) Iniettore cilindro anteriore Y) Connettore centralina elettronica (26
21) Pick up 45) Iniettore cilindro posteriore vie)
22) Regolatore di tensione 46) Interruttore stop anteriore Z) Connettore centralina elettronica (16
23) Bobina cilindro posteriore 47) Interruttore stop posteriore vie)
24) Bobina cilindro posteriore 48) Indicatore di direzione posteriore destro
25) Bobina cilindro anteriore 49) Avvisatore acustico COLORE DEI CAVI
26) Bobina cilindro anteriore 50) Connettori multipli
27) Candele 51) Intermittenza Ar arancio M marrone
28) – 52) Pompa carburante Az azzurro N nero
29) Fusibili secondari (15A) 53) Sensore riserva carburante B blu R rosso
A - Luce anabbagliante, luci abba- 54) Interruttore pressione olio motore Bi bianco V verde
glianti 55) Termistore temperatura liquido G giallo Vi viola
B - ISC, bobine, pompa carburante refrigerante Gr grigio Ro rosa
C - Elettroventole, orologio

uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 121


MILLE-06.FM Page 122 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


122 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
MILLE-06.FM Page 123 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO 123
MILLE-06.FM Page 124 Thursday, April 11, 2002 12:15 PM

La società aprilia s.p.a. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e racco-
manda:

– Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’am-


biente.

– Non tenere il motore acceso se non necessario.

– Evitare rumori molesti.

– Rispettare la natura.

124 uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO

Potrebbero piacerti anche