Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EEx d IIC T6, EEx d I 150°C EEx d IIC T6, EEx d I 150°C
The safety measures and the apparatuses used on Le misure di sicurezza e le apparecchiature
switches and isolators series GUB installation, use utilizzate sul posto d’installazione, esercizio e
and maintenance place must follow the specific manutenzione degli interruttori e sezionatori serie
instructions described in this manual and the GUB devono seguire le istruzioni specifiche
applicable equipment rules (equipment basic rule contenute in questo manuale e le norme
CEI 64-8 and/or those of the installation location). impiantistiche applicabili (norma base
It must also follow the additional rules EN 60079- impiantistica CEI 64-8 e/o quella del luogo
14 and EN 60079-17 for hazardous locations with d’installazione) e quelle aggiuntive nei luoghi con
explosion danger due to the presence of gas for pericolo d’esplosione per la presenza di gas EN
what concerns installation and tests and IEC 60079-14 ed EN 60079-17, per quanto riguarda le
60079-19 for what concerns the maintenance and installazioni e le verifiche, e la IEC 60079-19 per
repair (unless otherwise indicated). quanto riguarda la manutenzione e riparazione
(salvo diversamente specificato).
Usage Applicabilità
These rules are applied to the switches and Queste regole si applicano agli interruttori e
isolators series GUB with the following described sezionatori serie GUB con le caratteristiche
features. descritte nel seguito.
The containers series GUB have been studied and Le custodie serie GUB, sono state progettate e
manufactured following the regulations of the realizzate secondo le prescrizioni delle norme
European rules EN 50014, EN 50018 and in europee EN 50014, EN 50018, e in conformità alla
conformity to the ATEX Directive 94/9/CE. These Direttiva ATEX 94/9/CE. Queste istruzioni sono
instructions have been conceived for technical state concepite per installatori ed utilizzatori aventi
users who have already a background of technical già esperienza tecnica di base sull’utilizzo e la
experience on the use and start-up of electrical messa in servizio d’impianti e macchinario
machinery and equipment in places with explosion elettrico in luogo con pericolo d’esplosione ed
danger, and have been already trained and essendone stati idoneamente formati ed informati.
informed accordingly.
These instructions are supplied complete with Queste istruzioni sono corredate da disegno
drawing of dimensions and engineering, technical d’ingombro ed ingegneria, compresi i dati tecnici
datas necessary to perfom a correct installation and necessari per effettuare l’installazione
connection. Refer to the same for detailed correttamente ed in collegamento. Riferirsi
instructions. pertanto ad essi per le istruzioni relative.
The containers series GUB are manufactured in Le custodie serie GUB sono realizzate secondo il
accordance to EEx d IIC T6 and EEx d I 150°C modo di protezione EEx d IIC T6 ed EEx d I
protection. The protection level covering every 150°C. Il modo di protezione relativo ad ogni
single box is indicated on the certification and singola scatola è riportato sulla targa dati e di
rating. Furthermore, they have a protection degree certificazione. Inoltre sono dotate di un grado di
IP66, in accordance with the features showed in protezione IP66, rispettando le caratteristiche
the specific certificate. indicate nel relativo certificato.
The limit temperature of usage is T6 that is to say La temperatura limite d’utilizzo è di T6 vale a dire
≤85°C. ≤85°C.
Documento riservato. Ogni modifica deve essere sottoposta all’organismo notificato.
Data/Date:
Confidential document. Any change must be submitted to the notified authority.
Istruzioni ATEX /ATEX Instructions Scritto/Written by AF
02/07/2003
Verificato/Verified NM
IS-002/3 Interruttori e Sezionatori serie GUB foglio 2 di 8
Concorezzo (MI) Italia IS-002/3 Switches and Isolators series GUB Approvato/Approved FF
sheet 2 of 8
Rating and ATEX marking Targa dati e marcatura ATEX
All the enclosures series GUB are provided of Tutte le custodie della serie GUB sono dotate di
indelible and enduring plates, fixed to the body of targhe indelebili e durevoli, fissate al corpo della
the containers. The plates show the following cassetta. La targa riporta i seguenti dati:
datas: - Destinazione d’uso della custodia
- Container usage; - Nome ed indirizzo del fabbricante;
- Name and address of the manufacturer; - Indicazione della serie e della
- Series indication and container size; GUB grandezza della custodia; GUB seguita
followed by the size and the suffix /I for dal numero della grandezza e dal
the group I; suffisso /I per il gruppo I
- Serial number/year of manufacturing; - Matricola/anno di costruzione;
- Voltage, currents and powers. - Tensioni, correnti e frequenza;
- Number of terminals per section ripeated - N° morsetti x sezione ripetuto secondo
for the different section le diverse sezioni;
The enclosures series GUB are to be considered Le custodie serie GUB sono da considerarsi
group I and group II electrical construction which costruzioni elettriche del gruppo II e del gruppo I
are intended to be used both on surface and quindi destinate ad essere utilizzate sia in impianti
underground and/or mine plants (only if di superficie sia sotterraneo e/o miniera (solo se
manufactured in cast iron, aluminum boxes are not realizzate in ghisa, non sono ammesse custodie in
acceptable for group I), both are intended for alluminio per gruppo I), entrambe sono destinate in
places classified as Zone 1 or Zone 2 in luoghi classificati come Zona 1 o Zona 2 secondo
accordance to EN 60079-10 and IEC 61241-10.21. le norme EN 60079-10 ed IEC 61241-10.21.
Installers and users are always responsible for the L’installatore e l’utilizzatore sono sempre
accordance on the characteristics of the places responsabili della rispondenza delle caratteristiche
where installed the equipments and to the limits as dei luoghi d’installazione ai limiti ed alle
above. caratteristiche di cui sopra.
The containers series GUB are made of a body and Le custodie serie GUB sono costituite da un corpo
a cover in different sizes, used in accordance to the ed un coperchio previsti in diverse dimensioni,
number of switches (thermal-magnetic and/or utilizzati secondo il numero d’interruttori
differentials) and terminals to be inserted and to (magnetotermici e/o differenziali) e morsetti
the inputs of connection cables. d’appoggio da inserire e delle entrate di cavo per i
They are normally manufactured in different collegamenti. Sono realizzate normalmente in
variables both in dimensions and placement of the diverse varianti, sia dimensionali, sia per la
internal equipments. Here below are some disposizione delle apparecchiature interne. Di
configurations with the indication of the max seguito sono riportate alcune configurazioni con
number of equipments: indicato il numero massimo d’apparecchiature.
For the switches and isolators control, only the Per il comando degli interruttori e sezionatori, si
following certified returns with their own possono utilizzare esclusivamente i seguenti rinvii
containers can be used: Selector return diam. 1/2" certificati con le custodie: rinvio selettore da ½”
RS1, Selector return diam. ¾“ RS2, Selector return RS1, rinvio selettore da ¾” RS2, rinvio selettore da
diam. 1" RS3, return for movement 5/8” shaft ∅10 1” RS3, rinvio manovra 5/8” albero ∅10 M5/8W-
M5/8W-10, return for movement ½” shaft ∅7 10, rinvio manovra ½” albero ∅7 M1/2W-7, rinvio
M1/2W-7, return for movement ½ ” shaft ∅6 manovra ½” albero ∅6 M1/2W-6, rinvio manovra
M1/2W-6, return for movement ½ ” shaft ∅15 ½” albero ∅15 M1/2G-15, rinvio manovra ½”
M1/2G-15, return for movement ½ ” shaft ∅12 albero ∅12 M1/2G-12, rinvio manovra ¼” albero
M1/2G-12, return for movement ¼” shaft ∅8 ∅8 M1/4G-8.
M1/4G-8 Oltre ai comandi si possono inserire delle lampada
In addition to the controls, it is possible to insert an spia di presenza rete lampada spia da ½” RL1, da
indicating lamp of power on: indicating lamp of ¾” RL2 e da 1” RL3. I comandi possono essere
½” RL1, of ¾” RL2 and of 1” RL3. In the inseriti sia sul coperchio (un solo imbocco
containers it is allowed to insert a series of controls centrale) che sulle pareti laterali, in questo caso per
on the cover (only one central hub) and also on the il numero massimo si fa riferimento al certificato
side walls, in such a case for the maximum number di componente.
allowed of hubs please refer to the component
certificate.
Type of equipment
A /Corrente A V /Tensione V
Tipo apparecchiatura
Isolators From/Da 16 to/a 80 660
Sezionatori From/Da 100 to/a 400 660
Switches From/Da 2 to/a 63 400
Automatic and differentials From/Da 80 to/a 100 600
Interruttori
From/Da 160 to/a 400 660
Automatici e differenziali
Maximum powers dissipated inside the Potenze massime dissipate all’interno delle
containers custodie
The maximum values of power which can be I valori massimi di potenza dissipabile includono
dissipated include also the dissipated power, inside anche la potenza dissipata, all'interno delle
the containers, by cables and terminals custodie, da cavi e morsetti.
In addition to the internal ground connection, the Oltre al collegamento di terra previsto all’interno
container is also provided by an external della custodia, la stessa è provvista di una seconda
secondary ground socket (as per above drawing). It presa di terra collocata esternamente, come da
must be connected to the main ground of the figura precedente. Essa deve essere collegata alla
equipment with a conductor of proper section. terra generale dell’impianto con un conduttore di
Depending on the section S of the line conductor, sezione adeguata. In funzione della sezione S del
the section of the ground conductor must be: conduttore di linea, la sezione del conduttore di
terra deve essere:
=S For S ≤ 16 mm2 =S per S ≤ 16 mm2
16 For 16 mm2 < S ≤ 35 mm2 16 per 16 mm2 < S ≤ 35 mm2
≥ 0,5 S for S > 35 mm2 ≥ 0,5 S per S > 35 mm2
The ground connection has a device against Il collegamento di terra è provvisto di dispositivo
loosening and counter rotation as per drawings antiallentante e antirotazione, come da disegni
joint to attachment of certificate CESI 02 ATEX allegati al certificato CESI 02 ATEX 012U. Non
012U. Do not remove or replace such devices. rimuovere o sostituire questi dispositivi.
All the cables connections inside the containers Tutti i cablaggi all’interno delle cassette devono
must be made following the components essere fatti rispettando le caratteristiche dei
characteristics; cable must be complete with componenti; i cavi devono essere completi di
starting and ending devices and blocked during puntalino/capicorda e bloccati lungo il percorso.
their length. I morsetti devono essere ben serrati per evitare
The terminals must be well tightened in order to resistenze di contatto elevate quindi dei
avoid high contact resistances and consequent surriscaldamenti.
warmings..
Repairs Riparazioni
The connections must be performed using cable I collegamenti devono essere realizzati mediante
entries or tube conductors in accordance to the EN entrate di cavo o condutture in tubo conformi alla
60079-14 rule. The cable entry must be made in norma EN 60079-14. L’entrata cavi deve essere
order not to alter the specific properties of the realizzata in modo da non alterare le proprietà
protection mean, as indicated in the EN 50018 specifiche del modo di protezione, come indicato
rule (par. 13.1 e 13.2) for the EEx-d containers nella norma EN 50018 (par. 13.1 e 13.2) per le
(explosion-proof protection mode). custodie EEx-d (modo di protezione a prova
d’esplosione).
The cable entries must be made using locking
fittings, mixed nipples or cable glands EEx-d Le entrate di cavo devono essere realizzate con
certified in accordance to the EN 50014 and EN raccordi di bloccaggio, nippli miscelati o
50018 rules. Non used hubs must be closed with pressacavi EEx-d certificati secondo le norme EN
metallic caps certified and suitable for the 50014 ed EN 50018. Gli imbocchi non utilizzati
protection type of the container. devono essere chiusi da tappi metallici certificati e
If the entrance of the cables is made by using idonei al tipo di protezione della cassetta.
cable glands , this must be correctly choosen Se l’ingresso cavi è fatto a mezzo di pressacavo,
depending on the type of equipment, the volume questo deve essere scelto correttamente in
of the container and the cable type. The cable rapporto al tipo d’impianto, al volume della
glands must be duly tightened so that the sealing custodia e al tipo di cavo. Il pressacavo va stretto
rings reach the necessary pressure: a fondo affinché gli anelli di tenuta realizzino la
a) To avoid the transmission of mechanical pressione necessaria:
stress to the terminals. c) ad impedire la trasmissione di
b) To guarantee the mechanical protection sollecitazioni meccaniche ai morsetti.
(IP degree) of the terminal blocks box. d) a garantire la protezione meccanica (grado
For the maximum number and type of hubs please IP) della scatola morsettiera.
refer to the component certificate n° 03 ATEX Per il numero massimo e la tipologia d’imbocchi
175U. far riferimento al certificato del componente n° 03
ATEX 175U.
E
E
D
C
Net
M
MA
TE
AG
N
Y S
EM
ENT S
Azienda Certificata
UNI EN ISO 9001
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
N° CE-002/2 rev 0
DECLARATION OF CONFORMITY
Noi dichiariamo che le apparecchiature destinate ad esser messe sul mercato al fine di essere utilizzate in
atmosfere esplosive, descritte di seguito:
We declare that the fittings designed to be placed on the market for use in the explosive atmospheres described below:
Soddisfano / Satisfy: alle disposizioni della direttiva 94/9 CE / the provisions of directive 94/9 EC
Le varianti alla serie e l'intera gamma sono oggetto di Certificazione CE di Conformità N° CESI 03 ATEX 177
e alla notifica di Sistema di Qualità N° CESI 03 ATEX 019Q.
The variations to the series and the whole range are object of Conformity EC Certification
N° CESI 03 ATEX 177 and the quality system evaluation notification N° CESI 03 ATEX 019Q.
Al capitolo primo, articolo 2 della direttiva 94/9 CE, per la conformità alle specifiche seguenti:
The chapter first, clause 2 in directive 94/9 EC, in accordance with the following specifications:
Devono essere impiegate esclusivamente all'uso a cui sono destinate e/o ad una installazione conforme alle
norme in vigore e/o alle raccomandazioni del costruttore.
Subject to use for the purpose for which they were designed and/or installed in accordance with standards in
force and/or with the manufacturer's advice.
UNI EN ISO 9001 rilasciato da / released from CSQ-IQNET Certificato n°/ Certificate n° 9166.AD01
Data di rilascio / Date of issue 12/06/1998