Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
elettromagnetico ad inserzione
con profilo completo
modelli 394E & 395E
Manuale di installazione,
funzionamento e manutenzione
del sensore
COMPONENT
IA
PM
O R
&T
NSF/ANSI/CAN 61
&
®
NSF/ANSI 372
Contents
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5.0 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.0 SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DICHIARAZIONE DI GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
! Questo simbolo indica informazioni importanti per la sicurezza. Il mancato rispetto delle
istruzioni può causare lesioni gravi o morte.
i Questo simbolo indica informazioni importanti. Il mancato rispetto delle istruzioni può
causare danni permanenti al misuratore o al luogo di installazione.
Avvertenze di sicurezza
Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione delle apparecchiature McCrometer in cui possono essere
presenti dei rischi, è necessario proteggersi indossando dispositivi di protezione individuali (DPI) ed essere formati per
l’accesso in spazi ristretti. Esempi di spazi ristretti sono pozzetti, stazioni di pompaggio, tubazioni, fosse, fosse settiche,
digestori delle acque reflue, volte, sgrassatori, serbatoi di stoccaggio, caldaie e fornaci.
AVVERTENZA
! L’installazione o la rimozione errata dei misuratori FPI Mag può causare lesioni gravi o morte.
Leggere attentamente le istruzioni sulle procedure corrette contenute in questo manuale.
AVVERTENZA
!
Non accedere mai a uno spazio ristretto senza prima testare l’aria in cima, al centro e in fondo allo
spazio. L’aria potrebbe essere tossica, carente di ossigeno o esplosiva. Non basarsi sui propri sensi per
verificare se l’aria è sicura. I gas tossici non sono visibili né odorano.
AVVERTENZA
!
Non accedere mai a spazi confinati senza essere dotati delle apparecchiature di sicurezza adeguate.
Potrebbero essere necessari un respiratore, un rilevatore di gas, un treppiede, una cima di salvataggio e altri
dispositivi di sicurezza.
AVVERTENZA
!
Non accedere mai a spazi confinati in assenza di personale in standby/di salvataggio abbastanza
vicino da sentire ciò che accade. Il personale in standby/di salvataggio deve sapere cosa fare in caso di
emergenze.
AVVERTENZA
!
Le procedure di installazione ad acqua calda, taglio o perforazione dei tubi pressurizzati devono essere
eseguite esclusivamente da personale qualificato. Se possibile, depressurizzare e scolare il tubo prima di
tentare eventuali installazioni.
AVVERTENZA
Al termine della sua durata, questo prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto delle
normative ambientali dello stato in cui si trova.
i
Nota: Non gettare i cappucci protettivi (elemento 11). Saranno
necessari quando il sensore è completamente installato. Vedi
PASSAGGIO 12.
i
IMPORTANTE: verificare che i numeri di serie del misuratore sul convertitore e sul sensore corrispondano. In
caso di mancata corrispondenza, contattare la fabbrica prima di continuare con l’installazione.
Etichetta 1 Etichetta 2
Numero di serie del misuratore D.I. tubo (in pollici)
D.I. tubo (in millimetri) Lunghezza totale del sensore
Fattore KA Lunghezza totale del cavo
i
IMPORTANTE
Si consiglia di utilizzare lo strumento di inserimento del sensore per un’installazione più facile e rapida.
Vedere il PASSAGGIO 10.
i IMPORTANT: Questo strumento deve essere implementato solo come apparecchiatura installata in modo
permanente.
Cappuccio protettivo
Dado prigioniero,
cuscinetto e gabbia
del cuscinetto
Piastra superiore
Vista
Vite di fermo dall’alto
della piastra
Gruppo sensore
i
IMPORTANTE
Non smontare il corpo
del sensore. La rimozione
delle viti del corpo del
sensore RENDERANNO
NULLA la garanzia.
Aste di inserimento
Aste di ritenzione
Gruppo della
guarnizione a
compressione
Coppiglia di
bloccaggio
Valvola a sfera
completa da 2“ in
acciaio inossidabile
i
IMPORTANTE: quando il collegamento del cavo Quick-Connect non è fissato al sensore, accertarsi che i
tappi filettati siano fissati al collegamento del sensore e del cavo al fine di mantenere i raccordi dei fili privi di
sporcizia e corrosione. Quando il cavo è collegato al sensore, collegare insieme i tappi finali per mantenere il
loro interno privo di sporcizia e corrosione.
Cavi con Quick-Connect Raccordi con tappi finali Raccordi dei cavi del pressacavo a
compressione opzionali
Figura 6. Raccordi dei cavi del sensore
PASSAGGIO 3: Verifica dell’ubicazione di installazione del sensore - Raccomandazioni sui tubi diritti a monte e a
valle
I disturbatori del flusso, come le valvole parzialmente aperte, causano disturbi del flusso in grado di influire negativamente
sulla precisione del misuratore di portata . La tabella di seguito fornisce suggerimenti sul posizionamento del sensore di
FPI Mag a monte e a valle dei normali disturbatori del flusso, al fine di soddisfare i requisiti di precisione delle specifiche.
Le raccomandazioni sui tubi diritti a monte e a valle sono conservative, basate su ricerche svolte presso lo stabilimento di
calibrazione tracciabile NIST di McCrometer. In molti casi, le distanze di installazione suggerite di seguito possono essere
ridotte, a seconda delle condizioni del flusso e del layout delle tubazioni.
Raccomandazioni sui tubi diritti a monte e a valle
Disturbo del
Condizione A monte A valle Note
flusso
Installare il misuratore perpendicolare all’asse di
100% aperta 2D 1D
rotazione della valvola - Vedere la Figura 8
Per le valvole a farfalla che restano in una
posizione costante tra il 50% e il 100% di apertura
Valvola di controllo
Valvola a 5D 1D durante il funzionamento. Installare il misuratore
non azionata
farfalla perpendicolare all’asse di rotazione della valvola -
Vedere la Figura 8
20D; vedere
Azionamento della Consigliata per installare il sensore 2D a monte
la nota e la 2D
valvola di controllo delle valvole di controllo automatizzate
Figura 8
Disturbo del
Condizione A monte A valle Note
flusso
100% aperte 0D 0D
Valvole a 20D; vedere
Consigliate per installare il sensore 1D a monte
saracinesca < 100% aperte la nota e la 2D
delle valvole a saracinesca
Figura 7
Sensore in piano con Si consiglia di installare il sensore il più vicino
Gomiti 2D max;
il gomito - Vedere la 1D possibile al gomito, non oltre 2D a valle. Altrimenti,
singoli a Figura 9
vedere la nota
si consiglia di installare tubazioni a monte 7D.
90 gradi e
Sensore
raccordi a
perpendicolare al 7D 2D Nessuno
“T” piano del gomito
Gomito Sensore in piano con
singolo a il gomito - Vedere la 1D 1D Nessuno
45 gradi o Figura 9
curvatura
Sensore
del tubo
perpendicolare al 5D 2D Nessuno
inferiore a piano del gomito
45 gradi
Sensore in piano con Si consiglia di installare il sensore il più vicino
2D max;
i gomiti - Vedere la 1D possibile al gomito, non oltre 2D a valle. Altrimenti,
Doppi Figura 9
vedere la nota
si consiglia di installare tubazioni a monte 7D.
gomiti in
Sensore
piano
perpendicolare al 7D 2D Nessuno
piano dei gomiti
Doppi
Sensore in piano con
gomiti non l’ultimo gomito
7D 2D Nessuno
in piano
DI presso il punto di
Ingressi Consigliata riduzione concentrica. Esempio: tubo da
misurazione fino al
5D 1D 30,48 cm della sezione del misuratore, tubo da 25,4
ridotti e 20% più grande del
cm della sezione a monte
aumentati DI del tubo a monte
alla DI presso il punto di
Consigliata riduzione concentrica. Esempio: tubo da
sezione di misurazione fino al
0D 0D 25,4 cm della sezione del misuratore, tubo da 30,48
misurazione 50% più piccolo del
cm della sezione a monte
DI del tubo a monte
Lo scarico del
Scarico Non
tubo è sfiatato 2D Tubo completo richiesto
aperto nell’atmosfera
pertinente
VALVOLA
VALVOLA VALVOLA
VALVOLA
FPI FPI FPI FPI
20D A20D
MONTE
A MONTE 1D A 1D
VALLE
A VALLE
FLUSSO
FLUSSO FLUSSO
FLUSSO
Figura 7. Orientamento dell’installazione di FPI Mag con una valvola a saracinesca o gomito
Valvola a farfalla
VALVOLA VALVOLA
PASSAGGIO 4: Verifica di uno spazio libero di installazione sufficienteFPI
e privo di ostruzioni
FPI
Gli strumenti di montaggio del sensore sporgeranno dal tubo durante l’installazione e quando è installato e necessitano
di uno spazio libero sufficiente (la distanza H, lo spazio libero di installazione richiesto, nella Figura 10 di seguito)
20D A MONTE
e privo di
1D A VALLE
ostruzioni. Questa distanza tiene conto della lunghezza del sensore, della distanza dalla parete del tubo esterna alla cima
della valvola, più: si consigliano 45,72 cm; 30,48 cm è il valore
FLUSSOminimo. FLUSSO
AVVERTENZA
!
Le procedure di installazione ad acqua calda, taglio o perforazione dei tubi pressurizzati devono essere
eseguite esclusivamente da personale qualificato che si avvale di selle, valvole e nippli in acciaio inossidabile
di alta qualità. Se possibile, depressurizzare il tubo prima di tentare eventuali installazioni.
Il sensore è fornito standard con una valvola a sfera in acciaio inossidabile da 5,08 cm e un nipplo in acciaio inossidabile
non filettato da 5,08 cm. Utilizzare il nipplo in acciaio inossidabile non filettato da 5,08 cm se la sede di installazione ha un
raccordo femmina, vale a dire, un accoppiamento saldato. Se la sede di installazione ha un raccordo maschio, vale a dire un
nipplo da 5,08 cm, il nipplo in acciaio inossidabile non filettato da 5,08 cm in dotazione non è necessario per l’installazione
del sensore.
Utilizzare il sigillante per tubi in dotazione o il nastro per filettature in Teflon durante l’installazione della valvola sul tubo.
NOTA: se si utilizza una valvola o un arresto del corpo esistente, accertarsi che disponga di un diametro interno della porta
minimo di 4,8 cm e un’uscita filettata del tubo femmina NPT da 5,08 cm per il sensore. Accertarsi che la valvola e il nipplo
esistenti siano di alta qualità.
È possibile installare la valvola su un accoppiamento saldato o una sella del tubo. Vedere la Figura 11. È possibile utilizzare o
possono essere necessarie valvole a sfera o arresti del corpo di dimensioni alternative. Contattare la fabbrica per conoscere
le configurazioni alternative.
i
IMPORTANTE: il diametro interno
MINIMO della porta per tutte le valvole
di installazione è 4,8 cm.
Nipplo
Sella del tubo
del tubo saldato
con valvola a sfera
con valvola a sfera
È possibile
inserire il
sensore FPI in
un qualsiasi
punto attorno
al diametro
del tubo.
90° 90°
Figura 12. Sensore a 90° rispetto al tubo Figura 13. Punti di installazione del
sensore attorno al diametro del tubo
PASSAGGIO 7: PASSAGGIO OPZIONALE - Smontaggio
Guarnizione a Bullone e dado della
della guarnizione a compressione per
compressione guarnizione a compressione
l’installazione su sensori di grandi dimensioni
È possibile installare il gruppo del sensore sulla valvola del
tubo quale unità intera. Nel caso di installazioni su tubi più
grandi, tale operazione può essere difficile o poco pratica. In
tali casi, è possibile rimuovere il gruppo della guarnizione a Dado
compressione dal sensore per una più facile installazione sulla dell’asta di
valvola del tubo. Una volta che il gruppo della guarnizione a fissaggio
compressione è installato sulla valvola del tubo, è possibile inferiore
installare nuovamente il sensore nel gruppo della guarnizione
a compressione.
NOTA: se si salta questo punto, procedere al PASSAGGIO 8.
La procedura seguente descrive la separazione di sensore,
piastra superiore e aste di fissaggio dal gruppo della Coppiglia
guarnizione a compressione. di bloccaggio
1. La guarnizione a compressione contiene due bulloni Figura 14. Rimozione della guarnizione a
e due perni con dadi. Allentare i bulloni e i dadi sulla compressione
guarnizione a compressione, allentando la pressione
sulla guarnizione a compressione. NON RIMUOVERE I BULLONI O I DADI.
2. Sul gruppo della guarnizione a compressione, rimuovere le coppiglie di bloccaggio dal fondo delle due aste di
fissaggio sotto i dadi da 0,95 cm o 1,27 cm.
3. Rimuovere i dadi da 0,95 cm o 1,27 cm inferiori dalle aste di fissaggio.
4. Rimuovere il sensore dalla guarnizione a compressione facendolo scivolare. Anche le aste di fissaggio verranno
rimosse dal gruppo della guarnizione a compressione facendole scivolare. Posizionare con attenzione il sensore e gli
strumenti fissati sul lato.
5. A questo punto, è possibile installare il gruppo della guarnizione a compressione sulla valvola.
Gruppo della
i
IMPORTANTE
guarnizione a
In caso di contatto tra il sigillante per tubi e gli elettrodi
compressione della
del sensore, il segnale della velocità potrebbe andare
piastra inferiore
perso. Fare attenzione quando si applica il sigillante alle
filettature della guarnizione a compressione.
Filettature della
2. Posizionare le filettature della guarnizione a compressione sopra guarnizione a
la valvola del tubo. Ruotare l’intero gruppo del sensore in senso compressione
orario per fissare il gruppo alla valvola. È possibile usare una chiave
serratubi di grandi dimensioni per afferrare la piastra inferiore della
guarnizione a compressione e serrare il gruppo nella valvola del tubo. Valvola del tubo
i
IMPORTANTE
1. Applicare acqua o Simple Green alla superficie interna del Quando si
pressacavo in gomma. Fungerà da lubrificante per facilitare inseriscono
l’inserimento del sensore e assicurare il caricamento assiale le aste di fissaggio,
corretto. accertarsi che
2. Inserire il sensore nella guarnizione a compressione sulla l’estremità abbia un
piastra inferiore, inserendo al contempo le due aste di foro per la coppiglia di
fissaggio nei rispettivi fori della piastra inferiore e fissare i fissaggio.
dadi da 0,95 cm o 1,27 cm sopra e sotto la piastra inferiore.
Figura 16. Riassemblaggio della guarnizione a
3. Verificare che i due dadi sopra e sotto il gruppo della
compressione
guarnizione a compressione sia sufficientemente serrati da
evitare la rotazione dell’asta filettata.
4. Inserire le coppiglie di bloccaggio nei fori piccoli sul lato
inferiore delle aste di fissaggio, poco sotto i dadi inferiori da
0,95 cm o 1,27 cm.
i
McCrometer raccomanda
di utilizzare lo strumento di
inserimento del sensore (vedere
Figura 19) per ruotare i dadi
prigionieri. Ciò assicura che
la targhetta superiore venga
compressa in modo uniforme
e permette di evitare danni al Figura 19. Strumento di
sensore.
inserimento
i
sulle barre di bloccaggio e far scorrere queste ultime IMPORTANTE
attraverso i fori presenti nello strumento fino a quando Se i dadi prigionieri non vengono serrati
non si posiziona sui dadi prigionieri. contemporaneamente, la targhetta superiore
si curva causando un inserimento obliquo del
5. Bloccare in posizione con i fermi a molla presenti sulla sensore e la possibilità di danni permanenti al
parte inferiore dello strumento. sensore.
6. Utilizzando la chiave fornita, ruotare l’albero
dell’ingranaggio superiore in senso orario. (Figura 21) 4. Ruotare contemporaneamente i due dadi prigionieri
(Figura 6) sulla targhetta superiore utilizzando le chiavi
7. Continuare a inserire il sensore fino a quando la punta
a cricchetto da 9/16" fornite. In questo modo si inserirà
della sonda del sensore non raggiunge la parete
la sonda del sensore nel tubo.
opposta del tubo e la molla di carico non comincia ad
applicare la compressione. 5. Continuare l’inserimento del sensore fino a quando la
punta della sonda del sensore non raggiunge la parete
8. L’albero dell’ingranaggio inferiore viene utilizzato
opposta del tubo e la molla di carico non comincia ad
per applicare pressione al sensore una volta che il
applicare la compressione. La compressione della molla
sensore raggiunge la parete opposta del tubo e la
di carico è indicata dal movimento della vite di fermo
molla di carico comincia ad applicare la compressione.
sulla targhetta superiore (vedere PASSAGGIO 11).
La compressione della molla di carico è indicata dal
movimento della vite di fermo sulla targhetta superiore Ruotare contemporaneamente
(vedere PASSAGGIO 11). i dadi prigionieri in senso
orario per inserire il sensore
Dadi prigionieri
Vite di
fermo per
la molla di
carico
Figura 21. Inserimento del sensore con Figura 22. Dadi prigionieri
lo strumento di inserimento
Per le applicazioni diverse dalla bassa pressione, aumentare il carico del sensore. Contattare la fabbrica per il carico adeguato
all’applicazione prima di applicare un carico di compressione maggiore di 204 kgf.
Attenersi alla procedura di seguito per applicare un carico di compressione al sensore:
1. Ruotare i due dadi prigionieri sulla piastra superiore contemporaneamente e uniformemente finché non viene indicato il
carico corretto dal rapporto tra la vite di arresto e le linee incise sulla piastra superiore. Vedere la Figura 23.
IMPORTANTE
i Se si utilizza lo strumento di inserimento, ruotare i due dadi prigionieri utilizzando solo il pignone basso
finché non viene indicato il carico corretto. NON utilizzare i pignoni alti sullo strumento di inserimento, in
quanto si potrebbe causare un carico troppo elevato in tempi troppo ridotti e danni al sensore o al tubo.
2. Serrare i bulloni e i dadi della guarnizione a compressione in modo sufficiente da interrompere eventuali perdite dalla
guarnizione. Vedere la Figura 24.
i
IMPORTANTE
Non serrare eccessivamente la guarnizione a compressione, in quanto si potrebbe danneggiare la guarnizione
stessa.
Diverso
dalla
pressione Bullone e dado
bassa
della guarnizione a
compressione
204 kgf
136 kgf
Guarnizione a
compressione
Tubi in plastica a bassa pressione
Figura 23. Indicatori sul carico del sensore Figura 24. Bulloni della guarnizione a
compressione
i
IMPORTANTE AVVERTENZA
Le aste di fissaggio lunghe sono abbinate a ogni
sensore e sono necessarie per la rimozione dello
stesso. È importante conservare in modo sicuro le
! Non rimuovere la aste di fissaggio
lunghe finché le aste di fissaggio corte
non vengono fissate con le coppiglie di
aste di fissaggio lunghe ed etichettarle con il numero bloccaggio.
di serie del misuratore.
!
Il tubo potrebbe essere sotto pressione. Il mancato rispetto delle procedure corrette può essere causa di
lesioni gravi o morte. Non tentare di rimuovere le aste di fissaggio corte senza installare correttamente
quelle lunghe. Non tentare di rimuovere il sensore con le sole aste di fissaggio corte.
IMPORTANTE
i Utilizzare le aste di fissaggio lunghe fornite con il misuratore per la rimozione. Se le aste utilizzate per la
rimozione sono più corte di quelle fornite dalla fabbrica, non sarà possibile rimuovere il sensore senza
depressurizzare la linea.
5.0 MANUTENZIONE
FPI Mag è principalmente un misuratore privo di manutenzione, che non contiene parti riparabili dall’utente. Tuttavia, il
fluido misurato può contenere dei solidi o altri agenti contaminanti che potrebbero rivestire gli elettrodi del sensore. Si
consiglia di eseguire ispezioni periodiche per garantire la pulizia degli elettrodi del sensore. Per pulire l’unità, rimuovere il
sensore secondo tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza contenute nella Sezione 3.0. Quando si rimuove il sensore
dalla tubazione, pulire attentamente il sensore con un panno morbido e dell’alcol.
Materiali
Rivestimento Acciaio inossidabile 316 con rivestimento (approvato NSF61) epossidico termosaldato
Sistema di inserzione acciaio inossidabile 316
Guarnizione a
gomma in silicone
compressione
Elettrodi del sensore acciaio inossidabile 316
Valvola sfera ottone
Gamma di temperatura
Funzionamento da -10° a 60° C (da 14° a 140° F) pressione in linea fino a 17.25 bar
Memorizzazione da -15 a 60° C (5 a 140° F)
Nota relativa allo stoccaggio: in condizioni di congelamento e quando il misuratore non è in
uso, il sensore deve essere rimosso dalla tubazione e conservato in condizioni asciutte.
NOTA: il danneggiamento del sensore causato dal congelamento del sensore nel tubo non è
coperto dalla garanzia.
Collegamenti elettrici
Quick connect (IP68)
Gradi di protezione IP
• Sensore immergibile IP68 (dettagli di seguito)
Certificazioni e approvazioni
• Sistema di gestione della qualita certificato ISO 9001:2015
• NSF/ANSI/CAN 61 & NSF/ANSI 372
• Elencato da MET a 61010-1; Certificato da MET secondo UL 61010-1 e MET C22.2
No.61010-1-04
• CE COMPONENT
IA
PM
O R
& T
NSF/ANSI/CAN 61
&
®
Nº US012693 NSF/ANSI 372
Opzioni
• Elettrodi Hastelloy®
• Alimentazione DC
• Parasole
• Estensione Garanzia
• Attrezzo inserimento sensore
• Lunghezza cavo fino a 150 m per DN < 600 e fino a 60 m per DN >600 (il cavo per il modello
394LE è sempre 60 m max)
• Verifica e Calibrazione Annuale
Nota sulla lunghezza dei cavi: McCrometer consiglia di ridurre al minimo la lunghezza dei cavi. I misuratori di portata
elettromagnetici possono avere un rapporto tra forza del segnale e disturbi poco favorevole in ambienti con disturbi elettrici.
Cavi più lunghi aumentano la probabilità di interferenze. Nei casi in cui il segnale del misuratore deve essere trasmesso
su una lunga distanza o in cui l’ambiente è particolarmente disturbato, suggeriamo di utilizzare le uscite analogiche del
convertitore. Questo consente di posizionare il convertitore il più vicino possibile alla posizione di misurazione.
9.0 CARATTERISTICHE
SPECIFICHE TECNICHE
DEL CONVERTITORE PROCOMM
Fonte di alimentazione
CA 100-240 VCA / 45-66 Hz (20 W/25 VA)
Specificare CA o CC al momento dell’ordine.
CC 10-35 VCC (21 W)
Uscite standard
Uscita doppia 4-20mA: Isolata galvanicamente e completamente programmabile per scala
zero e scala completa (0-21mA rangeability)
Due uscite digitali programmabili separate: transistor a collettore aperto per impulsi, frequenza
o impostazioni degli allarmi.
• Impulso volumetrico • Indicazione direzionale • Frequenza di
• Portata (frequenza) • Indicazione del range commutazione massima:
• Allarme hardware • Tensione di commutazione 1250 Hz
• Allarmi flusso alto/ massima: 40 VCC • Isolamento da altri circuiti
basso • Corrente di commutazione secondari: 500V
• Tubo vuoto massima: 100mA
Uscite opzionali
• Modbus • Smart Output™ (Sensus, Itron • Datalogger
• HART 6, Itron 9) • Verifica integrata
Isolamento galvanico
Tutti gli ingressi/uscite sono isolati galvanicamente per un'alimentazione fino a 500 V
Unità tecniche
• Metro cubo • Gallone americano • Chilo-gallone imperiale
• Centimetro cubo • Gallone imperiale • Acro-piede
• Millilitro • Piede cubo • Mega gallone
• Litro • Chilo-piede cubo • Mega gallone imperiale
• Decimetro cubo • Barile standard • Cento piedi cubi
• Decalitro • Barile di petrolio • Megalitri
• Ettolitro • Chilo-gallone americano
• Pollice cubo • Diecimila galloni
Conduttività
Conduttività minima di 5µS/cm
Collegamenti elettrici
• Tenuta stagna dei pressacavi a compressione per cavo rotondo di diametro compreso tra
0,24” e 0,47”
• Opzione canalina: Collegamenti filettati NPT da 1/2”
Classificazione IP
Convertitore in alluminio pressofuso IP67
Pagina 43
20 30124-14
30124-66 Rev. 1.6
1.4 | 01FEB2021
ProComm CARATTERISTICHE Specifiche
TECNICHE
I
IMPORTANTE
Le certificazioni di sicurezza elettrica sopra riportate non si applicano al misura-
tore di portata elettromagnetico a punto singolo (SPI Mag) modello 282L.
I
IMPORTANTE
Fare riferimento ai requisiti di certificazione. Non sostituire i componenti.
IMPORTANTE
I Il convertitore ProComm, i modelli della serie PC-RA1-HL e della serie PC-MA1-HL
non hanno parti riparabili dall’utente.
Intervallo di temperatura
Funzionamento e
da -20° a 60° C (da -4° a 140° F)
immagazzinaggio
Tastierino e schermo
Possono essere usati per accedere ai parametri di configurazione e modificarli utilizzando i
sei tasti a membrana e uno schermo LCD
Pagina 44
21 30124-14
30124-66 Rev. 1.6
1.4 | 01FEB2021
Parti di ricambio
7.0 PARTI DI RICAMBIO
Numero
nello Descrizione Codice 1
schema
1 Coppiglia di bloccaggio FPI-002RP 2
2 Dado prigioniero 42226
4
2 Gabbia del cuscinetto del dado prigioniero 42225 3
2 Cuscinetto del dado prigioniero 92121
Piastra superiore per l’uso con le aste di
3 MIM043 5
fissaggio da 0,95 cm
Piastra superiore per l’uso con le aste di
3 MIM053
fissaggio da 1,27 cm
4 Vite di arresto (2 cad.) 920001001
5 Molla 920000901
5 Molla pesante 920000903
Aste filettate corte in acciaio inossidabile
6 X6743
ad alta resistenza da 1,27 cm (2 cad.)
Aste filettate corte in acciaio inossidabile
7 64006
da 0,95 cm (2 cad.)
6
Guarnizione a compressione (sensore da
8 MIM017-1
1,90 cm)
Guarnizione a compressione (sensore da
8 MIM012-1
2,54-0,63 cm)
9 Coppiglia di bloccaggio da 0,95 cm 921000701
9 Coppiglia di bloccaggio da 1,27 cm 921000702
Dado in acciaio inossidabile da 0,95 cm (8
10 93007
cad.)
Dado in acciaio inossidabile da 1,27 cm (8
10 10755
cad.)
Valvola a sfera filettata in ottone BSP e 7
11 43059-1
nipplo in acciaio inossidabile
8 9
10
11
McCrometer, Inc.
RA #
3255 W. Stetson Avenue
Hemet, CA 92545, Stati Uniti
McCrometer garantisce che il prodotto è privo di difetti di L’unico rimedio per l’acquirente e l’unico obbligo del
materiale e manodopera per un periodo di 24 mesi dalla produttore in caso di eventuali difetti del prodotto, in
data di prima installazione, ma in nessun caso superiore a 30 presenza di una richiesta di intervento in garanzia o meno,
mesi dalla data della prima spedizione dell’apparecchiatura è rappresentata dalla riparazione o dalla sostituzione del
da parte di McCrometer. Le riparazioni sono coperte da prodotto restituito entro ventiquattro mesi dalla data
garanzia per 12 mesi o, se viene eseguita una riparazione della prima spedizione. Il produttore non si assume alcune
da garanzia, per la parte rimanente del periodo di garanzia responsabilità e l’acquirente si assume la responsabilità e
originale, a seconda del caso di durata inferiore. accetta di indennizzare e tenere indenne il produttore da
L’acquirente deve segnalare per iscritto i il difetto dichiarato a perdite o danni che possono essere causati dall’uso da parte
McCrometer immediatamente dopo la scoperta in qualsiasi dell’acquirente dei prodotti del produttore.
caso, all’interno del periodo di garanzia. A propria esclusiva McCrometer non autorizza alcuna persona o entità (compresi
discrezione, McCrometer riparerà l’apparecchiatura o fornirà senza limitazioni gli agenti e dipendenti di McCrometer) a
un’apparecchiatura sostitutiva o parti di essa al punto di rilasciare dichiarazioni (orali o scritte) contrarie ai termini
consegna originale. e alle esclusioni di questa garanzia limitata. Tali termini ed
McCrometer non sarà responsabile dei costi di rimozione, esclusioni possono essere modificati a tutti gli effetti solo
reinstallazione o creazione di un accesso. Se l’acquirente o per iscritto e solo dal Presidente di McCrometer.
altri riparano, sostituiscono o adattano l’apparecchiatura
o parti di essa senza la previa approvazione scritta di
McCrometer, McCrometer si riterrà sollevata da ulteriori
obblighi verso l’acquirente relativi all’apparecchiatura, ai
sensi di questo Articolo.
Nessuna apparecchiatura fornita da McCrometer deve
essere ritenuta difettosa per normale usura, mancato
rimedio ad azioni erosive o corrosive da parte di fluidi
o gas (se non diversamente specificato nelle specifiche
del preventivo/ordine di acquisto), le mancanze dirette o
indirette dell’acquirente (o dei suoi agenti o collaboratori)
nel corretto immagazzinaggio, installazione, uso o
manutenzione dell’apparecchiatura secondo le buone
pratiche dell’industria o le raccomandazioni specifiche
di McCrometer o la mancata fornitura a McCrometer da
parte dell’acquirente di informazioni complete e accurate
sull’applicazione operativa dell’apparecchiatura.
LE GARANZIE LIMITATE SPECIFICATE
SULL’APPARECCHIATURA E SUI PRODOTTI SONO
ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO LE ALTRE GARANZIE
DI QUALITÀ O PRESTAZIONI, ESPLICITE, IMPLICITE O
LEGALI, INCLUSE SENZA LIMITAZIONI LE GARANZIE DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ DELL’APPARECCHIATURA
E DEI PRODOTTI A UN PARTICOLARE SCOPO.
MCCROMETER NON RICONOSCE ALCUNA
RESPONSABILITÀ, ESPLICITA O IMPLICITA, RELATIVA
ALL’IDONEITÀ DI PRODOTTI E APPARECCHIATURE
FORNITE IN BASE A UN ORDINE DI ACQUISTO
PER L’INSTALLAZIONE IN DETERMINATI SISTEMI.
MCCROMETER NON OFFRE GARANZIE DI ALCUN TIPO
SUI SERVIZI ESEGUITI DA MCCROMETER O DAI SUOI
AGENTI IN SEGUITO A PREVENTIVI.
Misuratori di portata
a pressione differenziale
DURA MAG ™
FlowConnect ™
Copyright © 2021 McCrometer, Inc. È vietata la modifica o l’alterazione di tutto il materiale stampato senza l’autorizzazione di McCrometer. Eventuali
istruzioni e dati tecnici pubblicati sono soggetti a modifica senza preavviso. Contattare il rappresentante McCrometer locale per conoscere le istruzioni e
i dati tecnici correnti.
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 Stati Uniti
TEL: 951-652-6811 • FAX: 951-652-3078
www.mccrometer.com
Pagina
Page 25
25 30124-14 Rev. 1.6 | 01FEB2021