Sei sulla pagina 1di 3

*LA LETTURA

*LE PREPOSIZIONI SEMPLICI


*GLI AVVERBI DI TEMPO

U italijanskom jeziku postoji 9 prijedloga :in,di, da, con, tra, fra, per, con , su.
Mjesto prijedloga je ispred imenica, zamjenica, pridjeva ili glagola u infinitivu.

In Italia, in Spagna....
IN In centro, in discoteca, in città, in farmacia, in vacanza
VADO In autobus, in macchina , in moto
(SONO)
A a casa, a letto, a teatro, a scuola, a una festa
AL al cinema, al bar, al mare,al ristorante, al primo piano
DA Da un amico, da Roberto, dal dottore
IN in Italia, in Francia, in aereo, in tram
VENGO A a Roma, a casa, a teatro
DA da Firenze, da Bari, da te
DA Da Torino, da Perugia
PARTO PER Per l’Italia, per gli Stati Uniti
IN In aero, in treno
DI(od)
U ital. jeziku koristimo ovaj prijedlog kada izražavamo naš genitiv(koga,čega, čiji)
Di chi e questo libro?Questo libro è di Mario.
*Prijedlog Di može da označava materijal od čega je nešto napravljeno.
Questa camicia è di seta. Ova košulja je od svile.

A(u, na)
Koristimo za označavanje mjesta i vremena, kao i za izražavanje našeg dativa.
Vivo a Roma. Vado a Roma.
Do i libri a Marta(Dajem knjige Marti)

DA(kod,od)
Vado da una mia amica.Idem kod jedne moje prijateljice.
Vengo da Podgorica. Dolazim iz Podgorice.
*Može da ima i vremensku funkciju-i tada označava početak vršenja radnje.
Ho un lavoro da settembre.(od septembra imam posao)

IN (u, na)
Označava mjesto. Vado in Italia. Siamo in classe.
CON(sa)
Vado a scuola con Anna. (Idem u školu sa Anom)
Vado a scuola con l’autobus.(Idem u školu autobusom)

SU(na, o)
Il libro è sul tavolo.(Knjiga je na stolu)
Leggo un libro su Dante Alighieri.(Čitam knjigu o Danteu)

PER(za, na)
Questo regalo è per te. Ovaj poklon je za tebe.
*Može i da ima vremensku funkciju gdje određuje ukupno vrijeme trajanja radnje.
Ho un lavoro per un anno.(Imam posao na godinu dana)

TRA-FRA(kroz, između)
*Kada ima vremensku funkciju izražava vrijem u budućnosti kada će se desiti neka
radnja.
Ci vediamo tra dieci minuti.(Vidjećemo se za 10 minuta)
Fra Marco e Anna c’è tanto amore. (Između Marka i Ane je velika ljubav)

I Completate le frasi con le preposizioni !


1.Domani alle 7 partiamo _____aereo ____Roma _______gli Stati Uniti.
2.Eloisa è brasiliana, viene ______Rio de Janeiro.
3.Anna e Piero vivono ______Italia da 2 anni.
4. Stasera non voglio andare ______bar, resto ______casa.
5.Se non ti senti bene, devi andare______medico.
6. Stasera andate ______ballare _____discoteca?

GLI AVVERBI DI FREQUENZA(prilozi za učestalost)

*Ciao!Mi chiamo Roberta e faccio l’insegnante. Nel tempo libero leggo i libri.
Quasi mai vado in palestra, raramente vado a passeggare ma spesso vado in
piscina. Quando finisco di lavorare, di solito vado al bar con gli amici.

*Mi chiamo Gianni. Ho ventinove anni.Studio molto , ma quando ho tempo libero


vado sempre in bicicletta e suono anche la chittara .
Mi piace anche passare il tempo libero con i miei amici e qualche volta andiamo
al cinema ma non andiamo mai a teatro.
L’insegnante-nastavnik
La palestra-teretana
La piscina-bazen
La bicicletta-biciklo
Suonare-svirati
La chittara-gitara
Il cinema-bioskop
Il teatro-pozorište

Rispondi alle domande!V(vero) F(falso)


1.Roberta va spesso in piscina?
2. Roberta quasi mai va a passeggiare?
3. Roberta non va mai al bar con gli amici?
4. Nel tempo libero Gianni raramente suona la chittara?
5. Gianni va sempre al cinema con i suoi amici?

Prilozi su nepromjenljiva vrsta riječi.Da bismo izrazili učestalost neke radnje u


italijanskom jeziku se koriste :
mai►quasi mai►raramente►qualche volta►di solito► spesso►quasi
sempre ► sempre

mai-nikad
quasi mai -skoro nikad
raramente-rijetko
qualche volta-ponekad
di solito-obično
spesso-često
quasi sempre-skoro uvijek
sempre-uvijek