Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
U italijanskom jeziku postoji 9 prijedloga :in,di, da, con, tra, fra, per, con , su.
Mjesto prijedloga je ispred imenica, zamjenica, pridjeva ili glagola u infinitivu.
In Italia, in Spagna....
IN In centro, in discoteca, in città, in farmacia, in vacanza
VADO In autobus, in macchina , in moto
(SONO)
A a casa, a letto, a teatro, a scuola, a una festa
AL al cinema, al bar, al mare,al ristorante, al primo piano
DA Da un amico, da Roberto, dal dottore
IN in Italia, in Francia, in aereo, in tram
VENGO A a Roma, a casa, a teatro
DA da Firenze, da Bari, da te
DA Da Torino, da Perugia
PARTO PER Per l’Italia, per gli Stati Uniti
IN In aero, in treno
DI(od)
U ital. jeziku koristimo ovaj prijedlog kada izražavamo naš genitiv(koga,čega, čiji)
Di chi e questo libro?Questo libro è di Mario.
*Prijedlog Di može da označava materijal od čega je nešto napravljeno.
Questa camicia è di seta. Ova košulja je od svile.
A(u, na)
Koristimo za označavanje mjesta i vremena, kao i za izražavanje našeg dativa.
Vivo a Roma. Vado a Roma.
Do i libri a Marta(Dajem knjige Marti)
DA(kod,od)
Vado da una mia amica.Idem kod jedne moje prijateljice.
Vengo da Podgorica. Dolazim iz Podgorice.
*Može da ima i vremensku funkciju-i tada označava početak vršenja radnje.
Ho un lavoro da settembre.(od septembra imam posao)
IN (u, na)
Označava mjesto. Vado in Italia. Siamo in classe.
CON(sa)
Vado a scuola con Anna. (Idem u školu sa Anom)
Vado a scuola con l’autobus.(Idem u školu autobusom)
SU(na, o)
Il libro è sul tavolo.(Knjiga je na stolu)
Leggo un libro su Dante Alighieri.(Čitam knjigu o Danteu)
PER(za, na)
Questo regalo è per te. Ovaj poklon je za tebe.
*Može i da ima vremensku funkciju gdje određuje ukupno vrijeme trajanja radnje.
Ho un lavoro per un anno.(Imam posao na godinu dana)
TRA-FRA(kroz, između)
*Kada ima vremensku funkciju izražava vrijem u budućnosti kada će se desiti neka
radnja.
Ci vediamo tra dieci minuti.(Vidjećemo se za 10 minuta)
Fra Marco e Anna c’è tanto amore. (Između Marka i Ane je velika ljubav)
*Ciao!Mi chiamo Roberta e faccio l’insegnante. Nel tempo libero leggo i libri.
Quasi mai vado in palestra, raramente vado a passeggare ma spesso vado in
piscina. Quando finisco di lavorare, di solito vado al bar con gli amici.
mai-nikad
quasi mai -skoro nikad
raramente-rijetko
qualche volta-ponekad
di solito-obično
spesso-često
quasi sempre-skoro uvijek
sempre-uvijek