Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
250/300
SX, SXS, MXC, EXC
EXC-E, EXC SIX DAYS,
EXC-E SIX DAYS, XC, XC-W
REPARATURANLEITUNG
MANUALE DI RIPARAZIONE
MANUEL DE REPARATION
MANUAL DE REPARACION
Art.NR.: 3.206.051-I
REPAIRMANUAL2004-2009
250/300
SX, SXS, MXC, EXC, EXC SIX DAYS,
EXC-E, EXC-E SIX DAYS, XC, XC-W
2 ISTRUZIONI GENERALI
4 DISASSEMBLAGGIO MOTORE
6 RIASSEMBLAGGIO MOTORE
7 EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO
10 DATI TECNICI
11 TABELLA MANUTENZIONE
12 SCHEMI ELETTRICI
13
14
15
16
INFORMAZIONE IMPORTANTE/ISTRUZIONI D'INSERIMENTO ORDINATO
Per poter continuare con il sistema del manuale di riparazione a fogli sciolti, le pagine seguenti
possono essere stampate ed inserite secondo le istruzioni sotto riportate nel manuale di
riparazione esistente:
1,3,7,9,13,17-18,31-41,57-59,67-70,73,76-77,90-94,
98,109,111,121-157,159,165-173,175,203-214
Modifiche / Aggiunte:
Dettagli tecnici modello 2007/08/09, Motorino elettrico, Sostituzione liquido freno, Dati tecnici,
Tabella Manutenzione
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
05/2008
PREMESSA
Il presente manuale contiene nozioni necessarie per eventuali riparazioni. E' stato realizzato
secondo la più recente evoluzione di questa serie; ci riserviamo, comunque, il diritto di apportare
modifiche migliorative, senza obbligo di aggiornamento del manuale stesso.
Il manuale non contiene istruzioni riguardanti lavori generali che vengono eseguiti in officina né
un elenco di regole per la sicurezza da rispettare in officina. Si dà per scontato infatti che le
riparazioni vengano eseguite da un meccanico specializzato.
ATTENZIONE
IN CASO DI NON-OSSERVANZA DI QUESTE INDICAZIONI
SUSSISTE PERICOLO MORTALE.
! AVVERTIMENTO !
LA NON-OSSERVANZA DI QUESTE INDICAZIONI PUÒ DAN-
NEGGIARE PARTI DEL MOTOCICLO O COMPROMETTERE LA
SICUREZZA STRADALE.
Vi preghiamo di usare solo pezzi di ricambio ORIGINALI KTM se dovesse essere necessario
sostituire delle parti.
Le notevoli prestazioni del motore KTM potranno soddisfare le Vostre aspettative anche nel
tempo solo a condizione di una manutenzione regolare e correttamente eseguita.
Ai sensi della norma internazionale sulla gestione qualità ISO 9001 la KTM applica processi di con-
trollo qualità atti ad assicurare la massima qualità possibile dei prodotti.
Per migliorare ulteriormente la qualità dei nostri manuali di riparazione, chiediamo la collaborazione di
ogni meccanico e responsabile officina:
Se doveste notare errori o imprecisioni in un manuale di riparazione - errori tecnici, procedure di ripa-
razione imprecise, sbagliate o poco chiare, problemi con attrezzi, dati tecnici e coppie mancanti, tra-
duzioni errate o non corrette oppure con espressioni sbagliate... eccetera - descriveteci l'errore con l'aiuto
della tabella
sottostante ed inviatecela per fax al 0043/7742/6000/5349.
ISTRUZIONI GENERALI 2
INDICE
15 14
14
8
64 48
15 26
26
6
11
10
10 18
55
99
17
44 11
11
22
37
37 12
12
Art.- Nr. 3.206.051-I
11440
33 55 17
17 0
27
19
19
27 0
660
FIG NO DESCRIZIONE
1 560.12.001.000 Cavalletto motore
2 548.29.001.000 Calibro registro anticipo accensione quota"X"
3 546.29.003.000 Fermo frizione
4 560.12.004.000 Settore dentato
5 546.29.009.044 Estrattore volano M 27x1
5 580.12.099.000 Estrattore volano (motorino elettrico)
7 510.12.011.000 Pinza per anelli Seeger
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
Modello 2004/2005
Inizio funzione Fine funzione
Modello 300 2006
molla dura (verde) 5200 giri/min 7900 giri/min
molla media (giallo) 5200 giri/min 7500 giri/min
molla morbida (rosso) 5200 giri/min 7000 giri/min
Modello 250 2006 Inizio funzione Fine funzione
molla dura (verde) 5500 giri/min 7900 giri/min
molla media (giallo) 5500 giri/min 7500 giri/min
molla morbida (rosso) 5500 giri/min 7000 giri/min
Modello 250/300
Inizio funzione Fine funzione
2007/08/09
molla dura (verde) 5650 U/min 8100 U/min
molla media (giallo) 5650 U/min 7800 U/min
molla morbida (rosso) 5650 U/min 7300 U/min
Caratteristica motore
Attraverso la rigidezza della molla ausiliaria 1 è possibile variare la caratteri-
stica del motore. Allo stato di consegna è montata una molla ausiliaria studiata
per dare una „buona trattabilità“ del motore (erogazione dolce).
Se desiderate „un'erogazione ancora più dolce“ oppure una „caratteristica
aggressiva“ del motore, potete montare una delle molle ausiliarie fornite
nel kit.
Molla ausiliaria per una buona trattabilità (montata allo stato di consegna)
Codice ricambio 546.37.072.300, colore di identificazione GIALLO
Molla ausiliaria per un'erogazione ancora più dolce (inclusa nel kit)
Codice ricambio 548.37.072.100, colore di identificazione VERDE
Molla ausiliaria per una caratteristica aggressiva del motore (inclusa nel
kit) Codice ricambio 548.37.072.000, colore di identificazione ROSSO
– Per cambiare la molla ausiliaria inclinare la moto di ca. 45° a sinistra,
rimuovere le due viti 2 ed il coperchio di chiusura 3 e togliere le
molle unitamente all'inserto porta-molla 4 dal coperchio frizione.
– Sfilare ambedue le molle dall'inserto porta-molla, rimontare la molla
2 ausiliaria desiderata 1 e la molla di registro 5 ed inserire l'assieme
3
nel coperchio frizione facendo attenzione che la cava dell'inserto
porta-molla 4 si posizioni correttamente sulla levetta.
– Controllare l'O-ring nel coperchio di chiusura e montare quest'ultimo
6 5 facendo attenzione che la vite di ritegno molla 6 ingrani nella molla
ausiliaria 1.
1
La vite di ritegno molla non deve assolutamente essere girata perché
questo peggiorerebbe la caratteristica del motore.
4 AVVERTENZA: Se preferite un'erogazione della potenza più dolce,
potete cambiare il rotore d'accensione e lo scarico. Per maggiori
dettagli rivolgetevi al vostro concessionario KTM.
2-4
Spurgo frizione idraulica fino al modello 2005
– Sterzare il manubrio in modo che la pompa frizione si trovi in
posizione orizzontale.
– Svitare le viti 1 e togliere il coperchio 2 completo di soffietto in
1 1 gomma 3.
3 2
– Immettere liquido nel sistema finché non fuoriesce senza bolle d'aria
dal foro 6 della pompa frizione. Nel frattempo aspirare del liquido
dalla pompa frizione per evitare che trabocchi.
6
Art.- Nr. 3.206.051-I
! AVVERTIMENTO !
– PER IL COMANDO IDRAULICO DELLA FRIZIONE FINO AL
MODELLO 2005, KTM IMPIEGA OLIO IDRAULICO MINERALE
BIODEGRADABILE. QUESTO OLIO NON DEVE ASSOLUTAMENTE
ESSERE MISCHIATO CON UN ALTRO TIPO DI OLIO IDRAULICO.
USARE SEMPRE OLIO IDRAULICO ORIGINALE KTM, SOLO COSI
PUO ESSERE GARANTITA LA FUNZIONE OTTIMALE DEL
COMANDO FRIZIONE. SU QUESTI MODELLI NON IMMETTERE
ASSOLUTAMENTE DEL LIQUIDO PER FRENI.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
2-5
Spurgo frizione idraulica a partire dal modello 2006
– Sterzare il manubrio in modo che la pompa frizione si trovi in
posizione orizzontale.
3 2
– Immettere liquido nel sistema finché non fuoriesce senza bolle d'aria
dai fori 6 della pompa frizione. Nel frattempo aspirare del liquido
dalla pompa frizione per evitare che trabocchi.
! AVVERTIMENTO !
– A PARTIRE DAL MODELLO 2006 SONO MONTATI COMANDI
FRIZIONE DELLA DITTA BREMBO CHE SONO RIEMPITI DI
LIQUIDO PER FRENI DOT 5.1. QUESTI IMPIANTI NON DEVONO
ASSOLUTAMENTE ESSERE RIEMPITI DI OLIO IDRAULICO. SOLO
COSI PUO ESSERE GARANTITA LA FUNZIONE OTTIMALE DEL
COMANDO FRIZIONE.
– IN NESSUN CASO UTILIZZARE LIQUIDO PER FRENI DOT 5!
QUESTO È A BASE DI OLIO SILICONICO ED È COLOR PORPORA.
CON L'IMPIEGO DI LIQUIDO DOT5 SI DANNEGGIANO LE
GUARNIZIONI ED I TUBI FRENO.
– IL LIQUIDO PER FRENI PUÒ CAUSARE IRRITAZIONI DELLA
PELLE. NON PORTARLO A CONTATTO CON LA PELLE O GLI
OCCHI. QUALORA DEL LIQUIDO FRENI SIA SPRUZZATO NEGLI
OCCHI, SCIACQUARE BENE CON ACQUA E RECARSI DA UN
MEDICO.
– NON PORTARE IL LIQUIDO FRENI A CONTATTO CON PARTI
VERNICIATE PERCHÉ AGGREDISCE LA VERNICE!
– USARE ESCLUSIVAMENTE DEL LIQUIDO PER FRENI PURO E
COME NUOVO, DA UN CONTENITORE ERMETICAMENTE CHIUSO.
2-6
Sostituzione liquido freno anteriore
– Portare la pompa freno in posizione orizzontale.
2
– Con un aspiratore disponibile in commercio (attrezzatura d'officina)
aspirare dal sistema il vecchio liquido freno attraverso la vite di
spurgo 3 alla pinza freno posteriore ed assicurarsi che il recipiente
4 del liquido freno sia sempre riempito a sufficienza di nuovo liquido
per freni.
– Rabboccare con liquido freni DOT 5.1 (Motorex Brake Fluid DOT
5.1) fino a 5 mm sotto il bordo superiore del recipiente. Rimontare
soffietto, coperchietto e viti.
5 mm
Art.- Nr. 3.206.051-I
! AVVERTIMENTO !
– IN NESSUN CASO UTILIZZARE LIQUIDO PER FRENI DOT 5!
QUESTO È A BASE DI OLIO SILICONICO ED È COLOR PORPORA.
CON L'IMPIEGO DI LIQUIDO DOT5 SI DANNEGGIANO LE
GUARNIZIONI ED I TUBI FRENO.
– IL LIQUIDO PER FRENI PUÒ CAUSARE IRRITAZIONI DELLA
PELLE. NON PORTARLO A CONTATTO CON LA PELLE O GLI
OCCHI. QUALORA DEL LIQUIDO FRENI SIA SPRUZZATO NEGLI
OCCHI, SCIACQUARE BENE CON ACQUA E RECARSI DA UN
MEDICO.
– NON PORTARE IL LIQUIDO FRENI A CONTATTO CON PARTI
VERNICIATE PERCHÉ AGGREDISCE LA VERNICE!
– USARE ESCLUSIVAMENTE DEL LIQUIDO PER FRENI PURO E
COME NUOVO, DA UN CONTENITORE ERMETICAMENTE CHIUSO.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
2-7
Sostituzione liquido freno posteriore
– Posteggiare la moto in posizione verticale.
3
– Rabboccare con liquido freni DOT 5.1 (Motorex Brake Fluid DOT
A 5.1) fino alla marcatura A all'interno del serbatoietto.
! AVVERTIMENTO !
– IN NESSUN CASO UTILIZZARE LIQUIDO PER FRENI DOT 5!
QUESTO È A BASE DI OLIO SILICONICO ED È COLOR PORPORA.
CON L'IMPIEGO DI LIQUIDO DOT5 SI DANNEGGIANO LE
GUARNIZIONI ED I TUBI FRENO.
– IL LIQUIDO PER FRENI PUÒ CAUSARE IRRITAZIONI DELLA
PELLE. NON PORTARLO A CONTATTO CON LA PELLE O GLI
OCCHI. QUALORA DEL LIQUIDO FRENI SIA SPRUZZATO NEGLI
OCCHI, SCIACQUARE BENE CON ACQUA E RECARSI DA UN
MEDICO.
– NON PORTARE IL LIQUIDO FRENI A CONTATTO CON PARTI
VERNICIATE PERCHÉ AGGREDISCE LA VERNICE!
– USARE ESCLUSIVAMENTE DEL LIQUIDO PER FRENI PURO E
COME NUOVO, DA UN CONTENITORE ERMETICAMENTE CHIUSO.
4
5
3-3
– Allentare le due fascette stringitubo e sfilare il carburatore dal
manicotto e dalla flangia di aspirazione.
2
3-4
Rimontaggio del motore
3 – Sollevare il motore e posizionarlo correttamente nel telaio.
– Ingrassare leggermente le due viti di fissaggio motore 1 e montarle
senza serrare.
– Ingrassare leggermente il perno del forcellone, montare il dado
2 esagonale 2 e serrare a 100 Nm.
– Serrare il supporto motore 3 a 33 Nm e le viti di fissaggio motore 1
alla coppia adatta (vedi DATI TECNICI).
– Fissare il cavo con due fascette serracavo al telaio.
1 1
– Ricollegare il connettore e fissare il cavo con una fascetta serracavo
4 al telaio.
– Montare il cappuccio candela sulla candela.
5
3-5
– Montare la catena.
ATTENZIONE
AL MONTAGGIO DEL GIUNTO CATENA FAR ATTENZIONE CHE LA PARTE CHIUSA DELLA
3 L'USURA PRECOCE DEL CAMBIO E DELLA FRIZIONE. UTILIZZATE SOLO OLII DI MARCA
(P.ES. MOTOREX TOP SPEED 4T).
3-6
Riempimento liquido di raffreddamento:
– Accertarsi che la vite di scarico 1 sia serrata.
– Introdurre circa 0,5 litri di liquido.
1
Rapporto miscela:
50% antigelo : 50% acqua distillata, almeno -25° C
DISASSEMBLAGGIO MOTORE 4
INDICE
PREPARATIVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SCARICO OLIO CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SMONTAGGIO PIGNONE CATENA E LEVA CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SMONTAGGIO DEL PEDALE DI AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SMONTAGGIO COPERTURA INGRANAGGIO AVVIAMENTO ELETTRICO (CON
MOTORINO ELETTRICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SMONTAGGIO MOTORINO D'AVVIAMENTO ELETTRICO (CON MOTORINO
ELETTRICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
SMONTAGGIO TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
SMONTAGGIO COPERCHIO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
SMONTAGGIO PIATTO SPINGIDISCO E DISCHI FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Art.- Nr. 3.206.051-I
1
Smontaggio pignone catena e leva cambio
– Togliere l'anello Seeger 2 con l'apposita pinza dall'albero
secondario. Sfilare il pignone, il distanziatore e l'O-ring.
– Svitare la vite 3 e smontare la leva cambio.
Art.- Nr. 3.206.051-I
2
4
3
Smontaggio del pedale di avviamento
– Rimuovere la vite 5 ed estrarre il pedale di avviamento dall'albero.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
5
Smontaggio copertura ingranaggio avviamento elettrico (con
motorino)
– Rimuovere le 3 viti 6 ed estrarre la copertura dell'ingranaggio
dell'avviamento elettrico.
6
4-3
Smontaggio motorino d'avviamento elettrico (con motorino)
– Rimuovere le 2 viti 1 ed estrarre il motorino d'avviamento elettrico.
1
Smontaggio testa cilindro, cilindro e pistone
– Svitare le sei viti flangiate 2 e rimuovere la testata ed entrambi gli
OR.
2
– Svitare le 3 viti 3 e togliere il coperchio laterale sinistro con guar-
nizione.
5
4-4
– Rimuovere i 4 dadi flangiati 1 alla base del cilindro e togliere il
cilindro.
– Togliere la guarnizione della base del cilindro.
1
– Ricoprire il basamento.
– Posizionare il pistone nella speciale forcella di legno e togliere i due
fermi dello spinotto.
– Sfilare lo spinotto senza sforzare: se necessario, utilizzare un
punzone adatto.
– Togliere il pistone e rimuovere la gabbia a rullini dall'occhio di biella.
! AVVERTIMENTO !
IN NESSUN CASO ESPELLERE CON FORZA LO SPINOTTO CON UN PUNZONE, PERCHÉ
VERREBBE DANNEGGIATO IL CUSCINETTO DI BIELLA.
AVVERTENZA:
A PARTIRE DAL MODELLO 2005 SONO MONTATI 2 SEGMENTI.
AVVERTENZA:
– Non è necessario togliere il coperchio della pompa acqua 3 , il
coperchio esterno 2 e quello di chiusura 4.
– La pompa acqua e il regolatore centrifugo restano nel coperchio
frizione.
4
2
Smontaggio piatto spingidisco e dischi frizione
5 – Togliere le viti flangiate 5 diagonalmente in modo che i dischi non
si incastrino quando le molle si espandono.
– Estrarre le viti flangiate, le molle e gli scodellini delle molle.
Manuale di riparazioneKTM 250-300 SX/MXC/EXC
1
– Aprire il fermo di sicurezza del mozzo frizione.
– Posizionare l´attrezzo di fermo frizione 2 546.29.003.000 sul
2 mozzo e svitare il dado esagonale (vedi illustrazione).
– Togliere l'attrezzo di fermo.
– Togliere il mozzo e la campana frizione unitamente al cuscinetto
dall´albero motore.
– Estrarre l'anello interno e la gabbia a rullini.
1
Smontaggio coperchio esterno accensione (con motorino
elettrico)
2 – Svitare le 2 viti 2 ed estrarre il coperchio esterno accensione
insieme alla guarnizione.
– Rimuovere l'albero intermedio con corona dentata.
– Rimuovere il Bendix 4.
5
4-8
Smontaggio pacco lamellare
– Rimuovere le 4 viti flangiate 1.
– Smontare il pacco lamellare completo di collettore d'aspirazione e
manicotto in gomma.
Separazione semicarter
– Posizionare il lato accensione in alto e togliere tutte le 12 viti.
– Sbloccare sul cavalletto i due fissaggi del motore.
AVVERTIMENTO
EVITARE PERÒ L ' UTILIZZO DI CACCIAVITI O SIMILI PER SEPARARE I SEMICARTER
PERCHÉ SI POSSONO DANNEGGIARE MOLTO FACILMENTE LE SUPERFICI DI TENUTA.
2
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
2
Smontaggio albero motore
– Sfilare l'albero motore dalla sua sede (se necessario dare dei leggeri
colpi con un martello di plastica sull'asse semialbero).
Per staccare o far uscire i cuscinetti - se necessario anche picchiando con attrezzi adatti - togliere le boccole di rife-
rimento e posare i semicarter su una superficie piana sufficientemente grande in modo che i semicarter si appoggino con
l'intera superficie di tenuta e questa non venga danneggiata. A questo scopo si consiglia di utilizzare un ripiano di legno.
In mancanza di una pressa adatta, i cuscinetti e gli anelli di tenuta non dovrebbero essere mai montati se non con grande
attenzione e utilizzando attrezzi adeguati. I cuscinetti a freddo cadono praticamente da soli nelle rispettive sedi
quando i carter raggiungono una temperatura di 150° C.
Se, dopo il raffreddamento, i cuscinetti non sono saldamente bloccati, col successivo funzionamento a caldo è da
aspettarsi che questi si girino nelle proprie sedi: si deve quindi procedere alla sostituzione del basamento.
5-2
Interventi sul semicarter destro
– Togliere i paraoli e riscaldare il semicarter su una piastra elettrica o
2 in un forno a ca. 150°C.
Loctite 243.
B
5-3
Interventi sul semicarter sinistro
Togliere i paraoli e riscaldare il semicarter su una piastra elettrica o in
3 2
un forno a ca. 150°C.
A
5-4
Albero motore
– Se è stato sostituito il cuscinetto a rulli cilindrici, sostituire anche la
ghiera interna sull'albero motore.
– Su una piastra elettrica riscaldare l'attrezzo speciale
584.29.037.043 a ca. 150°C e spingerlo subito sulla ghiera interna.
Comprimere con forza l'attrezzo speciale per ottenere una buona
trasmissione del calore e sfilare la ghiera interna dall'albero motore.
– Per montare la ghiera interna nuova, riscaldare di nuovo l'attrezzo
speciale a ca. 150°C. Serrarvi la ghiera interna e spingerla subito
sull'asse semialbero.
! AVVERTIMENTO !
NON BLOCCARE MAI IN MORSA L'ALBERO MOTORE CON UN ASSE SEMIALBERO O CON
I SEMIALBERI E TENTARE DI INFILARE LA GHIERA INTERNA PICCHIANDO SU DI ESSA.
IN QUESTO CASO I SEMIALBERI VERREBBERO COMPRESSI ED IL CUSCINETTO DI
BIELLA DANNEGGIATO RENDENDO INUTILIZZABILE L'ALBERO MOTORE.
Controllo pistone
Se si riutilizza un vecchio pistone, controllare quanto segue:
Cilindri rigenerati
1 Per la rigenerazione del vecchio cilindro si devono smontare tutti i com-
ponenti della valvola di controllo scarico. La flangia intermedia 1
rimane sul cilindro. La dimensione del pistone è impressa sul cielo del
pistone.
Cilindro al Nikasil
Nikasil è il marchio di un procedimento di rivestimento del cilindro svi-
luppato dalla ditta Mahle, produttrice di pistoni. Il nome deriva dai due
materiali usati per questo procedimento: uno strato di Nichel in cui è
incorporato del carburo di silicio, sostanza particolarmente dura.
14
1
13
12
11
10 7
2
3 4
6
9
1
19
5
18 3
2 17
8
16
Art.- Nr. 3.206.051-I
Alberini di comando 1 - Controllarne la scorrevolezza nel cilindro. Rimuovere eventuali depositi carboniosi.
Valvola di controllo scarico 4 - Pulire la valvola e rimuovere i depositi carboniosi; la valvola non deve strisciare contro il canale di
scarico.
OR 5, 9 + bt - Controllare l'usura degli OR della valvola e degli alberini di comando. Se necessario sostituirli.
6 6
5-7
14
13 12
11 10
2 3 9 17
4
9
3
2 8 16
– Montare sulla valvola, lato destro, la bronzina bk con collare verso l'esterno, la leva di regolazione bl con testa sferica verso
l'esterno, la molla di sovraccarico bm con il lato corto verso l'esterno e la bussola porta-molla bn.
– Spalmare la vite ad esagono incassato bo con Loctite 243 ed avvitarla di cinque giri circa, agganciare il lato corto della molla
di sovraccarico alla spina cilindrica (vedi illustrazione) e serrare la vite ad esagono incassato.
– Sul lato sinistro montare la piastra d'arresto 8. Con le due viti bq + br viene regolata più tardi la valvola di controllo scarico
(quota Z).
– Far ruotare gli alberini 1 nel cilindro, in modo che i condotti siano completamente liberi e privi di spigoli.
Modello
br
2004
2005
bl
bq
A PARTIRE
DAL MODELLO
br 2006 bl
bq
5-8
8
9
LOCTITE 243 10
15
16
14
13
A
3
12
4 11 7
2
6
5
LOCTITE 243
regolazione 7.
– Togliere il coperchio della pompa acqua, rimuovere la vite 8 e
togliere la girante della pompa acqua 9.
– Estrarre il regolatore centrifugo bk dal cuscinetto.
5 – Pulire tutti i pezzi e controllarne l'usura.
Flangia di aspirazione 2
Verificare anche la presenza di strappi o eventuali difetti nella flangia di
2 aspirazione.
3
LOCTITE 243
5-10
3 7 13,5 mm
A
11
5
LOCTITE 242
13
14
12
B
8
1
Art.- Nr. 3.206.051-I
10
9
Frizione
Cuscinetto reggispinta 1 Controllare l'usura.
Asta di spinta 2 Controllare l'usura. Lunghezza minima 192 mm (a nuovo 192,5 mm).
9 Dischi di sughero 4
Con spessore minimo di 2,6 mm (2,7 mm a nuovo) I dischi devono essere piani, le superfici di contatto con la campana frizione
devono avere una larghezza minima di 13,5 mm.
8 Dischi d'acciaio 5
Devono essere piani e privi di eventuali difetti meccanici.
Mozzo 6
Controllare le superfici di contatto dei dischi d'acciaio sul mozzo, usura max 0,50 mm. Se l'usura è maggiore, il mozzo va
sostituito.
Piatto spingidisco 7
Controllare che la superficie di contatto A del disco di sughero sia priva di difetti meccanici e segni di usura.
Campana frizione 8
Le superfici di contatto dei dischi B di sughero sulla campana frizione: controllarne l'usura. Se l'usura è superiore a 0,5 mm,
sostituire la campana frizione (vedere di seguito).
8
11 14
13 12
C
5-12
E
4
D 7
10
C 6 8
LOCTITE 243
LOCTITE 243
LOCTITE 243
1
LOCTITE 243
3 1
2
3
B
1
Art.- Nr. 3.206.051-I
Comando cambio
Forcelline 1
Controllare l'usura delle estremità delle forcelline A e delle spine B di
trascinamento per il desmodromico.
Piastra di scorrimento 4
Controllare l'usura sui punti di accoppiamento C della piastra.
Controllare l'usura sui punti di richiamo D della piastra (sostituire se
decisamente dentellati).
Controllare fissaggio ed usura del perno E.
Guide di scorrimento
Controllare le guide di scorrimento (gioco max tra perno e guide:
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
0,70 mm).
Cuscinetti a sfere 3
Controllare la scorrevolezza dei cuscinetti a sfere.
Meccanismo selettore
Assemblare il meccanismo selettore (vedere qui sotto) e verificare il
gioco tra piastra di scorrimento 4 preselettore 5; gioco: 0,4 - 0,8 mm.
1
5-14
Cambio
Bloccare l'albero primario ossia quello secondario in una morsa
16 protetta. Togliere gli ingranaggi e controllare l'usura di:
– Cuscinetti a rullini
– Superfici di lavoro dei cuscinetti degli alberi e degli ingranaggi folli
– Innesti frontali degli ingranaggi
– Fianchi dei denti degli ingranaggi
15 – Profilo denti ingranaggi ed alberi
– Regolarità di funzionamento
11
10
3
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
1
5-15
LOCTITE 243
LOCTITE 243
10
9
8
7
1
6
5
2 3
11
12
Ingranaggio di avviamento 1
Controllare l'usura delle dentature ed il gioco del supporto.
Ingranaggio intermedio 2
Verificare la presenza di gioco e segni di grippaggio al supporto, con-
trollare l'usura della dentatura che è sempre in presa con la campana
frizone.
2 3
Ingranaggio dell'avviamento elettrico - controllo/regolazione
del gioco
– Montare l'avviamento elettrico e l'ingranaggio intermedio di
avviamento.
– Montare e avvitare il coperchio 5.
5
– Muovere l'ingranaggio intermedio di avviamento 4 avanti e indietro
nel senso di rotazione, il gioco massimo non deve essere superiore a
metà della larghezza del dente.
4
Art.- Nr. 3.206.051-I
RIASSEMBLAGGIO MOTORE 6
INDICE
Albero motore
– Infilare l´albero motore dall´alto attraverso il cuscinetto a sfere e
spingerlo con cautela fino a battuta.
! AVVERTIMENTO !
PER L´INTRODUZIONE DELL´ALBERO POSIZIONARE LA BIELLA IN DIREZIONE DEL
CILINDRO.
! AVVERTIMENTO !
POICHÉ TUTTE LE FORCELLE CAMBIO SONO DIVERSE, FAR ATTENZIONE AL RIMON-
TAGGIO AI SEGNI EFFETTUATI ALLO SMONTAGGIO.
2
– Agganciare le forcelle cambio agli ingranaggi scorrevoli.
– Pulire il filetto del desmodromico ed inserirlo nel cuscinetto a sfere.
– Agganciare le forcelle cambio al desmodromico.
! AVVERTIMENTO !
ALL'AGGANCIO DELLE FORCELLE CAMBIO FAR ATTENZIONE CHE LE SPINE DI TRAS-
CINAMENTO NON CADANO DALLE FORCELLE.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
6-3
– Fissare le 3 molle di compressione 1 con grasso abbondante nelle
aste guida forcelle.
1
– Oliare le aste guida forcelle ed infilarle nelle forcelle cambio (l'asta
più corta va montata vicino all'albero primario). Introdurre le aste
guida forcelle fino a battuta negli appositi fori nel carter.
Montaggio carter
– Togliere il bloccaggio del motore dal cavalletto di supporto.
– Verificare che le due bussole di centraggio siano montate nel
semicarter destro e che siano montati la rondella di spinta dell'albero
primario ed il cuscinetto a sfere del desmodromico.
– Ingrassare leggermente la superficie di tenuta del carter e montare
una guarnizione nuova.
– Ingrassare i paraoli del semicarter sinistro che va poi montato.
– Inserire le viti e serrarle a 10 Nm (lunghezza viti vedi schizzo).
– Tagliare la guarnizione sporgente in corrispondenza della testa
cilindro e del pacco lamellare.
– Bloccare il motore sul cavalletto di supporto.
55
40
40
40 60
55
M6 x ...
40
40
40
40 40 40
6-4
Montaggio dispositivo selettore marce
– Sulla vite 1 (M5x20) infilare la rondella 2, la leva sellettore 3, la
1 bussola portamolla 4 e la molla leva selettore 5.
– Spalmare Loctite 243 sul filetto della vite 1 e montare l'assieme.
3
LOCTITE 243
3
1
2
5
4
di attacco a 10 Nm.
8 – Allineare la molla in modo che la distanza dall'albero pedale
avviamento sia ovunque uguale.
bk
6-5
Trasmissione primaria, frizione
– Ingrassare il paraolio dell'albero motore.
1 – Infilare l'OR (25x1,50 mm) oliato sull'albero motore e montare il
distanziale a tubo con lo smusso verso il semialbero.
– Infilare sull'albero motore il pignone primaria 1 con la battuta
rivolta in basso.
– Infilare sull'albero primario la ghiera interna con il collare rivolto in
basso e la gabbia a rulli oliata 2.
2
– Montare la campana frizione e la rondella di sostegno 3.
60
20
A
60
60
M6x ...
20
20 20
20
60
20 20
6-7
Pistone, cilindro
– Prima del montaggio lubrificare tutti i componenti nei punti di
scorrimento.
– Inserire il cuscinetto a rullini nel piede biella, poggiarvi sopra il
pistone (la freccia sul cielo pistone indica verso il canale di scarico)
e montare lo spinotto.
– Montare due nuovi anellini di fermo con il lato aperto in basso.
– Montare le guarnizioni della base del cilindro.
1 – Poggiare il pistone sul supporto in legno autocostruito e posizionare
correttamente il segmento.
– Oliare il porta-guarnizioni 1.
AVVERTENZA:
A partire dal modello 2005 sono montati 2 segmenti.
250 SX/SXS
tutti i modelli 250 fino al 2006
– Portare il pistone al PMS e posizionare il calibro di registro
548.29.001.000 al centro del cilindro trasversalmente al senso di
marcia. Ora misurare con uno spessimetro la fessura fra lo spigolo
superiore del pistone ossia del cilindro ed il calibro.
+ 0,1 mm
Quota „X“ = 0 mm
! AVVERTIMENTO !
ILPISTONE NON DEVE ASSOLUTAMENTE SPORGERE OLTRE LO SPIGOLO SUPERIORE
DEL CILINDRO.
6-8
Valvola di Regolazione valvola di controllo scarico (quota „Z“)
AVVERTENZA: La quota „Z“ è la distanza fra il bordo inferiore della
comando
valvola e il bordo superiore del cilindro, misurata al centro del canale
di scarico.
0
250 modello 2006-2009 quota “Z“ = 47,5 mm -0,2
300 modello 2008/09
4
2
7
6-9
Montaggio coperchi laterali
– Montare il coperchio valvola destro 1 completo di guarnizione e
fissarlo con 3 viti.
1
– Posizionare la guarnizione e fissare al cilindro il coperchio sinistro 2.
3
Montaggio pacco lamellare
– Inserire il pacco lamellare completo di collettore d'aspirazione e
manicotto in gomma nel condotto d'aspirazione e fissare la flangia
d'aspirazione mediante le quattro viti.
6-10
Montaggio pignone catena
– Oliare l'O-ring 1 ed infilarlo sull'albero secondario.
– Infilarvi sopra la boccola distanziale 2 in modo che l'O-ring si
posizioni nella fase A ed il labbro parapolvere del paraolio non sia
rivolto verso l'interno.
1
2 A
– Infilare il pignone catena con la battuta rivolta verso l'interno
sull'albero secondario e fissarlo con l'anello Seeger 3 (spigolo vivo
verso l'esterno).
! AVVERTIMENTO !
IL PIGNONE CATENA NON DEVE AVERE DEL GIOCO ASSIALE. ALTRIMENTI CON-
TROLLARE SE È STATO MONTATO L'O-RING 1.
3
Montaggio impianto di accensione (senza motorino elettrico)
– Introdurre la chiavetta nell'albero motore.
– Spalmare le 3 viti 4 con Loctite 222 e fissare lo statore (per il
momento serrare solo leggermente le 3 viti).
Art.- Nr. 3.206.051-I
4
– Girare lo statore in modo da far combaciare la marcatura B sullo
statore con la marcatura C nel carter.
– Dopodiché serrare le tre viti dello statore a 6 Nm.
C
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
B
– Montare il rotore.
– Montare l'anello di sicurezza ed il dado flangiato.
– Tenere fermo il rotore 546.29.012.100 con la chiave di fermo e
serrare il dado flangiato con 60 Nm.
6-11
Montaggio coperchio accensione (senza motorino elettrico)
– Applicare una guarnizione nuova e fissare il coperchio accensione
con le 4 viti.
– Montare il Bendix.
– Riempire di 0,7 litri di olio (vedi dati tecnici motore), montare la vite
di chiusura 2 e controllare la tenuta del motore.
! AVVERTIMENTO !
3
33
7-1
EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO 7
INDICE
MODELLO 2004
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE 250 SX, 250/300 MXC/EXC . . . . . . . . . . . . .7-5
Art.- Nr. 3.206.051-I
MODELLO 2005
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE 250 SX, 250/300 MXC/EXC . . . . . . . . . . . .7-11
PARAMETRI STATICI GENERATORE 250/300 MXC/EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE E GENERATORE 250 EXC USA . . . . . . . . . . .7-15
MODELLO 2006
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE
250 SX/SXS, 250/300 EXC/EXC SIX DAYS, 300 XC/XC-W . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
PARAMETRI STATICI GENERATORE 250/300 EXC/EXC SIX DAYS, 300 XC-W . . .7-13
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE E GENERATORE 250 XC/XC-W . . . . . . . . . . .7-15
MODELLO 2007/2008
VALORI STATICI ACCENSIONE 250/300 EXC-E DAL 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
VALORI STATICI GENERATORE 250/300 EXC-E DAL 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19
VALORI DINAMICI GENERATORE 250/300 EXC-E DAL 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
VALOR
7-2
Verifica della bobina di accensione
– Staccare tutti i cavi e togliere il cappuccio candela.
– Con un ohmmetro eseguire le seguenti misurazioni.
Unità CDI
– Controllare che la centralina digitale non presenti dei danneg-
giamenti.
– Controllare i cavi ed i connettori dell'unità CDI 1.
2004
Art.- Nr. 3.206.051-I
1
2005 →
Controllo regolatore
– Avviare il motore ed accendere l'anabbagliante.
– Attaccare un voltmetro ai due allacciamenti della condensatore.
– Portare il motore a 5000 giri/min. e leggere la tensione.
+ –
Candela
– Controllare distanza tra gli elettrodi.
Isolatore
Controllare che non ci siano incrinature o punti di rottura.
! AVVERTIMENTO !
SI DEVE SEMPRE UTILIZZARE UNA CANDELA CON RESISTENZA. ALTRIMENTI POSSONO
MANIFESTARSI DISTURBI ALL'UNITÀ CDI.
Impianto di accensione
Generalità:
Con le misurazioni sottoindicate è possibile individuare solo difetti
molto evidenti. Cortocircuiti che hanno come conseguenza scintille
deboli con scarso potere di accensione possono essere individuati con
esattezza solo con un apposito banco prova per accensioni. In caso di
disturbi controllare prima cavi e connettori dell'impianto di accensione.
Per le misurazioni fare sempre attenzione al corretto campo di misura.
2K-1
2K-2
2K-3
7-4
Controllo statore e trasmettitore d'impulsi
Con un ohmmetro eseguire le seguenti misurazioni:
Kokusan 2K-1
Kokusan 2K-3
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
wh
horn
bu
gn
pu
ye
br
or
or
re
bl
bu re
wh
regulator-rectifier
br ye-re br
br-bl ye-re
br
capacitor
ye U
ye-re wh
bl
bl rear
ye-re
brake switch
br
br
speed sensor
ye-re
v
br
bl
bl
ye-re
flasher control lamp
br
pu
wh-gn
bl
ye
bl
br
driving light lamp
ye
rear light/brakelight
front
wh-gn gn-wh
wh
br
bl
br
right front flasher
ye-bl ye-bl
3
br
bu
pu
headlight
gn
re-wh
re-bl
br
wh
ye
left rear flasher
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
4
bl-wh
br
gn
br
re
position light
C
D
I
wh
br
3
G
br
pick up generator
5
pu
2
ignition coil
left front flasher
EXC 250-300 2004 wiring diagramm main harness 503.11.075.850 22.05.2003
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
7-7
PARAMETRI STATICI GENERATORE 250-300 MXC/EXC (KOKUSAN 2K-3) 2004
Condizioni di misura:
– motore freddo
- sella e serbatoio tolti
- tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
- interruttore luci su OFF
- per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
bk S AVVERTENZA:
– Il puntale nero S dell'adattatore delle tensioni di picco deve essere
posizionato sul cavo marrone (massa).
– La versione 300 MXC USA corrisponde alla versione 300 EXC
Europa, ma con un equipaggiamento ridotto (senza indicatori di
direzione, avvisatore acustico e condensatore). Non avviene un rad-
drizzamento, ma solo una limitazione della tensione.
7-8
bk
9
bl
re
ye-re
ye-bl
multi-func.-digital-speedometer
wh
horn
bu
gn
pu
ye
br
or
or
re
bl
bu re
wh
regulator-rectifier
br ye-re br
br-bl ye-re
br
capacitor
ye U
ye-re wh
bl
bl rear
ye-re
brake switch
br
br
speed sensor
ye-re
v
br
bl
bl
ye-re
flasher control lamp
br
pu
wh-gn
bl
ye
bl
br
driving light lamp
ye
rear light/brakelight
front
wh-gn gn-wh
wh
br
bl
6
br
right front flasher
ye-bl ye-bl
br
bu
pu
headlight
gn
re-wh
re-bl
br
wh
ye
left rear flasher
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
position light
C
D
I
wh
br
3
G
br
pu
pick up generator
ignition coil
left front flasher
EXC 250-300 2004 wiring diagramm main harness 503.11.075.850 22.05.2003
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
7-9
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE E GENERATORE 250 EXC USA (KOKUSAN 2K-2) 2004
Condizioni di misura:
– motore freddo
- sella e serbatoio tolti
- tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
- candela d'accensione svitata e fissata unitamente al cappuccio candela a massa
- interruttore luci su OFF
- la fessura tra rotore e trasmettitore d'impulsi deve essere regolata a 0,75 mm
- per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
wh
ye
ye
bu
wh
regulator-rectifier
br br
ye U
wh
ye-bl
bl
bl
br
speed sensor
v
bl
bl
rear light/brakelight
wh
br
3 6
ye-bl ye-bl
1
headlight
ye
re-wh
re-bl
br
wh
ye
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
4
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
C
D
I
3
G
2
pick up generator
ignition coil
EXC-USA 250 2004 wiring diagramm main harness 523.11.075.000 22.05.2003
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
7-11
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE
250 SX, 250/300 MXC/EXC (KOKUSAN 2K-1, 2K-3) 2005
250 SX/SXS, 250/300 EXC/EXC SIX DAYS, 300 XC/XC-W (KOKUSAN 2K-1, 2K-3) 2006
Condizioni di misura:
– motore freddo
- sella e serbatoio tolti
- tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
- candela d'accensione svitata e fissata unitamente al cappuccio candela a massa
- interruttore luci su OFF
- la fessura tra rotore e trasmettitore d'impulsi deve essere regolata a 0,75 mm
- per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
S 3
indicazione sul multimetro: 200 volt ±10 volt
2
3
1
7-12
7-13
PARAMETRI STATICI GENERATORE
250/300 MXC/EXC (KOKUSAN 2K-3) 2005
250/300 EXC/EXC SIX DAYS, 300 XC-W (KOKUSAN 2K-3) 2006
Condizioni di misura:
– motore freddo
- sella e serbatoio tolti
- tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
- interruttore luci su OFF
- per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
AVVERTENZA:
– Il puntale nero dell'adattatore delle tensioni di picco deve essere
posizionato sul cavo marrone (massa).
– La versione 300 MXC USA corrisponde alla versione 300 EXC
Europa, ma con un equipaggiamento ridotto (senza indicatori di
direzione, avvisatore acustico e condensatore). Non avviene un rad-
drizzamento, ma solo una limitazione della tensione.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300 Art.- Nr. 3.206.051-I
6 8
7
bk
bl
9
7-14
7-15
PARAMETRI STATICI ACCENSIONE E GENERATORE
250 EXC USA (KOKUSAN 2K-2) 2005
250 XC/XC-W (KOKUSAN 2K-2) 2006
Condizioni di misura:
– motore freddo
- sella e serbatoio tolti
- tutti i contatti ad innesto e collegamenti a massa privi di corrosione, connettori ben collegati
- candela d'accensione svitata e fissata unitamente al cappuccio candela a massa
- interruttore luci su OFF
- la fessura tra rotore e trasmettitore d'impulsi deve essere regolata a 0,75 mm
- per ogni misurazione schiacciare il pedale di avviamento almeno 5 volte energicamente fino in fondo
Parametri accensione
Controllare il pick-up su segnale di uscita - connettore a 4 poli 1 con
2
3
5
7-16
7-17
4
7-18
30 30
high/low beam switch start relay b at te ry
start button
horn switch stop button
starter motor
10
M A
ye-re
black
4 3 2
C_BS/2 C_BK/4
C_BC/6
C_BF1/1 2 1
C_AC/6 C_BR/4
C_BA1/1
re-wh
ye-re
ye-re
2 4 3 2 1
br
re-wh
bl
ye-re
ye-bl
bl
br
ye-bl
regulator-rectifier
br
ye-re 4
br 1
ye 3 U
C_CA/4
C_CE/4
A
wh 2
page 3/6
C_BA/1
C_BF/1
y e-b l ye- bl
C_EH/1
2.1
C_EI/1
1
3
bu-wh
re-wh
bl-wh
ye-bl
bu-wh
re-bl
re-wh
br
gn
re
br
re-bl
gr
wh
gn
ye
re
1 2 5 7 6 11 10 4 14 4 3 2 1
C_BU/18
1
C _CU / 4
D
C
C_AN/4
2
G
4
igni ti on coi l
pi ck u p
generator
31 31
300 EXC-E / EXC-E Six Days
EU / AUS 2008 C D I - s t a r t e r sy s t e m 2/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
7-19
30 30
high/low beam switch start relay b at te ry
start button
horn switch stop button
starter motor
10
M A
6
ye-re
black
4 3 2
C_BS/2 C_BK/4
C_BC/6
C_BF1/1 2 1
C_AC/6 C_BR/4
C_BA1/1
re-wh
ye-re
ye-re
2 4 3 2 1
br
re-wh
bl
4
ye-re
ye-bl
bl
br
ye-bl
regulator-rectifier
br
ye-re 4
br 1
ye 3 U
C_CA/4
C_CE/4
A
wh 2
page 3/6
5
C_BA/1
C_BF/1
y e-b l ye- bl
C_EH/1
2.1
C_EI/1
1
bu-wh
re-wh
bl-wh
ye-bl
bu-wh
re-bl
re-wh
br
gn
re
br
re-bl
gr
wh
gn
ye
re
1 2 5 7 6 11 10 4 14 4 3 2 1
C_BU/18
C _CU / 4
D
C
C_AN/4
I
G
igni ti on coi l
pi ck u p
generator
31 31
300 EXC-E / EXC-E Six Days
EU / AUS 2008 C D I - s t a r t e r sy s t e m 2/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
7-21
VALORI DINAMICI GENERATORE 250/300 EXC-E dal 2007
Condizioni per la misurazione:
– Sella, fiancatina e fiancata a sinistra smontate
– I contatti non devono essere corrosi e tutti i connettori devono essere bene in sede
– Batteria pronta per il funzionamento, non completamente carica (se la batteria è completamente carica, effettuare alcune
partenze!)
– Avviare il motore, la misurazione va effettuata subito dopo la partenza
Getto massimo
Spillo conico
Spillo conico
Getto minimo
Valvola
Regime minimo A
Funzionamento con valvola gas chiusa. Il regime viene controllato dalla vite di regolazione aria 1 e dalla vite di regolazione del
minimo 2; effettuare le regolazioni solo a motore caldo.
Agendo sulla vite, aumentare leggermente il regime del motore. Ruotata in senso orario comporta un incremento del regime; in
senso antiorario un calo del regime. Agendo sulla vite, conseguire un funzionamento del motore il più regolare e costante pos-
sibile (regolazione di base della vite di regolazione aria = aperta di 1,0 giri). Agendo di nuovo sulla vite, riportare il motore al
normale regime minimo. AVVERTENZA: Con un regime minimo troppo alto viene a mancare l'effetto frenante del motore.
Apertura valvola B
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
Funzionamento con valvola gas in fase di apertura. Il regime viene controllato dal getto del minimo e dalla forma della valvola.
Senonostante una corretta regolazione del minimo e del carico ridotto -all'apertura della valvola il motore galoppa, emette molto
fumo e raggiunge la piena potenza improvvisamente ad un elevato numero di giri, significa che la carburazione è troppo grassa
ossia che il livello del carburante è troppo alto o che lo spillo del galleggiante manca di tenuta.
Carico ridotto C
Funzionamento con valvola gas parzialmente aperta. Il regime viene controllato solo dallo spillo conico (forma e posizione). Il
funzionamento a carico ridotto nei bassi regimi è determinato dalla registrazione del minimo, agli alti dal getto massimo. Se il
motore gira con un ciclo a 4 tempi o con potenza ridotta in fase di accelerazione con la valvola gas parzialmente aperta, si deve
abbassare lo spillo di una tacca. Se il motore batte in testa, specialmente in accelerazione ed in prossimità degli alti regimi, lo
spillo va alzato.
Se i fenomeni sopradescritti insorgono al regime inferiore del carico ridotto, determinare una miscela piu magra se il motore si
ingolfa, una più ricca se batte in testa.
Pieno carico D
Funzionamento con valvola totalmente aperta. Il regime viene controllato dal getto massimo e dallo spillo conico. Se, dopo un
breve percorso a pieno gas, I'isolante di una candela nuova si presenta molto chiaro o bianco oppure se il motore gira a 4 tempi,è
necessario utilizzare un getto massimo più grande; se invece è scuro o annerito, utilizzare un getto massimo più piccolo.
8-3
Taratura del carburatore
Taratura all'origine
La taratura del carburatore all'origine ha come parametri un' altitudine di 500 m circa sul livello del mare, una temperatura di
20° C circa, un utilizzo in prevalenza fuoristrada e .l'impiego di benzina super disponibile nell'Europa centrale (RON 95/98),
miscelata con olio 2T.
Rapporto di miscela olio motore 2 tempi : carburante super 1:40-1:60.
Informazioni per modifiche di taratura
Si deve sempre partire dalla taratura all'origine del carburatore, con queste premesse: filtro aria perfettamente pulito, sistema di
scarico perfetto e carburatore perfetto. L'esperienza consiglia di effettuare le modifiche intervenendo solo su getto massimo,
getto minimo e spillo carburante; eventuali modifiche ad altre parti del carburatore non servono a molto.
REGOLA GENERALE:
altitudine o temperatura elevate → miscela magra
altitudine o temperatura basse → miscela ricca
ATTENZIONE
– Utilizzate solo benzina super (RON 95/98), miscelata con olio motore per 2t di alta qualità. Altri tipi di car-
buranti possono provocare danni al motore, ed inoltre decade la garanzia.
– Utilizzate esclusivamente olio motore per 2T di alta qualità di marche conosciute.
– Scarsità di olio o olio scadente provoca un'usura precoce del motore ed, in caso estremo, anche danni irrepa-
ribili a quest'ultimo. Olio in eccesso invece provoca un'esagerata fumosità allo scarico e fuliggine sulla
candela. Un eccesso di olio provoca una forte fumosità, fuliggine sulla candela ed un abbassamento del
numero di ottani.
– Se si vuole ottenere una miscela magra, procedere con cautela riducendo i getti passo passo rispettivamente di
un numero per evitare surriscaldamento e grippaggio del pistone
AVVERTENZA: Se, malgrado la modifica della taratura, il motore non funziona regolarmente, le cause vanno ricercate in difetti
meccanici e nel sistema di accensione.
Indicazioni basilari riguardanti l'usura del carburatore
A causa di vibrazioni del motore la valvola gas, lo spillo conico, la valvola a spillo del galleggiante ed il polverizzatore sono
soggetti ad un'usura elevata. L'usura provoca malfunzionamenti del carburatore (p.es. miscela troppo grassa). Pertanto questi
pezzi dovrebbero essere sostituiti dopo 100 ore. Il corpo del carburatore, il portagetto ed il supporto del galleggiante dovrebbero
essere sostituiti dopo 200 ore.
NOZH
NOZI
N8RF N1EE
N8RG N1EF
N8RH N1EG
N8RW N1EH
N8RJ N1EI
N3EG N2ZH
N3EH N2ZW
N3EW N2ZJ
8-4
11
1
7
4
Art.- Nr. 3.206.051-I
2 3
8
9
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
10
DESCRIZIONE:
1 Spillo conico 5 Vite di regolazione del minimo 9 Galleggiante
2 Getto massimo 6 Vite registro aria 10 Vite di chiusura
3 Getto minimo 7 Leva dell' aria 11 Molletta di serraggio
4 Valvola gas 8 Spillo galleggiante
8-5
Smontaggio e rimontaggio carburatore
AVVERTENZA: Prima di iniziare i lavori al carburatore, pulire a fondo la
moto.
4
– Al riassemblaggio far attenzione che il nasello A del bicchiere porta
molla ingrani nella gola B del nipplo.
– Per il montaggio infilare il carburatore nei manicotti e fissarlo con le
2 fascette stringitubo facendo attenzione che il carburatore sia
montato verticalmente rispetto al veicolo senza toccare il carter
motore.
B – Rimontare serbatoio e sella.
– Sistemare correttamente i tubi flessibili di sfiato del carburatore.
A – Avviare il motore e verificare il corretto funzionamento del carbu-
ratore. Sterzando il manubrio a sinistra ed a destra fino a battuta, il
regime del motore non deve variare. In caso contrario verificare la
corretta sistemazione del cavo gas.
8-6
Disassemblaggio carburatore
1
AVVERTENZA: Prima di iniziare il disassemblaggio del carburatore pro-
vvedere ad un posto di lavoro pulito che offre inoltre sufficiente spazio
per disporre ordinatamente tutti i componenti del carburatore.
1
– Togliere la vaschetta del carburatore 2.
2
5
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
7
8-7
– Per poter togliere lo spillo 1 conico è necessario rimuovere prima il
nipplo 2 nella valvola gas 3.
3 Valvola gas:
Controllare che non sia usurata o danneggiata.
1
– Montare la vite di registro del minimo 2 completa di molla.
– Ora svitare la vite di registro aria di quel numero di giri che è stato
annotato al disassemblaggio.
3
– Montare il getto minimo 4 ed il getto massimo 5.
5
4
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
6
8-9
– Rimontare tutti i tubi di sfiato e posizionare le piastrine di supporto
1.
– Montare la vaschetta del carburatore unitamente alle piastrine di
supporto.
1
Svuotamento vaschetta del carburatore
– Chiudere il rubinetto del carburante e mettere sotto il carburatore un
panno che possa assorbire il carburante che fuoriesce.
– Aprire la vite di chiusura 2, far defluire dalla vaschetta il carburante
residuo e pulire la vite di chiusura con aria compressa.
– Dopodiché montare la vite di chiusura completa di guarnizione e
serrarla a 4 Nm, aprire il rubinetto del carburante e controllare la
tenuta della vaschetta.
Controllo galleggiante
– Inclinare il carburatore di 60° circa, in modo che la molla nella
valvola a spillo non venga compressa.
– In questa posizione, lo spigolo sul galleggiante deve risultare par-
allelo al piano di tenuta della vaschetta (vedere figura).
60°
9-1
Se fate eseguire sulla Vostra motocicletta i lavori di manutenzione previsti difficilmente si verificheranno dei guasti.
Nel caso in cui tuttavia dovessero presentarsi eventuali difetti, Vi raccomandiamo di ricercare nella seguente
tabella il difetto che vi riguarda.
Il motore non s'avvia Errore di comando Aprire il rubinetto del carburante, azionare l'accensione, fare
il pieno di carburante, a motore freddo azionare l'aria
Alimentazione di carburante Chiudere il rubinetto del carburante, staccare il tubo del car-
interrotta burante dal carburatore e metterlo dentro un recipiente, aprire
adesso il rubinetto del carburante,
– nel caso in cui fuoriesca il carburante, pulire il carburatore
– nel caso in cui il carburante non fuoriesca, controllare lo
sfiato del serbatoio e rispettivamente pulire il rubinetto del
carburante
avviamento
– se adesso dovesse comparire una scintilla, sostituire il cap-
puccio della candela
– Se invece non si dovesse presentare neanche adesso
alcuna scintilla, controllare l'impianto di accensione
Cavo del corto circuito sfregato Stacarre il cavo giallo/nero dal morsetto dell'unità CDI e veri-
Interruttore del corto circuito ficare la scintilla di accensione
difettoso – se questa riparare il difetto al cavo, all'interruttore di
accensione o all'interruttore del corto circuita
Il motore non funziona Vite di regolazione del minimo Regolare il minimo appure sostituire la vite di regolazione del
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
Flusso del carburante par- Soffiare attraverso il condotto del carburante e pulire il
zialmente interrotto o carburatore carburatore
ostruito
Potenza del motore troppo Impianto scarico distorto o Controllare l'impianto, sostituire se necessario
bassa difettoso
Il motore non va su di giri Il carburatore si ingolfa perchè il Pulire il carburatore, se necessario, sostituire lo spillo galleg-
e gira a 4 tempi livello è troppo alto o la sede giante e regolare il livello del galleggiante
dello spillo galleggiante è sporca
o deformata
Il motore dà scoppi al car- Mancanza di carburante Pulire le tubazioni carburante, esaminare lo sfiato del ser-
buratore batoio e pulire il carburatore
Candela di grado termico errato Montare la candela adatta (vedi "Dati Tecnici")
(accensione per incandescenza)
Il motore aspira aria indebita Verificare se le viti di cilindro e carburatore sono fissate bene
nella loro sede. Controllare se ci sono screpolature sulla
flangia di aspirazione
Surriscaldamento motore Livello liquido raffreddamento Riempire e sfiatare il circuito di raffreddamento, controllarne
basso la tenuta
Lamine radiatore ostruite Pulire le lamine del radiatore con un dolce getto d'acqua
Schiuma nel circuito di Cambiare il fluido refrigerante, usare antigelo/anticorrosivo di
raffreddamento marca
Perdita olio del cambio Eccessiva quantità di olio del Correggere il livello dell'olio
dal tubo di sfiato cambio
Poraolio pompa acqua o paraolio Sostituire il paraolio e l'olio cambio, controllare il liquido raf-
destro albero motore difettosi freddamento
Tutte le lampadine accese Regolatore della tensione Controllare il regolatore della tensione ed i suoi allacciamenti
sono bruciate difettoso
10-1
DATI TECNICI 10
INDICE
MODELLO 2004
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
CICLISTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
MODELLO 2005
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
CICLISTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
MODELLO 2006
MOTORE 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
MOTORE 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
CICLISTICA SX / SXS / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Art.- Nr. 3.206.051-I
MODELL 2007
MOTORE 250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
MOTORE 250/300 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
CICLISTICA 250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
CICLISTICA 250/300 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
MODELL 2008
MOTORE 250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
MOTORE 250 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
MODELL 2009
MOTORE 250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-21
MOTORE 250 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-22
MOTORE 300 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-23
CICLISTICA 250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
CICLISTICA 250/300 XC / XC-W / EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25
10-1B
DATI TECNICI 10
INDICE
250 SX/SXS 250 EXC USA, 300 MXC/EXC USA 250 EXC-EU/AUS 6,6 KW
250 EXC SIX-DAYS, 300 EXC SIX-DAYS 300 EXC-EU/AUS 9,2 KW
Carburatore tipo Keihin PWK 38 S AG Keihin PWK 36 S AG Keihin PWK 36 S AG
Numero di identificazione TBC YMD G01A0 3600A
Codice di taratura – 191102 171102
Getto max. 168 (165,170) 160 (162) 160 (162)
Getto minimo 42 (40) 35 35
Getto avviamento 85 85 85
Spillo conico NOZF (NOZG/NOZE) N3EH (N3EW) N3CJ (N3EW/N3EH)
Posizione spillo IV III I
Valvola gas 6.5 7 7
Vite registro aria apera 1 1 3,5
Reduzione potenza – – arresto valvola gas 38
Getto Power Jet – – –
10-5
Frizione a dischi multipli in bagno d’olio, comando idraulico (Motorex Brake Fluid DOT 5.1)
Cambio 5 rapporti ad innesti frontali 5 rapporti ad innesti frontali
Rapporti al cambio
1a 14 : 28 14 : 30
2a 15 : 24 17 : 26
3a 18 : 24 19 : 23
4a 21 : 24 20 : 20
5a 22 : 21 29 : 23
Lubrificazione cambio 0,7 l litro olio motore (Motorex Top Speed 4T 15W50)
Pignoni catena disponibili 13Z / 14Z per catena 5/8 x 1/4" 13Z / 14Z per catena 5/8 x 1/4"
Liquido refrigerante 1,2 litro, 50% antigelo, 50% acqua distillata, almeno –25° C
Impianto di accensione SX - KOKUSAN 2K-1 EXC / EXC SIX DAYS - KOKUSAN 2K-3
XC / SXS - KOKUSAN 2K-2 XC-W - KOKUSAN 2K-2
Potenza generatore SX - senza generatore EXC / EXC SIX DAYS - 12V / 110 W
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
Freno compressione 18 22 20 20
Freno estensione 20 24 21 20
Molla 4,4 N/mm 4,4 N/mm 4,0 N/mm 4,2 N/mm
Precarico molla 5 mm 5 mm 5 mm 3 mm
Camera compensazione 100 mm - 110 mm 110 mm
Tipo olio forcella SAE 5 SAE 5 SAE 5 SAE 5
Rapporti al cambio
1a 14 : 30 14 : 30 14 : 30 14 : 30
2a 16 : 26 17 : 26 16 : 26 17 : 26
3a 18 : 24 19 : 23 18 : 24 19 : 23
4a 21 : 24 20 : 20 21 : 24 20 : 20
5a 22 : 21 29 : 23 22 : 21 29 : 23
Lubrificazione cambio 0,7 l litro olio motore (Motorex Top Speed 4T 15W50)
Pignoni catena disponibili 13 / 14 per catena 5/8 x 1/4"
Liquido refrigerante 1,2 litro, 50% antigelo, 50% di acqua distillata, almeno –25° C
Impianto di accensione KOKUSAN 2K-3 (EXC/EXC Six Days) KOKUSAN 2K-3 (EXC/EXC Six Days)
Potenza generatore 12V / 110 W (EXC/EXC Six Days) 12V / 110 W (EXC/EXC Six Days)
Impianto di accensione KOKUSAN 2K-2 (XC/XC-W) KOKUSAN 2K-3 (XC/XC-W)
Potenza generatore 12V 40 W (XC/XC-W) 12V / 110 W (XC/XC-W)
Manuale di riparazioneKTM 250-300 SX/MXC/EXC
REGOLAZIONI STANDARD – FORCELLA 250/300 XC/EXC SIX DAYS REGOLAZIONI STANDARD – AMMORTIZZATORE 250/300 XC/EXC SIX DAYS
WP 4860 MXMA + PA WP 5018 PDS DCC
14187C28 12187C28
Grado compressione 18 Grado compressione Low Speed 15
Grado distensione 20 Grado compressione High Speed 1,0 giri
Molla 4,4 N/mm Grado distensione 24
Preload Adjuster 2 giri Molla 76-250
Camera compensazione 110 mm Precarico molla 5 mm
Tipo olio forcella SAE 5
Art.- Nr. 3.206.051-I
Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
10-15
Frizione a dischi multipli in bagno d’olio, idraulico dimostrato (Motorex liquido freni DOT 5.1)
Cambio 5 marce ad innesti frontali
Rapporti al cambio
1a 14 : 30 14 : 30 14 : 30
2a 16 : 26 17 : 26 17 : 26
3a 18 : 24 19 : 23 19 : 23
4a 21 : 24 20 : 20 20 : 20
5a 22 : 21 29 : 23 29 : 23
Lubrificazione cambio 0,7 l litro olio motore (Motorex Top Speed 4T 15W50)
Pignoni catena disponibili 13 / 14 per catena 5/8 x 1/4"
Liquido refrigerante 1,2 litro, 50% antigelo, 50% di acqua distillata, almeno –25° C
Impianto di accensione KOKUSAN E
Potenza generatore 12V / 110 W
Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
SPESSORE GUARNIZIONI
Carter motore 0,5 mm
Coperchio frizione 0,8 mm
Base cilindro secondo richiesta
Guarnizioni base cilindro disponibili 0,2/0,4/0,5/0,75 mm
Guarnizione testata O-ring
Coperchio frizione esterno anello sagomato
Coperchio pompa acqua anello sagomato
10-28
CARBURETOR SETTING KTM 250, 300 MXC/EXC EUR/USA 2004 KEIHIN PWK S36 AG
MEERESHÖHE TEMPERATUR -20°C bis -7°C -6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 38°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE -2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
3000 m LSCHR AS 1 1 1 1,5 2
10000 ft LD IJ 35 35 35 35 35
NADEL NEEDLE N3EH N3EH N3EW N3EW N3EW
2301 m POS POS 3 2 2 2 1
7501 ft HD MJ 160 160 158 155 155
2300 m LSCHR AS 1 1 1 1 1,5 2
7500 ft LD IJ 35 35 35 35 35 35
NADEL NEEDLE N3EH N3EH N3EH N3EW N3EW N3EW
1501 m POS POS 3 3 2 2 2 1
5001 ft HD MJ 162 160 160 158 155 155
1500 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1,5
5000 ft LD IJ 35 35 35 35 35 35
NADEL NEEDLE N3EG N3EH N3EH N3EH N3EW N3EW
751 m POS POS 4 3 3 2 2 2
2501 ft HD MJ 162 162 160 160 158 155
750 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1
2500 ft LD IJ 38 35 35 35 35 35
NADEL NEEDLE N3EG N3EG N3EH N3EH N3EH N3EW
301 m POS POS 5 4 3 3 2 2
1001 ft HD MJ 165 162 162 160 160 158
300 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1
1000 ft LD IJ 40 38 35 35 35 35
NADEL NEEDLE N3EG N3EG N3EG N3EH N3EH N3EH
Meeresniveau POS POS 5 5 4 3 3 2
Sea level HD MJ 168 165 162 162 160 160
LSCHR = Luftregulierschraube offen AS = Air screw open from fully-seated
1.
LD = Leerlaufdüse IJ = Idling jet NICHT FÜR STRASSENBETRIEB
2.
POS = Clip Position von oben 3. POS = Clip position from top Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95
HD = Hauptdüse 4. MJ = Main jet
5. NOT FOR HIGHWAY USE
Schieber = 7 mit Ausschnitt Slide = 7 Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
Zerstäuber = 7,45 mit Ausschnitt Atomizer= 7,45
Manuale di riparazione KTM 250 / 300 Art.- Nr. 3.206.051-I
VERGASERREGULIERUNG
CARBURETOR SETTING KTM 250 SX / SXS EUR/USA 2004 KEIHIN PWK S38 AG
MEERESHÖHE TEMPERATUR -20°C bis -7°C -6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 38°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE -2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
3000 m LSCHR AS 1 1 1 1,5 2
10000 ft LD IJ 40 40 40 38 35
NADEL NEEDLE NOZG NOZG NOZH NOZH NOZH
2301 m POS POS 4 3 3 2 1
7501 ft HD MJ 165 165 162 160 158
2300 m LSCHR AS 1 1 1 1 1,5 2
7500 ft LD IJ 40 40 40 40 38 35
NADEL NEEDLE NOZG NOZG NOZG NOZH NOZH NOZH
1501 m POS POS 4 4 3 3 2 1
5001 ft HD MJ 168 165 165 162 160 158
1500 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1,5
5000 ft LD IJ 40 40 40 40 40 38
NADEL NEEDLE NOZF NOZG NOZG NOZG NOZH NOZH
751 m POS POS 4 4 4 3 3 2
2501 ft HD MJ 170 168 165 165 162 160
750 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1
2500 ft LD IJ 42 40 40 40 40 40
NADEL NEEDLE NOZF NOZF NOZG NOZG NOZG NOZH
301 m POS POS 5 4 4 4 3 3
1001 ft HD MJ 172 170 168 165 165 162
300 m LSCHR AS 1 1 1 1 1 1
1000 ft LD IJ 45 42 40 40 40 40
NADEL NEEDLE NOZF NOZF NOZF NOZG NOZG NOZG
Meeresniveau POS POS 5 5 4 4 4 3
Sea level HD MJ 175 172 170 168 165 165
LSCHR = Luftregulierschraube offen 1. AS = Air screw open from fully-seated
LD = Leerlaufdüse 2. IJ = Idling jet
3. POS = Clip position from top NICHT FÜR STRASSENBETRIEB
POS = Clip Position von oben
4.
HD = Hauptdüse MJ = Main jet Kraftstoff: Euro-Super bleifrei ROZ 95
5.
Schieber = 6,5 mit Ausschnitt Slide = 6,5 NOT FOR HIGHWAY USE
Zerstäuber = 7,45 mit Ausschnitt Atomizer= 7,45 Fuel: Euro-Super unleaded ROZ 95
10-30
10-31
VERGASERREGULIERUNG
CARBURETOR SETTING
250 SX / SXS 2005
KEIHIN PWK S 38 AG
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 38°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 38°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
NICHT FÜR STRASSENBETRIEB NOT FOR HIGHWAY USE AND SAND TRACKS
NICHT FÜR SANDSTRECKEN Fuel: unleaded fuel with at least RON 95
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
NICHT FÜR STRASSENBETRIEB NOT FOR HIGHWAY USE AND SAND TRACKS
NICHT FÜR SANDSTRECKEN Fuel: unleaded fuel with at least RON 95
Kraftstoff: Super Bleifrei ROZ 95 USA = Premium PON 91
EXC/EXC-E Modelle: Die oben angeführten Vergaserregulierungen gelten nur für entdrosselte Motorräder.
Um die volle Motorleistung zu erhalten, sind neben der Vergaserregulierung auch noch andere Maßnahmen erforderlich, Ihr KTM Händler hilft Ihnen gerne.
WENN SIE ÄNDERUNGEN AM MOTORRAD VORNEHMEN, GEHT DIE STRASSENZULASSUNG VERLOREN, DER BETRIEB AUF ÖFFENTLICHEN STRAS-
SEN IST DANN VERBOTEN UND STRAFBAR! AUSSERDEM ERLISCHT DER VERSICHERUNGSSCHUTZ!
EXC/EXC-E models: The carburetor adjustments described above only apply to dethrottled motorcycles. Other measures will be required in addition to
the carburetor adjustment for full engine performance. Your KTM dealer will be pleased to assist you.
CHANGES TO YOUR MOTORCYCLE WILL CAUSE YOU TO LOSE YOUR ROAD APPROVAL. IT WILL BE ILLEGAL TO OPERATE THE MOTORCYCLE ON
PUBLIC ROADS! YOUR INSURANCE COVERAGE WILL ALSO BE CANCELLED!
Modelli EXC/EXC-E: Le tarature suindicate del carburatore valgono solo per motociclette potenziate. Per ottenere la piena potenza del motore sono
richieste, oltre alla taratura del carburatore, anche altre misure. Il vostro concessionario KTM sarà sempre disposto ad aiutarvi.
MODIFICHE APPORTATE ALLA MOTOCICLETTA DETERMINANO LA PERDITA DELL'OMOLOGAZIONE STRADALE, L'IMPIEGO SU STRADE PUBBLI-
CHE DI CONSEGUENZA E VIETATO E PASSIBILE DI PENA! INOLTRE DECADE LA COPERTURA ASSICURATIVA!
Modèles EXC/EXC-E : Les réglages de carburateur décrits ci-dessus valent seulement pour des machines débridées. Pour obtenir la pleine puissance,
d'autres mesures sont nécessaires en plus de ces réglages. Les agents KTM connaissent ces mesures.
QUAND ON EFFECTUE DES TRANSFORMATIONS SUR UNE MOTO, L'HOMOLOGATION N'EST PLUS VALABLE, L'UTILISATION SUR LA VOIE PUBLI-
QUE EST INTERDITE ET TOMBE SOUS LE COUP DE LA LOI. DE PLUS LA COUVERTURE D'ASSURANCE DISPARAIT.
Modelos EXC/EXC-E: Los reglajes del carburador arriba indicados son válidos solamente para motocicletas sin reducción. Para alcanzar la potencia
plena del motor, además de la regulación del carburador son necesarias también otras medidas. Su distribuidor KTM le ayudará con todo gusto.
SI EFECTÚA CAMBIOS EN LA MOTOCICLETA, SE PIERDE EL PERMISO DE CIRCULACIÓN EN CARRETERAS; LA CIRCULACIÓN EN VÍAS PÚBLI-
CAS QUEDA ENTONCES PROHIBIDA Y ES PUNIBLE. ¡ADEMÁS CADUCA LA PROTECCIÓN DEL SEGURO!
10-46
VERGASERREGULIERUNG
CARBURETOR SETTING
300 XC/XC-W/EXC/EXC-SIX DAYS 2009
KEIHIN PWK 36S AG
MEERESHÖHE TEMPERATUR - 20°C bis -7°C - 6°C bis 5°C 6°C bis 15°C 16°C bis 24°C 25°C bis 36°C 37°C bis 49°C
ALTITUDE TEMPERATURE
-2°F to 20°F 19°F to 41°F 42°F to 60°F 61°F to 78°F 79°F to 98°F 99°F to 120°F
NICHT FÜR STRASSENBETRIEB NOT FOR HIGHWAY USE AND SAND TRACKS
NICHT FÜR SANDSTRECKEN Fuel: unleaded fuel with at least RON 95
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
TABELLA MANUTENZIONE 11
INDICE
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA SEPARATA
almeno ogni 2 anni
1 x anno o 20000 km
Verifica funzionamento controllo scarico
Manutenzione completa forcella
Manutenzione completa ammortizzatore
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta
Pulizia e taratura carburatore
Sostituzione riempimento di lana di vetro del silenziatore
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto
Sostituzione olio della frizione idraulica
Sostituzione liquido freni
CON IMPIEGO SPORTIVO IL TAGLIANDO RELATIVO AI 4000 KM VA ESEGUITO DOPO OGNI GARA!
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI OLTRE 5 ORE O 500 KM.
I LAVORI DI MANUTENZIONE DELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-3
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
fuori
Dopo ogni pulizia
Con impiego
in servizio
1 x anno
strada
Controllo livello olio del cambio
Controllo livello liquido freni
Controllo usura pastiglie
Controllo funzionamento impianto luci
Controllo funzionamento clacson
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli
Spurgo regolare gambe forcella
Smontaggio e pulizia regolari dei parapolveri
All'occorrenza pulizia e lubrificazione catena, controllo tensione
Pulizia cassafiltro e filtro aria
Controllo pressione ed usura pneumatici
Controllo livello liquido di raffreddamento
Controllo tenuta tubazioni carburante
Svuotamento e pulizia vaschetta del carburatore
Controllo scorrevolezza di tutti gli elementi di comando
Controllo effetto frenante
Trattamento parti di metallo lucido
(tranne impianto freni e scarico) con anticorrosivi a base di cera
Trattamento blocchetto accensione/bloccasterzo ed interruttore luci con spray di contatto
Controllo regolare serraggio di tutte le viti, dadi e fascette
11-4
CONTROLLI CONSIGLIATI SUL MOTORE 250/300
NELL'IMPIEGO AGONISTICO DI ENDURO ATTRAVERSO L'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM
(ORDINE SUPPLEMENTARE PER L'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM)
30 45 60 90 120 135
ore ore ore ore ore ore
Controllo lamelle della valvola lamellare
Controllo usura dischi frizione
Controllo lunghezza molle frizione
Controllo usura cilindro e pistone
Controllo funzionamento e scorrevolezza controllo scarico
Controllo disassamento assi semialberi
Controllo gioco radiale cuscinetto testa biella
Gioco radiale cuscinetto piede biella
Sostituzione cuscinetto di banco
Sostituzione cuscinetti albero motore e cuscinetto testa biella
Usura cambio completo inclusi il desmodromico ed i cuscinetti
AVVERTENZA: SE AL CONTROLLO VIENE RISCONTRATO CHE LE RELATIVE TOLLERANZE SONO STATE SUPERATE, I COMPONENTI INTERESSATI
VANNO SOSTITUITI.
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
11-5
250 SX/SXS/XC/XC-W/EXC/EXC SIX DAYS
PROGRAMMA DI LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE 2006 300 XC/XC-W/EXC/EXC SIX DAYS
1a manute nione
dopo ogni gara
ogni 20 ore
ogni 40 ore
dopo 10 ore
UN VEICOLO PULITO PERMETTE ISPEZIONI PIU BREVI E RISPARMIA SOLDI!
1 x anno
almeno
Controllo livello olio cambio
Sostituzione olio cambio
MOTORE
LA PERCORRENZA PER GLI INTERVALLI D'ISPEZIONE NON DOVREBBE ASSOLUTAMENTE ESSERE SUPERATA DI OLTRE 5 ORE.
I LAVORI DI MANUTENZIONE ESEGUITI NELL'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM NON SOSTITUISCONO I LAVORI DI CONTROLLO E
MANUTENZIONE DEL PILOTA!
11-6
ogni 40 ore
ogni 80 ore
ogni 2 anni
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI CHE POSSONO ESSERE ESEGUITI SU
1 x anno
almeno
RICHIESTA SEPARATA
AVVERTENZA: SE AL CONTROLLO VIENE RISCONTRATO CHE LE RELATIVE TOLLERANZE SONO STATE SUPERATE, I COMPONENTI INTERESSATI
Art.- Nr. 3.206.051-I
VANNO SOSTITUITI.
messa in servizio
Con impiego
Prima di ogni
fuoristrada
Dopo ogni
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
1x anno
pulizia
Controllo livello olio del cambio
Controllo livello liquido freni
Controllo usura pastiglie
Controllo funzionamento impianto luci
Controllo funzionamento clacson
Lubrificazione e regolazione cavi di comando e nippli
Spurgo regolare gambe forcella
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
ogni 40 ore
di ogni gara
1a manute
UN VEICOLO PULITO PERMETTE ISPEZIONI PIU BREVI E RISPARMIA SOLDI!
1 x anno
almeno
prima
Controllo livello olio cambio
Sostituzione olio cambio
MOTORE
Controllo/regolazione funzionamento, scorrevolezza e corsa a vuoto leva freno ant. e pedale freno
Controllo serraggio e sede fissa viti e perni guida dell'impianto freni
Controllo tenuta e funzionamento ammortizzatore e forcella
Pulizia parapolveri
CICLISTICA
La percorrenza per gli intervalli d'ispezione non dovrebbe assolutamente essere superata di oltre 5 ore.
I lavori di manutenzione eseguiti nell'officina specializzata KTM non sostituiscono i lavori di controllo e manutenzione del pilota!
11-8
250 SX 2007
ogni 20 ore
ogni 40 ore
ogni 80 ore
ogni 2 anni
ogni 60 ore
1 x anno
almeno
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CHE DEVONO ESSERE ESEGUITI
SU RICHIESTA SEPARATA DA UN'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM
Pulizia e taratura carburatore
Sostituzione valvola gas, spillo conico, valvola a spillo del galleggiante e polverizzatore
Controllo lamelle della valvola lamellare
Controllo usura dischi frizione e lunghezza molle frizione
Controllo usura cilindro e pistone
Verifica funzionamento controllo scarico
Controllo cuscinetto piede biella
Sostituzione cuscinetto di banco
Sostituzione cuscinetto testa biella
Controllo cambio completo, comando cambio e cuscinetti
Manutenzione completa forcella
Manutenzione completa ammortizzatore
Pulizia ed ingrassaggio cuscinetti sterzo e relativi elementi di tenuta
Guarnizione in gomma pompa freno posteriore
Sostituzione cartuccia lana di vetro del silenziatore
Trattamento contatti elettrici ed interruttori con spray di contatto
Sostituzione liquido freni
Sostituzione olio frizione idraulica
AVVERTENZA: Se al controllo viene riscontrato che le relative tolleranze sono state superate, i componenti interessati vanno sostituiti.
Art.- Nr. 3.206.051-I
messa in servizio
250 SX 2007
Con impiego
Prima di ogni
fuoristrada
Dopo ogni
1x anno
pulizia
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
ogni 40 ore
di ogni gara
1a manute
UN VEICOLO PULITO PERMETTE ISPEZIONI PIU BREVI E RISPARMIA SOLDI!
1 x anno
almeno
prima
Controllo livello olio cambio
Sostituzione olio cambio
Controllo candela, regolazione distanza elettrodi
MOTORE
Sostituzione candela
Pulizia cappuccio candela e controllo sede fissa
Controllo serraggio viti pedale avviamento e leva cambio
Pulire e lubrificare la bronzina unitamente agli ingranaggi di avviamento
Controllo condizioni (incrinature) e tenuta soffietto filtro e collettore d'aspirazione
CARBURATORE
Controllo/regolazione funzionamento, scorrevolezza e corsa a vuoto leva freno ant. e pedale freno
Controllo serraggio e sede fissa viti e perni guida dell'impianto freni
Controllo tenuta e funzionamento ammortizzatore e forcella
Pulizia parapolveri
CICLISTICA
La percorrenza per gli intervalli d'ispezione non dovrebbe assolutamente essere superata di oltre 5 ore.
I lavori di manutenzione eseguiti nell'officina specializzata KTM non sostituiscono i lavori di controllo e manutenzione del pilota!
11-10
250/300 XC/XC-W/EXC SIX DAYS/EXC 2007
ogni 40 ore
ogni 60 ore
ogni 80 ore
ogni 2 anni
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CHE DEVONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA
1 x anno
almeno
SEPARATA DA UN'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM
AVVERTENZA: Se al controllo viene riscontrato che le relative tolleranze sono state superate, i componenti interessati vanno sostituiti.
messa in servizio
250/300 XC/EXC/XC-W 2007
Con impiego
Prima di ogni
fuoristrada
Dopo ogni
1x anno
pulizia
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
ogni 40 ore
di ogni gara
1a manute
UN VEICOLO PULITO PERMETTE ISPEZIONI PIU BREVI E RISPARMIA SOLDI!
1 x anno
almeno
prima
Controllo livello olio cambio
Sostituzione olio cambio
MOTORE
Controllo/regolazione funzionamento, scorrevolezza e corsa a vuoto leva freno ant. e pedale freno
Controllo serraggio e sede fissa viti e perni guida dell'impianto freni
Controllo tenuta e funzionamento ammortizzatore e forcella
Pulizia parapolveri
CICLISTICA
La percorrenza per gli intervalli d'ispezione non dovrebbe assolutamente essere superata di oltre 5 ore.
I lavori di manutenzione eseguiti nell'officina specializzata KTM non sostituiscono i lavori di controllo e manutenzione del pilota!
11-12
ogni 20 ore
ogni 40 ore
ogni 80 ore
ogni 2 anni
ogni 60 ore
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CHE DEVONO ESSERE ESEGUITI
1 x anno
almeno
SU RICHIESTA SEPARATA DA UN'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM
AVVERTENZA: Se al controllo viene riscontrato che le relative tolleranze sono state superate, i componenti interessati vanno sostituiti.
Art.- Nr. 3.206.051-I
messa in servizio
250 SX 2008
Con impiego
Prima di ogni
fuoristrada
Dopo ogni
1x anno
pulizia
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
ogni 20 ore
ogni 40 ore
di ogni gara
1a manute
1 x anno
almeno
prima
Controllo livello olio cambio
Sostituzione olio cambio
Controllo candela, regolazione distanza elettrodi
MOTORE
Sostituzione candela
Pulizia cappuccio candela e controllo sede fissa
Controllo serraggio viti pedale avviamento e leva cambio
Pulire e lubrificare la bronzina unitamente agli ingranaggi di avviamento
Controllare ed eventualmente regolare il gioco dell'attuatore dello starter, controllare che le bronzine siano bene in sede.
Controllo condizioni (incrinature) e tenuta soffietto filtro e collettore d'aspirazione
CARBURATORE
Controllo/regolazione funzionamento, scorrevolezza e corsa a vuoto leva freno ant. e pedale freno
Controllo serraggio e sede fissa viti e perni guida dell'impianto freni
Controllo tenuta e funzionamento ammortizzatore e forcella
Pulizia parapolveri
CICLISTICA
La percorrenza per gli intervalli d'ispezione non dovrebbe assolutamente essere superata di oltre 5 ore.
I lavori di manutenzione eseguiti nell'officina specializzata KTM non sostituiscono i lavori di controllo e manutenzione del pilota!
11-14
ogni 40 ore
ogni 60 ore
ogni 80 ore
ogni 2 anni
IMPORTANTI LAVORI DI MANUTENZIONE CHE DEVONO ESSERE ESEGUITI SU RICHIESTA
1 x anno
almeno
SEPARATA DA UN'OFFICINA SPECIALIZZATA KTM
AVVERTENZA: Se al controllo viene riscontrato che le relative tolleranze sono state superate, i componenti interessati vanno sostituiti.
messa in servizio
250/300 XC/XC-W/EXC/EXC Six Days/EXC-E/EXC-E Six Days 2008
Con impiego
Prima di ogni
fuoristrada
Dopo ogni
1x anno
pulizia
ESECUZIONE DI INDISPENSABILI LAVORI DI CONTROLLO E MANUTENZIONE DAL PILOTA
SCHEMI ELETTRICI 12
INDICE
MODELLO 2004
250/300 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
250/300 EXC-USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-8
250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9
TRADUZIONE DEI TERMINI, COLORI DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-37
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
MODELLO 2005
250/300 EXC/EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10
250 EXC-USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16
300 EXC-USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-17
250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-18
TRADUZIONE DEI TERMINI, COLORI DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-37
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
Art.- Nr. 3.206.051-I
MODELLO 2006
250/300 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
250/300 EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10
250 XC-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-25
300 XC-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-26
250 SX/SXS/XC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-27
300 XC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-27
TRADUZIONE DEI TERMINI, COLORI DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-37
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
MODELLO 2007
250/300 EXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-28
250 XC-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-29
Manuale di riparazione KTM 250 / 300
MODELLO 2008/2009
250 EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-32
250/300 XC / 250 XC-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
250 XC-W / 300 XC-W USA/ZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-34
300 EXC / EXC SIX DAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-35
250 SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-36
TRADUZIONE DEI TERMINI, COLORI DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-37
SCHEMA ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
12-2
wh
horn
bu
gn
pu
ye
br
or
or
re
bl
bu re
wh
regulator-rectifier
br ye-re br
br-bl ye-re
br
capacitor
ye U
ye-re wh
bl
bl rear
ye-re
brake switch
br
br
speed sensor
ye-re
v
br
bl
bl
ye-re
flasher control lamp
br
pu
wh-gn
bl
ye
bl
br
driving light lamp
ye
rear light/brakelight
front
wh-gn gn-wh
wh
br
bl
br
right front flasher
ye-bl ye-bl
br
bu
pu
headlight
gn
re-wh
re-bl
br
wh
ye
left rear flasher
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
position light
C
D
I
wh
br
3
G
br
pu
pick up generator
ignition coil
left front flasher
EXC 250-300 2004 wiring diagramm main harness 503.11.075.850 22.05.2003
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
30 30
high/low beam switch
capacitor
horn switch stop button
ye-re
C_AL/2
C_BC/6
C_BF3/1
C_AC/6 C_AT/2
C_BA3/1
5 2 2 1
ye-re
ye-re
ye-bl
br
regulator-rectifier
br
ye-re 2
br 4
A ye 1 U
C_BQ/4
wh 3
page 3/6
C_BA2/1
C_BF2/1
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
wh
ye
C_BA1/1 C_BF1/1
C_BF/1
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
C_BA/1
C
D
I
3
G
pick up
generator
ignition coil
31 31
EXC 250-300 2004 CDI - charging circuit 2/6
12-3
12-4
30 30
headlight headlight
high/low beam switch
horn switch stop button
handle bar switch
driving light lamp
C_BC/6
C_AC/6
3 6 4 5 1 2
C_BW/3
wh
1 2 3
gn
bu
ye
re
br
bu
ye-re
br
wh
br
bu
gn
re
br
1 re horn
multi-func.-digital-speedometer
2 bu
3 wh
C_AN/4
4 br
2 ye-re
br-bl
C_AR/3
C_AM/3
1 br
brake switch
1 bl 1 ye
C_AT1/2
C_AL1/2
C_AK/2
C_AH/2
rear
2 bl 2 gn-wh
wh
speed sensor
gn
br
brake switch
v A
bl 1 ye 1 2 3
C_AK1/2
C_AH1/2
front
bl page 2/6 2 gn-wh C_AJ/3
C_BG/3
rear light/brakelight
31 31
EXC 250-300 2004 light system-instruments 3/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
30 30
ye-re 2
C_AH2/2
or 1
flasher control lamp
pu
br
br
bl
C_BG/3
pu
bl
C_BT/3
1 2 3
pu
or
bl
ye-re 1 ye-re
C_BO/2
C_BV/2
br 2 br
pu
bl
br
2 3 1
C_BG1/3
C_AJ1/3
pu
br
br
bl
capacitor
multi-func.-digital-speedometer
ye-re
ye-re
regulator-rectifier
C_BO/2
C_BV/2
ye-re
wh
ye-re
ye
ye-re
flasher relay
ye
horn
rear brake switch
wh
ye
ye
generator
ye
light switch
front brake switch
EXC 250-300 2004 positive connection 5/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
br
right rear flasher
br
left rear flasher
C_AJ1/3
C_BG1/3
multi-func.-digital-speedometer
right front flasher br horn switch
br-bl
br
br
br
left front flasher
C_BO/2
C_BV/2
br
C_AT2/2
C_AL2/2
br capacitor
br
br
position light
headlight
br
regulator
br
br
driving light lamp
rear light/brakelight
EXC 250-300 2004 ground connection 6/6
12-7
12-8
wh
ye
ye
bu
wh
regulator-rectifier
br br
ye U
wh
ye-bl
bl
bl
br
speed sensor
v
bl
bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
headlight
ye
re-wh
re-bl
br
wh
ye
gn
re
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
C
D
I
3
G
pick up generator
ignition coil
EXC-USA 250 2004 wiring diagramm main harness 523.11.075.000 22.05.2003
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
stop button
generator
G
3
black yellow-black
red-white
red-black
brown green
blue-white red
C
D
I
pick up
ignition coil
SX 250 19.05.2003
12-9
Manuale di riparazione KTM 250 / 300 Art.- Nr. 3.206.051-I
re
wh
wh
ye
bu
wh
regulator-rectifier
br br
ye U
wh
ye-bl
bl
bl
br
s p e e d s e ns or
bl
v bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
wh
headlight
gn
ye
re
wh
br
wh
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
br
re
C
D
I
3
G
ignition coil
p i c k up generator
12-17
E X C -US A 300 2005 w iring dia g ra mm m a in ha rne s s 548.11.075.100 20.02.2004
Manuale di riparazione KTM 250 / 300 Art.- Nr. 3.206.051-I
12-18
high/low beam switch
horn switch stop button
flasher switch
han dl e b a r sw itch
( o p ti o n a l)
f lasher relay
G
multi-func.-digital-speedometer
re
ye-re
ye-bl
wh
gn
bu
pu
ye
horn
re
or
or
br
bl
bu re
wh
regulator-rectifier
br ye-re br
br-bl ye-re
br
capacitor
ye U
ye-re wh
bl
bl rear
ye-re
br
brake switch
br
s pe e d s e ns o r
bl-wh
bl
v
or
bl
ye-re
flasher control lamp
br
pu
wh-gn
ye-re
bl
ye
br
bl
br
driving light lamp
rear light/brakelight
ye
front
wh-gn gn-wh
wh
br
bl
br
right front flasher
ye-bl ye-bl
br
re-wh
headlight
bu
re-bl
wh
ye
pu
gn
re
gn
br
left rear flasher
wh
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
re
br
D
C
I
br 3
pu G
ignition coil
left front flasher p i c k up generator
12-19
EXC
E 250-300
XC 1 2006
2 5- 30 0 2 006 wiring diagramm main harness 548.11.075.350 2 0. 02 .2 00 5
12-20
30 30
high/low beam switch
capacitor
horn switch stop button
ye-re
C_AL/2
C_BC/6
C_ B F 1 / 1
C_AC/6 C_AT/2
C_ BA 1/ 1
2 1 2
ye-re
ye-bl
br
regulator-rectifier
br
ye-re 4
br 1
A ye 3 U
C_CA/4
C_CE/4
wh 2
page 3/6
C_BA/1
C_BF/1
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
wh
gn
ye
re
4 3 2 1
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
C_ C U /4
br
gn
br
re
C _A N /4 C_CR/1 C_CR/1
1 2 5 7 6 11 10
C_BU/ 18
D
C
I
ignition coil 3
G
pick up generator
31 31
EXC
E 250-300
XC 1 2006
25-300 2006 CDI - charging circuit 2/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
30 30
headlight
high/low beam switch
horn switch stop button
handle bar switch
(optional)
driving light lamp
C_BC/6
C_AC/6
3 4 6 5 1 2
wh
gn
bu
ye
br
re
bu
br
ye-re
re C_DG/4
multi-func.-digital-speedometer
C_BP/4
2 re horn
3 4 1 2
4 bu
wh
gn
bu
br
3 wh
C_DB/4
C_DA/4
1 br
1 ye-re
3 br- b l
C_CZ/3
C_CY/3
2 br
brake switch
1 bl 1 ye
C_CW/2
C_CX/2
C_AH/2
C_AK/2
rear
2 bl 2 gn-wh
gn-wh
wh
sp ee d s e n s or
br
brake switch
A
v 1 ye 3 2 1
C_AK1/2
C_AH1/2
front
page 2/6 2 gn-wh C_AJ/3
C_BG/3
r e a r l i g h t / b r a k e l i g ht
31 31
EXC
XC 1250-300
25-300 22006
12-21
E 006 light system-instruments 3/6
12-22
30 30
y e -r e 2 C_CX3/2 C_CX2/2
C_AH2/2
or 1 1 2 1 2
flasher control lamp
pu
br
br
bl
C_BG/3
pu
bl
C_BT/3
3 2 1
pu
or
bl
y e - re 2 y e - re
C_BO/2
C_BV/2
br 1 br
pu
bl
br
2 1 3
C_BG1/3
C_AJ1/3
pu
br
br
bl
1 2 2 1
C_CX1/2 C_CX/2
C_C W1 /2 C_C W/2
or
regulator-rectifier
C_AL/2
C_AT/2
ye-re
C_BO/2
C_BV/2
ye-re
wh
ye-re
ye
ye-re
flasher relay
ye
horn
rear brake switch
wh
ye
ye
generator
ye
light switch
front brake switch
EXC
XC 1250-300
25-300 22006
12-23
E 006 positive connection 5/6
12-24
br
right rear flasher
br
left rear flasher
C_AJ1/3
C_BG1/3
multi-func.-digital-speedometer
right front flasher br horn switch
br-bl
br
br
br
left front flasher
C_BO/2
C_BV/2
br
C_AT2/2
C_AL2/2
br bl-wh capacitor
br
br
position light
headlight
br
r e g ul a t o r
br
br
driving light lamp
rear light/brakelight
EXC
E 250-300
XC 1 2006
25-300 2006 ground connection 6/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
light switch stop switch
h andl e b a r sw itch
( o p t i o na l )
multi-func.-digital-speedometer
re
wh
wh
ye
bu
wh
br
regulator-rectifier
ye-bl
bl
bl
wh
U
br
s pe e d s e ns o r
bl
v bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
headlight
gn
ye
re
wh
br
wh
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
re
br
D
C
I
3
G
ignition coil
p i c k up generator
12-25
XC-W
XC-W 2250 2006
00-250 2006 wiring diagramm main h arn ess 548.11.075.000 2 0. 02 .2 00 5
12-26
re
wh
wh
ye
bu
wh
regulator-rectifier
br br
ye U
wh
ye-bl
bl
bl
br
s pe e d s e ns o r
bl
v bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
wh
headlight
gn
ye
re
wh
br
wh
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
re
br
D
C
I
3
G
ignition coil
pi c k up generator
XC-W 300 2006 wiring diagramm main h arn ess 548.11.075.100 2 0. 02 .2 00 5
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250 / 300
generator pick up
st o p bu t ton
G
3
black yellow-black
red-black
red-white
green
red
brown
blue-white
D
C
I
ignition coil
250 SX/SXS/XC
125-25300 XC
02006
12-27
SX 02 06 548.39.032.000 26.03.2005
12-28
2 re
ye-re
ye-bl
wh
gn
bu
pu
ye
horn
re
or
or
br
bl
4 bu re
3 wh
regulator-rectifier
C_DB/4
C_DA/4
1 br ye-re br 1
1 ye-re ye-re 4
3 br-bl ye 3 U
C_CA/4
C_CE/4
C_CZ/3
C_CY/3
capacitor
2 br wh 2
1 bl
C_CW/2
C_CX/2
2 bl rear
ye-re
br
brake switch
br
speed sensor
bl-wh
C_BV/2
v
or
C_ BO /2
2 1
C_ AL /2
ye-re
flasher control lamp
C_AK/2
br
C_AT/2
C_AH/2
2 1 1 2
pu
wh-gn
ye-re
bl
ye
br
bl 1
C_CW/2
C_CX/2
br 2
driving light lamp
C_BG1/3
bl
C_AJ1/3
pu 2
brake switch
rear light/brakelight
1 ye
C_AK1/2
C_AH1/2
front
2 wh-gn gn-wh 3
wh 2
C_BG/3
C_AJ/3
br 1
C_CW2/2
1 bl
C_CX2/2
2 br
C_BA/1
C_BF/1
right f ront f lasher
ye-bl ye-bl
br 2
C_CW1/2
C_CX1/2
re-wh
2
re-bl
bu
gn
wh
ye
pu 1
headlight
re
gr-bl
1 gn
4 br 4 3 2 1
C_DG/4
C_BP/4
C_AY/1
C_BJ/1
gr C_CU/4
3 wh
bu-wh
re-wh
ye-bl
C_AN/4
re-bl
bl-wh
C_CR/1 C_CR/1
br
gn
re
br
igni tion curv e selector
1 2 5 7 6 11 10
C_BU/18
C
D
I
2
C_CW3/2
br 3
C_CX3/2
1 pu G
ignition coil
lef t f ront f lasher pick up generator
EXC
EXC 250-
125-300
3002007
2007 wiring diagram main harness 548.11.075.350 1/6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
light switch stop switch
handle bar switch
(optional)
multi-func.-digital-speedometer
re
wh
wh
ye
bu
wh
br
regulator-rectifier
ye-bl
bl
bl
wh
U
br
speed sensor
bl
v bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
headlight
gn
ye
re
wh gr-bl
br
wh gr
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
re
br
igni tion curv e selector
C
D
I
3
G
ignition coil
pick up generator
XC-W 250 2007
12-29
XC-W 200-250 2007 wiring diagramm main harness 548.11.075.000 1 0 . 0 4. 20 06
12-30
re
wh
wh
ye
bu
wh
regulator-rectifier
br br
ye U
wh
ye-bl
bl
bl
br
speed sensor
bl
v bl
rear light/brakelight
wh
br
ye-bl ye-bl
re-wh
re-bl
wh
headlight
gn
ye
re
wh gr-bl
br
wh gr
bu-wh
re-wh
ye-bl
re-bl
bl-wh
br
gn
re
br
igni tion curv e selector
C
D
I
3
G
ignition coil
pick up generator
CX-W 300 2007 wiring diagramm main harness 54 8 . 11 . 075 . 1 00 10 .0 4 . 2 0 0 6
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
generator pi c k up
s top button
G
3
bl ac k yellow-black grey-black
red-white
red-black
green
red
grey
brown
blue-white ignition curve selector
D
C
I
ignition coil
SX 250 2007 10.04.2006
12-31
SX 125-250 2007 548.39.032.300
Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC Art.- Nr. 3.206.051-I
generator pi ck u p
st op bu t to n
G
3
black yellow-black grey-black
red-black
red-white
green
red
grey
brown
blue-white ignition curve selector
D
C
I
igni ti on coi l
SX 2007-2008
SX 250 2007-2009 CDI harness 548.39.032.300
125,144,250
Art.- Nr. 3.206.051-I Manuale di riparazione KTM 250-300 SX/MXC/EXC
12-37
ENGLISH DEUTSCH ITALIANO
Battery Batterie Batteria
Capacitor Kondensator Condensatore
CDI CDI CDI
Cooling fan Lüftermotor Motorino ventola
Driving light lamp Fernlichtkontrolle spia abbagliante
Flasher control lamp Blinkerkontrolle spia lampeggiatori
Flasher relay Blinkerrelais Relè indicatori
Flasher switch Blinkerschalter Interruttore indicatori di direzione
Front brake switch vorderer Bremslichtschalter Interruttore luce ant. di stop
Generator Generator Generatore
Handle bar switch for multi-func.-digital-speedometer Lenkerschalter für Kombiinstrument Interruttore sul manubrio per tachimetro multifunzione
Headlight Scheinwerfer Faro anteriore
High / low beam switch Auf-Abblendschalter Commutatore abbagliante/anabbagliante
Horn Hupe Avvisatore acustico
Horn button Horntaster Interruttore avvisatore acustico
Horn switch Horntaster Interruttore avvisatore acustico
Ignition coil Zündspule Bobina d‘accensione
Ignition curve selector Stecker für Zündkurve Connettori curva d’accensione
Ignition switch Zündschloss Interruttore d‘accensione
Left front flasher linker vorderer Blinker Indicatore ant. sx
Left rear flasher linker hinterer Blinker Indicatore post. sx
Licence plate lamp Kennzeichenbeleuchtung Luce targa
Multi-func.-digital-speedometer Multifunktionsdigitaltacho Tachimetro digitale multifunzione
Pick up Impulsgeber Pick up
Position light Standlicht Luce di posizione
Rear brake switch hinterer Bremslichtschalter Interruttore luce post. di stop
Rear light / brakelight hinteres Begrenzungslicht / Bremslicht Luce post. di posizione/stop
Regulator-rectifier Regelgleichrichter Regolatore-raddrizzatore
Right front flasher rechter vorderer Blinker Indicatore ant. dx
Right rear flasher Rechter hinterer Blinker Indicatore post. dx
Speed sensor Geschwindigkeitssensor Sensore velocità
Start button Starttaster Pulsante d´avviamento
Start relay Startrelais Relè d‘avviamento
Starter motor Startermotor Motorino d‘avviamento
Stop button Not-Aus-Schalter Interrutore di aresto dèmergenza
Stop switch Stop-Schalter Interruttore d‘emergenza
Throttle position sensor (TPS) Vergaserpotentiometer Potenziometro carburatore (sensore TPS)
l i g h t sw i t c h
horn switch high/low beam switch
cable cable
re bu ye gn wh
c o lo r br c olor
HORN L I G HT O F F
OFF P.LIGHT
LO
HI
P.LIGHT
un pus he d OFF
cable ye-
START
br
switch bl
u npu sh ed
pushed
u n push e d