Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
C E M A R K E D H O T D I P G A L V A N I Z E D V E R T I C A L P R E S S U R E T A N K S AC M S E R I E S
Manicotto / Coupling
DN1 Ingresso – prelievo acqua 1” 1”1/4 1”1/4 1”1/2
Water inlet – draw off
Manicotto / Coupling
DN2 Livellostato 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/2
Level switch
Manicotto / Coupling
DN3 Ingresso aria compressa 1” 1” 1” 1”
Compressed air inlet
Manicotto / Coupling
DN4 Scarico 1” 1” 1” 1”
Drain
Calotta inferiore
2 Bottom head
DD11/DD13 EN 10111 1 -
P235TR2 EN 10217-1
Connessione filettata
3 Threaded connection
P265TR2 EN 10217-1 9 -
A/SA 106 Gr.B
Supporto
4 Support
S235JR EN 10025 1 -
1) Serbatoio zincato a caldo. I materiali impiegati nella fabbricazione sono in classe di zincabilità “A” secondo UNI EN ISO 14713-2.
Hot dip galvanized tank. Materials used in manufacturing are suitable for galvanizing, class “A” according to UNI EN ISO 14713-2.
2) Le autoclavi ELBI serie ACM sono conformi alle prescrizioni della Direttiva Europea 2014/68/UE e sono omologati CE.
ELBI pressure tanks ACM series conform to European Directive 2014/68/UE and are CE marked.
3) Le autoclavi ELBI serie ACM sono garantite 2 anni.
2 years warranty on ELBI ACM series tanks.
Per passare dalla pressione relativa a quella assoluta è sufficiente aumentare di 1 bar il valore della pressione relativa, per cui la formula diventa:
50 7
𝑉 = 30 × × = 437,5 𝑙
12 7 − 5
La scelta ricade pertanto sull’autoclave di dimensione e pressione massima immediatamente superiore, ossia un ACZ 500/8.
Absolute pressure is simply the relative pressure plus 1 bar, therefore the formula becomes:
𝑄 𝑃
𝑉 = 30 × ×
𝐴 𝑃 −𝑃
We pick the autoclave with the next higher volume and design pressure, ACZ 500/8.