Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
RS 250
INFORMAZIONI
PER LE RIPARAZIONI
9-8
INFORMACIONES
PARA LAS REPARACIONES
SERVICING INFORMATION
9 - 165
Cap09-8.fm Page 166 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
0RG 0RG 0RG 0RG 0RG 0RG 0RG 0RG 0RG 0RG
9-186
8-53
8-1 9-187
8-54
8-2 9-188
8-3 8-55
8-4 8-56 9-185
8-5 8-57
8-6 8-58 9-186
8-7 8-59 9-187
8-8 9-188
8-9
8-10
8-11
8-12
8-13
8-14
8-15
8-16
8-17
8-18
8-19
8-20
8-21 9-168
8-22 9-169
8-23
8-24
8-25
8-26
8-27
8-28
8-29 9-170
8-30 9-171
8-31 9-172
8-32 9-173
8-33
9-8 8-34
8-35
8-36
8-37 9-174
8-38 9-175
9-176
9-177
8-39 9-178
8-40
9-179
8-41
9-180
8-42
9-181
8-43
8-44 9-182
9-183
9-184
8-45
8-46 9-185
8-47
9-186
8-48
9-187
8-49
9-188
8-50
8-51 9-185
8-52
9 - 166
Cap09-8.fm Page 167 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
AGGIORNAMENTI ACTUALIZACIONES
Modello 1998 Modelo 1998
,1',&( ,1',&(
LISTA DELLE PAGINE AGGIORNATE................ 9-166 LISTA DE LAS PAGINAS PUESTAS AL DIA ...... 9-166
CONTROLLO IMPIANTO ELETTRICO ................ 9-168 CONTROL DE LA INSTALACION
CONTROLLO RICARICA BATTERIA................. 9-168 ELECTRICA........................................................... 9-170
GENERATORE (CON MOTORE SPENTO E CONTROL DE LA RECARGA
REGOLATORE SCOLLEGATO) ........................ 9-168 DE LA BATERIA ................................................. 9-170
CON MOTORE IN MOTO A 5.000 GIRI/MIN ..... 9-168 GENERADOR (CON MOTOR APAGADO Y
CANDELE (MANCANZA DI SCINTILLA) ........... 9-168 GENERADOR DESCONECTADO) .................... 9-170
CON MOTORE SPENTO CON MOTOR EN MARCHA A 5.000 RPM ........ 9-170
E BOBINA SCOLLEGATA.................................. 9-168 BUJIAS (FALTA DE CHISPA) ............................ 9-170
PERCORSO, PASSAGGIO CON EL MOTOR APAGADO
E FISSAGGI CABLAGGIO - CAVI - TUBI ............ 9-170 Y LA BOBINA DESCONECTADA ...................... 9-170
CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO..................... 9-173 RECORRIDO, PASO Y FIJACIONES DEL CABLEADO
ATTREZZI SPECIALI ............................................ 9-174 - CABLES - TUBOS .............................................. 9-171
COPPIE DI SERRAGGIO ...................................... 9-176 CIRCUITO DE REFRIGERACION......................... 9-174
TERMOSTATO - RADIATORE........................... 9-185 HERRAMIENTAS ESPECIALES .......................... 9-175
CAMBIO.............................................................. 9-185 PARES DE APRIETE ............................................ 9-177
CATENA DI TRASMISSIONE ............................ 9-185 TERMOSTATO - RADIADOR............................. 9-186
ASSORBIMENTI ................................................ 9-186 CAMBIO.............................................................. 9-186
FRENI - RUOTE ................................................ 9-187 CADENA DE TRANSMISSION .......................... 9-186
SOSPENSIONI ................................................... 9-187 SISTEMA ELÉCTRICO ...................................... 9-187
CARBURANTE - OLIO - FRENOS - RUEDAS........................................... 9-188
LIQUIDO REFRIGERANTE................................ 9-188 SUSPENSIONES ............................................... 9-188
COMBUSTIBLE - ACEITE -
LIQUIDO DE REFRIGERACION ........................ 9-189
UPDATES
Model 1998
7$%/( 2) &217(176
9 - 167
Cap09-8.fm Page 169 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
GENERADOR GENERATOR
(con motor apagado y generador desconectado) (with engine off and generator disconnected)
Con motor en marcha a 5.000 rpm With engine running at 5.000 rpm
Con el motor apagado y la bobina desconectada Second inspection (coil) Tester indication =
– Inspection from coil high 5 - 30 kΩ
Segundo control Indicación tester = tension cable to coil mass
– Control del cable de alta ten- de 5 a 30 kΩ – Tester on kΩ
sión bobina en la masa de la
bobina
– Tester en kΩ
9 - 169
Cap09-8.fm Page 170 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 170
Cap09-8.fm Page 171 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 171
Cap09-8.fm Page 172 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 172
Cap09-8.fm Page 173 Wednesday, April 7, 1999 4:21 PM
9 - 173
Cap09-8.fm Page 174 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 174
Cap09-8.fm Page 175 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
POS. N° N° CODICE
POS. N° ATTREZZO / HERRAMIENTA / TOOL N° CODE
POS. N° CODE
Cavalletto di sostegno posteriore / Caballete de soporte trasero 81 40 194
1
trasero / Rear support stand
Cavalletto di sostegno anteriore / Caballete de soporte delantero 81 40 195
2
delantero / Front support stand
Attrezzo per ritegno tubo precarica molla forcella / Herramienta para retén tubo pre- 81 40 147
3 (A)
carga muelle horquilla / Check tool for the fork spring preload tube
Attrezzo per ritegno asta pompante forcella / Herramienta para retén varilla bom- 81 40 148
4 (B)
beante horquilla / Check tool for the fork pumping element rod
Semigusci fissaggio fodero forcella in morsa / Semicascos sujeción botella horquilla 81 40 149
5 (C)
en morsa / Half-shells for the fastening of the fork slider in the vice
Attrezzo per inserimento guarnizioni forcella / Herramienta para introducción juntas 81 40 145
6 (D)
horquilla / Fork gasket insertion tool
7 Electro tester / Electro tester / Electro tester 86 00 386
8 Bloccaggio biella / Connecting rod stopper / Bloqueo de la biela 86 00 387
9 Estrattore spinotto / Piston pin puller / Extractor del pasador 86 00 388 3 86 00 388
10 Separatore carter / Crankcase disassembly tool / Separador del carter 86 00 389
Tampone montaggio cuscinetti (D. 32) / Bearing installer (D. 32) /
11 86 00 390
Tampón de montaje de los cojinetes (D. 32)
12 Bloccaggio frizione / Clutch sleeve hub holder / Bloqueo del embrague 86 00 391
13 Estrattore (D. 10) / Bearing remover (D. 10) / Extractor (D. 10) 86 00 392
Tampone montaggio cuscinetti (D. 26) / Bearing installer (D. 26) /
14 86 00 393
Tampón de montaje de los cojinetes (D. 26)
Tampone montaggio cuscinetti (D. 21,9) / Bearing installer (D. 21,9) /
15 86 00 394
Tampón de montaje de los cojinetes (D. 21.9)
16 Fermo volano / Rotor holder / Retén del volante 86 00 395
Estrattore volano (M33 x 1,5) / Rotor remover (M33 x 1,5) /
17 86 00 396
Extractor del volante (M33 x 1,5)
18 Ignition checker / Ignition checker / Ignition checker 86 00 397
19 Adattatore elettronico / Adapter / Adaptador electrónico 86 00 398
20 Cablaggio per test centralina / P.E.I. tester lead / Cableo para test de la centralita 86 00 399
21 Barra di trazione / Barra de tracción / Drawrod 81 40 150
22 Battitoio / Herramienta para batir / Beating tool 81 40 146
9 - 175
Cap09-8.fm Page 176 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
Fissaggio motore al telaio / Sujeción motor al bastidor / Fastening of the engine to the frame
Q.tà Vite / dado
Rif.
Descrizione / Descripción / Description Cant. Tornillo/tuerca Nm kgm Ref.
Q.ty Screw/nut
Attacco anteriore /
Enganche delantero / 1 TE M10x250 40 4,0
Front coupling
Attacco posteriore /
Enganche trasero / 1 TCEI M10x130 50 5,0
Rear coupling
Fissaggio bielletta posteriore attacco motore /
Sujeción elemento de conexión trasero enganche motor / 2 TE flang. M8x70 12 1,2
Fastening of the engine coupling rear connection element
Particolari fissati al motore / Piezas sujetadas al motor / Components fixed to the engine
Q.tà Vite / dado
Rif.
Descrizione / Descripción / Description Cant. Tornillo/tuerca Nm kgm
Ref.
Q.ty Screw/nut
Fissaggio leva e cavo frizione /
Sujeción palanca y cable embrague / 1 TE flang. M6x16 12 1,2
Clutch cable and lever fastening
Fissaggio staffa sdoppiatore /
Sujeción estribo desdoblador / 2 TE flang. M5x12 5 0,5
Splitter bracket fastening
Fissaggio centraline valvole /
Sujeción centralitas válvulas / 2 TE flang. M6x16 5 0,5
Valve central unit fastening
Fissaggio supporto attuatori /
Sujeción soporte accionadores / 4 TE flang. M6x30 5 0,5
Actuator support fastening
Fissaggio leva avviamento /
Sujeción palanca de arranque / 1 TE flang. M8x25
Starting lever fastening
Fissaggio carter copripignone /
Sujeción cárter cubrepiñón / 1 TE flang. M6x25 5 0,5
Pinion covering case fastening
Fissaggio solenoide max su supporto /
Sujeción solenoide máx. en soporte / 1 TE flang. M6 5 0,5
Fastening of the max. solenoid to the support
9 - 176
Cap09-8.fm Page 177 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 177
Cap09-8.fm Page 178 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 178
Cap09-8.fm Page 179 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 179
Cap09-8.fm Page 180 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 180
Cap09-8.fm Page 181 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 181
Cap09-8.fm Page 182 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 182
Cap09-8.fm Page 183 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
Fissaggio particolari al telaio / Sujeción piezas al bastidor / Fastening of the components to the frame
Q.tà Vite / dado
Descrizione / Descripción / Description Cant. Tornillo/tuerca Nm kgm Rif.
Ref.
Q.ty Screw/nut
Fissaggio viti attacco posteriori /
Sujeción tornillos enganche traseros / 2+2 TCEI M8x40 40 4,0
Rear coupling screw fastening
Fissaggio viti attacco anteriori /
Sujeción tornillos enganche delanteros / 2+2 TCEI M8x35 40 4,0
Front coupling screw fastening
Fissaggio supporto cupolino/cruscotto /
Sujeción soporte cúpula/salpicadero / 2 TE flang. M6x45 12 1,2
Front part of the fairing/dashboard support fastening
Attacco superiore sinistro reggisella /
Enganche superior izquierdo vástago del sillín / 1 TCEI M8x35 50 5,0
Pillar left upper coupling
Attacchi inferiori reggisella /
Enganches inferiores vástago del sillín / 2 TCEI M8x50 50 5,0
Pillar lower couplings
Attacchi superiori destri reggisella /
Enganches superiores derechos vástago del sillín / 1 TCEI M8x45 50 5,0
Pillar right upper couplings
Fissaggio traversino supporto termostato motorino /
Sujeción travesaño pequeño soporte termostato motor eléctrico / 2 M5x12 con coll. 5 0,5
Electric motor thermostat support beam fastening
Fissaggio supporto poggiapiedi pilota /
Sujeción soporte estribo piloto / 3 TCEI M8x25 25 2,5
Rider footrest support fastening
9 - 183
Cap09-8.fm Page 184 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
Fissaggio particolari al telaio / Sujeción piezas al bastidor / Fastening of the components to the frame
Q.tà Vite / dado
Descrizione / Descripción / Description Cant. Tornillo/tuerca Nm kgm Rif.
Q.ty Screw/nut Ref.
9 - 184
Cap09-8.fm Page 185 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 185
Cap09-8.fm Page 186 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 186
Cap09-8.fm Page 187 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 187
Cap09-8.fm Page 188 Wednesday, April 7, 1999 3:45 PM
9 - 188