Sei sulla pagina 1di 163

Wireless Speaker Istruzioni per l’uso IT

Instrukcja obsługi PL

Bruksanvisning SE

Betjeningsvejledning DK

Návod k použití CZ

©2019 Sony Corporation


Printed in China 4-747-379-41(1)
GTK-PG10
Per i clienti in Europa
ATTENZIONE
Smaltimento delle batterie (pile
Per ridurre il rischio di incendi, non e accumulatori) esauste e delle
coprire l’apertura per la ventilazione apparecchiature elettriche ed
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, elettroniche a fine vita (applicabile
tende, ecc. in tutti i Paesi dell’Unione Europea
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a e negli altri Paesi con sistema di
fiamma nuda (per esempio, le candele raccolta differenziata)
accese). Questo simbolo sul prodotto,
Poiché la spina principale viene usata batteria o imballo indica che
per scollegare l’unità dalla rete di il prodotto non deve essere
alimentazione, collegare l’unità ad una considerato come un
presa CA facilmente accessibile. Se si normale rifiuto domestico.
dovesse notare un’anormalità nell’unità, Su talune batterie questo
scollegare subito la spina principale dalla simbolo può essere utilizzato in
presa CA. combinazione con un simbolo chimico. Il
L’unità non è scollegata dalla rete di simbolo chimico del piombo (Pb) è
alimentazione per tutto il tempo che è aggiunto se la batteria contiene più dello
collegata alla presa CA, anche se l’unità 0,004% di piombo. Assicurandovi che
stessa è stata spenta. questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
Non installare questo apparecchio in uno potenziali conseguenze negative per
spazio ristretto, come una libreria o un l’ambiente e per la salute che potrebbero
armadietto a muro. essere causate dal trattamento
Non esporre la batteria (blocchi batteria inappropriato dei medesimi prodotti o
o batterie installate) a fonti di calore batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili preservare le risorse naturali. Nel caso di
per un periodo di tempo prolungato. prodotti che per ragioni di sicurezza,
Non esporre le batterie a temperature prestazioni o integrità dei dati richiedano
estremamente basse che potrebbero una connessione permanente con una
causare surriscaldamento e fuga termica. batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente
Non smontare, aprire o rompere le celle o da personale qualificato. Per assicurarsi
batterie secondarie. che la batteria sia trattata correttamente,
In caso di perdite dalle celle, non si prega di consegnare i prodotti a fine
consentire al liquido di venire a contatto vita in un centro di raccolta idoneo per il
con la pelle o gli occhi. In caso di riciclo di apparecchiature elettriche ed
contatto, lavare l’area interessata con elettroniche. Per tutte le altre batterie, si
acqua abbondante e consultare un prega di consultare la sezione relativa
medico. alla rimozione sicura della batteria dal
Caricare le celle secondarie e le batterie prodotto. Si prega di consegnare le
prima dell’uso. Fare sempre riferimento batterie in un centro di raccolta idoneo
alle istruzioni del fabbricante o al per il riciclo delle batterie esauste. Per
manuale dell’apparecchiatura per le informazioni più dettagliate sul riciclo di
istruzioni appropriate di ricarica. questi prodotti o batterie, si prega di
Dopo lunghi periodi di conservazione, contattare il vostro Comune, il servizio di
potrebbe essere necessario caricare e smaltimento rifiuti ovvero il punto
scaricare le celle o le batterie più volte vendita presso il quale è stato acquistato
per ottenere il massimo delle prestazioni. il prodotto o la batteria.
Smaltire correttamente.

2IT
Nota per i clienti: le seguenti Per utilizzare l’unità per molto
informazioni sono applicabili tempo e conservarla in buone
esclusivamente agli apparecchi condizioni
venduti nei paesi in cui sono in •• Evitare di utilizzare o riporre l’unità con
vigore le direttive UE il lato superiore rivolto verso il basso.
Questo prodotto è stato fabbricato da o •• Se l’unità si bagna, non lasciarla
per conto di Sony Corporation. bagnata a lungo. Asciugarla
Importatore UE: Sony Europe Limited. immediatamente con un panno
Richieste all’importatore UE o relative alla asciutto.
conformità di prodotto in Europa devono •• Evitare di utilizzare l’unità sotto la
essere indirizzate al rappresentante pioggia. IT
autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/

La validità del marchio CE è limitata alle


sole nazioni in cui viene applicato per
legge, principalmente nelle nazioni del
SEE (Spazio Economico Europeo) e in
Svizzera.
Questa apparecchiatura è stata testata
e risulta essere conforme ai limiti
previsti dalla Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica (EMC) usando un cavo
di lunghezza inferiore a 3 metri.

3IT
Indice
Guida per parti e comandi......... 5 Regolazione del suono
Regolazione del suono............ 22
Preparativi
Caricamento della batteria......... 8 Altre operazioni
Accensione del sistema.............. 8 Uso di un apparecchio
Trasporto del sistema................. 9 opzionale.................................. 23
Apertura del pannello superiore.... 9 Uso di un microfono opzionale.... 23
Gestione dell’alimentazione.... 10 Disattivazione dei tasti sull’unità
Installazione del sistema (Protezione per bambini)......... 24
diffusore su un treppiede.......... 11 Impostazione della funzione di
attesa automatica..................... 24
Risparmio della carica della
Dispositivo USB
batteria..................................... 25
Prima di utilizzare il dispositivo Verifica della versione del
USB.............................................12 software.................................... 25
Riproduzione di un file..............13

Altre informazioni
Sintonizzatore
Informazioni sui dispositivi
Ascolto della radio.................... 14 compatibili................................ 26
Preselezione delle stazioni Soluzione dei problemi............ 26
radiofoniche.............................. 14 Precauzioni............................... 29
Impostazione della modalità Dati tecnici.................................31
mono/stereo............................ 14
Avviso sulla licenza e sul marchio
di fabbrica................................. 32
Connessione BLUETOOTH
Abbinamento di questo sistema
con un dispositivo BLUETOOTH....15
Ascolto della musica su un
dispositivo BLUETOOTH.............17
Tecnologia wireless
BLUETOOTH.............................. 18
Riproduzione con un codec
audio di alta qualità
(AAC/LDAC™)........................... 18
Impostazione del modo di attesa
BLUETOOTH.............................. 19
Attivazione o disattivazione del
segnale BLUETOOTH.................20
Utilizzo di “Sony | Music Center”
e “Fiestable” tramite connessione
BLUETOOTH..............................20
4IT
Guida per parti e comandi

     
Lato anteriore

       


Lato posteriore

5IT
 Tasto  (accensione) Indicatore MEGA BASS
Premere per accendere o spegnere Si accende quando è attiva la
il sistema. funzione MEGA BASS.

 Indicatore CHARGE  Tasti VOLUME –/+*


Acceso giallo quando la batteria è Premere per regolare il volume.
in carica.
Lampeggia quando il sistema  Presa MIC
viene utilizzato con la batteria Utilizzare per collegare il
incorporata e il livello restante microfono.
della batteria è basso (meno del
10%).  Prese AUDIO IN L/R
Si spegne quando il sistema Collegare alle prese di uscita audio
viene utilizzato con il cavo di di un televisore o un apparecchio
alimentazione CA collegato a audio/video. Il suono viene
una presa a muro e la batteria è emesso da questo sistema.
completamente carica o quando
il sistema viene utilizzato con la  Porta (USB)
batteria incorporata e il livello
Usare per connettere un
restante della batteria è pari o
dispositivo USB.
superiore al 10%.

 Tasto  (riproduzione/pausa)*  Display


——Premere per riprodurre/mettere
in pausa la musica.  Indicatore (BLUETOOTH)
——Tenere premuto il tasto  per
circa 3 secondi, verrà riprodotta  Tasto FUNCTION PAIRING
la dimostrazione acustica ——Premere ripetutamente
integrata. per selezionare la funzione
BLUETOOTH, USB o AUDIO IN.
 Tasti / (ritorno indietro/ ——Quando è selezionata la
avanti) funzione BLUETOOTH,
Premere per selezionare un brano tenere premuto per attivare
o file. l’abbinamento BLUETOOTH
(pagina 15).
Tasti TUNING –/+
 Foro per l’attacco del treppiede
Premere per sintonizzare una
stazione FM. (sulla superficie inferiore)
Utilizzare un treppiede (non in
 Tasti KEY CONTROL / dotazione) in grado di sostenere
un peso di 5 kg o più.
 Tasti MIC –/+ A seconda delle specifiche del
treppiede, il diffusore collegato
Premere per ridurre il livello di
al treppiede potrebbe non essere
volume del microfono.
rivolto nella direzione adeguata.
 Tasto MIC ECHO (pagina 8)
 Antenna radio FM
Tenere premuto per interrompere
la dimostrazione acustica
integrata.
 Presa AC IN

* Il tasto  (riproduzione/pausa) e il
 Tasto MEGA BASS BATTERY tasto VOLUME + hanno un punto tattile.
——Premere per potenziare i suoni Usare il punto tattile come un riferimento
bassi e creare un suono più quando si aziona il sistema.
potente (pagina 22).
——Tenere premuto per controllare
il livello restante della batteria
(pagina 10).
6IT
Stati degli indicatori

Di seguito sono illustrati gli stati degli


indicatori dell’unità.
Stato Illustrazione
dell’indicatore

Lampeggiante

Acceso

Spento

7IT
Preparativi Nota
•• A seconda delle condizioni di utilizzo, la
carica della batteria potrebbe richiedere
Caricamento della un tempo maggiore.
•• Anche se non si intende utilizzare
batteria il sistema per un periodo di tempo
prolungato, caricare la batteria alla sua
piena capacità una volta ogni sei mesi per
Se la batteria è sufficientemente mantenere le sue prestazioni.
carica, il sistema può essere utilizzato •• In un ambiente estremamente freddo o
con la batteria integrata (ricaricabile) caldo, la carica si interrompe per motivi di
anziché collegando il cavo di sicurezza.
alimentazione CA a una presa a muro. La carica viene interrotta anche se dura
troppo a lungo.
Per risolvere questi problemi, scollegare il
Collegare il cavo di cavo di alimentazione CA e ricollegarlo a
alimentazione CA (in dotazione) una temperatura di esercizio compresa tra
alla presa AC IN sul lato 5 °C e 30 °C.
posteriore dell’unità, e quindi a Suggerimento
una presa a muro. Il sistema può essere utilizzato mentre è in
carica.


 Accensione del sistema
Premere il tasto  per accendere il
sistema.

Suggerimento
Il sistema può essere utilizzato con la
batteria integrata anziché collegando il
cavo di alimentazione CA (in dotazione)
a una presa a muro, a condizione che la
batteria sia stata caricata prima dell’uso.
 Cavo di alimentazione CA (in Per i dettagli, vedere “Caricamento della
dotazione) batteria”.
 Alla presa a muro
L’indicatore CHARGE si accende in giallo.
La carica completa richiede circa 8 ore,
dopodiché l’indicatore si spegne. Disattivazione della
dimostrazione

Tenere premuto il tasto MIC


ECHO per più di 3 secondi con il
sistema acceso per disattivare la
modalità di dimostrazione.
Sul display viene visualizzato “DEMO
OFF”.
Per eseguire la dimostrazione, quando
la modalità dimostrazione è attiva,
collegare il sistema a una presa a
muro e accenderlo.
Quando il sistema è usato con la
batteria incorporata, la dimostrazione
non viene eseguita.

8IT
Trasporto del sistema Apertura del pannello
Prima di trasportare il sistema,
superiore
scollegare tutti i cavi.
Inoltre, se il pannello superiore È possibile utilizzare il sistema
dell’unità è aperto, chiuderlo e fissarlo come piano d’appoggio aprendo
quando si trasporta l’unità. il pannello superiore. Per aprire il
pannello superiore, spingere verso
l’alto la levetta () sul lato posteriore
dell’unità, quindi aprire il pannello
superiore ripiegato.
È anche possibile inserire lattine nello
spazio apposito.
L’utilizzo del pannello superiore
aperto, inoltre, aumenta la spazialità
del suono.

Nota
Il corretto posizionamento delle mani
durante il trasporto del sistema è molto
importante al fine di evitare lesioni
personali e/o danni alle cose.

Fare attenzione a non


pizzicarsi le dita nel
pannello superiore durante
l’apertura o la chiusura.

9IT
Nota 2 Tenere premuto il tasto
•• Non sedersi sull’unità. MEGA BASS BATTERY per
•• La portata massima supportata è 10 kg.
più di 3 secondi.
•• Non poggiare piatti di metallo caldi o
qualsiasi oggetto caldo sul pannello
superiore.
•• Tenere presente che se si carica peso su
un solo lato del pannello superiore aperto,
l’unità potrebbe sbilanciarsi e cadere.
•• Non lasciare oggetti sensibili al
magnetismo (bancomat, carte di credito
con codifica magnetica, ecc.) vicino o
sopra il pannello superiore.

Gestione
dell’alimentazione 3 Si sentirà il messaggio della
guida vocale e sul display
verrà visualizzato uno dei
•• Per impostazione predefinita,
questo sistema è impostato per
messaggi seguenti in base
spegnersi automaticamente dopo al livello rimanente della
circa 15 minuti in cui non viene batteria.
eseguita alcuna operazione e non
viene rilevato un segnale audio. Messaggio della Messaggio
Per i dettagli, vedere “Impostazione guida vocale sul display
della funzione di attesa automatica” (livello batteria)
(pagina 24). “Fully charged” FULLY
•• È possibile ridurre il consumo (80% – 100%) CHARGED
energetico utilizzando la modalità “Battery About 70%” BATT 70%
senza display (modalità risparmio (60% – 79%)
energetico). Per i dettagli vedere
“Risparmio della carica della “Battery About 50%” BATT 50%
batteria” (pagina 25). (30% – 59%)
“Battery About 20%” BATT 20%
(11% – 29%)
Controllo del livello di carica “Please charge” PLEASE
(inferiore al 10%) CHARGE
della batteria ricaricabile
Suggerimento
È possibile controllare il livello restante
Viene emesso automaticamente
della batteria tramite la guida vocale e “Please charge” quando il sistema viene
un messaggio sul display. utilizzato con la batteria incorporata e il
È anche possibile controllare livello restante della batteria è inferiore
il livello della batteria con al 10%.
“Sony | Music Center” (pagina 20).

1 Premere il tasto  per


accendere il sistema.

10IT
•• Non spingere il sistema diffusore o
Installazione del sistema posizionare altri oggetti sul sistema
diffusore quando è installato sul
diffusore su un treppiede treppiede.
•• Non ruotare o sollevare il sistema diffusore
quando è installato sul treppiede.
Far corrispondere il foro sul sistema •• Non scavalcare le gambe del treppiede
diffusore () al treppiede (non in per evitare di inciampare.
dotazione) (), quindi spingerlo •• Scollegare il cavo di alimentazione CA
delicatamente verso il basso fino a (cavo di collegamento alla rete elettrica)
quando si inserisce completamente e tutti i cavi, quindi scollegare il sistema
nel treppiede. diffusore dal treppiede quando si vuole
Accertarsi di utilizzare un treppiede spostare il treppiede, il sistema diffusore o
di circa 35 mm di diametro e 2,8 kg il subwoofer.
di peso o più, che sia in grado di •• Fare attenzione a non inciampare sul cavo
del diffusore, sulle gambe del treppiede
sostenere un peso di 10 kg o più.
o sul cavo di alimentazione CA (cavo di
A seconda delle specifiche del collegamento alla rete elettrica).
treppiede, il sistema diffusore •• Tenere i bambini lontani dal sistema
installato sul treppiede potrebbe diffusore installato sul treppiede.
non essere rivolto nella direzione •• Prendere altre precauzioni per evitare che
adeguata. il sistema diffusore installato sul treppiede
cada.

Meno di
1,2 m

35 mm

Più di 0,55 m*
* Si consiglia di allargare le gambe del
treppiede al massimo.

Nota
Prendere le seguenti precauzioni quando
si installa il sistema diffusore sul treppiede,
per evitare lesioni personali o danni al
sistema diffusore.
•• Preparare completamente il treppiede
prima di installare il sistema diffusore.
Accertarsi di leggere le Istruzioni per l’uso
del treppiede.
•• Non installare il sistema diffusore sul
treppiede posizionato su una superficie
instabile, un punto di passaggio o altri
luoghi non adatti.
•• Accertarsi che il sistema diffusore sia
applicato saldamente al treppiede.

11IT
Collegare il dispositivo USB alla porta
Dispositivo USB  (USB).
La carica inizia quando il dispositivo
Prima di utilizzare il USB viene collegato alla porta  (USB).
Per i dettagli, consultare le istruzioni
dispositivo USB per l’uso del dispositivo USB.

Per i dispositivi USB compatibili,


vedere “Informazioni sui dispositivi
compatibili” (pagina 26).
Quando si usano dispositivi Apple con
questo sistema, collegarli mediante
connessione BLUETOOTH (pagina
15). L’uso dei dispositivi Apple
mediante connessione USB non è
supportato.

Nota
•• Quando è necessario il collegamento del
cavo USB, usare il cavo USB fornito con il
dispositivo USB. Per i dettagli sul metodo
di funzionamento vedere le istruzioni per
l’uso fornite con il dispositivo USB.
•• Non collegare il sistema e il dispositivo
USB tramite un hub USB.
•• Quando il dispositivo USB è collegato, il
sistema legge tutti i file sul dispositivo
USB. Se il dispositivo USB contiene molte
cartelle o file, il completamento della
lettura del dispositivo USB potrebbe
richiedere molto tempo.
•• Con alcuni dispositivi USB collegati,
potrebbe esserci un ritardo prima che
sia eseguita un’operazione da questo
sistema.
•• Non è possibile garantire la compatibilità
con tutti i software di codifica/scrittura.
Se i file audio sul dispositivo USB erano
codificati originariamente con un software
incompatibile, quei file potrebbero
produrre disturbi o audio interrotto o
potrebbero non essere affatto riprodotti.
•• Questo sistema non supporta
necessariamente tutte le funzioni fornite
in un dispositivo USB collegato.

Per usare il sistema come un


caricabatterie
È possibile usare il sistema come un
caricabatterie per i dispositivi USB
quando:
—I— dispositivi USB hanno una funzione
di ricarica,
—il
— sistema è acceso,
—è— selezionata qualsiasi funzione ad
eccezione della funzione USB.

12IT
Nota
Riproduzione di un file •• Questo sistema non può riprodurre i file
audio sul dispositivo USB nei seguenti
Sono supportati i seguenti formati di casi:
file audio: —— quando il numero totale di file audio
—MP3:
— estensione file “.mp3” nel dispositivo USB supera 5.000.
—— quando il numero di cartelle su un
—WMA:
— estensione file “.wma” dispositivo USB supera 999 (incluse la

1 Premere il tasto FUNCTION cartella “ROOT” e le cartelle vuote).


Questi numeri potrebbero variare a
PAIRING per selezionare seconda della struttura dei file e delle
“USB”. cartelle. Non salvare altri tipi di file o
cartelle non necessari su un dispositivo

2 Collegare il dispositivo USB USB contenente file audio.


•• Il sistema può riprodurre solo fino a una
alla porta (USB). profondità di 8 cartelle.
•• Le cartelle che non contengono file audio
3 Premere il tasto  per vengono saltate.
•• Anche se i nomi dei file hanno le
avviare la riproduzione. estensioni di file corrette, se il file reale
È possibile controllare le è diverso, il sistema potrebbe emettere
operazioni di riproduzione rumore o potrebbe funzionare male.
e selezionare facilmente la
musica dall’elenco di brani di
un dispositivo USB usando
“Sony | Music Center” (pagina
20).

4 Premere i tasti VOLUME -/+


per regolare il volume.

Altre operazioni
Per Fare questo
Mettere in Premere il tasto .
pausa la Per riprendere la
riproduzione riproduzione premere
di nuovo il tasto .
Riprodurre Premere il tasto .
il brano
successivo
Riprodurre Premere il tasto .
il brano
precedente
Avanzamento Tenere premuto il
rapido tasto  per più di 3
secondi.
Riavvolgimento Tenere premuto il
rapido tasto  per più di
3 secondi.

13IT
Sintonizzatore Preselezione delle
Ascolto della radio stazioni radiofoniche
1 Regolare l’antenna per una È possibile memorizzare fino a 20
stazioni FM come stazioni preferite.
ricezione ottimale. Per preimpostare le stazioni FM,
utilizzare“Sony | Music Center” sullo
smartphone/iPhone. Per i dettagli su
“Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
(pagina 20).

Impostazione della
modalità mono/stereo
Estendere l’antenna FM e regolare
la lunghezza e l’angolazione per Se si verifica rumore durante la
una ricezione ottimale. Vedere “Uso ricezione FM, impostare “MONO/
dell’antenna FM” (pagina 31). ST” su “MONO”. Se si imposta “ST”,
viene selezionata automaticamente la
2 Premere il tasto FUNCTION modalità stereo o mono in base alle
PAIRING ripetutamente per condizioni di ricezione.
selezionare “TUNER FM”.
1 Tenere premuto il tasto
3 Sintonizzarsi su una stazione. FUNCTION PAIRING e il
tasto MEGA BASS per circa 3
Per la scansione automatica: secondi.
Tenere premuti i tasti TUNING –/+
fino a quando la frequenza inizia a
cambiare sul display.
La scansione si interrompe
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione. “ST”
(solo per i programmi FM stereo) si
illumina sul display.
Se la scansione non si interrompe,
premere il tasto TUNING – o + per
interrompere la scansione. Eseguire
quindi la sintonizzazione manuale
(sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere i tasti TUNING –/+
ripetutamente fino a sintonizzare la
stazione desiderata.

Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una
stazione FM stereo disturbata, tenere
premuto il tasto FUNCTION PAIRING e
il tasto MEGA BASS per circa 3 secondi.
Sul display si spegne la scritta “ST” e
si illumina “MONO”. Si perde l’effetto
stereo, ma la ricezione migliora.
14IT
Connessione BLUETOOTH 3 Tenere premuto il tasto
FUNCTION PAIRING per più
Abbinamento di di 3 secondi.
Viene emessa la guida vocale
questo sistema con un (“Bluetooth pairing”) e l’indicatore
 (BLUETOOTH) lampeggia
dispositivo BLUETOOTH rapidamente.

L’abbinamento è un’operazione in cui


i dispositivi BLUETOOTH si registrano
anticipatamente l’uno con l’altro.
Dopo aver eseguito l’operazione
di abbinamento, non è necessario
eseguirla nuovamente per quei Bluetooth
dispositivi. pairing

1 Posizionare il dispositivo
BLUETOOTH a circa 1 m dal
sistema.

2 Selezionare la funzione 4 Attivare la funzione


BLUETOOTH. BLUETOOTH del dispositivo
 Premere il tasto  per BLUETOOTH.
accendere il sistema. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
 Premere ripetutamente il
BLUETOOTH.
tasto FUNCTION PAIRING
fino a quando l’indicatore
 (BLUETOOTH) sull’unità
lampeggia lentamente.

5 Selezionare “GTK-PG10”
sul display del dispositivo
BLUETOOTH.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Suggerimento
Se nel sistema non sono presenti
informazioni sull’abbinamento (ad Nota
esempio quando si usa la funzione Se la chiave di accesso è richiesta nel
BLUETOOTH per la prima volta dopo dispositivo BLUETOOTH, inserire “0000”.
l’acquisto), l’indicatore  (BLUETOOTH) La “Chiave di accesso” potrebbe essere
lampeggia rapidamente e il sistema denominata “Codice di accesso”, “Codice
passa automaticamente alla modalità PIN”, “Numero PIN” o “Password”.
di abbinamento. In tal caso, passare al
punto 4.

15IT
6 Accertare che sia stata Cancellazione di tutte le
stabilita la connessione informazioni sulla registrazione
BLUETOOTH. dell’abbinamento
Una volta stabilita la connessione
BLUETOOTH, il sistema emette un Per cancellare tutte le informazioni
suono di notifica, e l’indicatore sulla registrazione dell’abbinamento, è
 (BLUETOOTH) dell’unità smette di necessario ripristinare le impostazioni
lampeggiare e rimane acceso. predefinite di fabbrica del sistema.
Vedere “Ripristino delle impostazioni
predefinite di fabbrica del sistema”
(pagina 29).

Nota
Una volta cancellate tutte le informazioni
sull’abbinamento, i dispositivi
iPhone/iPod touch potrebbero non essere in
grado di connettersi al sistema. In tal caso,
cancellare le informazioni sull’abbinamento
dal dispositivo iPhone/iPod touch, quindi
A seconda del dispositivo eseguire nuovamente la procedura di
BLUETOOTH, la connessione abbinamento.
potrebbe avviarsi automaticamente
al completamento
dell’abbinamento.

Nota
•• È possibile abbinare fino a 8 dispositivi
BLUETOOTH. Se viene accoppiato il 9°
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo che
è stato abbinato per primo sarà cancellato.
•• Se si desidera abbinare con un altro
dispositivo BLUETOOTH, ripetere i punti
da 1 a 6.
•• Se l’ultimo dispositivo BLUETOOTH
connesso è nelle vicinanze, la
connessione BLUETOOTH viene stabilita
automaticamente e l’indicatore
BLUETOOTH si accende.

Per annullare l’operazione di


abbinamento
Premere il tasto FUNCTION PAIRING.

Per terminare la connessione


BLUETOOTH
Disattivare la funzione BLUETOOTH del
dispositivo connesso.

Nota
A seconda del dispositivo BLUETOOTH, la
connessione BLUETOOTH potrebbe venire
terminata automaticamente quando si
interrompe la riproduzione.

16IT
Ascolto della musica 2 Avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
su un dispositivo BLUETOOTH.
BLUETOOTH Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso della propria
periferica BLUETOOTH.
È possibile ascoltare musica su un È anche possibile utilizzare il tasto
dispositivo BLUETOOTH connesso.  sul sistema per riprodurre/
Controllare i seguenti punti prima di mettere in pausa la musica.
riprodurre la musica:
— funzione BLUETOOTH della
—La
periferica BLUETOOTH è attivata.
—L’abbinamento
— è stato completato
(pagina 15).

1 Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION PAIRING
fino a quando l’indicatore
 (BLUETOOTH) sull’unità si
accende. 3 Regolare il volume.
Il dispositivo BLUETOOTH Regolare prima il volume del
collegato per ultimo sarà collegato dispositivo BLUETOOTH. Se il livello
automaticamente. del volume è ancora troppo basso,
regolare il livello del volume sul
sistema utilizzando i tasti VOLUME
–/+.

Periferica
BLUETOOTH

Nota
Se l’indicatore  (BLUETOOTH) lampeggia,
la connessione BLUETOOTH non è stata
stabilita. In tal caso, completare la procedura
di abbinamento e stabilire la connessione
BLUETOOTH.

17IT
Commutazione tra dispositivi Riproduzione con un
BLUETOOTH collegati al
sistema contemporaneamente codec audio di alta
(Connettività con più dispositivi) qualità (AAC/LDAC™)
Al sistema si possono collegare Questo sistema può ricevere dati
fino a 3 dispositivi BLUETOOTH nel formato del codec AAC o LDAC
contemporaneamente. da un dispositivo BLUETOOTH. La
Durante la riproduzione di una riproduzione che offre ha una qualità
sorgente audio da uno dei dispositivi audio superiore.
connessi, è possibile cambiare il
dispositivo di ingresso BLUETOOTH È possibile selezionare un’opzione
azionando un altro dispositivo di codec audio tra le due seguenti
connesso per avviare la riproduzione. impostazioni usando “Sony | Music
Center” (pagina 20). L’impostazione
Nota predefinita del sistema è “AUTO”.
A seconda dei dispositivi BLUETOOTH, •• AUTO: Il sistema rileva il codec
potrebbe non essere possibile stabilire 3 utilizzato nel dispositivo sorgente e
connessioni BLUETOOTH allo stesso tempo. seleziona automaticamente il codec
ottimale tra “SBC”, “AAC*” e “LDAC*”.
•• SBC: Viene sempre applicato il codec
“SBC”, indipendentemente dal codec
Tecnologia wireless utilizzato nel dispositivo sorgente.
BLUETOOTH * Disponibile solo se il codec è supportato
dal dispositivo BLUETOOTH.
Per applicare le modifiche
La tecnologia wireless BLUETOOTH dell’impostazione è necessario
è una tecnologia wireless a corto terminare la connessione BLUETOOTH
raggio che consente la comunicazione (pagina 16), e quindi stabilire
dati wireless tra dispositivi digitali. nuovamente la connessione
La tecnologia wireless BLUETOOTH BLUETOOTH.
funziona entro un campo di circa 10 m.
Nota
Versione, profili e codec BLUETOOTH È possibile ascoltare un audio di qualità
supportati superiore se il dispositivo sorgente è
compatibile con AAC/LDAC e questa
Per i dettagli, vedere “Sezione funzione è impostata su “AUTO”. Il
BLUETOOTH” (pagina 31). suono potrebbe tuttavia subire delle
interruzioni a seconda delle condizioni della
comunicazione BLUETOOTH. Se si dovesse
verificare, impostare la funzione su “SBC”.
Indicatore (BLUETOOTH)

L’indicatore (BLUETOOTH) dell’unità


si accende o lampeggia in blu per
mostrare lo stato BLUETOOTH.
Stato del Stato
sistema dell’indicatore
Attesa Lampeggia
BLUETOOTH lentamente
Abbinamento Lampeggia
BLUETOOTH rapidamente
La connessione Acceso
BLUETOOTH è
stabilita
18IT
LDAC è una tecnologia di codifica
audio sviluppata da Sony
Impostazione del modo
che consente la trasmissione di attesa BLUETOOTH
di contenuti audio ad alta
risoluzione (Hi-Res) anche tramite
una connessione BLUETOOTH. Il modo di attesa BLUETOOTH
Diversamente da altre tecnologie consente al sistema di accendersi
di codifica compatibili con automaticamente quando si stabilisce
BLUETOOTH, come SBC, non la connessione BLUETOOTH con
necessita di una conversione verso una periferica BLUETOOTH. Questa
il basso dei contenuti audio Hi- impostazione è disattivata per
Res1). Rispetto alle altre tecnologie, impostazione predefinita.
permette inoltre la trasmissione di Questa impostazione può
circa il triplo dei dati2) tramite una essere configurata solo usando
rete wireless BLUETOOTH e con una “Sony | Music Center”. Per i dettagli su
qualità audio senza precedenti, “Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
grazie a una codifica efficace e a di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
una pacchettizzazione ottimizzata. tramite connessione BLUETOOTH”
1)
Fatta eccezione per i contenuti in (pagina 20).
formato DSD.
2)
Rispetto alla SBC (Codifica Subband), Nota
quando viene selezionata la velocità in È possibile attivare il modo di attesa
bit di 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps BLUETOOTH solo mentre è collegato il cavo
(88,2/44,1 kHz). di alimentazione CA.

Suggerimento
Disabilitare il modo di attesa BLUETOOTH
per ridurre il consumo di energia nel modo
di attesa (modo economico).

19IT
Attivazione o Utilizzo di “Sony | Music
disattivazione del Center” e “Fiestable”
segnale BLUETOOTH tramite connessione
È possibile collegarsi al sistema da
BLUETOOTH
un dispositivo BLUETOOTH abbinato
in tutte le funzioni quando il segnale Informazioni sull’applicazione
BLUETOOTH del sistema è attivato.
Questa impostazione è attivata per
impostazione predefinita.

Tenere premuto il tasto


FUNCTION PAIRING e il
tasto VOLUME – per più di 3
secondi per spegnere il segnale È possibile controllare il sistema
BLUETOOTH. in modo più flessibile e sfruttarlo
Sul display viene visualizzato “BT OFF”. in modi nuovi utilizzando le app
gratuite “Sony | Music Center” e
Nota “Fiestable” nello smartphone/iPhone.
•• Disattivando il segnale BLUETOOTH, non è
“Sony | Music Center” e “Fiestable”
possibile eseguire le seguenti operazioni: sono disponibili sia in Google Play che
—— Abbinamento e/o connessione di un in App Store.
dispositivo BLUETOOTH
—— Utilizzo di “Sony | Music Center” tramite
la connessione BLUETOOTH
1 Cercare “Sony | Music Center”
e scaricare l’app nello
•• Per attivare il segnale BLUETOOTH,
ripetere la procedura descritta sopra. smartphone/iPhone.
Quando il segnale BLUETOOTH si accende, È anche possibile scaricare l’app
sul display viene visualizzato “BT ON”. effettuando la scansione del codice
bidimensionale riportato di seguito.

2 Stabilire la connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone.
Per i dettagli sulla connessione
BLUETOOTH, vedere “Abbinamento
di questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina
15).

20IT
3 Avviare “Sony | Music Center” Per maggiori informazioni consultare
la Guida di “Sony | Music Center”.
e scaricare “Fiestable”. https://www.sony.net/smcqa/

Nota
•• Se “Sony | Music Center” non funziona
correttamente, interrompere la
connessione BLUETOOTH (pagina
16), quindi eseguire nuovamente la
connessione BLUETOOTH in modo che
la connessione BLUETOOTH funzioni
Suggerimento normalmente.
È possibile anche scaricare “Fiestable” •• Quello che si può controllare con
da App Store o Google Play. “Sony | Music Center” dipende dal
dispositivo connesso.
•• Le specifiche e il design dell’app sono
Cosa è possibile fare con soggetti a modifiche senza preavviso.
“Sony | Music Center”:
•• Riproduzione di brani musicali su un
dispositivo come uno smartphone,
iPhone o un dispositivo USB
•• Sintonizzazione di una stazione FM e
ascolto della radio
•• Selezione del campo audio
•• Impostazione del timer sleep
•• Impostazione delle opzioni per
l’alimentazione, come la funzione
di spegnimento automatico (Auto
Standby), e del modo di attesa
BLUETOOTH
•• Controllo del livello della batteria
•• Commutazione dei codec BLUETOOTH
(la qualità della riproduzione
streaming audio BLUETOOTH)
•• Configurazione delle diverse
impostazioni per il sistema

Cosa è possibile fare con


“Fiestable”:
•• Funzione Karaoke
•• Controllo movimento
•• Controllo volume
•• Condivisione dello stato di utilizzo del
sistema sul sito di un social network
(Party King)

21IT
Regolazione del suono

Regolazione del suono


Per Fare questo
Regolare il Premere i tasti
volume VOLUME –/+.
Potenziare i Premere il tasto
suoni bassi MEGA BASS
e creare un ripetutamente fino
suono più a selezionare “BASS
potente ON”. L’indicatore
(MEGA BASS) MEGA BASS si illumina.
Per annullare, premere
il tasto MEGA BASS
ripetutamente fino a
selezionare “BASS OFF”.

22IT
Altre operazioni Uso di un microfono
Uso di un apparecchio opzionale
opzionale È possibile emettere la propria voce
dal sistema collegando un microfono
1 Connettere un apparecchio dinamico con una spina normale (non
in dotazione).
opzionale (p.es. WALKMAN®,
smartphone, TV, lettore DVD, 1 Premere il tasto MIC – per
registratore IC ecc.) alle prese ridurre il livello del volume
AUDIO IN L/R dell’unità del microfono.
usando un cavo audio (non in
dotazione).

2 Premere il tasto FUNCTION


PAIRING ripetutamente fino a
selezionare “AUDIO IN”.

3 Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.

4 Regolare il volume.
Regolare prima il volume
dell’apparecchio collegato. Se il
livello del volume è ancora troppo
basso, regolare il livello del volume 2 Collegare un microfono
sul sistema utilizzando i tasti opzionale alla presa MIC
VOLUME –/+. dell’unità.
Nota
Il sistema potrebbe entrare
3 Premere i tasti MIC –/+ per
automaticamente nel modo di attesa se il regolare il volume.
livello del volume dell’apparecchio collegato
è troppo basso. In tal caso, aumentare il
livello del volume dell’apparecchio. Per
4 Parlare o cantare nel
disattivare la funzione di attesa automatica,
microfono collegato.
vedere “Impostazione della funzione di
attesa automatica” (pagina 24).

23IT
Disattivazione dei tasti Impostazione della
sull’unità (Protezione per funzione di attesa
bambini) automatica
È possibile disattivare i tasti dell’unità Per impostazione predefinita, questo
(tranne il tasto  (accensione)) per sistema è impostato per spegnersi
impedire che vengano azionati automaticamente dopo circa 15 minuti
erroneamente, ad esempio dai in cui non viene eseguita nessuna
bambini. operazione e non viene emesso un
segnale audio.
Per disattivare i tasti, tenere È possibile configurare questa
premuto il tasto FUNCTION impostazione e verificare se
PAIRING e il tasto VOLUME + per sia attiva o disattivata usando
circa 3 secondi. “Sony | Music Center”. Per i dettagli su
Sul display viene visualizzato “CHILD “Sony | Music Center”, vedere “Utilizzo
LOCK ON”. di “Sony | Music Center” e “Fiestable”
tramite connessione BLUETOOTH”
Per disattivare la funzione di (pagina 20).
protezione per i bambini, tenere
premuto il tasto FUNCTION PAIRING Nota
e il tasto VOLUME + per circa 3 •• Il sistema potrebbe entrare
secondi. Sul display viene visualizzato automaticamente nel modo di attesa
“CHILD LOCK OFF”. se il livello del volume dell’apparecchio
collegato è troppo basso. In tal
Nota caso, aumentare il livello del volume
La funzione di protezione per i bambini dell’apparecchio.
viene disattivata automaticamente quando •• Il sistema non entra nel modo di attesa
si scollega il cavo di alimentazione CA. mentre è in uso la spina presa MIC.

24IT
Risparmio della carica Verifica della versione
della batteria del software
È possibile risparmiare energia È possibile verificare la versione
e utilizzare il sistema per periodi corrente del software del sistema.
di tempo più lunghi attivando la
modalità senza display (modalità 1 Tenere premuto il tasto
Risparmio energetico) quando si FUNCTION PAIRING e il tasto
utilizza il sistema con la batteria
MIC + per circa 3 secondi.
incorporata (ricaricabile).

Per attivare la modalità senza 2 Premere i tasti /


display (modalità Risparmio ripetutamente fino a
energetico) tenere premuto selezionare “VERSION”, quindi
il tasto FUNCTION PAIRING premere il tasto .
e il tasto MIC ECHO per più di
3 secondi.
Per disattivare la funzione, ripetere la
procedura.

Suggerimento
Per i dettagli sulla durata della batteria,
vedere “Generali” (pagina 32).

25IT
Altre informazioni Soluzione dei problemi
Informazioni sui Se si verifica un problema durante
l’uso del sistema, prima di rivolgersi
dispositivi compatibili al rivenditore Sony più vicino seguire i
passaggi descritti sotto. Se appare un
messaggio di errore, prendere nota del
Informazioni su dispositivi USB contenuto come riferimento.
supportati
•• Questo sistema supporta solo USB di 1 Controllare se il problema è
classe Mass Storage. elencato in questa sezione
•• Questo sistema supporta solo i “Soluzione dei problemi”.
dispositivi USB formattati FAT (tranne
exFAT). 2 Visitare i seguenti sito Web di
•• Alcuni dispositivi USB potrebbero supporto clienti.
non funzionare con questo sistema.
Per i clienti in America:
Informazioni sulla comunicazione https://www.sony.com/am/support
BLUETOOTH per i modelli iPhone e Per i clienti in Europa:
https://www.sony.eu/support
iPod
Per i clienti di altre nazioni/
Modelli compatibili
regioni:
•• iPhone X https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 8 Questi siti Web forniscono le
•• iPhone 7 Plus informazioni di supporto più
•• iPhone 7 recenti e includono le risposte alle
•• iPhone SE domande più frequenti.
•• iPhone 6s Plus Se il problema persiste, rivolgersi al
•• iPhone 6s rivenditore Sony più vicino.
•• iPhone 6 Plus Se il personale dell’assistenza
•• iPhone 6 sostituisce delle parti durante la
•• iPhone 5s riparazione, potrebbe trattenere le
•• iPod touch (6a generazione) parti sostituite.
Il sistema è compatibile con iOS 10.0 o
versioni successive. Generali
Il sistema non si accende.
•• Caricare la batteria integrata.
Siti Web con informazioni sui •• Accertare che il cavo di
dispositivi compatibili alimentazione CA sia collegato
Visitare i siti Web sotto per le saldamente.
informazioni più aggiornate sui Il sistema è entrato inaspettatamente
dispositivi BLUETOOTH compatibili. nel modo di attesa.
Per i clienti in America: •• Non si tratta di un
https://www.sony.com/am/support malfunzionamento. Il sistema
Per i clienti in Europa: entra automaticamente nel modo
https://www.sony.eu/support di attesa dopo circa 15 minuti in
Per i clienti di altre nazioni/regioni: cui non viene eseguita nessuna
https://www.sony-asia.com/support operazione o non viene emesso
alcun segnale audio (pagina 24).

26IT
Non c’è il suono. Ci sono dei disturbi, il suono salta o è
•• Regolare il volume. distorto.
•• Controllare la connessione •• Il dispositivo USB che si sta
dell’eventuale apparecchio usando non è supportato. Vedere
collegato, se presente. “Informazioni sui dispositivi
•• Accendere l’apparecchio collegato. compatibili” (pagina 26).
•• Scollegare e ricollegare il cavo di •• Spegnere il sistema e ricollegare il
alimentazione CA e accendere il dispositivo USB, quindi accendere il
sistema. sistema.
•• I dati musicali stessi contengono
C’è forte ronzio o rumore. dei disturbi o il suono è distorto. I
•• Allontanare il sistema dalle sorgenti disturbi potrebbero essere entrati
dei disturbi. durante il processo di creazione
•• Collegare il sistema a una presa a della musica usando il computer.
muro diversa. Creare nuovamente i dati musicali.
•• Installare un filtro per il rumore •• La velocità in bit usata durante la
(disponibile in commercio) sul cavo codifica del file audio era bassa.
di alimentazione CA. Inviare al dispositivo USB file
•• Spegnere gli apparecchi elettrici audio codificati con velocità in bit
nelle vicinanze. superiori.

È presente feedback acustico. Il dispositivo USB non viene


riconosciuto.
•• Abbassare il volume.
•• Spegnere il sistema e ricollegare il
dispositivo USB, quindi accendere il
Dispositivo USB sistema.
Il dispositivo USB collegato non può •• Il dispositivo USB che si sta
essere caricato. usando non è supportato. Vedere
•• Accertarsi che il dispositivo USB sia “Informazioni sui dispositivi
collegato saldamente. compatibili” (pagina 26).
•• Qualora il livello di carica residua •• Il dispositivo USB non funziona
della batteria del sistema sia correttamente. Consultare le
inferiore al 10%, non è possibile istruzioni per l’uso del dispositivo
caricare il dispositivo USB collegato. USB sul modo di affrontare questo
problema.
Il dispositivo USB non funziona
La riproduzione non si avvia.
correttamente.
•• Spegnere il sistema e ricollegare il
•• Se si collega un dispositivo USB
dispositivo USB, quindi accendere il
che non è supportato, potrebbero
sistema.
verificarsi i seguenti problemi.
Vedere “Informazioni sui dispositivi •• Il dispositivo USB che si sta
compatibili” (pagina 26). usando non è supportato. Vedere
—Il
— dispositivo USB non viene “Informazioni sui dispositivi
riconosciuto. compatibili” (pagina 26).
—La
— riproduzione non è possibile. La riproduzione non si avvia dal
—Il
— suono salta. primo file.
—Ci
— sono dei disturbi. •• Impostare il modo di
—Viene
— emesso un suono distorto. riproduzione normale usando
Non c’è il suono. “Sony | Music Center” (pagina 20).
•• Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il sistema,
quindi ricollegare il dispositivo USB.

27IT
I file non possono essere riprodotti. •• Cancellare le informazioni sulla
registrazione dell’abbinamento del
•• I dispositivi USB formattati con file
dispositivo BLUETOOTH ripristinando
system diversi da FAT16 o FAT32 non
le impostazioni predefinite di
sono supportati.*
fabbrica del sistema (pagina
•• Se si usa un dispositivo USB 29) ed eseguire nuovamente
partizionato, è possibile riprodurre l’operazione di abbinamento (pagina
solo i file nella prima partizione. 15).
•• I file che sono criptati o protetti •• Una volta cancellate tutte le
da password non possono essere informazioni sull’abbinamento,
riprodotti. i dispositivi iPhone/iPod touch
•• I file con protezione del copyright potrebbero non essere in grado
DRM (Digital Rights Management di connettersi al sistema. In tal
(gestione dei diritti digitali)) non caso, cancellare le informazioni
possono essere riprodotti su questo sull’abbinamento del sistema
sistema. nell’iPhone/iPod touch, quindi
* Questo sistema supporta il sistema eseguire nuovamente la procedura
FAT16 e FAT32, ma alcuni dispositivi di di abbinamento.
memorizzazione USB potrebbero non
supportare tutti questi FAT. Per i dettagli Il suono salta o fluttua o viene persa
vedere le istruzioni per l’uso di ciascun la connessione.
dispositivo di archiviazione USB o
rivolgersi al produttore. •• Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH
sono troppo lontani l’uno dall’altro.
Periferica BLUETOOTH •• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
Non è possibile eseguire evitare tali ostacoli.
l’abbinamento. •• Se c’è un’apparecchiatura che
•• Avvicinare la periferica BLUETOOTH genera radiazione elettromagnetica
al sistema. nelle vicinanze, come una LAN
•• L’abbinamento potrebbe non wireless, un’altra periferica
essere possibile se altri dispositivi BLUETOOTH o un forno a microonde,
BLUETOOTH sono presenti intorno al allontanarli.
sistema. In questo caso, spegnere le
Non è possibile sentire il suono della
altre periferiche BLUETOOTH.
periferica BLUETOOTH su questo
•• Accertarsi di inserire la chiave di sistema.
accesso corretta quando si seleziona
il nome del sistema (questo sistema) •• Prima aumentare il volume sul
sul dispositivo BLUETOOTH. dispositivo BLUETOOTH, quindi
regolare il volume con i tasti
Il dispositivo BLUETOOTH non rileva il VOLUME –/+.
sistema.
C’è forte ronzio, rumore o suono
•• Attivare il segnale BLUETOOTH distorto.
(pagina 20).
•• Se ci sono ostacoli tra il sistema e il
La connessione non è possibile. dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o
•• La periferica BLUETOOTH che si è evitare tali ostacoli.
cercato di collegare non supporta •• Se c’è un’apparecchiatura che
il profilo A2DP e non può essere genera radiazione elettromagnetica
collegata con il sistema. nelle vicinanze, come una LAN
•• Abilitare la funzione BLUETOOTH wireless, un’altra periferica
della periferica BLUETOOTH. BLUETOOTH o un forno a microonde,
•• Stabilire la connessione dal allontanarli.
dispositivo BLUETOOTH. •• Abbassare il volume del dispositivo
•• Le informazioni sulla registrazione BLUETOOTH collegato.
dell’abbinamento sono state
cancellate. Eseguire di nuovo
l’operazione di abbinamento.
28IT
Ripristino del sistema Precauzioni
Se il sistema non risponde e non
è possibile azionarlo nonostante Riguardo alla sicurezza
l'alimentazione sia accesa, resettare il •• Scollegare completamente il cavo di
sistema. alimentazione CA dalla presa a muro se
non si intende usarlo per un periodo di
1 Tenere premuto il tasto tempo prolungato. Quando si scollega
l’unità, afferrare sempre la spina. Non
 (accensione) per più di tirare mai il cavo stesso.
9 secondi. •• Se un oggetto solido o liquido dovesse
penetrare nel sistema, scollegare il
sistema e farlo controllare da personale
qualificato prima di farlo funzionare di
nuovo.
•• Il cavo di alimentazione CA può essere
sostituito soltanto presso un centro di
assistenza qualificato.

Riguardo alla sistemazione


•• Non collocare il sistema in una posizione
inclinata o in luoghi che sono molto caldi,
freddi, polverosi, sporchi o umidi o che
non hanno una ventilazione adeguata
o sono soggetti a vibrazione, alla luce
Il sistema si spegne. diretta del sole o ad una luce forte.
•• Fare attenzione quando si colloca il
2 Premere il tasto sistema su superfici che sono state
 (accensione) per accendere trattate in modo speciale (per esempio,
con cera, olio, smalto) poiché la superficie
di nuovo il sistema. potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
•• Accertarsi di non spruzzare l’acqua
Nota sull’unità. Questa unità non è
•• Se il sistema non si riaccende, rivolgersi al impermeabile.
rivenditore Sony.
•• Le informazioni di pairing non vengono Riguardo al riscaldamento del sistema
eliminate dopo il reset del sistema. •• Il riscaldamento del sistema durante il
funzionamento è normale e non è causa
di allarme.
Ripristino delle impostazioni •• Non toccare il rivestimento esterno se
predefinite di fabbrica del sistema l’unità è stata usata continuamente ad
alto volume perché il rivestimento esterno
Se il sistema ancora non funziona potrebbe essere diventato caldo.
correttamente, ripristinarne le
Riguardo al sistema di diffusori
impostazioni predefinite di fabbrica.
Il sistema di diffusori integrato non
1 Premere il tasto è schermato magneticamente e
l’immagine sui televisori che sono nelle
 (accensione) per accendere vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione,
il sistema. spegnere il televisore, attendere da 15 a
2 Tenere premuto il tasto 30 minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento,
FUNCTION PAIRING e il tasto allontanare il sistema dal televisore.
MIC – per più di 3 secondi.
Pulizia del rivestimento esterno
Quando sul display viene
Pulire questo sistema con un panno
visualizzato “RESET”, tutte morbido leggermente inumidito con una
le impostazioni configurate soluzione detergente delicata. Non usare
dall'utente, come le informazioni nessun tipo di tampone abrasivo, detersivo
di registrazione per il pairing, o solvente, come un diluente, la benzina o
vengono reimpostate sui valori di l’alcool.
fabbrica predefiniti.
29IT
La comunicazione BLUETOOTH •• Sony non può essere ritenuta responsabile
•• Le periferiche BLUETOOTH dovrebbero in alcun modo per i danni o altra perdita
essere usate entro circa 10 m (distanza provocati da perdite di informazioni
libera) l’una dall’altra. Il campo effettivo durante la comunicazione usando la
di comunicazione potrebbe ridursi nelle tecnologia BLUETOOTH.
seguenti condizioni. •• La comunicazione BLUETOOTH non è
—— Quando una persona, un oggetto necessariamente garantita con tutti i
metallico, una parete o un altro dispositivi BLUETOOTH che hanno lo
ostacolo è tra le periferiche con una stesso profilo di questo sistema.
connessione BLUETOOTH •• Le periferiche BLUETOOTH collegate con
—— Luoghi in cui è installata una LAN questo sistema devono osservare le
wireless specifiche BLUETOOTH prescritte dalla
—— Intorno ai forni a microonde che sono Bluetooth SIG, Inc. e devono essere
in uso certificate per osservarle. Tuttavia, anche
quando un dispositivo è conforme con
—— Luoghi in cui vengono generate altre le specifiche BLUETOOTH, potrebbero
onde elettromagnetiche esserci dei casi in cui le caratteristiche o
•• I dispositivi BLUETOOTH e le le specifiche del dispositivo BLUETOOTH
apparecchiature LAN wireless (IEEE rendono impossibile la connessione o
802.11b/g) usano la stessa banda di possono comportare metodi di controllo,
frequenze (2,4 GHz). Quando si usa visualizzazioni od operazioni diverse.
la periferica BLUETOOTH vicino a una •• Potrebbe verificarsi del rumore o l’audio
periferica con la capacità LAN wireless, potrebbe essere interrotto a seconda
potrebbe verificarsi l’interferenza del dispositivo BLUETOOTH collegato
elettromagnetica. Ciò potrebbe portare a con questo sistema, dell’ambiente
velocità inferiori di trasferimento dati, con di comunicazione e delle condizioni
rumore o incapacità a collegarsi. Se ciò si circostanti.
verifica, provare i seguenti rimedi:
—— Usare il sistema a una distanza di
almeno 10 m dall’apparecchiatura LAN
wireless.
—— Spegnere l’apparecchiatura LAN
wireless quando si usa la periferica
BLUETOOTH entro 10 m.
—— Usare il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile l’uno
all’altro.
•• Le radioonde trasmesse da questo
sistema potrebbero interferire con il
funzionamento di alcuni dispositivi medici.
Poiché questa interferenza potrebbe
causare un malfunzionamento, spegnere
sempre questo sistema e il dispositivo
BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
—— Negli ospedali, in treno, in aereo, ai
distributori di benzina e in qualsiasi
luogo in cui potrebbero essere presenti
gas infiammabili
—— Vicino alle porte automatiche o agli
allarmi antincendio
•• Questo sistema supporta le funzioni
di sicurezza conformi con le specifiche
BLUETOOTH per garantire connessioni
protette durante la comunicazione usando
la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa
sicurezza potrebbe essere insufficiente a
seconda del contenuto di impostazione e
di altri fattori, perciò stare sempre attenti
quando si esegue la comunicazione
usando la tecnologia BLUETOOTH.

30IT
Uso dell’antenna FM
•• Quando si regola la lunghezza, afferrare Dati tecnici
l’antenna dalla parte più spessa e in alto
quindi allungarla/accorciarla lentamente. Sezione dei diffusori
Tweeter:
40 mm x 2, tipo a cono
Woofer:
180 mm x 1, tipo a cono

Sezione USB e formati audio


•• Quando si regola la direzione, afferrare supportati
l’antenna dalla parte più spessa e ruotarla.
Se si sposta l’antenna agendo sulla parte Velocità di trasmissione supportata:
superiore o si applica molta forza, si MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
potrebbe spezzare. 32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR
Frequenze di campionamento:
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz

•• Maneggiare l’antenna con cautela. Se


Sezione BLUETOOTH
si prova a spostarla in una posizione Sistema di comunicazione:
impropria si potrebbe danneggiare BLUETOOTH Standard versione 4.2
l’antenna. Uscita:
BLUETOOTH Standard classe di
potenza 2
Potenza di uscita massima:
< 10,0 dBm
Raggio massimo di comunicazione:
Linea visuale di circa 10 m1)
Banda di frequenze:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Asse di
Metodo di modulazione:
rotazione FHSS (Freq Hopping Spread
verticale Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili2):
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec supportati:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Il campo attuale varierà a seconda dei
fattori come gli ostacoli tra le periferiche,
i campi magnetici intorno ad un forno a
microonde, l’elettricità statica, la sensibilità
di ricezione, la prestazione dell’antenna, il
sistema operativo, l’applicazione, ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano lo
scopo della comunicazione BLUETOOTH
tra dispositivi.

31IT
Generali
Requisiti di alimentazione:
Avviso sulla licenza e sul
Modello per il Nordamerica:
120 V CA, 60 Hz
marchio di fabbrica
Altri modelli:
120 V – 240 V CA, 50/60 Hz •• Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del
Consumo:
Fraunhofer IIS e della Thomson.
30 W
Consumo in modo di attesa: •• Windows Media è un marchio di
fabbrica registrato o un marchio di
Quando il modo di attesa
fabbrica di Microsoft Corporation
BLUETOOTH e il modo
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
dimostrazione sono impostati su
•• Questo prodotto è protetto da
attivato: 2,3 W
determinati diritti di proprietà
Quando il modo di attesa
intellettuale di Microsoft
BLUETOOTH è impostato su attivato Corporation. L’uso o la distribuzione
e il modo di dimostrazione su di tale tecnologia al di fuori di
disattivato: 1,2 W questo prodotto è vietato senza
Quando il modo di attesa previa licenza di Microsoft o di una
BLUETOOTH e il modo società consociata autorizzata di
dimostrazione sono impostati su Microsoft.
disattivato: 0,5 W •• La parola e i logo BLUETOOTH®
Durata di utilizzo della batteria agli ioni sono marchi di fabbrica registrati di
di litio (con la connessione BLUETOOTH): proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e
Circa 13 ore1) qualsiasi uso di tali marchi da parte
Se il livello del volume del sistema è di Sony Corporation è su licenza.
impostato al massimo, la durata di Altri marchi di fabbrica e nomi di
utilizzo sarà di circa 5 ore.2) marchi sono quelli dei loro rispettivi
Tempo per la carica della batteria agli proprietari.
ioni di litio (con l'unità spenta): •• Google Play e Android sono marchi
Circa 7 ore3) di Google LLC.
1)
Quando il BLUETOOTH è connesso. Le •• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi
prestazioni correnti variano in base alle di Sony Corporation.
impostazioni, alle condizioni ambientali •• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e
e all'utilizzo. La capacità della batteria
diminuisce nel tempo e con l'uso.
iPod touch sono marchi di proprietà
2)
Il tempo può variare, a seconda della
di Apple Inc., registrati negli Stati
temperatura e delle condizioni di utilizzo. Uniti d’America e in altri Paesi.
3)
Il tempo occorrente per caricare la App Store è un marchio di servizio di
batteria incorporata vuota fino alla Apple Inc.
capacità massima quando l'unità si •• L’uso dell’adesivo Made for Apple
spegne. indica che un accessorio è stato
DC OUT: progettato per essere collegato
presa USB (per caricare la batteria specificatamente al prodotto Apple
di un dispositivo collegato) (5 V, indicato ed è stato certificato
Max.1,0 A) dallo sviluppatore per soddisfare
Dimensioni (L/A/P) (circa): gli standard di prestazioni di
330 mm x 376 mm x 303 mm Apple. Apple non si assume
Peso (circa): alcuna responsabilità in merito al
6,7 kg funzionamento del dispositivo o
Quantità del sistema: alla conformità con gli standard
1 pezzo
normativi e di sicurezza. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con
Accessori in dotazione:
l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
Cavo di alimentazione CA (1)
sulle prestazioni wireless.
Dati tecnici e formato sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

32IT
•• WALKMAN e il logo WALKMAN sono
marchi registrati di Sony Corporation.
•• Tutti gli altri marchi e marchi
registrati appartengono ai rispettivi
proprietari. In questo manuale, i
simboli TM e ® non sono specificati.

33IT
Dotyczy klientów w Europie
OSTRZEŻENIE
Pozbywanie się zużytych baterii i
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie
zużytego sprzętu elektrycznego
należy zakrywać otworu wentylacyjnego
i elektronicznego (stosowane
urządzenia gazetami, serwetkami,
zasłonami, itp.
w krajach Unii Europejskiej i w
Nie narażaj urządzenia na kontakt ze pozostałych krajach mających
źródłem otwartego ognia (np. zapalone własne systemy zbiórki)
świece). Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na
Ponieważ główna wtyczka służy do
opakowaniu oznacza, że ani
odłączenia urządzenia od źródła prądu,
produkt, ani bateria nie
podłącz urządzenie do łatwo dostępnego
mogą być ona traktowane
gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz
jako odpad komunalny. W
jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
przypadku niektórych rodzajów baterii
urządzenia, natychmiast odłącz główną
symbol ten może być stosowany w
wtyczkę od gniazda zasilania.
kombinacji z symbolem chemicznym.
Urządzenie nie jest odłączone od Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje
źródła prądu dopóki jest podłączone do się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
gniazdka ściennego, nawet jeżeli samo bateria zawiera więcej niż 0,004%
urządzenie jest wyłączone. ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej zużytego sprzętu i zużytych baterii
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub zapobiega potencjalnym zagrożeniom
wbudowana szafka. dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku
Nie narażać akumulatorów (zestawu
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
akumulatorów lub włożonych
odpadami. Recykling materiałów
akumulatorów) na długotrwałe działanie
pomaga chronić zasoby naturalne. W
bardzo wysokiej temperatury, np. światła
przypadku produktów, w których ze
słonecznego, płomieni itp.
względu na bezpieczeństwo, poprawne
Nie narażać akumulatorów na bardzo działanie lub integralność danych
niskie temperatury, które mogą wymagane jest stałe podłączenie do
spowodować przegrzanie i niestabilność baterii, wymianę zużytej baterii należy
cieplną. zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
Nie rozmontowywać, nie otwierać ani personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
nie niszczyć dodatkowych ogniw ani pewność, że bateria znajdująca się w
akumulatorów. zużytym sprzęcie elektrycznym i
W przypadku wycieku z ogniwa elektronicznym będzie właściwie
nie wolno dopuścić do kontaktu zagospodarowana, należy dostarczyć
płynu ze skórą lub oczami. Jeżeli sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
dojdzie do kontaktu, należy opłukać W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zanieczyszczone miejsce dużą ilością zużytych baterii prosimy o zapoznanie
wody i zasięgnąć porady lekarza. się z rozdziałem instrukcji obsługi
Dodatkowe ogniwa i akumulatory produktu o bezpiecznym demontażu
należy naładować przed użyciem. baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
Należy zawsze postępować zgodnie z do odpowiedniego punktu zbiórki. W
instrukcjami producenta lub zaleceniami celu uzyskania bardziej szczegółowych
zawartymi w instrukcji obsługi informacji na temat recyklingu baterii
urządzenia dotyczącymi prawidłowego należy skontaktować się z lokalną
ładowania. jednostką samorządu terytorialnego, ze
Po długotrwałym przechowywaniu może służbami zajmującymi się
być konieczne kilkukrotne naładowanie i zagospodarowywaniem odpadów lub ze
rozładowanie ogniw lub akumulatorów w sklepem, w którym zakupiono produkt
celu uzyskania maksymalnej wydajności. lub baterię.
Utylizować we właściwy sposób.
2PL
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące
zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego
reprezentanta producenta, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji PL
zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/

Znak CE obowiązuje tylko w tych


krajach, w których został on prawnie
wprowadzony, a mianowicie w
krajach EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) oraz Szwajcarii.
Przeprowadzone testy opisywanego
sprzętu potwierdzają jego zgodność
z ograniczeniami narzuconymi
w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3 metrów.

Aby móc korzystać z urządzenia


przez długi czas i w dobrym stanie
•• Unikać używania lub przechowywania
urządzenia na boku.
•• Jeśli urządzenie zostanie zamoczone,
nie należy zostawiać go na długo
w takim stanie. Natychmiast zetrzeć
wilgoć suchą szmatką.
•• Unikać używania urządzenia na
deszczu.

3PL
Spis treści
Opis części i elementów Korzystanie z „Sony | Music
sterowania.................................. 5 Center” i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH.............21

Kroki wstępne
Ładowanie akumulatora............. 8 Regulacja dźwięku
Włączenie systemu..................... 8 Regulowanie dźwięku.............. 22
Przenoszenie systemu................ 9
Rozkładanie panelu górnego..... 9 Inne funkcje
Informacje o zarządzaniu Korzystanie ze sprzętu
zasilaniem................................. 10 opcjonalnego............................ 23
Montaż systemu głośnikowego Korzystanie z mikrofonu
na statywie................................ 11 opcjonalnego............................ 23
Blokowanie przycisków
Urządzenie USB na urządzeniu (blokada
rodzicielska).............................. 24
Przed rozpoczęciem użytkowania Ustawianie funkcji
urządzenia USB..........................12 automatycznego przejścia w tryb
Odtwarzanie pliku.....................13 gotowości................................. 24
Oszczędzanie energii
akumulatora.............................. 25
Tuner
Sprawdzanie wersji
Słuchanie radia......................... 14 oprogramowania...................... 25
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci..................................... 14
Ustawienie mono/stereo......... 14 Informacje dodatkowe
Informacje dotyczące zgodnych
urządzeń................................... 26
Połączenie BLUETOOTH
W razie trudności...................... 26
Parowanie opisywanego zestawu Środki ostrożności....................30
z urządzeniem BLUETOOTH......15
Dane techniczne....................... 32
Słuchanie muzyki z urządzenia
BLUETOOTH...............................17 Uwaga dotycząca licencji i znaku
towarowego............................. 33
Informacje dotyczące technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH.... 18
Odtwarzanie muzyki za pomocą
kodeka o wysokiej jakości
dźwięku (AAC/LDAC™)............. 19
Ustawianie trybu gotowości
BLUETOOTH..............................20
Włączanie lub wyłączanie
sygnału BLUETOOTH.................20

4PL
Opis części i elementów sterowania

     
Przód

       


Tył

5PL
 Przycisk  (zasilania) Wskaźnik MEGA BASS
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć Świeci się, gdy włączona jest
urządzenie. funkcja MEGA BASS.

 Wskaźnik CHARGE  Przyciski VOLUME –/+*


Świeci kolorem pomarańczowym Naciśnij, aby ustawić głośność.
podczas ładowania akumulatora.
Miga, kiedy system jest używany  Gniazdo MIC
przy użyciu wbudowanego Służy do podłączenia mikrofonu.
akumulatora i poziom pozostałej
mocy akumulatora jest niski  Gniazda AUDIO IN L/R
(poniżej 10%). Podłącz do gniazd wyjścia audio
Gaśnie, gdy system jest używany w telewizorze lub sprzęcie audio/
przy użyciu przewodu zasilacza wideo. Dźwięk będzie odtwarzany
podłączonego do gniazda przez opisywany system.
ściennego i akumulator jest
w pełni naładowany lub gdy  Gniazdo (USB)
system jest używany przy użyciu Służy do podłączenia urządzenia
wbudowanego akumulatora USB.
i pozostały poziom mocy wynosi
10% lub więcej.  Wyświetlacz
 Przycisk  (odtwarzanie/
 Wskaźnik (BLUETOOTH)
pauza)*
——Naciśnij, aby rozpocząć
 Przycisk FUNCTION PAIRING
odtwarzanie lub zrobić pauzę.
——Naciśnij i przytrzymaj przycisk ——Naciskaj, aby wybrać funkcję
 przez około 3 sekundy, BLUETOOTH, USB lub AUDIO IN.
aby odtworzyć wbudowaną ——Naciśnij i przytrzymaj, kiedy jest
prezentację dźwiękową. wybrana funkcja BLUETOOTH,
aby włączyć parowanie
 Przyciski / (przejście do BLUETOOTH. (strona 15).
tyłu/przejście do przodu)
 Otwór na zamocowanie statywu
Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik.
(w dolnej części)
Przyciski TUNING –/+ Należy używać statywu
(dostępnego w sprzedaży), który
Naciśnij, aby wyszukać stację FM. wytrzyma masę co najmniej 5 kg.
W zależności od specyfikacji
 Przyciski KEY CONTROL / statywu głośnik podłączony do
statywu może nie być skierowany
 Przyciski MIC –/+ w odpowiednim kierunku.
Naciśnij, aby zmniejszyć poziom
głośności mikrofonu.  Antena radia FM

 Przycisk MIC ECHO (strona 8)  Gniazdo AC IN


Przytrzymaj, aby zatrzymać
wbudowaną prezentację dźwięku. * Przycisk  (odtwarzaj/pauza) i przycisk
VOLUME + mają wyczuwalny punkt.
 Przycisk MEGA BASS BATTERY Podczas obsługi urządzenia punkty te
pomagają w orientacji.
——Naciśnij, aby zwiększyć moc
niskich tonów i uzyskać
mocniejsze brzmienie (strona
22).
——Przytrzymaj, aby sprawdzić
pozostały poziom mocy
akumulatora (strona 10).
6PL
Stan wskaźników

Stan wskaźników na urządzeniu jest


opisany na poniższych rysunkach.
Stan wskaźnika Wygląd

Miga

Świeci

Wyłączony

7PL
Kroki wstępne Uwaga
•• Ładowanie akumulatora może zająć więcej
czasu zależnie od warunków korzystania.
Ładowanie akumulatora •• Nawet jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas, należy co pół
roku naładować akumulator do pełna, aby
Urządzenie może pracować z zachować jego sprawność.
wbudowanym akumulatorem (do •• W skrajnie zimnym lub gorącym
wielokrotnego ładowania) zamiast środowisku ładowanie zatrzymuje się ze
zasilania z przewodu zasilania względów bezpieczeństwa.
podłączonego do gniazda ściennego, Jeżeli ładowanie zajmuje dużo czasu,
jeżeli akumulator został wystarczająco również zostanie zatrzymane przez
naładowany. system.
W celu rozwiązania tych problemów
należy odłączyć przewód zasilania i
Podłącz przewód zasilania (w podłączyć go ponownie w temperaturze
zestawie) do gniazda AC IN z roboczej między 5° C i 30 °C.
tyłu urządzenia, a następnie do
Wskazówka
gniazda ściennego.
Podczas ładowania można korzystać z
urządzenia.


 Włączenie systemu
Naciśnij , aby włączyć system.

Wskazówka
Zamiast zasilać urządzenie przez przewód
zasilania (w zestawie) podłączony
do gniazda ściennego, można użyć
wbudowanego akumulatora, jeżeli przed
użyciem został on naładowany. Informacje
 Przewód zasilania (w zestawie) szczegółowe znajdują się w rozdziale
„Ładowanie akumulatora”.
 Do gniazda sieciowego
Wskaźnik CHARGE zaświeci się kolorem
pomarańczowym. Ładowanie zakończy
się po ok. 8 godz. i zgaśnie wskaźnik Wyłączanie prezentacji
ładowania.
Przytrzymaj przycisk MIC ECHO
przez ponad 3 sekundy przy
włączonym systemie, aby
ustawić tryb prezentacji na
wyłączony.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„DEMO OFF”.
Aby wykonać prezentację, przy trybie
prezentacji ustawionym na włączony,
podłącz system do gniazda ściennego
i włącz go.
Kiedy system jest używany z
wbudowanym akumulatorem,
prezentacja nie zostanie wykonana.

8PL
Przenoszenie systemu Rozkładanie panelu
Przed przenoszeniem systemu trzeba
górnego
odłączyć wszystkie kable.
Dodatkowo, jeśli panel górny Systemu można używać jako stołu,
urządzenia jest rozłożony, złóż rozkładając panel górny. Aby rozłożyć
panel górny przed przenoszeniem panel górny, pociągnij zapadkę ()
urządzenia. z tyłu urządzenia, po czym rozłóż
złożony panel górny.
Można również trzymać napoje
w uchwycie na napoje.
Używanie rozłożonego panelu
górnego zwiększa również wrażenie
przestronności dźwięku.

Uwaga
Prawidłowe ułożenie rąk podczas
przenoszenia systemu jest konieczne, aby
uniknąć urazów i/lub zniszczenia mienia.

Uważać, aby nie


przyskrzynić palca
panelem górnym podczas
rozkładania lub składania.

9PL
Uwaga 2 Przytrzymaj przycisk MEGA
•• Nie siadać na urządzeniu. BASS BATTERY przez ponad
•• Urządzenie wytrzymuje maksymalnie
10 kg obciążenia.
3 sekundy.
•• Nie kłaść gorącego żeliwnego talerza ani
innych gorących przedmiotów na panelu
górnym.
•• Obciążenie jednej strony rozłożonego
panelu górnego może spowodować
przewrócenie się urządzenia.
•• Nie zostawiać żadnych przedmiotów
wrażliwych na działanie pola
magnetycznego (karty debetowe, karty
kredytowe z kodem magnetycznym itd.)
w pobliżu lub na panelu górnym.

Informacje o zarządzaniu 3 Zostanie wyemitowany


komunikat głosowy i na
zasilaniem wyświetlaczu pojawi się jedna
z poniższych wiadomości,
•• Domyślnie opisywany zestaw zależnie od pozostałego
skonfigurowano w taki sposób, aby poziomu mocy akumulatora.
wyłączał się automatycznie, jeżeli
w ciągu około 15 minut nie zostanie Komunikat Wiadomość
wykonana żadna czynność ani nie głosowy (poziom na
zostanie wykryty żaden sygnał akumulatora) wyświetlaczu
audio. Informacje szczegółowe “Fully charged” FULLY
znajdują się w rozdziale „Ustawianie (80% – 100%) CHARGED
funkcji automatycznego przejścia w
tryb gotowości” (strona 24). “Battery About 70%” BATT 70%
(60% – 79%)
•• Zużycie mocy można zmniejszyć,
używając trybu bez wyświetlania “Battery About 50%” BATT 50%
(tryb oszczędzania energii). (30% – 59%)
Szczegóły - patrz „Oszczędzanie “Battery About 20%” BATT 20%
energii akumulatora” (strona 25). (11% – 29%)
“Please charge” PLEASE
(poniżej 10%) CHARGE
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatora Wskazówka
„Please charge” jest wyświetlane,
Poziom pozostałej mocy akumulatora kiedy system jest używany przy użyciu
wbudowanego akumulatora i poziom
można sprawdzić poprzez komunikat pozostałej mocy akumulatora wynosi
głosowy oraz wiadomość na poniżej 10%.
wyświetlaczu.
Poziom mocy akumulatora można
również sprawdzić poprzez
„Sony | Music Center” (strona 21).

1 Naciśnij przycisk , aby


włączyć system.

10PL
Uwaga
Montaż systemu Podczas montażu zestawu głośników
głośnikowego na na statywie należy zachować poniższe
środki ostrożności, aby nie dopuścić do
statywie odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
zestawu głośników.
•• Przed przystąpieniem do montażu
Dopasuj otwór w systemie zestawu głośników należy całkowicie
głośnikowego () ze statywem przygotować statyw. Należy zapoznać się
z instrukcją obsługi danego statywu.
(nie ma w zestawie) (), po czym
•• Nie montować zestawu głośników na
delikatnie dociśnij w dół, aż do
statywie umieszczonym na niestabilnej
całkowitego włożenia na statyw. powierzchni, w przejściu lub w innych
Należy używać statywu o średnicy nieodpowiednich miejscach.
około 35 mm, ważącego co najmniej •• Upewnić się, że zestaw głośników jest
2,8 kg, który wytrzymuje obciążenie co dobrze przymocowany do statywu.
najmniej 10 kg. •• Nie naciskać zestawu głośników ani
W zależności od specyfikacji statywu nie umieszczać żadnych przedmiotów
system głośnika podłączony do na zestawie głośników, gdy jest on
statywu może nie być skierowany zamontowany na statywie.
w odpowiednim kierunku. •• Nie obracać ani nie podnosić zestawu
głośników, gdy jest zamontowany na
statywie.
•• Nie przechodzić nad nóżkami statywu, aby
się nie potknąć.
•• Jeśli statyw, zestaw głośników lub
subwoofer ma być przenoszony, odłączyć
przewód zasilania (kabel sieciowy)
i wszystkie kable i odłączyć zestaw
głośników od statywu.
•• Uważać, aby nie potknąć się na kablu
głośnika, nóżkach statywu lub przewodzie
zasilania (kablu sieciowym).
•• Nie dopuszczać dzieci do zestawu
głośników zamontowanego na statywie.
Poniżej
1,2 m ••Zachować wszelkie środki
ostrożności, które zapobiegną
spadnięciu zestawu głośników ze
35 mm statywu.

Powyżej 0,55 m*
* Zalecamy rozłożenie nóżek statywu
do maksimum.

11PL
Urządzenie USB Wykorzystanie systemu jako
ładowarki akumulatora
Zestaw można wykorzystywać
Przed rozpoczęciem jako ładowarkę do akumulatorów
w przypadku urządzeń USB, jeśli:
użytkowania urządzenia —urządzenia
— USB mają funkcję
USB wielokrotnego ładowania
—zestaw
— jest włączony oraz
—wybrana
— jest dowolna funkcja poza
Informacje na temat zgodnych funkcją USB
urządzeń USB można znaleźć w
rozdziale „Informacje dotyczące Podłącz urządzenie USB do gniazda
zgodnych urządzeń” (strona 26).  (USB).
Jeżeli z opisywanym systemem Ładowanie rozpoczyna się, gdy
współpracują urządzenia firmy Apple, urządzenie USB zostanie podłączone
należy je podłączyć przez połączenie do gniazda  (USB). Więcej informacji
BLUETOOTH (strona 15). Nie można na ten temat można znaleźć w
korzystać z urządzeń firmy Apple instrukcji obsługi urządzenia USB.
podłączonych przez połączenie USB.

Uwaga
•• Gdy jest konieczne podłączenie
przewodu USB, należy użyć przewodu
USB dołączonego do urządzenia USB.
Informacje szczegółowe o sposobie
używania znajdują się w instrukcji obsługi
dostarczonej z urządzeniem USB.
•• Nie podłączaj urządzenia USB do
opisywanego systemu za pomocą
koncentratora USB.
•• Po podłączeniu urządzenia USB opisywany
system odczytuje wszystkie pliki zapisane
na urządzeniu USB. Jeżeli na urządzeniu
USB jest dużo folderów lub plików, może
upłynąć dużo czasu do zakończenia
odczytywania urządzenia USB.
•• Po podłączeniu niektórych urządzeń
USB może występować opóźnienie
opisywanego systemu na wykonywane
operacje.
•• Nie gwarantujemy zgodności
ze wszystkimi programami
kodującymi/zapisującymi. Jeżeli
pliki audio na urządzeniu USB były
oryginalnie zakodowane za pomocą
niekompatybilnego programu, mogą
powodować zakłócenia, przerywanie
odtwarzania audio lub mogą w ogóle nie
zostać odtworzone.
•• System może nie obsługiwać wszystkich
funkcji dostępnych na podłączonym
urządzeniu USB.

12PL
Uwaga
Odtwarzanie pliku •• Urządzenie nie może odtwarzać
plików dźwiękowych znajdujących się
Obsługiwane formaty plików audio: na urządzeniu USB w następujących
przypadkach;
—MP3:
— rozszerzenie nazwy pliku
„.mp3” —— gdy łączna liczba plików dźwiękowych
na urządzeniu USB przekracza 5 000.
—WMA:
— rozszerzenie nazwy pliku —— gdy całkowita liczba folderów na
„.wma” urządzeniu USB przekracza 999

1 Naciśnij przycisk FUNCTION (włącznie z folderem „ROOT” i pustymi


folderami).
PAIRING, aby wybrać „USB”. Te liczby mogą być inne, zależnie od
struktury plików i folderów. Nie zapisuj
2 Podłącz urządzenie USB do innych rodzajów plików lub zbędnych
folderów na urządzeniu USB, które zawiera
gniazda (USB). pliki audio.
•• Zestaw może odtwarzać pliki tylko do 8
3 Naciśnij przycisk , aby poziomu zagnieżdżenia folderów.
rozpocząć odtwarzanie. •• Foldery bez plików audio są pomijane.
•• Pamiętaj, że nawet jeśli nazwa pliku
Za pomocą „Sony | Music Center” zawiera prawidłowe rozszerzenie, ale w
(strona 21) można sterować rzeczywistości plik jest inny, system może
odtwarzaniem i łatwo wybierać odtwarzać szumy lub może nie działać
muzykę na liście utworów prawidłowo.
muzycznych na urządzeniu USB.

4 Naciśnij VOLUME -/+ kilka


razy, aby ustawić głośność.

Inne funkcje
Aby Wykonaj
Zrobić pauzę w Naciśnij przycisk
odtwarzaniu . Aby wznowić
odtwarzanie, jeszcze
raz naciśnij przycisk
.
Odtworzyć Naciśnij przycisk .
następny
utwór
Odtworzyć Naciśnij przycisk .
poprzedni
utwór
Przewijanie do Przytrzymaj przycisk
przodu  przez ponad
3 sekundy.
Przewijanie do Przytrzymaj przycisk
tyłu  przez ponad
3 sekundy.

13PL
Tuner Zapisywanie stacji
Słuchanie radia radiowych w pamięci
1 Ustawić antenę dla Można zapisać maksymalnie 20 stacji
FM jako stacje ulubione.
optymalnego odbioru. Aby zaprogramować stacje FM, użyj
„Sony | Music Center” na smartfonie/
iPhone. Szczegółowe informacje
na temat „Sony | Music Center” -
patrz „Korzystanie z „Sony | Music
Center” i „Fiestable” przez połączenie
BLUETOOTH” (strona 21).

Ustawienie mono/stereo
Jeśli szumy nadal są słyszalne podczas
Wysunąć antenę FM i ustawić odbioru FM, ustaw „MONO/ST” na
długość i kąt dla optymalnego „MONO”. Po ustawieniu „ST” opcja
odbioru. Patrz „Obsługa anteny FM” stereo lub mono jest wybierana
(strona 31). automatycznie, w zależności od
warunków odbioru.
2 Naciskaj przycisk FUNCTION
PAIRING, aby wybrać „TUNER 1 Przytrzymaj przycisk
FM”. FUNCTION PAIRING
i przycisk MEGA BASS przez
3 Dostrój do stacji. około 3 sekundy.
Skanowanie automatyczne:
Przytrzymaj przyciski TUNING –/+,
aż częstotliwość na wyświetlaczu
zacznie się zmieniać.
Skanowanie zatrzyma się
automatycznie po dostrojeniu do
stacji. Na wyświetlaczu pojawi
się znak „ST” (tylko w przypadku
programów stereofonicznych FM).
Jeżeli skanowanie nie zatrzyma
się, naciśnij przycisk TUNING – lub
+, aby zatrzymać skanowanie.
Następnie wykonaj strojenie ręczne
(poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciskaj przyciski TUNING –/+, aby
ustawić wybraną stację.

Wskazówka
Aby zmniejszyć szumy statyczne na
stacjach FM ze słabym sygnałem,
przytrzymaj przycisk FUNCTION
PAIRING i przycisk MEGA BASS przez
około 3 sekundy. Z wyświetlacza zniknie
„ST” i pojawi się „MONO”. Dźwięk
przestanie być stereofoniczny, ale odbiór
się poprawi.
14PL
Połączenie BLUETOOTH 3 Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING przez
Parowanie opisywanego ponad 3 sekundy.
Zostanie odtworzony komunikat
zestawu z urządzeniem głosowy („Bluetooth pairing”), a
wskaźnik  (BLUETOOTH) będzie
BLUETOOTH szybko migać.

Parowanie jest czynnością, która


polega na wcześniejszym wzajemnym
zarejestrowaniu urządzeń BLUETOOTH.
Po wykonaniu operacji parowania
nie ma potrzeby wykonywania jej
ponownie dla tych samych urządzeń. Bluetooth
pairing
1 Umieść urządzenie
BLUETOOTH w odległości do
1 m od systemu.

2 Wybierz funkcję BLUETOOTH.


 Naciśnij , aby włączyć system.
4 Włącz funkcję BLUETOOTH w
urządzeniu BLUETOOTH.
 Naciskaj przycisk FUNCTION
Więcej informacji na ten temat
PAIRING, aż wskaźnik
można znaleźć w instrukcji obsługi
 (BLUETOOTH) na urządzeniu
urządzenia BLUETOOTH.
zacznie powoli migać.

5 Na wyświetlaczu urządzenia
BLUETOOTH wybierz
„GTK-PG10”.

BLUETOOTH

Wskazówka GTK-PG10

Jeżeli w systemie nie ma informacji


parowania (na przykład w razie użycia
funkcji BLUETOOTH po raz pierwszy
po zakupie), wskaźnik  (BLUETOOTH)
miga szybko i system przechodzi Uwaga
automatycznie w tryb parowania. W
Jeżeli jest wymagane wprowadzenie
takim przypadku należy przejść do
klucza dostępu do urządzenia
punktu 4.
BLUETOOTH, wpisz „0000”. W niektórych
urządzeniach termin „Klucz dostępu”
może być określany mianem „Kod
dostępu”, „Kod PIN”, „Numer PIN” lub
„Hasło”.

15PL
6 Upewnij się, że połączenie Usuwanie wszystkich informacji
BLUETOOTH zostało o parowaniu
nawiązane.
Po nawiązaniu połączenia W celu usunięcia wszelkich informacji
BLUETOOTH system włączy o parowaniu system należy
dźwięk potwierdzenia, a wskaźnik zresetować do domyślnych ustawień
 (BLUETOOTH) na urządzeniu fabrycznych. Informacje w rozdziale
przestanie migać i będzie świecić „Odtworzenie w systemie domyślnych
światłem ciągłym. ustawień fabrycznych” (strona 29).

Uwaga
Po usunięciu z systemu wszystkich
informacji parowania urządzenia
iPhone/iPod touch mogą nie być w
stanie połączyć się z systemem. W
takim przypadku należy usunąć z
systemu informacje parowania urządzeń
iPhone/iPod touch, a następnie ponownie
przeprowadzić procedurę parowania.

W przypadku niektórych urządzeń


BLUETOOTH połączenie może
zostać nawiązane automatycznie
po zakończonym parowaniu.

Uwaga
•• Maksymalnie można sparować 8 urządzeń
BLUETOOTH. Sparowanie 9. urządzenia
BLUETOOTH spowoduje usunięcie
najstarszego ze sparowanych urządzeń.
•• Jeżeli chcesz przeprowadzić parowanie
z kolejnym urządzeniem BLUETOOTH,
powtórz czynności od punktu 1 do 6.
•• Jeżeli ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH jest w pobliżu, połączenie
BLUETOOTH zostanie nawiązane
automatycznie i zaświeci się wskaźnik
BLUETOOTH.

Anulowanie operacji parowania


Naciśnij przycisk FUNCTION PAIRING.

Zakończenie połączenia BLUETOOTH


Wyłącz funkcję BLUETOOTH w
podłączonym urządzeniu.

Uwaga
W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH połączenie BLUETOOTH
może zostać automatycznie zakończone
w momencie zatrzymania operacji
odtwarzania.

16PL
Słuchanie muzyki z 2 Uruchom odtwarzanie źródła
sygnału audio w urządzeniu
urządzenia BLUETOOTH BLUETOOTH.
Więcej informacji na ten temat
Możesz cieszyć się muzyką można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzaną na podłączonym urządzenia BLUETOOTH.
urządzeniu BLUETOOTH. Do odtwarzania/zatrzymania
Przed przystąpieniem do odtwarzania muzyki można również użyć
muzyki należy sprawdzić czy: przycisku  na systemie.
—Funkcja
— BLUETOOTH urządzenia
BLUETOOTH jest włączona.
—Zakończono
— parowanie (strona
15).

1 Naciskaj przycisk FUNCTION


PAIRING, aż wskaźnik
 (BLUETOOTH) na urządzeniu
zacznie powoli migać.
Ostatnio podłączone urządzenie
BLUETOOTH zostanie podłączone 3 Ustaw głośność.
automatycznie. Najpierw ustaw głośność
urządzenia BLUETOOTH. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za
niski, ustaw głośność systemu za
pomocą przycisków VOLUME –/+.

Urządzenie
BLUETOOTH

Uwaga
Jeżeli wskaźnik  (BLUETOOTH) miga,
połączenie BLUETOOTH nie zostało
nawiązane. W takim przypadku należy
przeprowadzić procedurę parowania i
nawiązać połączenie BLUETOOTH.

17PL
Przełączanie między urządzeniami Informacje dotyczące
BLUETOOTH podłączonymi
jednocześnie do systemu (Możliwości technologii
podłączania wielu urządzeń) bezprzewodowej
Do systemu można podłączyć
jednocześnie maksymalnie 3 BLUETOOTH
urządzenia BLUETOOTH.
Podczas odtwarzania źródła sygnału BLUETOOTH to technologia
audio z podłączonych urządzeń bezprzewodowa krótkiego zasięgu,
można przełączyć urządzenie umożliwiająca bezprzewodowe
wejściowe BLUETOOTH, włączając przesyłanie danych między
odtwarzanie w innym podłączonym urządzeniami cyfrowymi. Zasięg
urządzeniu. działania technologii bezprzewodowej
BLUETOOTH wynosi około 10 m.
Uwaga
W zależności od urządzeń BLUETOOTH Obsługiwana wersja, profile i kodeki
wykonanie 3 połączeń BLUETOOTH
jednocześnie może być niemożliwe. standardu BLUETOOTH
Informacje szczegółowe znajdują się w
rozdziale „Sekcja BLUETOOTH” (strona
32).

Wskaźnik (BLUETOOTH)

O stanie funkcji BLUETOOTH informuje


podświetlony lub migający na
urządzeniu niebieski wskaźnik
(BLUETOOTH).
Stan urządzenia Stan wskaźnika
Tryb gotowości Miga powoli
funkcji
BLUETOOTH
Parowanie Miga szybko
BLUETOOTH
Nawiązane Świeci
połączenie
BLUETOOTH

18PL
Odtwarzanie muzyki LDAC jest techniką kodowania
sygnału audio opracowaną
za pomocą kodeka o przez firmę Sony. Technika ta
umożliwia przesyłanie treści audio
wysokiej jakości dźwięku o wysokiej rozdzielczości (Hi-Res)
nawet za pomocą połączenia
(AAC/LDAC™) BLUETOOTH. W odróżnieniu
od innych technik kodowania
Urządzenie może odbierać dane zgodnych z BLUETOOTH, takich
w formacie kodeka AAC lub LDAC jak SBC, technika ta nie wymaga
z innego urządzenia BLUETOOTH. konwersji degradującej jakość
Umożliwia on odtwarzanie muzyki z treści audio typu Hi-Res1).
lepszą jakością dźwięku. Pozwala także na przesyłanie
bezprzewodową siecią BLUETOOTH
Za pomocą „Sony | Music Center” nawet trzykrotnie więcej danych2)
(strona 21) można wybrać opcję niż inne techniki z zachowaniem
kodeka audio spośród dwóch niepowtarzalnej jakości dźwięku,
poniższych ustawień. Ustawieniem uzyskanej dzięki wydajnemu
domyślnym systemu jest ustawienie kodowaniu i zoptymalizowanemu
„AUTO”. organizowaniu pakietów danych.
•• AUTO: system wykrywa kodek Z wyłączeniem plików w formacie
1)

używany w urządzeniu źródłowym DSD.


i automatycznie dobiera optymalny W porównaniu do SBC (Sub Band
2)

kodek spośród kodeków „SBC”, Codec), gdy wybrano prędkość


„AAC*” lub „LDAC*”. transmisji 990 kbps (96/48 kHz) lub
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
•• SBC: kodek „SBC” jest zawsze
stosowany niezależnie od
kodeka używanego w urządzeniu
źródłowym.
* Dostępne tylko wtedy, gdy kodek
jest obsługiwany przez urządzenie
BLUETOOTH.
Aby zastosować zmiany wprowadzone
w ustawieniu, trzeba zakończyć
połączenie BLUETOOTH (strona 16),
a następnie ponownie nawiązać
połączenie BLUETOOTH.

Uwaga
Możesz cieszyć się lepszą jakością dźwięku,
jeżeli jego źródło jest zgodne z kodowaniem
AAC/LDAC, a w tej funkcji ustawiono
wartość „AUTO”. Jednak dźwięk może być
przerywany zależnie od warunków, w jakich
odbywa się komunikacja BLUETOOTH. Jeżeli
tak się zdarzy, zmień ustawienie funkcji na
„SBC”.

19PL
Ustawianie trybu Włączanie lub
gotowości BLUETOOTH wyłączanie sygnału
Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia
BLUETOOTH
automatyczne włączenie systemu po
nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z Do systemu można połączyć się ze
urządzeniem BLUETOOTH. Ustawienie sparowanego urządzenia BLUETOOTH
to jest domyślnie wyłączone. i korzystać ze wszystkich funkcji, gdy
jest włączony sygnał BLUETOOTH
To ustawienie można systemu. Ustawienie to jest domyślnie
skonfigurować tylko za pomocą włączone.
aplikacji „Sony | Music Center”.
Informacje szczegółowe na temat
Przytrzymaj przycisk FUNCTION
„Sony | Music Center” znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music PAIRING i przycisk VOLUME -
Center” i „Fiestable” przez połączenie przez ponad 3 sekundy, aby
BLUETOOTH” (strona 21). wyłączyć sygnał BLUETOOTH.
Uwaga Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT
Tryb gotowości BLUETOOTH można włączyć OFF”.
tylko wtedy, gdy jest podłączony przewód
zasilania. Uwaga
•• Po wyłączeniu sygnału BLUETOOTH nie
Wskazówka można wykonać następujących operacji:
Wyłączenie trybu gotowości BLUETOOTH —— Parowanie i/lub łączenie z urządzeniem
pozwala zmniejszyć pobór mocy w trybie BLUETOOTH
gotowości (tryb ekonomiczny). —— Korzystanie z „Sony | Music Center”
przez połączenie BLUETOOTH
•• Aby włączyć sygnał BLUETOOTH, potwórz
procedurę opisaną powyżej. Kiedy sygnał
BLUETOOTH zostanie włączony, na
wyświetlaczu pojawi się „BT ON”.

20PL
Korzystanie z 3 Uruchom aplikację
„Sony | Music Center” i
„Sony | Music Center” pobierz „Fiestable”.
i „Fiestable” przez
połączenie BLUETOOTH
Informacje na temat aplikacji

Wskazówka
Za pomocą bezpłatnych aplikacji
„Sony | Music Center” i „Fiestable” Aplikację „Fiestable” można też pobrać
można wygodniej sterować systemem z serwisu App Store lub Google Play.
i korzystać z niego w nowy sposób
za pomocą smartfona lub iPhone. Do czego można wykorzystać
Aplikacje „Sony | Music Center” i „Sony | Music Center”:
„Fiestable” są dostępne w serwisach •• Odtwarzać pliki muzyczne na
Google Play i App Store. urządzeniu takim jak smartfon, iPhone
lub urządzenie USB
1 Znajdź aplikację •• Ustawiać stację FM i słuchać radia
•• Wybrać pole dźwiękowe
„Sony | Music Center” i •• Ustawić wyłącznik czasowy
pobierz do smartfona lub •• Ustawić opcje zasilania, takie jak
iPhone. funkcja automatycznego wyłączania
Aplikację można też pobrać, (Auto Standby) i tryb gotowości
BLUETOOTH
skanując kod dwuwymiarowy
umieszczony poniżej. •• Sprawdzać poziom mocy akumulatora
•• Zmieniać kodeki BLUETOOTH (jakość
odtwarzania strumienia dźwięku
BLUETOOTH)
•• Konfigurować różne ustawienia
systemu
Do czego można wykorzystać
„Fiestable”:
•• Funkcja Karaoke
2 Nawiąż połączenie •• Kontrola ruchu
BLUETOOTH między •• Kontrola głośności
systemem i smartfonem/ •• Udostępnianie informacji o użyciu
systemu na stronie mediów
iPhone. społecznościowych.
Informacje szczegółowe na temat (Party King)
połączenia BLUETOOTH znajdują
się w rozdziale „Parowanie
opisywanego zestawu z
urządzeniem BLUETOOTH” (strona
15).

21PL
Zapoznaj się z pomocą aplikacji
„Sony | Music Center”, aby uzyskać Regulacja dźwięku
informacje szczegółowe.
https://www.sony.net/smcqa/
Regulowanie dźwięku
Aby Wykonaj
Ustawić Naciskaj przyciski
głośność VOLUME –/+.
Zwiększyć Naciskaj przycisk
Uwaga moc niskich MEGA BASS, aby
tonów i wybrać „BASS ON”.
•• Jeśli „Sony | Music Center” nie działa
prawidłowo, przerwij połączenie
uzyskać Zaświeci się wskaźnik
BLUETOOTH (strona 16), po czym potężniejsze MEGA BASS.
ponownie wykonaj połączenie brzmienie Aby anulować, naciskaj
BLUETOOTH, tak by funkcje połączenia (MEGA BASS) przycisk MEGA BASS,
BLUETOOTH działały prawidłowo. aby wybrać „BASS
•• Możliwości kontroli, które zapewnia OFF”.
aplikacja „Sony | Music Center”, zależą od
podłączonego urządzenia.
•• Specyfikacja i projekt aplikacji mogą
zmienić się bez powiadomienia.

22PL
Inne funkcje Korzystanie z mikrofonu
Korzystanie ze sprzętu opcjonalnego
opcjonalnego Możesz odtwarzać swój głos przez
system po podłączeniu mikrofonu
1 Podłącz wyposażenie dynamicznego z normalnym wtykiem
(nie ma w zestawie).
opcjonalne (takie jak
WALKMAN®, smartfon, TV, 1 Naciśnij przycisk MIC –, aby
odtwarzacz DVD, rejestrator zmniejszyć poziom głośności
IC itp.) do gniazd AUDIO IN mikrofonu.
L/R w urządzeniu, używając
przewodu audio (nie ma w
zestawie).

2 Naciskaj przycisk FUNCTION


PAIRING, aby wybrać „AUDIO
IN”.

3 Rozpocznij odtwarzanie w
podłączonym urządzeniu.

4 Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
podłączonego urządzenia. Jeżeli
poziom głośności jest wciąż za 2 Podłącz mikrofon opcjonalny
niski, ustaw głośność systemu za do gniazda MIC na
pomocą przycisków VOLUME –/+. urządzeniu.
Uwaga
Urządzenie może automatycznie
3 Naciskaj przyciski MIC –/+,
przejść w tryb gotowości, jeśli poziom
aby ustawić głośność.
głośności podłączonego urządzenia
audio jest zbyt niski. W takim przypadku 4 Mów lub śpiewaj do
trzeba zwiększyć poziom głośności w podłączonego mikrofonu.
podłączonym urządzeniu. Wyłączanie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości opisano w rozdziale „Ustawianie
funkcji automatycznego przejścia w tryb
gotowości” (strona 24).

23PL
Blokowanie przycisków Ustawianie funkcji
na urządzeniu (blokada automatycznego
rodzicielska) przejścia w tryb
Istnieje możliwość zablokowania
gotowości
przycisków na urządzeniu (za
wyjątkiem przycisku  (zasilania)), aby Zgodnie z ustawieniami domyślnymi
zapobiec przypadkowej obsłudze, na opisywany system wyłącza się
przykład podczas dziecięcych zabaw. automatycznie, jeżeli w ciągu około
15 minut nie zostanie wykonana żadna
Aby dezaktywować przyciski, operacja lub nie pojawi się żaden
przytrzymaj przycisk FUNCTION sygnał audio.
PAIRING i przycisk VOLUME + Korzystając z aplikacji „Sony | Music
przez około 3 sekundy. Center”, można skonfigurować to
ustawienie i sprawdzić, czy funkcja
Na wyświetlaczu pojawi się napis
jest włączona, czy wyłączona.
„CHILD LOCK ON”.
Informacje szczegółowe na temat
Aby wyłączyć funkcję blokady „Sony | Music Center” znajdują się w
rodzicielskiej, przytrzymaj przycisk rozdziale „Korzystanie z „Sony | Music
FUNCTION PAIRING i przycisk Center” i „Fiestable” przez połączenie
VOLUME + przez około 3 sekundy. Na BLUETOOTH” (strona 21).
wyświetlaczu pojawi się „CHILD LOCK
OFF”. Uwaga
•• Urządzenie może automatycznie przejść
Uwaga w tryb gotowości, jeśli poziom głośności
Funkcja blokady rodzicielskiej wyłączy się podłączonego urządzenia audio jest zbyt
automatycznie po odłączeniu przewodu niski. W takim przypadku trzeba zwiększyć
zasilania. poziom głośności w podłączonym
urządzeniu.
•• System nie przełączy się w tryb gotowości,
kiedy jest używane gniazdo MIC.

24PL
Oszczędzanie energii Sprawdzanie wersji
akumulatora oprogramowania
Aby oszczędzać energię i używać Aktualną wersję oprogramowania
systemu przez dłuższy czas, można można sprawdzić.
włączyć tryb bez wyświetlania (tryb
oszczędzania energii) podczas 1 Przytrzymaj przycisk
korzystania z systemu za pomocą FUNCTION PAIRING i
wbudowanego akumulatora
przycisk MIC + przez około
(wielokrotnego ładowania).
3 sekundy.
Aby włączyć tryb bez
wyświetlania (tryb oszczędzania 2 Naciskaj przyciski /,
energii), przytrzymaj przycisk aby wybrać „VERSION”, po
FUNCTION PAIRING i przycisk czym naciśnij przycisk .
MIC ECHO przez ponad
3 sekundy.
Aby wyłączyć ten tryb, powtórz
procedurę.

Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat
żywotności akumulatora - patrz „Ogólne”
(strona 32).

25PL
Informacje dodatkowe W razie trudności
Informacje dotyczące Jeżeli problem występuje podczas
obsługi urządzenia, wykonaj
zgodnych urządzeń czynności opisane poniżej przed
skontaktowaniem się z najbliższym
sprzedawcą produktów marki Sony.
Informacje na temat obsługiwanych Jeżeli pojawi się komunikat o błędzie,
urządzeń USB zapisz jego treść, aby powołać się na
•• Opisywany zestaw obsługuje tylko niego.
klasę pamięci masowej USB.
•• Opisywany zestaw obsługuje tylko 1 Sprawdź, czy problem
urządzenia USB sformatowane w jest opisany w niniejszym
formacie FAT (za wyjątkiem exFAT). rozdziale „W razie trudności”.
•• Niektóre urządzenia USB mogą
nie współpracować z opisywanym 2 Zapoznaj się z następującymi
zestawem. stronami internetowymi
z pomocą techniczną dla
Informacje na temat łączności
klientów.
BLUETOOTH, dotyczące urządzeń
iPhone i iPod Dla klientów w Ameryce Płn.
i Płd.:
Kompatybilne modele https://www.sony.com/am/support
•• iPhone X
Dla klientów w Europie:
•• iPhone 8 Plus https://www.sony.eu/support
•• iPhone 8
Dla klientów w pozostałych
•• iPhone 7 Plus krajach/regionach:
•• iPhone 7 https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone SE
•• iPhone 6s Plus Znajdziesz w nich najnowsze
•• iPhone 6s informacje dotyczące pomocy
technicznej oraz odpowiedzi na
•• iPhone 6 Plus
najczęściej zadawane pytania
•• iPhone 6 (FAQ).
•• iPhone 5s
•• iPod touch (6. generacja) Jeżeli problem nie zostanie
System jest kompatybilny z iOS 10.0 naprawiony, skontaktuj się z
lub późniejszą wersją. najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
Trzeba zaznaczyć, że jeżeli personel
Witryny internetowe poświęcone serwisu wymieni niektóre części
podczas naprawy, to może je
zgodnym urządzeniom zatrzymać.
Sprawdź witryny internetowe opisane
poniżej, aby uzyskać najnowsze Ogólne
informacje o zgodnych urządzeniach
BLUETOOTH. Zestaw nie włącza się.
Dla klientów w Ameryce Płn. i Płd.: •• Naładuj wbudowany akumulator.
https://www.sony.com/am/support •• Sprawdź, czy przewód zasilania jest
bezpiecznie podłączony.
Dla klientów w Europie:
https://www.sony.eu/support
Dla klientów w pozostałych krajach/
regionach:
https://www.sony-asia.com/support
26PL
System niespodziewanie wszedł w —Występują
— szumy.
tryb gotowości. —Odtwarzany
— dźwięk jest
•• To nie jest usterka. System zniekształcony.
przechodzi w tryb gotowości Brak jest dźwięku.
automatycznie po upływie około
15 minut, jeżeli w tym czasie nie •• Urządzenie USB nie jest prawidłowo
zostanie wykonana żadna operacja, podłączone. Wyłącz system i
ani nie zostanie wykryty żaden ponownie przyłącz urządzenie USB.
sygnał audio (strona 24). Występują szumy, dźwięk
Brak jest dźwięku. przeskakuje lub jest zniekształcony.
•• Ustaw głośność. •• Jest używane nieobsługiwane
•• Sprawdź połączenie z urządzeniem urządzenie USB. Informacje w
opcjonalnym, jeżeli jest używane. rozdziale „Informacje dotyczące
zgodnych urządzeń” (strona 26).
•• Włącz podłączone urządzenie.
•• Wyłącz system i podłącz ponownie
•• Odłącz przewód zasilania, a
urządzenie USB, a następnie włącz
następnie podłącz go ponownie i
system.
włącz system.
•• Same pliki muzyczne zawierają
Występuje przydźwięk lub szum. szumy lub dźwięk jest
•• Odsuń urządzenie od źródła hałasu. zniekształcony. Zakłócenia mogły
zostać wprowadzone w procesie
•• Podłącz przewód zasilania do
tworzenia muzyki na komputerze.
innego gniazda sieciowego.
Utwórz ponownie dane muzyczne.
•• Zamontuj filtr przeciwzakłóceniowy
•• Plik zakodowano z niską
(dostępny w handlu) na przewodzie
przepływnością. Wyślij do
zasilania.
urządzenia USB plik audio
•• Wyłącz znajdujące się w pobliżu zakodowany z większą
urządzenia elektryczne. przepływnością.
Występuje akustyczne sprzężenie Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
zwrotne.
•• Wyłącz system i podłącz ponownie
•• Zmniejsz głośność. urządzenie USB, a następnie włącz
system.
Urządzenie USB •• Jest używane nieobsługiwane
urządzenie USB. Informacje w
Nie można ładować podłączonego
rozdziale „Informacje dotyczące
urządzenia USB.
zgodnych urządzeń” (strona 26).
•• Sprawdź, czy urządzenie USB jest •• Urządzenie USB nie działa
prawidłowo podłączone. poprawnie. Zapoznaj się z instrukcją
•• Jeżeli poziom naładowania obsługi urządzenia USB, aby
akumulatora jest mniejszy od 10%, dowiedzieć się, jak rozwiązać ten
nie można ładować podłączonego problem.
urządzenia USB.
Nie można uruchomić odtwarzania.
Urządzenie USB nie działa
•• Wyłącz system i podłącz ponownie
poprawnie. urządzenie USB, a następnie włącz
•• Jeśli podłączysz urządzenie USB, system.
które nie jest obsługiwane, mogą •• Jest używane nieobsługiwane
wystąpić następujące problemy. urządzenie USB. Informacje w
Informacje w rozdziale „Informacje rozdziale „Informacje dotyczące
dotyczące zgodnych urządzeń” zgodnych urządzeń” (strona 26).
(strona 26).
—Urządzenie
— USB nie jest
rozpoznane.
—Odtwarzanie
— nie jest możliwe.
—Dźwięk
— przeskakuje.

27PL
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od •• Nawiąż połączenie z urządzenia
pierwszego pliku. BLUETOOTH.
•• Za pomocą aplikacji „Sony | Music •• Usunięto informacje o parowaniu.
Center” (strona 21) ustaw Przeprowadź ponownie operację
normalny tryb odtwarzania. parowania.
•• Usuń informację o sparowaniu
Pliki nie mogą zostać odtworzone. urządzenia BLUETOOTH,
•• Urządzenia USB formatowane przywracając w systemie ustawienia
przy użyciu systemu plików fabryczne (strona 29) i
innego niż FAT16 lub FAT32 nie są przeprowadź ponownie operację
obsługiwane.* parowania (strona 15).
•• Jeżeli używane urządzenie USB •• Po usunięciu z systemu wszystkich
jest podzielone na partycje, tylko informacji parowania urządzenia
pliki z pierwszej partycji mogą być iPhone/iPod touch mogą nie być
odtwarzane. w stanie połączyć się z systemem.
•• Nie można odtworzyć plików, które W takim przypadku należy usunąć
są zaszyfrowane lub chronione z systemu informacje parowania
hasłem. urządzeń iPhone/iPod touch, a
•• Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem następnie ponownie przeprowadzić
praw autorskich (DRM) nie mogą być procedurę parowania.
odtwarzane przez ten system. Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo
* Urządzenie obsługuje system plików dochodzi do zrywania połączenia.
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia
USB mogą ich nie obsługiwać w pełni. •• System i urządzenie BLUETOOTH
Informacje szczegółowe znajdują się znajdują się zbyt daleko od siebie.
w instrukcji obsługi każdego nośnika •• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
pamięci masowej USB lub skontaktuj się z znajdujące się między systemem a
producentem.
urządzeniem BLUETOOTH.
Urządzenie BLUETOOTH •• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
wytwarzający promieniowanie
Nie można przeprowadzić parowania. elektromagnetyczne, na przykład
•• Przysuń urządzenie BLUETOOTH bezprzewodowa sieć LAN, inne
bliżej do zestawu. urządzenie BLUETOOTH lub
•• Parowanie może być niemożliwe, kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
jeżeli w sąsiedztwie systemu Nie słychać dźwięku z urządzenia
znajdują się inne urządzenia
BLUETOOTH za pośrednictwem
BLUETOOTH. W takim przypadku
opisywanego zestawu.
wyłącz pozostałe urządzenia
BLUETOOTH. •• Zwiększ najpierw głośność
•• Podczas wybierania nazwy w urządzeniu BLUETOOTH, po czym
systemu (opisywanego systemu) w wyreguluj głośność za pomocą
urządzeniu BLUETOOTH upewnij się, przycisków VOLUME –/+.
że wpisywany klucz dostępu jest Występuje mocny przydźwięk,
prawidłowy. zakłócenia lub zniekształcenia
Urządzenie BLUETOOTH nie może dźwięku.
wykryć systemu. •• Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody
•• Włącz sygnał BLUETOOTH (strona znajdujące się między systemem a
20). urządzeniem BLUETOOTH.
•• Jeżeli w pobliżu znajduje się sprzęt
Nie można nawiązać połączenia. wytwarzający promieniowanie
•• Urządzenie BLUETOOTH, które elektromagnetyczne, na przykład
próbujesz podłączyć, nie obsługuje bezprzewodowa sieć LAN, inne
profilu A2DP i nie można go urządzenie BLUETOOTH lub
podłączyć do zestawu. kuchenka mikrofalowa, odsuń je.
•• Włącz funkcję BLUETOOTH •• Zmniejsz poziom głośności
urządzenia BLUETOOTH. podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
28PL
Resetowanie systemu Odtworzenie w systemie
domyślnych ustawień fabrycznych
Jeśli system nie odpowiada i nie
można go obsłużyć mimo włączonego Jeżeli system nadal nie działa
zasilania, zresetuj system. prawidłowo, przywróć w nim
1 Przytrzymaj przycisk domyślne ustawienia fabryczne.

 (zasilania) przez ponad 1 Naciśnij przycisk  (zasilania),


9 sekund. aby włączyć system.

2 Przytrzymaj przycisk
FUNCTION PAIRING
i przycisk MIC – przez ponad 3
sekundy.
Po pojawieniu się na wyświetlaczu
„RESET” wszystkie ustawienia
własne użytkownika, takie jak
informacje parowania, zostaną
zresetowane do wartości
fabrycznych.

System wyłączy się.

2 Naciśnij przycisk  (zasilania),


aby ponownie włączyć
system.
Uwaga
•• Jeżeli system nie włączy się, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą produktów
marki Sony.
•• Informacje o parowaniu nie są kasowane
po zresetowaniu systemu.

29PL
Informacje na temat łączności
Środki ostrożności BLUETOOTH
•• Urządzenia BLUETOOTH powinny
znajdować się w odległości maksymalnie
O bezpieczeństwie
10 m od siebie (bez przeszkód). Efektywny
•• Całkowicie odłączyć przewód zasilania od zasięg łączności może ulec zmniejszeniu
gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie w następujących sytuacjach:
będzie użytkowane przez dłuższy czas.
—— Gdy pomiędzy urządzeniami z
Gdy odłączasz urządzenie od sieci, zawsze
nawiązanym połączeniem BLUETOOTH
chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za
znajduje się osoba, metalowy
przewód.
przedmiot, ściana lub inny rodzaj
•• Jeśli do obudowy dostanie się ciało przeszkody
obce lub ciecz, należy przed dalszym
—— W miejscach z zainstalowaną
użytkowaniem odłączyć urządzenie
bezprzewodową siecią LAN
od zasilania sieciowego i przekazać do
sprawdzenia przez wykwalifikowany —— Wokół użytkowanych kuchenek
personel. mikrofalowych
•• Przewód zasilania może być wymieniony —— W miejscach występowania innych fal
tylko w autoryzowanym serwisie. elektromagnetycznych
•• Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa
O wyborze miejsca sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują
•• Nie ustawiać urządzenia w pozycji to samo pasmo częstotliwości
przechylonej lub w miejscu, gdzie (2,4 GHz). Korzystając z urządzenia
jest bardzo gorąco, zimno, występuje BLUETOOTH w sąsiedztwie urządzenia
kurz, brud lub wilgoć albo gdzie brak z funkcją bezprzewodowej sieci
właściwej wentylacji, występuje duże LAN, mogą występować zakłócenia
nasłonecznienie, drgania lub intensywne elektromagnetyczne. Wynikiem
światło. tego mogą być niższe szybkości
transmisji danych, szum lub problemy
•• Ustawiając zestaw na powierzchniach
z nawiązaniem połączenia. W takim
pokrytych specjalnym preparatem (na
przypadku można spróbować skorzystać z
przykład woskiem, olejem, politurą),
poniższych środków zaradczych:
należy zachować ostrożność, aby uniknąć
plam lub przebarwień. —— System należy eksploatować
w odległości co najmniej 10 m
•• Zachowaj ostrożność, aby nie zachlapać
od urządzeń, wykorzystujących
urządzenia wodą. Urządzenie nie jest
bezprzewodową sieć LAN.
wodoodporne.
—— Gdy urządzenie BLUETOOTH jest
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz wykorzystywane w zasięgu 10 m,
wówczas należy wyłączyć zasilanie
•• Nagrzewanie się urządzenia podczas sprzętu z funkcją bezprzewodowej sieci
pracy jest normalne i nie powinno być LAN.
powodem do zaniepokojenia.
—— System i urządzenie BLUETOOTH
•• Nie dotykać obudowy, jeśli urządzenie powinny znajdować się w miarę
było używane przez dłuższy czas z dużą możliwości jak najbliżej siebie.
głośnością, gdyż może ona być gorąca.
•• Fale radiowe emitowane przez opisywane
urządzenie mogą zakłócać pracę
O kolumnach głośnikowych
elektronicznej aparatury medycznej. Z
Wbudowane głośniki urządzenia nie są uwagi na fakt, że zakłócenia takie mogą
ekranowane magnetycznie i mogą być być przyczyną nieprawidłowego działania,
przyczyną zniekształceń magnetycznych należy zawsze wyłączać ten system i
obrazu na pobliskich telewizorach. W takiej urządzenia BLUETOOTH w następujących
sytuacji wyłączyć telewizor, odczekać 15 do miejscach:
30 minut i włączyć go ponownie.
—— W szpitalach, pociągach, samolotach,
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń
na stacjach benzynowych i w
system dalej od telewizora.
miejscach, gdzie mogą występować
łatwopalne gazy
Czyszczenie obudowy
—— W pobliżu drzwi automatycznych lub
Czyść system miękką ściereczką lekko przycisków pożarowych
zwilżoną łagodnym roztworem detergentu.
Nie używaj ostrych myjek, proszku do
szorowania ani rozpuszczalników takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.

30PL
•• Opisywany system obsługuje funkcje •• Zachować ostrożność podczas obsługi
zabezpieczeń zgodne ze specyfikacją anteny. Usiłowanie ustawienia anteny
BLUETOOTH, zapewniające odpowiedni w niewłaściwym kierunku może
poziom bezpieczeństwa w trakcie spowodować jej uszkodzenie.
łączności realizowanej z użyciem
technologii BLUETOOTH. Jednakże
taki poziom zabezpieczenia może
być niewystarczający przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach,
należy więc zawsze zachować ostrożność
w trakcie łączności z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
•• Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody lub
straty wynikłe z wycieków informacji w
trakcie nawiązanej łączności z użyciem Oś pionowego
technologii BLUETOOTH. obrotu
•• Nie można zagwarantować prawidłowego
działania łączności BLUETOOTH ze
wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH,
które są wyposażone w ten sam profil, co
ten system.
•• Urządzenia BLUETOOTH podłączone do
opisywanego zestawu muszą być zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH określoną
przez Bluetooth SIG, Inc. i muszą
posiadać atest zgodności. Jednakże
nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne
ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą
zdarzyć się przypadki, kiedy parametry
lub dane techniczne danego urządzenia
BLUETOOTH uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodzie sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
•• W przypadku niektórych urządzeń
BLUETOOTH podłączonych do
opisywanego systemu, w pewnych
warunkach nawiązanej łączności lub
warunkach otoczenia mogą występować
szumy lub zaniki dźwięku.

Obsługa anteny FM
•• Podczas ustawiania długości należy
trzymać antenę za jej najgrubszą część
i górę i powoli ją wyciągać/zsuwać.

•• Podczas ustawiania kierunku należy


trzymać antenę za jej najgrubszą część
i nią obracać. Jeśli antena będzie trzymana
za górną część lub będzie przekręcana
zbyt mocno, może się złamać.

31PL
Ogólne
Dane techniczne Zasilanie:
Model przeznaczony do Ameryki
Sekcja głośników Północnej:
Głośnik wysokotonowy: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
40 mm x 2, stożkowe Pozostałe modele:
Niskotonowy: 120 V – 240 V prądu zmiennego,
180 mm x 1, stożkowe 50/60 Hz
Pobór mocy:
Sekcja USB i obsługiwane
30 W
formaty dźwięku Pobór mocy w trybie gotowości:
Obsługiwana prędkość transmisji bitów: Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): i tryb prezentacji są ustawione na
32 kbps – 320 kbps, VBR włączone: 2,3 W
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
Częstotliwości próbkowania: jest ustawiony na włączony, a tryb
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): prezentacji jest ustawiony na
32/44,1/48 kHz wyłączony: 1,2 W
WMA: 44,1 kHz Kiedy tryb gotowości BLUETOOTH
i tryb prezentacji są ustawione na
Sekcja BLUETOOTH wyłączone: 0,5 W
System łączności: Czas eksploatacji akumulatora litowo-
Standard BLUETOOTH wersja 4.2 jonowego (przy użyciu połączenia
Wyjście: BLUETOOTH):
Klasa mocy 2 standardu BLUETOOTH Ok. 13 godzin1)
Maksymalna moc wyjściowa: Jeśli poziom głośności systemu
< 10,0 dBm jest ustawiony na maksymalny,
Maksymalny zasięg łączności: żywotność będzie wynosić
Około 10 m w zasięgu wzroku1) ok. 5 godzin.2)
Pasmo częstotliwości: Czas ładowania akumulatora litowo-
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – jonowego (gdy urządzenie jest
2,4835 GHz) wyłączone):
Metoda modulacji: Ok. 7 godzin3)
FHSS (Freq Hopping Spread 1)
W przypadku połączenia BLUETOOTH.
Spectrum) Rzeczywista wydajność jest zależna od
Zgodne profile BLUETOOTH2): ustawień, warunków środowiskowych
A2DP (Advanced Audio Distribution i użytkowania. Pojemność baterii
zmniejsza się z czasem i intensywnością
Profile)
użytkowania.
AVRCP (Audio Video Remote Control 2)
Czas może się różnić, w zależności od
Profile) temperatury lub warunków użytkowania.
Obsługiwane kodeki: 3)
Czas wymagany do naładowania pustego
SBC (Sub Band Codec) wbudowanego akumulatora do jego
AAC (Advanced Audio Coding) pełnej pojemności, gdy urządzenie jest
LDAC wyłączone.
1)
Zasięg rzeczywisty zależy od takich DC OUT:
czynników, jak przeszkody między Gniazdo USB (do ładowania
urządzeniami, pola magnetyczne wokół akumulatora podłączonego
kuchenki mikrofalowej, elektryczność urządzenia) (5 V, maks. 1,0 A)
statyczna, czułość odbioru, parametry
Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.)
anteny, system operacyjny, aplikacja
użytkowa itp. (przybliżona):
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają 330 mm x 376 mm x 303 mm
cele nawiązanej łączności BLUETOOTH Masa (przybliżona):
między urządzeniami. 6,7 kg
Liczba sztuk:
1 szt.

32PL
Dostarczone akcesoria:
Przewód zasilania (1) Uwaga dotycząca licencji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
i znaku towarowego
•• Technologię kodowania dźwięku i
patenty stosowane w MPEG Layer-3
pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
•• Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
•• Ten produkt jest chroniony
przez pewne prawa własności
intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Używanie lub
dystrybucja tego rodzaju technologii
poza tym produktem jest zabroniona
bez uzyskania licencji od firmy
Microsoft lub upoważnionego
przedstawiciela firmy Microsoft.
•• Słowo i logotypy BLUETOOTH®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi, których właścicielem
jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma
Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą
do odpowiednich właścicieli.
•• Google Play i Android to znaki
towarowe firmy Google LLC.
•• LDAC™ i logo LDAC są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
•• Apple, logo Apple, iPhone, iPod i
iPod touch są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w
USA i innych krajach.
App Store jest znakiem serwisowym
Apple Inc.

33PL
•• Korzystanie ze znaku Made for
Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i
uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia ani jego zgodność
z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa. Należy pamiętać,
że używanie tego urządzenia z
urządzeniami iPod lub iPhone może
wpływać na wydajność łączności
bezprzewodowej.
•• WALKMAN oraz logo WALKMAN są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
•• Pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe
są własnością odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji
nie używa się znaków TM i ®.

34PL
35PL
För kunder i Europa
VARNING
Hantering av förbrukade batterier
För att minska risken för brand, täck inte
samt elektrisk och elektronisk
ventilationsöppningen på apparaten
utrustning (gäller inom EU och
med tidningar, bordsdukar, gardiner etc.
Utsätt inte apparaten för öppna lågor
andra länder med separata
(t.ex. tända stearinljus). insamlingssystem)
Symbolen på produkten,
Eftersom huvudkontakten används för att
batteriet eller förpackningen
koppla från enheten från elnätet, anslut
anger att produkten och
enheten till ett lättillgängligt nätuttag.
batteriet inte ska hanteras
Om du i enheten observerar något som
som hushållsavfall. På vissa
inte är normalt, koppla omedelbart bort
batterier kan denna symbol
huvudkontakten från nätuttaget.
användas i kombination med en kemisk
Enheten är inte frånkopplad från elnätet symbol. Den kemiska symbolen för bly
så länge den är ansluten till nätuttaget, (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer
även om själva enheten har stängts av. än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att
Installera inte apparaten i ett slutet dessa produkter och batterier hanteras
utrymme, som t.ex. en bokhylla eller ett på rätt sätt bidrar du till att förebygga
inbyggt skåp. eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som orsakas av felaktig
Utsätt inte batterierna (reservbatterier
avfallshantering. Återvinning av
eller installerade batterier) för höga
materialet bidrar till att bevara
temperaturer som t.ex. solljus, eld eller
naturresurser. När det gäller produkter
liknande under en längre tid.
som av säkerhets-, prestanda- eller
Utsätt inte batterierna för extremt låga dataintegritetsskäl kräver permanent
temperaturförhållanden som kan leda till anslutning till ett inbyggt batteri ska
överhettning och termisk rusning. detta batteri alltid bytas av en
Ta inte isär, öppna eller ta sönder auktoriserad servicetekniker. För att
sekundära celler eller batterier. säkerställa att batteriet och de elektriska
I den händelse att en cell skulle läcka, och elektroniska produkterna hanteras
se till att vätskan inte kommer i kontakt korrekt ska de levereras till en lämplig
med huden eller ögonen. Om så har återvinningsstation för elektriska och
skett, tvätta det berörda området med elektroniska produkter när de är
stora mängder vatten och kontakta förbrukade. Information om alla andra
läkare. batterityper finner du i avsnittet om
Sekundära celler och batterier säker borttagning av batteriet. Lämna in
behöver laddas före användning. Läs batteriet på en lämplig
alltid tillverkarens anvisningar eller återvinningsstation för förbrukade
utrustningens handbok för att få korrekta batterier. Kontakta dina lokala
instruktioner om laddning. myndigheter, din lokala
Efter lång tids förvaring kan det vara avfallshanteringstjänst eller affären där
nödvändigt att ladda och ladda ur du köpte produkten eller batteriet för
cellerna eller batterierna flera gånger för mer detaljerad information om hur du
att uppnå maximal prestanda. återvinner produkten eller batteriet.
Kasseras på lämpligt sätt.

2SE
Meddelande till kunder: Följande Använda enheten under lång tid i
information gäller endast för gott skick
utrustning som sålts I länder där EU- •• Undvik att använda eller förvara
direktiv gäller. enheten liggande på ena sidan.
Den här produkten har tillverkats av, eller •• Om enheten blir blöt, låt den inte stå
på uppdrag av Sony Corporation. så någon längre stund. Torka av den
EU-importör: Sony Europe Limited. med en torr trasa omedelbart.
Frågor till EU-importören eller frågor •• Undvik att använda enheten i regn.
som rör produkternas överensstämmelse
i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att
denna utrustning överensstämmer med
SE
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/

CE-märkningens giltighet är begränsad


till de länder där den är juridiskt
gällande, i huvudsak EEA-länderna
(European Economic Area) och Schweiz.
Denna utrustning har testats och
befunnits överensstämma med
gränsvärdena som framställs i EMC-
direktivet, gällande användning av en
anslutningskabel kortare än 3 meter.

3SE
Innehåll
Guide till delar och kontroller.... 5 Ljudjustering
Justera ljudet............................. 22
Komma igång
Ladda batteriet........................... 8 Övrig användning
Slå på systemet.......................... 8 Använda tillvalsutrustning....... 23
Flytta systemet........................... 9 Använda en mikrofon (tillval)....23
Fälla ut den övre panelen........... 9 Inaktivera knapparna på enheten
Om strömhantering.................. 10 (Barnlås).................................... 24
Installera högtalarsystemet på Ställa in funktionen för
ett stativ..................................... 11 automatiskt viloläge................. 24
Spara på batteriet..................... 25
USB-enhet Kontrollera
programvaruversionen............. 25
Innan USB-enheten används....12
Spela en fil.................................12
Övrig information
Information om kompatibla
Tuner
enheter..................................... 26
Lyssna på radio......................... 14 Felsökning................................. 26
Förinställa radiostationer......... 14 Försiktighetsåtgärder............... 29
Ställa in mono/stereo............... 14 Specifikationer...........................31
Anmärkningar om licenser och
BLUETOOTH-anslutning varumärken............................... 32
Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet....................15
Lyssna på musik på en
BLUETOOTH-enhet....................17
Om trådlös BLUETOOTH-teknik.... 18
Spela upp med kodek för
högkvalitetsljud
(AAC/LDAC™)........................... 18
Ställa in BLUETOOTH-viloläget....19
Slå på eller stänga av
BLUETOOTH-signalen...............20
Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning.................................20

4SE
Guide till delar och kontroller

     
Framsida

       


Baksida

5SE
  (ström)-knapp  VOLUME –/+*-knappar
Tryck för att slå på eller stänga av Tryck för att justera volymen.
systemet.
 MIC-uttag
 CHARGE-indikator Används för att ansluta
Lyser gult medan batteriet laddas. mikrofonen.
Blinkar när systemet används med
det inbyggda batteriet och den  AUDIO IN L/R-uttag
återstående batterinivån är låg Ansluts till ljudutgångarna på en
(mindre än 10%). TV eller en ljud/videoutrustning.
Släcks när systemet används Ljudet matas ut genom detta
med nätsladden ansluten till system.
ett vägguttag och batteriet är
fulladdat, eller när systemet  (USB)-port
används med det inbyggda Används för att ansluta en USB-
batteriet och den återstående enhet.
batterinivån är 10% eller mer.
 Display
  (spela/pausa)*-knapp
——Tryck för att spela/pausa musik.  (BLUETOOTH)-indikator
——Håll ned -knappen i ungefär
3 sekunder för att spela upp den
 FUNCTION PAIRING-knapp
inbyggda ljuddemonstrationen.
——Tryck upprepade gånger för att
 / (gå framåt/gå bakåt)- välja BLUETOOTH-, USB- eller
AUDIO IN-funktionen.
knappar
——När BLUETOOTH-funktionen är
Tryck för att välja ett spår eller en vald, håll ned för att aktivera
fil. BLUETOOTH-parkoppling (sidan
15).
TUNING –/+-knappar
Tryck för att ställa in en FM-station.  Hål för stativfäste (på undersidan)
Använd ett stativ (finns att köpa i
 KEY CONTROL /-knappar handeln) som klarar en vikt på 5 kg
eller mer.
 MIC –/+-knappar Beroende på stativets utförande
Tryck för att sänka mikrofonens är det möjligt att högtalaren när
volymnivå. den är monterad på stativet inte är
vänd i en passande riktning.
 MIC ECHO-knapp (sidan 8)
Håll ned för att avbryta den  FM-radioantenn
inbyggda ljuddemonstrationen.
 AC IN-uttag
 MEGA BASS BATTERY-knapp
*  (spela/pausa)-knappen och VOLUME
——Tryck för att förstärka basljudet +-knappen har en taktil punkt. Använd
och skapa ett kraftigare ljud den taktila punkten som referens när
(sidan 22). systemet manövreras.
——Håll ned för att kontrollera den
återstående batterinivån (sidan
10).

MEGA BASS-indikator
Tänds när MEGA BASS-funktionen
slås på.

6SE
Olika status för indikatorer

Indikatorernas olika status på enheten


visas i illustrationerna enligt följande.
Indikatorstatus Illustration

Blinkar

Tänd

Släckt

7SE
Komma igång Obs!
•• Det kan ta längre tid att ladda batteriet
beroende på användningsförhållandena.
Ladda batteriet •• Även om du inte ska använda systemet
under en längre tid bör du ladda batteriet
till full kapacitet var 6:e månad för att
Systemet kan användas med det behålla dess prestanda.
inbyggda batteriet (laddningsbart) i •• I en extremt kall eller varm miljö avbryts
stället för att ansluta nätsladden till laddningen av säkerhetsskäl.
ett vägguttag om batteriet har laddats Om laddningen tar lång tid, förhindrar
tillräckligt. även detta systemet från att ladda.
För att lösa dessa problem, koppla från
Anslut nätsladden (medföljer) nätsladden och anslut den igen i en
driftstemperatur mellan 5 °C och 30 °C.
till AC IN-uttaget på enhetens
baksida, och sedan till ett Tips
vägguttag. Du kan använda systemet medan det
laddas.



Slå på systemet
Tryck på -knappen för att slå på
systemet.

Tips
Systemet kan användas med det inbyggda
batteriet i stället för att ansluta nätsladden
(medföljer) till ett vägguttag om du har
laddat batteriet före användning. För
närmare information, se ”Ladda batteriet”.
 Nätsladd (medföljer)
 Till ett vägguttag
CHARGE-indikatorn börjar lysa i gult.
Inaktivera demonstrationen
Laddningen är klar efter cirka 8 timmar
och indikatorn släcks.
Håll ned MIC ECHO-knappen
i mer än 3 sekunder med
systemet påslaget för att ställa
in demonstrationsläget på
avstängt läge.
”DEMO OFF” visas på displayen.
För att sätta igång demonstrationen,
med demonstrationsläget inställt på
påslaget läge, anslut systemet till ett
vägguttag och slå på det.
När systemet används med
det inbyggda batteriet, sätts
demonstrationen inte igång.

8SE
Flytta systemet Fälla ut den övre panelen
Koppla ur alla kablar innan du flyttar Du kan använda systemet som ett
systemet. bord genom att fälla ut den övre
Om den övre panelen på enheten panelen. För att fälla ut den övre
dessutom är utfälld, fäll ihop den övre panelen, tryck upp spärren () på
panelen ordentligt när enheten ska baksidan av enheten och fäll sedan ut
flyttas. den hopfällda övre panelen.
Du kan ställa drycker i dryckeshållaren.
Vid användning med den övre panelen
utfälld så ger det dessutom en rumslig
upplevelse åt ljudet.

Obs!
Det är mycket viktigt att händerna placeras
på rätt sätt när systemet ska flyttas för att
förhindra person- och/eller materialskador.

Var försiktig så att


fingrarna inte kommer
i kläm när du fäller ut
eller fäller ihop den övre
panelen.

Obs!
•• Sitt inte på enheten.
•• Tål en belastning på högst 10 kg.
•• Ställ inte en het stekplatta eller andra heta
föremål på den övre panelen.
•• Observera att om tyngden förskjuts åt ena
sidan av den utfällda övre panelen kan det
orsaka att enheten välter.
•• Lämna inga föremål som är känsliga för
magnetism (kontantkort, kreditkort med
magnetisk kodning etc.) nära den övre
panelen.
9SE
Om strömhantering 3 Röstguidningsmeddelandet
hörs och ett av följande
•• Som standard är detta system meddelanden visas på
inställt att stängas av automatiskt displayen i enlighet med den
efter cirka 15 minuter om ingen återstående batterinivån.
åtgärd utförs och ingen ljudsignal
detekteras. För närmare information, Röstguidningsmeddelande Meddelande
se ”Ställa in funktionen för (batterinivå) på displayen
automatiskt viloläge” (sidan 24). ”Fully charged” FULLY
•• Du kan minska strömförbrukningen (80% – 100%) CHARGED
genom att använda läget för ingen ”Battery About 70%” BATT 70%
visning (Strömsparläge). För närmare (60% – 79%)
information, se ”Spara på batteriet”
(sidan 25). ”Battery About 50%” BATT 50%
(30% – 59%)
”Battery About 20%” BATT 20%
(11% – 29%)
Kontrollera batterinivån för det
”Please charge” PLEASE
laddningsbara batteriet (mindre än 10%) CHARGE

Du kan kontrollera den återstående Tips


batterinivån via röstguidning och
”Please charge” meddelas automatiskt
genom ett meddelande på displayen. när systemet används med det
Du kan också kontrollera batterinivån inbyggda batteriet och den återstående
med hjälp av ”Sony | Music Center” batterinivån är mindre än 10%.
(sidan 20).

1 Tryck på -knappen för att


slå på systemet.

2 Håll ned MEGA BASS


BATTERY-knappen i mer än 3
sekunder.

10SE
•• Gå inte över stativbenen för att undvika
Installera högtalarsystemet att snubbla.
•• Koppla ifrån nätsladden och alla kablar
på ett stativ och ta av högtalarsystemet från stativet
när du vill flytta stativet, högtalarsystemet
eller subwoofern.
Passa in hålet på högtalarsystemet •• Var försiktig så att du inte snubblar
() på stativet (medföljer ej) (), skjut över högtalarkabeln, stativbenen eller
det sedan försiktigt nedåt tills det är nätsladden.
fullständigt inskjutet på stativet. •• Håll barn borta från högtalarsystemet när
Se till att använda ett stativ med en det är monterat på stativet.
diameter på ungefär 35 mm och som •• Vidta andra försiktighetsåtgärder för
väger 2,8 kg eller mer och klarar en att förhindra att högtalarsystemet faller
belastning på 10 kg eller mer. omkull när det är monterat på stativet.
Beroende på stativets utförande är det
möjligt att högtalarsystemet när det är
monterat på stativet inte är vänt i en
passande riktning.

Mindre
än 1,2 m

35 mm

Mer än 0,55 m*
* Vi rekommenderar att stativbenen dras ut
maximalt.

Obs!
Vidta följande försiktighetsåtgärder när
du monterar högtalarsystemet på stativet
för att undvika personskador eller att
högtalarsystemet skadas.
•• Ställ upp stativet fullständigt innan du
monterar högtalarsystemet. Var noga med
att läsa bruksanvisningen för stativet.
•• Montera inte högtalarsystemet på stativet
på en ostadig yta, en gångväg eller någon
annan olämplig plats.
•• Kontrollera att högtalarsystemet är
ordentligt monterat på stativet.
•• Stöt inte emot högtalarsystemet och
placera inga föremål på högtalarsystemet
när det är monterat på stativet.
•• Vrid inte på och lyft inte upp systemet när
det är monterat på stativet.

11SE
USB-enhet Spela en fil
Innan USB-enheten Följande ljudfilformat stöds:
—MP3:
— filtillägg ”.mp3”
används —WMA:
— filtillägg ”.wma”

För information om kompatibla 1 Tryck på FUNCTION


USB-enheter, se ”Information om  PAIRING-knappen för att
kompatibla enheter” (sidan 26). välja ”USB”.
När Apple-enheter används med
detta system, anslut dem via en
BLUETOOTH-anslutning (sidan 15).
2 Anslut USB-enheten till
 (USB)-porten.
Användning med Apple-enheter via
en USB-anslutning stöds inte.
3 Tryck på -knappen för att
Obs! starta uppspelningen.
•• När anslutning med USB-kabel krävs, Du kan styra uppspelningsåtgärder
använd den USB-kabel som medföljde och enkelt välja musik från en
USB-enheten. Se bruksanvisningen som musiklista på USB-enheten med
medföljde USB-enheten för information hjälp av ”Sony | Music Center”
om användningsmetoden. (sidan 20).
•• Anslut inte systemet och USB-enheten via
en USB-hubb.
•• När USB-enheten har anslutits, läser
4 Tryck på VOLUME –/+-knapparna
systemet samtliga filer på USB-enheten. för att justera volymen.
Om det finns många mappar och filer på
USB-enheten, kan det ta lång tid innan Övriga åtgärder
systemet har läst färdigt USB-enheten.
För att Gör detta
•• Med vissa anslutna USB-enheter kan
det förekomma en fördröjning innan en Pausa Tryck på
åtgärd utförs av detta system. uppspelningen -knappen.
•• Kompatibilitet med all programvara För att återuppta
för kodning/skrivning kan inte uppspelningen, tryck
garanteras. Om ljudfiler på USB-enheten på -knappen igen.
ursprungligen kodades med inkompatibel
programvara, kan dessa filer ge brus eller Spela upp Tryck på
avbrott i ljudet, eller kanske inte spelas nästa låt -knappen.
upp alls.
•• Detta system stöder inte nödvändigtvis
Spela upp Tryck på
samtliga funktioner på en ansluten USB- föregående låt -knappen.
enhet. Gå snabbt Håll ned
framåt -knappen i mer
Använda systemet som än 3 sekunder.
batteriladdare Gå snabbt Håll ned
Du kan använda systemet som bakåt -knappen i mer
batteriladdare för USB-enheter när: än 3 sekunder.
—USB-enheterna
— har en
laddningsfunktion,
—systemet
— är påslaget, och
—någon
— funktion förutom USB-
funktionen är vald.
Anslut USB-enheten till  (USB)-porten.
Laddningen börjar när USB-enheten
är ansluten till  (USB)-porten.
Vi hänvisar till USB-enhetens
bruksanvisning för detaljer.
12SE
Obs!
•• Detta system kan inte spela ljudfiler på
USB-enheten i följande fall:
—— när det totala antalet ljudfiler på USB-
enheten överstiger 5 000.
—— när antalet mappar på USB-enheten
överstiger 999 (inklusive ”ROOT”-
mappen och tomma mappar).
Antalet kan variera beroende på filen
och mappstrukturen. Spara inte några
andra typer av filer eller icke nödvändiga
mappar på en USB-enhet som innehåller
ljudfiler.
•• Systemet kan bara spela upp till ett djup
av åtta mappar.
•• Mappar som inte innehåller några ljudfiler
hoppas över.
•• Observera att även om filnamnet har
korrekt filtillägg, kan systemet avge brus
eller få funktionsfel om den faktiska filen
är annorlunda.

13SE
Tuner Förinställa radiostationer
Lyssna på radio Du kan lagra upp till 20 FM-kanaler
som dina favoritkanaler.
1 Justera antennen för bästa För att förinställa FM-stationer,
använd ”Sony | Music Center” på din
mottagning.
smarttelefon/iPhone. För närmare
information om ”Sony | Music Center”,
se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
anslutning” (sidan 20).

Ställa in mono/stereo
Om FM-mottagningen är dålig, ställ in
”MONO/ST” på ”MONO”. Om du ställer
in den på ”ST”, kommer stereo eller
Dra ut FM-antennen och justera mono att väljas automatiskt beroende
dess längd och vinkel för bästa på mottagningsförhållandena.
mottagning. Se ”Hantering av FM-
antennen” (sidan 30). 1 Håll ned FUNCTION
2 Tryck på FUNCTION  PAIRING-  PAIRING-knappen och
MEGA BASS-knappen i
knappen upprepade gånger
för att välja ”TUNER FM”. ungefär 3 sekunder.

3 Ställ in en station.
För automatisk sökning:
Håll ned TUNING –/+-knapparna
tills frekvensen börjar ändras på
displayen.
Sökningen stoppas automatiskt
när en station ställs in. ”ST” (endast
för FM-stereoprogram) tänds på
displayen.
Om sökningen inte stoppar, tryck
på knappen TUNING – eller + för
att sluta söka. Utför sedan manuell
inställning (se nedan).
För manuell inställning:
Tryck på TUNING –/+-knapparna
upprepade gånger för att ställa in
önskad station.

Tips
Minska statiskt brus på en svag FM-
stereostation genom att hålla ned
FUNCTION  PAIRING-knappen och
MEGA BASS-knappen i ungefär 3
sekunder. ”ST” släcks och ”MONO” tänds
på displayen. Du får inget stereoljud,
men mottagningen blir bättre.

14SE
BLUETOOTH-anslutning 3 Håll ned FUNCTION
 PAIRING-knappen i mer än 3
Parkoppla detta system sekunder.
Röstguidning (”Bluetooth pairing”)
med en BLUETOOTH-enhet matas ut och  (BLUETOOTH)-
indikatorn blinkar snabbt.
Parkoppling innebär att BLUETOOTH-
enheter registreras hos varandra i
förväg. När parkopplingen väl en gång
har utförts, behöver man inte göra om
den igen för de enheterna.

1 Placera BLUETOOTH-enheten Bluetooth


inom 1 m från systemet. pairing

2 Välj BLUETOOTH-funktionen.
 Tryck på -knappen för att slå
på systemet.
 Tryck på FUNCTION  PAIRING-
knappen upprepade gånger
4 Slå på BLUETOOTH-funktionen
tills  (BLUETOOTH)-indikatorn
på BLUETOOTH-enheten.
på enheten blinkar långsamt. Vi hänvisar till BLUETOOTH-
enhetens bruksanvisning för
detaljer.

5 Välj ”GTK-PG10” på
BLUETOOTH-enhetens skärm.

BLUETOOTH

Tips
GTK-PG10
När det inte finns någon
parkopplingsinformation på
systemet (när du till exempel
använder BLUETOOTH-funktionen för
första gången efter inköp), blinkar
 (BLUETOOTH)-indikatorn snabbt och Obs!
systemet går in i parkopplingsläget
Om en nyckel efterfrågas på
automatiskt. I detta fall, gå vidare till
BLUETOOTH-enheten, ange ”0000”.
steg 4.
”Nyckeln” kan kallas ”lösenkod”, ”PIN-
kod”, ”PIN-nummer” eller ”lösenord”.

15SE
6 Kontrollera att en Radera all registreringsinformation
BLUETOOTH-anslutning har om parkopplingen
upprättats.
När en BLUETOOTH-anslutning väl För att radera all
är upprättad, kommer systemet registreringsinformation om
att avge ett underrättelseljud, och parkopplingen måste systemet
 (BLUETOOTH)-indikatorn på återställas till de ursprungliga
enheten kommer att sluta blinka fabriksinställningarna. Se ”Återställa
och förbli tänd. systemet till de ursprungliga
fabriksinställningarna” (sidan 29).

Obs!
När all parkopplingsinformation på systemet
väl har raderats, kan det hända att iPhone/
iPod touch inte kan ansluta till systemet.
Radera i så fall parkopplingsinformationen
om systemet på iPhone/iPod touch och
utför sedan parkopplingsproceduren igen.

Beroende på BLUETOOTH-enheten
kan det hända att anslutningen
startar automatiskt efter att
parkopplingen har slutförts.

Obs!
•• Du kan parkoppla högst 8 BLUETOOTH-
enheter. Om en 9:e BLUETOOTH-
enhet parkopplas, kommer den äldsta
parkopplade enheten att raderas.
•• Om du vill parkoppla med annan
BLUETOOTH-enhet, upprepa stegen 1 till 6.
•• Om den senast anslutna BLUETOOTH-
enheten är i närheten, kommer en
BLUETOOTH-anslutning att upprättas
automatiskt och BLUETOOTH-indikatorn
kommer att tändas.

Avbryta parkopplingsåtgärden
Tryck på FUNCTION  PAIRING-
knappen.

Avsluta BLUETOOTH-anslutningen
Stäng av BLUETOOTH-funktionen på
den anslutna enheten.

Obs!
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan
det hända att BLUETOOTH-anslutningen
avslutas automatiskt när du stoppar
uppspelningen.

16SE
Lyssna på musik på en 2 Starta uppspelningen av en
ljudkälla på BLUETOOTH-
BLUETOOTH-enhet enheten.
Vi hänvisar till BLUETOOTH-
Du kan lyssna på musik på en ansluten enhetens bruksanvisning för
BLUETOOTH-enhet. detaljer.
Kontrollera följande innan du spelar Du kan också använda
musik: -knappen på systemet för att
—BLUETOOTH-funktionen
— på spela upp/pausa musiken.
BLUETOOTH-enheten är påslagen.
—Parkoppling
— har slutförts (sidan
15).

1 Tryck på FUNCTION
 PAIRING-knappen
upprepade gånger tills
 (BLUETOOTH)-indikatorn på
enheten tänds.
Den senast anslutna BLUETOOTH-
enheten ansluts automatiskt. 3 Justera volymen.
Justera volymen för BLUETOOTH-
enheten först. Om volymen
fortfarande är för låg, justera
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna.

BLUETOOTH-
enhet

Obs!
Om  (BLUETOOTH)-indikatorn blinkar, har
BLUETOOTH-anslutningen inte upprättats.
Slutför i så fall parkopplingsproceduren och
upprätta en BLUETOOTH-anslutning.

17SE
Växla mellan BLUETOOTH- Spela upp med kodek för
enheter anslutna till systemet
samtidigt (anslutning av flera högkvalitetsljud (AAC/
enheter) LDAC™)
Upp till tre BLUETOOTH-enheter kan Detta system kan ta emot data med
anslutas samtidigt till systemet. kodekformatet AAC eller LDAC från en
Under uppspelning av en ljudkälla från BLUETOOTH-enhet. Ljudet spelas upp
en av de anslutna enheterna, kan du med högre kvalitet.
växla BLUETOOTH-inmatningsenheten
genom att starta uppspelning på en Du kan välja ett ljudkodekalternativ
annan ansluten enhet. från följande två inställningar genom
att använda ”Sony | Music Center”
Obs! (sidan 20). Grundinställningen på
Beroende på BLUETOOTH-enheterna detta system är ”AUTO”.
kan det hända att det inte går att göra 3 •• AUTO: Systemet identifierar vilken
BLUETOOTH-anslutningar samtidigt. kodek som används på källenheten
och väljer automatiskt en optimal
kodek bland ”SBC”, ”AAC*” och
”LDAC*”.
Om trådlös BLUETOOTH- •• SBC: ”SCB” tillämpas alltid,
teknik oberoende av vilken kodek som
används på källenheten.
* Endast tillgänglig när din BLUETOOTH-
Trådlös BLUETOOTH-teknik är en enhet stöder denna kodek.
teknik för trådlös datakommunikation För att ändringarna av inställningen
mellan digitala enheter på korta ska få effekt måste du avsluta
avstånd. Den trådlösa BLUETOOTH- BLUETOOTH-anslutningen (sidan
tekniken fungerar inom cirka 16) och sedan upprätta
10 meters räckvidd. BLUETOOTH-anslutningen igen.

BLUETOOTH-version, -profiler och Obs!


-kodec som stöds Du kan få bättre ljudkvalitet när källenheten
är kompatibel med AAC/LDAC och denna
För närmare information, se funktion är inställd på ”AUTO”. Ljudet
”BLUETOOTH-delen” (sidan 31). kan emellertid få avbrott beroende
på förhållandena för BLUETOOTH-
kommunikationen. Ställ i så fall in
funktionen på ”SBC”.
(BLUETOOTH)-indikator

(BLUETOOTH)-indikatorn på enheten
lyser eller blinkar i blått för att ange
BLUETOOTH-statusen.
Systemets status Indikatorstatus
BLUETOOTH- Blinkar långsamt
viloläge
BLUETOOTH- Blinkar snabbt
parkoppling
BLUETOOTH- Tänd
anslutning är
upprättad

18SE
LDAC är en ljudkodningsteknik
utvecklad av Sony som möjliggör
Ställa in BLUETOOTH-
överföring av ljudinnehåll med viloläget
formatet High-Resolution (Hi-Res)
Audio, även över en BLUETOOTH-
anslutning. Till skillnad från När BLUETOOTH-viloläget är aktiverat
annan BLUETOOTH-kompatibel sätts systemet på automatiskt när du
kodningsteknik, som t.ex. SBC, upprättar en BLUETOOTH-anslutning
fungerar den utan nedkonvertering med en BLUETOOTH-enhet. Denna
av Hi-Res Audio-innehåll1). inställning är avstängd som standard.
Den tillåter dessutom cirka tre Denna inställning kan bara
gånger mer data2) än annan konfigureras med hjälp av ”Sony
teknik, för sändning över ett | Music Center”. För närmare
trådlöst BLUETOOTH-nätverk med information om ”Sony | Music Center”,
oöverträffad ljudkvalitet tack vare se ”Använda ”Sony | Music Center”
effektiv kodning och optimerad och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
datapaketering. anslutning” (sidan 20).
Exklusive innehåll med DSD-format.
1)

Jämfört med SBC (Sub Band Codec),


2) Obs!
när bithastigheten 990 kbit/s (96/48 BLUETOOTH-viloläget kan bara aktiveras när
kHz) eller 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz) har nätsladden är ansluten.
valts.
Tips
Inaktivera BLUETOOTH-viloläget för att minska
strömförbrukningen i viloläge (eko-läge).

19SE
Slå på eller stänga av Använda ”Sony | Music
BLUETOOTH-signalen Center” och ”Fiestable”
Du kan ansluta till systemet från en
via BLUETOOTH-
parkopplad BLUETOOTH-enhet i alla
funktioner när systemets BLUETOOTH-
anslutning
signal är aktiverad. Denna inställning
är påslagen som standard. Om appen

Håll ned FUNCTION  PAIRING-


knappen och knappen
VOLUME – i mer än 3 sekunder
för att stänga av BLUETOOTH-
signalen.
”BT OFF” visas på displayen.
Du kan styra systemet mer flexiblare
Obs! och använda det på nya sätt genom
att använda de kostnadsfria apparna
•• Du kan inte utföra följande åtgärder när
du stänger av BLUETOOTH-signalen:
”Sony | Music Center” och ”Fiestable”
på din smarttelefon/iPhone.
—— Parkoppla och/eller ansluta med en
BLUETOOTH-enhet ”Sony | Music Center” och ”Fiestable”
—— Använda ”Sony | Music Center” via
finns både på Google Play och App
BLUETOOTH-anslutning Store.
•• För att slå på BLUETOOTH-signalen,
upprepa proceduren ovan. När
BLUETOOTH-signalen slås på, visas ”BT
1 Sök efter ”Sony | Music
ON” på displayen.
Center” och ladda ned appen
till din smarttelefon/iPhone.
Du kan också ladda ned
appen genom att skanna den
tvådimensionella koden nedan.

2 Upprätta en BLUETOOTH-
anslutning mellan systemet
och din smarttelefon/iPhone.
För närmare information om
BLUETOOTH-anslutning, se
”Parkoppla detta system med en
BLUETOOTH-enhet” (sidan 15).

20SE
3 Starta ”Sony | Music Center” Obs!
och ladda ned ”Fiestable”. •• Om ”Sony | Music Center” inte fungerar
som det ska, avsluta BLUETOOTH-
anslutningen (sidan 16), utför sedan
BLUETOOTH-anslutningen igen så att
BLUETOOTH-anslutningen fungerar
normalt.
•• Vad du kan styra med ”Sony | Music
Center” varierar beroende på den anslutna
enheten.
•• Appens specifikation och utformning
kan komma att ändras utan föregående
meddelande.

Tips
Du kan också ladda ned ”Fiestable”
från App Store eller Google Play.

Vad du kan göra med ”Sony | Music


Center”:
•• Spela upp musikfiler på en enhet som
t.ex. en smarttelefon, iPhone eller
USB-enhet
•• Ställa in en FM-station och lyssna på
radion
•• Välja ljudfält
•• Ställa in insomningstimern
•• Ställa in strömalternativ som
t.ex. funktionen för automatiskt
strömavslag (automatiskt viloläge) och
BLUETOOTH-viloläge
•• Kontrollera batterinivån
•• Växla BLUETOOTH-kodec
(uppspelningskvaliteten för
BLUETOOTH-ljudströmning)
•• Konfigurera diverse inställningar för
systemet

Vad du kan göra med ”Fiestable”:


•• Karaoke-funktion
•• Rörelsekontroll
•• Volymkontroll
•• Dela hur du använder systemet på en
social nätverkstjänst. (Party King)

Vi hänvisar till ”Sony | Music Center”


Help för ytterligare information.
https://www.sony.net/smcqa/

21SE
Ljudjustering

Justera ljudet
För att Gör detta
Justera Tryck på VOLUME
volymen –/+-knapparna.
Förstärka Tryck på MEGA BASS-
basljudet knappen upprepade
och skapa gånger för att välja
ett kraftigare ”BASS ON”. MEGA
ljud BASS-indikatorn tänds.
(MEGA BASS) För att avbryta, tryck
på MEGA BASS-
knappen upprepade
gånger för att välja
”BASS OFF”.

22SE
Övrig användning Använda en mikrofon
Använda (tillval)
tillvalsutrustning Du kan spela upp din röst från
systemet genom att ansluta en
1 Anslut en tillvalsutrustning dynamisk mikrofon med en normal
kontakt (medföljer inte).
(dvs. WALKMAN®,
smarttelefon, TV, DVD- 1 Tryck på MIC – för att sänka
spelare, IC-inspelare osv.) mikrofonens volymnivå.
till AUDIO IN L/R-uttagen
på enheten med hjälp av en
ljudkabel (medföljer ej).

2 Tryck på FUNCTION
 PAIRING-knappen
upprepade gånger för att
välja ”AUDIO IN”.

3 Starta uppspelningen på
anslutna utrustningen.

4 Justera volymen.
Justera volymen för den anslutna
utrustningen först. Om volymen
2 Anslut en mikrofon (tillval) till
fortfarande är för låg, justera MIC-uttaget på enheten.
volymnivån på systemet med hjälp
av VOLUME –/+-knapparna. 3 Tryck på MIC –/+-knapparna
för att justera volymen.
Obs!
Systemet kan gå in i viloläge automatiskt om
volymen på den anslutna utrustningen är för
4 Prata eller sjung in i den
låg. Höj i så fall volymnivån på utrustningen.
anslutna mikrofonen.
För att stänga av funktionen för automatiskt
viloläge, se ”Ställa in funktionen för
automatiskt viloläge” (sidan 24).

23SE
Inaktivera knapparna på Ställa in funktionen för
enheten (Barnlås) automatiskt viloläge
Du kan inaktivera knapparna på Som standard är detta system inställt
enheten (förutom  (ström)-knappen) att stängas av automatiskt efter cirka
för att förhindra att de används av 15 minuter om ingen funktion används
misstag, till exempel av barn. eller ingen ljudsignal matas ut.
Du kan konfigurera denna inställning
För att inaktivera knapparna, och kontrollera om funktionen är
håll ned FUNCTION  PAIRING- aktiverad eller inaktiverad med hjälp
knappen och VOLUME av ”Sony | Music Center”. För närmare
+-knappen i ungefär 3 sekunder. information om ”Sony | Music Center”,
”CHILD LOCK” visas på displayen. se ”Använda ”Sony | Music Center”
och ”Fiestable” via BLUETOOTH-
För att stänga av barnlåsfunktionen, anslutning” (sidan 20).
håll ned FUNCTION  PAIRING-
knappen och VOLUME +-knappen i Obs!
ungefär 3 sekunder. ”CHILD LOCK OFF” •• Systemet kan gå in i viloläge automatiskt
visas på displayen. om volymen på den anslutna utrustningen
är för låg. Höj i så fall volymnivån på
Obs! utrustningen.
Barnlåsfunktionen stängs av automatiskt •• Systemet går inte in i viloläget när MIC-
när du kopplar från nätsladden. uttaget används.

24SE
Spara på batteriet Kontrollera
Du kan spara ström och använda
programvaruversionen
systemet under längre tid genom
att slå på läget för ingen visning Du kan kontrollera den aktuella
(Strömsparläge) när du använder versionen av programvaran på
systemet med det inbyggda batteriet systemet.
(laddningsbart).
1 Håll ned FUNCTION
För att slå på läget för ingen  PAIRING-knappen och
visning (Strömsparläge), håll MIC +-knappen i ungefär
ned FUNCTION  PAIRING- 3 sekunder.
knappen och MIC ECHO-
knappen i mer än 3 sekunder. 2 Tryck på /-knapparna
upprepade gånger för att
För att stänga av läget, upprepa
proceduren. välja ”VERSION”, tryck sedan
på -knappen.
Tips
För närmare information om batteritiden, se
”Allmänt” (sidan 31).

25SE
Övrig information Felsökning
Information om Om ett problem uppstår medan
systemet används, följ stegen som
kompatibla enheter beskrivs nedan innan du kontaktar
närmaste Sony-återförsäljare.
Om ett felmeddelande visas, se
Om USB-enheter som stöds till att anteckna vad som sägs i
•• Detta system har endast stöd för felmeddelandet som referens.
USB Mass Storage Class.
•• Detta system har endast stöd för 1 Kontrollera för att se om
FAT-formaterade USB-enheter (utom problemet finns med i detta
exFAT). ”Felsökning”-avsnitt.
•• Vissa USB-enheter kanske inte
fungerar med detta system. 2 Kontrollera de följande
webbplatserna för
Om BLUETOOTH-kommunikation för
kundsupport.
iPhone- och iPod-modeller
För kunder i Nord- och
Tillverkad för
Sydamerika:
•• iPhone X https://www.sony.com/am/support
•• iPhone 8 Plus
För kunder i Europa:
•• iPhone 8 https://www.sony.eu/support
•• iPhone 7 Plus
För kunder i övriga länder/
•• iPhone 7 regioner:
•• iPhone SE https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 6s Plus
•• iPhone 6s Du hittar den senaste
•• iPhone 6 Plus supportinformationen och svar
•• iPhone 6 på vanliga frågor på dessa
webbplatser.
•• iPhone 5s
•• iPod touch (6:e generationen) Om problemet kvarstår, kontakta
Systemet är kompatibelt med iOS 10.0 närmaste Sony-återförsäljare.
eller senare.
Observera att om servicepersonalen
byter ut vissa delar under
reparationen, kan de komma att
Webbplatser med information behålla dessa delar.
om kompatibla enheter
Allmänt
Besök webbplatserna nedan för den
senaste informationen om kompatibla Systemet slås inte på.
BLUETOOTH-enheter. •• Ladda det inbyggda batteriet.
För kunder i Nord- och Sydamerika: •• Kontrollera att nätsladden är
https://www.sony.com/am/support ordentligt ansluten.
För kunder i Europa: Systemet har gått in i viloläget.
https://www.sony.eu/support
•• Detta är inget fel. Systemet går in i
För kunder i övriga länder/regioner: viloläget automatiskt efter cirka 15
https://www.sony-asia.com/support minuter om ingen funktion används
eller ingen ljudsignal matas ut (sidan
24).

26SE
Det hörs inget ljud. Det brusar, eller ljudet hoppar eller är
•• Justera volymen. förvrängt.
•• Kontrollera anslutningen till den •• Du använder en USB-enhet som
eventuella tillvalsutrustningen. inte stöds. Se ”Information om
•• Slå på den anslutna utrustningen. kompatibla enheter” (sidan 26).
•• Koppla från nätsladden, anslut •• Stäng av systemet och anslut USB-
sedan nätsladden igen och slå på enheten igen, slå sedan på systemet
systemet. igen.
•• Själva musikdatan innehåller brus,
Det brummar eller brusar kraftigt. eller ljudet är förvrängt. Det kan ha
•• Flytta bort systemet från kommit med brus då musikfilen
störningskällor. skapades med hjälp av datorn.
•• Anslut systemet till ett annat Skapa musikdatafilen igen.
vägguttag. •• Bithastigheten som användes vid
•• Installera ett brusfilter (finns att köpa kodning av ljudfil var låg. Skicka en
i handeln) på nätsladden. ljudfil med högre bithastighet till
•• Stäng av elektrisk utrustning som USB-enheten.
finns i närheten. USB-enheten känns inte igen.
Det uppstår rundgång. •• Stäng av systemet och anslut USB-
•• Sänk volymen. enheten igen, slå sedan på systemet
igen.
USB-enhet •• Du använder en USB-enhet som
inte stöds. Se ”Information om
Det går inte att ladda den anslutna kompatibla enheter” (sidan 26).
USB-enheten. •• USB-enheten fungerar inte korrekt.
•• Kontrollera att USB-enheten är Vi hänvisar till USB-enhetens
ordentligt ansluten. bruksanvisning för information om
hur detta problem åtgärdas.
•• Om systemets återstående
batterinivå är lägre än 10 % kan den Uppspelningen startar inte.
anslutna USB-enheten inte laddas.
•• Stäng av systemet och anslut USB-
USB-enheten fungerar inte korrekt. enheten igen, slå sedan på systemet
igen.
•• Om du ansluter en USB-enhet som
inte stöds, kan följande problem •• Du använder en USB-enhet som
uppstå. Se ”Information om inte stöds. Se ”Information om
kompatibla enheter” (sidan 26). kompatibla enheter” (sidan 26).
—USB-enheten
— känns inte igen. Uppspelningen startar inte från den
—Det
— går inte att spela upp. första filen.
—Ljudet
— hoppar. •• Ställ in uppspelningsläget på läget
—Det
— brusar. för normaluppspelning med hjälp av
—Ljudet
— är förvrängt. ”Sony | Music Center” (sidan 20).
Det hörs inget ljud.
•• USB-enheten är inte ordentligt
ansluten. Stäng av systemet, anslut
sedan USB-enheten igen.

27SE
Det går inte att spela upp filer. •• Radera registreringsinformationen
om parkoppling för BLUETOOTH-
•• USB-enheter som har formaterats
enheten genom att återställa
med andra filsystem än FAT16 eller
systemet till de ursprungliga
FAT32 stöds inte.*
fabriksinställningarna (sidan 29)
•• Om du använder en partitionerad och utför parkopplingen igen (sidan
USB-enhet, kan endast filer på den 15).
första partitionen spelas upp.
•• När all parkopplingsinformation på
•• Filer som är krypterade eller systemet väl har raderats, kan det
lösenordsskyddade kan inte spelas hända att iPhone/iPod touch inte
upp. kan ansluta till systemet. Radera i så
•• Filer med DRM-upphovsrättsskydd fall parkopplingsinformationen om
(Digital Rights Management) kan systemet på iPhone/iPod touch och
inte spelas upp av detta system. utför sedan parkopplingsproceduren
* Detta system stöder FAT16 och FAT32, igen.
men vissa USB-enheter kanske inte
stöder bägge FAT-versionerna. För Ljudet hoppar eller är svajigt, eller
närmare information hänvisar vi till anslutningen försvinner.
bruksanvisningen för varje USB-enhet
eller att du kontaktar tillverkaren. •• Det är för långt avstånd mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten.
BLUETOOTH-enhet •• Om det finns hinder mellan
systemet och BLUETOOTH-enheten,
Det går inte att utföra parkoppling. avlägsna eller undvik hindren.
•• Flytta BLUETOOTH-enheten närmare •• Om det finns utrustning som
systemet. genererar elektromagnetisk
•• Parkoppling kanske inte kan utföras strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
om det finns andra BLUETOOTH- en annan BLUETOOTH-enhet, eller
enheter runt systemet. Stäng i så fall en mikrovågsugn i närheten, flytta
av de andra BLUETOOTH-enheterna. undan dessa.
•• Se till att ange rätt lösenord när Ljudet från BLUETOOTH-enheten hörs
du väljer systemets namn (detta inte på systemet.
system) på BLUETOOTH-enheten.
•• Höj först volymen på BLUETOOTH-
BLUETOOTH-enheten kan inte enheten och justera sedan
identifiera systemet. volymen med hjälp av VOLUME
•• Slå på BLUETOOTH-signalen (sidan –/+-knapparna.
20). Det brummar eller brusar kraftigt,
Det går inte att ansluta. eller ljudet är förvrängt.
•• BLUETOOTH-enheten som du •• Om det finns hinder mellan
försökte ansluta har inte stöd för systemet och BLUETOOTH-enheten,
A2DP-profilen och kan inte anslutas avlägsna eller undvik hindren.
med systemet. •• Om det finns utrustning som
•• Aktivera BLUETOOTH-funktionen på genererar elektromagnetisk
BLUETOOTH-enheten. strålning, som t.ex. ett trådlöst LAN,
en annan BLUETOOTH-enhet, eller
•• Upprätta en anslutning från
en mikrovågsugn i närheten, flytta
BLUETOOTH-enheten.
undan dessa.
•• Registreringsinformationen om
•• Sänk volymen på den anslutna
parkoppling har raderats. Utför
BLUETOOTH-enheten.
parkopplingen igen.

28SE
Starta om systemet Försiktighetsåtgärder
Om systemet inte svarar och inte kan
manövreras trots att strömmen är på, Om säkerhet
återställ systemet. •• Dra ut nätsladden ur vägguttaget
fullständigt om systemet inte ska
1 Håll ned  (ström)-knappen i användas under en längre tid. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut den. Dra
mer än 9 sekunder. aldrig i själva kabeln.
•• Om något föremål eller vätska skulle
komma in i systemet, dra ut nätsladden ur
vägguttaget och låt kvalificerad personal
ser över systemet innan det används igen.
•• Nätsladdsbyte får bara utföras av en
kvalificerad serviceverkstad.

Om placering
•• Placera inte systemet så att det lutar eller
på platser där det är mycket varmt, kallt,
dammigt, smutsigt eller fuktigt eller där
det saknas tillräcklig ventilation eller där
det utsätts för vibrationer, direkt solljus
eller starkt ljus.
•• Var försiktig när du placerar systemet
Systemet stängs av. på ytor som har specialbehandlats

2 Tryck på  (ström)-knappen (till exempel med vax, olja eller polish)


eftersom ytan kan missfärgas eller få
för att slå på systemet igen. fläckar.
•• Se till att vatten inte stänker på enheten.
Obs! Enheten är inte vattentät.
•• Om systemet inte slås på, kontakta din Om värmealstring
Sony-återförsäljare.
•• Det är normalt att systemet blir varmt
•• Parkopplingsinformationen raderas inte under en längre tids drift.
när du återställer systemet.
•• Undvik att röra vid höljet om systemet har
använts länge i ett sträck på hög volym,
eftersom höljet då kan bli mycket varmt.
Återställa systemet till de Om högtalarsystemet
ursprungliga fabriksinställningarna Det inbyggda högtalarsystemet är inte
magnetiskt avskärmat, och bilden på
TV-apparater i närheten kan förvrängas
Om systemet inte fungerar som det magnetiskt. Om det skulle inträffa, stäng av
ska, återställ det till de ursprungliga TV:n, vänta 15 till 30 minuter, och slå sedan
fabriksinställningarna. på den igen.
Om det inte blir någon förbättring, flytta
1 Tryck på  (ström)-knappen systemet bort från TV:n.
för att slå på systemet.
Rengöra höljet
2 Håll ned FUNCTION Rengör detta system med en mjuk trasa
lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
 PAIRING-knappen och Använd inte någon typ av skursvamp,
knappen MIC – i mer än 3 skurpulver eller lösningsmedel, som t.ex.
thinner, bensin eller sprit.
sekunder.
När ”RESET” visas på displayen
har alla användarkonfigurerade
inställningar, som t.ex.
parkopplingsinformationen,
återställts till de ursprungliga
fabriksinställningarna.

29SE
Om BLUETOOTH-kommunikation •• BLUETOOTH-enheter anslutna till detta
•• BLUETOOTH-enheter bör användas system måste överensstämma med
inom cirka 10 m avstånd (utan BLUETOOTH-specifikationen fastställd
hinder) från varandra. Det faktiska av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
kommunikationsavståndet kan bli kortare certifierade för överensstämmelse. Men
under följande förhållanden. även när en enhet överensstämmer
—— När en person, metallföremål, vägg eller med BLUETOOTH-specifikationen kan
annat hinder finns mellan enheterna det finnas fall där BLUETOOTH-enhetens
med en BLUETOOTH-anslutning egenskaper eller specifikationer gör det
omöjligt att ansluta, eller kan leda till
—— Platser där ett trådlöst LAN är installerat andra styrmetoder, annan visning eller
—— Runt mikrovågsugnar som används drift.
—— Platser där andra elektromagnetiska •• Det kan förekomma brus eller ljudet
vågor genereras kan avbrytas beroende på BLUETOOTH-
•• BLUETOOTH-enheter och trådlös LAN- enheten ansluten till detta system,
utrustning (IEEE 802.11b/g) använder kommunikationsmiljön eller de
samma frekvensband (2,4 GHz). När du omgivande förhållandena.
använder din BLUETOOTH-enhet nära
en enhet med trådlös LAN-funktion, Hantering av FM-antennen
kan det uppstå elektromagnetisk •• När du justerar längden, håll antennen i
störning. Detta kan leda till lägre den grövsta delen och toppen och dra ut/
dataöverföringshastigheter, brus eller att skjut in den långsamt.
det inte går att ansluta. Om detta inträffar,
försök med följande åtgärder:
—— Använd detta system på minst 10 m
avstånd från den trådlösa LAN-
utrustningen.
—— Stäng av strömmen till den trådlösa
LAN-utrustningen när du använder din
BLUETOOTH-enhet inom 10 m avstånd. •• När du justerar riktningen, håll antennen
—— Använd detta system och BLUETOOTH- i den grövsta delen och vrid den. Om
enheten så nära varandra som möjligt. du flyttar på antennen genom att hålla i
•• Radiovågorna som sänds ut från detta toppen eller om du använder för mycket
system kan störa användningen av vissa kraft, kan den gå av.
medicinska apparater. Eftersom dessa
störningar kan leda till fel, ska du alltid
stänga av strömmen till detta system och
BLUETOOTH-enheten på följande platser:
—— På sjukhus, tåg, flyg, bensinstationer,
och på platser där det kan finnas
lättantändliga gaser
—— Nära automatiska dörrar eller brandlarm •• Var försiktig när du hanterar antennen.
•• Detta system har stöd för Om du försöker vrida antennen i en
säkerhetsfunktioner som uppfyller olämplig riktning kan den gå sönder.
BLUETOOTH-specifikationerna för
att säkerställa säker anslutning vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig
beroende på hur inställningarna ser ut och
andra faktorer, så var alltid försiktig när du
kommunicerar med BLUETOOTH-teknik.
•• Sony kan inte hållas ansvarigt på något
sätt för skador eller annan förlust som
orsakas av informationsläckor vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik.
•• BLUETOOTH-kommunikation kan inte Axel för
garanteras med alla BLUETOOTH-enheter vertikal
som har samma profil som detta system. vridning

30SE
Allmänt
Specifikationer Strömförsörjning:
Nordamerikansk modell: AC 120 V,
Högtalardelen 60 Hz
Diskanthögtalare: Övriga modeller: AC 120 V – 240 V,
40 mm x 2, kontyp 50/60 Hz
Bashögtalare: Strömförbrukning:
180 mm x 1, kontyp 30 W
Strömförbrukning i viloläge:
USB-delen och ljudformat som När BLUETOOTH-viloläget och
stöds demonstrationsläget är påslagna:
Bithastighet som stöds: 2,3 W
MP3 (MPEG1, Audio Layer-3): När BLUETOOTH-viloläget är
32 kbit/s – 320 kbit/s, VBR påslaget och demonstrationsläget
WMA: 32 kbit/s – 192 kbit/s, VBR är avstängt: 1,2 W
Samplingsfrekvenser: När BLUETOOTH-viloläget och
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): demonstrationsläget är avstängda:
32/44,1/48 kHz 0,5 W
WMA: 44,1 kHz Driftstid för litiumjonbatteri (då
BLUETOOTH-anslutning används):
Cirka 13 timmar1)
BLUETOOTH-delen Om volymnivån på systemet
Kommunikationssystem: är inställt på högsta nivå, blir
BLUETOOTH-standard version 4.2 driftstiden cirka 5 timmar.2)
Utmatning: Laddningstid för litiumjonbatteri (medan
BLUETOOTH-standard effektklass 2 enheten är avstängd):
Maximal uteffekt: Cirka 7 timmar3)
< 10,0 dBm 1)
När BLUETOOTH är anslutet. Den faktiska
Maximalt kommunikationsavstånd: prestandan varierar beroende på
Avstånd utan hinder cirka 10 m1) inställningar, omgivningsförhållanden
Frekvensband: och användning. Batteriets kapacitet
2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz – försämras med tiden och med upprepad
användning.
2,4835 GHz) 2)
Tiden kan variera beroende
Moduleringsmetod: på temperaturen och
FHSS (Freq Hopping Spread användningsförhållandena.
Spectrum) 3)
Den tid som krävs för att ladda det
Kompatibla BLUETOOTH-profiler2): tomma inbyggda batteriet till full
A2DP (Advanced Audio Distribution kapacitet när enheten stängs av.
Profile) DC OUT:
AVRCP (Audio Video Remote Control USB-uttag (för laddning av batteriet
Profile) i en ansluten enhet) (5 V, max. 1,0 A)
Kodec som stöds: Mått (b/h/d) (cirka):
SBC (Sub Band Codec) 330 mm x 376 mm x 303 mm
AAC (Advanced Audio Coding) Vikt (cirka):
LDAC 6,7 kg
1)
Det faktiska avståndet varierar beroende Antal av systemet:
på faktorer såsom hinder mellan enheter, 1 st
magnetiska fält runt en mikrovågsugn, Medföljande tillbehör:
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,
Nätsladd (1)
antennens kapacitet, operativsystem,
programvara osv. Utförande och specifikationer kan ändras
2)
BLUETOOTH-standardprofilerna anger utan föregående meddelande.
syftet med BLUETOOTH-kommunikation
mellan enheter.

31SE
•• WALKMAN och WALKMAN-
Anmärkningar om logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Sony
licenser och varumärken Corporation.
•• Alla andra varumärken och
•• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik registrerade varumärken tillhör
och patent licensierade från respektive ägare. I denna manual
Fraunhofer IIS och Thomson. har märkena TM och ® utelämnats.
•• Windows Media är antingen
ett registrerat varumärke eller
varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra
länder.
•• Denna produkt är skyddad av vissa
immateriella rättigheter tillhörande
Microsoft Corporation. Användning
eller distribution av sådan teknik
utanför denna produkt är förbjuden
utan licens från Microsoft eller ett
auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
•• BLUETOOTH®-ordmärket och
logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken
och märkesnamn tillhör respektive
ägare.
•• Google Play och Android är
varumärken som tillhör Google LLC.
•• LDAC™- och LDAC-logotypen
är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
•• Apple, Apple-logotypen, iPhone,
iPod och iPod touch är varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
App Store är ett tjänstemärke som
tillhör Apple Inc.
•• Märkningen Made for Apple betyder
att ett tillbehör har utformats för att
anslutas specifikt till den eller de
Apple-produkter som identifieras
i märkningen, och har certifierats
av utvecklaren att uppfylla Apple
prestandastandarder. Apple ansvarar
inte för funktionen i denna enhet
eller dess överensstämmelse med
säkerhets- och regleringsstandarder.
Observera att användning av detta
tillbehör med en Apple-produkt kan
påverka trådlös prestanda.

32SE
33SE
For kunder i Europa
ADVARSEL
Bortskaffelse af udtjente batterier
For at reducere risikoen for brand skal
samt elektriske og elektroniske
du ikke tildække ventilationsåbningerne
produkter (gælder for den
på apparatet med aviser, viskestykker,
gardiner osv.
Europæiske Union og andre lande
Udsæt ikke apparatet for åben ild-kilder med separate indsamlingssystemer)
(for eksempel tændte stearinlys). Dette symbol på produktet,
batteriet eller emballagen
Eftersom hovedstikket anvendes til at
betyder, at produktet og
afbryde enheden fra ledningsnettet,
batteriet ikke må bortskaffes
skal du tilslutte enheden til stikkontakt
som husholdningsaffald. På
med nem adgang. Skulle du blive
visse batterier kan dette
opmærksom på noget unormalt
symbol anvendes i kombination med et
i enheden, skal du straks afbryde
kemisk symbol. Det kemiske symbol for
hovedstikket fra stikkontakten.
bly (Pb) er anført, hvis batteriet
Enheden er ikke afbrudt fra indeholder mere end 0,004% bly. Ved at
ledningsnettet, så længe den er tilsluttet sikre at disse produkter og batterier
til stikkontakten, selv hvis selve enheden bortskaffes korrekt, forebygges de
er blevet slukket. mulige negative konsekvenser for miljø
Installer ikke apparatet på et indelukket og sundhed, som en ukorrekt
sted, som fx en bogreol eller et affaldshåndtering kan forårsage.
indbygget skab. Genanvendelse af materialer bidrager til
at bevare naturlige ressourcer. Hvis et
Udsæt ikke batterierne (batteripakken
produkt kræver vedvarende
eller de installerede batterier) for
elektricitetsforsyning af hensyn til
meget varme som f.eks. solskin, ild eller
sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet,
lignende i lang tid.
må batteriet kun fjernes af dertil
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave uddannet personale. For at sikre en
temperaturforhold, der kan medføre korrekt håndtering af batteriet og det
overophedning og få dem til at løbe elektriske og elektroniske udstyr skal de
termisk løbsk. udtjente produkter afleveres på en
Demonter, åbn eller makuler ikke genbrugsplads specielt indrettet til
sekundære celler eller batterier. genanvendelse af elektriske og
I tilfælde af cellelækage må væsken elektroniske produkter. Med hensyn til
ikke komme i kontakt med din hud eller øvrige batterier, se venligst afsnittet der
øjne. Hvis der har været kontakt, skal omhandler sikker fjernelse af batterier.
det pågældende område vaskes med Batteriet skal afleveres på et
rigelige mængder vand, og der skal indsamlingssted beregnet til
opsøges lægehjælp. affaldshåndtering og genanvendelse af
Sekundære celler og batterier batterier. Yderligere information om
skal oplades inden brug. Se altid genanvendelse af dette produkt eller
producentens instruktioner eller batteri kan fås ved at kontakte den
udstyrsvejledningen for korrekt kommunale genbrugsstation eller den
vejledning i opladning. butik, hvor produktet eller batteriet blev
Efter længere perioder med opbevaring købt.
er det muligvis nødvendigt at oplade
og aflade cellerne og batterierne flere
gange for at opnå maksimal ydelse.
Bortskaf på korrekt vis.

2DK
Bemærkning til kunder vedrørende For at anvende enheden i lang tid i
udstyr, der sælges i lande, som er en god tilstand
underlagt EU-direktiver. •• Undgå brug eller opbevaring af
Dette produkt er fremstillet af eller på enheden med dens side vendt nedad.
vegne af Sony Corporation. •• Hvis enheden bliver våd, skal du ikke
EU Importør: Sony Europe Limited. lade den være, som den er, i længere
Forespørgsler til EU Importøren tid. Tør den straks af med en tør klud.
eller vedrørende overholdelse af •• Undgå at bruge enheden i regnvejr.
produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at
dette udstyr er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53 / EU. Den fulde ordlyd
af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse: DK
http://www.compliance.sony.de/

Gyldigheden af CE-mærkningen er
begrænset til de lande, hvor den
håndhæves, dvs. primært i EØS-
lande (det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
Dette udstyr er blevet testet og fundet
i overensstemmelse med grænserne i
EMC-direktivet vha. et tilslutningskabel
kortere end 3 meter.

3DK
Indholdsfortegnelse
Vejledning over dele og Lydjustering
kontrolknapper........................... 5
Justering af lyden..................... 22

Kom i gang
Andre betjeninger
Opladning af batteriet................ 8
Brug af et valgfrit udstyr.......... 23
Tænding for systemet................ 8
Brug af en valgfri mikrofon...... 23
Transport af systemet................. 9
Deaktivering af knapperne på
Åbning af toppanelet................. 9 enheden (Børnelås).................. 24
Om strømstyring...................... 10 Indstilling af den automatiske
Montering af højttalersystemet standbyfunktion....................... 24
på et stativ................................. 11 Besparelse af
batteristrømmen...................... 25
USB-enhed Kontrol af softwareversionen... 25
Inden brug af USB-enheden.....12
Afspilning af en fil.....................12 Yderligere information
Information om kompatible
enheder.................................... 26
Tuner
Fejlfinding................................. 26
Lytning til radioen..................... 14
Forsigtighedsregler.................. 29
Forudindstilling af
radiostationer........................... 14 Specifikationer...........................31
Indstilling af mono/stereo....... 14 Bemærkning om licenser og
varemærker.............................. 32

BLUETOOTH-tilslutning
Parring af dette system med en
BLUETOOTH-enhed...................15
Lytning til musik på en
BLUETOOTH-enhed...................17
Om den trådløse BLUETOOTH-
teknologi................................... 18
Afspilning med lydcodec af høj
kvalitet (AAC/LDAC™).............. 18
Indstilling af BLUETOOTH-
standbytilstanden.................... 19
Tænding eller slukning for
BLUETOOTH-signalet................20
Brug af "Sony | Music Center"
og "Fiestable" via BLUETOOTH-
tilslutning..................................20

4DK
Vejledning over dele og kontrolknapper

     
Foran

       


Bagpå

5DK
  (strøm)-knap  Knapperne VOLUME –/+*
Tryk for at tænde eller slukke for Tryk for at justere lydstyrken.
systemet.
 MIC-stik
 CHARGE-indikator Bruges til tilslutning af mikrofonen.
Lyser gult, mens batteriet oplader.
Blinker, når systemet anvendes  AUDIO IN L/R-stik
med det indbyggede batteri, og Tilslutter lydudgangsstikkene for
det resterende batteriniveau er et tv eller et lyd/videoapparat.
lavt (mindre end 10%). Lyden udsendes gennem
Slukker, når systemet anvendes systemet.
med netledningen tilsluttet til
en stikkontakt, og batteriet er  (USB)-port
fuldt opladet, eller når systemet Bruges til at tilslutte en USB-
anvendes med det indbyggede enhed.
batteri, og det resterende
batteriniveau er 10% eller derover.  Display
  (afspil/pause)*-knap
 (BLUETOOTH)-indikator
——Tryk for at afspille/sætte musik
på pause.
 Knappen FUNCTION PAIRING
——Hold ned på -knappen i ca.
3 sekunder og den indbyggede ——Tryk gentagne gange for at
vælge funktionen BLUETOOTH,
lyddemonstration vil blive
USB eller LYDINDGANG.
afspillet. ——Når BLUETOOTH-funktionen er
valgt, skal du holde ned for at
 / (gå frem/gå tilbage)- aktivere BLUETOOTH-parring
knapper (side 15).
Tryk for at vælge et spor eller en
fil.  Hul til stativmontering (i bunden)
Brug et stativ (kommercielt
Knapperne TUNING –/+- tilgængelig) som kan modstå
Tryk for at tune ind på en FM- vægten på 5 kg eller mere.
station. Afhængigt af stativets
specifikationer vender højttaleren
 Knapperne KEY CONTROL / monteret på stativet muligvis ikke i
en passende retning.
 Knapperne MIC –/+
Tryk for at reducere  FM-radioantenne
lydstyrkeniveauet for mikrofon.
 AC IN-stik
 Knappen MIC ECHO (side 8)
*  (afspil/pause)-knappen og knappen
Hold ned for at stoppe den VOLUME + har et taktilt punkt. Brug
indbyggede lyddemonstration. det taktile punkt som en reference ved
betjening af systemet.
 Knappen MEGA BASS BATTERY
——Tryk for at forstærke baslyden
og skabe mere kraftfuld lyd (side
22).
——Hold ned for at kontrollere det
resterende batteriniveau (side
10).

MEGA BASS-indikator
Lyser, når MEGA BASS-funktionen
er tændt.
6DK
Indikatorstatusser

Statusser for indikatorer på enheden


vises på illustrationerne som følger.
Indikatorstatus Illustration

Blinker

Lyser

Slukket

7DK
Kom i gang Bemærk
•• Det kan tage længere at oplade batteriet
afhængigt af anvendelsesforholdene.
Opladning af batteriet •• Selv hvis du ikke har til hensigt at anvende
systemet i en længere periode, skal du
oplade batteriet til dets fulde kapacitet
Systemet kan anvendes med det en gang hver sjette måned for at bevare
indbyggede batteri (genopladeligt) i dets ydelse.
stedet for at tilslutte netledningen til •• Stop opladning af sikkerhedshensyn i et
en stikkontakt, hvis batteriet er blevet ekstremt varmt eller koldt miljø.
tilstrækkeligt opladet. Hvis opladningen tager lang tid, stopper
dette også systemet fra at oplade.
Tilslut netledningen (medfølger) For at afhjælpe disse problemer skal du
afbryde netledningen og tilslutte den igen
til vekselstrømstikket bag under en driftstemperatur på mellem 5 °C
på enheden og derefter til og 30 °C.
stikkontakten. Tip
Du kan anvende systemet, mens det
oplader.


Tænding for systemet
Tryk på -knappen for at tænde for
systemet.

Tip
Systemet kan anvendes med det
indbyggede batteri i stedet for at tilslutte
netledningen (medfølger) til en stikkontakt,
 Netledning (medfølger) hvis du har opladet batteriet inden brug. For
 Til stikkontakt detaljer skal du "Opladning af batteriet".

CHARGE-indikator lyser gult. Opladning


vil blive gennemført på ca. 8 timer, og
indikatoren slukker. Deaktivering af demonstrationen

Hold knappen MIC ECHO nede


i mere end 3 sekunder med
systemet tændt for at slå
demonstrationstilstanden fra.
"DEMO OFF" vises på displayet.
For at udføre demonstrationen
skal du tilslutte systemet til en
stikkontakt og tænde det med
demonstrationstilstanden slået til.
Når systemet anvendes med
det indbyggede batteri, udføres
demonstrationen ikke.

8DK
Transport af systemet Åbning af toppanelet
Inden du transporterer systemet, skal Du kan anvende systemet som et
du afbryde alle ledningerne. bord ved at åbne toppanelet. For
Hvis enhedens toppanel desuden at åbne toppanelet skal du skubbe
ikke er foldet sammen, skal du spærrehagen () på bagsiden af
folde toppanelet sammen, når du enheden op og derefter åbne det
transporter rundt på enheden. sammenfoldede toppanel.
Der kan også opbevares drikkevarer i
kopholderen.
Endvidere giver brug med det åbnede
toppanel lyden et rumligt indtryk.

Bemærk
Det er vigtigt at have korrekt håndplacering,
når systemet transporteres for at undgå
personskader og/eller materielle skader.

Pas på ikke at få fingeren


i klemme i toppanelet når
du åbner eller lukker det
sammen.

Bemærk
•• Sid ikke på enheden.
•• Den kan maksimalt klare en belastning
på 10 kg.
•• Placer ikke en varm jernplade eller andre
varme genstande på toppanelet.
•• Bemærk, at sættes der noget tungt på den
ene side af det åbnede toppanel, kan det
få enheden til at vælte.
•• Efterlad ikke nogen genstande, som
er følsomme over for magnetisme
(hævekort, kreditkort med magnetisk
kodning osv.) i nærheden af toppanelet.

9DK
Om strømstyring 3 Stemmevejledningsmeddelelsen
høres og en af de følgende
•• Som standard er dette system sat meddelelser vises på displayet
til at slukke automatisk efter ca. i overensstemmelse med det
15 minutter, når der ikke er nogen resterende batteriniveau.
betjening, og der ikke detekteres
noget lydsignal. For detaljer skal du Stemmevejledningsmeddelelse Meddelelse
se "Indstilling af den automatiske (batteriniveau) på displayet
standbyfunktion" (side 24). “Fully charged” FULLY
•• Du kan reducere strømforbruget ved (80% – 100%) CHARGED
at anvende ingen display-tilstanden “Battery About 70%” BATT 70%
(Strømbesparelsestilstand). For (60% – 79%)
detaljer skal du se "Besparelse af
batteristrømmen" (side 25). “Battery About 50%” BATT 50%
(30% – 59%)
“Battery About 20%” BATT 20%
(11% – 29%)
Kontrol af batteriniveauet på det
“Please charge” PLEASE
genopladelige batteri (mindre end 10%) CHARGE

Du kan kontrollere det resterende Tip


batteriniveau via stemmevejledning
"Please charge" afgives automatisk,
og vha. en meddelelse på displayet. når systemet anvendes med det
Du kan også kontrollere indbyggede batteri, og det resterende
batteriniveauet vha. "Sony | Music batteriniveau er mindre end 10%.
Center" (side 20).

1 Tryk på -knappen for at


tænde for systemet.

2 Hold ned på knappen MEGA


BASS BATTERY i mere end
3 sekunder.

10DK
•• Skub ikke til højttalersystemet og
Montering af placer ikke nogen genstande på
højttalersystemet, når det er monteret på
højttalersystemet på et stativet.
•• Drej eller løft ikke højttalersystemet, når
stativ det er monteret på stativet.
•• Gå ikke hen over stativbenene for at
undgå at falde.
Ret hullet i højttalersystemet () ind •• Afbryd netledningen og alle kablerne
med stativet (medfølger ikke) (), og afmonter højttalersystemet fra
skub det derefter forsigtigt nedad stativet, når du ønsker at flytte stativet,
indtil det er sat helt ind i stativet. højttalersystemet eller subwooferen.
Sørg for at bruge et stativ på ca. •• Vær forsigtig med ikke at falde over
35 mm i diameter, som vejer 2,8 kg højttalerkablet, stativbenene eller
eller mere og som kan modstå vægten netledningen.
på 10 kg eller mere. •• Hold børn væk fra højttalersystemet
Afhængigt af stativets specifikationer monteret på stativet.
vender højttalersystemet monteret på •• Træf foranstaltninger for at forhindre
stativet muligvis ikke i en passende højttalersystemet monteret på stativet i at
falde ned.
retning.

Mindre
end
1,2 m

35 mm

Mere end 0,55 m*


* Vi anbefaler, at du spreder stativbenene
maksimalt ud.

Bemærk
Tag de følgende forholdsregler når du
monterer højttalersystemet på stativet for
at undgå personskader eller beskadigelse af
højttalersystemet.
•• Klargør stativet fuldstændig inden du
monterer højttalersystemet. Sørg for at
læse betjeningsvejledningen til dit stativ.
•• Du skal ikke montere højttalersystemet på
stativet, hvis det er placeret på en ustabil
overflade, gangsti eller på nogen andre
upassende steder.
•• Sørg for at højttalersystemet er monteret
ordentligt på stativet.

11DK
USB-enhed Afspilning af en fil
Inden brug af USB- De følgende lydfilformater understøttes:
—MP3:
— filendelse “.mp3”
enheden —WMA:
— filendelse “.wma”
Angående kompatible USB-enheder
skal du se "Information om kompatible
1 Tryk på knappen FUNCTION
enheder" (side 26).  PAIRING for at vælge "USB".
Når der anvendes Apple-enheder med
dette system, skal du tilslutte dem via 2 Tilslut USB-enheden til
en BLUETOOTH-tilslutning (side 15).  (USB)-porten.
Brug af Apple-enheder via en USB-
tilslutning er ikke understøttet 3 Tryk på -knappen for at
Bemærk starte afspilning.
•• Når det er nødvendigt med en USB-
Du kan nemt styre
kabeltilslutning, skal du anvende det afspilningsbetjeninger og vælge
USB-kabel, som fulgte med USB-enheden. musik fra en liste af musik på
Se betjeningsvejledningen som fulgte USB-enheden vha. "Sony | Music
med USB-enheden for detaljer angående Center" (side 20).
betjeningsmetoden.
•• Tilslut ikke systemet og USB-enheden
gennem en USB-hub.
4 Tryk på knapperne VOLUME
-/+ for at justere lydstyrken.
•• Når USB-enheden tilsluttes, læser
systemet alle filerne på USB-enheden.
Hvis der er mange mapper eller filer på
Andre betjeninger
USB-enheden, kan det muligvis tage lang For at Gør dette
tid at gennemføre læsning af hele USB-
enheden. Sætte Tryk på -knappen.
•• Med visse tilsluttede USB-enheder kan der afspilning på For at genoptage
muligvis være en forsinkelse, inden der pause afspilning skal
udføres en betjening af dette system. du trykke på
•• Kompatibilitet med al kodnings-/ -knappen igen.
skrivesoftware kan ikke garanteres. Hvis
lydfiler på USB-enheden oprindeligt
Afspille den Tryk på
var kodet med uforenelig software, næste sang -knappen.
frembringer disse filer muligvis støj eller Afspille den Tryk på
afbrudt lyd, eller afspilles muligvis slet forrige sang -knappen.
ikke.
•• Dette system understøtter ikke Hurtig Hold ned på
nødvendigvis alle de funktioner, som fremadspoling -knappen i mere
findes på en tilsluttet USB-enhed. end 3 sekunder.
Hurtig Hold ned på
For at anvende systemet som en
tilbagespoling -knappen i mere
batterioplader end 3 sekunder.
Du kan anvende systemet som en
batterioplader til USB-enheder, når;
—USB-enhederne
— har en genopladelig
funktion,
—systemet
— er tændt, og
—der
— er valgt en hvilken som helst
anden funktion end USB-funktionen.
Tilslut USB-enheden til  (USB)-porten.
Opladningen begynder, når USB-
enheden tilsluttes til  (USB)-porten.
Se betjeningsvejledningen til USB-
enheden angående detaljer.
12DK
Bemærk
•• Dette system kan ikke afspille lydfiler på
USB-enheden i de følgende tilfælde;
—— når det samlede antal lydfiler på USB-
enheden overstiger 5.000.
—— når antallet af mapper på USB-enheden
overstiger 999 (inklusive "ROOT"-
mappen og tomme mapper).
Disse antal kan muligvis variere afhængigt
af fil- og mappestrukturen. Gem ikke
andre filtyper eller unødvendige mapper
på en USB-enhed, som har lydfiler.
•• Systemet kan kun afspille filer til en dybde
på 8 mapper.
•• Mapper, som ikke har nogen lydfiler,
overspringes.
•• Bemærk, at selv når filnavnet har en
korrekt filendelse, så kan systemet
muligvis udsende støj eller få funktionsfejl,
hvis den egentlige fil afviger.

13DK
Tuner Forudindstilling af
Lytning til radioen radiostationer
1 Juster antennen for optimal Du kan gemme op til 20 FM-stationer
som dine favoritstationer.
modtagelse. For at forudindstille FM-stationer skal
du anvende "Sony | Music Center" på
din smartphone/iPhone. For detaljer
om "Sony | Music Center" skal du se
"Brug af "Sony | Music Center" og
"Fiestable" via BLUETOOTH-tilslutning"
(side 20).

Indstilling af mono/stereo
Hvis der opstår støj under FM-
Forlæng FM-antennen og juster modtagelse, skal du indstille "MONO/
dens længde og vinkel for optimal ST" til "MONO". Hvis du indstiller
modtagelse. Se "Håndtering af FM- den til "ST", vælges stereo eller
antennen" (side 30). mono automatisk afhængigt af
modtageforholdene.
2 Tryk gentagne gange på
knappen FUNCTION  PAIRING 1 Hold ned på knappen
for at vælge "TUNER FM". FUNCTION  PAIRING og
knappen MEGA BASS i ca.
3 Stil ind på en station. 3 sekunder.
For automatisk scanning:
Hold ned på knapperne TUNING –/+
indtil frekvensen begynder at skifte
på displayet.
Scanning stopper automatisk, når
der stilles ind på en station. "ST"
(kun for FM-stereoprogrammer)
lyser på displayet.
Hvis scanning ikke stopper, skal
du trykke på knapperne TUNING
– eller + for at stoppe scanning.
Udfør derefter manuel indstilling
(nedenfor).
For manuel indstilling:
Tryk gentagne gange på knapperne
TUNING –/+ for at stille ind på den
ønskede station.

Tip
For at reducere statisk støj på en svag
FM-stereostation skal du holde ned
på knappen FUNCTION  PAIRING og
knappen MEGA BASS i ca. 3 sekunder.
"ST" forsvinder og "MONO" lyser på
displayet. Du vil miste stereoeffekten,
men modtagelsen vil forbedres.

14DK
BLUETOOTH-tilslutning 3 Hold ned på knappen
FUNCTION  PAIRING i mere
Parring af dette system end 3 sekunder.
Stemmevejledning ("Bluetooth
med en BLUETOOTH- pairing") vil blive udsendt, og
 (BLUETOOTH)-indikatoren vil
enhed blinke hurtigt.

Parring er en betjening, hvori


BLUETOOTH-enheder registrerer
hinanden på forhånd. Når først
parringsbetjeningen er udført ,
behøver den ikke at udføres igen for
de enheder. Bluetooth
pairing
1 Placer BLUETOOTH-enheden
inden for 1 m fra systemet.

2 Vælg BLUETOOTH-funktionen.
 Tryk på -knappen for at
tænde for systemet. 4 Tænd for BLUETOOTH-funktionen
 Tryk gentagne gange på på BLUETOOTH-enheden.
knappen FUNCTION  PAIRING Se betjeningsvejledningen til
indtil  (BLUETOOTH)-indikatoren BLUETOOTH-enheden angående
på enheden blinker langsomt. detaljer.

5 Vælg "GTK-PG10" på displayet


på BLUETOOTH-enheden.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Tip
Når der ikke er nogen
parringsinformation på systemet (for
eksempel når du anvender BLUETOOTH-
funktionen for første gang efter Bemærk
anskaffelsen), blinker  (BLUETOOTH)- Hvis der kræves en adgangsnøgle på
indikatoren hurtigt, og systemet går BLUETOOTH-enheden, skal du indtaste
automatisk ind i parringstilstanden. I "0000". "Adgangsnøgle" bliver muligvis
dette tilfælde skal du fortsætte til trin 4. kaldt "Adgangskode", "PIN-kode", "PIN-
nummer" eller "Adgangsord".

15DK
6 Sørg for at BLUETOOTH- Sletning af al
tilslutningen er blevet parringsregistreringsinformationen
oprettet.
Når først der er oprettet en For at slette al
BLUETOOTH-tilslutning, vil systemet parringsregistreringsinformationen er
afgive en meddelelseslyd, og systemet nødt til at blive genoprettet
 (BLUETOOTH)-indikatoren på til standardindstillingerne fra
enheden stopper med at blinke og fabrikken. Se "Genoprettelse af
forbliver tændt. systemet til standardindstillingerne fra
fabrikken" (side 29).

Bemærk
Når først al parringsinformationen på
systemet er blevet slettet, kan iPhone/
iPod touch muligvis ikke tilslutte til
systemet. I dette tilfælde skal du slette
parringsinformationen for systemet fra
iPhone/iPod touch og derefter udføre
parringsproceduren igen.

Afhængigt af BLUETOOTH-enheden
starter tilslutningen muligvis
automatisk, efter parring er
gennemført.

Bemærk
•• Du kan parre op til 8 BLUETOOTH-enheder.
Hvis der parres en 9. BLUETOOTH-enhed,
vil den ældste parrede enhed blive slettet.
•• Hvis du ønsker at parre med en anden
BLUETOOTH-enhed, skal du gentage trin
1 til 6.
•• Hvis den sidst tilsluttede BLUETOOTH-
enhed er i nærheden, vil der blive oprettet
en BLUETOOTH-tilslutning automatisk, og
BLUETOOTH-indikatoren tænder.

For at annullere parringsbetjeningen


Tryk på knappen FUNCTION PAIRING.

For at afbryde BLUETOOTH-tilslutningen


Sluk for BLUETOOTH-funktionen på
den tilsluttede enhed.

Bemærk
Afhængigt af BLUETOOTH-enheden
afbrydes BLUETOOTH-tilslutningen muligvis
automatisk, når du stopper afspilning.

16DK
Lytning til musik på en 2 Start afspilning af en lydkilde
på BLUETOOTH-enheden.
BLUETOOTH-enhed Se betjeningsvejledningen til
BLUETOOTH-enheden angående
Du kan lytte til musik på en tilsluttet detaljer.
BLUETOOTH-enhed. Du kan også anvende -knappen
Kontrol følgende inden afspilning af på systemet til at afspille/sætte
musik: musikken på pause.
—BLUETOOTH-funktionen
— på
BLUETOOTH-enheden er slået til.
—Parring
— af blevet gennemført (side
15).

1 Tryk gentagne gange på


FUNCTION  PAIRING indtil
 (BLUETOOTH)-indikatoren
på enheden tænder.
Den sidst tilsluttede BLUETOOTH-
enhed vil blive tilsluttet automatisk. 3 Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken på
BLUETOOTH-enheden først. Hvis
lydstyrkeniveauet stadig er for lavt,
skal du justere lydstyrkeniveauet
på systemet vha. knapperne
VOLUME –/+.

BLUETOOTH-
enhed

Bemærk
Hvis  (BLUETOOTH)-indikatoren blinker,
er BLUETOOTH-tilslutningen ikke blevet
oprettet. I dette tilfælde skal du gennemføre
parringsproceduren og oprette en
BLUETOOTH-tilslutning.

17DK
Skift mellem BLUETOOTH- Afspilning med lydcodec
enheder tilsluttet til
systemet på samme tid af høj kvalitet (AAC/
(Multienhedstilslutning) LDAC™)
Der kan tilsluttes op til 3 BLUETOOTH- Dette system kan modtage date i
enheder til systemet på samme tid. AAC- eller LDAC-codecformatet fra
Mens du afspiller en lydkilde fra en af en BLUETOOTH-enhed. Det giver en
de tilsluttede enheder, kan du skifte til afspilning med en højere lydkvalitet.
BLUETOOTH-indgangsenheden ved at
betjene en anden tilsluttet enhed for Du kan vælge en lydcodec-indstilling
at starte afspilning. fra de følgende to indstillinger ved
at vælge "Sony | Music Center" (side
Bemærk 20). Standardindstilling for dette
Afhængigt af BLUETOOTH-enhederne er system er "AUTO".
du muligvis ikke i stand the at foretage •• AUTO: Systemet detekterer codec'en
3 BLUETOOTH-tilslutninger på samme tid. brugt på kildeenheden og vælger
automatisk den optimale codec fra
"SBC", "AAC*" eller "LDAC*".
•• SBC: "SBC" anvendes altid uanset
Om den trådløse den codec, som anvendes på
BLUETOOTH-teknologi kildeenheden.
* Kun til rådighed når codec'en
understøttes af din BLUETOOTH-enhed.
Trådløs BLUETOOTH-teknologi er en For at anvende ændringerne af
trådløs teknologi til kort afstand, som indstillingerne er du nødt til at afbryde
muliggør trådløs datakommunikation BLUETOOTH-tilslutningen (side 16)
mellem digitale enheder. Trådløs og derefter udføre BLUETOOTH-
BLUETOOTH-teknologi fungerer inden tilslutningen igen.
for en rækkevidde af ca. 10 m.
Bemærk
Understøttet BLUETOOTH-version, Du kan nyde højere lydkvalitet, når
-profiler og -codecs kildeenheden er kompatibel med AAC/
LDAC, og denne funktion er indstillet til
For detaljer skal du se "BLUETOOTH- "AUTO". Men lyden kan muligvis blive
sektion" (side 31). afbrudt afhængigt af forholdene på
BLUETOOTH-kommunikationen. Hvis dette
sker, skal du indstille funktionen til "SBC".

(BLUETOOTH)-indikator

(BLUETOOTH)-indikatoren på
enheden lyser eller blinker blåt for at
vise BLUETOOTH-statussen.
Systemstatus Indikatorstatus
BLUETOOTH- Blinker langsomt
standby
BLUETOOTH- Blinker hurtigt
parring
BLUETOOTH- Lyser
tilslutning er
oprettet

18DK
LDAC er en lydkodningsteknologi
udviklet af Sony, som muliggør
Indstilling af BLUETOOTH-
transmission af lydindhold i høj standbytilstanden
opløsning (Hi-Res), selv over
en BLUETOOTH-tilslutning. I
modsætning til andre BLUETOOTH- BLUETOOTH-standbytilstanden
kompatible kodningsteknologier, gør det muligt for systemet at
som fx SBC, fungerer det uden tænde automatisk, når du opretter
nogen nedkonvertering af BLUETOOTH-tilslutningen med en
lydindhold i høj kvalitet1). Det BLUETOOTH-enhed. Denne indstilling
tillader også ca. tre gange mere er som standard slået fra.
data2) end de andre teknologier Denne indstilling kan kun konfigureres
for transmittering over et trådløst vha. "Sony | Music Center". For detaljer
BLUETOOTH-netværk med om "Sony | Music Center" skal du se
enestående lydkvalitet vha. effektiv "Brug af "Sony | Music Center" og
kodning og optimeret datasamling. "Fiestable" via BLUETOOTH-tilslutning"
Med undtagelse af DSD-formatindhold.
1)
(side 20).
Sammenlignet med SBC (Sub-bånd-
2)

codec) når bithastigheden på 990 kbps Bemærk


(96/48 kHz) eller 909 kbps (88,2/44,1 BLUETOOTH-standbytilstanden kan kun slås
kHz) er valgt. til, mens netledningen er tilsluttet.

Tip
Dekativer BLUETOOTH-standbytilstanden for
at reducere strømforbruget i standbytilstand
(øko-tilstand).

19DK
Tænding eller slukning Brug af "Sony | Music
for BLUETOOTH-signalet Center" og "Fiestable"
Du kan tilslutte til systemet fra en
via BLUETOOTH-
parret BLUETOOTH-enhed i alle
funktioner, når systemets BLUETOOTH-
tilslutning
signal er slået til. Denne indstilling er
som standard slået til. Om app

Hold ned på knappen FUNCTION


 PAIRING og knappen VOLUME
- i mere end 3 sekunder for at slå
BLUETOOTH-signalet fra.
"BT OFF" vises på displayet.

Bemærk Du kan styre systemet mere fleksibelt


•• Du kan ikke udføre de følgende og nyde det på nye måder vha. de
betjeninger, når du slår BLUETOOTH-signal gratis apps, "Sony | Music Center"
fra: og "Fiestable", på din smartphone/
—— Parring og/eller tilslutning med en iPhone. "Sony | Music Center" og
BLUETOOTH-enhed "Fiestable" er til rådighed både i
—— Brug af "Sony | Music Center" via Google Play og App Store.
BLUETOOTH-tilslutning
•• For at slå BLUETOOTH-signalet til skal
du gentage proceduren vist ovenfor. Når
1 Søg efter "Sony | Music
BLUETOOTH-signalet tænder, vises "BT Center" og download appen
ON" på displayet. til din smartphone/iPhone.
Du kan også downloade appen
ved at scanne den todimensionelle
kode nedenfor.

2 Opret en BLUETOOTH-
tilslutning mellem systemet
og din smartphone/iPhone.
For detaljer om BLUETOOTH-
tilslutning skal du se "Parring af
dette system med en BLUETOOTH-
enhed" (side 15).

20DK
3 Start "Sony | Music Center" og Bemærk
download "Fiestable". •• Hvis "Sony | Music Center" ikke fungerer
ordentligt, skal du afbryde BLUETOOTH-
tilslutningen (side 16) og derefter
udføre BLUETOOTH-tilslutningen igen,
så BLUETOOTH-tilslutningen fungerer
normalt.
•• Det du kan kontrollere med "Sony | Music
Center" varierer afhængigt af den
tilsluttede enhed.
•• Specifikationen og designet af appen kan
muligvis blive ændret uden varsel.

Tip
Du kan også downloade "Fiestable" fra
App Store eller Google Play.

Dette kan du gøre med "Sony |


Music Center":
•• Afspille musikfiler på en enhed som
fx en smartphone, iPhone eller USB-
enhed
•• Stille ind på en FM-station og lytte til
radioen
•• Vælge lydfeltet
•• Indstille sleeptimeren
•• Indstille strømindstillinger som
fx automatisk slukkefunktion
(Autostandby) og BLUETOOTH-
standbytilstand
•• Kontrollere batteriniveauet
•• Skifte BLUETOOTH-codecs
(afspilningskvaliteten for BLUETOOTH-
lydstreaming)
•• Konfigurere forskellige indstillinger for
systemet

Dette kan du gøre med "Fiestable":


•• Karaokefunktion
•• Bevægelseskontrol
•• Lydstyrkekontrol
•• Dele anvendelsessituationen på en
social netværksside. (Party King)

Se hjælp for "Sony | Music Center"


angående flere detaljer.
https://www.sony.net/smcqa/

21DK
Lydjustering

Justering af lyden
For at Gør dette
Justere Tryk på VOLUME
lydstyrken –/+-knapperne.
Forstærke Tryk gentagne gange
baslyden og på MEGA BASS-
skabe mere knappen for at vælge
kraftfuld lyd "BASS ON". MEGA
(MEGA BASS) BASS-indikatoren
tænder.
For at afbryde skal
du trykke gentagne
gange på MEGA BASS-
knappen for at vælge
"BASS OFF".

22DK
Andre betjeninger Brug af en valgfri
Brug af et valgfrit udstyr mikrofon
Du kan sende din stemme ud via
1 Tilslut et valgfrit udstyr (fx systemet ved at tilslutte en dynamisk
WALKMAN®, smartphone, tv, mikrofon med et normalt stik
dvd-afspiller, IC-optager osv.) (medfølger ikke).
til AUDIO IN L/R-stikkene på
enheden vha. en lydledning
1 Tryk på knappen MIC – for at
reducere lydstyrkeniveauet
(medfølger ikke).
for mikrofon.
2 Tryk gentagne gange
på FUNCTION  PAIRING-
knappen for at vælge “AUDIO
IN”.

3 Start afspilning på det


tilsluttede udstyr.

4 Juster lydstyrken.
Juster lydstyrken på det tilsluttede
udstyr først. Hvis lydstyrkeniveauet
stadig er for lavt, skal du justere
lydstyrkeniveauet på systemet vha.
knapperne VOLUME –/+.
2 Tilslut en valgfri mikrofon til
Bemærk MIC-stikket på enheden.
Systemet går muligvis automatisk ind i
standbytilstand, hvis lydstyrkeniveauet
på det tilsluttede udstyr er for lavt.
3 Tryk på knapperne MIC –/+ for
I dette tilfælde skal du skrue op for at justere lydstyrken.
lydstyrkeniveauet på udstyret. For at slukke
for den automatiske standbyfunktion 4 Snak eller syng ind i den
skal du se “Indstilling af den automatiske tilsluttede mikrofon.
standbyfunktion” (side 24).

23DK
Deaktivering af Indstilling af
knapperne på enheden den automatiske
(Børnelås) standbyfunktion
Du kan deaktivere knapperne på Som standard er dette system sat til at
enheden (med undtagelse af  slukke automatisk efter ca. 15 minutter,
(strøm)-knappen) for at forhindre når der ikke er nogen betjening eller
forkert betjening, som fx et barn som nogen lydsignaludgang.
laver ballade. Du kan konfigurere denne indstilling,
og sørge for at denne funktion er slået
For at deaktivere knapperne til eller fra vha. “Sony | Music Center”.
skal du holde ned på FUNCTION For detaljer om “Sony | Music Center”
 PAIRING-knappen og knappen skal du se “Brug af “Sony | Music
VOLUME + i ca. 3 sekunder. Center” og “Fiestable” via BLUETOOTH-
“CHILD LOCK ON” vises på displayet. tilslutning” (side 20).

For at deaktivere børnelåsfunktionen Bemærk


skal du holde ned på knappen •• Systemet går muligvis automatisk ind i
FUNCTION  PAIRING og knappen standbytilstand, hvis lydstyrkeniveauet
VOLUME + i ca. 3 sekunder. “CHILD på det tilsluttede udstyr er for lavt.
LOCK OFF” vises på displayet. I dette tilfælde skal du skrue op for
lydstyrkeniveauet på udstyret.
Bemærk •• Systemet går ikke ind i standbytilstand,
Børnelåsfunktionen vil blive slået fra når MIC-stikket er i brug.
automatisk, når du afbryder netledningen.

24DK
Besparelse af Kontrol af
batteristrømmen softwareversionen
Du kan spare på strømmen Du kan kontrollere den aktuelle
og anvende systemet i version af softwaren på systemet.
længere tidsperioder ved at
slå intet display-tilstanden til 1 Hold ned på knappen
(Strømbesparelsestilstand), når FUNCTION  PAIRING og
du anvender systemet med det
knappen MIC + i ca. 3
indbyggede batteri (genopladeligt).
sekunder.
For at slå intet display-tilstanden
til (Strømbesparelsestilstand), 2 Tryk gentagne gange på
skal du holde ned på knappen knapperne / for at
FUNCTION  PAIRING og vælge "VERSION", og tryk
knappen the MIC ECHO i mere derefter på knappen .
end 3 sekunder.
Gentag proceduren for at slå
tilstanden fra.

Tip
For detaljer om batterilevetid skal du se
"Generelt" (side 31).

25DK
Yderligere information Fejlfinding
Information om Hvis der opstår et problem under
betjening af systemet, skal du
kompatible enheder følge trinene beskrevet nedenfor,
inden du konsulterer din nærmeste
Sony-forhandler. Hvis der vises en
Om understøttede USB-enheder fejlmeddelelse, skal du sørge for at
•• Dette system understøtter kun USB- notere indholdet ned af hensyn til
masselagringsklasse. reference.
•• Dette system understøtter kun
FAT-formaterede USB-enheder 1 Kontroller for at se om
(undtagen exFAT). problemet er beskrevet i
•• Visse USB-enheder fungerer dette "Fejlfinding"-afsnit.
muligvis ikke sammen med dette
system. 2 Kontroller de følgende
kundesupportwebsider.
Om BLUETOOTH-kommunikation for
iPhone- og iPod-modeller For kunder i Amerika:
https://www.sony.com/am/support
Lavet til
For kunder i Europa:
•• iPhone X
https://www.sony.eu/support
•• iPhone 8 Plus
For kunder i andre lande/
•• iPhone 8
regioner:
•• iPhone 7 Plus https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 7
•• iPhone SE Du finder den seneste
•• iPhone 6s Plus supportinformation og FAQ på
•• iPhone 6s disse websider.
•• iPhone 6 Plus
Hvis problemet varer ved, skal du
•• iPhone 6 konsultere din nærmeste Sony-
•• iPhone 5s forhandler.
•• iPod touch (6. generation) Bemærk, at hvis servicepersonalet
Systemet er kompatibelt med iOS 10.0 udskifter nogle dele under reparation,
eller senere. kan disse dele muligvis blive
tilbageholdt.

Websider for kompatible enheder Generelt


Kontroller websiderne nedenfor System tænder ikke.
angående den seneste information •• Oplad det indbyggede batteri.
om kompatible BLUETOOTH-enheder. •• Kontroller, at netledningen er
For kunder i Amerika: tilsluttet ordentligt.
https://www.sony.com/am/support
Systemet er gået ind i standbytilstand.
For kunder i Europa:
https://www.sony.eu/support •• Dette er ikke en funktionsfejl.
Systemet går automatisk ind i
For kunder i andre lande/regioner: standbytilstand efter ca. 15 minutter,
https://www.sony-asia.com/support når der ikke er nogen betjening eller
nogen lydsignaludgang (side 24).

26DK
Der er ingen lyd. Der er støj, overspring af eller
•• Juster lydstyrken. forvrænget lyd.
•• Kontroller tilslutningen af det valgfri •• Du anvender en uunderstøttet
udstyr, hvis der er noget. USB-enhed. Se "Information om
•• Tænd for det tilsluttede udstyr. kompatible enheder" (side 26).
•• Afbryd netledningen, tilslut derefter •• Sluk for systemet og tilslut USB-
netledningen igen og tænd for enheden igen, og tænd derefter for
systemet. systemet.
•• Selve musikdataene indeholder
Der er kraftig brummen eller støj. støj, eller lyden er forvrænget. Støj
•• Flyt systemet væk fra støjkilder. kan muligvis have kommet med
•• Tilslut systemet til en anden under skabelsesprocessen af musik
stikkontakt. ved brug af computeren. Skab
•• Installer et støjfilter (kommercielt musikdataene igen.
tilgængeligt) til netledningen. •• Bithastigheden anvendt ved
•• Sluk for elektrisk udstyr i nærheden. kodning af lydfilen var lav. Send en
lydfil med højere bithastigheder til
Der er akustisk feedback. USB-enheden.
•• Reducer lydstyrken. USB-enheden registreres ikke.
•• Sluk for systemet og tilslut USB-
USB-enhed enheden igen, og tænd derefter for
Den tilsluttede USB-enhed kan ikke systemet.
oplades. •• Du anvender en uunderstøttet
USB-enhed. Se "Information om
•• Sørg for, at USB-enheden er tilsluttet
kompatible enheder" (side 26).
ordentligt.
•• USB-enheden fungerer
•• Hvis systemets resterende
ikke ordentligt. Se
batteriniveau er mindre end 10%,
betjeningsvejledningen til USB-
kan den tilsluttede USB-enhed ikke
enheden om hvordan du afhjælper
oplades.
dette problem.
USB-enheden fungerer ikke
Afspilning starter ikke.
ordentligt.
•• Sluk for systemet og tilslut USB-
•• Hvis du tilslutter en uunderstøttet
enheden igen, og tænd derefter for
USB-enhed, kan de følgende
systemet.
problemer muligvis opstå. Se
"Information om kompatible •• Du anvender en uunderstøttet
enheder" (side 26). USB-enhed. Se "Information om
kompatible enheder" (side 26).
—USB-enheden
— registreres ikke.
—Afspilning
— er ikke mulig. Afspilning starter ikke fra den første
—Overspring
— af lyd. fil.
—Der
— er støj. •• Indstil afspilningstilstanden til
—Der
— udsendes en forvrænget lyd. normal afspilningstilstand vha.
"Sony | Music Center" (side 20).
Der er ingen lyd.
•• USB-enheden er ikke tilsluttet
ordentligt. Sluk for systemet og
tilslut derefter USB-enheden igen.

27DK
Filer kan ikke afspilles. •• Slet parringsregistreringsinformationen
for BLUETOOTH-enheden
•• USB-enheder formateret med andre
ved at genoprette systemet
filsystemer end FAT16 eller FAT32 er
til standardindstillingerne fra
ikke understøttet.*
fabrikken (side 29) og udføre
•• Hvis du anvender en partitioneret parringsbetjeningen igen (side 15).
USB-enhed, er det kun filer på den
•• Når først al parringsinformationen
første partition, som kan afspilles.
på systemet er blevet slettet, kan
•• Filer, som er krypteret eller beskyttet iPhone/iPod touch muligvis ikke
med adgangskode kan ikke afspilles. tilslutte til systemet. I dette tilfælde
•• Filer med DRM (Forvaltning af skal du slette parringsinformationen
digitale rettigheder)-kopibeskyttelse for systemet på iPhone/
kan ikke afspilles af dette system. iPod touch og derefter udføre
* Dette system understøtter FAT16 parringsproceduren igen.
og FAT32, men visse USB-enheder
understøtter muligvis ikke alle disse Der er overspring i lyden eller den
FAT. Se betjeningsvejledningen til USB- svinger, eller forbindelsen er mistet.
enheden angående detaljer om hver
enkelt USB-lagringsenhed eller kontakt •• Systemet og BLUETOOTH-enheden
producenten. er for langt væk fra hinanden.
•• Hvis der er forhindringer mellem
BLUETOOTH-enhed systemet og din BLUETOOTH-enhed,
skal forhindringerne fjernes eller
Parring kan ikke udføres. undgås.
•• Flyt BLUETOOTH-enheden tættere •• Hvis der er udstyr, som genererer
på systemet. elektromagnetisk stråling, som fx et
•• Parring er muligvis ikke mulig, hvis trådløst LAN, anden BLUETOOTH-
der er andre BLUETOOTH-enheder enhed eller en mikroovn i nærheden,
til stede i nærheden af systemet. I skal de flyttes væk.
dette tilfælde skal du slukke for de
Lyden af din BLUETOOTH-enhed kan
andre BLUETOOTH-enheder.
ikke høres på dette system.
•• Sørg for at indtaste den korrekte
adgangsnøgle, når du vælger •• Skru først op for lydstyrken på
systemets navn (dette system) på din BLUETOOTH-enhed og juster
BLUETOOTH-enheden. derefter lydstyrken vha. knapperne
VOLUME –/+.
BLUETOOTH-enheden kan ikke
detektere systemet. Der er kraftig brummen, støj eller
forvrænget lyd.
•• Slå BLUETOOTH-signalet til (side
20). •• Hvis der er forhindringer mellem
systemet og din BLUETOOTH-enhed,
Tilslutning er ikke mulig. skal forhindringerne fjernes eller
•• Den BLUETOOTH-enhed, som du undgås.
forsøgte at tilslutte, understøtter •• Hvis der er udstyr, som genererer
ikke A2DP-profilen, og kan ikke elektromagnetisk stråling, som fx et
tilsluttes til systemet. trådløst LAN, anden BLUETOOTH-
•• Aktiver BLUETOOTH-funktionen på enhed eller en mikroovn i nærheden,
BLUETOOTH-enheden. skal de flyttes væk.
•• Opret en tilslutning fra BLUETOOTH- •• Skru ned for lydstyrken på den
enheden. tilsluttede BLUETOOTH-enhed.
•• Parringsregistreringsinformationen
er blevet slettet. Udfør
parringsbetjeningen igen.

28DK
Nulstilling af systemet Forsigtighedsregler
Hvis systemet ikke reagerer og ikke kan
betjenes på trods af, der er tændt for Om sikkerhed
strømmen, skal du nulstille systemet. •• Afbryd netledningen helt fra
stikkontakten, hvis den ikke skal anvendes
1 Hold ned på  (strøm)- i en længere tidsperiode. Når enheden
frakobles, skal du altid gribe fast om
knappen i mere end stikket. Træk aldrig i selve ledningen.
9 sekunder. •• Skulle der komme en fast genstand eller
væske ind i systemet, skal du frakoble
systemet og få det kontrolleret af en
fagmand, inden du anvender det igen.
•• Netledningen må kun udskiftes på et
kvalificeret serviceværksted.

Om placering
•• Placer ikke systemet i skrå position eller
på steder som er ekstremt varme, kolde,
støvede, beskidte eller fugtige, som mangler
tilstrækkelig ventilation eller som er udsat for
vibration, direkte sollys eller et kraftigt lys.
•• Vær forsigtig når du placerer systemet på
overflader som er blevet specialbehandlet
(for eksempel voks, olie, poleret), da det
Systemet slukker. muligvis kan medføre tilsmudsning eller
misfarvning af overfladen.
2 Tryk på  (strøm)-knappen •• Sørg for ikke at sprøjte vand på enheden.
Denne enhed er ikke vandtæt.
for at tænde for system igen.
Om varmeophobning
Bemærk
•• Varmeophobning i systemet under
•• Hvis systemet ikke tænder igen, skal du betjening er normalt og ikke noget at blive
konsultere din Sony-forhandler. alarmeret over.
•• Parringsinformation er ikke slettet, efter •• Rør ikke ved kabinettet, hvis det er blevet
du har nulstillet systemet. brugt kontinuerligt ved en høj lydstyrke, da
kabinettet muligvis kan være blevet varmt.

Om højttalersystemet
Genoprettelse af systemet til Det indbyggede højttalersystem er ikke
standardindstillingerne fra fabrikken magnetisk afskærmet, og billedet på
fjernsyn i nærheden kan blive magnetisk
forvrænget. I denne situation skal du slukke
Hvis systemet stadig ikke fungerer for tv'et, vente i 15 til 30 minutter og tænde
ordentligt, skal du genoprette det til for det igen.
standardindstillingerne fra fabrikken. Hvis der ikke er nogen forbedring, skal du
flytte systemet langt væk fra tv'et.
1 Tryk på  (strøm)-knappen Rengøring af kabinettet
for at tænde for systemet. Rengør dette system med en blød
klud fugtet en lille smule med en mild
2 Hold ned på knappen rengøringsopløsning. Brug ikke nogen form for
FUNCTION  PAIRING og slibepude, skurepulver eller opløsningsmiddel
som fx fortynder, benzin eller sprit.
knappen MIC – i mere end
3 sekunder.
Efter "RESET" vises på
displayet, genoprettes
alle brugerkonfigurerede
indstillinger som fx
parringsregistreringsinformation til
standardindstillingerne fra fabrikken.
29DK
Om BLUETOOTH-kommunikation •• BLUETOOTH-kommunikation er ikke
•• BLUETOOTH-enheder bør anvendes inden nødvendigvis garanteret med alle
for ca. 10 m (uhindret afstand) af hinanden. BLUETOOTH-enheder, som har den
Den effektive kommunikationsafstand kan samme profil som dette system.
muligvis blive kortere under de følgende •• BLUETOOTH-enheder tilsluttet med dette
forhold. system skal være i overensstemmelse
—— Når en person, metalgenstand, væg eller med BLUETOOTH-specifikationen
anden forhindring er mellem enhederne beskrevet af Bluetooth SIG, Inc., og
med en BLUETOOTH-tilslutning skal være certificeret til at være i
—— På steder hvor der er installeret en overensstemmelse. Men selv når en enhed
trådløs LAN er i overensstemmelse med BLUETOOTH-
specifikationen, kan der være tilfælde,
—— Omkring mikrobølgeovne som er i brug hvor egenskaberne eller specifikationer
—— På steder hvor der genereres andre for BLUETOOTH-enheden gør det umuligt
elektromagnetiske bølger at tilslutte, eller muligvis kan resultere i
•• BLUETOOTH-enheder og trådløst andre kontrolmetoder, anden visning eller
LAN-udstyr (IEEE 802.11b/g) anvender betjening.
det samme frekvensbånd (2,4 GHz). •• Der kan muligvis opstå støj, eller lyden
Når du anvender din BLUETOOTH- kan muligvis blive afbrudt afhængigt af
enhed i nærheden af en enhed med BLUETOOTH-enheden tilsluttet til dette
trådløs LAN-funktion, kan der opstå system, kommunikationsmiljøet eller
elektromagnetisk interferens. Dette kan omgivende forhold.
resultere i lavere overførselshastigheder,
støj eller manglende tilslutningsevne. Håndtering af FM-antennen
Hvis dette sker skal du prøve de følgende •• Når du justerer længden, skal du holde
afhjælpninger: antennen i den tykkeste del og toppen, og
—— Brug dette system mindst 10 m væk fra langsomt forlænge/folde den sammen.
det trådløse LAN-udstyr.
—— Sluk for det trådløse LAN-udstyr, når du
anvender din BLUETOOTH-enhed inden
for 10 m.
—— Brug dette system og BLUETOOTH-
enheden så tæt på hinanden som
muligt.
•• Når du justerer retningen, skal du holde
•• De radiobølger, som udsendes af dette antennen i den tykkeste del og dreje den.
system, kan muligvis interferere med Hvis du flytter antennen vha. toppen eller
betjeningen af noget medicinsk udstyr. anvender meget kraft, kan den knække.
Eftersom denne interferens muligvis
kan resultere i funktionsfejl, skal du altid
slukke for strømmen på dette system og
BLUETOOTH-enheden på de følgende
steder:
—— På hospitaler, i toge, i fly, på
benzinstationer og på ethvert sted hvor
der muligvis er brændbare gasser til •• Håndter antennen med omhu. Antennen
stede kan blive beskadiget, hvis du prøver at
—— I nærheden af automatiske døre og flytte den i en forkert retning.
brandalarmer
•• Dette system understøtter
sikkerhedsfunktioner, som er i
overensstemmelse med BLUETOOTH-
specifikationer, for at sikre sikre
tilslutninger under kommunikation med
BLUETOOTH-teknologi. Men denne sikring
kan være utilstrækkelig afhængigt af
indstillingsindholdet og andre faktorer,
så vær altid forsigtig ved kommunikation
vha. BLUETOOTH-teknologi.
•• Sony kan ikke holdes ansvarlig på Akse for
nogen måde for skader eller andre lodret
tab på grund af informationslækager drejning
under kommunikation vha. BLUETOOTH-
teknologi.

30DK
Generelt
Specifikationer Strømkrav:
Nordamerikansk model: 120 V
Højttalersektion vekselstrøm, 60 Hz
Diskant: Andre modeller: 120 V – 240 V
40 mm x 2, kegletype vekselstrøm, 50/60 Hz
Basenhed: Strømforbrug:
180 mm x 1, kegletype 30 W
Strømforbrug under standby:
USB-sektion og understøttede Når BLUETOOTH-standbytilstand og
lydformater demonstrationstilstand er slået til:
Understøttet bithastighed: 2,3 W
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): Når BLUETOOTH-standbytilstand er
32 kbps – 320 kbps, VBR slået til og demonstrationstilstand
WMA: 32 kbps – 192 kbps, VBR er slået fra: 1,2 W
Samplingsfrekvenser: Når BLUETOOTH-standbytilstand og
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): demonstrationstilstand er slået fra:
32/44,1/48 kHz 0,5 W
WMA: 44,1 kHz Brugslevetid for lithium-ion-batteri (vha.
BLUETOOTH-tilslutningen):
BLUETOOTH-sektion Ca. 13 timer1)
Kommunikationssystem: Hvis lydstyrkeniveauet for systemet
BLUETOOTH standardversion 4.2 er indstillet til maksimum, vil
Udgang: anvendelseslevetiden være ca. 5
BLUETOOTH standard strømklasse 2 timer.2)
Maksimal udgangseffekt: Opladningstid for lithium-ion-batteri
< 10,0 dBm (mens enheden er slukket):
Maksimal kommunikationsrækkevidde: Ca. 7 timer3)
Synslinje ca. 10 m1)
1)
Når BLUETOOTH er tilsluttet. Den faktiske
ydeevne varierer alt efter indstillinger,
Frekvensbånd: miljøforhold og anvendelse. Batteriets
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz – kapacitet falder i takt med tid og
2,4835 GHz) anvendelse.
Modulationsmetode: 2)
Tiden kan muligvis variere
FHSS (Freq Hopping Spread afhængigt af temperaturen eller
Spectrum) anvendelsesforholdene.
Kompatible BLUETOOTH-profiler2):
3)
Tid, som kræves til at oplade det
tomme indbyggede batteri til dets fulde
A2DP (Advanced Audio Distribution kapacitet, når enheden slukker.
Profile) Jævnstrømsudgang:
AVRCP (Audio Video Remote Control USB-stik (til opladning af batteriet
Profile) for en tilsluttet enhed) (5 V,
Understøttede codecs: Maks.1,0 A)
SBC (Sub Band Codec) Mål (B/H/D) (Ca.):
AAC (Advanced Audio Coding) 330 mm x 376 mm x 303 mm
LDAC Vægt (Ca.):
1)
Den egentlige rækkevidde vil variere
6,7 kg
afhængigt af faktorer som fx forhindringer
mellem enheder, magnetiske felter Kvantitet af systemet:
omkring en mikroovn, statisk elektricitet, 1 stk.
modtagefølsomhed, antenneydelsen, Medfølgende tilbehør:
operativsystem, softwareapplikation osv. Netledning (1)
2)
BLUETOOTH-standardprofiler angiver
formålet for BLUETOOTH-kommunikation Design og specifikationer kan blive
mellem enheder. ændret uden varsel.

31DK
•• WALKMAN og WALKMAN-logo
Bemærkning om licenser er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
og varemærker •• Alle andre varemærker og
registrerede varemærker tilhører
•• MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi deres respektive indehavere. I denne
og patenter licenseret fra Fraunhofer vejledning er TM- og ®-mærkerne
IIS og Thomson. ikke angivet.
•• Windows Media er enten et
registreret varemærke eller
varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre
lande.
•• Dette produkt er beskyttet af visse
intellektuelle ejendomsrettigheder
tilhørende Microsoft Corporation.
Brug eller distribuering af sådan
teknologi uden for dette produkt er
forbudt uden en licens fra Microsoft
eller et autoriseret Microsoft-
datterselskab.
•• BLUETOOTH®-ordmærket og
logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG,Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af
Sony Corporation er under licens.
Andre varemærker og handelsnavne
er dem, som tilhører deres
respektive ejere.
•• Google Play og Android er
varemærker tilhørende Google LLC.
•• LDAC™ og LDAC-logo er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
•• Apple, Apple-logoet, iPhone, iPod
og iPod touch er varemærker, der
tilhører Apple Inc., registreret i USA
og andre lande.
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
•• Brug af Made for Apple-mærkatet
betyder, at et tilbehør er blevet
designet til specielt at tilslutte til
Apple-produkt(er) identificeret på
mærkatet, og er blevet certificeret
af udvikleren til at leve op til
Apples driftsstandarder. Apple
er ikke ansvarlig for betjeningen
af dette udstyr eller dets
overensstemmelse med sikkerheds-
og reguleringsmæssige standarder.
Bemærk venligst, at brugen af dette
tilbehør med iPod eller iPhone
muligvis påvirker den trådløse
ydelse.

32DK
33DK
Pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
Likvidace nepotřebných baterií a
Pro snížení rizika požáru nezakrývejte
elektrického nebo elektronického
ventilační otvor tohoto zařízení novinami,
zařízení (platí v Evropské unii
ubrusy, záclonami atd.
Nevystavujte toto zařízení zdrojům
a dalších státech uplatňujících
otevřeného plamene (např. zapáleným oddělený systém sběru)
svíčkám). Tento symbol umístěný na
výrobku, baterii nebo obalu
Protože hlavní zástrčka slouží k odpojení
upozorňuje, že s výrobkem a
této jednotky od el. sítě, zapojte ji do
baterií by se nemělo
snadno přístupné el. zásuvky. Všimnete-
nakládat jako s běžným
li si u této jednotky nějaké abnormality,
domácím odpadem. Symbol,
okamžitě vytáhněte hlavní zástrčku z el.
který se nachází na určitých typech
zásuvky.
baterii, může být kombinován s
Je-li tato jednotka zapojena do el. chemickou značkou. Chemická značka
zásuvky a přitom dojde k vypnutí pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie
jednotky, nezajistí to její odpojení od el. obsahuje více než 0,004 % olova.
sítě. Správným nakládáním s těmito
Neinstalujte toto zařízení do uzavřeného nepotřebnými výrobky a bateriemi
prostoru, jako je knihovna či vestavěná pomůžete zabránit možným negativním
skříň. dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nimž by mohlo docházet v
Baterie (modul akumulátoru nebo
případech nevhodného zacházení.
nainstalované baterie) nevystavujte
Recyklace materiálů pomůže ochránit
příliš dlouho nadměrnému teplu, jako je
přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
sluneční záření, oheň apod.
důvodů bezpečnosti, funkce nebo
Baterie nevystavujte podmínkám s uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
extrémně nízkými teplotami, jež by vloženou baterií, je třeba, aby takovouto
mohly vést k přehřátí a tepelnému úniku. baterii vyměnil pouze kvalifikovaný
Nerozebírejte, neotvírejte ani neskartujte personál. K tomu, aby s baterií bylo
baterie či sekundární články. správně naloženo, předejte výrobky,
Při úniku elektrolytu ze článku zajistěte, kterým končí životnost, na příslušné
aby se nedostal do styku s pokožkou místo určené ke sběru elektrických a
nebo očima. Pokud již ke styku došlo, elektronických zařízení za účelem jejich
opláchněte postižené místo dostatečným recyklace. V případě, že jde o ostatní
množstvím vody a vyhledejte lékařské baterie, nahlédněte do části návodu,
ošetření. která popisuje bezpečné vyjmutí baterie
Před použitím sekundárních článků a z výrobku. Nepotřebnou baterii
baterií musí dojít k jejich nabití. Příslušné odevzdejte k recyklaci na příslušné
pokyny k nabíjení vždy viz pokyny sběrné místo. Pro podrobnější informace
výrobce či návod k obsluze zařízení. o recyklaci tohoto výrobku či baterie
Po dlouhé době skladování může být kontaktujte místní obecní úřad, podnik
potřeba články či baterie několikrát nabít pro likvidaci domovních odpadů nebo
a vybít, aby došlo k obnovení jejich max. prodejnu, ve které jste výrobek nebo
kapacity. baterii zakoupili.
Likvidujte řádným způsobem.

2CZ
Poznámka pro zákazníky: následující Dlouhodobé použití přístroje
informace se vztahují jen na v dobrém stavu
produkty prodávané v zemích, ve •• Nepoužívejte ani neskladujte jednotku
kterých platí směrnice EU. s její stranou otočenou dolů.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo •• Dojde-li k namočení jednotky,
nebo v zastoupení společností Sony nenechávejte ji tak příliš dlouho.
Corporation. Okamžitě ji otřete suchým hadříkem.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited. •• Jednotku nepoužívejte v dešti.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky
danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
toto zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
CZ
http://www.compliance.sony.de/

Platnost označení CE je omezena pouze


na země, v nichž je uzákoněno; hlavně
se jedná o země EHP (Evropského
hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Toto zařízení bylo testováno a bylo
zjištěno, že splňuje limity stanovené
směrnicí EMC pomocí propojovacího
kabelu kratšího než 3 metry.

3CZ
Obsah
Průvodce součástmi a Zvukové nastavení
ovládacími prvky........................ 5
Nastavení zvuku....................... 22

Začínáme
Ostatní obsluha
Nabíjení baterie.......................... 8
Použití volitelného zařízení...... 23
Zapnutí systému......................... 8
Použití volitelného mikrofonu.... 23
Přenášení systému..................... 9
Deaktivace tlačítek jednotky
Rozložení horního panelu.......... 9 (dětský zámek)......................... 24
Řízení spotřeby energie........... 10 Nastavení funkce automatického
Instalace reproduktorového pohotovostního režimu............ 24
systému na stativ...................... 11 Úspora energie baterie............. 25
Kontrola verze softwaru........... 25
Zařízení USB
Před použitím zařízení USB.......12 Další informace
Přehrávání souboru...................12 Informace o kompatibilních
zařízeních.................................. 26
Tuner Řešení problémů...................... 26
Poslech rádia............................ 14 Preventivní opatření................. 29
Přednastavení rádiových stanic.... 14 Technické údaje.........................31
Nastavení mono/stereo........... 14 Upozornění na licence a
ochranné známky..................... 32

Připojení BLUETOOTH
Párování tohoto systému se
zařízením BLUETOOTH...............15
Poslech hudby na zařízení
BLUETOOTH...............................17
Bezdrátová technologie
BLUETOOTH.............................. 18
Přehrávání s vysoce kvalitním
zvukovým kodekem
(AAC/LDAC™)........................... 18
Nastavení pohotovostního
režimu BLUETOOTH.................. 19
Zapnutí a vypnutí signálu
BLUETOOTH..............................20
Použití aplikací „Sony | Music
Center“ a „Fiestable“ přes
připojení BLUETOOTH...............20

4CZ
Průvodce součástmi a ovládacími prvky

     
Přední část

       


Zadní část

5CZ
 Tlačítko  (napájení)  Tlačítka VOLUME –/+*
Stisknutím zapnete či vypnete Stisknutím nastavíte hlasitost.
systém.
 Konektor MIC
 Indikátor CHARGE Slouží k připojení mikrofonu.
Svítí oranžově během nabíjení
baterie.  Konektory AUDIO IN L/R
Bliká, když se systém používá Připojte k výstupním konektorům
s vestavěnou baterií a zbývající zvuku televizoru či audio/video
kapacita baterie je nízká (méně zařízení. Výstup zvuku pak zajistí
než 10%). tento systém.
Nesvítí, když se systém napájí
napájecím kabelem zapojeným do  Port (USB)
el. zásuvky a baterie je plně nabitá, Slouží k připojení zařízení USB.
nebo když se systém používá
s vestavěnou baterií a zbývající  Displej
kapacita baterie je 10% či více.

 Tlačítko  (přehrát/pozastavit)*
 Indikátor (BLUETOOTH)
——Stiskněte pro přehrávání/
pozastavení hudby.  Tlačítko FUNCTION  PAIRING
——Držte tlačítko  stisknuté ——Opakovaným stisknutím
po dobu přibl. 3 sekund pro vyberete funkci BLUETOOTH, USB
přehrávání vestavěné zvukové nebo AUDIO IN.
ukázky. ——Stisknutím a podržením při
vybrané funkci BLUETOOTH
 / (přejít zpět/přejít vpřed) zaktivujete párování BLUETOOTH
(str. 15).
Stisknutím vyberete skladbu či
soubor.
 Díra pro upevnění stativu (na
Tlačítka TUNING –/+ spodní straně)
Stisknutím naladíte stanici FM. Používejte stativ (komerčně
dostupný) o nosnosti 5 kg či vyšší.
V závislosti na specifikacích stativu
 Tlačítka KEY CONTROL /
nemusí být reproduktorový systém
upevněný na stativu natočen
 Tlačítka MIC –/+ vhodným směrem.
Stisknutím snížíte úroveň hlasitosti
mikrofonu.  Anténa rádia FM
 Tlačítko MIC ECHO (str. 8)  Konektor AC IN
Podržte stisknuté pro zastavení
vestavěné zvukové ukázky. * Tlačítka  (přehrát/pozastavit) a
VOLUME + mají hmatovou tečku. Hmatová
 Tlačítko MEGA BASS BATTERY tečka slouží při obsluze systému jako
reference.
——Stisknutím zesílíte basy a
vytvoříte silnější zvuk (str. 22).
——Podržte stisknuté pro kontrolu
zbývající kapacity baterie (str.
10).

Indikátor MEGA BASS


Svítí během zapnuté funkce MEGA
BASS.

6CZ
Stavy indikátorů

Stavy indikátorů této jednotky jsou


uvedeny na následujících obrázcích.
Stav indikátoru Obrázek

Blikající

Rozsvícený

Vypnutý

7CZ
Začínáme Poznámka
•• V závislosti na podmínkách použití může
nabíjení baterie trvat déle.
Nabíjení baterie •• I když nebude tento systém delší dobu
používán, nabijte baterii na plnou kapacitu
každých šest měsíců, abyste zachovali její
Je-li vestavěná (dobíjecí) baterie výkon.
dostatečně nabitá, lze tento systém •• V extrémně chladném či horkém prostředí
napájet baterií místo zapojení se nabíjení zastaví kvůli bezpečnosti.
napájecího kabelu do el. zásuvky. Trvá-li nabíjení dlouhou dobu, tím také
dojde k zastavení nabíjení systému.
Zapojte napájecí kabel (součást Pro vyřešení těchto problémů odpojte
napájecí kabel a pak jej znovu zapojte při
dodávky) do konektoru AC IN na provozní teplotě v rozsahu 5 °C až 30 °C.
zadní straně jednotky a pak do
el. zásuvky. Tip
Tento systém lze používat i během nabíjení.



Zapnutí systému
Systém zapnete stisknutím tlačítka .

Tip
Pokud jste vestavěnou baterii dostatečně
nabili, můžete tento systém používat
na baterii místo zapojení napájecího
kabelu (součást dodávky) do el. zásuvky.
Podrobnosti viz odst. „Nabíjení baterie“.

 Napájecí kabel (součást dodávky)


 Do el. zásuvky
Indikátor CHARGE se rozsvítí oranžově.
Deaktivace ukázky
Nabíjení se dokončí asi za 8 hodin a
indikátor zhasne. Pro vypnutí ukázkového režimu
podržte při zapnutém systému
stisknuté tlačítko MIC ECHO po
dobu delší než 3 sekundy.
Na displeji se zobrazí „DEMO OFF“.
Pro přehrání ukázky, když je zapnutý
ukázkový režim, připojte systém k
elektrické zásuvce a zapněte jej.
Ukázka se nepřehraje, pokud je systém
používán se zabudovanou baterií.

8CZ
Přenášení systému Rozložení horního panelu
Před přenášením systému odpojte Rozložením horního panelu můžete
všechny kabely. tento systém používat jako stolek.
Je-li navíc rozložen horní panel Horní panel rozložíte tak, že zatlačíte
jednotky, při jejím přenášení tento západku () na zadní straně jednotky
horní panel složte a řádně zajistěte. nahoru a potom složený horní panel
rozložíte.
K dispozici je také držení nápoje
v držáku na nápoje.
Kromě toho rozložený horní panel
umocňuje prostorový dojem zvuku.

Poznámka
Aby nedošlo k osobnímu zranění anebo
škodě na majetku, je velmi důležité správné
umístění rukou při přenášení systému.

Při rozkládání či skládání


horního panelu dejte
pozor, abyste si v něm
neskřípli prst.

Poznámka
•• Na tuto jednotku si nesedejte.
•• Její nosnost je max. 10 kg.
•• Na horní panel nepokládejte žehličku ani
jiné horké předměty.
•• Upozorňujeme, že položení zátěže na
jednu stranu rozloženého horního panelu
může způsobit převrácení jednotky.
•• Blízko horního panelu nenechávejte
předměty citlivé na magnetismus
(platební karty, kreditní karty
s magnetickým kódováním atd.).

9CZ
Řízení spotřeby energie 3 Uslyšíte zprávu hlasové
indikace a na displeji se
•• Tento systém je standardně zobrazí jedna z následujících
nastaven na automatické vypnutí zpráv v závislosti na zbývající
za přibl. 15 minut, pokud nedojde kapacitě baterie.
k jeho obsluze a není detekován
žádný audiosignál. Podrobnosti viz Zpráva hlasové Zpráva na
„Nastavení funkce automatického indikace (kapacita displeji
pohotovostního režimu“ (str. 24). baterie)
•• Spotřebu energie můžete snížit „Fully charged“ FULLY
pomocí režimu bez displeje (režim (80% – 100%) CHARGED
Úspora energie). Podrobnosti viz „Battery About 70%“ BATT 70%
„Úspora energie baterie“ (str. 25). (60% – 79%)
„Battery About 50%“ BATT 50%
(30% – 59%)
Kontrola kapacity dobíjecí „Battery About 20%“ BATT 20%
baterie (11% – 29%)
„Please charge“ PLEASE
Zbývající kapacitu baterie můžete (méně než 10%) CHARGE
ověřit hlasovou indikací a zprávou na
displeji. Tip
Kapacitu baterie lze také ověřit aplikací
„Please charge“ se zobrazí automaticky,
„Sony | Music Center“ (str. 20). když se systém používá s vestavěnou

1 Zapněte systém stisknutím baterií a zbývající kapacita baterie je


nízká (méně než 10%).
tlačítka .

2 Podržte tlačítko MEGA BASS


BATTERY stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.

10CZ
•• Když je reproduktorový systém
Instalace reproduktorového nainstalován na stativu, neotáčejte s ním
ani jej nezvedejte.
systému na stativ •• Aby nedošlo k zakopnutí, nepřekračujte
nožky stativu.
•• Když chcete přesunout stativ,
Zarovnejte díru reproduktorového reproduktorový systém nebo subwoofer,
systému () na stativ (není součástí odpojte napájecí kabel (síťovou šňůru)
dodávky) () a potom jej jemně i všechny další kabely a sejměte
zatlačte dolů, dokud se zcela nenasadí reproduktorový systém ze stativu.
na stativ. •• Dejte pozor, abyste nezakopli o
Zajistěte použití stativu o průměru reproduktorový kabel, nožky stativu či
přibl. 35 mm, který má hmotnost 2,8 napájecí kabel (síťovou šňůru).
kg nebo vyšší a disponuje nosností •• Zajistěte, aby k reproduktorovému
alespoň 10 kg. systému nainstalovanému na stativu
neměly přístup děti.
V závislosti na specifikacích stativu
nemusí být reproduktorový systém •• Proveďte ostatní opatření, aby nedošlo
k pádu reproduktorového systému
upevněný na stativu natočen vhodným nainstalovaného na stativu.
směrem.

Méně
než 1,2 m

35 mm

Více než 0,55 m*


* Doporučujeme max. rozložit a roztáhnout
nohy stativu.

Poznámka
Při instalaci reproduktorového systému
na stativ proveďte následující opatření,
aby nedošlo ke zranění či poškození
reproduktorového systému.
•• Před instalací reproduktorového systému
úplně sestavte stativ. Přitom postupujte
podle návodu k obsluze stativu.
•• Reproduktorový systém neinstalujte na
stativ postavený na nestabilním povrchu,
chodníku nebo jiném nevhodném místě.
•• Ověřte, že je reproduktorový systém na
stativu řádně upevněn.
•• Když je reproduktorový systém
nainstalován na stativu, nestrkejte do něj
ani na něj nepokládejte žádné předměty.

11CZ
Zařízení USB Přehrávání souboru
Před použitím zařízení Podporovány jsou následující formáty
zvukových souborů:
USB —MP3:
— přípona souboru „.mp3“
—WMA:
— přípona souboru „.wma“
Kompatibilní zařízení USB viz
„Informace o kompatibilních 1 Stisknutím tlačítka FUNCTION
zařízeních“ (str. 26).  PAIRING vyberte „USB“.
Při použití zařízení Apple s tímto
systémem je připojujte přes připojení 2 Připojte zařízení USB k portu
BLUETOOTH (str. 15). Použití (USB).
zařízení Apple přes připojení USB není
podporováno. 3 Stisknutím tlačítka  spusťte
Poznámka přehrávání.
•• Když je nutné připojení kabelem USB, Pomocí aplikace „Sony | Music
použijte kabel USB dodaný se zařízením Center“ (str. 20) lze snadno
USB. Podrobnosti o způsobu obsluhy viz vybírat hudbu ze seznamu hudby
návod k použití dodaný se zařízením USB. v zařízení USB a ovládat funkce
•• Tento systém a zařízení USB nepropojujte přehrávání.
přes rozbočovač USB.
•• Po připojení zařízení USB tento systém
načte všechny soubory na zařízení USB.
4 Stisknutím tlačítek
Obsahuje-li zařízení USB velký počet
VOLUME -/+ nastavte
složek či souborů, může načtení zařízení hlasitost.
USB dlouhou dobu trvat.
•• U některých připojených zařízení USB Ostatní obsluha
může dojít ke zpoždění, než tento systém
provede určitou operaci. Obsluha Akce
•• Kompatibilitu s veškerým softwarem Pozastavení Stiskněte tlačítko
pro kódování a zápis nelze zaručit. přehrávání . K obnovení
Pokud byly audiosoubory v zařízení USB přehrávání opět
původně kódovány nekompatibilním stiskněte tlačítko .
softwarem, mohou tyto soubory vytvářet
šum či přerušovaný zvuk, nebo se vůbec Přehrávání Stiskněte tlačítko
nemusejí přehrát. další skladby .
•• Tento systém nemusí nutně podporovat
všechny funkce poskytované připojeným
Přehrávání Stiskněte tlačítko
zařízením USB. předchozí .
skladby
Použití systému jako nabíječky Rychle vpřed Držte tlačítko 
baterií stisknuté po dobu
delší než 3 sekundy.
Tento systém lze používat jako
nabíječku baterií pro zařízení USB, Rychle zpět Držte tlačítko 
když: stisknuté po dobu
—tato
— zařízení USB disponují dobíjecí delší než 3 sekundy.
funkcí,
—je
— tento systém zapnutý, a
—je
— vybrána jakákoli funkce kromě
funkce USB.
Připojte zařízení USB k portu  (USB).
Nabíjení začne po připojení zařízení
USB k portu  (USB). Podrobné
informace viz návod k použití zařízení
USB.
12CZ
Poznámka
•• Tento systém nemůže přehrávat
audiosoubory v zařízení USB v těchto
případech:
—— když celkový počet audiosouborů na
zařízení USB přesáhne 5 000;
—— když počet složek v zařízení USB
přesáhne 999 (včetně složky „ROOT“ a
prázdných složek).
Tyto hodnoty se mohou lišit v závislosti
na struktuře složek a souborů. Na zařízení
USB obsahující audiosoubory neukládejte
jiné typy souborů ani nepotřebné složky.
•• Tento systém může přehrávat pouze do
hloubky 8 složek.
•• Složky bez zvukových souborů jsou
vynechány.
•• Poznámka: i když název souboru
disponuje podporovanou příponou
souboru, může systém generovat šum
nebo poruchu v případě, že se skutečný
soubor liší.

13CZ
Tuner Přednastavení rádiových
Poslech rádia stanic
1 Seřiďte anténu pro optimální Jako oblíbené stanice můžete uložit až
20 stanic FM.
příjem. K přednastavení stanic FM použijte
aplikaci „Sony | Music Center“
na smartphonu/telefonu iPhone.
Podrobnosti o aplikaci „Sony | Music
Center“ viz „Použití aplikací „Sony
| Music Center“ a „Fiestable“ přes
připojení BLUETOOTH“ (str. 20).

Nastavení mono/stereo
Dochází-li během příjmu FM
Vytáhněte anténu FM a seřiďte její k šumu, nastavte „MONO/ST“ na
délku i úhel pro optimální příjem. „MONO“. Při nastavení na „ST“ je
Viz „Manipulace s anténou FM“ (str. vybrán stereofonní či monofonní
30). režim automaticky v závislosti na
podmínkách příjmu.
2 Opakovaným stisknutím
tlačítka FUNCTION  PAIRING 1 Držte tlačítka FUNCTION
vyberte „TUNER FM“.  PAIRING a MEGA BASS
stisknutá po dobu přibl.
3 Nalaďte určitou stanici. 3 sekund.
Automatické prohledávání pásma:
Podržte tlačítka TUNING –/+
stisknutá, dokud se na displeji
nezačne měnit frekvence.
Při naladění stanice se
prohledávání pásma automaticky
zastaví. Na displeji se zobrazí
„ST“ (jen u pořadů stereofonního
vysílání FM).
Pokud k zastavení prohledávání
pásma nedojde, stisknutím tlačítka
TUNING – či + prohledávání pásma
zastavíte. Pak použijte ruční ladění
(níže).
Ruční ladění:
Opakovaným stisknutím tlačítek
TUNING –/+ nalaďte požadovanou
stanici.

Tip
Chcete-li snížit statický šum u slabé
stereofonní stanice FM, držte tlačítka
FUNCTION PAIRING a MEGA BASS
stisknutá po dobu přibl. 3 sekund. Na
displeji se skryje „ST“ a zobrazí „MONO“.
Stereofonní efekt se vypne, ale dojde ke
zlepšení příjmu.
14CZ
Připojení BLUETOOTH 3 Držte tlačítko FUNCTION
 PAIRING stisknuté po dobu
Párování tohoto systému delší než 3 sekundy.
Uslyšíte zprávu hlasové indikace
se zařízením BLUETOOTH („Bluetooth pairing“) a indikátor
 (BLUETOOTH) začne rychle blikat.
Párování je operace, při které se
zařízení BLUETOOTH předem vzájemně
registrují. Jakmile dojde k provedení
operace párování, pro tato zařízení již
nemusí být prováděna znovu.

1 Položte zařízení BLUETOOTH do Bluetooth


vzdálenosti 1 m od systému. pairing

2 Vyberte funkci BLUETOOTH.


 Zapněte systém stisknutím
tlačítka .
 Opakovaně stiskněte tlačítko
FUNCTION  PAIRING,
4 Zapněte funkci BLUETOOTH na
dokud nezačne indikátor
zařízení BLUETOOTH.
 (BLUETOOTH) na jednotce Podrobné informace viz návod
pomalu blikat. k použití zařízení BLUETOOTH.

5 Vyberte položku „GTK-PG10“ na


displeji zařízení BLUETOOTH.

BLUETOOTH

GTK-PG10

Tip
Nejsou-li v systému žádné informace o
párování (např. při prvním použití funkce
BLUETOOTH po zakoupení jednotky),
začne indikátor  (BLUETOOTH) rychle Poznámka
blikat a systém automaticky přejde Je-li na zařízení BLUETOOTH požadován
do režimu párování. V tomto případě vstupní klíč, zadejte „0000“. „Vstupní
pokračujte krokem 4. klíč“ může být uveden jako „vstupní
kód“, „kód PIN“, „číslo PIN“ nebo „heslo“.

15CZ
6 Ověřte, že došlo k sestavení Vymazání všech registračních
připojení BLUETOOTH. údajů párování
Po sestavení připojení BLUETOOTH
vygeneruje systém zvukový signál Pro vymazání všech registračních
– zároveň přestane blikat indikátor údajů párování musí být tento systém
 (BLUETOOTH) na zařízení a obnoven na výchozí tovární nastavení.
zůstane rozsvícen. Viz odst. „Obnovení systému na
výchozí tovární nastavení“ (str. 29).

Poznámka
Jakmile dojde k vymazání všech údajů
párování v tomto systému, zařízení iPhone/
iPod touch se k němu zřejmě nepřipojí.
V tomto případě odstraňte údaje párování
tohoto systému ze zařízení iPhone/
iPod touch a potom proveďte párovací
postup znovu.

V závislosti na zařízení BLUETOOTH


se může po dokončení spárování
spustit připojení automaticky.

Poznámka
•• Spárovat lze až 8 zařízení BLUETOOTH. Při
spárování 9. zařízení BLUETOOTH dojde ke
smazání nejstaršího spárovaného zařízení.
•• Chcete-li provést spárování s dalším
zařízením BLUETOOTH, zopakujte kroky
1 až 6.
•• Je-li v blízkosti poslední připojené zařízení
BLUETOOTH, dojde k automatickému
sestavení připojení BLUETOOTH a
k rozsvícení indikátoru BLUETOOTH.

Zrušení párovací operace


Stiskněte tlačítko FUNCTION
 PAIRING.

Ukončení připojení BLUETOOTH


Vypněte funkci BLUETOOTH na
připojeném zařízení.

Poznámka
V závislosti na zařízení BLUETOOTH může
být připojení BLUETOOTH po zastavení
přehrávání automaticky ukončeno.

16CZ
Poslech hudby na 2 Spusťte přehrávání
zvukového zdroje na zařízení
zařízení BLUETOOTH BLUETOOTH.
Podrobné informace viz návod
Na připojeném zařízení BLUETOOTH k použití zařízení BLUETOOTH.
můžete poslouchat hudbu. Pro přehrávání/pozastavení hudby
Před přehráváním hudby zkontrolujte můžete také používat tlačítko 
tyto věci: tohoto systému.
—Funkce
— BLUETOOTH na zařízení
BLUETOOTH je zapnutá.
—Párování
— bylo dokončeno (str. 15).

1 Opakovaně stiskněte tlačítko


FUNCTION  PAIRING, dokud
se nerozsvítí indikátor
 (BLUETOOTH) na jednotce.
Poslední připojené zařízení
BLUETOOTH bude připojeno
automaticky. 3 Nastavte hlasitost.
Nejprve nastavte hlasitost na
zařízení BLUETOOTH. Je-li úroveň
hlasitosti stále příliš nízká, nastavte
úroveň hlasitosti na systému
pomocí tlačítek VOLUME –/+.

Zařízení
BLUETOOTH

Poznámka
Pokud indikátor  (BLUETOOTH) indicator
flashes, the BLUETOOTH connection bliká,
nedošlo k sestavení připojení BLUETOOTH.
V tomto případě dokončete párovací postup
a sestavte připojení BLUETOOTH.

17CZ
Přepínání mezi zařízeními Přehrávání s vysoce
BLUETOOTH, která jsou připojena
k systému současně (připojení kvalitním zvukovým
k více zařízením) kodekem (AAC/LDAC™)
K tomuto systému lze současně Tento systém dokáže přijímat data
připojit až 3 zařízení BLUETOOTH. ve formátu kodeku AAC či LDAC ze
Při přehrávání zvukového zdroje zařízení BLUETOOTH. To zajišťuje
na některém z připojených zařízení přehrávání s vyšší kvalitou zvuku.
můžete přepnout vstupní zařízení
BLUETOOTH tak, že spustíte přehrávání Pomocí aplikace „Sony | Music Center“
na jiném připojeném zařízení. (str. 20) můžete vybrat volbu
zvukového kodeku z těchto dvou
Poznámka nastavení. Výchozí nastavení tohoto
V závislosti na zařízeních BLUETOOTH se systému je „AUTO“.
současné připojení 3 zařízení BLUETOOTH •• AUTO: Systém detekuje kodek
nemusí podařit. používaný ve zdrojovém zařízení a
automaticky vybere optimální kodek
z voleb „SBC“, „AAC*“ a „LDAC*“.
•• SBC: Volba „SBC“ se použije vždy
Bezdrátová technologie bez ohledu na kodek používaný ve
BLUETOOTH zdrojovém zařízení.
* K dispozici pouze v případě, že je tento
kodek podporován vaším zařízením
Bezdrátová technologie BLUETOOTH BLUETOOTH.
je bezdrátovou technologií krátkého Chcete-li provést změny nastavení,
dosahu, která umožňuje bezdrátovou musíte ukončit připojení BLUETOOTH
datovou komunikaci mezi digitálními (str. 16) a pak toto připojení
zařízeními. Bezdrátová technologie BLUETOOTH sestavit znovu.
BLUETOOTH funguje v dosahu přibl.
10 m. Poznámka
Vyšší kvalitu zvuku lze zajistit, když je
Podporované kodeky, profily a verze zdrojové zařízení kompatibilní s AAC/LDAC
a tato funkce je nastavena na „AUTO“.
BLUETOOTH Nicméně v závislosti na podmínkách
Podrobnosti viz „Část BLUETOOTH“ (str. komunikace BLUETOOTH může být zvuk
31). přerušován. Pokud k tomu dojde, nastavte
funkci na „SBC“.

Indikátor (BLUETOOTH)

Indikátor (BLUETOOTH) na jednotce


se rozsvítí nebo bliká modře a tím
indikuje stav BLUETOOTH.
Stav systému Stav indikátoru
Pohotovostní Bliká pomalu
režim
BLUETOOTH
Párování Bliká rychle
BLUETOOTH
Připojení Rozsvícený
BLUETOOTH je
sestaveno

18CZ
LDAC je technologie kódování
zvuku vyvinutá společností Sony
Nastavení
umožňující přenos zvukového pohotovostního režimu
obsahu s vysokým rozlišením (Hi-
Res) i přes připojení BLUETOOTH. BLUETOOTH
Na rozdíl od jiných technologií
kódování, jež jsou kompatibilní
Pohotovostní režim BLUETOOTH
s BLUETOOTH (jako je SBC), LDAC
umožňuje automatické zapnutí
funguje bez převodu zvukového
systému při sestavení připojení
obsahu Hi-Res na nižší rozlišení1).
BLUETOOTH se zařízením BLUETOOTH.
Navíc oproti jiným technologiím
Toto nastavení je standardně vypnuto.
umožňuje přenos přibl. třikrát
více dat2) přes bezdrátovou síť Toto nastavení lze konfigurovat
BLUETOOTH včetně impozantní pouze pomocí aplikace „Sony | Music
kvality zvuku pomocí účinného Center“. Podrobnosti o aplikaci „Sony
kódování a optimalizovaného | Music Center“ viz „Použití aplikací
sdružování dat. „Sony | Music Center“ a „Fiestable“
S výjimkou obsahu formátu DSD.
1) přes připojení BLUETOOTH“ (str. 20).
Ve srovnání s volbou SBC (Sub Band
2)

Codec), když je vybrána přenosová Poznámka


rychlost 990 kb/s (96/48 kHz) nebo Pohotovostní režim BLUETOOTH lze zapnout
909 kb/s (88,2/44,1 kHz). pouze v případě, že je připojen napájecí
kabel.

Tip
Pro snížení spotřeby energie
v pohotovostním režimu (ekologický režim)
pohotovostní režim BLUETOOTH deaktivujte.

19CZ
Zapnutí a vypnutí Použití aplikací „Sony
signálu BLUETOOTH | Music Center“ a
Je-li signál BLUETOOTH tohoto
„Fiestable“ přes
systému zapnutý, lze se k němu
připojit ve všech funkcích ze
připojení BLUETOOTH
spárovaných zařízení BLUETOOTH. Toto
nastavení je standardně zapnuto. O aplikaci

Pro vypnutí signálu BLUETOOTH


držte tlačítka FUNCTION
 PAIRING a VOLUME - stisknutá
po dobu delší než 3 sekundy.
Na displeji se zobrazí „BT OFF“.

Poznámka Pomocí bezplatných aplikací „Sony


•• Při vypnutí signálu BLUETOOTH nelze | Music Center“ a „Fiestable“ na
provádět následující operace: smartphonu/telefonu iPhone lze
—— Párování anebo připojení se zařízením systém ovládat pružněji a využívat
BLUETOOTH jej novými způsoby. Aplikace „Sony
—— Použití aplikace „Sony | Music Center“ | Music Center“ a „Fiestable“ jsou
přes připojení BLUETOOTH dostupné v obchodech Google Play a
•• Pro zapnutí signálu BLUETOOTH zopakujte App Store.
výše uvedený postup. Když se signál
BLUETOOTH zapne, zobrazí se na displeji
„BT ON“.
1 Vyhledejte „Sony | Music
Center“ a stáhněte si aplikaci
na smartphone/telefon
iPhone.
Tuto aplikaci si také lze stáhnout
naskenováním dvourozměrného
kódu níže.

2 Sestavte připojení
BLUETOOTH mezi systémem
a smartphonem/telefonem
iPhone.
Podrobnosti o připojení
BLUETOOTH viz odst. „Párování
tohoto systému se zařízením
BLUETOOTH“ (str. 15).

20CZ
3 Spusťte aplikaci „Sony | Music Poznámka
Center“ a stáhněte si aplikaci •• Nepracuje-li aplikace „Sony | Music
Center“ správně, ukončete připojení
„Fiestable“. BLUETOOTH (str. 16) a pak znovu
sestavte připojení BLUETOOTH, aby
toto připojení BLUETOOTH fungovalo
normálně.
•• To, co lze ovládat aplikací „Sony | Music
Center“, se liší v závislosti na připojeném
zařízení.
•• Specifikace a návrh aplikace podléhají
změnám bez předchozího upozornění.

Tip
Aplikaci „Fiestable“ lze také stáhnout
z obchodu App Store či Google Play.

Co lze dělat s aplikací „Sony | Music


Center“:
•• Přehrávat hudební soubory v zařízení,
jako je smartphone, telefon iPhone či
zařízení USB
•• Naladit stanici FM a poslouchat rádio
•• Vybrat zvukové pole
•• Nastavit časovač vypnutí
•• Nastavit volby napájení, jako jsou
funkce autom. vypnutí (autom.
pohotovostní režim) a pohotovostní
režim BLUETOOTH
•• Zkontrolovat kapacitu baterie
•• Přepínat kodeky BLUETOOTH
(kvalita streamingového přehrávání
zvuku BLUETOOTH)
•• Konfigurovat různá nastavení u
daného systému

Co lze dělat s aplikací „Fiestable“:


•• Funkce karaoke
•• Ovládání pohybu
•• Ovládání hlasitosti
•• Sdílení situace použití systému na
webu sociální sítě. (Party King)

Podrobnější informace viz nápověda


aplikace „Sony | Music Center“.
https://www.sony.net/smcqa/

21CZ
Zvukové nastavení

Nastavení zvuku
Obsluha Akce
Nastavení Stiskněte tlačítka
hlasitosti VOLUME –/+.
Zesílení basů Opakovaným
a vytvoření stisknutím tlačítka
silnějšího MEGA BASS vyberte
zvuku „BASS ON“. Rozsvítí se
(MEGA BASS) indikátor MEGA BASS.
Pro vypnutí
vyberte „BASS
OFF“ opakovaným
stisknutím tlačítka
MEGA BASS.

22CZ
Ostatní obsluha Použití volitelného
Použití volitelného mikrofonu
zařízení Připojením dynamického mikrofonu
s normálním konektorem (není
1 Volitelná zařízení (tj. součástí dodávky) lze zajistit hlasový
výstup ze systému.
WALKMAN®, smartphone,
televizor, přehrávač DVD, IC 1 Stisknutím tlačítka MIC –
rekordér atd.) připojte ke snížíte úroveň hlasitosti
konektorům AUDIO IN L/R na mikrofonu.
jednotce audiokabelem (není
součástí dodávky).

2 Opakovaným stisknutím
tlačítka FUNCTION  PAIRING
vyberte „AUDIO IN“.

3 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.

4 Nastavte hlasitost.
Nejprve nastavte hlasitost
připojeného zařízení. Je-li úroveň
hlasitosti stále příliš nízká, nastavte
úroveň hlasitosti na systému 2 Připojte volitelný mikrofon ke
pomocí tlačítek VOLUME –/+. konektoru MIC na jednotce.
Poznámka
Je-li hlasitost připojeného zařízení
3 Stisknutím tlačítek MIC –/+
příliš nízká, může systém přejít do
nastavte hlasitost.
pohotovostního režimu automaticky.
V tomto případě zvyšte hlasitost daného 4 Mluvte či zpívejte do
zařízení. Chcete-li funkci automatického připojeného mikrofonu.
pohotovostního režimu vypnout, viz
odst. „Nastavení funkce automatického
pohotovostního režimu“ (str. 24).

23CZ
Deaktivace tlačítek Nastavení funkce
jednotky (dětský zámek) automatického
Aby nedošlo k chybné funkci, např.
pohotovostního režimu
kvůli dětské obsluze, lze deaktivovat
tlačítka jednotky (kromě tlačítka  Tento systém je standardně nastaven
(napájení)). na automatické vypnutí za přibl. 15
minut, když není obsluhován nebo
Pro deaktivaci tlačítek podržte chybí výstup audiosignálu.
tlačítka FUNCTION  PAIRING a Pomocí aplikace „Sony | Music Center“
VOLUME + stisknutá po dobu lze toto nastavení zkonfigurovat a
přibl. 3 sekund. ověřit, zda je tato funkce zapnutá či
vypnutá. Podrobnosti o aplikaci „Sony
Na displeji se zobrazí „CHILD LOCK
| Music Center“ viz „Použití aplikací
ON“.
„Sony | Music Center“ a „Fiestable“
Pro vypnutí funkce Dětský zámek přes připojení BLUETOOTH“ (str. 20).
podržte tlačítka Pro vypnutí funkce
Dětský zámek podržte tlačítka Poznámka
FUNCTION  PAIRING a VOLUME + •• Je-li hlasitost připojeného zařízení
stisknutá po dobu přibl. 3 sekund. Na příliš nízká, může systém přejít do
displeji se zobrazí „CHILD LOCK OFF“. pohotovostního režimu automaticky.
V tomto případě zvyšte hlasitost daného
Poznámka zařízení.
Když odpojíte napájecí kabel, bude funkce •• Systém nepřejde do pohotovostního
Dětský zámek automaticky vypnuta. režimu, když je používán konektor MIC.

24CZ
Úspora energie baterie Kontrola verze softwaru
Při používání systému pomocí V systému lze zkontrolovat aktuální
vestavěné baterie (dobíjecí) můžete verzi softwaru.
šetřit jeho energii a používat jej delší
dobu zapnutím režimu bez displeje 1 Držte tlačítka FUNCTION
(režim Úspora energie).  PAIRING a MIC + stisknutá
po dobu přibl. 3 sekund.
Chcete-li režim bez displeje
(režim Úspora energie) zapnout,
držte tlačítka FUNCTION
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek / vyberte
 PAIRING a MIC ECHO stisknutá položku „VERSION“ a pak
po dobu delší než 3 sekundy. stiskněte tlačítko .
Pro vypnutí režimu tento postup
zopakujte.

Tip
Podrobnosti o životnosti baterie viz odst.
„Všeobecné“ (str. 31).

25CZ
Další informace Řešení problémů
Informace o Vyskytne-li se při obsluze systému
problém, před poradou s nejbližším
kompatibilních zařízeních prodejcem Sony postupujte podle
níže uvedených pokynů. Zobrazí-li
se chybová zpráva, nezapomeňte si
Podporovaná zařízení USB zapsat její obsah jako referenci.
•• Tento systém podporuje pouze třídu
UMS (USB Mass Storage). 1 Ověřte, není-li daný problém
•• Tento systém podporuje pouze uveden v této části „Řešení
zařízení USB zformátovaná na FAT problémů“.
(s výjimkou exFAT).
•• Některá zařízení USB nemusejí
s tímto systémem fungovat.
2 Zkontrolujte následující
webové stránky podpory
Komunikace BLUETOOTH pro zákazníků.
modely iPhone a iPod Pro zákazníky v Americe:
https://www.sony.com/am/support
Určeno pro
•• iPhone X Pro zákazníky v Evropě:
https://www.sony.eu/support
•• iPhone 8 Plus
•• iPhone 8 Pro zákazníky v ostatních zemích/
regionech:
•• iPhone 7 Plus
https://www.sony-asia.com/support
•• iPhone 7
•• iPhone SE Na těchto webových stránkách
•• iPhone 6s Plus najdete nejnovější informace o
•• iPhone 6s podpoře a nejčastější dotazy.
•• iPhone 6 Plus
•• iPhone 6 Pokud problém přetrvá, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
•• iPhone 5s
•• iPod touch (6. generace) Poznámka: vymění-li servisní
Systém je kompatibilní s operačním pracovníci během opravy nějaké
systémem iOS 10.0 nebo novějším. součásti, mohou si je ponechat.

Všeobecné

Webové stránky kompatibilních Systém nelze zapnout.


zařízení •• Nabijte vestavěnou baterii.
•• Ověřte, zda je řádně připojen
Nejnovější informace o kompatibilních napájecí kabel.
zařízeních BLUETOOTH viz níže
uvedené webové stránky. Systém přešel do pohotovostního
Pro zákazníky v Americe: režimu.
https://www.sony.com/am/support •• Nejedná se o poruchu. Tento systém
Pro zákazníky v Evropě: přejde do pohotovostního režimu
https://www.sony.eu/support automaticky za přibl. 15 minut, není-
li obsluhován nebo chybí výstup
Pro zákazníky v ostatních zemích/ audiosignálu (str. 24).
regionech:
https://www.sony-asia.com/support

26CZ
Není slyšet zvuk. Je slyšet šum, přeskakování či
•• Nastavte hlasitost. zkreslený zvuk.
•• Ověřte připojení případného •• Používáte nepodporované zařízení
volitelného zařízení. USB. Viz „Informace o kompatibilních
•• Zapněte připojené zařízení. zařízeních“ (str. 26).
•• Odpojte napájecí kabel, pak tento •• Vypněte systém, připojte zařízení
napájecí kabel připojte znovu a USB znovu a pak systém zapněte.
zapněte systém. •• Vlastní hudební data obsahují šum,
nebo je zvuk zkreslený. Šum se mohl
Je slyšet silný šum nebo hluk. přimíchat do dat během procesu
•• Přesuňte systém mimo zdroje šumu vytváření hudby pomocí počítače.
či hluku. Vytvořte hudební data znovu.
•• Zapojte systém do jiné el. zásuvky. •• Při kódování zvukového souboru
•• Nainstalujte šumový filtr (komerčně byla použita nízká přenosová
dostupný) na napájecí kabel. rychlost. Na zařízení USB odešlete
•• Vypněte okolní elektrická zařízení. zvukový soubor s vyšší přenosovou
rychlostí.
Je slyšet akustická zpětná vazba.
Zařízení USB není rozpoznáno.
•• Snižte hlasitost.
•• Vypněte systém, připojte zařízení
USB znovu a pak systém zapněte.
Zařízení USB
•• Používáte nepodporované zařízení
Připojené zařízení USB nelze nabít. USB. Viz „Informace o kompatibilních
•• Ověřte, že je zařízení USB řádně zařízeních“ (str. 26).
připojeno. •• Zařízení USB nefunguje správně.
•• Je-li zbývající kapacita baterie Způsob řešení tohoto problému viz
v systému nižší než 10%, nelze návod k použití zařízení USB.
připojené zařízení USB nabíjet. Nelze spustit přehrávání.
Zařízení USB nefunguje správně. •• Vypněte systém, připojte zařízení
•• Připojíte-li nepodporované zařízení USB znovu a pak systém zapněte.
USB, mohou nastat následující •• Používáte nepodporované zařízení
problémy. Viz „Informace o USB. Viz „Informace o kompatibilních
kompatibilních zařízeních“ (str. zařízeních“ (str. 26).
26). Přehrávání nezačne od prvního
—Zařízení
— USB není rozpoznáno. souboru.
—Nelze
— přehrávat.
•• Nastavte režim přehrávání na
—Zvuk
— přeskakuje.
normální pomocí aplikace „Sony |
— slyšet šum.
—Je Music Center“ (str. 20).
—Zvuk
— na výstupu je zkreslený.
Není slyšet zvuk.
•• Zařízení USB není řádně připojeno.
Vypněte systém a připojte zařízení
USB znovu.

27CZ
Soubory nelze přehrávat. •• Vymažte registrační údaje párování
ze zařízení BLUETOOTH obnovením
•• Zařízení USB formátovaná jinými
systému na výchozí tovární
souborovými systémy než FAT16 či
nastavení (str. 29) a proveďte
FAT32 nejsou podporována.*
párovací operaci (str. 15) znovu.
•• Používáte-li zařízení USB obsahující
•• Jakmile dojde k vymazání všech
oddíly, lze přehrávat soubory pouze
údajů párování v tomto systému,
v prvním oddílu.
zařízení iPhone/iPod touch se
•• Nelze přehrávat soubory, které jsou k němu zřejmě nepřipojí. V tomto
šifrovány či chráněny hesly. případě odstraňte údaje párování
•• Tímto systémem nelze přehrávat tohoto systému ze zařízení iPhone/
soubory s DRM (Digital Rights iPod touch a potom proveďte
Management: ochrana autorských párovací postup znovu.
práv).
* Tento systém podporuje FAT16 a FAT32, Zvuk přeskakuje či kolísá, nebo se
ale některá úložná zařízení USB nemusejí ztratí připojení.
všechny tyto formáty FAT podporovat.
•• Systém a zařízení BLUETOOTH jsou
Podrobnosti viz návod k použití daného
úložného zařízení USB, nebo se obraťte příliš daleko od sebe.
na výrobce. •• Jsou-li mezi systémem a zařízením
BLUETOOTH nějaké překážky,
Zařízení BLUETOOTH odeberte je nebo se jim vyhněte.
•• Je-li poblíž zařízení generující
Nelze provádět párování. elektromagnetické záření, jako je
•• Přesuňte zařízení BLUETOOTH blíže bezdrátová síť LAN, jiné zařízení
k systému. BLUETOOTH či mikrovlnná trouba,
•• Párování se nemusí provést, pokud přemístěte je jinam.
jsou v okolí systému přítomna Zvuk ze zařízení BLUETOOTH není
jiná zařízení BLUETOOTH. V tomto
slyšet v tomto systému.
případě ostatní zařízení BLUETOOTH
vypněte. •• Nejprve zvyšte hlasitost zařízení
•• Při výběru názvu systému (tento BLUETOOTH a pak nastavte hlasitost
systém) na zařízení BLUETOOTH pomocí tlačítek VOLUME –/+.
musíte zadat správný vstupní klíč. Je slyšet silný šum, hluk či zkreslený
Zařízení BLUETOOTH nedetekuje zvuk.
tento systém. •• Jsou-li mezi systémem a zařízením
•• Zapněte signál BLUETOOTH (str. 20). BLUETOOTH nějaké překážky,
odeberte je nebo se jim vyhněte.
Připojení není možné. •• Je-li poblíž zařízení generující
•• Zařízení BLUETOOTH, které jste elektromagnetické záření, jako je
zkoušeli připojit, nepodporuje bezdrátová síť LAN, jiné zařízení
profil A2DP a proto jej nelze připojit BLUETOOTH či mikrovlnná trouba,
k tomuto systému. přemístěte je jinam.
•• Zaktivujte funkci BLUETOOTH na •• Snižte hlasitost připojeného zařízení
zařízení BLUETOOTH. BLUETOOTH.
•• Sestavte připojení ze zařízení
BLUETOOTH.
•• Registrační údaje párování byly
vymazány. Proveďte párovací
operaci znovu.

28CZ
Resetování systému Preventivní opatření
Pokud systém nereaguje a nelze jej
obsluhovat, i když je zapnutý, resetujte Bezpečnost
systém. •• Nebudete-li tento systém delší dobu
používat, zcela odpojte napájecí kabel
1 Držte tlačítko  (napájení) z el. zásuvky. Při odpojování od přístroje
vždy uchopte zástrčku. Nikdy netahejte za
stisknuté po dobu delší než vlastní kabel.
9 sekund. •• Dostane-li se do systému nějaký pevný
předmět či kapalina, odpojte jej od el.
sítě a před dalším provozem jej nechte
zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem.
•• Napájecí kabel smí být vyměněn pouze
v autorizovaném servisu.

Umístění
•• Nepokládejte systém šikmo ani na místa,
která jsou extrémně horká, studená,
prašná, špinavá či vlhká, nebo která
jsou nedostatečně větrána či vystavena
vibracím, přímému slunečnímu záření
nebo prudkému světlu.
•• Buďte opatrní při položení systému na
povrchy, které byly zvláštně ošetřeny
Systém se vypne. (voskem, olejem, leštidlem atd.), protože
by mohlo dojít ke změně barvy nebo
2 Stisknutím tlačítka znečištění povrchu.
•• Zajistěte, aby nedošlo k vylití vody na
 (napájení) zapněte systém jednotku. Tato jednotka není vodotěsná.
znovu.
Vývin tepla
Poznámka •• Vývin tepla v systému za provozu je
•• Pokud se systém znovu nezapne, obraťte normální a není důvodem k poplachu.
se na prodejce Sony. •• Pokud byl systém používán nepřetržitě při
•• Resetováním systému nedojde vysoké hlasitosti, nedotýkejte se skříňky,
k odstranění údajů párování. protože by mohla být horká.

Reproduktorový systém
Vestavěný reproduktorový systém není
Obnovení systému na výchozí stíněn magneticky a proto může být obraz
na okolních televizorech magneticky
tovární nastavení zkreslen. V takové situaci vypněte televizor,
počkejte 15 až 30 minut a pak jej zapněte
Pokud systém stále nefunguje znovu.
správně, obnovte jej na výchozí tovární Pokud nedošlo ke zlepšení, přesuňte systém
do velké vzdálenosti od televizoru.
nastavení.

1 Zapněte systém stisknutím Čištění skříňky


Tento systém čistěte měkkým hadříkem
tlačítka  (napájení). mírně navlhčeným v jemném roztoku
detergentu. Nepoužívejte žádný typ
2 Držte tlačítka FUNCTION brusného nástroje, prášek na drhnutí ani
rozpouštědla, jako je ředidlo, benzín či
 PAIRING a MIC – stisknutá alkohol.
po dobu delší než 3 sekundy.
Po zobrazení „RESET“ na displeji
se obnoví všechna nastavení
zkonfigurovaná uživatelem, jako
jsou registrační údaje párování, na
výchozí tovární nastavení.

29CZ
Komunikace BLUETOOTH •• Zařízení BLUETOOTH připojená
•• Zařízení BLUETOOTH by měla být k tomuto systému musí splňovat
používána ve vzájemném dosahu přibl. specifikaci BLUETOOTH předepsanou
10 m (vzdálenost bez překážek). Účinný společností Bluetooth SIG, Inc., a musí
dosah komunikace se může zkrátit za být certifikována na splnění požadavků.
následujících podmínek. Nicméně i když zařízení vyhovuje
—— Když je mezi zařízeními s připojením specifikaci BLUETOOTH, mohou existovat
BLUETOOTH osoba, kovový předmět, případy, kdy charakteristiky či specifikace
stěna či jiná překážka zařízení BLUETOOTH znemožňují připojení,
nebo mohou způsobit různé metody
—— Místa, kde je nainstalována bezdrátová ovládání, zobrazení či obsluhy.
síť LAN
•• V závislosti na zařízení BLUETOOTH
—— Okolo mikrovlnné trouby, která je připojeném k tomuto systému, na
v provozu komunikačním prostředí nebo okolních
—— Místa, kde jsou generovány jiné podmínkách může dojít k šumu či
elektromagnetické vlny přerušení zvuku.
•• Zařízení BLUETOOTH a zařízení bezdrátové
sítě LAN (IEEE 802.11b/g) používají stejné Manipulace s anténou FM
frekvenční pásmo (2,4 GHz). Při používání •• Při seřizování délky držte anténu za
zařízení BLUETOOTH v blízkosti zařízení nejtlustší i horní část a pomalu ji vytahujte
s možností bezdrátové sítě LAN může nebo zasouvejte.
docházet k elektromagnetickému rušení.
To může způsobit nižší přenosovou
rychlost, šum nebo nemožnost připojení.
Pokud k tomu dojde, zkuste následující
opravné prostředky:
—— Používejte tento systém alespoň 10 m
od zařízení bezdrátové sítě LAN.
—— Při používání zařízení BLUETOOTH •• Při seřizování směru držte anténu za
v rámci 10 m vypněte napájení zařízení nejtlustší část a pomalu jí otáčejte. Pokud
bezdrátové sítě LAN. anténu přesouváte za horní část nebo jí
—— Používejte tento systém a zařízení vystavujete velké síle, může se zlomit.
BLUETOOTH co nejblíže k sobě.
•• Rádiové vlny vysílané tímto systémem
mohou rušit provoz některých
zdravotnických přístrojů. Protože toto
rušení může způsobovat poruchy, vždy
vypněte napájení tohoto systému a
zařízení BLUETOOTH na následujících
místech:
•• S anténou manipulujte opatrně.
—— V nemocnici, ve vlaku, v letadle, na Přesouváte-li anténu nevhodným směrem,
čerpací stanici a jakémkoli místě, kde může dojít k jejímu poškození.
mohou být přítomny hořlavé plyny
—— Blízko automatických dveře a požárních
hlásičů
•• Tento systém podporuje bezpečnostní
funkce, které splňují specifikace
BLUETOOTH k zajištění bezpečných
připojení během komunikace pomocí
technologie BLUETOOTH. Nicméně
v závislosti na obsahu nastavení a dalších
faktorech nemusí být toto zabezpečení
dostatečné; proto buďte při komunikaci
pomocí technologie BLUETOOTH vždy Osa
opatrní. svislého
otáčení
•• Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za škody ani jiné ztráty kvůli
úniku informací při komunikaci pomocí
technologie BLUETOOTH.
•• Komunikace BLUETOOTH není nutně
zaručena u všech zařízení BLUETOOTH,
která mají stejný profil jako tento systém.

30CZ
Všeobecné
Technické údaje Požadavky na napájení:
Severoamerický model: 120 V~,
Reproduktorová část 60 Hz
Výškový reproduktor: Ostatní modely: 120 – 240 V~,
40 mm x 2, kuželový typ 50/60 Hz
Hloubkový reproduktor: Spotřeba energie:
180 mm x 1, kuželový typ 30 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu:
Část USB a podporované Při zapnutí pohotovostního režimu
BLUETOOTH i režimu ukázky: 2,3 W
formáty zvuku Při zapnutí pohotovostního režimu
Podporovaná přenosová rychlost: BLUETOOTH a vypnutí režimu
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): ukázky: 1,2 W
32 kb/s – 320 kb/s, VBR Při vypnutí pohotovostního režimu
WMA: 32 kb/s – 192 kb/s, VBR BLUETOOTH i režimu ukázky: 0,5 W
Vzorkovací frekvence: Životnost lithium-iontové baterie (při
MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): použití připojení BLUETOOTH):
32/44,1/48 kHz Přibl. 13 h1)
WMA: 44,1 kHz Je-li hlasitost systému nastavena
na max. úroveň, bude doba použití
přibl. 5 hodin.2)
Část BLUETOOTH Doba nabíjení lithium-iontové baterie (při
Systém komunikace:
vypnutí jednotky):
Norma BLUETOOTH, verze 4.2
Přibl. 7 h3)
Výstup: 1)
Když je připojeno rozhraní BLUETOOTH.
Norma BLUETOOTH, výkonová třída 2 Skutečný výkon se může lišit v závislosti
Max. výstupní výkon: na nastavení, prostředí a způsobu použití.
< 10,0 dBm Kapacita baterie se používáním a časem
Max. dosah komunikace: postupně snižuje.
Přímá viditelnost přibl. 10 m1)
2)
Doba se může lišit v závislosti na teplotě a
podmínkách použití.
Frekvenční pásmo: 3)
Doba, která je potřeba k nabití vybité
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
vestavěné baterie na plnou kapacitu, když
2,4835 GHz) se jednotka vypne.
Metoda modulace: DC OUT:
FHSS (Freq Hopping Spread Konektor USB (pro nabíjení
Spectrum) baterie připojeného zařízení) (5 V,
Kompatibilní profily BLUETOOTH2): max. 1,0 A)
A2DP (Advanced Audio Distribution Rozměry (Š/V/H) (přibl.):
Profile) 330 mm x 376 mm x 303 mm
AVRCP (Audio Video Remote Control Hmotnost (přibl.):
Profile) 6,7 kg
Podporované kodeky: Počet kusů systému:
SBC (Sub Band Codec) 1 kus
AAC (Advanced Audio Coding) Dodané příslušenství:
LDAC Napájecí kabel (1)
1)
Skutečný dosah se bude lišit v závislosti
na faktorech, jako jsou překážky mezi Konstrukce a specifikace podléhají
zařízeními, magnetické pole okolo změnám bez předchozího upozornění.
mikrovlnné trouby, statická elektřina,
citlivost příjmu, výkon antény, operační
systém, softwarová aplikace atd.
2)
Standardní profily BLUETOOTH indikují
účel komunikace BLUETOOTH mezi
zařízeními.

31CZ
•• WALKMAN a logo WALKMAN jsou
Upozornění na licence a registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
ochranné známky •• Všechny ostatní ochranné známky a
registrované ochranné známky jsou
•• Patenty a technologie kódování svých příslušných vlastníků. V tomto
zvuku MPEG Layer-3 licencovány návodu nejsou uváděny značky TM
od společností Fraunhofer IIS a a ®.
Thomson.
•• Windows Media je buď registrovaná
ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických anebo v dalších zemích.
•• Tento výrobek je chráněn jistými
právy duševního vlastnictví
společnosti Microsoft Corporation.
Použití či šíření takové technologie
mimo tento výrobek bez licence
od společnosti Microsoft nebo
autorizované dceřiné firmy
společnosti Microsoft je zakázáno.
•• Loga a slovní značka BLUETOOTH®
jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc.
a veškeré použití těchto značek
společností Sony Corporation je
v rámci licence. Ostatní ochranné
známky a obchodní názvy jsou
ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
•• Google Play a Android jsou
ochranné známky společnosti
Google LLC.
•• LDAC™ a logo LDAC jsou ochranné
známky společnosti Sony
Corporation.
•• Apple, logotyp Apple, iPhone, iPod
a iPod touch jsou ochranné známky
společnosti Apple Inc. registrované
v USA a dalších zemích.
App Store je služební známka
spolecnosti Apple Inc.
•• Použití odznaku Made for Apple
znamená, že bylo toto příslušenství
navrženo pro připojení k výrobkům
Apple uvedeným v odznaku, a že
bylo vývojářem certifikováno na
splnění norem výkonu společnosti
Apple. Společnost Apple není
odpovědná za provoz tohoto
zařízení ani za to, že splňuje
bezpečnostní a zákonné normy.
Upozorňujeme, že použití tohoto
příslušenství se zařízením iPod či
iPhone může negativně ovlivnit
bezdrátový výkon.
32CZ
33CZ

Potrebbero piacerti anche