Sei sulla pagina 1di 133

14 CB1100-3LMGC6100.

book Page 1 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Questo manuale deve essere considerato parte integrante della


motocicletta e deve essere allegato alla motocicletta nel caso venga
rivenduta.

Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relative alla


produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co., Ltd. si
riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza
preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza


permesso scritto.

Il veicolo illustrato in questo manuale d’uso può presentare differenze


rispetto al veicolo posseduto.

© 2014 Honda Motor Co., Ltd.


14 CB1100-3LMGC6100.book Page 2 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Benvenuto
Congratulazioni per avere acquistato una ● I seguenti codici, presenti in questo
nuova motocicletta Honda. L’aver scelto una manuale, indicano il paese.
Honda ti permette di entrare in una grande ● Le illustrazioni sono basate sulla versione
famiglia di clienti soddisfatti e che hanno ED CB1100A.
dimostrato di riconoscere che Honda
significa qualità in ogni prodotto. Codici paese
Codice Paese
Per garantire sicurezza e piacere di guida: CB1100A
● Leggere con attenzione il manuale d’uso.
ED Vendite dirette in Europa,
● Seguire le raccomandazioni e le procedure
Singapore
contenute nel presente manuale.
E Regno Unito
● Prestare particolare attenzione ai messaggi
EK Chilometro europeo, Sud
di sicurezza nel presente manuale e sulla
motocicletta. Africa
CB1100SA
ED Vendite dirette in Europa
E Regno Unito
*Le caratteristiche del veicolo possono variare a
seconda delle zone o dei paesi.
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 3 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Qualche cenno sulla sicurezza


La propria sicurezza e quella altrui sono molto
importanti. L'utilizzo in sicurezza di questa 3 PERICOLO
motocicletta è una responsabilità importante. L’inosservanza delle istruzioni causa
Per aiutare a prendere decisioni con cognizione GRAVI LESIONI o MORTE.
di causa, in questo manuale e sulle etichette
relative alla sicurezza sono incluse le procedure 3 ATTENZIONE
di funzionamento e altre informazioni. Queste
informazioni segnalano potenziali rischi che L’inosservanza delle istruzioni PUÒ
possono causare lesioni al cliente o agli altri. causare GRAVI LESIONI o MORTE.
Ovviamente, non è né realistico né possibile
fornire segnalazioni di attenzione per tutti i 3 AVVERTENZA
rischi legati al funzionamento o alla L’inosservanza delle istruzioni PUÒ
manutenzione di questa motocicletta. È causare LESIONI.
necessario usare il buon senso.
Altre informazioni importanti
Si troveranno importanti informazioni relative
alla sicurezza in una varietà di forme tra cui: vengono fornite dopo i seguenti
● Etichette relative alla sicurezza sulla titoli:
motocicletta AVVISO Informazioni che contribuiscono
● Messaggi di sicurezza preceduti da un ad evitare danni alla motocicletta,
simbolo di segnalazione e da una delle tre alle cose o all'ambiente.
parole di segnalazione: PERICOLO,
ATTENZIONE, oppure AVVERTENZA.
Tali parole significano:
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 4 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Indice

Sicurezza della motocicletta P. 2

Guida di funzionamento P. 18

Manutenzione P. 42

Ricerca guasti P. 85

Informazioni P. 106

Specifiche tecniche P. 121

INDICE P. 124
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 2 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Sicurezza della motocicletta

Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza della
motocicletta.
Si prega di leggere attentamente questa sezione.

Linee guida relative alla sicurezza ..............P. 3


Etichette con simboli....................................P. 6
Precauzioni relative alla sicurezza ............P. 11
Precauzioni relative alla guida ..................P. 12
Accessori e modifiche ................................P. 15
Carico ..........................................................P. 16
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 3 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Linee guida relative alla sicurezza

Linee guida relative alla concentrati e di non essere sotto l’effetto di alcool
e droghe. Indossare e controllare che il passeggero
sicurezza

Sicurezza della motocicletta


indossi un casco per motocicletta e abbigliamento
protettivo omologati. Comunicare al passeggero
Seguire queste linee guida per aumentare la come aggrapparsi alla cintola della sella o alla
sicurezza personale: propria cintola, piegarsi in curva insieme al
● Eseguire tutti i controlli regolari e di routine guidatore e di tenere i piedi sui poggiapiedi anche
specificati nel presente manuale. quando la motocicletta è ferma.
● Spegnere il motore e tenere lontane scintille e
fiamme prima di riempire il serbatoio del carburante.
● Non avviare il motore in ambienti parzialmente Prendere il tempo necessario per
o completamente chiusi. Il monossido di imparare e fare pratica
carbonio contenuto nei gas di scarico è tossico e
può essere mortale. Anche se si ha già esperienza di guida con altre
motociclette, eseguire delle guide di prova in
luoghi sicuri per acquisire familiarità con il modo in
Indossare sempre il casco cui questa motocicletta funziona e deve essere
gestita, oltre ad abituarsi alle misure e al peso della
È dimostrato che: il casco e l’abbigliamento motocicletta.
protettivo riducono sensibilmente il numero e la
gravità di ferite alla testa e ad altre parti del corpo.
Indossare quindi sempre un casco per motocicletta Non guidare in modo aggressivo
e abbigliamento protettivo omologati. 2 P. 11
Prestare attenzione ai veicoli circostanti e non dare
per scontato di essere visto dagli altri. Essere
Prima di mettersi alla guida sempre pronto ad una fermata improvvisa o ad
eseguire una manovra per evitare ostacoli.
Verificare di essere fisicamente in forma,
segue 3
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 4 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Linee guida relative alla sicurezza

Rendersi visibili Mantenere la propria Honda in


condizioni di sicurezza
Sicurezza della motocicletta

È necessario rendersi più visibili, in special modo di


notte, indossando un abbigliamento catarifrangente, È importante una corretta manutenzione della
posizionandosi in modo da essere visibili dagli altri motocicletta, in modo che sia sempre in condizioni
guidatori, segnalando le svolte o i cambi di corsia e di essere guidata in sicurezza.
utilizzando l’avvisatore acustico quando necessario. Controllare la propria motocicletta prima di ogni
guida ed eseguire tutta la manutenzione
raccomandata. Non superare mai i limiti di carico
Non superare i propri limiti (2 P. 16) e non modificare la motocicletta o
Guidare sempre in base alle abilità personali o installare accessori che possano renderla pericolosa
compatibilmente alle condizioni esterne. Stanchezza (2 P. 15).
e distrazione possono compromettere la capacità di
usare buon senso e di guidare in sicurezza.
Se si è coinvolti in un incidente
La priorità è la sicurezza personale. Se ci sono feriti,
Non bere prima di guidare non sottovalutare la gravità delle ferite e
Alcool e guida non sono il giusto mix. Anche una controllare se è possibile continuare a guidare in
sola bevanda alcolica può ridurre l’abilità di reagire sicurezza. Se necessario, chiamare un’ambulanza.
alle variazioni di condizioni, mentre il tempo di Inoltre, se nell’incidente sono stati coinvolti altre
reazione peggiora ad ogni ulteriore bevanda persone o veicoli, attenersi alle leggi e normative in
assunta. Non bere prima di guidare e non vigore.
permettere che gli amici si mettano alla guida
dopo aver bevuto. Se si decide di rimettersi alla guida, controllare

4
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 5 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Linee guida relative alla sicurezza

prima le condizioni della motocicletta. Se il motore


è ancora in funzione, spegnerlo. Controllare se ci 3 ATTENZIONE

Sicurezza della motocicletta


sono perdite di liquidi e se i dadi e dei bulloni Il monossido di carbonio è un gas
essenziali sono correttamente serrati, quindi
tossico.
controllare manubrio, leve di comando, freni e
ruote. Guidare lentamente e con grande
Respirarlo può causare la perdita dei
attenzione. sensi e il decesso.
La motocicletta potrebbe aver subito danni non
immediatamente visibili. Fare eseguire quanto Evitare tutte le zone o le attività che
prima un controllo approfondito della motocicletta possano esporre al monossido di
presso un'officina autorizzata. carbonio.

Rischi legati al monossido di carbonio


I gas di scarico contengono monossido di
carbonio, un gas incolore e inodore. Respirare il
monossido di carbonio può causare la perdita dei
sensi e il decesso.

Se il motore viene avviato in ambienti


completamente o solo in parte chiusi, l’aria che si
respira può contenere una pericolosa quantità di
monossido di carbonio. Non avviare mai la
motocicletta in un garage o in altri luoghi chiusi.
5
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 6 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Etichette con simboli

Etichette con simboli Leggere con attenzione le istruzioni contenute


nel manuale d’uso.
Sicurezza della motocicletta

Nelle pagine seguenti viene descritto il


significato delle etichette. Alcune etichette
forniscono segnalazioni di attenzione per tutti i Leggere con attenzione le istruzioni contenute
potenziali rischi di lesioni gravi. Altre nel manuale d’officina. Nell'interesse della
forniscono importanti informazioni relative alla sicurezza, la manutenzione di questi
sicurezza. Leggere con attenzione tali componenti deve essere effettuata solo presso il
informazioni e non rimuovere le etichette. concessionario.
PERICOLO (con sfondo ROSSO)
Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile,
L’inosservanza delle istruzioni causa GRAVI
contattare il proprio concessionario per la
LESIONI o MORTE.
sostituzione.
ATTENZIONE (con sfondo ARANCIONE)
L’inosservanza delle istruzioni PUÒ causare
Ogni etichetta è contrassegnata da un simbolo GRAVI LESIONI o MORTE.
specifico. AVVERTENZA (con sfondo GIALLO)
Di seguito viene illustrato il significato di L’inosservanza delle istruzioni PUÒ causare
ciascun simbolo e ciascuna etichetta. LESIONI.

6
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 7 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Etichette con simboli

ETICHETTA BATTERIA
PERICOLO

Sicurezza della motocicletta


• Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La
batteria produce un gas esplosivo.
• Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima
di toccare la batteria per evitare il rischio di ustioni e
di perdita della vista in seguito al contatto con
l’elettrolito della batteria.
• Non lasciare che bambini o altre persone tocchino la
batteria se non sono a perfettamente conoscenza
delle corrette precauzioni di utilizzo e dei rischi
correlati.
• Maneggiare l’elettrolito della batteria con estrema
cautela poiché contiene acido solforico diluito. Il
contatto con la pelle o gli occhi può provocare
ustioni o la perdita della vista.
• Leggere e comprendere a fondo il presente
manuale prima di maneggiare la batteria. La
mancata osservazione delle istruzioni può causare
lesioni personali e danni alla motocicletta.
• Non utilizzare la batteria se il livello dell’elettrolito si
trova in corrispondenza o sotto al contrassegno di
livello inferiore. Potrebbe esplodere e causare lesioni
gravi.

segue 7
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 8 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Etichette con simboli

ETICHETTA DI ATTENZIONE ACCESSORI E CARICO


ATTENZIONE
Sicurezza della motocicletta

ACCESSORI E CARICO
• La stabilità e il controllo in sicurezza di questa motocicletta possono
risentire dell'aggiunta di accessori e bagaglio.
• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e
nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.
• Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e
passeggero non può essere superiore a 173 kg, valore corrispondente
alla capacità di carico massima consentita .
• Il peso del bagaglio non può essere superiore a 10 kg in nessun caso.
• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su
forcelle o manubrio.

8
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 9 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Etichette con simboli

ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO


Pressione pneumatico a freddo:

Sicurezza della motocicletta


[Solo guidatore]
Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2)
CB1100A [Guidatore e passeggero]
Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2)
Dimensioni pneumatico:
Anteriore 110/80R18M/C 58V
CB1100SA Posteriore 140/70R18M/C 67V
CB1100A
Marca pneumatico: BRIDGESTONE DUNLOP
Anteriore BT-54F RADIALE G D205F
Posteriore BT-54R RADIALE G D205
CB1100SA
Marca pneumatico: DUNLOP
Anteriore D205F
Posteriore D205

segue 9
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 10 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Etichette con simboli

ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZA


Per la propria protezione, indossare sempre il casco e abbigliamento
Sicurezza della motocicletta

protettivo.
ETICHETTA CARBURANTE
Solo benzina senza piombo
ETICHETTA CATENA DI TRASMISSIONE
Assicurarsi che la catena sia regolata e lubrificata correttamente.
Gioco da 25 a 35 mm

10
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 11 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Precauzioni relative alla sicurezza

Precauzioni relative alla ● Deve avere una visiera che consenta un ampio
campo visivo o altri tipi di occhiali protettivi
sicurezza

Sicurezza della motocicletta


omologati
● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul 3 ATTENZIONE
manubrio e i piedi sui poggiapiede.
● Durante la guida, il passeggero deve aggrapparsi Il mancato utilizzo del casco aumenta
alla cinghia della sella o alla cintola del guidatore la possibilità di lesioni gravi o morte in
ed appoggiare i piedi sui poggiapiedi. caso di incidente.
● Tenere sempre in considerazione la sicurezza del
passeggero e degli altri guidatori.
Assicuratevi che voi e il passeggero
indossiate un casco omologato e
Abbigliamento protettivo abbigliamento protettivo.
Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un
casco per motocicletta omologato, occhiali ❙ Guanti
protettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità. Guanti di pelle con dita e alta resistenza all'abrasione
Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzione ❙ Stivali o calzature per la guida
delle condizioni meteorologiche e stradali. Stivali resistenti con suole antiscivolo e protezione
per le caviglie
❙ Casco
Omologato secondo gli standard di sicurezza, ad ❙ Giacche e pantaloni
alta visibilità e della misura corretta Giacche protettive, ad alta visibilità e a maniche
● Deve essere comodo ma sicuro e con il sottogola lunghe, pantaloni resistenti per la guida (o
allacciato abbigliamento protettivo).

11
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 12 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Precauzioni relative alla guida

Precauzioni relative alla u Quando possibile, ridurre la velocità in


prossimità di una curva; per evitare il rischio
guida
Sicurezza della motocicletta

di scivolare.
● Guidare con prudenza sui tratti in cui la trazione
Periodo di rodaggio è limitata.
u Le ruote si bloccano più facilmente su tali
Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire queste
superfici, causando spazi di frenata più
linee guida per assicurare l'affidabilità e le
lunghi.
prestazioni future della motocicletta.
● Evitare di frenare continuamente.
● Evitare partenze a pieno gas e brusche
u Le frenate ripetute in discese lunghe e ripide
accelerazioni.
possono surriscaldare eccessivamente i freni,
● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.
riducendone l’efficacia. Per ridurre la velocità,
● Guidare con prudenza.
utilizzare il freno motore abbinato
all'azionamento intermittente dei freni.
Freni
Osservare le seguenti linee guida:
● Per una completa efficienza dell'azione
frenante, azionare contemporaneamente il
freno anteriore e il freno posteriore.
● Evitare le frenate eccessivamente brusche e le
scalate rapide.
u Una brusca frenata può ridurre la stabilità
della motocicletta.

12
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 13 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Precauzioni relative alla guida

❙ Sistema frenante antibloccaggio (ABS) ❙ Condizioni di pioggia o bagnato


Questo modello è dotato di un sistema frenante Le superfici stradali bagnate sono scivolose e i freni

Sicurezza della motocicletta


antibloccaggio (ABS) progettato per impedire il bagnati riducono ulteriormente l’efficienza della
bloccaggio dei freni durante le frenate brusche. frenata.
● Il sistema ABS non riduce lo spazio di frenata. In Frenare con estrema attenzione in condizioni di
determinate circostanze, il sistema ABS può bagnato.
allungare gli spazi di frenata. Se i freni sono bagnati, è necessario frenare
● Il sistema ABS non entra in funzione a velocità durante la guida a bassa velocità per fare in modo
inferiori a 10 km/h. che asciughino.
● La leva e il pedale del freno possono subire un
leggero contraccolpo quando vengono azionati
i freni. Ciò è normale. Parcheggio
● Utilizzare sempre i pneumatici consigliati per ● Parcheggiare il veicolo su una superficie
garantire il corretto funzionamento del sistema asfaltata e in piano.
ABS. ● Se è necessario parcheggiare su una superficie
leggermente inclinata o non sicura, assicurarsi
❙ Freno motore che la motocicletta non possa muoversi o
Il freno motore contribuisce a rallentare la cadere.
motocicletta quando l'acceleratore viene rilasciato. ● Verificare che i componenti molto caldi non
Scalare ad una marcia inferiore contribuisce ad entrino in contatto con materiali infiammabili.
aumentare ulteriormente l'azione frenante. ● Non toccare il motore, il silenziatore, i freni e gli
Quando si percorrono discese lunghe e ripide, è altri componenti caldi prima che si siano
consigliabile ridurre la velocità attraverso l'utilizzo raffreddati.
del freno motore e l'utilizzo intermittente dei freni.
segue 13
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 14 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Precauzioni relative alla guida

● Per ridurre il rischio di furti, bloccare sempre il 3. Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
manubrio e rimuovere la chiave quando si lascia u Ruotare il manubrio verso destra riduce la
Sicurezza della motocicletta

la motocicletta incustodita. stabilità e può causare la caduta della


È consigliato anche l’utilizzo di un dispositivo motocicletta.
antifurto. 4. Portare il commutatore di accensione in
posizione LOCK e rimuovere la chiave. 2 P. 35
❙ Parcheggio con cavalletto laterale o
cavalletto centrale
1. Spegnere il motore. Linee guida relative al rifornimento e al
2. Usando il cavalletto laterale carburante
Abbassare il cavalletto laterale. Seguire queste linee guida per proteggere il
Inclinare lentamente la motocicletta verso motore e i catalizzatori:
sinistra finché il suo peso è appoggiato sul ● Utilizzare solamente carburante senza piombo.
cavalletto laterale. ● Utilizzare il carburante con il numero di ottano
consigliato. L’utilizzo di carburante a basso
Usando il cavalletto centrale numero di ottano può diminuire le prestazioni
Abbassare il cavalletto centrale dal lato sinistro del motore.
della motocicletta. Afferrare la manopola ● Non utilizzare carburanti con alta
sinistra e il maniglione di servizio sinistro. concentrazione di alcool. 2 P. 111
Premere con il piede destro la punta del ● Non utilizzare carburante vecchio o
cavalletto e, contemporaneamente, tirarlo verso contaminato o una miscela olio/carburante.
l’alto e all’indietro. ● Evitare di far penetrare sporco o acqua
all'interno del serbatoio.

14
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 15 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Accessori e modifiche

Accessori e modifiche 3 ATTENZIONE

Sicurezza della motocicletta


Si raccomanda vivamente di non dotarsi di Accessori o modifiche non corretti
accessori non progettati specificamente da Honda possono provocare incidenti con
o di eseguire modifiche che alterino il progetto
conseguenti lesioni gravi o morte.
originale della motocicletta. Ciò potrebbe
comprometterne la sicurezza.
Le modifiche alla motocicletta possono far Rispettare tutte le istruzioni
decadere la garanzia e rendere illegale la libera contenute nel presente manuale d’uso
circolazione della motocicletta su strada. Prima di relative ad accessori e modifiche.
decidere di installare accessori sulla motocicletta, è
necessario assicurarsi che tali modifiche siano Non trainare rimorchi o sidecar con la motocicletta.
sicure e legali. La motocicletta non è stata progettata per questi
scopi e il loro utilizzo può compromettere
seriamente il controllo della motocicletta.

15
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 16 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Carico

Carico 3 ATTENZIONE
Sicurezza della motocicletta

● Il trasporto di un peso supplementare influenza Carichi eccessivi o un carico non


il controllo, la frenata e la stabilità della corretto possono essere cause di
motocicletta.
incidente con conseguenti lesioni
Adattare sempre la velocità al carico che si sta
trasportando per mantenere una guida in
gravi o morte.
sicurezza.
● Non trasportare mai carichi eccessivi e rispettare Rispettare i limiti di carico e tutte le
sempre i limiti di carico specificati. altre linee guida relative ai carichi
2 Carico massimo / Peso massimo bagaglio contenute nel presente manuale.
P. 121
● Fissare saldamente tutti i bagagli in modo che
siano bilanciati e vicini al centro della
motocicletta.
● Non posizionare oggetti vicino alle luci o al
silenziatore.

16
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 17 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Sicurezza della motocicletta


17
Guida di funzionamento

14 CB1100-3LMGC6100.book Page 18 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Ubicazione componenti
Serbatoio del liquido freni posteriore (P69)
Batteria (P61)
Guida di funzionamento

Filtro aria (P77)


Serbatoio liquido freno
anteriore (P69)

Leva freno anteriore (P81)


Manopola acceleratore (P80)
Tappo bocchettone di
riempimento olio motore
(P65)

Filtro olio motore (P67)


Vetro spia olio motore (P65)

Pedale freno posteriore


Registro precarico molla
sospensione posteriore (P83)

18
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 19 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Registro precarico molla


sospensione anteriore (P82)
Serbatoio liquido frizione (P71)

Guida di funzionamento
Leva frizione (P81)
Tappo bocchettone di rifornimento carburante (P38)
Sella (P58)

Scatola fusibili (P104)


Fusibile principale (P105)
Fusibile impianto di
alimentazione (P105)

Catena di trasmissione (P73)


Cavalletto laterale (P72)
Cavalletto centrale
Sfiato basamento Leva cambio (P37)
(P79) Bullone di scarico olio motore (P67)

19
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 20 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione
Guida di funzionamento

Contagiri
AVVISO
Non portare il regime motore fino alla
zona rossa del contagiri.
Tachimetro Un regime motore eccessivo può
Indica la velocità espressa in chilometri all'ora pregiudicare la vita utile del motore.
(km/h) e/o miglia all'ora (mph) in base alla
versione. Zona rossa contagiri
(regime motore eccessivo)

20
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 21 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Spia posizione cambio


La posizione del cambio è indicata dalla spia posizione cambio.
u “-” lampeggia quando il cambio marce non viene eseguito correttamente.

Guida di funzionamento
Indicatore livello carburante
Carburante rimanente quando inizia a lampeggiare solo il 1° (E) segmento, circa:
CB1100A 3,6 litri
CB1100SA 4,3 litri
Contemporaneamente, è possibile selezionare le visualizzazioni dell'autonomia di percorrenza e
del carburante rimanente. (P25)

Segnalazione indicatore livello carburante


Se si verifica un guasto nell'impianto di alimentazione, i segmenti continuano a lampeggiare o si
spengono completamente. In questo caso, contattare quanto prima il concessionario.
Controllo del display
Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON, vengono visualizzati tutte le
modalità e i segmenti digitali. Se alcuni non vengono visualizzati correttamente, fare controllare il
problema presso il concessionario.

segue 21
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 22 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione (Segue)

Orologio
Guida di funzionamento

(visualizzazione 12 ore)
Pe impostare l'orologio
(P28)

Pulsante A Pulsante B
Contachilometri totale [TOTAL], contachilometri parziale [TRIP A/B], indicatore del
consumo chilometrico istantaneo e indicatore del consumo effettivo di carburante
Un pulsante seleziona il contachilometri totale, il contachilometri parziale A, il contachilometri
parziale A il consumo chilometrico medio, il contachilometri parziale A il consumo di carburante,
il contachilometri parziale B, il contachilometri parziale B il consumo chilometrico medio, il
contachilometri parziale B il consumo di carburante, il consumo chilometrico istantaneo.
• Contachilometri totale: Distanza totale percorsa.
• Contachilometri parziale: Distanza percorsa dall'ultimo azzeramento del contachilometri
parziale (mantenere premuto il pulsante A per azzerare a 0.0 km/miglia a seconda del tipo di
veicolo. Contemporaneamente verranno azzerati il cosumo chilometrico medio e il consumo di
carburante).

22
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 23 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guida di funzionamento
Contachilometri Contachilometri Contachilometri parziale A Contachilometri parziale A
totale parziale A consumo chilometrico medio consumo di carburante

Consumo chilometrico Contachilometri Contachilometri Contachilometri


istantaneo parziale B consumo parziale B consumo parziale B
di carburante chilometrico medio
Autonomia di Premere il pulsante A
percorrenza Premere il pulsante A quando il 1°
segmento (E) dell'indicatore livello
carburante lampeggia

Quantità di Quando il 1° segmento (E) dell'indicatore


carburante residuo livello carburante lampeggia, il display passa
a visualizzare l'autonomia di percorrenza.

segue 23
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 24 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione (Segue)
Il consumo chilometrico medio e il consumo di ❙ Per azzerare il consumo chilometrico
carburante si basano sul contachilometri medio e il consumo di carburante: (P22)
parziale A e sul contachilometri parziale B.

Guida di funzionamento

Consumo chilometrico istantaneo


❙ Consumo chilometrico medio Consumo istantaneo effettivo per km. Se la
Consumo chilometrico medio dall'azzeramento velocità è inferiore a 5 km/h o subito dopo aver
del contachilometri parziale A e del portato il commutatore di accensione su ON,
contachilometri parziale B. Visualizza “--.-” viene visualizzato “--.-”.
dopo l'azzeramento del contachilometri Se viene visualizzato “--.-” a velocità superiori a
parziale A e del contachilometri parziale B. 5 km/h, recarsi dal concessionario per
Se dovesse essere visualizzato “--.-” in altre l'assistenza.
circostanze, recarsi dal concessionario per
l'assistenza.

❙ Consumo di carburante
Consumo totale di carburante dall'azzeramento
del contachilometri parziale A e del
contachilometri parziale B. Quando viene
visualizzato “--.-” recarsi dal concessionario per
l'assistenza.

24
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 25 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

❙ Autonomia di percorrenza
Quando il 1° (E) segmento dell'indicatore livello
carburante lampeggia (P21), può essere

Guida di funzionamento
selezionata l'autonomia di percorrenza stimata.
Quando la quantità di carburante residuo è
inferiore a 1,0 litri, viene visualizzato “ ”.
L'autonomia di percorrenza calcolata dipende
dalle condizioni di guida e il valore indicato
potrebbe non corrispondere sempre alla
distanza effettivamente percorribile. Quando
l'indicatore livello carburante si trova vicino alla
lettera E oppure quando il segmento E
lampeggia, effettuare immediatamente il
rifornimento di carburante.

25
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 26 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione (Segue)
❙ Carburante rimanente
Quando il 1° segmento (E) dell'indicatore livello
carburante lampeggia (P21), è possibile
Guida di funzionamento

selezionare la quantità stimata di carburante


rimanente. Quando la quantità di carburante
residuo è inferiore a 1,0 litri, viene visualizzato
“ ”. La quantità di carburante rimanente
dipende dalle condizioni di guida. La quantità di
carburante rimanente indicata potrebbe non
corrispondere alla quantità effettiva. Quando
l'indicatore livello carburante si trova vicino alla
lettera E oppure quando il segmento E
lampeggia, effettuare immediatamente il
rifornimento di carburante.

26
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 27 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Impostazione del display Inoltre, per ritornare alla visualizzazione


È possibile regolare le tre voci seguenti. normale all'impostazione del display, portare il
• Impostazione dell'orologio commutatore di accensione nella posizione OFF
• Impostazione dell'HISS

Guida di funzionamento
• Solo tipo E Modifica delle unità di misura e poi ancora su ON per memorizzare la
del chilometraggio regolazione.
• Modifica delle unità di misura del consumo
chilometrico Se il pulsante non viene premuto per circa 30
Visualizzazione normale secondi, la regolazione verrà cancellata, eccetto
nel caso che ciascuna impostazione del display
sia stata impostata.
Impostazione dell'orologio

Impostazione dell'HISS

Modifica delle unità di misura del chilometraggio

Modifica delle unità di misura del consumo chilometrico

Mantenere premuto il pulsante A e il


pulsante B
Premere il pulsante B
segue 27
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 28 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione (Segue)
Impostazione dell'orologio: !e Premere il pulsante A fino a visualizzare il
!a Portare il commutatore di accensione su ON. minuto desiderato.
u Mantenere premuto per l'avanzamento
!b Mantenere premuti i pulsanti A e B finché la
Guida di funzionamento

veloce dei minuti.


cifra delle ore inizia a lampeggiare.

!f Premere il pulsante B. L'orologio è impostato e


!c Premere il pulsante A fino a visualizzare l'ora
il display passa all'impostazione dell'HISS.
desiderata.
u Mantenere premuto per l'avanzamento
veloce delle ore.

!d Premere il pulsante B. La cifra dei minuti inizia


a lampeggiare.

28
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 29 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Impostazione dell'HISS:
!a Dopo avere impostato l'orologio, ON o OFF
iniziano a lampeggiare e si accende la spia

Guida di funzionamento
HISS.
!b Premere il pulsante A per selezionare ON o
OFF.
!c Eccetto versione E
Premere il pulsante B. L'impostazione dell'HISS
è memorizzata e il display passa alla modifica
dell'unità di misura del consumo chilometrico.
Solo versione E
Premere il pulsante B. L'impostazione dell'HISS
è memorizzata e il display passa alla modifica
dell'unità di misura del chilometraggio.

segue 29
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 30 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione (Segue)
Modifica delle unità di misura del
chilometraggio:
Solo versione E
Guida di funzionamento

!a Al termine dell'impostazione dell'HISS, l'unità


di misura del chilometraggio inizia a
lampeggiare.
!b Premere il pulsante A per selezionare
chilometri o miglia.
!c Premere il pulsante B. L'impostazione del
chilometraggio è memorizzata e il display
passa alla modifica dell'unità di misura del
consumo chilometrico.

30
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 31 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Modifica delle unità di misura del


consumo chilometrico:
!a Eccetto versione E

Guida di funzionamento
Al termine dell'impostazione dell'HISS, l'unità
di misura del consumo chilometrico inizia a
lampeggiare.
Solo versione E
Dopo aver modificato l'unità di misura del
chilometraggio, l'unità di misura del consumo
chilometrico inizia a lampeggiare.
!b Eccetto versione E
Premere il pulsante A per selezionare km/L o
L/100km.
Solo versione E
Premere il pulsante A per selezionare km/L o
L/100km.
Se viene selezionata l'unità “miglia” per il
chilometraggio, premere il pulsante A per
selezionare “mile/L” o “mile/gal”.
!c Premere il pulsante B. La modifica dell'unità di
misura del consumo chilometrico è memorizata
e il display ritorna alla visualizzazione ordinaria.
31
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 32 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Spie
Spia sistema ABS (sistema frenante
antibloccaggio)
Si accende quando il commutatore di
Guida di funzionamento

accensione viene portato in posizione ON. Si


spegne quando la velocità raggiunge circa 10
km/h.
Se si accende durante la guida: (P89)

Spia bassa pressione olio


Si accende quando il commutatore di accensione
Spia alta temperatura olio viene portato in posizione ON.
Si accende brevemente quando il Si spegne quando si avvia il motore.
commutatore di accensione viene Se si accende con il motore in funzione: (P88)
portato su ON e l'interruttore di
spegnimento motore è in posizione
(Run).
Se si accende con il motore in
funzione: (P87)

32
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 33 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Spia indicatore di direzione sinistro

Spia HISS (P108)

Guida di funzionamento
• Si accende brevemente quando il
commutatore di accensione viene portato
su ON e l'interruttore di spegnimento
motore è in posizione (Run). Si spegne se
la chiave di accensione ha il codice corretto.
• Lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore
quando il commutatore di accensione viene
portato in posizione OFF.
Spia indicatore di direzione destro
Spia abbaglianti

Spia di folle
Questa spia si accende quando il cambio è in folle.
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione programmata)
Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato su ON e
l'interruttore di spegnimento motore è in posizione (Run).
Se si accende con il motore in funzione: (P88)

33
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 34 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Interruttori
Interruttore di spegnimento
motore
Guida di funzionamento

Deve rimanere normalmente in


posizione (Run).
u In caso di emergenza, portarlo in
posizione (Off) (il motorino
di avviamento non funziona) per
spegnere il motore.
Interruttore luci di emergenza
Azionabile con il commutatore di accensione
Pulsante avvisatore
acustico su ON. Può essere portato su OFF
Interruttore indicatori di indipendentemente dalla posizione del
direzione commutatore di accensione.
u Premendo l’interruttore vengono u Con l'interruttore luci di emergenza su ON, i
disattivati gli indicatori di direzione. lampeggi continuano anche se il
commutatore di accensione è su OFF o LOCK.
Devioluci
• : Abbagliante Pulsante di avviamento
• : Anabbagliante I fari si spengono quando viene
Interruttore di comando lampeggio avviato il motorino di avviamento.
Consente di eseguire lampeggi con i fari abbaglianti.

34
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 35 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Commutatore di accensione ON
Fornisce/toglie alimentazione all’impianto Fornisce alimentazione all’impianto elettrico per
l’avviamento/guida.
elettrico, blocca lo sterzo.
OFF

Guida di funzionamento
u La chiave può essere rimossa quando si trova Spegne il motore.
in posizione OFF o LOCK.

LOCK
Blocca lo sterzo.
Bloccasterzo ❙ Blocco
Per ridurre il rischio di furti, blocca lo sterzo !a Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
quando si parcheggia. !b Premere le chiave verso il basso, quindi portare
Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U il commutatore di accensione in posizione
o un dispositivo simile. LOCK.
u Scuotere il manubrio se il blocco si inserisce
Chiave di con difficoltà.
!a accensione
!c Rimuovere la chiave.

!b Premere ❙ Sblocco
Inserire la chiave, premerla e portare il
commutatore di accensione in posizione OFF.
Ruotare

35
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 36 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Avviamento del motore


Avviare il motore con la seguente procedura, AVVISO
indipendentemente dal fatto che il motore sia • Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare il
freddo o caldo. commutatore di accensione in posizione OFF e attendere
Guida di funzionamento

10 secondi prima di provare nuovamente ad avviare il


!c !b !a !d
motore, per consentire il recupero della tensione di
batteria.
• Il regime minimo accelerato e i fuorigiri del motore, se
continuati, possono danneggiare il motore e l’impianto di
N

scarico.
• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimo
accelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare lo
scolorimento del tubo di scarico.
!a Verificare che l'interruttore di spegnimento • Il motore non si avvia se la valvola a farfalla è
completamente aperta.
motore sia in posizione (Run).
!b Portare il commutatore di accensione in Se il motore non si avvia:
posizione ON. !a Accelerare a fondo e premere il pulsante di
avviamento per 5 secondi.
!c Portare il cambio in folle (la spia N si accende).
In alternativa, tirare la leva della frizione per !b Ripetere la normale procedura di avviamento.
avviare la motocicletta con una marcia !c Se il motore si avvia, accelerare leggermente se
innestata purché il cavalletto laterale sia il minimo non è stabile.
sollevato. !d Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi
!d Premere il pulsante di avviamento con prima di passare nuovamente ai punti !a e !b.
l’acceleratore completamente rilasciato. ❙ Se il motore non si avvia (P86)
36
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 37 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Selezione marce
Il cambio della motocicletta ha 6 marce avanti in
uno schema con la prima verso il basso e le altre
cinque verso l'alto.

Guida di funzionamento
6
5
4
3
2

Se viene innestata una marcia con il cavalletto


laterale abbassato, il motore si spegne.

37
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 38 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Rifornimento
Tappo bocchettone di rifornimento Apertura del tappo del bocchettone
carburante di rifornimento carburante
Bordo inferiore Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di
Chiave di del bocchettone accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.
Guida di funzionamento

accensione di rifornimento
Chiusura del tappo del bocchettone
di rifornimento carburante
!a Al termine del rifornimento, premere il tappo del
bocchettone di rifornimento carburante finché si blocca.
!b Rimuovere la chiave e chiudere il coperchio.
Coperchio serratura u Se il coperchio non è bloccato, non è
possibile rimuovere la chiave.
Non rifornire di carburante oltre il bordo
inferiore del bocchettone di rifornimento. 3 ATTENZIONE
Tipo di carburante: Solo benzina senza piombo
Numero di ottano carburante: Questa Il carburante è altamente
motocicletta è stata progettata per utilizzare un infiammabile ed esplosivo. Quando si
numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore maneggia il carburante c’è il rischio di
per ottenere le migliori prestazioni. ustioni o lesioni gravi.
Capacità serbatoio:
CB1100A
• Spegnere il motore e tenere lontano
14,6 litri
fonti di calore, scintille e fiamme.
CB1100SA
• Maneggiare il carburante solo all’aperto.
17,5 litri
• Eliminare immediatamente le
❙Linee guida relative al rifornimento e al
fuoriuscite.
carburante (P14)
38
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 39 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Attrezzatura vano sottosella


Portacasco
I portacasco sono ubicati sul lato sinistro, più in
basso della sella e sotto la sella. Utilizzare i

Guida di funzionamento
portacasco solo quando il veicolo è parcheggiato.
Portacasco Portacasco

❙ Rimozione della sella (P58)


3 ATTENZIONE
Chiave di Durante la guida, un casco attaccato al
accensione portacasco può interferire con la ruota
o la sospensione posteriore e può
Gancio portacasco causare un incidente con possibilità di
lesioni gravi o decesso.
u Inserire la chiave di accensione e ruotarla in
senso orario per sbloccare. Appendere il casco
al gancio portacasco. Ruotare la chiave in senso Utilizzare il portacasco solo quando il
antiorario per bloccare il gancio portacasco e veicolo è parcheggiato. Non guidare
quindi estrarre la chiave. con un casco fissato al portacasco.

segue 39
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 40 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Lucchetto ad U/borsa
Parte inferiore
portadocumenti della sella
Il lucchetto ad U può essere conservato nel vano
Guida di funzionamento

sottosella. Una borsa portadocumenti è


posizionata nella parte inferiore della sella.

Borsa portadocumenti

Lucchetto a U

u Il lucchetto ad U viene bloccato in posizione


sopra il parafango posteriore da una cinghia di
gomma.
u Alcuni lucchetti a U possono non entrare nel vano
portaoggetti a causa della loro misura o forma.

❙ Rimozione della sella (P58)


40
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 41 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Kit attrezzi Vano centrale


Il kit attrezzi si trova sotto u Non conservare oggetti
la sella. infiammabili o sensibili ai danni

Guida di funzionamento
u Il kit attrezzi è fissato nel da calore.
vano centrale da una
cinghia di gomma.

❙ Rimozione della sella (P58)

41
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 42 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Manutenzione

Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente


“Importanza della manutenzione” e “Elementi essenziali della manutenzione”. Per i
dati relativi alla manutenzione, far riferimento a “Specifiche tecniche”.

Importanza della manutenzione...............P. 43 Freni/frizione ............................................. P. 69


Programma di manutenzione....................P. 44 Cavalletto laterale ..................................... P. 72
Elementi essenziali della manutenzione ..P. 47 Catena di trasmissione .............................. P. 73
Kit attrezzi ..................................................P. 57 Filtro aria .................................................... P. 77
Rimozione e installazione dei componenti Sfiato basamento ...................................... P. 79
della carrozzeria .......................................P. 58 Acceleratore ............................................... P. 80
Sella ..........................................................P. 58 Altre regolazioni........................................ P. 81
Coperchio laterale .....................................P. 59 Leve freno e frizione ................................. P. 81
Fermaglio ..................................................P. 60 Sospensione anteriore............................... P. 82
Batteria .....................................................P. 61 Sospensione posteriore ............................. P. 83
Candele .......................................................P. 63 Puntamento faro....................................... P. 84
Olio motore ................................................P. 65
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 43 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Importanza della manutenzione

Importanza della manutenzione Sicurezza della manutenzione


Eseguire una corretta manutenzione della Leggere sempre le istruzioni relative alla
motocicletta è assolutamente fondamentale per la manutenzione prima di iniziare un intervento e
sicurezza e la protezione dell'investimento, per verificare di essere in possesso dei necessari
ottenere le prestazioni migliori, per evitare guasti e strumenti, componenti e capacità tecniche. Non è

Manutenzione
per ridurre l'inquinamento atmosferico. La possibile fornire segnalazioni di attenzione per
responsabilità della manutenzione è a carico del ogni tipo di rischio che possa insorgere durante gli
proprietario. Prima di iniziare a guidare, controllare interventi di manutenzione. Solo l'addetto
la motocicletta ed eseguire i controlli periodici all’intervento può decidere se è necessario
specificati nel programma di manutenzione. 2 P. 44 eseguire una determinata procedura.

3 ATTENZIONE Quando si eseguono interventi di manutenzione,


seguire queste linee guida.
Una manutenzione non corretta della ● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.
motocicletta o la mancata risoluzione ● Parcheggiare la motocicletta su una superficie
di un problema prima di mettersi alla solida e piana, sostenendola con il cavalletto
guida può causare un incidente con laterale, il cavalletto centrale o un cavalletto di
conseguenti lesioni gravi o morte. sicurezza per la manutenzione.
● Per evitare bruciature, prima di procedere alla
Seguire sempre le raccomandazioni manutenzione lasciare raffreddare motore,
silenziatore, freni e altri componenti sottoposti
relative a controlli e manutenzione
ad alte temperature.
programmati nel presente manuale
● Avviare il motore solo quando viene ordinato e
d’uso. un ambiente ben ventilato.
43
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 44 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i Tutti i costi della manutenzione
requisiti di manutenzione necessari per programmata vengono considerati di norma
garantire ottime prestazioni in sicurezza e a carico del proprietario e verranno
affidabilità, oltre a un corretto controllo delle addebitati dal concessionario. Conservare
emissioni. tutti gli scontrini. Se la motocicletta viene
Manutenzione

venduta, questi scontrini devono essere


I lavori di manutenzione devono essere consegnati al nuovo proprietario insieme alla
eseguiti in base agli standard e alle specifiche motocicletta.
Honda da tecnici correttamente formati ed
equipaggiati. Il proprio concessionario Dopo ciascuna manutenzione periodica,
risponde a tutti questi requisiti. Tenere un Honda consiglia di fare eseguire una prova su
registro accurato di tutti gli interventi di strada della motocicletta da un
manutenzione, per garantire che la concessionario.
motocicletta sia sottoposta ad una
manutenzione corretta.
Verificare che chiunque esegua interventi di
manutenzione compili questo registro.

44
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 45 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Programma di manutenzione

Controllo di Lettura contachilometri totale*1 Fare


preparazione × 1.000 km 1 Controllo Sostituzione riferimento
Voci 12 24 36 48
alla guida annuale regolare alla
2 P. 47 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 pagina
Tubazione carburante I I I I I –
Livello carburante I 38

Manutenzione
Funzionamento acceleratore I I I I I I 80
Filtro aria*2 I I 77
Sfiato basamento*3 79
Candela I R I R 63
Gioco valvola I I I I –
Iniziale = 1.000 km: R
Olio motore I Periodica = ogni 6.000 km: R R 65

Filtro olio motore R R R R R R 67


Regime minimo motore I I I I I I –
Impianto di mandata aria secondaria I I I I I –
Catena di trasmissione I Ogni 1.000 km: I 73
Pattino catena di trasmissione I I I I 76

Livello di manutenzione Legenda manutenzione


: Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manutenzione vengano I : Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se necessario,
eseguiti dal concessionario, a meno di essere in possesso degli attrezzi sostituire)
necessari e di avere la necessaria esperienza in campo meccanico. Le : Lubrificare
procedure sono fornite in tutti i manuali d’officina Honda ufficiali.
: Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di R : Sostituire
manutenzione devono essere eseguiti dal concessionario. : Pulire

segue 45
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 46 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Programma di manutenzione

Controllo di Lettura contachilometri totale*1 Fare


preparazione × 1.000 km 1 Controllo Sostituzione riferimento
Voci 12 24 36 48
alla guida annuale regolare alla
2 P. 47 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 pagina
Liquido freni*4 I I I I I I 2 anni 69
Usura pastiglie freni I I I I I I 70
Manutenzione

Impianto freni I I I I I I 47
Interruttore luce di stop I I I I I 71
Puntamento faro I I I I I 84
Luci/avvisatore acustico I –
Interruttore di spegnimento motore I –
Impianto frizione I I I I I 81
Liquido frizione*4 I I I I I I 2 anni 71
Cavalletto laterale I I I I I I 72
Sospensioni I I I I I 82, 83
Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio I I I I I I –
Ruote/pneumatici (CB1100A) I I I I I I 54
Iniziale = 1.000 km: I
Ruote/pneumatici (CB1100SA) I Periodica = ogni 6.000 km: I I 54

Cuscinetti testa di sterzo I I I I I I –


Note:
*1 : Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere negli intervalli di frequenza stabiliti.
*2 : Eseguire più frequentemente la manutenzione quando si guida in zone insolitamente umide o polverose.
*3 : Eseguire più frequentemente la manutenzione quando si guida sotto la pioggia o a pieno gas.
*4 : La sostituzione richiede esperienza in campo meccanico.
46
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 47 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Controllo di preparazione alla guida ● Catena di trasmissione - Controllare le


condizioni e il lasco e, se necessario,
Per la propria sicurezza, il cliente ha la
lubrificare. 2 P. 73
responsabilità di effettuare il controllo di
● Freni: controllare il funzionamento;
preparazione alla guida e assicurarsi che
Lato anteriore e posteriore: Controllare il
eventuali problemi rilevati vengano risolti. Il

Manutenzione
livello del liquido freni e l’usura delle
controllo di preparazione alla guida è
pastiglie. 2 P. 69, 70
obbligatorio, non solo per la propria
● Luci e avvisatore acustico: controllare se le
sicurezza, ma anche perché un semplice
luci, gli indicatori e l’avvisatore acustico
guasto o un pneumatico sgonfio potrebbero
funzionano correttamente.
rivelarsi problemi più gravi.
● Interruttore di spegnimento motore -
Controllare se il funzionamento è corretto.
Controllare quanto segue prima dell'utilizzo
2 P. 34
della motocicletta:
● Frizione - Controllare il livello del liquido
● Livello carburante: se necessario, riempire il
della frizione. 2 P. 71
serbatoio del carburante. 2 P. 38
● Impianto di esclusione accensione
● Valvola a farfalla: controllare se si apre
cavalletto laterale: controllare se funziona
regolarmente e se si chiude
correttamente. 2 P. 72
completamente in tutte le posizioni dello
● Ruote e pneumatici: controllare lo stato, la
sterzo. 2 P. 80
pressione e, se necessario, regolare.
● Olio motore: se necessario, rabboccare.
2 P. 54
Controllare se ci sono perdite. 2 P. 65

47
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 48 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Sostituzione dei componenti 3 ATTENZIONE


Utilizzare sempre componenti originali Honda o
equivalenti per garantire affidabilità e sicurezza. L'installazione di componenti non
originali Honda può rendere la
Quando si ordinano componenti colorati, motocicletta pericolosa e provocare
Manutenzione

specificare il nome del modello, il colore e il codice incidenti con possibilità di lesioni gravi
indicato sull’etichetta colori. L'etichetta colori è o decesso.
applicata sul telaio sotto la sella. 2 P. 58

Etichetta Utilizzare sempre componenti


colori originali Honda o loro equivalenti,
progettati e approvati per la
motocicletta.

48
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 49 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Batteria 3 ATTENZIONE
La motocicletta è dotata di una batteria che non
richiede manutenzione. Non è necessario Durante il normale funzionamento, la
controllare il livello di elettrolito della batteria o batteria esala idrogeno esplosivo.
aggiungere acqua distillata. Pulire i terminali della

Manutenzione
batteria se sono sporchi o corrosi. Una scintilla o una fiamma possono
Non rimuovere le guarnizioni del tappo della causare l’esplosione della batteria, con
batteria. Non è necessario rimuovere il tappo conseguente possibilità di lesioni gravi
durante la carica. o letali.
AVVISO
La batteria non richiede manutenzione e può essere Indossare indumenti protettivi e una
danneggiata in modo permanente se viene rimossa la protezione per il viso, oppure fare
guarnizione dei tappi. eseguire gli interventi di
Questo simbolo sulla batteria significa manutenzione della batteria da parte
che questo prodotto non deve essere di un meccanico esperto.
smaltito come un normale rifiuto
domestico. ❙ Pulizia dei terminali della batteria
AVVISO 1. Rimuovere la batteria. 2 P. 61
Se la batteria viene smaltita in modo non corretto, può essere 2. Se i terminali iniziano a corrodersi e sono rivestiti
dannosa per l’ambiente e nociva per la salute. da una sostanza bianca, lavarli con acqua calda
Controllare sempre le normative vigenti relative allo e pulirli.
smaltimento delle batterie.

segue 49
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 50 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

3. Se i terminali sono molto corrosi, pulire e Fusibili


lucidare i terminali con una spazzola metallica o
I fusibili proteggono i circuiti elettrici della
carta vetrata. Indossare occhiali protettivi.
motocicletta. Se un componente elettrico della
motocicletta non funziona, controllare e sostituire
eventuali fusibili bruciati. 2 P. 104
Manutenzione

❙ Controllo e sostituzione dei fusibili


Portare il commutatore di accensione in posizione
OFF per rimuovere e controllare i fusibili. Se un
fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile dello
4. Dopo la pulizia, reinstallare la batteria. stesso amperaggio. Per l’amperaggio dei fusibili,
vedere “Specifiche tecniche.” 2 P. 123
La batteria ha una durata utile limitata. Consultare
il concessionario per i tempi di sostituzione della Fusibile
batteria. Sostituire sempre la batteria con una bruciato
batteria dello stesso tipo, che non richiede
manutenzione.
AVVISO
L’installazione di accessori elettrici non originali Honda può
sovraccaricare l’impianto elettrico, con il rischio di scaricare la AVVISO
batteria e di danneggiare l’impianto elettrico. La sostituzione di un fusibile con uno di amperaggio
maggiore aumenta considerevolmente il rischio di
danneggiare l’impianto elettrico.
50
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 51 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Se un fusibile si guasta ripetutamente, è probabile *1. Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli
che ci sia un guasto di natura elettrica. Fare motore per motori a 4 tempi. Esistono due classi:
controllare la motocicletta presso il concessionario. MA e MB. Per esempio, l’etichetta seguente
indica la classificazione MA.

Olio motore

Manutenzione
Codice olio
Il consumo e la qualità dell'olio motore peggiorano
in base alle condizioni di guida e al trascorrere del Classificazione olio
tempo.
Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se
necessario, rabboccare con olio motore
*2. Lo standard SAE classifica gli oli in base alla
consigliato. L’olio sporco o vecchio deve essere viscosità.
*3. La classificazione API specifica il livello di qualità e
cambiato quanto prima.
prestazioni degli oli motore. Utilizzare olio di tipo SG
❙ Selezione dell’olio motore o superiore, ad eccezione dell’olio contrassegnato
Per l’olio motore raccomandato, vedere come “a risparmio energetico” o “a conservazione
“Specifiche tecniche.” 2 P. 122 delle risorse” sul simbolo circolare di servizio API.

Se viene utilizzato un olio motore non originale


Honda, controllare l’etichetta per verificare che
tale olio soddisfi tutti gli standard seguenti:
● Standard JASO T 903*1: MA
● Standard SAE*2: 10W-30
Non consigliato Consigliato
● Classificazione API*3: SG o superiore
51
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 52 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Liquido freni (liquido frizione) Se la catena non si muove regolarmente, produce


rumori inusuali, presenta rulli danneggiati, perni
Non aggiungere o cambiare il liquido freni, ad
allentati, O-ring mancanti o attorcigliamenti, farla
eccezione di casi di emergenza. Utilizzare sempre controllare dal concessionario.
liquido freni nuovo proveniente da un contenitore
sigillato. Se viene aggiunto liquido, fare eseguire
Controllare inoltre l'ingranaggio motore e
Manutenzione

quanto prima la manutenzione dell’impianto freni


l'ingranaggio della ruota posteriore. Se i denti
presso il concessionario.
sono usurati o danneggiati, far controllare
AVVISO l'ingranaggio dal concessionario.
Il liquido freni può danneggiare le superfici in plastica e
verniciate.
Eliminare immediatamente le fuoriuscite e lavare
accuratamente.

Liquido freni consigliato:


Liquido freni DOT 4 Honda o equivalente Normali Usurati Danneggiati
(IN BUONE (SOSTITUIRE) (SOSTITUIRE)
CONDIZIONI)

Catena di trasmissione AVVISO


Controllare e lubrificare regolarmente la catena di L'utilizzo di una nuova catena con ingranaggi usurati provoca
trasmissione. Controllare la catena più la rapida usura della catena.
frequentemente se si guida su strade dissestate, ad
alta velocità, oppure con rapide accelerazioni
ripetute.
52
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 53 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

❙ Pulizia e lubrificazione Non utilizzare pulitori a vapore, aspiratori ad alta


Dopo aver controllato il lasco, pulire la catena e gli pressione, spazzole metalliche, solventi volatili
ingranaggi ruotando la ruota posteriore. Utilizzare quali carburante e benzene, detergenti abrasivi,
un panno pulito e un detergente per catene adatto detergenti per catene o lubrificanti NON specifici
per le catene con O-ring, oppure un detergente per catene con O-ring, poiché potrebbero
neutro. Se la catena è sporca, utilizzare una danneggiare le guarnizioni degli O-ring di gomma.

Manutenzione
spazzola morbida. Non versare il lubrificante sui freni o sui
Al termine della pulizia, asciugare e lubrificare con pneumatici.
il lubrificante consigliato. Non utilizzare quantità eccessive di lubrificante per
catene, per evitare di spruzzarlo sui propri
Lubrificante consigliato: indumenti e sulla motocicletta.
Lubrificante per catene di trasmissione
progettato specificamente per catene
con O-ring Sfiato basamento
Se non è disponibile, utilizzare olio per Quando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o
ingranaggi SAE 80 o 90 dopo che la motocicletta è stata lavata o ribaltata,
eseguire più frequentemente la manutenzione.
Effettuare la manutenzione se nella sezione
trasparente del tubo di scarico è possibile vedere
uno strato di deposito. 2 P. 79
Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe
essere contaminato dall'olio motore,
compromettendo la performance del motore.

53
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 54 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Pneumatici (controllo/sostituzione) ❙ Verifica di un’eventuale usura anomala


Controllare se i
❙ Controllo della pressione pneumatici mostrano
Controllare visivamente i pneumatici e utilizzare un
segni di usura anomala
manometro per controllarne la pressione almeno sulla superficie di
una volta al mese o ogni volta che i pneumatici
contatto.
Manutenzione

sembrano sgonfi. Controllare sempre la pressione


a pneumatici freddi.

❙ Verifiche di eventuali danni ❙ Controllo della profondità dei battistrada


Controllare se i
Controllare gli indicatori di usura dei battistrada. Se
pneumatici sono
sono visibili, sostituire immediatamente i pneumatici.
tagliati, fessurati o
Per una guida sicura, è necessario sostituire i
incrinati in modo da pneumatici quando viene raggiunta l’altezza
esporre tessuti interni,
minima dei battistrada.
o se sono presenti
chiodi o altri corpi
estranei conficcati sui
lati o sul battistrada. Controllare anche se sono
presenti protuberanze o rigonfiamenti sulle pareti
laterali dei pneumatici.

Contrassegno ubicazione
indicatore di usura

54
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 55 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

3 ATTENZIONE
Guidare con pneumatici
eccessivamente usurati o con un
gonfiaggio non corretto può causare

Manutenzione
un incidente con conseguenti lesioni
gravi o morte.

Rispettare tutte le istruzioni


contenute nel presente manuale d’uso
relative a gonfiaggio e manutenzione
dei pneumatici.

Germania
Le leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso di
pneumatici aventi una profondità di battistrada
inferiore a 1,6 mm.

Fare sostituire i pneumatici presso il


concessionario.
Per i pneumatici raccomandati, la pressione e
l’altezza minima del battistrada, vedere
“Specifiche tecniche.” 2 P. 122
segue 55
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 56 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Elementi essenziali della manutenzione

Seguire queste linee guida ogni volta che vengono


sostituiti i pneumatici. 3 ATTENZIONE
● Utilizzare pneumatici raccomandati o L'installazione di pneumatici non
equivalenti della stessa misura, dettagli
costruttivi e indici di velocità e carico.
corretti sulla motocicletta può
● Dopo aver installato le ruote, equilibrarle con comprometterne il controllo e la
Manutenzione

contrappesi di equilibratura originali Honda o stabilità, con il rischio di causare un


equivalenti. incidente con conseguenti lesioni
CB1100A gravi o morte.
● Non installare camere d'aria nei pneumatici
senza camera d'aria della motocicletta. Un Utilizzare pneumatici delle dimensioni
eccessivo accumulo di calore può causare lo
scoppio della camera d’aria.
e del tipo raccomandati in questo
● Utilizzare solo pneumatici senza camera d'aria manuale d’uso.
su questa motocicletta. I cerchi sono progettati
per pneumatici senza camera d’aria e, in caso di
brusche accelerazioni o frenate, un pneumatico
con camera d’aria può slittare sul cerchio e
causare il rapido sgonfiaggio del pneumatico.
CB1100SA
● Ricordarsi di sostituire anche la camera d'aria
ogni volta in cui si sostituisce un pneumatico.
Probabilmente, la vecchia camera d'aria sarà
dilatata e potrebbe cedere qualora installata su
un nuovo pneumatico.

56
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 57 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. 2 P. 41

Grazie agli attrezzi contenuti nel kit, è


possibile eseguire alcune riparazioni,
regolazioni di minore entità e sostituzioni di

Manutenzione
componenti ai bordi della strada.
● Impugnatura cacciavite
● Prolunga
● Chiave a dente
● Chiave esagonale da 6 mm
● Chiave esagonale da 5 mm
● N. 2 cacciaviti Phillips
● N. 2 cacciaviti
● Estrattore per fusibili

57
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 58 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria

Sella ❙ Rimozione
1. Inserire la chiave di accensione nel
Denti portacasco e ruotarlo in senso orario.
Sella 2. Tirare verso il basso la leva di sgancio sella
per sganciare la sella.
Manutenzione

Staffe 3. Tirare la sella all'indietro e verso l'alto.


posteriori

Portacasco
❙ Installazione
1. Inserire i denti anteriori e posteriori nelle
staffe anteriori e posteriori del telaio.
2. Premere in avanti e verso il basso la parte
Staffa posteriore della sella finché si blocca in
anteriore
Chiave posizione. Verificare che la sella sia
Leva di sgancio sella di accensione saldamente bloccata in posizione
tirandola leggermente verso l'alto.
La sella si blocca automaticamente quando
viene chiusa. Non lasciare la chiave nel vano
sottosella.

58
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 59 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Coperchio laterale

Coperchio laterale La sostituzione delle carenature laterali


destra e sinistra può essere eseguita nello
Per la manutenzione del filtro dell'aria stesso modo.
occorre rimuovere il coperchio destro.
Per la manutenzione del fusibile occorre ❙ Rimozione

Manutenzione
rimuovere il coperchio destro. 1. Rimuovere il bullone.
Lato destro 2. Estrarre delicatamente i denti dagli
Denti
occhielli di gomma.
Coperchio Gommino 3. Rimuovere il coperchio laterale.
laterale
❙ Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.

Gommino Bullone

59
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 60 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Fermaglio

Fermaglio ❙ Installazione
Per rimuovere la batteria è necessario !a
rimuovere il fermaglio.

❙ Rimozione
Manutenzione

!a !b !b !c

1. Premere la parte inferiore del perno


centrale.
2. Inserire il fermaglio nel foro.
3. Premere verso il basso in corrispondenza
1. Premere verso il basso in corrispondenza
del perno centrale per bloccare il
del perno centrale per sganciare il
fermaglio.
dispositivo di bloccaggio.
2. Estrarre il fermaglio dal foro.

60
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 61 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Batteria

Batteria ❙ Rimozione
Verificare che il commutatore di accensione
Fermaglio sia in posizione OFF.
1. Rimuovere la sella. 2 P. 58
2. Rimuovere il kit attrezzi.

Manutenzione
Vano centrale 3. Rimuovere la vite e il fermaglio. 2 P. 60
4. Rimuovere il vano centrale.

Vite

segue 61
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 62 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria u Batteria

5. Scollegare il terminale negativo - dalla


Terminale Terminale
negativo positivo batteria.
Cinghia della 6. Scollegare il terminale positivo + dalla
batteria
batteria.
7. Rimuovere la batteria sollevando la
Manutenzione

cinghia della batteria con una mano e


mantenendo la batteria con l'altra. Fare
attenzione a non far cadere i dadi dei
terminali.
Dado del
terminale
❙ Installazione
Dado del Batteria Installare i componenti nell’ordine inverso
terminale
rispetto alla rimozione. Collegare sempre per
primo il terminale positivo +. Verificare che
bulloni e dadi siano correttamente serrati.
Regolare l'orologio dopo aver ricollegato la
batteria, poiché la disconnessione della
batteria altera l'impostazione dell'orologio.
Per una gestione corretta della batteria,
vedere “Elementi essenziali della
manutenzione.” 2 P. 49
“Batteria guasta” 2 P. 99
62
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 63 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Candele

Controllo delle candele Cappuccio candela

Per le candele consigliate, vedere “Specifiche


tecniche.” 2 P. 122

Manutenzione
Utilizzare esclusivamente il tipo di candele del
grado termico raccomandato.
AVVISO
L’utilizzo di candele di grado termico non corretto può
danneggiare il motore.
1. Scollegare le i cappucci dalle candele.
2. Eliminare lo sporco dalla zona attorno alle
basi delle candele. Chiave per candele
3. Rimuovere le candele utilizzando 4. Controllare se gli elettrodi e la parte centrale
l'apposita chiave. in porcellana presentano tracce di sporco,
erosione o imbrattamento da carbonio.
u Se vi sono numerose tracce di erosione
o depositi, sostituire la candela.
u Pulire la candela che presenta tracce di
carbonio o sporca con un apposito
detergente, oppure utilizzare una
spazzola metallica.
segue 63
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 64 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Candele u Controllo delle candele

5. Controllare la distanza tra gli elettrodi con 8. Serrare la candela:


uno spessimetro a filo. ● Se la vecchia candela è in buone
u Se è necessario regolare, piegare con condizioni:
cautela gli elettrodi laterali. 1/5 di giro dopo l’alloggiamento
● Se si installa la nuova candela, serrarla
La distanza deve essere:
Manutenzione

da 0,80 a 0,90 mm due volte per evitarne l’allentamento:


a) Innanzitutto, serrare la candela:
NGK: 1/4 di giro dopo
Elettrodo l'alloggiamento.
laterale b) Quindi, allentare la candela.
c) Infine, serrare nuovamente la candela:
1/5 di giro dopo l'alloggiamento.
Distanza tra
gli elettrodi AVVISO
Se le candele non sono serrate correttamente, il motore
potrebbe subire danni. Se una candela è eccessivamente
allentata, un pistone potrebbe subire danni. Se una candela è
6. Verificare che la rondella della candela sia eccessivamente serrata, le filettature potrebbero subire
in buone condizioni. danni.
7. Con la rondella della candela installata,
9. Reinstallare i cappucci delle candele. Non
avvitare manualmente la candela per
pizzicare i cavi o i fili.
evitare di rovinare i filetti.

64
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 65 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Olio motore

Controllo dell’olio motore Vetro spia


livello olio
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana. Livello superiore
2. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime

Manutenzione
minimo per un tempo compreso tra 3 e 5
minuti.
3. Portare il commutatore di accensione in Spazzola Tappo bocchettone
posizione OFF, spegnere il motore ed Livello inferiore di riempimento olio
attendere 2 o 3 minuti.
4. Controllare se il livello dell'olio è
compreso tra i contrassegni di livello
superiore e inferiore nel vetro spia livello
olio.
u Se necessario, pulire il vetro spia
ruotando la spazzola.

65
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 66 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Olio motore u Aggiunta di olio motore

Aggiunta di olio motore AVVISO


Rifornire di olio in modo eccessivo o guidare con una quantità
Se il livello dell’olio motore è inferiore o vicino insufficiente di olio più causare danni al motore. Non
al contrassegno di livello inferiore, aggiungere mischiare oli di grado e marca differenti. Possono
l’olio motore raccomandato. 2 P. 51 compromettere la lubrificazione e il funzionamento corretto
Manutenzione

della frizione.
1. Rimuovere il tappo del bocchettone di
riempimento olio. Aggiungere l’olio Per l’olio raccomandato e le linee guida
raccomandato finché raggiunge il relative alla selezione dell’olio, vedere
contrassegno di livello superiore. “Elementi essenziali della manutenzione.”
u Controllare il livello dell'olio 2 P. 51
posizionando la motocicletta sul
cavalletto centrale su una superficie
solida e in piano.
u Non superare il contrassegno di livello
superiore.
u Verificare che non penetrino corpi
estranei nell’apertura del bocchettone
di riempimento olio.
u Eliminare immediatamente le
fuoriuscite.
2. Reinstallare saldamente il tappo del
bocchettone di riempimento olio.
66
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 67 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Olio motore u Cambio di olio motore e filtro

Cambio di olio motore e filtro 5. Per scaricare l'olio, rimuovere il tappo del
bocchettone di riempimento olio, il
Il cambio dell'olio e del filtro richiedono bullone di scarico e la rondella di tenuta.
attrezzi speciali. Raccomandiamo che la
manutenzione della motocicletta venga

Manutenzione
eseguita presso il concessionario.

Utilizzare un filtro olio originale Honda o Rondella di tenuta


equivalente specifico per il modello.
AVVISO
L'utilizzo di un filtro olio non corretto può causare gravi danni
al motore.
Bullone di scarico
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Se il motore è freddo, lasciarlo al regime
minimo per un tempo compreso tra 3 e 5
minuti.
3. Portare il commutatore di accensione in
posizione OFF, spegnere il motore ed
attendere 2 o 3 minuti.
4. Collocare un contenitore sotto il bullone
di scarico.
segue 67
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 68 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Olio motore u Cambio di olio motore e filtro

6. Rimuovere il filtro olio con una chiave per 7. Applicare un sottile strato di olio motore
filtri e lasciare scaricare l'olio residuo. sulla guarnizione di gomma del nuovo
Controllare che la precedente filtro olio.
guarnizione non sia attaccata al motore. 8. Installare un nuovo filtro olio e serrare.
u Eliminare l'olio e il filtro in un centro di Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).
Manutenzione

riciclaggio autorizzato.
9. Installare una nuova rondella di tenuta sul
Guarnizione bullone di scarico. Serrare il bullone di scarico.
di gomma Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m)

10. Riempire il basamento con l'olio


consigliato (2 P. 51) e installare il tappo
del bocchettone di riempimento olio.
Quantità di olio richiesta
Al cambio dell'olio e
del filtro olio motore:
Filtro olio 3,9 litri
Al solo cambio dell’olio:
3,8 litri

11. Controllare il livello dell’olio. 2 P. 65


12. Controllare che non ci siano perdite di olio.
68
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 69 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Freni/frizione

Controllo del liquido freni Se il livello del liquido freni in uno dei serbatoi
è inferiore al contrassegno di livello LOWER o
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto il gioco della leva e del pedale del freno sono
centrale su una superficie solida e piana. eccessivi, controllare se le pastiglie del freno
2. Lato anteriore Controllare che il serbatoio sono usurate. Se le pastiglie del freno non

Manutenzione
del liquido freni sia in posizione orizzontale sono usurate, è molto probabile che ci siano
e che il livello del liquido sia superiore al perdite. Fare controllare la motocicletta
contrassegno di livello LOWER. presso il concessionario.
3. Lato posteriore Rimuovere la sella. 2 P. 58
4. Lato posteriore Controllare che il
serbatoio del liquido freni sia in posizione
orizzontale e che il livello sia compreso tra
i contrassegni di livello LOWER e UPPER.
Anteriore Serbatoio liquido freno anteriore Posteriore
Serbatoio del liquido
Contrassegno freni posteriore
di livello UPPER

Contrassegno di livello LOWER Contrassegno di livello LOWER


69
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 70 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Freni/frizione u Controllo delle pastiglie del freno

Controllo delle pastiglie del freno 2. Lato posteriore Controllare le pastiglie del
freno dalla parte posteriore destra della
Controllare le condizioni degli indicatori di motocicletta.
usura delle pastiglie del freno. Se necessario, fare sostituire le pastiglie dal
Anteriore Se una pastiglia è usurata fino al concessionario.
Manutenzione

fondo dell'indicatore devono essere sostituite Sostituire sempre contemporaneamente le


tutte le pastiglie. pastiglie sinistra e destra del freno.
Posteriore Se una pastiglia è usurata fino
all'indicatore, devono essere sostituite tutte Posteriore Pastiglie freno
le pastiglie.
1. Lato anteriore Controllare le pastiglie del
freno dalla parte anteriore della pinza del
freno. Disco
u Controllare sempre le pinze sinistra e destra.
Anteriore Pastiglie freno

Indicatori di usura

Indicatori Indicatori
di usura Disco di usura
70
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 71 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Freni/frizione u Regolazione dell'interruttore della luce di stop

Regolazione dell'interruttore Controllo del liquido frizione


della luce di stop
Serbatoio liquido frizione
Controllare il funzionamento dell'interruttore
della luce di stop. Ruotare il dado di registro

Manutenzione
in direzione A se l'interruttore entra in
funzione troppo tardi, oppure ruotarlo in
direzione B se l'interruttore entra in funzione
troppo presto.
Interruttore
luce di stop Contrassegno di livello LOWER
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Controllare che il tappo del serbatoio del
liquido della frizione sia in posizione
orizzontale e che il livello del liquido sia
superiore al contrassegno di livello LOWER.
A
B
Se il livello del liquido è basso o se vengono
rilevate perdite, oppure se i tubi flessibili e i
Dado di registro raccordi sono fessurati o deteriorati, fare
eseguire la manutenzione della frizione dal
concessionario.
71
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 72 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Cavalletto laterale
4. Sedersi sulla motocicletta, mettere il
cambio in folle e sollevare il cavalletto
laterale.
5. Avviare il motore, tirare la leva della
frizione e inserire la marcia.
Manutenzione

6. Abbassare completamente il cavalletto


laterale. Il motore deve spegnersi quando
si abbassa il cavalletto laterale. Se il
motore non si spegne, fare controllare la
motocicletta presso il concessionario.

Molla cavalletto laterale


1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Controllare che il cavalletto laterale
funzioni regolarmente. Se il cavalletto
laterale è duro o cigola, pulire la zona
intorno al perno e lubrificare il bullone del
perno con del grasso pulito.
3. Controllare se la molla è danneggiata o
allentata.
72
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 73 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Catena di trasmissione

Controllo del lasco della catena


di trasmissione
Controllare il lasco della catena di
trasmissione in diversi punti della catena. Se il

Manutenzione
lasco è diverso nei vari punti, alcune maglie
potrebbero essere attorcigliate o grippate.
Fare controllare la catena dal concessionario.
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Spegnere il motore. Portare la
trasmissione in folle. 4. Ruotare la ruota posteriore e verificare che
3. Controllare il lasco nella parte inferiore la catena si muova in modo regolare.
della catena di trasmissione nel punto 5. Controllare gli ingranaggi. 2 P. 52
medio tra gli ingranaggi. 6. Installare e lubrificare la catena di
Lasco catena di trasmissione: trasmissione. 2 P. 53
da 25 a 35 mm

u Non utilizzare la motocicletta se il lasco


è superiore a 50 mm.

73
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 74 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Catena di trasmissione u Registro del lasco della catena di trasmissione

Registro del lasco della catena Estremità posteriore del forcellone


di trasmissione Bullone di
registro Scala
La registrazione della catena richiede
l'utilizzo di attrezzi speciali. Fare registrare la
Manutenzione

catena dal concessionario.

1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto


centrale su una superficie solida e piana. Registro
2. Spegnere il motore. Portare la Dado perno ruota posteriore
trasmissione in folle.
3. Allentare il dado del perno della ruota
posteriore.

74
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 75 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Catena di trasmissione u Registro del lasco della catena di trasmissione

4. Ruotare i bulloni di registro di un uguale 6. Serrare il dado del perno della ruota
numero di giri fino ad ottenere il lasco posteriore.
corretto della catena di trasmissione. Coppia: 93 N·m (9,5 kgf·m).
Ruotare i bulloni di regolazione in senso
antiorario per serrare la catena, o in 7. Serrare leggermente i bulloni di

Manutenzione
senso orario per allentarla. regolazione.
Regolare il lasco della catena in un punto 8. Controllare nuovamente il lasco della
a metà tra il pignone e la corona della catena di trasmissione.
ruota posteriore.
Controllare il lasco della catena di Se per l'installazione non è stata utilizzata
trasmissione. 2 P. 73 una chiave dinamometrica, contattare il
5. Controllare l'allineamento del perno ruota prima possibile il proprio concessionario per
posteriore verificando che l'estremità verificare se il montaggio è corretto.
posteriore del forcellone sia allinata con la Un montaggio non corretto può portare a
scala corrispondente sul registro. una diminuzione della capacità frenante.
Entrambe le estremità sinistra e destra
del forcellone dovrebbero essere
allineate con lo stesso contrassegno sulla
scala corrispondente. Se il perno ruota
non è allineato correttamente, ruotare il
bullone di regolazione sinistro o destro
fino a che i contrassegni corrispondono.
segue 75
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 76 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Catena di trasmissione u Controllo del pattino della catena di trasmissione

❙ Controllo dell'usura della catena di Controllo del pattino della


trasmissione catena di trasmissione
Durante la registrazione, controllare l'indicatore
di usura della catena di trasmissione. Se la zona Controllare le condizioni del pattino della
rossa sull'etichetta è allineata con l'estremità catena di trasmissione. Se il pattino della
Manutenzione

posteriore del forcellone dopo che la tensione catena di trasmissione è usurato fino alla
della catena è stata correttamente regolata, la linea del limite di usura, sostituirlo. Se
catena è usura in misura eccessiva e deve essere
necessario, fare sostituire il pattino della
sostituita.
catena di trasmissione dal concessionario.
Catena di trasmissione sostitutiva:
DID50VA11 o RK50HFOZ6

Se necessario, fare sostituire la catena di Linea limite di usura


trasmissione dal concessionario.
Estremità
posteriore del
forcellone

Pattino catena di trasmissione


Zona rossa

76
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 77 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM

Filtro aria

Sostituzione/pulizia della Coperchio


cartuccia del filtro aria scatola filtro aria

Utilizzare una cartuccia del filtro aria


originale Honda o equivalente specifica per il

Manutenzione
modello.
AVVISO
L’utilizzo di una cartuccia del filtro aria non corretta può
causare gravi danni al motore.
1. Rimuovere il coperchio laterale destro. Viti di fissaggio
2 P. 59
2. Rimuovere le viti di fissaggio e il coperchio
Scatola filtro aria
dell'alloggiamento del filtro dell'aria.
3. Estrarre l'elemento del filtro dell'aria e
verificare che non sia danneggiato.
u Asportare la polvere residua con un
getto di aria compressa dall'esterno
dell'elemento del filtro dell'aria.
u Sostituire la cartuccia del filtro dell'aria
se è eccessivamente sporca, lacerata o
danneggiata. Cartuccia filtro aria
segue 77
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 78 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Filtro aria u Sostituzione/pulizia della cartuccia del filtro aria

4. Pulire accuratamente la parte interna della


scatola del filtro aria.
5. Installare la cartuccia del filtro aria.
6. Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Manutenzione

78
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 79 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Sfiato basamento

Pulizia dello sfiato del Anteriore


basamento
1. Rimuovere il tappo del tubo di sfiato del
basamento dal tubo.

Manutenzione
2. Scaricare i depositi in un contenitore
adeguato.
3. Installare il tappo del tubo di sfiato del
basamento. Tappo tubo di sfiato basamento
Posteriore

Tappo tubo di sfiato basamento

79
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 80 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Acceleratore

Controllo dell’acceleratore Gioco


Con il motore spento, controllare che Flangia
l’acceleratore ruoti regolarmente dalla
posizione completamente chiusa alla
Manutenzione

posizione completamente aperta in tutte le


posizione dello sterzo e che il gioco
dell’acceleratore sia corretto. Se
l'acceleratore non si muove regolarmente,
non ritorna automaticamente in posizione o
se il cavo è danneggiato, fare controllare la
motocicletta dal concessionario.
Gioco in corrispondenza della flangia
della manopola dell’acceleratore:
da 2 a 3 mm.

80
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 81 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Altre regolazioni

Regolazione delle leve della ❙ Metodo di regolazione


frizione e del freno Ruotare il registro finché i numeri si allineano
con il contrassegno di riferimento spingendo
È possibile regolare la distanza tra la punta la leva in avanti nella posizione desiderata.
della leva della frizione e la manopola del

Manutenzione
manubrio e tra la punta della leva del freno e Dopo la regolazione e prima di iniziare la
la manopola del manubrio. guida, controllare che le leve funzionino
correttamente.
AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.

Manopola manubrio

In avanti In avanti

Registro

Leva freno Contrassegno di riferimento Leva frizione


81
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 82 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Altre regolazioni u Regolazione della sospensione anteriore

Regolazione della sospensione Superficie superiore


anteriore bullone forcella
Registro
❙ Precarico della molla
Manutenzione

È possibile registrare il precarico della molla


attraverso il registro, per adattarlo al carico o
alla superficie stradale. Ruotare in senso 3a scanalatura
orario per aumentare il precarico della molla
(più duro), oppure ruotare in senso antiorario
per diminuire il precarico della molla (più AVVISO
morbido). La posizione standard è la terza Non ruotare il registro oltre i limiti.
scanalatura dall'alto allineata con la Regolare sia la forcella sinistra sia la forcella destra allo stesso
superficie superiore dei bulloni della forcella. precarico della molla.

82
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 83 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Altre regolazioni u Regolazione della sospensione posteriore

Regolazione della sospensione


Registro
posteriore
❙ Precarico della molla
Chiave a dente

Manutenzione
È possibile registrare il precarico della molla
attraverso il registro, per adattarlo al carico o 1 2 3 4 5
alla superficie stradale. Utilizzare una chiave
a dente e una prolunga per ruotare il
registro. Portarlo in posizione 1 per diminuire
il precarico della molla (più morbido) oppure Prolunga
in una posizione da 3 a 5 per aumentare il
precarico della molla (più duro). La posizione AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.
standard è 2.
Regolare sia l'ammortizzatore sinistro sia l'ammortizzatore
destro allo stesso precarico della molla.

83
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 84 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Altre regolazioni u Registrazione del puntamento del faro

Registrazione del puntamento


del faro
Per un corretto allineamento, è possibile
regolare il puntamento verticale del faro.
Manutenzione

Allentare i bulloni e spostare come necessario


la sede del faro.
Serrare i bulloni dopo la regolazione.
Osservare le leggi e le normative vigenti.

Sollevare

Abbassare Bullone

84
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 85 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Ricerca guasti

Il motore non si avvia (la spia HISS rimane Foratura pneumatico .................................P. 90
accesa) ...................................................... P. 86 Riparazione di emergenza utilizzando il kit di
Surriscaldamento (la spia alta temperatura riparazione pneumatici (CB1100A) ..........P. 90
olio è accesa) ............................................ P. 87 Riparazione e sostituzione della camera d'aria
Le spie sono accese o lampeggiano ......... P. 88 (CB1100SA).............................................P. 91
Spia bassa pressione olio........................... P. 88 Rimozione delle ruote................................P. 91
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione Guasto elettrico..........................................P. 99
programmata)......................................... P. 88 Batteria guasta ..........................................P. 99
Spia sistema ABS (sistema frenante Lampadina bruciata ...................................P. 99
antibloccaggio) ....................................... P. 89 Fusibile bruciato ......................................P. 104
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 86 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Il motore non si avvia (la spia HISS rimane accesa)

❙ Il motorino di avviamento funziona Controllare se ci sono guarnizioni


ma il motore non si avvia metalliche o adesivi sulla chiave.
Se la spia HISS rimane accesa, fare
Controllare quanto segue:
controllare la motocicletta presso il
● Controllare la corretta sequenza di
concessionario.
avviamento del motore 2 P. 36
● Controllare che ci sia carburante nel serbatoio
❙ Il motorino di avviamento non
Ricerca guasti

● Controllare se la spia guasti (MIL)


funziona
dell’impianto PGM-FI è accesa
u Se la spia è accesa, contattare quanto Controllare quanto segue:
● Verificare che l'interruttore di spegnimento
prima il concessionario.
● Controllare se la spia HISS rimane accesa
motore sia in posizione (Run) 2 P. 34
● Controllare se un fusibile è bruciato
u Portare il commutatore di accensione in
2 P. 104
posizione OFF e rimuovere la chiave.
● Controllare se i collegamenti della batteria
Reinserire le chiave, quindi portare il
commutatore di accensione in sono allentati o se i terminali della batteria
posizione ON. Se la spia rimane accesa, sono corrosi 2 P. 61
● Controllare le condizioni della batteria
controllare quanto segue:
2 P. 99
Controllare se c'è un'altra chiave con
sistema di immobilizzazione (compresa Se il problema persiste, fare controllare la
la chiave di scorta) vicina al motocicletta presso il concessionario.
commutatore di accensione.

86
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 87 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Surriscaldamento (la spia alta temperatura olio è accesa)


La spia alta temperatura olio potrebbe AVVISO
accendersi quando il motore gira al minimo o Se si continua a guidare oppure a far girare il motore al
quando si marcia velocità molto basse per minimo con la spia accesa si rischia di causare gravi danni al
lunghi periodi di tempo in presenza di motore.
temperature dell'aria elevate.
Se la spia si accende durante la marcia o con
il motore al minimo, spegnere il motore e

Ricerca guasti
lasciarlo raffreddare. Se la spia rimane
accesa, oppure si riaccende, portare la
motocicletta al proprio concessionario
appena possibile.

87
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 88 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Le spie sono accese o lampeggiano

Spia bassa pressione olio Se il livello dell'olio motore diminuisce


rapidamente, la motocicletta può avere una
Se la spia bassa pressione olio si accende, perdita o un altro grave problema. Fare
portarsi in sicurezza ai bordi della strada e controllare la motocicletta presso il
spegnere il motore. concessionario.
AVVISO
Proseguire la guida con una bassa pressione dell'olio può
Ricerca guasti

causare gravi danni al motore.


Spia guasti (MIL) impianto
1. Controllare il livello dell'olio motore e PGM-FI (iniezione
aggiungere olio se necessario. 2 P. 65 programmata)
2. Avviare il motore.
u Proseguire la guida solo se la spia bassa Se la spia si accende durante la guida, è
pressione olio si spegne. possibile che l’impianto PGM-FI abbia un
Un'accelerazione rapida può causare grave problema. Ridurre la velocità e fare
l'accensione temporanea della spia bassa controllare quanto prima la motocicletta
pressione olio, specialmente se il livello presso il concessionario.
dell'olio si trova in corrispondenza o vicino al
limite inferiore.
Se la spia bassa pressione olio rimane accesa
anche se il livello dell'olio è corretto, spegnere
il motore e contattare il concessionario.

88
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 89 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Le spie sono accese o lampeggiano u Spia sistema ABS (sistema frenante antibloccaggio)

Spia sistema ABS (sistema Se la spia del sistema ABS rimane accesa, i
freni continuano a funzionare nel modo
frenante antibloccaggio) tradizionale, ma senza la funzione
antibloccaggio.
Se si verifica uno dei seguenti casi di
funzionamento della spia, l'impianto freni
può avere un grave problema. Ridurre la La spia del sistema ABS può lampeggiare se
viene ruotata la ruota posteriore con la

Ricerca guasti
velocità e fare controllare quanto prima la
motocicletta dal concessionario. motocicletta sollevata da terra. In questo
caso, portare il commutatore di accensione in
posizione OFF, quindi nuovamente in
● La spia si accende o inizia a lampeggiare
posizione ON. La spia ABS si spegne quando
durante la guida.
la velocità raggiunge i 30 km/h.
● La spia non si accende quando il
commutatore di accensione è in posizione
ON.
● La spia non si spegne a velocità inferiori a
10 km/h.

89
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 90 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione
di una ruota richiedono attrezzi speciali ed 3 ATTENZIONE
esperienza tecnica. Consigliamo di fare Guidare la motocicletta con un una
eseguire questo tipo di intervento presso il
concessionario. riparazione provvisoria del
Dopo una riparazione di emergenza, fare pneumatico può essere rischioso. Se la
controllare/sostituire il pneumatico presso il riparazione temporanea cede, è
concessionario. possibile essere coinvolti in un
Ricerca guasti

incidente con conseguenti lesioni


gravi o morte.
Riparazione di emergenza
utilizzando il kit di riparazione Se si rende necessaria la guida con una
pneumatici (CB1100A) riparazione provvisoria del
Se il pneumatico ha una foratura di piccola pneumatico, guidare lentamente e
entità, è possibile eseguire una riparazione di con grande attenzione, senza
emergenza utilizzando un kit di riparazione superare i 50 km/h fino alla
per pneumatici senza camera d’aria. sostituzione del pneumatico.
Seguire le istruzioni contenute nel kit di
riparazione di emergenza dei pneumatici.
Guidare la motocicletta con un una
riparazione provvisoria del pneumatico è
molto rischioso. Non superare i 50 km/h. Fare
sostituire quanto prima il pneumatico presso
il concessionario.
90
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 91 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Riparazione e sostituzione della camera d'aria (CB1100SA)

Riparazione e sostituzione 3 ATTENZIONE


della camera d'aria (CB1100SA) Guidare la motocicletta con un una
riparazione temporanea del
Se una camera d'aria è forata o danneggiata,
pneumatico o della camera d'aria può
sostituirla quanto prima. Una camera d'aria essere rischioso. Se la riparazione
riparata potrebbe non essere affidabile temporanea cede, è possibile essere

Ricerca guasti
quanto una camera d'aria nuova e potrebbe coinvolti in un incidente con
non funzionare correttamente durante la conseguenti lesioni gravi o morte.
guida.
Se è necessario eseguire una riparazione Se si rende necessaria la guida con una
provvisoria con una toppa o con un sigillante riparazione temporanea del
in spray, guidare con cautela a velocità pneumatico o della camera d'aria,
ridotta e far sostituire la camera d'aria prima guidare lentamente e con grande
di utilizzare nuovamente il veicolo. attenzione, senza superare i 50 km/h
Ogniqualvolta la camera d'aria viene fino alla sostituzione del pneumatico
e della camera d'aria.
sostituita, il pneumatico deve essere
controllato con attenzione come descritto.
Rimozione delle ruote
Seguire queste procedure se si rende
necessaria la rimozione di una ruota in
seguito ad una foratura.
segue 91
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 92 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

Quando si rimuove e si installa la ruota, non 3. Sul lato destro, rimuovere i bulloni di
danneggiare il sensore velocità ruota e la fissaggio e la pinza del freno.
ruota fonica. 4. Sul lato sinistro, rimuovere i bulloni di
fissaggio e la pinza del freno.
❙ Ruota anteriore u Sostenere il gruppo pinza freno in
Rimozione modo che non rimanga sospeso al
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto tubo flessibile del freno. Non torcere il
Ricerca guasti

centrale su una superficie solida e piana. tubo flessibile del freno.


2. Coprire entrambi i lati della ruota u Evitare che grasso, olio e sporco
anteriore e della pinza del freno con del vengano a contatto con le superfici
nastro protettivo o un panno. del disco o delle pastiglie.
u Non azionare la leva del freno dopo
Pinza Bulloni di
fissaggio aver rimosso la pinza.
freno
u Evitare che la pinza del freno graffi la
ruota durante la rimozione.

Nastro
protettivo

Ruota fonica
Sensore velocità ruota
92
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 93 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

5. Allentare i bulloni di serraggio lato destro 8. Allentare i bulloni di serraggio lato


del perno della ruota. sinistro del perno della ruota.
6. Rimuovere il bullone del perno della 9. Sul lato sinistro, estrarre l'albero del
ruota anteriore. perno della ruota anteriore e rimuovere i
7. Sostenere saldamente la motocicletta e collari laterali e la ruota.
sollevare la ruota anteriore da terra con
Perno ruota anteriore
un cavalletto di sicurezza o un ponte.

Ricerca guasti
Bullone perno
anteriore

Bulloni di serraggio perno ruota

Bulloni di serraggio perno ruota

segue 93
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 94 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

Installazione 4. Serrare i bulloni di serraggio lato sinistro


1. Installare i collari laterali sulla ruota. del perno della ruota per bloccare il
2. Sul lato sinistro, posizionare la ruota tra gli perno della ruota.
steli della forcella e inserire l'albero del 5. Serrare il bullone del perno della ruota.
perno della ruota anteriore, con un sottile Coppia: 59 N·m (6,0 kgf·m)
strato di grasso, attraverso lo stelo sinistro
della forcella e il mozzo della ruota. 6. Allentare i bulloni di serraggio lato
Ricerca guasti

3. Allineare l'estremità dell'albero del perno sinistro del perno della ruota.
della ruota anteriore con la superficie 7. Serrare i bulloni di serraggio del perno
dello stelo della forcella. della ruota lato destro.
Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).
Superficie
stelo forcella
8. Installare la pinza destra del freno e
serrare i nuovi bulloni di fissaggio.
Coppia: 31 N·m (3,2 kgf·m)

Estremità albero
perno ruota
anteriore

94
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 95 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

9. Installare la pinza sinistra del freno e 12. Serrare nuovamente i bulloni di serraggio
serrare i nuovi bulloni di fissaggio. del perno della ruota lato sinistro.
Coppia: 31 N·m (3,2 kgf·m) Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).

u Evitare che la pinza del freno graffi la 13. Sollevare nuovamente la ruota anteriore
ruota durante l'installazione. da terra e controllare che la ruota giri
u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggio liberamente dopo aver rilasciato il freno.

Ricerca guasti
quando si installa la pinza del freno. 14. Rimuovere il nastro protettivo o il panno.
AVVISO
Durante l'installazione delle pinze del freno nelle Se per l'installazione non è stata utilizzata
relative posizioni sugli steli della forcella, posizionare una chiave dinamometrica, contattare il
con cautela il disco del freno tra le pastiglie per evitare prima possibile il proprio concessionario per
di graffiarle. verificare se il montaggio è corretto.
10. Abbassare la ruota anteriore a terra. Un montaggio non corretto può portare a
11. Azionare la leva del freno e il pedale del una diminuzione della capacità frenante.
freno alcune volte. Poi pompare sulla
forcella molte volte.

segue 95
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 96 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

❙ Ruota posteriore 4. Rimuovere la catena di trasmissione


dall'ingranaggio della ruota posteriore
Rimozione
spingendo la ruota posteriore in avanti.
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
5. Rimuovere il perno posteriore, i
centrale su una superficie solida e piana.
regolatori e i bulloni di regolazione.
2. Allentare il dado del perno della ruota
posteriore e i controdadi e ruotare i Registro
Ricerca guasti

bulloni di registro per portare Bullone di


completamente in avanti la ruota registro
posteriore ed ottenere il lasco massimo
della catena.
3. Rimuovere il dado del perno della ruota
posteriore.
Albero perno Catena di
ruota posteriore trasmissione
Registro

Bullone di
registro
Dado perno ruota posteriore

96
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 97 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

6. Rimuovere la staffa della pinza del freno, 2. Verificare che la sporgenza sul forcellone
la ruota posteriore e i collari laterali. sia posizionata nella fessura sulla staffa
u Sostenere il gruppo pinza freno in della pinza del freno.
modo che non rimanga sospeso al
tubo flessibile del freno. Non torcere il Staffa pinza freno
Sporgenza
tubo flessibile del freno. Fessura
u Evitare che grasso, olio e sporco

Ricerca guasti
vengano a contatto con le superfici
del disco o delle pastiglie.
u Non premere il pedale del freno dopo
aver rimosso la pinza.

Installazione
1. Per installare la ruota posteriore, invertire
la procedura di rimozione.
u Evitare che la pinza del freno graffi la
Forcellone
ruota durante l'installazione.
AVVISO
Durante l'installazione delle pinze del freno in
posizione, montare con cautela il disco del freno tra le
pastiglie per evitare di graffiarle.

segue 97
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 98 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Foratura pneumatico u Rimozione delle ruote

3. Registrare la catena di trasmissione.


2 P. 74
4. Installare il dado del perno ruota
posteriore e serrare il dado.
Coppia: 93 N·m (9,5 kgf·m).

5. Al termine dell'installazione della ruota,


Ricerca guasti

premere il pedale del freno diverse volte,


quindi controllare nuovamente la distanza
tra il supporto della pinza e il disco. Se la
distanza non è corretta, non azionare la
motocicletta.

Se per l'installazione non è stata utilizzata


una chiave dinamometrica, contattare il
prima possibile il proprio concessionario per
verificare se il montaggio è corretto.
Un montaggio non corretto può portare a
una diminuzione della capacità frenante.

98
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 99 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico

Batteria guasta Lampadina bruciata


Caricare la batteria utilizzando un Per sostituire una lampadina bruciata,
caricabatteria per motociclette. seguire la procedura riportata di seguito.
Rimuovere la batteria dalla motocicletta Portare il commutatore di accensione in
prima dell'operazione di carica. posizione OFF o LOCK.
Non utilizzare un caricabatterie per Lasciare raffreddare la lampadina prima di

Ricerca guasti
automobili, in quanto può surriscaldare la sostituirla.
batteria della motocicletta e causare danni Non utilizzare lampadine diverse da quelle
permanenti. specificate.
Se la batteria non si riprende dopo la ricarica, Controllare se la lampadina di ricambio
contattare il concessionario. funziona correttamente prima di mettersi alla
AVVISO guida.
Non è consigliato l'avviamento con ausilio di cavi utilizzando
una batteria per automobili, in quanto può danneggiare Per la potenza della lampadina, vedere
l'impianto elettrico della motocicletta. “Specifiche tecniche.” 2 P. 123

segue 99
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 100 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Lampadina bruciata

❙ Lampadina faro 1. Rimuovere le viti dalla sede del faro.


2. Tirare delicatamente l'estremità inferiore
Connettore del faro in avanti fino alla rimozione dello
stesso.
3. Scollegare il connettore premendo le
linguette.
Ricerca guasti

Linguette

Vite

Faro

Vite

100
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 101 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Lampadina bruciata

4. Rimuovere la guarnizione della sede.


Guarnizione Contrassegno 5. Premere il perno verso il basso ed estrarre
sede TOP
la lampadina senza ruotarla.
6. Installare una nuova lampadina e i
componenti nell’ordine inverso rispetto
alla rimozione.
u Installare la guarnizione sede con il

Ricerca guasti
Perno contrassegno “TOP” rivolto verso l'alto.
Lampadina Non toccare con le dita la superficie di vetro.
Se si tocca la lampadina a mani nude, ripulirla
con un panno imbevuto di alcool.

segue 101
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 102 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Lampadina bruciata

❙ Lampadina luce di posizione ❙ Lampadina luce di stop/fanalino di


coda
Portalampada
Bullone Portalampada

Bullone
Ricerca guasti

Lampadina

1. Rimuovere il faro. 2 P. 100 Trasparente fanalino di coda


2. Estrarre il portalampada senza ruotarlo.
3. Estrarre la lampadina senza ruotarla. 1. Rimuovere il trasparente del fanalino di
4. Installare una nuova lampadina e i coda rimuovendo i bulloni.
componenti nell’ordine inverso rispetto 2. Girare in senso antiorario il portalampada,
alla rimozione. quindi estrarlo.

102
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 103 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Lampadina bruciata

❙ Lampadina indicatori di direzione


anteriori/posteriori
Lampadina
1. Rimuovere la vite.
2. Ruotare il trasparente dell'indicatore di
direzione in senso antiorario e toglierlo.
3. Premere leggermente la lampadina e
ruotarla in senso antiorario.

Ricerca guasti
Trasparente indicatore
di direzione
Portalampada

3. Premere leggermente la lampadina e


ruotarla in senso antiorario.
4. Installare una nuova lampadina e i
componenti nell’ordine inverso rispetto
alla rimozione. Vite Lampadina

4. Installare una nuova lampadina e i


componenti nell’ordine inverso rispetto
alla rimozione.
103
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 104 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Fusibile bruciato

Fusibile bruciato 1. Rimuovere la sella. 2 P. 58


2. Rimuovere il coperchio della scatola
Prima di maneggiare i fusibili, vedere fusibili.
“Controllo e sostituzione dei fusibili.” 3. Usando l'estrattore apposito fornito nel
2 P. 50 kit di attrezzi (2 P. 57), estrarre i fusibili
uno alla volta e controllare se vi è un
❙ Fusibili nella scatola fusibili fusibile bruciato. Sostituire sempre un
Ricerca guasti

fusibile bruciato con uno dello stesso


Coperchio scatola fusibili
amperaggio.
4. Reinstallare il coperchio della scatola
fusibili.
5. Reinstallare la sella.

Fusibili di scorta

104
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 105 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Guasto elettrico u Fusibile bruciato

❙ Fusibile principale e fusibile 1. Rimuovere il coperchio laterale sinistro.


dell'impianto di alimentazione 2 P. 59
2. Rimuovere il coperchio dell'interruttore
Coperchio interruttore magnetico di avviamento magnetico di avviamento.
3. Usando l'estrattore apposito fornito nel
kit di attrezzi (2 P. 57), estrarre il fusibile
principale e il fusibile FI uno alla volta e

Ricerca guasti
controllare se vi è un fusibile bruciato.
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
u I fusibili di scorta si trovano nella scatola
fusibili. 2 P. 104
4. Reinstallare nell'ordine inverso rispetto
alla rimozione.
Fusibile impianto AVVISO
di alimentazione Fusibile principale
Se un fusibile si guasta ripetutamente, è probabile che ci sia
un problema di natura elettrica. Fare controllare la
motocicletta presso il concessionario.

105
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 106 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Informazioni

Chiavi ........................................................P. 107


Strumentazione, comandi e altre
caratteristiche ......................................... P. 108
Carburanti contenenti alcool...................P. 111
Catalizzatori..............................................P. 112
Prendersi cura della propria motocicletta... P. 113
Conservazione della motocicletta...........P. 117
Trasporto della motocicletta ...................P. 118
Tu e l’ambiente.........................................P. 119
Numeri di serie .........................................P. 120
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 107 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Chiavi

Chiavi disposizione una copia della chiave.


In caso di smarrimento della chiave, eseguirne
subito un duplicato.
Chiave di accensione
Nella chiave di accensione è integrato uno speciale Per duplicare la chiave ed effettuare la
chip codificato, che consente di avviare il motore registrazione con l'impianto HISS della propria
solo se il chip viene riconosciuto moto, presentarsi con chiave di scorta, targhetta
dall'immobilizzatore (HISS). Maneggiare con cura con relativo codice e motocicletta presso il proprio
la chiave per evitare di danneggiare i componenti concessionario.

Informazioni
del sistema HISS.
● Non piegare le chiavi né sottoporle a eccessive Un portachiavi metallico può danneggiare la zona
sollecitazioni. intorno al commutatore di accensione.
● Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare
o a temperature elevate.
● Non limare, forare né alterarne in alcun modo la
forma.
● Non esporre ad oggetti con forte carica
magnetica.

Se tutte le copie delle chiavi e la targhetta con il


relativo codice vengono smarriti, l'impianto PGM-
FI/modulo di comando accensione dovranno
essere sostituiti dal proprio concessionario. Per
evitare tale inconveniente, tenere sempre a
107
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 108 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione, comandi e altre caratteristiche

Strumentazione, comandi Contachilometri parziale


e altre caratteristiche Il contachilometri parziale A e B ritorna a 0.0
quando l'indicazione supera 9999.9.

Commutatore di accensione Impianto HISS


Quando il commutatore di accensione è in posizione L'impianto antifurto Honda (HISS) immobilizza
ON i fari sono sempre accesi. Se il commutatore di l'impianto di accensione nel caso in cui si tenti di
accensione viene lasciato in posizione ON a motore avviare il motore utilizzando una chiave con codice
spento, la batteria si scaricherà. errato. Quando il commutatore di accensione
Informazioni

Non girare la chiave durante la guida. viene portato in posizione OFF, l'immobilizzatore
HISS è sempre attivo, anche se la spia HISS non
Interruttore di spegnimento motore lampeggia.
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore Se il commutatore di accensione viene portato in
solo in caso di emergenza. Se l'interruttore di posizione ON con l'interruttore di spegnimento
spegnimento motore viene utilizzato durante la motore in posizione (Run), la spia HISS si
guida, il motore si spegnerà improvvisamente, accende, per poi spegnersi dopo alcuni secondi a
pregiudicando la sicurezza di guida. indicare che è possibile avviare il motore.
Se è necessario spegnere il motore utilizzando 2 La spia HISS non si spegne P. 86
l'interruttore di spegnimento motore, portare
prima il commutatore di accensione in posizione La spia HISS lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore
OFF. In caso contrario, la batteria si scaricherà. quando il commutatore di accensione viene
portato in posizione OFF.
Contachilometri totale 2 Per evitare che la spia HISS lampeggi
Se l'indicazione sul contachilometri totale supera oppure per ripristinarne il lampeggio P. 29
999,999, il display continuerà a indicare 999,999.
108
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 109 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione, comandi e altre caratteristiche

Direttiva CE Solo versione per Sud Africa Solo versione per Singapore
L'immobilizzatore è conforme alla Direttiva R & TTE
(riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione e il
reciproco riconoscimento della loro conformità).
Solo per il Marocco

La dichiarazione di conformità alla Direttiva R &


TTE verrà consegnata al nuovo proprietario all'atto

Informazioni
dell'acquisto. La dichiarazione di conformità dovrà
essere conservata in un luogo sicuro. In caso di
perdita o mancata consegna della dichiarazione di
conformità, contattare il proprio rivenditore.

segue 109
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 110 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Strumentazione, comandi e altre caratteristiche

Borsa portadocumenti Impianto di esclusione accensione


Il manuale d’uso e la documentazione relativa a Un sensore angolo di inclinazione arresta
immatricolazione e assicurazione del mezzo automaticamente il motore e la pompa carburante
possono essere riposti nella borsa portadocumenti se la motocicletta cade a terra. Per azzerare il
che si trova sotto la sella. sensore, portare il commutatore di accensione
prima in posizione OFF, quindi di nuovo in
posizione ON prima di riavviare il motore.
Informazioni

110
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 111 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Carburanti contenenti alcool

Carburanti contenenti L'utilizzo di benzina contenente più del 10% di


etanolo potrebbe:
alcool ● Danneggiare la verniciatura del serbatoio del
carburante.
In alcuni Paesi, sono in commercio carburanti a
● Danneggiare i tubi in plastica della tubazione del
base di alcool che consentono di ridurre le
carburante.
emissioni e di rispettare le normative
● Provocare la corrosione del serbatoio del
antinquinamento. Se si prevede di utilizzare un
carburante.
carburante a base di alcool, verificare che si tratti di
● Causare problemi di prestazioni.
carburante senza piombo e con il numero di

Informazioni
ottano minimo richiesto. AVVISO
L’utilizzo di miscele contenenti percentuali di comburente
Le seguenti miscele possono essere utilizzate con la superiori ai valori ammessi potrebbe danneggiare i
motocicletta: componenti in metallo, gomma o plastica dell’impianto di
● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume. alimentazione.
u La benzina contenente etanolo può essere Se si notano sintomi operativi o problemi di
commercializzata con il nome inglese di prestazioni indesiderabili, cambiare marca di
Gasohol. benzina.

111
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 112 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Catalizzatori

Catalizzatori Seguire queste linee guida per proteggere i


catalizzatori della motocicletta.
Questa motocicletta è dotata di catalizzatori a tre ● Utilizzare sempre carburante senza piombo.
vie. I catalizzatori contengono metalli preziosi che L'utilizzo di carburante con piombo danneggia i
agiscono come elementi catalizzatori innescando catalizzatori.
reazioni chimiche ad alta temperatura per ● Mantenere il motore in buone condizioni di
convertire gli idrocarburi (HC), il monossido di funzionamento.
carbonio (CO) e gli ossidi di azoto (NOx) dei gas di ● Fare controllare la motocicletta presso il
scarico in composti meno nocivi. concessionario se si verificano accensioni
Informazioni

irregolari, ritorno di fiamma, stallo o


I catalizzatori difettosi contribuiscono funzionamento irregolare del motore. In questo
all’inquinamento atmosferico e potrebbero caso, interrompere la guida e spegnere il
compromettere le prestazioni del motore. Nel caso motore.
sia necessario sostituire il catalizzatore, utilizzare
un componente di ricambio Honda o un prodotto
equivalente.

112
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 113 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Prendersi cura della propria motocicletta

Prendersi cura della componenti in plastica prestando particolare


attenzione a non graffiarli. Evitare di dirigere
propria motocicletta l’acqua verso il filtro aria, il silenziatore e i
componenti elettrici.
Una pulizia e una lucidatura frequenti sono 3. Sciacquare accuratamente la motocicletta con
importanti per garantire la durata della propria abbondante acqua e asciugare con un panno
moto Honda nel tempo. Una motocicletta pulita morbido e pulito.
consente di individuare meglio eventuali problemi. 4. Una volta asciugata, lubrificare i componenti
In particolare, acqua e sale marino utilizzati per mobili della motocicletta.
prevenire la formazione di ghiaccio sulle strade u Accertarsi di non versare lubrificante sui freni o

Informazioni
favoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempre sui pneumatici. I dischi o le pastiglie del freno
accuratamente la motocicletta dopo aver guidato contaminati con olio subiscono una notevole
lungo strade costiere o trattate con sale. riduzione in termini di efficacia frenante e
potrebbero quindi provocare incidenti.
5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura della
Lavaggio motocicletta, lubrificare immediatamente la
Prima di procedere con il lavaggio, lasciare catena di trasmissione.
raffreddare motore, silenziatore, freni e altri 6. Applicare uno strato di cera per prevenire
componenti sottoposti ad alte temperature. fenomeni di corrosione.
1. Con un tubo da giardino, sciacquare la motocicletta u Evitare l’uso di prodotti contenenti detergenti
per rimuovere lo sporco non aderente. aggressivi o solventi chimici. Questi prodotti
2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi di potrebbero danneggiare i componenti in
una spugna o di uno straccio morbido e un metallo, plastica o la verniciatura della
detergente delicato. motocicletta.
u Pulire il trasparente del faro, i pannelli e altri Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.

segue 113
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 114 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Prendersi cura della propria motocicletta

❙ Precauzioni relative al lavaggio ● Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:
Quando si esegue il lavaggio del veicolo, seguire u La presenza di acqua nel filtro aria potrebbe
queste linee guida: impedire al motore di avviarsi.
● Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta ● Non dirigere il getto d’acqua vicino al faro:
pressione: u L'eventuale condensa presente all’interno del
u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressione faro deve dissiparsi dopo alcuni minuti di
potrebbe danneggiare i componenti mobili e funzionamento del motore.
quelli elettrici compromettendone il ● Non utilizzare cere contenenti composti sulle
funzionamento. superfici verniciate:
Informazioni

● Non dirigere il getto d’acqua verso il u Pulire le superfici verniciate con abbondante
silenziatore: acqua e un panno morbido o una spugna.
u La presenza di acqua nel silenziatore Asciugare con un panno morbido e pulito.
potrebbe impedire l’avviamento e favorire la u Utilizzare un detergente neutro per pulire la
formazione di ruggine al suo interno. superficie verniciata.
● Asciugare i freni:
u La presenza di acqua riduce l’efficacia
frenante. Dopo il lavaggio, azionare più volte
i freni durante la guida a bassa velocità per
fare in modo che asciughino.
● Non dirigere il getto d’acqua sotto la sella:
u La presenza di acqua nel vano sottosella
potrebbe danneggiare i documenti e altri
oggetti qui riposti.

114
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 115 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Prendersi cura della propria motocicletta

Componenti in alluminio Tubo di scarico e silenziatore


A contatto con sporco, fango o sale da spargere, CB1100A
l’alluminio si corrode. Pulire regolarmente i Il silenziatore e il tubo di scarico sono in acciaio
componenti in alluminio e seguire queste linee inossidabile ma possono sporcarsi di fango e
guida per evitare graffi: polvere.
● Non utilizzare spazzole con setole dure, lana Per rimuovere il fango e la polvere, utilizzare una
d’acciaio e detergenti contenenti abrasivi. spugna bagnata e un detergente abrasivo, quindi
● Evitare di salire o urtare contro marciapiedi. sciacquare con abbondante acqua pulita.
Asciugare con una pelle di daino o uno straccio

Informazioni
Pannelli morbido.
Seguire queste linee guida per evitare graffi e Se necessario, rimuovere le macchie dovute al
macchie: calore con pasta abrasiva a grana fine reperibile in
● Lavare delicatamente con una spugna morbida commercio. Quindi sciacquare come per la
e abbondante acqua. rimozione di fango o polvere.
● Per rimuovere le macchie più resistenti, utilizzare
un detergente diluito e risciacquare
accuratamente con abbondante acqua.
● Non versare benzina, liquido freni o detergenti
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro.

segue 115
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 116 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Prendersi cura della propria motocicletta

CB1100SA
AVVISO
Il silenziatore e il tubo di scarico sono in acciaio e
Nonostante lo scarico sia stato realizzato in acciaio
acciaio inossidabile e possono sporcarsi di fango e inossidabile, potrebbe macchiarsi. Non appena si notano
polvere. macchie, rimuoverle.
Per rimuovere il fango e la polvere, utilizzare una
spugna bagnata e un detergente abrasivo, quindi
sciacquare con abbondante acqua pulita.
Asciugare con una pelle di daino o uno straccio
morbido.
Informazioni

Se necessario, rimuovere le macchie dovute al


calore con pasta abrasiva a grana fine reperibile in
commercio. Quindi sciacquare come per la
rimozione di fango o polvere.

Se il tubo di scarico e il silenziatore sono verniciati,


non utilizzare detergenti abrasivi reperibili in
commercio. Utilizzare un detergente neutro per
pulire la superficie verniciata sul tubo di scarico e il
silenziatore. Se non si è sicuri che il tubo di scarico
e il silenziatore siano verniciati, contattare il
concessionario.

116
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 117 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Conservazione della motocicletta

Conservazione della ● Rimuovere la batteria per evitare che si scarichi.


Caricare la batteria in una zona ombreggiata e
motocicletta ben ventilata.
u Se la batteria non viene rimossa, scollegare il
Se la motocicletta viene conservata all'aperto, è
terminale negativo - per evitare di scaricarla.
opportuno valutare l'utilizzo di un telo coprimoto
Prima di riutilizzare la motocicletta, controllare tutti
integrale.
i componenti specificati nel programma di
Se si prevede di non guidare per un periodo di
manutenzione.
tempo prolungato, seguire queste linee guida:
● Lavare la motocicletta e lucidare tutte le

Informazioni
superfici verniciate (eccetto quelle rifinite con
vernice opaca).
Trattare i componenti cromati con olio
antiruggine.
● Lubrificare la catena di trasmissione.
● Sostenere la motocicletta sul cavalletto centrale
per la manutenzione e posizionare in modo da
sollevare le ruote da terra.
● Dopo ogni pioggia, rimuovere il telo coprimoto
e fare asciugare la motocicletta.

117
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 118 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Trasporto della motocicletta

Trasporto della
motocicletta
In caso di trasporto, caricare la motocicletta su un
rimorchio per moto oppure su un mezzo o un
rimorchio a pianale dotato di rampa di
caricamento o piattaforma di sollevamento,
nonché di cinghie di fissaggio. Non tentare mai di
trainare la motocicletta con una o entrambe le
Informazioni

ruote a terra.
AVVISO
Il traino della motocicletta potrebbe causare gravi danni al
cambio.

118
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 119 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Tu e l’ambiente

Tu e l’ambiente dei materiali di scarto non riciclabili. Non gettare


l’olio esausto nella spazzatura, non versarlo in un
Essere proprietario e guidare una motocicletta può canale di scolo o nel terreno. L’olio esausto, la
essere divertente, ma tutti dobbiamo fare la nostra benzina e i solventi contengono sostanze tossiche
parte per proteggere l'ambiente. che potrebbero comportare rischi per la salute
degli operatori ecologici e contaminare acqua,
laghi, fiumi e oceani.
Scegliere detergenti a basso impatto
ambientale

Informazioni
Lavare la motocicletta utilizzando un detergente
biodegradabile. Non utilizzare detergenti in spray
contenenti clorofluorocarburi, che contribuiscono
ad assottigliare lo strato di ozono atmosferico.

Riciclare i materiali di scarto


Raccogliere l’olio e altri materiali di scarto tossici
negli appositi contenitori di raccolta e smaltirli
presso un centro di riciclaggio.
Contattare l’ufficio dei lavori pubblici o l’ufficio per
la tutela ambientale di zona o regionale per
individuare il centro di riciclaggio più vicino e
richiedere informazioni per il corretto smaltimento

119
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 120 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Numeri di serie

Numeri di serie
I numeri di matricola di telaio e motore identificano Numero
la motocicletta in modo univoco e sono necessari di telaio
per l'immatricolazione. In alcuni casi, sono inoltre
necessari per l’ordinazione dei componenti di
ricambio.
Il numero di matricola del telaio è stampigliato sul
lato destro della testa di sterzo.
Informazioni

Il numero di matricola del motore è stampigliato


sulla parte anteriore del basamento.
Questi numeri devono essere annotati e conservati
in un luogo sicuro.

Numero motore

120
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 121 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Specifiche tecniche
Specifiche tecniche

■ Componenti principali Cilindrata 1.140 cm3


Tipo SC65 Alesaggio × corsa 73,5 × 67,2 mm
Lunghezza totale 2.195 mm Rapporto di
9,5:1
Larghezza totale 835 mm compressione
Altezza totale 1,130 mm Benzina senza piombo
Carburante
Interasse ruote 1,490 mm Si consiglia: RON 91 o superiore
CB1100A 125 mm CB1100A 14,6 litri
Distanza minima da terra Capacità serbatoio
CB1100SA 135 mm CB1100SA 17,5 litri
Angolo di incidenza 27º 00´ YTZ14S
Batteria
Avancorsa 114 mm 12V-11,2Ah (10 HR)/12V-11,8Ah (20 HR)
CB1100A 247 kg 1a 3,083
Peso in ordine di marcia
CB1100SA 260 kg 2a 1,941

Specifiche tecniche
Carico massimo*1 173 kg Rapporti di 3a 1,478
Peso massimo bagaglio 10 kg trasmissione 4a 1,240
Capacità passeggeri Guidatore e 1 passeggero 5a 1,074
Raggio minimo di 6a 0,964
2,70 m
sterzata Rapporti di
riduzione 1,652 / 2,222
*1 Inclusi guidatore, passeggero, tutti i bagagli e accessori
(primaria/finale)

121
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 122 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Specifiche tecniche

■ Dati di manutenzione Dopo lo scarico 3,8 litri


Dimensioni Anteriore 110/80R18M/C 58V Dopo lo scarico e il
pneumatico Posteriore 140/70R18M/C 67V Capacità olio cambio del filtro 3,9 litri
Tipo di CB1100A Radiale, senza camera d'aria motore olio motore
pneumatico CB1100SA Radiale, con camera d'aria Dopo lo
4,9 litri
BRIDGESTONE BT-54F RADIALE G smontaggio
Pneumatici Anteriore Liquido freni
DUNLOP D205F
raccomandati (frizione) Liquido freni DOT 4 Honda
BRIDGESTONE BT-54R RADIALE G
CB1100A Posteriore raccomandato
DUNLOP D205
Pneumatici Anteriore DUNLOP D205F Lubrificante per Lubrificante per catene di trasmissione
raccomandati catene di progettato specificamente per catene con
Posteriore DUNLOP D205 trasmissione O-ring. Se non è disponibile, utilizzare olio per
CB1100SA
Specifiche tecniche

Pressione Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2) consigliato ingranaggi SAE 80 o 90.
pneumatico Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2) Lasco catena di
da 25 a 35 mm
trasmissione
Altezza minima Anteriore 1,5 mm
battistrada Catena di DID50VA11 o RK50HFOZ6
Posteriore 2,0 mm
trasmissione
Candele (standard) LMAR8A-9S (NGK) N. maglie 110
standard
Distanza tra gli
da 0,80 a 0,90 mm Ingranaggio
elettrodi Dimensioni 18 denti
motore
Regime minimo 1.100 ± 100 giri/min ingranaggi
Ingranaggio ruota
Olio per motori a 4 tempi Honda standard 40 denti
posteriore
Classificazione di servizio API SG o superiore,
Olio motore ad eccezione dell'olio contrassegnato come
consigliato “A risparmio energetico” o “A conservazione
delle risorse,” SAE 10W-30, Standard JASO T
903 MA

122
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 123 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Specifiche tecniche

■ Lampadine ■ Specifiche tecniche relative alle coppie


Faro 12V-60/55W Bullone di scarico olio motore 30 N·m (3,1 kgf·m)
Luce di stop/fanalino di Filtro olio 26 N·m (2,7 kgf·m)
12V-21/5W
coda Bullone perno ruota anteriore 59 N·m (6,0 kgf·m)
Indicatori di direzione Bullone di fissaggio pinza freno
12V-21W × 2 31 N·m (3,2 kgf·m)
anteriori anteriore
Indicatori di direzione Bulloni di serraggio perno ruota
12V-21W × 2 26 N·m (2,7 kgf·m)
posteriori anteriore
Luce di posizione 12V-5W Dado perno ruota posteriore 93 N·m (9,5 kgf·m)

■ Fusibili
Fusibile principale 30A

Specifiche tecniche
Altri fusibili 30A, 20A, 10A

123
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 124 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

INDICE
INDICE

A Consigliato
Abbigliamento protettivo ........................ 11 Olio ..........................................................51
Acceleratore .............................................. 80 Contachilometri totale ............................108
Accessori .................................................... 15 Contagiri ....................................................20
Ambiente ................................................. 119
Avviamento del motore............................ 36 D
Devioluci.....................................................34
B
Batteria ................................................ 49, 61 E
Benzina ...................................................... 38 Etichetta colori...........................................48
Bloccasterzo............................................... 35 Etichette .......................................................6
Etichette con simboli ...................................6
INDICE

C
Carburante F
Capacità serbatoio.................................... 38 Filtro aria....................................................77
Raccomandato ......................................... 38 Frenata .......................................................12
Residuo .................................................... 21 Freni
Carburanti contenenti alcool ................. 111 Liquido ...............................................52, 69
Catena di trasmissione ........................ 52, 73 Usura pastiglia ..........................................70
Cavalletto laterale..................................... 72 Frizione
Chiave di accensione ............................... 107 Liquido ...............................................52, 71
Commutatore di accensione....... 35, 36, 108 Fusibili ................................................50, 104
Conservazione della motocicletta .......... 117
124
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 125 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

G L
Guasto elettrico ........................................ 99 Lampadina
Faro........................................................ 100
I Indicatori di direzione anteriori ............... 103
Impianto di esclusione accensione Indicatori di direzione posteriori.............. 103
Cavalletto laterale .................................... 72 Luce di posizione .................................... 102
Sensore angolo di inclinazione ............... 110 Luce di stop/fanalino di coda .................. 102
Impianto di esclusione accensione Lavaggio della motocicletta ................... 113
cavalletto laterale ................................... 72 Limite di peso ............................................ 16
Indicatore del livello del carburante ....... 21 Limite di peso massimo............................. 16
Interruttore degli indicatori di Limiti di carico ........................................... 16
direzione.................................................. 34 Linee guida relative al carico.................... 16

INDICE
Interruttore di comando lampeggio ....... 34
Interruttore luce di stop ........................... 71 M
Interruttore luci di emergenza ................ 34 Manutenzione
Interruttori ................................................ 34 Elementi essenziali.................................... 47
Importanza............................................... 43
K Programma .............................................. 44
Kit attrezzi................................................. 57 Sicurezza .................................................. 43
Kit di riparazione ...................................... 90 Modifiche................................................... 15

125
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 126 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Motore Pressione ..................................................54


Avviamento .............................................. 36 Sostituzione ........................................54, 90
Filtro olio .................................................. 67 Portacasco ..................................................39
Interruttore di spegnimento........ 34, 36, 108 Portaoggetti
Numero.................................................. 120 Manuale d’uso..................................40, 110
Olio .................................................... 51, 65 Precauzioni relative alla guida .................12
Spegnimento.......................................... 108 Precauzioni relative alla sicurezza............11
Surriscaldamento...................................... 87 Prendersi cura della propria
Motore ingolfato ...................................... 36 motocicletta ...........................................113
Pulsante avvisatore acustico .....................34
N Pulsante di avviamento .......................34, 36
Numeri di serie ........................................ 120 Puntamento faro .......................................84
INDICE

Numero di telaio ..................................... 120


R
O Raccomandato
Olio Carburante ...............................................38
Motore............................................... 51, 65 Regolazione leva freno anteriore.............81
Ricerca guasti .............................................85
P Rifornimento..............................................38
Parcheggio................................................. 13 Rimozione
Pattino catena di trasmissione ................. 76 Coperchio laterale.....................................59
Pneumatici Fermaglio..................................................60
Foratura ................................................... 90 Sella..........................................................58
126
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 127 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Ruote Strumentazione......................................... 20
Rimozione ruota anteriore........................ 92 Surriscaldamento....................................... 87
Rimozione ruota posteriore ...................... 96
T
S Tachimetro................................................. 20
Selezione marce ........................................ 37 Trasporto della motocicletta .................. 118
Sella ........................................................... 58
Sfiato basamento...................................... 79 U
Sospensione anteriore .............................. 82 Ubicazione componenti............................ 18
Specifiche tecniche ................................. 121
Spegnimento del motore ....................... 108 V
Spia abbaglianti ........................................ 33 Vano sottosella

INDICE
Spia alta temperatura olio ................. 32, 87 Attrezzatura ............................................. 39
Spia bassa pressione olio .................... 32, 88
Spia di folle ............................................... 33
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI
(iniezione programmata) ................. 33, 88
Spia HISS ...................................... 33, 86, 108
Spia sistema ABS (sistema frenante
antibloccaggio) ................................. 32, 89
Spie ............................................................ 32
Spie accese................................................. 88
Spie indicatori di direzione ...................... 33
127
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 128 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 129 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 130 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM

Potrebbero piacerti anche