Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Benvenuto
Congratulazioni per avere acquistato una ● I seguenti codici, presenti in questo
nuova motocicletta Honda. L’aver scelto una manuale, indicano il paese.
Honda ti permette di entrare in una grande ● Le illustrazioni sono basate sulla versione
famiglia di clienti soddisfatti e che hanno ED CB1100A.
dimostrato di riconoscere che Honda
significa qualità in ogni prodotto. Codici paese
Codice Paese
Per garantire sicurezza e piacere di guida: CB1100A
● Leggere con attenzione il manuale d’uso.
ED Vendite dirette in Europa,
● Seguire le raccomandazioni e le procedure
Singapore
contenute nel presente manuale.
E Regno Unito
● Prestare particolare attenzione ai messaggi
EK Chilometro europeo, Sud
di sicurezza nel presente manuale e sulla
motocicletta. Africa
CB1100SA
ED Vendite dirette in Europa
E Regno Unito
*Le caratteristiche del veicolo possono variare a
seconda delle zone o dei paesi.
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 3 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Indice
Guida di funzionamento P. 18
Manutenzione P. 42
Ricerca guasti P. 85
Informazioni P. 106
INDICE P. 124
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 2 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza della
motocicletta.
Si prega di leggere attentamente questa sezione.
Linee guida relative alla concentrati e di non essere sotto l’effetto di alcool
e droghe. Indossare e controllare che il passeggero
sicurezza
4
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 5 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
6
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 7 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
ETICHETTA BATTERIA
PERICOLO
segue 7
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 8 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
ACCESSORI E CARICO
• La stabilità e il controllo in sicurezza di questa motocicletta possono
risentire dell'aggiunta di accessori e bagaglio.
• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d’uso e
nella guida all’installazione prima di installare qualsiasi accessorio.
• Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e
passeggero non può essere superiore a 173 kg, valore corrispondente
alla capacità di carico massima consentita .
• Il peso del bagaglio non può essere superiore a 10 kg in nessun caso.
• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su
forcelle o manubrio.
8
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 9 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
segue 9
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 10 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
protettivo.
ETICHETTA CARBURANTE
Solo benzina senza piombo
ETICHETTA CATENA DI TRASMISSIONE
Assicurarsi che la catena sia regolata e lubrificata correttamente.
Gioco da 25 a 35 mm
10
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 11 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Precauzioni relative alla ● Deve avere una visiera che consenta un ampio
campo visivo o altri tipi di occhiali protettivi
sicurezza
11
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 12 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
di scivolare.
● Guidare con prudenza sui tratti in cui la trazione
Periodo di rodaggio è limitata.
u Le ruote si bloccano più facilmente su tali
Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire queste
superfici, causando spazi di frenata più
linee guida per assicurare l'affidabilità e le
lunghi.
prestazioni future della motocicletta.
● Evitare di frenare continuamente.
● Evitare partenze a pieno gas e brusche
u Le frenate ripetute in discese lunghe e ripide
accelerazioni.
possono surriscaldare eccessivamente i freni,
● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.
riducendone l’efficacia. Per ridurre la velocità,
● Guidare con prudenza.
utilizzare il freno motore abbinato
all'azionamento intermittente dei freni.
Freni
Osservare le seguenti linee guida:
● Per una completa efficienza dell'azione
frenante, azionare contemporaneamente il
freno anteriore e il freno posteriore.
● Evitare le frenate eccessivamente brusche e le
scalate rapide.
u Una brusca frenata può ridurre la stabilità
della motocicletta.
12
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 13 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
● Per ridurre il rischio di furti, bloccare sempre il 3. Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
manubrio e rimuovere la chiave quando si lascia u Ruotare il manubrio verso destra riduce la
Sicurezza della motocicletta
14
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 15 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Accessori e modifiche
15
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 16 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Carico
Carico 3 ATTENZIONE
Sicurezza della motocicletta
16
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 17 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ubicazione componenti
Serbatoio del liquido freni posteriore (P69)
Batteria (P61)
Guida di funzionamento
18
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 19 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM
Guida di funzionamento
Leva frizione (P81)
Tappo bocchettone di rifornimento carburante (P38)
Sella (P58)
19
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 20 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Strumentazione
Guida di funzionamento
Contagiri
AVVISO
Non portare il regime motore fino alla
zona rossa del contagiri.
Tachimetro Un regime motore eccessivo può
Indica la velocità espressa in chilometri all'ora pregiudicare la vita utile del motore.
(km/h) e/o miglia all'ora (mph) in base alla
versione. Zona rossa contagiri
(regime motore eccessivo)
20
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 21 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
Indicatore livello carburante
Carburante rimanente quando inizia a lampeggiare solo il 1° (E) segmento, circa:
CB1100A 3,6 litri
CB1100SA 4,3 litri
Contemporaneamente, è possibile selezionare le visualizzazioni dell'autonomia di percorrenza e
del carburante rimanente. (P25)
segue 21
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 22 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Strumentazione (Segue)
Orologio
Guida di funzionamento
(visualizzazione 12 ore)
Pe impostare l'orologio
(P28)
Pulsante A Pulsante B
Contachilometri totale [TOTAL], contachilometri parziale [TRIP A/B], indicatore del
consumo chilometrico istantaneo e indicatore del consumo effettivo di carburante
Un pulsante seleziona il contachilometri totale, il contachilometri parziale A, il contachilometri
parziale A il consumo chilometrico medio, il contachilometri parziale A il consumo di carburante,
il contachilometri parziale B, il contachilometri parziale B il consumo chilometrico medio, il
contachilometri parziale B il consumo di carburante, il consumo chilometrico istantaneo.
• Contachilometri totale: Distanza totale percorsa.
• Contachilometri parziale: Distanza percorsa dall'ultimo azzeramento del contachilometri
parziale (mantenere premuto il pulsante A per azzerare a 0.0 km/miglia a seconda del tipo di
veicolo. Contemporaneamente verranno azzerati il cosumo chilometrico medio e il consumo di
carburante).
22
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 23 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
Contachilometri Contachilometri Contachilometri parziale A Contachilometri parziale A
totale parziale A consumo chilometrico medio consumo di carburante
segue 23
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 24 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Strumentazione (Segue)
Il consumo chilometrico medio e il consumo di ❙ Per azzerare il consumo chilometrico
carburante si basano sul contachilometri medio e il consumo di carburante: (P22)
parziale A e sul contachilometri parziale B.
❙
Guida di funzionamento
❙ Consumo di carburante
Consumo totale di carburante dall'azzeramento
del contachilometri parziale A e del
contachilometri parziale B. Quando viene
visualizzato “--.-” recarsi dal concessionario per
l'assistenza.
24
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 25 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
❙ Autonomia di percorrenza
Quando il 1° (E) segmento dell'indicatore livello
carburante lampeggia (P21), può essere
Guida di funzionamento
selezionata l'autonomia di percorrenza stimata.
Quando la quantità di carburante residuo è
inferiore a 1,0 litri, viene visualizzato “ ”.
L'autonomia di percorrenza calcolata dipende
dalle condizioni di guida e il valore indicato
potrebbe non corrispondere sempre alla
distanza effettivamente percorribile. Quando
l'indicatore livello carburante si trova vicino alla
lettera E oppure quando il segmento E
lampeggia, effettuare immediatamente il
rifornimento di carburante.
25
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 26 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Strumentazione (Segue)
❙ Carburante rimanente
Quando il 1° segmento (E) dell'indicatore livello
carburante lampeggia (P21), è possibile
Guida di funzionamento
26
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 27 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
• Solo tipo E Modifica delle unità di misura e poi ancora su ON per memorizzare la
del chilometraggio regolazione.
• Modifica delle unità di misura del consumo
chilometrico Se il pulsante non viene premuto per circa 30
Visualizzazione normale secondi, la regolazione verrà cancellata, eccetto
nel caso che ciascuna impostazione del display
sia stata impostata.
Impostazione dell'orologio
Impostazione dell'HISS
Strumentazione (Segue)
Impostazione dell'orologio: !e Premere il pulsante A fino a visualizzare il
!a Portare il commutatore di accensione su ON. minuto desiderato.
u Mantenere premuto per l'avanzamento
!b Mantenere premuti i pulsanti A e B finché la
Guida di funzionamento
28
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 29 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Impostazione dell'HISS:
!a Dopo avere impostato l'orologio, ON o OFF
iniziano a lampeggiare e si accende la spia
Guida di funzionamento
HISS.
!b Premere il pulsante A per selezionare ON o
OFF.
!c Eccetto versione E
Premere il pulsante B. L'impostazione dell'HISS
è memorizzata e il display passa alla modifica
dell'unità di misura del consumo chilometrico.
Solo versione E
Premere il pulsante B. L'impostazione dell'HISS
è memorizzata e il display passa alla modifica
dell'unità di misura del chilometraggio.
segue 29
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 30 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Strumentazione (Segue)
Modifica delle unità di misura del
chilometraggio:
Solo versione E
Guida di funzionamento
30
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 31 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
Al termine dell'impostazione dell'HISS, l'unità
di misura del consumo chilometrico inizia a
lampeggiare.
Solo versione E
Dopo aver modificato l'unità di misura del
chilometraggio, l'unità di misura del consumo
chilometrico inizia a lampeggiare.
!b Eccetto versione E
Premere il pulsante A per selezionare km/L o
L/100km.
Solo versione E
Premere il pulsante A per selezionare km/L o
L/100km.
Se viene selezionata l'unità “miglia” per il
chilometraggio, premere il pulsante A per
selezionare “mile/L” o “mile/gal”.
!c Premere il pulsante B. La modifica dell'unità di
misura del consumo chilometrico è memorizata
e il display ritorna alla visualizzazione ordinaria.
31
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 32 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Spie
Spia sistema ABS (sistema frenante
antibloccaggio)
Si accende quando il commutatore di
Guida di funzionamento
32
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 33 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
• Si accende brevemente quando il
commutatore di accensione viene portato
su ON e l'interruttore di spegnimento
motore è in posizione (Run). Si spegne se
la chiave di accensione ha il codice corretto.
• Lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore
quando il commutatore di accensione viene
portato in posizione OFF.
Spia indicatore di direzione destro
Spia abbaglianti
Spia di folle
Questa spia si accende quando il cambio è in folle.
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione programmata)
Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato su ON e
l'interruttore di spegnimento motore è in posizione (Run).
Se si accende con il motore in funzione: (P88)
33
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 34 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Interruttori
Interruttore di spegnimento
motore
Guida di funzionamento
34
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 35 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Commutatore di accensione ON
Fornisce/toglie alimentazione all’impianto Fornisce alimentazione all’impianto elettrico per
l’avviamento/guida.
elettrico, blocca lo sterzo.
OFF
Guida di funzionamento
u La chiave può essere rimossa quando si trova Spegne il motore.
in posizione OFF o LOCK.
LOCK
Blocca lo sterzo.
Bloccasterzo ❙ Blocco
Per ridurre il rischio di furti, blocca lo sterzo !a Ruotare il manubrio completamente a sinistra.
quando si parcheggia. !b Premere le chiave verso il basso, quindi portare
Si consiglia inoltre l’utilizzo di un lucchetto a U il commutatore di accensione in posizione
o un dispositivo simile. LOCK.
u Scuotere il manubrio se il blocco si inserisce
Chiave di con difficoltà.
!a accensione
!c Rimuovere la chiave.
!b Premere ❙ Sblocco
Inserire la chiave, premerla e portare il
commutatore di accensione in posizione OFF.
Ruotare
35
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 36 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
scarico.
• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimo
accelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare lo
scolorimento del tubo di scarico.
!a Verificare che l'interruttore di spegnimento • Il motore non si avvia se la valvola a farfalla è
completamente aperta.
motore sia in posizione (Run).
!b Portare il commutatore di accensione in Se il motore non si avvia:
posizione ON. !a Accelerare a fondo e premere il pulsante di
avviamento per 5 secondi.
!c Portare il cambio in folle (la spia N si accende).
In alternativa, tirare la leva della frizione per !b Ripetere la normale procedura di avviamento.
avviare la motocicletta con una marcia !c Se il motore si avvia, accelerare leggermente se
innestata purché il cavalletto laterale sia il minimo non è stabile.
sollevato. !d Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi
!d Premere il pulsante di avviamento con prima di passare nuovamente ai punti !a e !b.
l’acceleratore completamente rilasciato. ❙ Se il motore non si avvia (P86)
36
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 37 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Selezione marce
Il cambio della motocicletta ha 6 marce avanti in
uno schema con la prima verso il basso e le altre
cinque verso l'alto.
Guida di funzionamento
6
5
4
3
2
37
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 38 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM
Rifornimento
Tappo bocchettone di rifornimento Apertura del tappo del bocchettone
carburante di rifornimento carburante
Bordo inferiore Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di
Chiave di del bocchettone accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.
Guida di funzionamento
accensione di rifornimento
Chiusura del tappo del bocchettone
di rifornimento carburante
!a Al termine del rifornimento, premere il tappo del
bocchettone di rifornimento carburante finché si blocca.
!b Rimuovere la chiave e chiudere il coperchio.
Coperchio serratura u Se il coperchio non è bloccato, non è
possibile rimuovere la chiave.
Non rifornire di carburante oltre il bordo
inferiore del bocchettone di rifornimento. 3 ATTENZIONE
Tipo di carburante: Solo benzina senza piombo
Numero di ottano carburante: Questa Il carburante è altamente
motocicletta è stata progettata per utilizzare un infiammabile ed esplosivo. Quando si
numero di ottano (RON) pari a 91 o superiore maneggia il carburante c’è il rischio di
per ottenere le migliori prestazioni. ustioni o lesioni gravi.
Capacità serbatoio:
CB1100A
• Spegnere il motore e tenere lontano
14,6 litri
fonti di calore, scintille e fiamme.
CB1100SA
• Maneggiare il carburante solo all’aperto.
17,5 litri
• Eliminare immediatamente le
❙Linee guida relative al rifornimento e al
fuoriuscite.
carburante (P14)
38
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 39 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guida di funzionamento
portacasco solo quando il veicolo è parcheggiato.
Portacasco Portacasco
segue 39
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 40 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Lucchetto ad U/borsa
Parte inferiore
portadocumenti della sella
Il lucchetto ad U può essere conservato nel vano
Guida di funzionamento
Borsa portadocumenti
Lucchetto a U
Guida di funzionamento
u Il kit attrezzi è fissato nel da calore.
vano centrale da una
cinghia di gomma.
41
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 42 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Manutenzione
Manutenzione
per ridurre l'inquinamento atmosferico. La possibile fornire segnalazioni di attenzione per
responsabilità della manutenzione è a carico del ogni tipo di rischio che possa insorgere durante gli
proprietario. Prima di iniziare a guidare, controllare interventi di manutenzione. Solo l'addetto
la motocicletta ed eseguire i controlli periodici all’intervento può decidere se è necessario
specificati nel programma di manutenzione. 2 P. 44 eseguire una determinata procedura.
Programma di manutenzione
Il programma di manutenzione specifica i Tutti i costi della manutenzione
requisiti di manutenzione necessari per programmata vengono considerati di norma
garantire ottime prestazioni in sicurezza e a carico del proprietario e verranno
affidabilità, oltre a un corretto controllo delle addebitati dal concessionario. Conservare
emissioni. tutti gli scontrini. Se la motocicletta viene
Manutenzione
44
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 45 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Programma di manutenzione
Manutenzione
Funzionamento acceleratore I I I I I I 80
Filtro aria*2 I I 77
Sfiato basamento*3 79
Candela I R I R 63
Gioco valvola I I I I –
Iniziale = 1.000 km: R
Olio motore I Periodica = ogni 6.000 km: R R 65
segue 45
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 46 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Programma di manutenzione
Impianto freni I I I I I I 47
Interruttore luce di stop I I I I I 71
Puntamento faro I I I I I 84
Luci/avvisatore acustico I –
Interruttore di spegnimento motore I –
Impianto frizione I I I I I 81
Liquido frizione*4 I I I I I I 2 anni 71
Cavalletto laterale I I I I I I 72
Sospensioni I I I I I 82, 83
Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio I I I I I I –
Ruote/pneumatici (CB1100A) I I I I I I 54
Iniziale = 1.000 km: I
Ruote/pneumatici (CB1100SA) I Periodica = ogni 6.000 km: I I 54
Manutenzione
livello del liquido freni e l’usura delle
controllo di preparazione alla guida è
pastiglie. 2 P. 69, 70
obbligatorio, non solo per la propria
● Luci e avvisatore acustico: controllare se le
sicurezza, ma anche perché un semplice
luci, gli indicatori e l’avvisatore acustico
guasto o un pneumatico sgonfio potrebbero
funzionano correttamente.
rivelarsi problemi più gravi.
● Interruttore di spegnimento motore -
Controllare se il funzionamento è corretto.
Controllare quanto segue prima dell'utilizzo
2 P. 34
della motocicletta:
● Frizione - Controllare il livello del liquido
● Livello carburante: se necessario, riempire il
della frizione. 2 P. 71
serbatoio del carburante. 2 P. 38
● Impianto di esclusione accensione
● Valvola a farfalla: controllare se si apre
cavalletto laterale: controllare se funziona
regolarmente e se si chiude
correttamente. 2 P. 72
completamente in tutte le posizioni dello
● Ruote e pneumatici: controllare lo stato, la
sterzo. 2 P. 80
pressione e, se necessario, regolare.
● Olio motore: se necessario, rabboccare.
2 P. 54
Controllare se ci sono perdite. 2 P. 65
47
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 48 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
specificare il nome del modello, il colore e il codice incidenti con possibilità di lesioni gravi
indicato sull’etichetta colori. L'etichetta colori è o decesso.
applicata sul telaio sotto la sella. 2 P. 58
48
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 49 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Batteria 3 ATTENZIONE
La motocicletta è dotata di una batteria che non
richiede manutenzione. Non è necessario Durante il normale funzionamento, la
controllare il livello di elettrolito della batteria o batteria esala idrogeno esplosivo.
aggiungere acqua distillata. Pulire i terminali della
Manutenzione
batteria se sono sporchi o corrosi. Una scintilla o una fiamma possono
Non rimuovere le guarnizioni del tappo della causare l’esplosione della batteria, con
batteria. Non è necessario rimuovere il tappo conseguente possibilità di lesioni gravi
durante la carica. o letali.
AVVISO
La batteria non richiede manutenzione e può essere Indossare indumenti protettivi e una
danneggiata in modo permanente se viene rimossa la protezione per il viso, oppure fare
guarnizione dei tappi. eseguire gli interventi di
Questo simbolo sulla batteria significa manutenzione della batteria da parte
che questo prodotto non deve essere di un meccanico esperto.
smaltito come un normale rifiuto
domestico. ❙ Pulizia dei terminali della batteria
AVVISO 1. Rimuovere la batteria. 2 P. 61
Se la batteria viene smaltita in modo non corretto, può essere 2. Se i terminali iniziano a corrodersi e sono rivestiti
dannosa per l’ambiente e nociva per la salute. da una sostanza bianca, lavarli con acqua calda
Controllare sempre le normative vigenti relative allo e pulirli.
smaltimento delle batterie.
segue 49
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 50 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Se un fusibile si guasta ripetutamente, è probabile *1. Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli
che ci sia un guasto di natura elettrica. Fare motore per motori a 4 tempi. Esistono due classi:
controllare la motocicletta presso il concessionario. MA e MB. Per esempio, l’etichetta seguente
indica la classificazione MA.
Olio motore
Manutenzione
Codice olio
Il consumo e la qualità dell'olio motore peggiorano
in base alle condizioni di guida e al trascorrere del Classificazione olio
tempo.
Controllare regolarmente il livello dell'olio e, se
necessario, rabboccare con olio motore
*2. Lo standard SAE classifica gli oli in base alla
consigliato. L’olio sporco o vecchio deve essere viscosità.
*3. La classificazione API specifica il livello di qualità e
cambiato quanto prima.
prestazioni degli oli motore. Utilizzare olio di tipo SG
❙ Selezione dell’olio motore o superiore, ad eccezione dell’olio contrassegnato
Per l’olio motore raccomandato, vedere come “a risparmio energetico” o “a conservazione
“Specifiche tecniche.” 2 P. 122 delle risorse” sul simbolo circolare di servizio API.
Manutenzione
spazzola morbida. Non versare il lubrificante sui freni o sui
Al termine della pulizia, asciugare e lubrificare con pneumatici.
il lubrificante consigliato. Non utilizzare quantità eccessive di lubrificante per
catene, per evitare di spruzzarlo sui propri
Lubrificante consigliato: indumenti e sulla motocicletta.
Lubrificante per catene di trasmissione
progettato specificamente per catene
con O-ring Sfiato basamento
Se non è disponibile, utilizzare olio per Quando si guida sotto la pioggia, a pieno gas o
ingranaggi SAE 80 o 90 dopo che la motocicletta è stata lavata o ribaltata,
eseguire più frequentemente la manutenzione.
Effettuare la manutenzione se nella sezione
trasparente del tubo di scarico è possibile vedere
uno strato di deposito. 2 P. 79
Se il tubo di scarico tracima, il filtro aria potrebbe
essere contaminato dall'olio motore,
compromettendo la performance del motore.
53
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 54 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Contrassegno ubicazione
indicatore di usura
54
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 55 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
3 ATTENZIONE
Guidare con pneumatici
eccessivamente usurati o con un
gonfiaggio non corretto può causare
Manutenzione
un incidente con conseguenti lesioni
gravi o morte.
Germania
Le leggi in vigore in Germania proibiscono l’uso di
pneumatici aventi una profondità di battistrada
inferiore a 1,6 mm.
56
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 57 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. 2 P. 41
Manutenzione
componenti ai bordi della strada.
● Impugnatura cacciavite
● Prolunga
● Chiave a dente
● Chiave esagonale da 6 mm
● Chiave esagonale da 5 mm
● N. 2 cacciaviti Phillips
● N. 2 cacciaviti
● Estrattore per fusibili
57
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 58 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Sella ❙ Rimozione
1. Inserire la chiave di accensione nel
Denti portacasco e ruotarlo in senso orario.
Sella 2. Tirare verso il basso la leva di sgancio sella
per sganciare la sella.
Manutenzione
Portacasco
❙ Installazione
1. Inserire i denti anteriori e posteriori nelle
staffe anteriori e posteriori del telaio.
2. Premere in avanti e verso il basso la parte
Staffa posteriore della sella finché si blocca in
anteriore
Chiave posizione. Verificare che la sella sia
Leva di sgancio sella di accensione saldamente bloccata in posizione
tirandola leggermente verso l'alto.
La sella si blocca automaticamente quando
viene chiusa. Non lasciare la chiave nel vano
sottosella.
58
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 59 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM
Manutenzione
rimuovere il coperchio destro. 1. Rimuovere il bullone.
Lato destro 2. Estrarre delicatamente i denti dagli
Denti
occhielli di gomma.
Coperchio Gommino 3. Rimuovere il coperchio laterale.
laterale
❙ Installazione
Installare i componenti nell’ordine inverso
rispetto alla rimozione.
Gommino Bullone
59
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 60 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Fermaglio ❙ Installazione
Per rimuovere la batteria è necessario !a
rimuovere il fermaglio.
❙ Rimozione
Manutenzione
!a !b !b !c
60
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 61 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Batteria ❙ Rimozione
Verificare che il commutatore di accensione
Fermaglio sia in posizione OFF.
1. Rimuovere la sella. 2 P. 58
2. Rimuovere il kit attrezzi.
Manutenzione
Vano centrale 3. Rimuovere la vite e il fermaglio. 2 P. 60
4. Rimuovere il vano centrale.
Vite
segue 61
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 62 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Candele
Manutenzione
Utilizzare esclusivamente il tipo di candele del
grado termico raccomandato.
AVVISO
L’utilizzo di candele di grado termico non corretto può
danneggiare il motore.
1. Scollegare le i cappucci dalle candele.
2. Eliminare lo sporco dalla zona attorno alle
basi delle candele. Chiave per candele
3. Rimuovere le candele utilizzando 4. Controllare se gli elettrodi e la parte centrale
l'apposita chiave. in porcellana presentano tracce di sporco,
erosione o imbrattamento da carbonio.
u Se vi sono numerose tracce di erosione
o depositi, sostituire la candela.
u Pulire la candela che presenta tracce di
carbonio o sporca con un apposito
detergente, oppure utilizzare una
spazzola metallica.
segue 63
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 64 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
64
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 65 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Olio motore
Manutenzione
minimo per un tempo compreso tra 3 e 5
minuti.
3. Portare il commutatore di accensione in Spazzola Tappo bocchettone
posizione OFF, spegnere il motore ed Livello inferiore di riempimento olio
attendere 2 o 3 minuti.
4. Controllare se il livello dell'olio è
compreso tra i contrassegni di livello
superiore e inferiore nel vetro spia livello
olio.
u Se necessario, pulire il vetro spia
ruotando la spazzola.
65
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 66 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
della frizione.
1. Rimuovere il tappo del bocchettone di
riempimento olio. Aggiungere l’olio Per l’olio raccomandato e le linee guida
raccomandato finché raggiunge il relative alla selezione dell’olio, vedere
contrassegno di livello superiore. “Elementi essenziali della manutenzione.”
u Controllare il livello dell'olio 2 P. 51
posizionando la motocicletta sul
cavalletto centrale su una superficie
solida e in piano.
u Non superare il contrassegno di livello
superiore.
u Verificare che non penetrino corpi
estranei nell’apertura del bocchettone
di riempimento olio.
u Eliminare immediatamente le
fuoriuscite.
2. Reinstallare saldamente il tappo del
bocchettone di riempimento olio.
66
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 67 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Cambio di olio motore e filtro 5. Per scaricare l'olio, rimuovere il tappo del
bocchettone di riempimento olio, il
Il cambio dell'olio e del filtro richiedono bullone di scarico e la rondella di tenuta.
attrezzi speciali. Raccomandiamo che la
manutenzione della motocicletta venga
Manutenzione
eseguita presso il concessionario.
6. Rimuovere il filtro olio con una chiave per 7. Applicare un sottile strato di olio motore
filtri e lasciare scaricare l'olio residuo. sulla guarnizione di gomma del nuovo
Controllare che la precedente filtro olio.
guarnizione non sia attaccata al motore. 8. Installare un nuovo filtro olio e serrare.
u Eliminare l'olio e il filtro in un centro di Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).
Manutenzione
riciclaggio autorizzato.
9. Installare una nuova rondella di tenuta sul
Guarnizione bullone di scarico. Serrare il bullone di scarico.
di gomma Coppia: 30 N·m (3,1 kgf·m)
Freni/frizione
Controllo del liquido freni Se il livello del liquido freni in uno dei serbatoi
è inferiore al contrassegno di livello LOWER o
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto il gioco della leva e del pedale del freno sono
centrale su una superficie solida e piana. eccessivi, controllare se le pastiglie del freno
2. Lato anteriore Controllare che il serbatoio sono usurate. Se le pastiglie del freno non
Manutenzione
del liquido freni sia in posizione orizzontale sono usurate, è molto probabile che ci siano
e che il livello del liquido sia superiore al perdite. Fare controllare la motocicletta
contrassegno di livello LOWER. presso il concessionario.
3. Lato posteriore Rimuovere la sella. 2 P. 58
4. Lato posteriore Controllare che il
serbatoio del liquido freni sia in posizione
orizzontale e che il livello sia compreso tra
i contrassegni di livello LOWER e UPPER.
Anteriore Serbatoio liquido freno anteriore Posteriore
Serbatoio del liquido
Contrassegno freni posteriore
di livello UPPER
Controllo delle pastiglie del freno 2. Lato posteriore Controllare le pastiglie del
freno dalla parte posteriore destra della
Controllare le condizioni degli indicatori di motocicletta.
usura delle pastiglie del freno. Se necessario, fare sostituire le pastiglie dal
Anteriore Se una pastiglia è usurata fino al concessionario.
Manutenzione
Indicatori di usura
Indicatori Indicatori
di usura Disco di usura
70
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 71 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Manutenzione
in direzione A se l'interruttore entra in
funzione troppo tardi, oppure ruotarlo in
direzione B se l'interruttore entra in funzione
troppo presto.
Interruttore
luce di stop Contrassegno di livello LOWER
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Controllare che il tappo del serbatoio del
liquido della frizione sia in posizione
orizzontale e che il livello del liquido sia
superiore al contrassegno di livello LOWER.
A
B
Se il livello del liquido è basso o se vengono
rilevate perdite, oppure se i tubi flessibili e i
Dado di registro raccordi sono fessurati o deteriorati, fare
eseguire la manutenzione della frizione dal
concessionario.
71
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 72 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Cavalletto laterale
4. Sedersi sulla motocicletta, mettere il
cambio in folle e sollevare il cavalletto
laterale.
5. Avviare il motore, tirare la leva della
frizione e inserire la marcia.
Manutenzione
Catena di trasmissione
Manutenzione
lasco è diverso nei vari punti, alcune maglie
potrebbero essere attorcigliate o grippate.
Fare controllare la catena dal concessionario.
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto
centrale su una superficie solida e piana.
2. Spegnere il motore. Portare la
trasmissione in folle. 4. Ruotare la ruota posteriore e verificare che
3. Controllare il lasco nella parte inferiore la catena si muova in modo regolare.
della catena di trasmissione nel punto 5. Controllare gli ingranaggi. 2 P. 52
medio tra gli ingranaggi. 6. Installare e lubrificare la catena di
Lasco catena di trasmissione: trasmissione. 2 P. 53
da 25 a 35 mm
73
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 74 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
74
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 75 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
4. Ruotare i bulloni di registro di un uguale 6. Serrare il dado del perno della ruota
numero di giri fino ad ottenere il lasco posteriore.
corretto della catena di trasmissione. Coppia: 93 N·m (9,5 kgf·m).
Ruotare i bulloni di regolazione in senso
antiorario per serrare la catena, o in 7. Serrare leggermente i bulloni di
Manutenzione
senso orario per allentarla. regolazione.
Regolare il lasco della catena in un punto 8. Controllare nuovamente il lasco della
a metà tra il pignone e la corona della catena di trasmissione.
ruota posteriore.
Controllare il lasco della catena di Se per l'installazione non è stata utilizzata
trasmissione. 2 P. 73 una chiave dinamometrica, contattare il
5. Controllare l'allineamento del perno ruota prima possibile il proprio concessionario per
posteriore verificando che l'estremità verificare se il montaggio è corretto.
posteriore del forcellone sia allinata con la Un montaggio non corretto può portare a
scala corrispondente sul registro. una diminuzione della capacità frenante.
Entrambe le estremità sinistra e destra
del forcellone dovrebbero essere
allineate con lo stesso contrassegno sulla
scala corrispondente. Se il perno ruota
non è allineato correttamente, ruotare il
bullone di regolazione sinistro o destro
fino a che i contrassegni corrispondono.
segue 75
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 76 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM
posteriore del forcellone dopo che la tensione catena di trasmissione è usurato fino alla
della catena è stata correttamente regolata, la linea del limite di usura, sostituirlo. Se
catena è usura in misura eccessiva e deve essere
necessario, fare sostituire il pattino della
sostituita.
catena di trasmissione dal concessionario.
Catena di trasmissione sostitutiva:
DID50VA11 o RK50HFOZ6
76
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 77 Wednesday, April 16, 2014 9:52 AM
Filtro aria
Manutenzione
modello.
AVVISO
L’utilizzo di una cartuccia del filtro aria non corretta può
causare gravi danni al motore.
1. Rimuovere il coperchio laterale destro. Viti di fissaggio
2 P. 59
2. Rimuovere le viti di fissaggio e il coperchio
Scatola filtro aria
dell'alloggiamento del filtro dell'aria.
3. Estrarre l'elemento del filtro dell'aria e
verificare che non sia danneggiato.
u Asportare la polvere residua con un
getto di aria compressa dall'esterno
dell'elemento del filtro dell'aria.
u Sostituire la cartuccia del filtro dell'aria
se è eccessivamente sporca, lacerata o
danneggiata. Cartuccia filtro aria
segue 77
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 78 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
78
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 79 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Sfiato basamento
Manutenzione
2. Scaricare i depositi in un contenitore
adeguato.
3. Installare il tappo del tubo di sfiato del
basamento. Tappo tubo di sfiato basamento
Posteriore
79
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 80 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Acceleratore
80
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 81 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Altre regolazioni
Manutenzione
manubrio e tra la punta della leva del freno e Dopo la regolazione e prima di iniziare la
la manopola del manubrio. guida, controllare che le leve funzionino
correttamente.
AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.
Manopola manubrio
In avanti In avanti
Registro
82
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 83 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Manutenzione
È possibile registrare il precarico della molla
attraverso il registro, per adattarlo al carico o 1 2 3 4 5
alla superficie stradale. Utilizzare una chiave
a dente e una prolunga per ruotare il
registro. Portarlo in posizione 1 per diminuire
il precarico della molla (più morbido) oppure Prolunga
in una posizione da 3 a 5 per aumentare il
precarico della molla (più duro). La posizione AVVISO
Non ruotare il registro oltre i limiti.
standard è 2.
Regolare sia l'ammortizzatore sinistro sia l'ammortizzatore
destro allo stesso precarico della molla.
83
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 84 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Sollevare
Abbassare Bullone
84
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 85 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
Il motore non si avvia (la spia HISS rimane Foratura pneumatico .................................P. 90
accesa) ...................................................... P. 86 Riparazione di emergenza utilizzando il kit di
Surriscaldamento (la spia alta temperatura riparazione pneumatici (CB1100A) ..........P. 90
olio è accesa) ............................................ P. 87 Riparazione e sostituzione della camera d'aria
Le spie sono accese o lampeggiano ......... P. 88 (CB1100SA).............................................P. 91
Spia bassa pressione olio........................... P. 88 Rimozione delle ruote................................P. 91
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione Guasto elettrico..........................................P. 99
programmata)......................................... P. 88 Batteria guasta ..........................................P. 99
Spia sistema ABS (sistema frenante Lampadina bruciata ...................................P. 99
antibloccaggio) ....................................... P. 89 Fusibile bruciato ......................................P. 104
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 86 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
86
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 87 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
lasciarlo raffreddare. Se la spia rimane
accesa, oppure si riaccende, portare la
motocicletta al proprio concessionario
appena possibile.
87
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 88 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
88
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 89 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Le spie sono accese o lampeggiano u Spia sistema ABS (sistema frenante antibloccaggio)
Spia sistema ABS (sistema Se la spia del sistema ABS rimane accesa, i
freni continuano a funzionare nel modo
frenante antibloccaggio) tradizionale, ma senza la funzione
antibloccaggio.
Se si verifica uno dei seguenti casi di
funzionamento della spia, l'impianto freni
può avere un grave problema. Ridurre la La spia del sistema ABS può lampeggiare se
viene ruotata la ruota posteriore con la
Ricerca guasti
velocità e fare controllare quanto prima la
motocicletta dal concessionario. motocicletta sollevata da terra. In questo
caso, portare il commutatore di accensione in
posizione OFF, quindi nuovamente in
● La spia si accende o inizia a lampeggiare
posizione ON. La spia ABS si spegne quando
durante la guida.
la velocità raggiunge i 30 km/h.
● La spia non si accende quando il
commutatore di accensione è in posizione
ON.
● La spia non si spegne a velocità inferiori a
10 km/h.
89
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 90 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Foratura pneumatico
La riparazione di una foratura o la rimozione
di una ruota richiedono attrezzi speciali ed 3 ATTENZIONE
esperienza tecnica. Consigliamo di fare Guidare la motocicletta con un una
eseguire questo tipo di intervento presso il
concessionario. riparazione provvisoria del
Dopo una riparazione di emergenza, fare pneumatico può essere rischioso. Se la
controllare/sostituire il pneumatico presso il riparazione temporanea cede, è
concessionario. possibile essere coinvolti in un
Ricerca guasti
Ricerca guasti
quanto una camera d'aria nuova e potrebbe coinvolti in un incidente con
non funzionare correttamente durante la conseguenti lesioni gravi o morte.
guida.
Se è necessario eseguire una riparazione Se si rende necessaria la guida con una
provvisoria con una toppa o con un sigillante riparazione temporanea del
in spray, guidare con cautela a velocità pneumatico o della camera d'aria,
ridotta e far sostituire la camera d'aria prima guidare lentamente e con grande
di utilizzare nuovamente il veicolo. attenzione, senza superare i 50 km/h
Ogniqualvolta la camera d'aria viene fino alla sostituzione del pneumatico
e della camera d'aria.
sostituita, il pneumatico deve essere
controllato con attenzione come descritto.
Rimozione delle ruote
Seguire queste procedure se si rende
necessaria la rimozione di una ruota in
seguito ad una foratura.
segue 91
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 92 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Quando si rimuove e si installa la ruota, non 3. Sul lato destro, rimuovere i bulloni di
danneggiare il sensore velocità ruota e la fissaggio e la pinza del freno.
ruota fonica. 4. Sul lato sinistro, rimuovere i bulloni di
fissaggio e la pinza del freno.
❙ Ruota anteriore u Sostenere il gruppo pinza freno in
Rimozione modo che non rimanga sospeso al
1. Appoggiare la motocicletta sul cavalletto tubo flessibile del freno. Non torcere il
Ricerca guasti
Nastro
protettivo
Ruota fonica
Sensore velocità ruota
92
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 93 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
Bullone perno
anteriore
segue 93
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 94 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
3. Allineare l'estremità dell'albero del perno sinistro del perno della ruota.
della ruota anteriore con la superficie 7. Serrare i bulloni di serraggio del perno
dello stelo della forcella. della ruota lato destro.
Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).
Superficie
stelo forcella
8. Installare la pinza destra del freno e
serrare i nuovi bulloni di fissaggio.
Coppia: 31 N·m (3,2 kgf·m)
Estremità albero
perno ruota
anteriore
94
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 95 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
9. Installare la pinza sinistra del freno e 12. Serrare nuovamente i bulloni di serraggio
serrare i nuovi bulloni di fissaggio. del perno della ruota lato sinistro.
Coppia: 31 N·m (3,2 kgf·m) Coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m).
u Evitare che la pinza del freno graffi la 13. Sollevare nuovamente la ruota anteriore
ruota durante l'installazione. da terra e controllare che la ruota giri
u Utilizzare nuovi bulloni di fissaggio liberamente dopo aver rilasciato il freno.
Ricerca guasti
quando si installa la pinza del freno. 14. Rimuovere il nastro protettivo o il panno.
AVVISO
Durante l'installazione delle pinze del freno nelle Se per l'installazione non è stata utilizzata
relative posizioni sugli steli della forcella, posizionare una chiave dinamometrica, contattare il
con cautela il disco del freno tra le pastiglie per evitare prima possibile il proprio concessionario per
di graffiarle. verificare se il montaggio è corretto.
10. Abbassare la ruota anteriore a terra. Un montaggio non corretto può portare a
11. Azionare la leva del freno e il pedale del una diminuzione della capacità frenante.
freno alcune volte. Poi pompare sulla
forcella molte volte.
segue 95
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 96 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Bullone di
registro
Dado perno ruota posteriore
96
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 97 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
6. Rimuovere la staffa della pinza del freno, 2. Verificare che la sporgenza sul forcellone
la ruota posteriore e i collari laterali. sia posizionata nella fessura sulla staffa
u Sostenere il gruppo pinza freno in della pinza del freno.
modo che non rimanga sospeso al
tubo flessibile del freno. Non torcere il Staffa pinza freno
Sporgenza
tubo flessibile del freno. Fessura
u Evitare che grasso, olio e sporco
Ricerca guasti
vengano a contatto con le superfici
del disco o delle pastiglie.
u Non premere il pedale del freno dopo
aver rimosso la pinza.
Installazione
1. Per installare la ruota posteriore, invertire
la procedura di rimozione.
u Evitare che la pinza del freno graffi la
Forcellone
ruota durante l'installazione.
AVVISO
Durante l'installazione delle pinze del freno in
posizione, montare con cautela il disco del freno tra le
pastiglie per evitare di graffiarle.
segue 97
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 98 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
98
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 99 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Guasto elettrico
Ricerca guasti
automobili, in quanto può surriscaldare la sostituirla.
batteria della motocicletta e causare danni Non utilizzare lampadine diverse da quelle
permanenti. specificate.
Se la batteria non si riprende dopo la ricarica, Controllare se la lampadina di ricambio
contattare il concessionario. funziona correttamente prima di mettersi alla
AVVISO guida.
Non è consigliato l'avviamento con ausilio di cavi utilizzando
una batteria per automobili, in quanto può danneggiare Per la potenza della lampadina, vedere
l'impianto elettrico della motocicletta. “Specifiche tecniche.” 2 P. 123
segue 99
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 100 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Linguette
Vite
Faro
Vite
100
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 101 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
Perno contrassegno “TOP” rivolto verso l'alto.
Lampadina Non toccare con le dita la superficie di vetro.
Se si tocca la lampadina a mani nude, ripulirla
con un panno imbevuto di alcool.
segue 101
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 102 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Bullone
Ricerca guasti
Lampadina
102
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 103 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
Trasparente indicatore
di direzione
Portalampada
Fusibili di scorta
104
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 105 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ricerca guasti
controllare se vi è un fusibile bruciato.
Sostituire sempre un fusibile bruciato con
uno dello stesso amperaggio.
u I fusibili di scorta si trovano nella scatola
fusibili. 2 P. 104
4. Reinstallare nell'ordine inverso rispetto
alla rimozione.
Fusibile impianto AVVISO
di alimentazione Fusibile principale
Se un fusibile si guasta ripetutamente, è probabile che ci sia
un problema di natura elettrica. Fare controllare la
motocicletta presso il concessionario.
105
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 106 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Informazioni
Chiavi
Informazioni
del sistema HISS.
● Non piegare le chiavi né sottoporle a eccessive Un portachiavi metallico può danneggiare la zona
sollecitazioni. intorno al commutatore di accensione.
● Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare
o a temperature elevate.
● Non limare, forare né alterarne in alcun modo la
forma.
● Non esporre ad oggetti con forte carica
magnetica.
Non girare la chiave durante la guida. viene portato in posizione OFF, l'immobilizzatore
HISS è sempre attivo, anche se la spia HISS non
Interruttore di spegnimento motore lampeggia.
Utilizzare l'interruttore di spegnimento motore Se il commutatore di accensione viene portato in
solo in caso di emergenza. Se l'interruttore di posizione ON con l'interruttore di spegnimento
spegnimento motore viene utilizzato durante la motore in posizione (Run), la spia HISS si
guida, il motore si spegnerà improvvisamente, accende, per poi spegnersi dopo alcuni secondi a
pregiudicando la sicurezza di guida. indicare che è possibile avviare il motore.
Se è necessario spegnere il motore utilizzando 2 La spia HISS non si spegne P. 86
l'interruttore di spegnimento motore, portare
prima il commutatore di accensione in posizione La spia HISS lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore
OFF. In caso contrario, la batteria si scaricherà. quando il commutatore di accensione viene
portato in posizione OFF.
Contachilometri totale 2 Per evitare che la spia HISS lampeggi
Se l'indicazione sul contachilometri totale supera oppure per ripristinarne il lampeggio P. 29
999,999, il display continuerà a indicare 999,999.
108
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 109 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Direttiva CE Solo versione per Sud Africa Solo versione per Singapore
L'immobilizzatore è conforme alla Direttiva R & TTE
(riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione e il
reciproco riconoscimento della loro conformità).
Solo per il Marocco
Informazioni
dell'acquisto. La dichiarazione di conformità dovrà
essere conservata in un luogo sicuro. In caso di
perdita o mancata consegna della dichiarazione di
conformità, contattare il proprio rivenditore.
segue 109
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 110 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
110
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 111 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Informazioni
ottano minimo richiesto. AVVISO
L’utilizzo di miscele contenenti percentuali di comburente
Le seguenti miscele possono essere utilizzate con la superiori ai valori ammessi potrebbe danneggiare i
motocicletta: componenti in metallo, gomma o plastica dell’impianto di
● Etanolo (alcol etilico) fino al 10% di volume. alimentazione.
u La benzina contenente etanolo può essere Se si notano sintomi operativi o problemi di
commercializzata con il nome inglese di prestazioni indesiderabili, cambiare marca di
Gasohol. benzina.
111
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 112 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Catalizzatori
112
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 113 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Informazioni
favoriscono fenomeni di corrosione. Lavare sempre sui pneumatici. I dischi o le pastiglie del freno
accuratamente la motocicletta dopo aver guidato contaminati con olio subiscono una notevole
lungo strade costiere o trattate con sale. riduzione in termini di efficacia frenante e
potrebbero quindi provocare incidenti.
5. Al temine del lavaggio e dell'asciugatura della
Lavaggio motocicletta, lubrificare immediatamente la
Prima di procedere con il lavaggio, lasciare catena di trasmissione.
raffreddare motore, silenziatore, freni e altri 6. Applicare uno strato di cera per prevenire
componenti sottoposti ad alte temperature. fenomeni di corrosione.
1. Con un tubo da giardino, sciacquare la motocicletta u Evitare l’uso di prodotti contenenti detergenti
per rimuovere lo sporco non aderente. aggressivi o solventi chimici. Questi prodotti
2. Se necessario, rimuovere lo sporco servendosi di potrebbero danneggiare i componenti in
una spugna o di uno straccio morbido e un metallo, plastica o la verniciatura della
detergente delicato. motocicletta.
u Pulire il trasparente del faro, i pannelli e altri Tenere la cera lontana da pneumatici e freni.
segue 113
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 114 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
❙ Precauzioni relative al lavaggio ● Non dirigere il getto d’acqua verso il filtro aria:
Quando si esegue il lavaggio del veicolo, seguire u La presenza di acqua nel filtro aria potrebbe
queste linee guida: impedire al motore di avviarsi.
● Non utilizzare sistemi di lavaggio ad alta ● Non dirigere il getto d’acqua vicino al faro:
pressione: u L'eventuale condensa presente all’interno del
u L’utilizzo di idropulitrici ad alta pressione faro deve dissiparsi dopo alcuni minuti di
potrebbe danneggiare i componenti mobili e funzionamento del motore.
quelli elettrici compromettendone il ● Non utilizzare cere contenenti composti sulle
funzionamento. superfici verniciate:
Informazioni
● Non dirigere il getto d’acqua verso il u Pulire le superfici verniciate con abbondante
silenziatore: acqua e un panno morbido o una spugna.
u La presenza di acqua nel silenziatore Asciugare con un panno morbido e pulito.
potrebbe impedire l’avviamento e favorire la u Utilizzare un detergente neutro per pulire la
formazione di ruggine al suo interno. superficie verniciata.
● Asciugare i freni:
u La presenza di acqua riduce l’efficacia
frenante. Dopo il lavaggio, azionare più volte
i freni durante la guida a bassa velocità per
fare in modo che asciughino.
● Non dirigere il getto d’acqua sotto la sella:
u La presenza di acqua nel vano sottosella
potrebbe danneggiare i documenti e altri
oggetti qui riposti.
114
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 115 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Informazioni
Pannelli morbido.
Seguire queste linee guida per evitare graffi e Se necessario, rimuovere le macchie dovute al
macchie: calore con pasta abrasiva a grana fine reperibile in
● Lavare delicatamente con una spugna morbida commercio. Quindi sciacquare come per la
e abbondante acqua. rimozione di fango o polvere.
● Per rimuovere le macchie più resistenti, utilizzare
un detergente diluito e risciacquare
accuratamente con abbondante acqua.
● Non versare benzina, liquido freni o detergenti
sulla strumentazione, sui pannelli o sul faro.
segue 115
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 116 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
CB1100SA
AVVISO
Il silenziatore e il tubo di scarico sono in acciaio e
Nonostante lo scarico sia stato realizzato in acciaio
acciaio inossidabile e possono sporcarsi di fango e inossidabile, potrebbe macchiarsi. Non appena si notano
polvere. macchie, rimuoverle.
Per rimuovere il fango e la polvere, utilizzare una
spugna bagnata e un detergente abrasivo, quindi
sciacquare con abbondante acqua pulita.
Asciugare con una pelle di daino o uno straccio
morbido.
Informazioni
116
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 117 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Informazioni
superfici verniciate (eccetto quelle rifinite con
vernice opaca).
Trattare i componenti cromati con olio
antiruggine.
● Lubrificare la catena di trasmissione.
● Sostenere la motocicletta sul cavalletto centrale
per la manutenzione e posizionare in modo da
sollevare le ruote da terra.
● Dopo ogni pioggia, rimuovere il telo coprimoto
e fare asciugare la motocicletta.
117
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 118 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Trasporto della
motocicletta
In caso di trasporto, caricare la motocicletta su un
rimorchio per moto oppure su un mezzo o un
rimorchio a pianale dotato di rampa di
caricamento o piattaforma di sollevamento,
nonché di cinghie di fissaggio. Non tentare mai di
trainare la motocicletta con una o entrambe le
Informazioni
ruote a terra.
AVVISO
Il traino della motocicletta potrebbe causare gravi danni al
cambio.
118
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 119 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Tu e l’ambiente
Informazioni
Lavare la motocicletta utilizzando un detergente
biodegradabile. Non utilizzare detergenti in spray
contenenti clorofluorocarburi, che contribuiscono
ad assottigliare lo strato di ozono atmosferico.
119
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 120 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Numeri di serie
Numeri di serie
I numeri di matricola di telaio e motore identificano Numero
la motocicletta in modo univoco e sono necessari di telaio
per l'immatricolazione. In alcuni casi, sono inoltre
necessari per l’ordinazione dei componenti di
ricambio.
Il numero di matricola del telaio è stampigliato sul
lato destro della testa di sterzo.
Informazioni
Numero motore
120
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 121 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Carico massimo*1 173 kg Rapporti di 3a 1,478
Peso massimo bagaglio 10 kg trasmissione 4a 1,240
Capacità passeggeri Guidatore e 1 passeggero 5a 1,074
Raggio minimo di 6a 0,964
2,70 m
sterzata Rapporti di
riduzione 1,652 / 2,222
*1 Inclusi guidatore, passeggero, tutti i bagagli e accessori
(primaria/finale)
121
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 122 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Specifiche tecniche
Pressione Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2) consigliato ingranaggi SAE 80 o 90.
pneumatico Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2) Lasco catena di
da 25 a 35 mm
trasmissione
Altezza minima Anteriore 1,5 mm
battistrada Catena di DID50VA11 o RK50HFOZ6
Posteriore 2,0 mm
trasmissione
Candele (standard) LMAR8A-9S (NGK) N. maglie 110
standard
Distanza tra gli
da 0,80 a 0,90 mm Ingranaggio
elettrodi Dimensioni 18 denti
motore
Regime minimo 1.100 ± 100 giri/min ingranaggi
Ingranaggio ruota
Olio per motori a 4 tempi Honda standard 40 denti
posteriore
Classificazione di servizio API SG o superiore,
Olio motore ad eccezione dell'olio contrassegnato come
consigliato “A risparmio energetico” o “A conservazione
delle risorse,” SAE 10W-30, Standard JASO T
903 MA
122
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 123 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Specifiche tecniche
■ Fusibili
Fusibile principale 30A
Specifiche tecniche
Altri fusibili 30A, 20A, 10A
123
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 124 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
INDICE
INDICE
A Consigliato
Abbigliamento protettivo ........................ 11 Olio ..........................................................51
Acceleratore .............................................. 80 Contachilometri totale ............................108
Accessori .................................................... 15 Contagiri ....................................................20
Ambiente ................................................. 119
Avviamento del motore............................ 36 D
Devioluci.....................................................34
B
Batteria ................................................ 49, 61 E
Benzina ...................................................... 38 Etichetta colori...........................................48
Bloccasterzo............................................... 35 Etichette .......................................................6
Etichette con simboli ...................................6
INDICE
C
Carburante F
Capacità serbatoio.................................... 38 Filtro aria....................................................77
Raccomandato ......................................... 38 Frenata .......................................................12
Residuo .................................................... 21 Freni
Carburanti contenenti alcool ................. 111 Liquido ...............................................52, 69
Catena di trasmissione ........................ 52, 73 Usura pastiglia ..........................................70
Cavalletto laterale..................................... 72 Frizione
Chiave di accensione ............................... 107 Liquido ...............................................52, 71
Commutatore di accensione....... 35, 36, 108 Fusibili ................................................50, 104
Conservazione della motocicletta .......... 117
124
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 125 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
G L
Guasto elettrico ........................................ 99 Lampadina
Faro........................................................ 100
I Indicatori di direzione anteriori ............... 103
Impianto di esclusione accensione Indicatori di direzione posteriori.............. 103
Cavalletto laterale .................................... 72 Luce di posizione .................................... 102
Sensore angolo di inclinazione ............... 110 Luce di stop/fanalino di coda .................. 102
Impianto di esclusione accensione Lavaggio della motocicletta ................... 113
cavalletto laterale ................................... 72 Limite di peso ............................................ 16
Indicatore del livello del carburante ....... 21 Limite di peso massimo............................. 16
Interruttore degli indicatori di Limiti di carico ........................................... 16
direzione.................................................. 34 Linee guida relative al carico.................... 16
INDICE
Interruttore di comando lampeggio ....... 34
Interruttore luce di stop ........................... 71 M
Interruttore luci di emergenza ................ 34 Manutenzione
Interruttori ................................................ 34 Elementi essenziali.................................... 47
Importanza............................................... 43
K Programma .............................................. 44
Kit attrezzi................................................. 57 Sicurezza .................................................. 43
Kit di riparazione ...................................... 90 Modifiche................................................... 15
125
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 126 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
Ruote Strumentazione......................................... 20
Rimozione ruota anteriore........................ 92 Surriscaldamento....................................... 87
Rimozione ruota posteriore ...................... 96
T
S Tachimetro................................................. 20
Selezione marce ........................................ 37 Trasporto della motocicletta .................. 118
Sella ........................................................... 58
Sfiato basamento...................................... 79 U
Sospensione anteriore .............................. 82 Ubicazione componenti............................ 18
Specifiche tecniche ................................. 121
Spegnimento del motore ....................... 108 V
Spia abbaglianti ........................................ 33 Vano sottosella
INDICE
Spia alta temperatura olio ................. 32, 87 Attrezzatura ............................................. 39
Spia bassa pressione olio .................... 32, 88
Spia di folle ............................................... 33
Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI
(iniezione programmata) ................. 33, 88
Spia HISS ...................................... 33, 86, 108
Spia sistema ABS (sistema frenante
antibloccaggio) ................................. 32, 89
Spie ............................................................ 32
Spie accese................................................. 88
Spie indicatori di direzione ...................... 33
127
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 128 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 129 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM
14 CB1100-3LMGC6100.book Page 130 Wednesday, December 11, 2013 11:03 AM