Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ENGLISH..............................................57
FRANÇAIS..........................................113
ESPAÑOL............................................169
DEUTSCH..........................................225
PORTOGUÊS....................................281
1
INDICE GENERALE
6.3.2 Controllo batteria 39
6.4 Controllo alternatore 39
6.5 Interventi di manutenzione meccanica 40
1.PREFAZIONE 3 6.5.1 Verifica e ripristino livello olio motore 40
1.1 Premessa 4 6.5.2 Sostituzione olio motore e filtro olio 40
1.2 Simboli 4 6.5.3 Verifica livello e rabbocco liquido
1.3 Scopo del manuale e sua conservazione 4 refrigerante 40
1.4 Destinatari del manuale e qualifica del 6.5.4 Sostituzione filtro refrigerante 41
personale 4 6.5.5 Sostituzione filtro aria 41
2.DESCRIZIONE E DATI TECNICI 6 6.5.6 Sostituzione pre-filtro e filtro carburante
2.1 Identificazione del generatore 7 42
2.2 Certificazione del generatore 7 6.5.7 Scarico del carburante dal serbatoio 42
2.3 Dichiarazione CE di conformità 8 6.6 Programma di manutenzione 43
2.4 Descrizione del generatore 8 6.6.1 Piano di manutenzione impianto elettrico
2.5 Dati tecnici 9 43
2.5.1 Dimensioni di ingombro 9 6.6.2 Piano di manutenzione parti meccaniche
43
3.SICUREZZA 10
3.1 Uso previsto 11 7.RICERCA GUASTI 44
3.2 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile 11 7.1 Inconvenienti, cause e rimedi 45
3.3 Utilizzo dei dispositivi di protezione 8.MESSA FUORI SERVIZIO E ROTTAMAZIONE 48
individuale (DPI) 12 8.1 Sicurezza durante le operazioni di messa
3.4 Segnalazioni di sicurezza e avvertenze 12 fuori servizio e rottamazione 49
3.5 Emissione di rumore aereo 14 8.2 Messa fuori servizio per lunghi periodi 49
4.INSTALLAZIONE 15 8.3 Messa fuori servizio definitiva e rottamazione
4.1 Trasporto e posizionamento 16 50
4.1.1 Sollevamento del generatore con catene 8.3.1 Requisiti speciali per lo smaltimento 50
regolabili 16 9.SPECIFICHE 51
4.1.2 Sollevamento del generatore con 9.1 Informazioni lubrificanti, liquidi e refrigeranti
muletto 19 52
4.1.3 Trasporto e immagazzinamento 19 9.2 Declassamento per condizioni ambientali 54
4.1.4 Posizionamento 20
4.2 Connessione delle utenze 20 10.DIARIO MANUTENZIONE ORDINARIA E
4.2.1 Dimensione dei cavi 20 STRAORDINARIA 55
4.2.2 Sistemazione dei cavi 20
4.2.3 Connessione delle masse a terra 21
4.2.4 Esecuzione dei collegamenti elettrici 21
4.3 Connessioni per l'avvio automatico del
generatore 24
4.4 Operazioni per il primo avviamento 24
4.4.1 Controlli visivi 24
4.4.2 Verifica livello olio motore 24
4.4.3 Primo rifornimento del carburante 24
4.4.4 Collegamento dei cavi della batteria 24
4.5 Operazioni per l'avviamento dopo un lungo
periodo di inattività 25
5.USO 26
5.1 Precauzioni di sicurezza per l'uso 27
5.2 Verifiche preliminari per l'uso 27
5.3 Quadro di controllo del gruppo elettrogeno 28
5.4 Comandi schede elettroniche di controllo 30
5.5 Avvio del generatore 31
5.6 Arresto del generatore 32
5.7 Arresto di emergenza del generatore 33
5.8 Rifornimento manuale del carburante 33
5.9 Utilizzo del generatore ad alte quote o a
temperature ambiente elevate 35
6.MANUTENZIONE 36
6.1 Importanza della manutenzione 37
6.2 Precauzioni di sicurezza per la manutenzione
38
6.3 Interventi di manutenzione elettrica 38
6.3.1 Controlli generali impianto elettrico 38
2
1. PREFAZIONE
1.PREFAZIONE 3
1.1 Premessa 4
1.2 Simboli 4
1.3 Scopo del manuale e sua conservazione 4
1.4 Destinatari del manuale e qualifica del
personale 4
1.PREFAZIONE 3
1.1 Premessa
ATTENZIONE
Grazie per aver acquistato questo
Indica una situazione
generatore!
potenzialmente pericolosa che, se
Questo manuale è parte integrante del generatore non evitata, può provocare lesioni
acquistato e fornisce utili indicazioni per il corretto di lieve o moderata entità.
funzionamento e la manutenzione. Per la sicurezza
propria e la sicurezza delle persone coinvolte
nell'uso è obbligatorio riferirsi alle istruzioni fornite e
contattare sempre il costruttore nel caso di qualsiasi NOTA
dubbio derivato dalla mancanza o dalla difficoltosa
interpretazione delle istruzioni stesse. Indica un obbligo per un
Il presente manuale NON sostituisce in alcun modo comportamento o attività speciali
le leggi e le normative locali. Attenersi sempre e per la gestione sicura della
comunque alle leggi e normative locali del sito di uso macchina.
del gruppo elettrogeno.
4 1.PREFAZIONE
Il personale deve aver letto e compreso il presente
manuale nella sua interezza. L'operatore deve
conoscere le modalità di funzionamento del
generatore, essere in grado di seguire le istruzioni
per l'uso fornite nel manuale, prestare la massima
attenzione a quando utilizza il generatore.
Oltre ai pericoli derivanti dall'energia elettrica,
devono essere considerati i pericoli relativi alle
sostanze esplosive ed infiammabili (carburante e oli
lubrificanti), alle parti in movimento, ai gas di
combustione, alle parti in temperatura, ed ai prodotti
di scarto con cui si può venire a contatto (es.
lubrificanti esausti, refrigeranti, ecc.).
1.PREFAZIONE 5
2. DESCRIZIONE E DATI
TECNICI
AVVERTENZA
NOTA
Il generatore è identificato univocamente, in base al
modello (3), al codice macchina (4), al numero di
La targa identificativa (1) è realizzata serie (5), e all'anno di costruzione (6).
per durare nel tempo. È consigliabile
tuttavia trascrivere i dati riportati NOTA
sulla stessa al fine di preservarli.
Contattare sempre il costruttore
I dati di targa modello (3), codice
qualora si rendesse necessaria la
macchina (4), numero di serie (5) e
sostituzione della targa.
anno di costruzione (6), possono
OPENSET essere richiesti in caso si necessiti
di assistenza tecnica. La targa
riporta anche l'indicazione del peso
(7) del generatore comprensivo dei
liquidi dei circuiti (olio,
refrigeramento, ecc.) ad esclusione
del carburante. Consultare
preventivamente questa
informazione prima di procedere al
sollevamento.
2.3 Dichiarazione CE di
conformità
La dichiarazione CE di conformità è fornita in
allegato al presente manuale di istruzione
SOUNDPROOF
3.SICUREZZA 10
3.1 Uso previsto 11
3.2 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile 11
3.3 Utilizzo dei dispositivi di protezione
individuale (DPI) 12
3.4 Segnalazioni di sicurezza e avvertenze 12
3.5 Emissione di rumore aereo 14
10 3.SICUREZZA
Per uso scorretto ragionevolmente prevedibile si
3.1 Uso previsto intende qualsiasi uso diverso da quelli previsti (per i
I generatori, descritti nel presente manuale, sono quali il generatore è stato progettato) eseguito con
stati progettati e costruiti per un'utenza modalità diverse da quelle previste o espressamente
professionale, allo scopo di erogare energia vietate nel manuale.
elettrica, per mezzo di un motore termico accoppiato
ad un generatore elettrico. I generatori sono idonei L’esperienza del costruttore permette di segnalare
esclusivamente per l'uso in ambiente terrestre, sia preventivamente i seguenti casi di evidente uso
all'aperto sia al chiuso, nel rispetto dei limiti improprio del prodotto elencati di seguito, per cui:
ambientali e delle condizioni di installazione previste
dal costruttore. • È VIETATO azionare il generatore in ambienti
chiusi senza assicurare una ventilazione adeguata;
Il generatore deve essere sempre posizionato nel caso di installazione in ambienti chiusi è
rispettando le indicazioni presenti nello schema di obbligatorio espellere i gas di scarico derivanti dalla
installazione fornito dal costruttore. combustione all’esterno dei locali ove è installato il
generatore, oppure, a una debita distanza dal luogo
Qualsiasi altro uso è espressamente proibito e potrà dove lavora e/o staziona l'utilizzatore, mediante
comportare rischi per la sicurezza dell'utilizzatore e condotti o altri dispositivi idonei allo scopo.
danni al generatore. • È VIETATO utilizzare il generatore su superfici
inclinate che possono bloccare i flussi di olio e
Il generatore è realizzato conformemente alle carburante necessari al funzionamento.
direttive europee sotto elencate:
• È VIETATO utilizzare il generatore tipo OPEN
SET all'aperto senza avere predisposto una
- 2006/42/CEE Direttiva macchine. adeguata protezione dagli eventi atmosferici come
- 2006/95/CE Direttiva bassa tensione. acqua, neve, gelo. Nel caso di uso all'aperto, è
- 2004/108/CE Direttiva compatibilità necessario rispettare i limiti di utilizzo ambientale
elettromagnetica. previsti dal costruttore.
- 2000/14/CE Direttiva emissione acustica • È VIETATO utilizzare il generatore in ambienti
ambientale delle macchine ed classificati in base alla direttiva europea 1999/92/CE
attrezzature destinate a ATEX, in cui durante la normale attività permanga o
funzionare all'aperto. sia probabile la formazione di una atmosfera
Ad ausilio della progettazione possono essere state esplosiva per brevi o lunghi periodi.
applicate le norme europee armonizzate alle • È VIETATO utilizzare il generatore per scaldare
direttive, e/o le norme internazionali di prodotto, di un ambiente attraverso il calore irradiato dal motore.
cui si riportano in particolare: • È VIETATO utilizzare il generatore quando
questo manifesta sintomi di guasto o è parzialmente
- UNI EN 12601 Gruppi elettrogeni mossi da in avaria.
motori alternativi a • È VIETATO permettere l'uso e la manutenzione
combustione interna – a persone che non abbiano raggiunto l'età minima
Sicurezza. prevista dalle leggi vigenti nei rispettivi paesi di
- ISO 8528 Gruppi elettrogeni a corrente utilizzo e che non siano state preventivamente
alternata mossi da motori informate e formate sui rischi residui presenti
alternativi a combustione durante lo svolgimento delle proprie attività sul
interna. generatore.
3.2 Uso scorretto • È VIETATO permettere l'uso e la manutenzione
a persone che non hanno letto e compreso le
ragionevolmente istruzioni fornite nel manuale.
prevedibile • È VIETATO eseguire operazioni di installazione,
uso e manutenzione per cui non sono state fornite
informazioni dal costruttore.
• È VIETATO eseguire operazioni di installazione,
PERICOLO uso e manutenzione nel caso di difficoltosa
interpretazione delle istruzioni fornite dal costruttore.
• È VIETATO eseguire operazioni di installazione,
L’uso improprio del generatore è uso e manutenzione in modo differente da quanto
estremamente pericoloso. Il descritto nel manuale.
costruttore declina qualsiasi • È VIETATO eseguire operazioni di installazione,
uso e manutenzione che sono espressamente
responsabilità per eventuali danni a
vietate nel manuale.
persone, cose e/o animali derivanti
da un uso improprio del generatore.
3.SICUREZZA 11
• È VIETATO eseguire il rifornimento di del manuale, alcuni pittogrammi, il cui significato è
carburante e le operazioni di manutenzione con il indicato nella tabella seguente.
generatore acceso o su superfici non orizzontali.
• È VIETATO eseguire il rifornimento di Pittogramma Descrizione
carburante subito dopo lo spegnimento del Obbligo di indossare sempre
generatore, quando il motore è ancora caldo; guanti di protezione qualora si
attendere il raffreddamento del motore prima di rendano necessarie operazioni
rifornire ed assicurarsi che sia in posizione che espongono ai rischi
perfettamente orizzontale. meccanici generici (es.
• È VIETATO rimuovere i carichi dalle prese da schiacciamento o taglio).
63A e superiori, prima di averli disconnessi aprendo
i corrispondenti interruttori. Obbligo di indossare i dispositivi
di protezione individuale
• È VIETATO applicare carichi elettrici di potenza, dell’udito in accordo alla
tensione e/o corrente superiori alle specifiche valutazione del rischio rumore
massime nominali del gruppo elettrogeno. Attenersi del proprio ambiente di lavoro e
alle specifiche tecniche fornite a corredo. della legislazione vigente nel
• È VIETATO eludere, anche temporaneamente, i paese di utilizzo.
ripari o i dispositivi di sicurezza. I ripari e i dispositivi
di sicurezza possono essere rimossi, per operazioni
di manutenzione, solamente da personale esperto e 3.4 Segnalazioni di sicurezza
quando il generatore è spento. Al termine e avvertenze
dell'intervento di manutenzione tutti i ripari e i
dispositivi di sicurezza rimossi devono essere Sul generatore sono presenti, sotto forma di targhe
rimontati nella loro posizione originale e deve adesive segnalazioni di sicurezza e di avvertenza, il
esserne sempre verificato il corretto funzionamento. cui significato è riportato nella tabella seguente.
• È VIETATO permettere di avvicinarsi al
generatore tipo OPEN SET, a persone non addette
all'uso e alla manutenzione. PERICOLO
• È VIETATO utilizzare il generatore tipo
SOUNDPROOF con il cofano totalmente o E' vietata la rimozione delle targhe
parzialmente rimosso o con le porte aperte.
di avvertimento che svolgono
funzione di sicurezza. Il non
PERICOLO rispetto di questa norma provoca il
decadimento della garanzia e la
Utilizzando il generatore di tipo piena assunzione di responsabilità
SOUNDPROOF con cofano da parte dell'acquirente.
totalmente o parzialmente rimosso o
con le porte aperte è estremamente
pericoloso e può provocare gravi
ustioni e/o lesioni per contatto con
parti interne del generatore. E'
vietato avvicinarsi alla zona di
aspirazione del motore con capelli
lunghi sciolti o larghi vestiti.
12 3.SICUREZZA
Descrizione Precauzione Descrizione Precauzione
• Porre attenzione alle • Utilizzare il
zone in prossimità generatore in ambienti
dell'alternatore e dei bene areati per
punti di connessione disperdere i fumi.
elettrica. • Nel caso di uso in
Pericolo di natura • Mantenersi a Pericoli derivanti ambienti chiusi
elettrica derivante dalla distanza di sicurezza dall'inalazione di convogliare i fumi
presenza di parti in onde evitare pericoli sostanze tossiche e all'esterno rispettando le
tensione. derivanti dal contatto nocive. indicazioni fornite nello
diretto o indiretto con schema di installazione.
Il generatore eroga parti o apparecchiature Durante il • Non sostare in
corrente elettrica quando in tensione. funzionamento il motore prossimità della
è acceso, prestare la • Attenersi alle del generatore, scarica marmitta e non respirare
massima attenzione a disposizioni di sicurezza in aria dalla marmitta i fumi scaricati.
non venire a contatto e, in caso di operazioni, fumi contenti sostanze
con parti dell'impianto adottare gli appositi DPI velenose.
elettrico. (guanti di protezione
contro i rischi elettrici). I fumi contengono
• Eseguire le sostanze pericolose per
operazioni di la salute come ossidi di
connessione dei cavi azoto, monossido di
con il generatore spento. carbonio, idrocarburi
• Eseguire le incombusti, etc.
operazioni di
• Spegnere il motore
manutenzione delle parti
prima di rifornire di
elettriche con il
carburante il generatore.
generatore spento, e
previa la verifica • Effettuare il
dell'assenza di tensioni rifornimento solo con il
residue. Pericoli derivanti dal motore spento.
• Non utilizzare acqua mantenimento del • Assicurarsi che il
in caso di incendio del motore acceso durante il gruppo elettrogeno sia in
generatore. rifornimento. posizione orizzontale.
3.SICUREZZA 13
Descrizione Precauzione
• Leggere e
comprendere le
istruzioni fornite nel
manuale di istruzione.
• Se le istruzioni sono
Indicazione di fare mancanti o non chiare
sempre riferimento al contattare sempre il
manuale di istruzione. costruttore prima di
operare sul generatore.
Le istruzioni complete • Conservare sempre
per l'uso e la la copia del manuale di
manutenzione del uso e manutenzione in
generatore sono prossimità del
presenti nel manuale di generatore, in un luogo
uso e manutenzione. noto ed accessibile a
tutti gli utilizzatori.
• Indossare i dispositivi
di protezione individuale
(DPI) delle vie uditive,
scelti in base alla
valutazione del rischio
Indicazione della rumore del proprio
potenza sonora Lwa, ambiente di lavoro, e in
misurata conformemente accordo con la
alla direttiva rumore legislazione nazionale
2000/14/CE. vigente nel paese di
utilizzo.
Il generatore, quando
acceso, può essere
causa di danni
dell'apparato uditivo, se
si sosta in prossimità per
brevi e lunghi periodi.
• Leggere e
comprendere le
istruzioni di
sollevamento fornite al
paragrafo specifico del
Segnalazione di punto di presente manuale prima
aggancio per il di procedere al
sollevamento. sollevamento.
14 3.SICUREZZA
4. INSTALLAZIONE
4.INSTALLAZIONE 15
4.1 Trasporto e posizionamento 16
4.1.1 Sollevamento del generatore con catene
regolabili 16
4.1.2 Sollevamento del generatore con
muletto 19
4.1.3 Trasporto e immagazzinamento 19
4.1.4 Posizionamento 20
4.2 Connessione delle utenze 20
4.2.1 Dimensione dei cavi 20
4.2.2 Sistemazione dei cavi 20
4.2.3 Connessione delle masse a terra 21
4.2.4 Esecuzione dei collegamenti elettrici 21
4.3 Connessioni per l'avvio automatico del
generatore 24
4.4 Operazioni per il primo avviamento 24
4.4.1 Controlli visivi 24
4.4.2 Verifica livello olio motore 24
4.4.3 Primo rifornimento del carburante 24
4.4.4 Collegamento dei cavi della batteria 24
4.5 Operazioni per l'avviamento dopo un lungo
periodo di inattività 25
4.INSTALLAZIONE 15
4.1 Trasporto e • Agganciare le catene di sollevamento (1) negli
appositi punti di aggancio (2) predisposti sul
posizionamento generatore. Il punto di aggancio per il sollevamento
è indicato sulla macchina dalla presenza
dell'apposito adesivo di informazione.
AVVERTENZA
Le operazioni seguenti di
sollevamento, trasporto e
posizionamento, devono essere • Allontanarsi e sollevare gradualmente il
eseguite esclusivamente da generatore verificando che sia bilanciato rispetto al
personale specializzato. baricentro. Se ciò non fosse, abbassare il carico fino
a poggiarlo nuovamente sul pianale del mezzo di
Posizionare sempre il generatore su trasporto e regolare la lunghezza delle catene in
una superficie piana, liscia ed funzione del baricentro.
orizzontale. OPEN SET: 3 punti di sollevamento
NOTA
Le procedure di sollevamento e
trasporto descrivono le procedure
poste in atto dal costruttore al
momento della spedizione dalla
fabbrica del generatore. Queste
informazioni sono fornite nel
presente manuale nel caso si
necessiti di sollevare e trasportare il
generatore sia sul luogo della prima
installazione sia nel caso di NOTA
trasferimento in luogo diverso per
È obbligatorio utilizzare tutti e tre i
successive installazioni.
punti di sollevamento (2) predisposti
sul basamento dal lato comandi e sul
NOTA
lato opposto. Il gancio di sollevamento
Il generatore deve essere deve essere situato il più possibile al
necessariamente movimentato centro dei punti di sollevamento del
tramite mezzi di sollevamento idonei generatore, per evitare oscillazioni
alle masse da sollevare e durante il sollevamento iniziale.
all'ambiente in cui si esegue il Regolare la lunghezza delle catene di
sollevamento. Il peso esatto del sollevamento (1) per bilanciare il
generatore è riportato sulla targa di carico, per limitarne le sollecitazioni
identificazione (vedere paragrafo ed affinché nessuna delle catene
“targa di identificazione”). possa entrare in contatto con i
componenti durante la
4.1.1 Sollevamento del movimentazione del gruppo
generatore con catene elettrogeno.
regolabili
Per il sollevamento del generatore per mezzo di
catene regolabili procedere come di seguito
descritto:
16 4.INSTALLAZIONE
OPEN SET: 4 punti di sollevamento
SOUNDPROOF: 1 punto di sollevamento
NOTA
NOTA
È obbligatorio utilizzare il punto di
È obbligatorio utilizzare tutti e quattro sollevamento (2) predisposto sul
i punti di sollevamento (2) predisposti tetto. Il gancio di sollevamento deve
sul basamento dal lato comandi e sul essere situato il più possibile al
lato opposto. Il gancio di sollevamento sulla verticale dell'anello di
principale va usato insieme ad un sollevamento del generatore, per
bilancere (come nel caso del evitare oscillazioni durante il
sollevamento “SOUNDPROOF con EFT” sollevamento iniziale.
identificato con il numero (1)) , che
mantenga le catene di sollevamento
SOUNDPROOF: 2 punti di sollevamento
ad una distanza tale da evitarne il
contatto con il gruppo elettrogeno.
Regolare adeguatamente la lunghezza
delle catene di sollevamento al fine di
bilanciarne il carico ed in maniera tale
da ridurre il più possibile l'angolo
compreso tra le stesse (catene più
verticali possibile).
4.INSTALLAZIONE 17
NOTA NOTA
18 4.INSTALLAZIONE
NOTA
NOTA
4.INSTALLAZIONE 19
NOTA
AVVERTENZA
Nel caso al termine del trasporto si
necessiti di immagazzinare il Per evitare rischi per le persone e
generatore per un lungo periodo danneggiamenti del generatore, è
(superiore a 30 giorni) seguire le necessario rispettare le seguenti
indicazioni fornite al paragrafo prescrizioni di utilizzo:
“Messa fuori servizio per lunghi • Non collegare al generatore
periodi”). utenze delle quali non si conoscono
le caratteristiche elettriche o con
caratteristiche diverse da quelle
4.1.4 Posizionamento
del generatore (esempio tensioni
Per il posizionamento del generatore riferirsi allo
schema di installazione fornito a corredo con il e/o frequenze diverse).
gruppo elettrogeno. • Deve essere considerato
l'assorbimento totale di tutti gli
4.2 Connessione delle utenze apparecchi collegati
contemporaneamente.
AVVERTENZA • Tutti i generatori sono dotati di
protezioni contro sovra-correnti,
Le operazioni di collegamento sovra-tensioni e cortocircuito. In
elettrico descritte di seguito ogni caso non connettere
devono essere eseguite intenzionalmente carichi le cui
esclusivamente da personale correnti massime superino le
specializzato. specifiche delle prese a cui sono
connessi.
• Non collegare più generatori in
parallelo se non equipaggiati con
apposito quadro di parallelo.
NOTA
20 4.INSTALLAZIONE
4.2.3 Connessione delle masse a • Collegare il cavo agli appositi morsetti (4)
rispettando le indicazioni presenti sugli schemi
terra elettrici forniti con il generatore.
• Fissare la piastra (2), quindi chiudere il pannello
di protezione e serrare le due viti di chiusura (1).
NOTA
4.INSTALLAZIONE 21
• Collegare i cavi agli appositi morsetti (4)
rispettando le indicazioni presenti sugli schemi
elettrici forniti con il generatore.
• Richiudere il pannello di protezione e serrare le
due viti di chiusura (1).
22 4.INSTALLAZIONE
Collegamenti a quadro di tipologia (E): • Fare passare i cavi dal lato basso del pannello,
dall'apposita apertura posizionata sotto il quadro
In alcuni modelli di gruppo elettrogeno, è possibile elettrico (3).
che la parte elettrica di controllo sia installata • Collegare i cavi ai morsetti (4) rispettando le
separatamente rispetto alla parte di potenza. In indicazioni presenti sugli schemi elettrici forniti con il
questo caso vi saranno 2 quadri elettrici diversi: il generatore.
“quadro di controllo” ed il “quadro di potenza”, che • Richiudere il pannello di protezione (2) e serrare
normalmente saranno posizionati sui due lati opposti le due viti di chiusura (1) con l'apposita chiave.
del basamento, dalla parte dell'alternatore di
potenza. Quadro di potenza aperto:
Quadro di controllo:
4.INSTALLAZIONE 23
4.3 Connessioni per l'avvio 4.4 Operazioni per il primo
automatico del avviamento
generatore Prima di procedere al primo avviamento del motore
devono essere eseguite le operazioni descritte ai
paragrafi seguenti.
4.4.1 Controlli visivi
AVVERTENZA
• Verificare che il generatore non abbia subito
Le operazioni di collegamento danni durante il trasporto.
• Verificare che non siano state smontate parti del
elettrico descritte di seguito generatore, come ad esempio le protezioni, il filtro
devono essere eseguite dell'aria, il tappo del serbatoio, ecc. In caso contrario
esclusivamente da personale provvedere al ripristino della condizione ottimale.
specializzato.
4.4.2 Verifica livello olio motore
24 4.INSTALLAZIONE
Prima di far funzionare il generatore dopo un lungo
NOTA periodo di inattività, controllare l'isolamento su tutti
gli avvolgimenti dell'alternatore. Nel caso si rilevino
Se si rende necessario valori errati di isolamento si raccomanda di
consultare il più vicino centro di assistenza.
disconnettere la batteria, scollegare
sempre il polo negativo (2), e quindi
il polo positivo (3). In base al tipo di motore, seguire le indicazioni
specifiche riportate nei manuali dei relativi costruttori
per eseguire correttamente le di riavvio. Le principali
operazioni che devono essere eseguite sono:
NOTA
4.INSTALLAZIONE 25
5. USO
5.USO 26
5.1 Precauzioni di sicurezza per l'uso 27
5.2 Verifiche preliminari per l'uso 27
5.3 Quadro di controllo del gruppo elettrogeno 28
5.4 Comandi schede elettroniche di controllo 30
5.5 Avvio del generatore 31
5.6 Arresto del generatore 32
5.7 Arresto di emergenza del generatore 33
5.8 Rifornimento manuale del carburante 33
5.9 Utilizzo del generatore ad alte quote o a
temperature ambiente elevate 35
26 5.USO
5.1 Precauzioni di sicurezza • Non eludere volontariamente le protezioni ed i
dispositivi di sicurezza. Conservare le caratteristiche
per l'uso del generatore evitando di eseguire modifiche, di
alterarne il funzionamento, di manomettere le
protezioni o i dispositivi di sicurezza.
• Non utilizzare il generatore in presenza di
AVVERTENZA anomalie di funzionamento o al persistere di
condizioni di guasto.
Il mancato rispetto delle istruzioni
di uso e delle precauzioni potrebbe
5.2 Verifiche preliminari per
provocare lesioni gravi o mortali.
Seguire sempre le procedure e le
l'uso
precauzioni indicate in questo
• Effettuare un controllo visivo attorno e sotto il
manuale. motore alla ricerca di eventuali tracce di perdite
d’olio o di carburante. Nel caso risolvere il problema
e asciugare bene il motore prima di avviarlo.
• Rimuovere eventuali scorie o sporcizia in
AVVERTENZA eccesso, specialmente attorno alla marmitta.
• Controllare che tutte le protezioni e le coperture
siano in posizione e che tutti i dadi, i bulloni e le viti
L'uso del generatore è permesso siano serrate.
esclusivamente al personale • Controllare il livello del carburante e nel caso
rifornire (vedere il paragrafo “rifornimento del
qualificato. carburante”). Effettuando l’avviamento a serbatoio
pieno si contribuisce ad eliminare o ridurre le
interruzioni del lavoro dovute ai rifornimenti.
Di seguito vengono riportate le principali precauzioni
di sicurezza alle quali l'utilizzatore è tenuto ad • Controllare il livello dell’olio motore (vedere il
attenersi. Tuttavia, poiché è impossibile riportare tutti paragrafo “ispezione e sostituzione dell'olio
i pericoli che possono insorgere durante l'uso del motore”). Azionando il motore con un livello dell’olio
generatore, si ricorda che la decisione di effettuare o basso si rischia di danneggiarlo.
meno un’operazione è strettamente individuale. • Controllare il livello del liquido refrigerante
(vedere paragrafo “verifica livello e rabbocco liquido
Per l'uso del generatore attenersi alle precauzioni di refrigerante”). Azionando il motore con un livello del
seguito descritte: liquido inferiore al minimo si rischia di danneggiarlo.
• Controllare l’elemento filtrante dell’aria (riferirsi al
• Prima di operare sul generatore leggere e manuale del motore per i dettagli): un elemento
comprendere i contenuti del presente manuale. filtrante dell’aria sporco limita il flusso dell’aria,
• Rispettare gli avvertimenti posti in prossimità riducendo le prestazioni del motore.
delle zone pericolose. • Non collegare tutti i carichi monofase sulla stessa
• Fare uso di abbigliamento idoneo per le mansioni fase, è necessario distribuirli per evitare di
da svolgere, privo di parti svolazzanti e senza danneggiare l'alternatore: non applicare su una
accessori agganciabili, per evitare rischi di singola fase un carico monofase con potenza >40%
impigliamento e trascinamento. della potenza nominale del generatore. Questo
consente di contenere lo squilibrio tra le correnti che
• Utilizzare sempre i dispositivi personali di
circolano sulle tre fasi entro, circa, il 33%,
protezione (DPI), ove necessari, sulla base delle
contenendo di conseguenza la caduta di tensione
indicazioni specifiche del manuale e della
sulla fase con carico maggiore entro, circa, il 5%.
legislazione vigente nel paese di utilizzo.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione in
prossimità del generatore togliere orologi,
braccialetti, anelli, catenine e legare o raccogliere in
una cuffia i capelli lunghi.
• In presenza di fonti di rumore elevate utilizzare
idonei dispositivi di protezione dell’udito (tappi
protettivi o cuffie) in accordo alla valutazione del
rischio rumore del proprio ambiente di lavoro e della
legislazione vigente nel paese di utilizzo.
• Controllare giornalmente e prima dell’uso
l’efficienza di tutte le protezioni del generatore e dei
dispositivi di sicurezza.
• Non operare se le protezioni e/o i dispositivi di
sicurezza sono stati rimossi.
5.USO 27
5.3 Quadro di controllo del
NOTA: nei paragrafi seguenti i comandi possono
gruppo elettrogeno essere identificati come in questo esempio:
“Pulsante di emergenza (CP.2)”.
Quadro automatico con scheda
elettronica standard:
NOTA
I comandi sono collocati su un unico pannello di Qui sono riportate solo indicazioni
comando da cui è possibile eseguire la variazione
dei vari parametri di lavoro e/o il controllo del generali sulle varie tipologie di quadri.
generatore. La figura seguente riepiloga in dettaglio i Riferirsi, leggere e comprendere
comandi presenti sul pannello nel caso di quadro comunque il manuale uso e
automatico con scheda elettronica.
manutenzione delle schede
elettroniche dedicate e gli schemi
elettrici forniti a corredo.
CP.
Descrizione
#
Interruttore generale o dispositivo di Le possibili combinazioni di parallelo possono
1 essere molteplici, pertanto qui si esemplificano solo i
sezionamento.
casi più comuni, demandando al manuale della
2 Pulsante di emergenza. scheda elettronica dedicata (fornito a corredo) i
Selettore alimentazione pannello di controllo dettagli dei casi particolari.
3
(ON/OFF).
NOTA
In base al tipo di modello possono essere
presenti i comandi: Dopo aver letto e compreso le
• Presa ad uso esclusivo del personale
4 seguenti indicazioni generali, riferirsi
tecnico del costruttore.
• Pulsante di reset (presente solo quando è sempre allo schema elettrico fornito a
installato il supplemento ADI). corredo del gruppo elettrogeno per
5 Scheda elettronica di controllo. completare l'installazione.
Spazio riservato per l'installazione del kit
6 prese (opzionale), oppure dei connettori per il a) Gruppo elettrogeno (G) direttamente collegato al
parallelo (vedere paragrafo scheda parallelo). carico (LOAD), in isola, con avvio manuale o con
7 Scatola di connessione utenze. avvio remoto. In questo caso fare riferimento al
precedente paragrafo. Qui sotto lo schema a
28 5.USO
blocchi di esempio: sequenza di parallelo.
NOTA
5.USO 29
CP. CP.
Descrizione Descrizione
# #
guasti rilevati dalla scheda elettronica di Interruttore generale o dispositivo di
1
controllo. sezionamento.
Switch presente con doppio sistema di 2 Pulsante di emergenza.
4 avviamento (“double starting system”
opzionale). Selettore alimentazione pannello di controllo
tramite selettore a chiave (ON/OFF):
5 Scheda elettronica di controllo. • 1° scatto a destra per accensione
quadro e strumenti (opzionali).
3
NOTA • 2° rotazione a destra per avviamento
gruppo elettrogeno.
• Posizione verticale chiave per
Qui sono riportate solo indicazioni spegnimento gruppo elettrogeno.
generali sulle varie tipologie di quadri. Interruttori magneto-termici / differenziali
Riferirsi, leggere e comprendere 4 relativi ad ognuna delle prese elettriche del
comunque il manuale uso e quadro.
manutenzione delle schede 5
Scheda di controllo manuale con led di
segnalazione.
elettroniche dedicate, fornito a
corredo. Spazio riservato per l'installazione del kit
6
prese (presente nell'immagine ed opzionale).
7 Kit di fusibili a vista (opzionale).
Quadro manuale con scheda digitale:
Barre di connessione del carico tramite cavo
Il quadro in configurazione manuale è dotato di una 8 (al di sotto del pannello di protezione indicato
scheda elettronica di gestione che permette di in figura).
visualizzare gli allarmi e gli stati di funzionamento
del gruppo elettrogeno attraverso segnali led (CP. 5
in figura seguente). NOTA
In figura le parti principali del quadro manuale:
Qui sono riportate solo indicazioni
generali sulle varie tipologie di quadri.
Riferirsi, leggere e comprendere
comunque il manuale uso e
manutenzione delle schede
elettroniche dedicate, fornito a
corredo.
30 5.USO
5.5 Avvio del generatore I gruppi elettrogeni dotati di “Quadro automatico
con scheda elettronica standard” possono essere
avviati:
NOTA • in modo manuale “MAN” utilizzando i
pulsanti di start e stop presenti sulla scheda
di controllo,
Come regola generale, nessun • automatico “AUTO”, quando il generatore è
generatore deve funzionare collegato e predisposto per un avvio al
continuamente sotto il 30% - 35% rilevamento della mancanza di
alimentazione di rete,
della sua capacità nominale; questo
può causare un eccessivo consumo • oppure in automatico in modalità “TEST”.
di olio ed un accumulo di depositi di Per l'avvio nel modo automatico “AUTO” è
necessario che siano predisposte le connessioni
carbonio nel sistema di scarico del
descritte al paragrafo “Connessioni per l'avvio
motore, provocando danni automatico del generatore”.
permanenti al motore stesso. Per i dettagli riferirsi comunque al manuale uso e
manutenzione della scheda elettronica, fornito a
corredo.
NOTA
I gruppi elettrogeni dotati di “Quadro manuale con
scheda digitale” possono essere avviati:
Se si sta avviando il generatore per • in modo manuale direttamente dai comandi
la prima volta o dopo un lungo presenti sul quadro,
periodo di inattività, eseguire le • in modo manuale da remoto, tramite l'uso
operazioni descritte rispettivamente dell'apposito accessorio (remote start &
stop) per il controllo del gruppo elettrogeno
ai paragrafi “operazioni per il primo da remoto,
avviamento” o “operazioni per
Per i dettagli riferirsi comunque al manuale uso e
l'avviamento dopo un lungo periodo manutenzione della scheda digitale, fornito a
di inattività”, presenti nel capitolo corredo.
installazione.
Avvio manuale “Quadro automatico con
scheda elettronica standard”:
AVVERTENZA • Assicurarsi che il pulsante di emergenza (CP.2)
non sia premuto.
• Posizionare su OFF l'interruttore generale (CP.1)
Dopo che tutte le utenze sono state
ed il mangneto-termico principale del kit prese (ove
collegate correttamente, accertarsi presente).
che non ci siano persone esposte ai • Dalla scheda di controllo elettronica selezionare
la modalità di funzionamento manuale “MAN”.
rischi derivanti dall'accensione del
• Procedere all'avvio del gruppo elettrogeno come
generatore, quindi procedere con i descritto nel manuale della scheda elettronica
passi seguenti. standard fornito a corredo.
• Controllare che non siano segnalate anomalie di
funzionamento e riferirsi comunque sempre al
AVVERTENZA manuale della scheda elettronica fornito a corredo
per correggere le anomalie prima dell'uso del gruppo
elettrogeno.
Il generatore collegato e • Lasciare in funzione il gruppo elettrogeno fino a
predisposto per l'avvio automatico raggiungere le condizioni ottimali di esercizio (non
può avviarsi in qualsiasi momento a collegare carichi elettrici).
• Controllare il motore per verificare che non ci
seguito del rilevamento della siano perdite di acqua, olio o di carburante.
mancanza di alimentazione di rete. • Verificare che non vi siano ostacoli alle valvole di
presa d'aria alternatore e che l'aria intorno al
radiatore possa circolare liberamente.
5.USO 31
• Dopo circa 2 - 3 minuti di funzionamento si avvierà in modo automatico al rilevamento della
verificare i valori di frequenza e tensione; quando i mancanza di alimentazione di rete.
valori sono stabili, è possibile posizionare su ON il • Riferirsi comunque al manuale della scheda
mangnetotermico principale del kit prese (ove elettronica standard di controllo fornito a corredo.
presente).
• Posizionare su ON l'interruttore principale (CP.1).
• Controllare che i valori di tensione, frequenza, Avvio in modalità di test “Quadro
corrente generati siano a alle utenze collegate. automatico con scheda elettronica
standard”:
Avvio manuale “Quadro manuale con • Seguire le indicazioni per l'avvio in modalità
scheda digitale”: manuale “MAN”, selezionando però, dalla scheda di
controllo, la modalità di funzionamento “TEST”.
• Assicurarsi che il pulsante di emergenza (CP.2)
non sia premuto.
• Posizionare su OFF l'interruttore generale (CP.1) AVVERTENZA
ed il mangneto-termico principale del kit prese (ove
presente).
• Inserire la chiave nel blocco chiave. Per verificarne il buono stato di
• Ruotare in senso orario la chiave fino al 1° scatto funzionamento si raccomanda di
(posizione “ON”). In questo modo si alimenta il avviare il gruppo elettrogeno
quadro ed il pannello di controllo.
• Ruotare di un ulteriore scatto in senso orario la almeno una volta ogni 15 giorni
chiave (posizione “START”), mantenendola senza carico elettrico connesso ed
manualmente in questa condizione fino all'avvio del una volta al mese applicandovi un
gruppo elettrogeno.
• Al rilascio la chiave torna spontaneamente in carico elettrico pari al 50% della
posizione “ON”. potenza nominale per un tempo di
• Nel caso il generatore non si avvi verificare di circa 30 minuti.
aver effettuato tutte le operazioni necessarie prima
dell'avviamento e controllare l'eventuale accensione
delle spie luminose che segnalano eventuali guasti.
Se è presente un'anomalia correggerla, quindi 5.6 Arresto del generatore
provare a riavviare premendo il pulsante di avvio.
• Lasciare in funzione il generatore fino a • Posizionare su OFF l'interruttore principale
raggiungere le condizioni ottimali di esercizio (non (CP.1). Lasciare il motore acceso per circa 2 – 3
collegare carichi elettrici). minuti per permetterne il raffreddamento.
• Controllare il motore per verificare che non ci • Nel caso di “Quadro automatico con scheda
siano perdite di acqua, olio o di carburante. elettronica standard”: seguire le indicazioni per
• Verificare che non vi siano ostacoli alle valvole di l'arresto riportate sul manuale della scheda
presa d'aria alternatore e che l'aria intorno al elettronica fornito a corredo.
radiatore possa circolare liberamente. NOTA: Dalla scheda elettronica standard di controllo
• Dopo circa 2 - 3 minuti di funzionamento è possibile selezionare la modalità di funzionamento
verificare i valori di frequenza e tensione; quando i “OFF” per mantenere la condizione di arresto e
valori sono stabili, è possibile posizionare su ON il impedire l'avvio del generatore.
mangneto-termico principale del kit prese (ove • Nel caso di “Quadro manuale con scheda
presente). digitale”: ruotare il selettore a chiave (CP.3) sulla
• Posizionare su ON l'interruttore generale (CP.1). posizione di “OFF” ed attendere il completo arresto
• Controllare che i valori di tensione, frequenza, del motore.
corrente generati siano adeguati alle utenze
collegate.
AVVERTENZA
Avvio automatico “Quadro automatico con
È VIETATO disconnettere i carichi
scheda elettronica standard”:
dalle prese da 63A e superiori
• Assicurarsi che il pulsante di emergenza (CP.2) prima di aver spento
non sia premuto.
• Posizionare su ON l'interruttore generale (CP.1) completamente il gruppo
ed il mangneto-termico principale del kit prese (ove elettrogeno.
presente).
• Dalla scheda elettronica di controllo selezionare
la modalità di funzionamento “AUTO”. Il generatore
32 5.USO
5.7 Arresto di emergenza del 5.8 Rifornimento manuale del
generatore carburante
In qualsiasi modalità di funzionamento premere il
pulsante di emergenza (CP.2) per arrestare AVVERTENZA
rapidamente il generatore.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Attendere prima di avvicinarsi e/o
intervenire sul motore poiché
rimarrà ad elevata temperatura Durante il rifornimento permangono
anche dopo lo spegnimento. Fare in i rischi di contatto del carburante
modo che il generatore, quando con la pelle e gli occhi e di
arrestato, abbia una ventilazione inalazione dei vapori di esalazione.
sufficiente per premetterne il Utilizzare gli appositi dispositivi di
raffreddamento. protezione individuale (DPI) come
guanti e occhiali di protezione,
rimanere distanti dal foro di carico
del serbatoio e non respirare i
vapori di esalazione.
NOTA
NOTA
5.USO 33
NOTA
34 5.USO
5.9 Utilizzo del generatore ad
alte quote o a
temperature ambiente
elevate
NOTA
5.USO 35
6. MANUTENZIONE
6.MANUTENZIONE 36
6.1 Importanza della manutenzione 37
6.2 Precauzioni di sicurezza per la manutenzione
38
6.3 Interventi di manutenzione elettrica 38
6.3.1 Controlli generali impianto elettrico 38
6.3.2 Controllo batteria 39
6.4 Controllo alternatore 39
6.5 Interventi di manutenzione meccanica 40
6.5.1 Verifica e ripristino livello olio motore 40
6.5.2 Sostituzione olio motore e filtro olio 40
6.5.3 Verifica livello e rabbocco liquido
refrigerante 40
6.5.4 Sostituzione filtro refrigerante 41
6.5.5 Sostituzione filtro aria 41
6.5.6 Sostituzione pre-filtro e filtro carburante
42
6.5.7 Scarico del carburante dal serbatoio 42
6.6 Programma di manutenzione 43
6.6.1 Piano di manutenzione impianto elettrico
43
6.6.2 Piano di manutenzione parti meccaniche
43
36 6.MANUTENZIONE
6.1 Importanza della
AVVERTENZA
manutenzione
Tutti gli interventi di manutenzione
AVVERTENZA devono essere eseguiti
esclusivamente da personale
Se la manutenzione viene fatta in qualificato.
modo improprio o se non si è risolto
un problema prima di azionare il Di seguito vengono riportate le principali precauzioni
generatore, si può incorrere in un di sicurezza alle quali l'utilizzatore è tenuto ad
attenersi. Tuttavia, poiché è impossibile riportare tutti
malfunzionamento che potrebbe
i pericoli che possono insorgere durante le e attività
causare lesioni gravi o mortali. di manutenzione, si ricorda che la decisione di
effettuare o meno un’operazione è strettamente
individuale.
Seguire sempre i consigli e i programmi riguardanti il
controllo e la manutenzione riportati in questo Per la manutenzione del generatore attenersi alle
manuale. precauzioni di seguito descritte:
Controllare giornalmente lo stato del generatore e
procedere all’immediata sostituzione di parti usurate • Prima di operare sul generatore leggere e
o danneggiate. comprendere i contenuti del presente
Allo scopo di aiutarvi a prendervi cura efficacemente manuale.
del generatore le seguenti pagine comprendono un • Conoscere ed osservare le precauzioni di
programma di manutenzione, procedure di ispezione sicurezza per l'uso del generatore (vedere
e di manutenzione effettuabili usando utensili paragrafo specifico).
manuali essenziali.
• Conoscere e compiere tutte le operazioni
Altre attività di manutenzione più complesse, o che
previste per porre il generatore in sicurezza.
richiedono utensili speciali, sono riservate al
costruttore e per questo non descritte nel presente • Non effettuare operazioni di manutenzione o
manuale. Contattare sempre il costruttore per di lubrificazione con il generatore acceso e
questo tipo di interventi. con il sezionatore chiuso.
• Prima di procedere a qualsiasi intervento di
NOTA manutenzione, posizionare il generatore su
una superficie pianeggiante, scollegare tutte
le utenze e spegnere il motore.
Per eseguire gli interventi di • Utilizzare gli utensili adatti e le eventuali
manutenzione è obbligatorio attrezzature per riparare il generatore.
consultare sempre i manuali dei • Rimuovere dall’area di lavoro, e posizionare
negli appositi spazi, tutti gli utensili utilizzati
relativi costruttori dei componenti
per la manutenzione, prima di procede al
installati nel generatore (es. motore, riavvio del generatore.
alternatore, ecc.). • Ripristinare tutte le protezioni e i dispositivi
di sicurezza eventualmente rimossi e
verificarne il corretto funzionamento prima di
procede al riavvio del generatore.
AVVERTENZA • Per ridurre la possibilità di incendio o
esplosione, essere molto cauti quando si
maneggia il carburante.
Il mancato rispetto delle istruzioni • Per pulire i componenti, utilizzare
di manutenzione e delle precauzioni esclusivamente solventi incombustibili, mai
potrebbe provocare lesioni gravi o benzina.
• Tenere lontane sigarette, scintille e fiamme
mortali. Seguire sempre le da tutti i componenti che hanno a che fare
procedure e le precauzioni indicate con il carburante.
in questo manuale. Non eseguire
interventi di manutenzione che non
sono descritti nel presente
manuale, per i quali e necessario
contattare il costruttore.
6.MANUTENZIONE 37
6.2 Precauzioni di sicurezza NOTA
per la manutenzione
Prestare molta attenzione quando si
AVVERTENZA manipolano i circuiti elettronici.
Molti componenti sono soggetti a
Prima di qualunque manutenzione guasti e rotture causati dalle
ruotare in posizione di “OFF” il cariche elettrostatiche e quindi
selettore a chiave rimovibile e anche dal contatto con il corpo
disconnettere la batteria. Questa umano. Toccare una struttura
operazione garantisce contro il metallica messa a terra per
riavvio intempestivo del generatore. scaricare la propria carica
potenziale prima di operare sul
componente.
AVVERTENZA
NOTA
Per evitare rischi di tipo elettrico,
prima di effettuare qualunque
intervento di manutenzione, togliere Nelle operazioni di pulizia
l'alimentazione al quadro tramite dell’impianto elettrico non utilizzare
l'apposito selettore a chiave, aria compressa per rimuovere la
sezionare sia il sezionatore generale polvere. Soffiare con aria compressa
(CP.1), che il sezionatore dei carichi l’interno del quadro può provocare
e disconnettere la batteria. rotture dei componenti e
allentamenti dei conduttori dai
6.3 Interventi di propri morsetti.
manutenzione elettrica
6.3.1 Controlli generali impianto
PERICOLO elettrico
38 6.MANUTENZIONE
Pulizia interno quadri elettrici e pannello 6.4 Controllo alternatore
di comando
• Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
Controllo delle connessioni:
polvere dall’interno del quadro elettrico.
Assicurarsi che i cavi elettrici di collegamento siano
Verifica visiva dello stato delle ben fissati ai morsetti di collegamento; se
apparecchiature e dispositivi necessario serrare le viti.
• Eseguire una verifica della buona condizione
delle apparecchiature e dei dispositivi interni al Controllo degli avvolgimenti:
quadro, sul pannello di comando e sul generatore.
È possibile determinare la condizione degli
Verifica e/o sostituzione dello stato dei avvolgimenti misurando la resistenza di isolamento
conduttori elettrici a terra.
• Verificare lo stato dei conduttori elettrici e
provvedere alla sostituzione laddove risultino
alterate le condizioni ottimali di flessibilità e
NOTA
isolamento.
• Prestare particolare attenzione al controllo dei
È obbligatorio riferirsi alla
conduttori elettrici collocati in ambienti sfavorevoli
(es. presenza di temperature elevate, freddo, documentazione del costruttore
umidità). dell'alternatore per eseguire i
• Quando necessario sostituire i conduttori elettrici
collegamenti necessari ad eseguire
facendo riferimento agli schemi elettrici.
• Verificare lo stato dei cavi di potenza e dei la misura suddetta e per conoscere i
connettori. Verificare che non ci siano contatti con valori di resistenza da controllare.
parti metalliche. Nel caso in cui il valore di resistenza
degli avvolgimenti sia errato
6.3.2 Controllo batteria
eseguire la riparazione come
I poli della batteria (2 e 3) ed il livello di elettrolito previsto dal costruttore del
devono essere controllati periodicamente, è
dispositivo.
consigliato un controllo ogni 15 giorni.
Se i poli (2 e 3) presentano segni di corrosione
rimuoverla utilizzando ammoniaca diluita con acqua
Controllo dei cuscinetti e manutenzione
ed una spazzola dura.
dell'alternatore:
Una volta che la corrosione è stata rimossa e sono
stati ricollegati i morsetti, lubrificare i poli con grasso Riferirsi al manuale dell'alternatore fornito a corredo
idoneo. prima di effettuare qualsiasi operazione
sull'alternatore.
Se il generatore non deve essere utilizzato per un
periodo di tempo lungo (più di 30 giorni), scollegare i
poli della batteria per prevenirne la scarica.
Scollegare sempre prima il polo negativo (2), quindi
il polo positivo (3).
6.MANUTENZIONE 39
6.5 Interventi di Rabbocco olio motore:
manutenzione meccanica • Utilizzare olio il cui tipo e viscosità siano conformi
alla temperatura dell'ambiente di utilizzo e al tempo
di impiego del motore.
6.5.1 Verifica e ripristino livello • Seguire le indicazioni riportate sul manuale uso e
olio motore manutenzione fornito a corredo del motore per
scegliere grado di viscosità SAE dell'olio in funzione
della temperatura esterna di esercizio.
ATTENZIONE
6.5.2 Sostituzione olio motore e
filtro olio
L’olio deve essere controllato a
motore ancora caldo. Prestare NOTA
attenzione al contatto con parti in
temperatura ed a schizzi di olio Ad ogni cambio olio deve essere
caldo che potrebbero provocare sostituito anche il filtro.
ustioni.
Riferirsi al manuale del motore Per procedere alla sostituzione dell'olio motore e del
fornito a corredo prima di filtro olio fare riferimento al manuale del motore
fornito a corredo.
effettuare qualsiasi operazione
sullo stesso. Sostituzione olio motore
40 6.MANUTENZIONE
Localizzazione NOTA
Nei generatori tipo OPEN SET la vaschetta del
liquido refrigerante è normalmente posizionata al di
sopra del radiatore, ed è accessibile direttamente di Fare riferimento al manuale del
fianco al motore, come mostrato nella foto con il motore per individuare posizione e
numero (1), a titolo puramente esemplificativo
forma del rubinetto per lo scarico del
(forma e colore della vaschetta potrebbero differire a
seconda della versione del generatore). liquido dal radiatore.
ATTENZIONE
Nei generatori tipo SOUNDPROOF la vaschetta del Procedere alla sostituzione del filtro refrigerante
liquido è raggiungibile previa apertura del tappo (2) facendo riferimento al manuale uso e manutenzione
situato sulla parte superiore del cofano. del motore fornito a corredo.
NOTA
6.MANUTENZIONE 41
Procedere alla sostituzione del filtro dell'aria facendo 6.5.7 Scarico del carburante dal
riferimento al manuale uso e manutenzione del
motore fornito a corredo. serbatoio
Sostituzione:
• Arrestare il generatore e attendere il AVVERTENZA
raffreddamento completo del motore quindi
procedere alla sostituzione del filtro. Lo scarico del carburante deve
• Riferirsi al manuale uso e manutenzione del
motore fornito a corredo.
essere eseguito a motore freddo
per evitare il pericolo di incendio
6.5.6 Sostituzione pre-filtro e causato da perdite di carburante su
filtro carburante superfici roventi. Attendere almeno
1 ORA dallo spegnimento completo
del generatore.
AVVERTENZA
42 6.MANUTENZIONE
6.6 Programma di manutenzione
Gli interventi di manutenzione sono divisi tra interventi sull'impianto elettrico e interventi sulle parti meccaniche.
Tutti gli interventi sono riepilogati nelle tabelle seguenti costituenti il piano di manutenzione ordinaria del
generatore.
6.MANUTENZIONE 43
7. RICERCA GUASTI
7.RICERCA GUASTI 44
7.1 Inconvenienti, cause e rimedi 45
44 7.RICERCA GUASTI
7.1 Inconvenienti, cause e rimedi
AVVERTENZA
Velocità eccessiva
Motore rumoroso
Batteria scarica
Non si avvia
Fumo nero
7.RICERCA GUASTI 45
correttaNon si raggiunge la velocità di funzionamento
TENSIONE E/O FREQUENZA basse o zero
Velocità eccessiva
Motore rumoroso
Batteria scarica
Non si avvia
Fumo nero
Causa possibile Soluzione
46 7.RICERCA GUASTI
correttaNon si raggiunge la velocità di funzionamento
TENSIONE E/O FREQUENZA basse o zero
Velocità eccessiva
Motore rumoroso
Batteria scarica
Non si avvia
Fumo nero
Causa possibile Soluzione
7.RICERCA GUASTI 47
8. MESSA FUORI SERVIZIO
E ROTTAMAZIONE
9.SPECIFICHE 51
9.1 Informazioni lubrificanti, liquidi e refrigeranti
52
9.2 Declassamento per condizioni ambientali 54
9.SPECIFICHE 51
9.1 Informazioni lubrificanti, liquidi e refrigeranti
Olio motore
Riferirsi al manuale uso e manutenzione del motore fornito a corredo.
NOTA
NOTA
*Per la messa in moto, riferirsi al manuale motore fornito a corredo con il motore stesso, in cui si
potranno trovare maggiori dettagli.
Carburante
Il carburante deve essere conforme alle norme nazionali e internazionali in materia di carburanti commerciali.
Contenuto di zolfo:
In ottemperanza alla legge, se il contenuto di zolfo è superiore allo 0.5%, è necessario modificare i cambi
periodici di olio. È necessario tener presente che i carburanti con un contenuto di zolfo minimo possono causare
una perdita di potenza dell'ordine del 5% ed aumentare il consumo del 2 e 3%.
52 9.SPECIFICHE
Refrigerante motore
Il refrigerante del radiatore protegge anche dalla corrosione interna, dalla cavitazione, dall’erosione e dai danni
dovuti al congelamento. Si potrebbero anche miscelare diversi additivi per migliorare le caratteristiche dei
refrigeranti.
NOTA
NOTA
La quantità di antigelo
concentrato da miscelare con
acqua non deve comunque
superare la percentuale del
60%.
Se si miscela più del 60% di antigelo concentrato in acqua si potrebbe ridurre l’efficienza dello scambio termico
tra motore e refrigerante, con il conseguente rischio di surriscaldamento del motore e di minore protezione dal
congelamento del liquido.
Il refrigerante dovrebbe essere miscelato con acqua chiara: utilizzare sempre acqua deionizzata distillata.
L’acqua dovrebbe sempre essere conforme ai requisiti precisati nel manuale uso e manutenzione del motore
fornito a corredo.
NOTA
*Per la messa in moto, riferirsi al manuale del motore fornito a corredo, in cui si potranno trovare
maggiori dettagli.
9.SPECIFICHE 53
9.2 Declassamento per condizioni ambientali
In seguito a condizioni ambientali diverse da quelle nominali previste dalla norma di riferimento (ISO8528-1),
come ad esempio diverse temperatura, altitudine ed umidità, le prestazioni potranno subire un “degradamento”
rispetto a quelle nominali. Ciò vale sia per il motore che per l’alternatore a cui esso è accoppiato, quindi per la
prestazione complessiva del gruppo elettrogeno.
È importante che l'utilizzatore oppure il cliente specifichi in modo chiaro al costruttore le condizioni ambientali in
cui opererà il generatore, così come è necessario che la riduzione delle prestazioni ed il “declassamento” del
gruppo elettrogeno siano stabiliti al momento dell’ordine. In questo modo il motore e l’alternatore potranno
essere regolati adeguatamente prima della messa in servizio.
È molto importante che l’utente oppure il cliente, nell'indicare le condizioni ambientali in cui il generatore
funzionerà, specifichino i seguenti dati (rif. ISO8528-1):
• La pressione barometrica minima e massima nel sito di installazione, oppure l'altitudine sul livello del
mare.
• La temperatura minima, massima e media mensile durante i mesi più freddi e più caldi dell'anno.
• Le temperature ambiente più basse e più alte attorno al motore del gruppo elettrogeno.
• L'umidità relativa, o in alternativa la pressione del vapore acqueo oppure le temperature di bulbo umido
e asciutto, misurate alla temperatura ambiente massima.
• Qualsiasi altra condizione ambientale che possa richiedere soluzioni speciali oppure cicli di
mantenimento più brevi, quali:
• Ambienti pieni di polvere e/o sabbia
• Ambienti marini
• Ambienti nei quali l'irraggiamento solare è particolarmente elevato
• Ambienti con la possibilità di inquinamento chimico
• Ambienti con presenza di radiazioni
• Condizioni di funzionamento in presenza di vibrazioni forti (per esempio, zone affette da scosse
sismiche o vibrazioni generate da alte attrezzature operanti nelle vicinanze).
Contattare il costruttore del generatore, qualora si necessiti di maggiori dettagli circa il declassamento dovuto
alle condizioni ambientali.
54 9.SPECIFICHE
10. DIARIO MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA
58
1. FOREWORD
1.FOREWORD 59
1.1 Preamble 60
1.2 Symbols 60
1.3 Purpose of the manual and its preservation 60
1.4 Whom this manual is intended for and
personnel qualification 60
1.FOREWORD 59
1.1 Preamble
ATTENTION
Thank you for having purchase this
Indicates a situation of potential
generator!
risk, which can cause slight to
This manual is an integral part of the purchased moderate injuries if not avoided.
generator and provides useful guidelines for it to
work properly and for maintenance purposes. It is
mandatory to refer to the instructions provided for
your own safety and that of the persons involved
NOTE
and the manufacturer must always be contacted if
any doubt should arise from the lack of or difficulty in Indicates the obligation for certain
understanding the instructions. behaviour or special activities for
This manual does NOT replace the laws and local the machine to be handled safely.
regulations in any way. Always comply with the law
and local regulations in the place where the
generator is used.
1.3 Purpose of the manual
• This manual must always accompany the and its preservation
generator throughout the operating period.
• The “original instructions” are compiled in In compliance with that stipulated in the Machinery
ITALIAN. Directive 2006/42/EC, this manual provides the
• Any other language is a “translation of the information regarding safety and the lifetime phases
original instructions”, in compliance with that of the generator (transport, installation, use,
stipulated by the EU Directive 2006/42/EC. maintenance and disposal).
• All rights for reproduction of this manual are
reserved to the manufacturer. • Carefully read and understand this technical
• The descriptions and illustrations provided in this publication before operating on the generator and/or
publication are not binding. The manufacturer adjusting and/or servicing.
reserves the right to make any change deemed • If in doubt while consulting this manual, always
necessary at any time and without prior notice. contact the manufacturer before commencing any
• This manual cannot be reproduced or disclosed operation.
to third parties without written authorisation from the • Please contact the expert personnel of the
manufacturer. manufacturer to resolve any problem that may arise
during the operating lifetime of the generator as
soon as possible, which has not been covered in this
1.2 Symbols technical publication.
The following symbols and styles of the text listed • The manufacturer declines any liability related to
below are used in the manual to communicate non-compliance of that stipulated in this manual.
information regarding: • Keep this manual and all the attached
publications in a safe place, which is accessible and
known to all the users of the generator.
DANGER
1.4 Whom this manual is
Indicates a situation of imminent intended for and personnel
risk, which can cause serious or qualification
fatal injuries if not avoided.
The generator has been designed to be used by
duly qualified personnel and the content of this
manual is intended for such personnel.
60 1.FOREWORD
The personnel must have read and understood this
entire manual. The operator must be aware of the
operating modes of the generator, be able to follow
the user instructions provided in the manual and pay
utmost attention when using the generator.
Besides hazards deriving from electricity, those
related to explosive and flammable substances must
be considered (fuel and lubricating oils) as well as
those related to moving parts, combustion gases,
hot parts and waste products one can come in
contact with (e.g. spent lubricant, coolant, etc.).
1.FOREWORD 61
2. DESCRIPTION AND
TECHNICAL DATA
WARNING
NOTE
The identification plate (1) is The generator is uniquely identified according to the
model (3), the machine code (4), the serial number
designed to last. However, it is (5) and the year of manufacture (6).
recommended to take note of the
data on the plate in order to have NOTE
them stored. Contact the
manufacturer if the plate must be
The model data plate (3), machine
replaced.
code (4), serial number (5) and year
OPENSET of manufacture (6) may be asked for
if technical assistance is requested.
The plate also indicates the weight
(7) of the generator including the
circuit liquids (oil, coolant, etc.)
excluding the fuel. Consult this
information before proceeding with
the lifting operations.
2.3 CE Declaration of
Conformity
The CE Declaration of Conformity is attached to this
instruction manual
OPEN SET
SOUNDPROOF
3.SAFETY 66
3.1 Intended use 67
3.2 Reasonably foreseeable misuse 67
3.3 Reasonably foreseeable misuse 68
3.4 Safety and warning signs 68
3.5 Airborne noise emission 70
66 3.SAFETY
The following cases of evident product misuse can
3.1 Intended use be indicated beforehand based on the
The generators described in this manual are manufacturer's experience:
designed and built for professional use to supply
electricity by means of a combustion engine coupled • It is FORBIDDEN to activate the generator in
with an electric generator. The generators are solely closed areas without making sure there is adequate
suitable for land use, outdoors as well as indoors, in ventilation; when installed indoors, it is mandatory to
compliance with the environmental limits and those expel the exhaust gases deriving from combustion
of the installation conditions stipulated by the outside the rooms where the generator is installed or
manufacturer. at a safe distance from where it operates and/or the
user is, by means of ducts or other suitable devices
The generator must always be positioned according for this purpose.
to the instructions found in the installation diagram • It is FORBIDDEN to use the generator on
provided by the manufacturer. tilted surfaces that could block the flows of oil and
Any other use is strictly prohibited and can lead to fuel required for operation.
safety hazards for the user and damage the • It is FORBIDDEN to use the OPEN SET type
generator. of generator outdoors without having set up
The generator is built in compliance with the adequate protection against atmospheric agents
following EU Directives: such as water, snow and frost. If used outdoors, the
environmental limits stipulated by the manufacturer
- 2006/42/EEC Machinery directive. must be complied with.
- 2006/95/EC Low voltage directive. • It is FORBIDDEN to use the generator in
- 2004/108/EC Electromagnetic compatibility environments classified according to the EU ATEX
directive. Directive 1999/92/EC, where an explosive
atmosphere is likely to be formed or lasts for brief or
- 2000/14/EC Environmental noise emission
long periods during regular operation.
by machinery and equipment
intended for outdoor use. • It is FORBIDDEN to use the generator to
In order to help the planning phase, EU standards warm up an environment by means of the heat
harmonised with the EU Directives and/or radiated from the engine.
international product standards may have been • It is FORBIDDEN to use the generator when
applied, particularly: faults or malfunctions are noted.
• It is FORBIDDEN to allow people who have
- EN 12601 Reciprocating internal
combustion engine driven not reached the minimum age applicable by law in
generating sets – Safety. the respective countries of use to use and service
- ISO 8528 Reciprocating internal the generator and who have not been previously
combustion engine driven informed and trained on the residual risks posed
alternating current generating while working on the generator.
sets. • It is FORBIDDEN to allow people to use and
service the generator before having read and
3.2 Reasonably foreseeable understood the instructions provided in the manual.
misuse • It is FORBIDDEN to carry out installation, use
and servicing operations for which information has
not been provided by the manufacturer.
DANGER • It is FORBIDDEN to carry out installation, use
and servicing operations if the instructions provided
by the manufacturer are difficult to be understood.
Improper use of the generator is • It is FORBIDDEN to carry out installation, use
extremely hazardous. The and servicing operations differently from that
described in the manual.
manufacturer declines any liability • It is FORBIDDEN to carry out installation, use
for any damage to people, objects and servicing operations that are specifically
and/or animal deriving from prohibited in the manual.
improper use of the generator.
3.SAFETY 67
• It is FORBIDDEN to carry out installation, use pictograms are found on the generator and/or in the
and servicing operations that are specifically manual, and their meaning is described in the
prohibited in the manual. following table.
• It is FORBIDDEN to refuel and perform
maintenance while the generator is ON or on Pictogram Description
surfaces that are not flat. Obliged to always wear
• It is FORBIDDEN to refuel immediately after protective gloves if the
switching off the generator, when the engine is still operations pose generic
hot; wait for the engine to cool down before mechanical risks (e.g. crushing
refuelling and make sure that it is on a perfectly level or shearing).
surface.
Obliged to wear hearing
• It is FORBIDDEN to remove the loads from protection devices in accordance
the 63A and over sockets before having with the noise risk assessment of
disconnected them by opening the corresponding the relative work environment
switches. and legislation in force in the
• It is FORBIDDEN to apply electric loads country of use.
whose power, voltage and/or current exceeds the
maximum nominal specifications of the generator.
Comply with the technical specifications provided.
• It is FORBIDDEN bypass the guards or safety
3.4 Safety and warning signs
devices, even temporarily. The guards and safety There are adhesive labels on the generator
devices can only be removed to perform indicating safety and warning signals, and their
maintenance by expert personnel and when the meaning is described in the following table.
generator is OFF. Once maintenance is completed,
all the guards and safety devices that have been
removed must be refitted in their original position DANGER
and their correct operation must always be verified.
• It is FORBIDDEN for people to come near the
It is forbidden to remove the
OPEN SET generator unless they are assigned to
use and service it. warning labels that have a safety
• It is FORBIDDEN to use the SOUNDPROOF function. Failure to comply with
generator when the hood is totally or partially this regulation shall render the
removed or if the doors are open.
warranty null and void and result in
the buyer bearing full responsibility.
DANGER
68 3.SAFETY
Description Precaution Description Precaution
• Pay attention to the • Use the generator in
areas close to the well ventilated
alternator and electrical environments to disperse
connection points. the fumes.
• Keep a safe distance • If used in closed
Electrical hazard deriving so as to prevent hazards Hazards deriving from environments, convey the
from the presence of live deriving from direct or inhalation of toxic and fumes outside by following
parts. indirect contact being harmful substances. the instructions provided
made with live parts or in the installation diagram.
The generator supplies equipment. Fumes containing • Do not stop near the
power when it is ON, • Comply with the safety poisonous substances are silencer and do not
therefore be very careful regulations and use the emitted from the silencer breathe in the emitted
not to come in contact relative PPE when into the air while the fumes.
with parts of the electrical carrying out operations generator engine is ON.
system. (protective gloves against
electrical hazards). The fumes contain
• Implement the substances that are
connections of the cables harmful for the health,
with the generator OFF. such as nitrogen oxides,
• Perform maintenance carbon monoxide,
on the electrical parts with unburned hydrocarbons,
the generator OFF and etc.
after having verified there
• Switch the engine OFF
is no voltage residue.
before refuelling the
• Do not use water if the
generator.
generator catches fire.
• Refuel only with the
• Do not touch the hot engine OFF.
parts when the generator Hazards deriving from • Make sure that the
is ON and for at least one keeping the engine ON generator is in a horizontal
hour after being switched during operation. position.
off.
• Wait for the hot parts • Only use diesel.
Hazards deriving from
to cool down before • Choose the fuel
contact being made with
performing maintenance. according to the outdoor
hot parts.
temperature. Use winter
type of diesel for
The engine and the
Fuel used DIESEL. temperatures below 0 °C
silencer become hot
and as low as -20 °C.
during use and remain so
for over an hour after
being switched off.
• It is FORBIDDEN to • Pay attention to all the
smoke or use naked safety precautions and
flames near the tank and warnings as well as to the
fuel when refuelling. information regarding the
• Refuel in a well intended use and
ventilated area and Generic hazard. reasonably foreseeable
Risk of fire.
always dry any fuel leak misuse described in this
Fuel is highly flammable. before starting the engine. Various risks described in manual.
the instruction manual.
3.SAFETY 69
Description Precaution
• Read and understand
the instructions provided
in the instruction manual.
• If the instructions are
missing or not clear,
Always refer to the always contact the
instruction manual. manufacturer before
operating on the
The complete instructions generator.
to use and service the • Always keep the use
generator are present in and maintenance manual
the use and maintenance near the generator, in
manual. place that is known and
accessible to all the users.
• Wear individual
hearing protective devices
(PPE) according to the
noise risk assessment of
the relative work
Sound power level (Lwa) environment and in
measured in compliance accordance with the
with the Noise Directive legislation in force in the
2000/14/EC. country of use.
70 3.SAFETY
4. INSTALLATION
4.INSTALLATION 71
4.1 Transport and positioning 72
4.1.1 Lifting the generator with adjustable
chains 72
4.1.2 Lifting the generator with a forklift 75
4.1.3 Transport and storage 75
4.1.4 Positioning 76
4.2 Connecting the utilities 76
4.2.1 Cable dimensions 76
4.2.2 Cable arrangement 76
4.2.3 Earthing the masses 77
4.2.4 Implementing the electrical connections
77
4.3 Connections for the automatic start up of the
generator 80
4.4 Commissioning operations 80
4.4.1 Visual checks 80
4.4.2 Checking the engine oil level 80
4.4.3 First fuel fill-up 80
4.4.4 Connecting the battery cables 80
4.5 Start up operations after a long idle period 81
4.INSTALLATION 71
4.1 Transport and positioning • Move away and gradually lift the generator,
verifying that it is balanced with respect to the centre
of gravity. Otherwise, lower the load until it rests on
the floor of the transport vehicle and adjust the
WARNING length of the chains according to the centre of
gravity.
The following lifting, transport and
positioning operations must only be OPEN SET: 3 lifting points
carried out by specialised
personnel.
Always position the generator on a
flat, smooth and level surface.
NOTE
72 4.INSTALLATION
OPEN SET: 4 lifting points
SOUNDPROOF: 1 lifting point
NOTE
NOTE
It is mandatory to use the preset
It is mandatory to use all four lifting lifting points (2) on the roof. The
points (2) set up on the base on the lifting hook must be positioned as
control side and on the opposite side. close as possible to the vertical of
The main lifting hook must be used the generator's lifting ring to keep it
together with a rocker arm ( like when from swaying when lifted.
lifting “SOUNDPROOF with EFT” identified
with the number (1)), which keeps the SOUNDPROOF: 2 lifting points
lifting chains at a distance to prevent
them from coming into contact with
the generator. Adjust the length of the
lifting chains in order to balance the
load and to minimise the angle
between them (chains as vertical as
possible).
4.INSTALLATION 73
NOTE NOTE
74 4.INSTALLATION
NOTE
NOTE
4.INSTALLATION 75
NOTE
WARNING
If the generator is to be stored for a
long time after being transported The following requirements for use
(over 30 days), follow the guidelines must be complied with to prevent
provided in the “Placing out of risks posed for persons and
service for long periods” paragraph). damage caused to the generator :
• Do not connect utilities to the
generator unless the electrical
4.1.4 Positioning
features are known or if these are
Refer to the installation diagram supplied with the
generator to learn how to position it. different from those of the
generator (e.g. different voltages
4.2 Connecting the utilities and/or frequencies).
• The total absorption of all the
equipment connected
WARNING simultaneously must be considered.
NOTE
76 4.INSTALLATION
4.2.3 Earthing the masses • Fix the plate (2) then close the protective panel
and tighten the two fixing screws (1).
NOTE
4.INSTALLATION 77
• Close the protection panel and tighten the two
fixing screws (1).
78 4.INSTALLATION
Connections to panel type (E): • Connect the cables to the specific terminals (4)
following the indications on the wiring diagrams
In some generator models the electric control part supplied with the generator.
could be installed separately from the power part. In • Close the protection panel (2) and tighten the two
this case, there will be 2 different electric panels: the fixing screws (1) with the specific spanner.
“control board” and the “power board”, which will
normally be positioned on the two opposite sides of Open power board:
the base near the power alternator.
Control board:
4.INSTALLATION 79
4.3 Connections for the 4.4 Commissioning
automatic start up of the operations
generator The operations described in the following
paragraphs must be carried out before proceeding
with the commissioning of the engine.
4.4.1 Visual checks
WARNING
• Verify that the generator has not been damaged
The electrical connections must during transport.
• Verify that no parts of the generator have been
only be carried out by specialised
disassembled, such as the protections, the air filter,
personnel. the tank cap, etc. Otherwise, restore the optimal
conditions.
80 4.INSTALLATION
Verify that all the windings of the alternator are
NOTE isolated before activating the generator after a long
idle period. If incorrect isolation values are detected,
If necessary, disconnect the battery it is recommended to consult the nearest assistance
centre.
- always disconnect the negative
pole (2) first and then the positive
pole (3). Follow the specific guidelines provided in the
manuals of the relative manufacturers, according to
the type of engine, in order to carry out the restart
operations correctly. The main operations that must
be carried out are:
NOTE
4.INSTALLATION 81
5. USE
5.USE 82
5.1 Safety precautions for use 83
5.2 Preliminary checks for use 83
5.3 Generator control panel 84
5.4 Electronic control board commands 86
5.5 Starting up the generator 87
5.6 Stopping the generator 88
5.7 Emergency stop of the generator 89
5.8 Manual refuelling 89
5.9 Using the generator at high altitudes or high
ambient temperatures 91
82 5.USE
• Check the efficiency of all generator protections
5.1 Safety precautions for and safety devices daily and before use.
use • Do not operate if the protections and/or safety
devices have been removed.
• Do not intentionally bypass protections and
safety devices. Preserve the characteristics of the
WARNING generator by avoiding to implement modifications,
altering the functionality and tampering with
protections or safety devices.
Failure to comply with the • Do not use the generator in the presence of
instructions for use and malfunctions or persistent faulty conditions.
precautions could cause serious
injuries or death. Always follow the 5.2 Preliminary checks for
procedures and precautions use
indicated in this manual
• Perform a visual check around and underneath
the engine looking for traces of oil or fuel leakage. If
needed, resolve the problem and dry the engine well
WARNING before starting it.
• Remove any slag or filth in excess, especially
around the silencer.
The generator can only be used by • Make sure that all protections and covers are in
place and that all nuts, bolts and screws are
qualified personnel.
tightened.
• Check the fuel level and top-up if necessary (see
The following are the main safety precautions which the "refuelling" paragraph). Starting the engine with
the user must comply with. However, since it is a full tank helps to eliminate or reduce work
impossible to include all the dangers which can arise interruptions for refuelling.
when using the generator, remember that the • Check the engine oil level (see the "checking and
decision whether or not to perform an operation is changing the engine oil" paragraph). The engine
strictly personal. could be damaged if used with a low oil level.
• Check the coolant level (see the "checking the
Comply with the following precautions when using coolant level and topping up" paragraph). The
the generator: engine could be damaged if used with the coolant
level lower than the minimum.
• Before operating on the generator, read and • Check the air filtering element (refer to the engine
understand the contents of this manual. manual for details): a dirty air filtering element limits
• Comply with the warnings affixed near the danger the air flow, thereby reducing engine performance.
zones. • Do not connect all the single phase loads on the
• Use clothing suitable for the task to be carried same phase. They must be distributed to avoid
out, without any loose fitting parts or accessories damaging the alternator: do not apply a single phase
which can get hooked, to avoid the risk of load with >40% power of the generated rated power
entanglement and dragging. on a single phase. This helps keep a balance
• Always wear personal protective equipment between the current circulating on the three phases
(PPE), when necessary, in accordance with the within approximately 33%, thereby reducing the
specific indications in the manual and legislation in voltage drop on the phase with the higher load within
force in the country of use. approximately 5%.
• Before carrying out any operation near the
generator, remove watches, bracelets, rings and
chains and tie or gather long hair in a net.
• Use suitable hearing protection devices
(protective plugs or earmuffs) in the presence of loud
noise, in accordance with the noise risk assessment
of the relative work environment and legislation in
force in the country of use.
•
5.USE 83
NOTE: in the following paragraphs, the controls can
5.3 Generator control panel be identified as in this example: “Emergency button
(CP.2)”.
Automatic panel with standard electronic board:
The commands are located on the same control NOTE
panel from where the various work parameters can
be changed and/or the generator controlled. The General guidelines concerning the
following figure summarises in detail the commands
present on the automatic panel with electronic
various types of control boards are
board. provided here. Refer to, read and
understand the use and maintenance
manual of the specific electronic
boards and the supplied wiring
diagrams.
84 5.USE
b) Generators (G) connected in parallel, in an in parallel, the cover terminal (in position "B" in the
island network, powering a LOAD. In this case, figure) is only required on the first and last generator
the board is equipped with parallel connectors. of the parallel sequence.
Below is an example block diagram:
NOTE
5.USE 85
CP. CP.
Description Description
# #
1
Switch with double fuel loading pump 1 Main switch or disconnecting device.
(optional).
2 Emergency button.
2 Emergency button.
Control panel power ON/OFF key selector:
Acoustic alarm signal emitter for faults • 1st click to the right to switch on
3
detected by the electronic control board. panel and instruments (optional).
4 Switch with optional double starting system. 3 • 2nd rotation to the right to start the
generator.
5 Electronic control board. • Vertical key position to switch
generator off.
NOTE 4
Circuit breaker/differential switches for each
electric socket of the panel.
5 Manual control board with indicator LEDs.
General guidelines concerning the
various types of control boards are 6
Space reserved for installation of socket kit
(present in the image and optional).
provided here. Refer to, read and
understand the use and maintenance 7 Visible fuse kit (optional).
manual of the specific electronic Load connection bars by means of cable
boards and wiring diagrams supplied. 8 (below protection panel indicated in the
figure).
86 5.USE
5.5 Starting up the generator • in manual mode “MAN” using the start and
stop buttons on the control board ,
• automatically “AUTO”, when the generator
NOTE is connected and set up to start when it
detects a power failure.
• or automatically in “TEST” mode.
As a general rule, no generator must
operate continuously below 30% - To start up in automatic mode “AUTO”, the
connections described in the “Connections for
35% of its rated capacity; this could automatic start of generator” paragraph must be
cause excessive oil consumption implemented.
and an accumulation of carbon Refer to the supplied use and maintenance manual
deposits in the engine exhaust of the electronic board for details.
system, thereby damaging the Generators equipped with the “Manual panel with
engine permanently. digital board” can be started:
• in manual mode directly from the controls on
the panel,
• remotely in manual mode by using the
specific accessory (remote start & stop) for
remote control of the generator,
NOTE
Refer to the supplied use and maintenance manual
of the digital board for details.
If the generator is being started for
the first time or after a long idle
“Automatic panel with standard electronic
period, perform the operations board” manual starting:
described respectively in the
• Make sure that the emergency button (CP.2) is
"operations for commissioning" or not pressed.
"starting up operations after long • Set the main switch (CP.1) and main circuit
idle period" paragraphs found in the breaker of the socket kit (where present) to OFF.
• Select manual mode “MAN” on the electronic
installation chapter.
control board.
• Proceed to start the generator as described in the
supplied manual of the standard electronic board.
• Check that no operating faults are signalled and
WARNING always refer to the supplied manual of the electronic
board to correct faults before using the generator.
• Leave the generator run until it reaches ideal
After all the utilities have been operating conditions (do not connect electric loads).
connected properly, make sure • Check the engine to make sure that there is no
there are no persons exposed to water, oil or fuel leakage.
risks caused by switching the • Make sure that the air intake valves of the
alternator are not obstructed and that air can
generator on and then proceed with circulate freely around the radiator.
the following steps.
WARNING
5.USE 87
• After approximately 2-3 minutes of operation,
check the frequency and voltage values; when they
are stable, the main circuit breaker of the socket kit WARNING
(where present) can be set to ON.
• Set the main switch (CP.1) to ON.
• Check that the generated voltage, frequency and To check the proper operating
current values are suitable for the connected utilities. conditions, it is recommended to
start the generator at least once
“Manual panel with digital board” manual
every 15 days without an electric
start:
load connected and once a month
• Make sure that the emergency button (CP.2) is applying an electric load that is
not pressed.
• Set the main switch (CP.1) and main circuit
50% of the rated power for about 30
breaker of the socket kit (where present) to OFF. minutes.
• Insert the key in the key block.
• Turn the key clockwise until the 1st click ("ON"
position). This powers the board and the control 5.6 Stopping the generator
panel.
• Turn the key clockwise until another click
("START" position), holding it manually until the • Set the main switch (CP.1) to OFF. Leave the
generator starts. engine running for approximately 2-3 minutes to
• When you release the key it returns automatically allow it to cool off.
to "ON". • In the case of “Automatic panel with standard
• If the generator does not start up, make sure you electronic board”: follow the stopping instructions
have carried out all the required operations before provided in the supplied manual of the electronic
starting and check whether any indicator light board.
signalling faults is on. If a fault is present, correct it NOTE: The “OFF” mode can be selected on the
and try to restart by pressing the start button. standard electronic control board to maintain the
stop condition and prevent the generator from being
• Leave the generator run until it reaches ideal
started.
operating conditions (do not connect electric loads).
• In the case of “Manual panel with digital
• Check the engine to make sure that there is no
board”: turn the key selector (CP.3) to “OFF” and
water, oil or fuel leakage.
wait for the engine to stop completely.
• Make sure that the air intake valves of the
alternator are not obstructed and that air can
circulate freely around the radiator.
• After approximately 2-3 minutes of operation, WARNING
check the frequency and voltage values; when they
are stable, the main circuit breaker of the socket kit It is FORBIDDEN to disconnect
(where present) can be set to ON.
loads from sockets that are 63A or
• Set the main switch (CP.1) to ON.
• Check that the generated voltage, frequency and greater before having completely
current values are suitable for the connected utilities. switched the generator off.
88 5.USE
5.7 Emergency stop of the 5.8 Manual refuelling
generator
In this operating mode, press the emergency button WARNING
(CP.2) to stop the generator quickly.
NOTE
NOTE
5.USE 89
NOTE
90 5.USE
5.9 Using the generator at
high altitudes or high
ambient temperatures
NOTE
5.USE 91
6. MAINTENANCE
6.MAINTENANCE 92
6.1 Importance of maintenance 93
6.2 Safety precautions for maintenance 94
6.3 Electrical maintenance interventions 94
6.3.1 General checks on the electrical system
94
6.3.2 Checking the battery 95
6.4 Checking the alternator 95
6.5 Mechanical maintenance interventions 96
6.5.1 Checking and topping up the engine oil
level 96
6.5.2 Changing the engine oil and filter 96
6.5.3 Verifying the coolant level and topping
up 96
6.5.4 Replacing the coolant filter 97
6.5.5 Replacing the air filter 97
6.5.6 Replacing the fuel pre-filter and filter 98
6.5.7 Draining fuel from the tank 98
6.6 Maintenance schedule 99
6.6.1 Electrical system maintenance schedule
99
6.6.2 Maintenance schedule of the
mechanical parts 99
92 6.MAINTENANCE
6.1 Importance of
WARNING
maintenance
All the maintenance operations
WARNING must only be carried out by
specialised personnel.
If maintenance is performed
incorrectly or if a problem is not The following are the main safety precautions which
resolved before activating the the user must comply with. However, since it is
impossible to include all the dangers that could arise
generator, this could malfunction during maintenance, remember that the decision
and cause serious or fatal injuries. whether an operation is to be performed is strictly
personal.
Always follow the recommendations and inspection Comply with the following precautions when
and maintenance schedules provided in this manual. performing maintenance on the generator:
Check the state of the generator daily and
immediately replace the worn or damaged parts. • Before operating on the generator, read and
The following pages include a maintenance understand the contents of this manual.
schedule, inspection and maintenance procedures • Learn and comply with the safety
that are to be performed with essential manual tools precautions for use of the generator (see the
in order to help you take good care of the generator. specific paragraph).
Other maintenance activities that may be more • Learn and comply with all the operations
complex or that require special tools are reserved for intended to set the generator in safety.
the manufacturer and therefore, not described in this • Do not perform maintenance or lubrication
manual. Always contact the manufacturer for this with generator ON and with the
type of intervention. disconnecting switch closed.
NOTE • Set the generator on a flat surface,
disconnect all the utilities and switch the
engine off before proceeding with any
Always refer to the manuals of the maintenance.
relative manufacturers of the • Use adequate tools and any equipment to
components installed in the repair the generator.
• Remove all the tools used for maintenance
generator before performing and set them in their relative places before
maintenance (e.g. engine, restarting the generator.
alternator, etc.). • Restore all the protections and safety
devices possibly removed and verify they
work properly before restarting the
generator.
Be very careful when handling the fuel so as
WARNING •
to reduce the risk of fire or explosion.
• Only use non-flammable solvents and never
Failure to comply with the gasoline to clean the components.
maintenance instructions and • Keep cigarettes, sparks and flames away
precautions could cause serious or from all the components that are related to
fuel.
fatal injuries. Always follow the
procedures and precautions
indicated in this manual Do not
perform maintenance that is not
described in this manual; contact
the manufacturer.
6.MAINTENANCE 93
6.2 Safety precautions for NOTE
maintenance
Pay attention when handling
WARNING electronic circuits. Many
components are subject to being
Before performing any maintenance, damaged or broken by electrostatic
turn the selector switch with the charges and therefore, also from
removable key to the "OFF" position contact made with the human body.
and disconnect the battery. This Touch an isolated metal structure to
prevents the generator from being discharge your potential charge
activated unexpectedly. before working on the component.
WARNING NOTE
94 6.MAINTENANCE
Internal cleaning of the electric boards 6.4 Checking the alternator
and control panel
• Use a vacuum cleaner to remove dust from
Checking the connections:
inside the electric board.
Visually check the condition of the equipment
Make sure that the electric connection cables are
and devices
firmly fixed to the connection terminals; tighten the
• Verify the good condition of the equipment and
screws if necessary.
devices inside the board, on the control panel and
on the generator.
Checking the windings:
Check the condition and/or replace the
The condition of the windings can be determined by
electric wires measuring the earth insulation resistance.
• Check the state of the electric wires and replace
them if their ideal flexibility and insulation conditions
are altered. NOTE
• Pay particular attention when checking electric
wires in adverse environments (e.g. in high or cold
temperatures, humidity). It is mandatory to refer to the
• When necessary, replace the electric wires while documentation of the manufacturer
referring to the wiring diagrams.
of the alternator to implement the
• Check the condition of the power cables and
connectors. Make sure there is no contact with necessary connections to carry out
electric parts. the above-mentioned measurement
and to know the resistance values
6.3.2 Checking the battery
that are to be checked. Should the
It is recommended to check the battery poles (2 and resistance value of the windings be
3) and the electrolyte level every 15 days. incorrect, have it repaired as
If the poles (2 and 3) show signs of corrosion,
remove it using ammonium diluted with water and a required by the manufacturer of the
hard brush. device.
If the generator remains idle for a long time (more Refer to the supplied alternator manual before
than 30 days), disconnect the poles of the battery to performing any operation on the alternator.
keep it from discharging. Always disconnect the
negative pole (2) first and then the positive pole (3).
6.MAINTENANCE 95
Topping up the engine oil:
6.5 Mechanical maintenance
• Use engine oil that the type and viscosity comply
interventions with the operating environment temperature and
while the engine is running.
• Follow the instructions provided in the supplied
6.5.1 Checking and topping up use and maintenance manual of the engine to
the engine oil level choose the SAE oil viscosity rating according to the
external operating temperature.
Running the engine without oil or Changing the engine oil filter
with oil below the minimum level
Refer to the supplied use and maintenance manual
will seriously damage it. of the engine.
Location
In OPEN SET generators, the coolant tank is
normally positioned above the radiator and can be
accessed directly from the side of the engine, as
96 6.MAINTENANCE
shown in the photo with number (1) (purely 6.5.4 Replacing the coolant
indicative) (the shape and colour of the tank could
differ depending on the version of the generator). filter
ATTENTION
NOTE
Checking the level of coolant Replace the air filter while referring to the supplied
• Refer to the supplied use and maintenance use and maintenance manual of the engine.
manual of the engine.
Replacement:
Topping up the coolant • Stop the generator and wait for the engine to cool
• Stop the generator and wait for the engine to cool off completely before replacing the filter.
off completely (at least 1 HOUR). • Refer to the supplied use and maintenance
• Refer to the supplied use and maintenance manual of the engine.
manual of the engine.
6.5.6 Replacing the fuel pre-
Changing the coolant
filter and filter
• Stop the generator and wait for the engine to cool
off completely (at least 1 HOUR).
• Refer to the supplied use and maintenance
manual of the engine.
WARNING
6.MAINTENANCE 97
NOTE
WARNING
NOTE
98 6.MAINTENANCE
6.6 Maintenance schedule
The maintenance interventions are divided between those on the electrical system and those on the mechanical
parts. All the interventions are summarised in the following tables forming part of the routine maintenance
schedule of the generator.
6.MAINTENANCE 99
7. TROUBLESHOOTING
7.TROUBLESHOOTING 100
7.1 Problems, causes and solutions 101
100 7.TROUBLESHOOTING
7.1 Problems, causes and solutions
WARNING
Discharged battery
Excessive speed
Low oil pressure
It does not start
Noisy engine
Black smoke
The generator is blocked following a Find the problem and contact the
●
malfunction. after-sales centre if necessary.
Discharged batteries. Check and recharge the batteries.
● ●
Replace them, if necessary.
Corroded or loose battery Check the cables and terminals. If
connections. the terminals and bolts are
● ●
corroded, replace them. Fix them in
safe conditions.
Inefficient connections, damaged Check the connections to the battery
● ●
batteries or battery charger. charger and the batteries.
Faulty starter motor. Contact the after-sales assistance
●
centre to request assistance.
No fuel. Check the fuel tank and add fuel if
● ●
there is no leakage.
● ● Air in fuel line. Empty air from fuel line.
● Blocked fuel filter. Replace the filter.
Malfunction in the fuel system. Contact the after-sales assistance
● ● ●
centre to request assistance.
● ● ● ● ● Blocked air filter. Replace the filter.
Cold weather conditions. Check the viscosity of the specific
● ● SAE lube oil and the fuel
characteristics.
Faulty speed regulator. Contact the after-sales assistance
●
centre to request assistance.
Faulty voltage regulator. Contact the after-sales assistance
● ● ● ●
centre to request assistance.
7.TROUBLESHOOTING 101
VOLTAGE AND/OR FREQUENCY low or zero
It does not reach the correct operating speed
The engine is running but it does not start
Discharged battery
Excessive speed
Low oil pressure
It does not start
Noisy engine
Black smoke
Possible cause Solution
102 7.TROUBLESHOOTING
●
It does not start
●
The engine is running but it does not start
●
It does not reach the correct operating speed
●
VOLTAGE AND/OR FREQUENCY low or zero
●
The auxiliary services do not work
●
The generator does not produce voltage
●
Low oil pressure
●
●
High water temperatures
●
Excessive speed
Low fuel level
●
Discharged battery
●
Black smoke
●
Noisy engine
exchanger.
Dirty or blocked
radiator/heat Make
air inlet.
sure
7.TROUBLESHOOTING
the
103
8. PLACING OUT OF SERVICE
AND SCRAPPING
WARNING NOTE
9.SPECIFICATIONS 107
9.1 Information concerning lubricants, liquids and
coolants 108
9.2 Derating due to environmental conditions 110
9.SPECIFICATIONS 107
9.1 Information concerning lubricants, liquids and coolants
Engine oil
Refer to the supplied use and maintenance manual of the engine.
NOTE
NOTE
*Refer to the supplied manual of the engine where you will find further details for starting up the engine.
Fuel
The fuel must comply with the national and international standards regarding commercial fuels.
Sulphur content:
In compliance with the law, if the sulphur content is greater than 0.5%, the periodic oil changes must be altered.
Keep in mind that fuels with minimum sulphur content can cause a loss of power (approximately 5%) and
increase consumption by 2 or 3%.
108 9.SPECIFICATIONS
Engine coolant
The radiator coolant even protects against internal corrosion, cavitation, erosion and damage caused by
freezing. Different additives can also be mixed to improve the characteristics of the coolants.
NOTE
NOTE
The coolant must be mixed with clear water: always use distilled deionised water. The water must always
conform to the requirements specified in the supplied use and maintenance manual of the engine.
NOTE
*Refer to the supplied manual of the engine where you will find further details for starting up the engine.
9.SPECIFICATIONS 109
9.2 Derating due to environmental conditions
Performance could be subject to “derating” with respect to the nominal values as a result of the environmental
conditions being different from the nominal conditions stipulated by the reference standard (ISO8528-1), such as
different temperature, altitude and humidity. This applies to both the engine and the alternator it is coupled to
and therefore, for the overall performance of the generator.
It is important for the user or customer to clearly inform the manufacturer concerning the environmental
conditions in which the generator will operate just as performance reduction and “derating” of the generator
must be established when placing the order. This will make it possible to appropriately adjust the engine and
alternator before being commissioned.
It is very important for the user or customer to specify the following data (ref. ISO8528-1) when indicating the
environmental conditions in which the generator will operate: ISO8528-1):
• The minimum and maximum barometric pressure at the installation site or the altitude above sea level.
• The minimum, maximum and average monthly temperature during the coldest and hottest months of the
year.
• The lowest and highest ambient temperature around the generator engine.
• The relative humidity, the water vapour pressure or wet and dry bulb temperatures, measured at the
maximum ambient temperature.
• Any other environmental condition which could require special solutions or more frequent maintenance
cycles, such as:
• Environments full of dust and/or sand
• Marine environments
• Environments with particularly high solar radiation
• Environments with the possibility of chemical pollution
• Environments with the presence of radiations
• Operating conditions in the presence of strong vibrations (for example, zones affected by
earthquake or vibrations generated by nearby equipment).
Contact the generator manufacturer should you require further details concerning derating due to environmental
conditions.
110 9.SPECIFICATIONS
10. ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE LOG
Relative components Reason for intervention Supplier of the Date when Date of
(code and description) intervention and/or problem was intervention
component/s noted
114
1. PRÉFACE
1.PRÉFACE 115
1.1 Introduction 116
1.2 Symboles 116
1.3 Objectif du manuel et sa conservation 116
1.4 Destinataires du manuel et qualification du
personnel 116
1.PRÉFACE 115
1.1 Introduction
ATTENTION
Nous vous remercions d'avoir fait
l'achat de ce générateur ! Indique une situation
Ce manuel, qui est une partie intégrante du
générateur que vous avez acheté, vous fournit des potentiellement dangereuse qui
informations utiles quant au fonctionnement correct peut provoquer des lésions légères
et à la maintenance de l'appareil. Pour votre sécurité ou modérées si elle n'est pas
et la sécurité des personnes concernées par
l'utilisation du générateur, il est obligatoire de se évitée.
reporter aux instructions fournies et de contacter le
fabricant en cas de doutes dûs à l'absence ou à
l'interprétation difficile des instructions-mêmes. REMARQUE
En aucune façon, le présent manuel NE remplace
les lois ou les normes locales. Respecter toujours et Indique une obligation pour un
dans tous les cas les lois et les normes locales en comportement ou des activités
vigueur sur le site d'utilisation du groupe
électrogène.
spéciales pour la gestion de la
machine en toute sécurité.
• Ce manuel doit toujours accompagner le
générateur pendant toute sa durée d'exercice.
• Les « instructions originales » sont rédigées en 1.3 Objectif du manuel et sa
ITALIEN.
• Toute langue différente est une « traduction des
conservation
instructions originales », conformément aux Conformément à la Directive machines 2006/42/CE,
prévisions de la Directive européenne 2006/42/CE. le présent manuel fournit les informations relatives à
• Tous les droits de reproduction du présent la sécurité et aux phases de la vie du générateur
manuel sont réservés au fabricant. (transport, installation, utilisation, maintenance,
• Les descriptions et les illustrations fournies dans démantèlement).
cette publication n'ont pas de caractère obligatoire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter toutes les • Lire attentivement et comprendre ce manuel
modifications qu'il jugera opportunes, à tout moment technique avant d'intervenir sur le générateur ou
et sans préavis. d'effectuer des interventions de réglage ou de
• Le présent manuel ne peut être reproduit ou cédé maintenance.
en vision à des tiers sans l'autorisation écrite de la • En cas de doute lors de la consultation de ce
part du fabricant. manuel, toujours contacter le fabricant avant
d'entreprendre toute action.
1.2 Symboles • Pour résoudre le plus rapidement possible les
Les symboles suivants et les styles de texte problèmes qui peuvent survenir au cours de la durée
énumérés ci-après sont utilisés dans le manuel pour de vie du générateur et qui ne sont pas traités dans
transmettre des informations relatives au : la présente publication technique, nous vous
invitons à vous adresser au personnel expérimenté
DANGER du fabricant.
• Le fabricant décline toute responsabilité liée au
non respect des instructions du présent manuel.
Indique une situation de risque • Conserver ce manuel et toutes les publications
imminent qui peut provoquer le jointes dans un endroit sûr, accessible et connu de
décès ou des lésions graves si elle tous les utilisateurs du générateur.
n'est pas évitée.
1.4 Destinataires du manuel
et qualification du
MISE EN GARDE personnel
Le générateur a été conçu pour être utilisé par du
Indique une situation personnel formé à l'utilisation et à la maintenance de
l'appareil, et c'est à ce genre de personnes que le
potentiellement dangereuse qui contenu de ce manuel s'adresse.
peut provoquer le décès ou des
lésions graves si elle n'est pas Le personnel devra posséder les compétences
technique adéquates et il devra être habitué à
évitée. utiliser les outils d'usage commun tels que : les clés
116 1.PRÉFACE
anglaises, les tournevis, etc.
1.PRÉFACE 117
2. DESCRIPTION ET
DONNÉES TECHNIQUES
MISE EN GARDE
REMARQUE
Le générateur est identifié de manière unique, en
La plaque d'identification (1) est
fonction du modèle (3), du code de la machine (4),
réalisée pour durer dans le temps. Il du numéro de série (5) et de l'année de fabrication
est toutefois conseillé de recopier (6).
les données reportées afin de les
conserver. Contacter le fabricant si REMARQUE
vous devez remplacer la plaque.
OPENSET Les données de la plaque : modèle
(3), code machine (4), numéro de
série (5) et année de fabrication (6)
peuvent être demandées si vous
avez besoin d'assistance technique.
La plaque indique aussi le poids (7)
du générateur comprenant les
liquides des circuits (huile,
refroidissement, etc.) à l'exception
du carburant. Consulter au préalable
cette information avant de procéder
au levage.
SOUNDPROOF
2.2 Certification du
générateur
Les générateurs en vente dans la Communauté
Européenne sont accompagnés de leur déclaration
de conformité CE, annexe IIA, de la Directive
européenne 2006/42/CE. Dans ce cas, la plaque
d'identification reporte le symbole « CE » (voir
paragraphe « identification du générateur »).
OPEN SET
SOUNDPROOF
3.SÉCURITÉ 122
3.1 Usage prévu 123
3.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible
123
3.3 Utilisation des équipements de protection
individuelle (EPI) 124
3.4 Signalisations de sécurité et mises en garde
124
3.5 Émission de bruits aériens 126
122 3.SÉCURITÉ
L'usage raisonnablement prévisible signifie tout usage
3.1 Usage prévu différent des usages prévus (pour lesquels le générateur a
Les générateurs décrits dans le présent manuel ont été été conçu) effectué avec des modalités différentes de
conçus et fabriqués pour un usage professionnel, dans celles prévues ou expressément interdites dans le manuel.
le but de fournir de l'énergie électrique au moyen d'un L'expérience permet au fabricant de signaler à l'avance
moteur thermique accouplé à un générateur électrique. les cas suivants d'usage impropre évident du produit :
Les générateurs ne peuvent être utilisés que dans un par conséquent,
environnement terrestre, aussi bien à l'extérieur qu'à
l'intérieur, dans le respect des limites • IL EST INTERDIT d'activer le générateur dans
environnementales et des conditions d'installation des espaces fermés sans garantir une ventilation
prévues par le fabricant. adéquate ; dans le cas d'une installation dans des
espaces fermés, il est obligatoire d'expulser les gaz
Le générateur doit toujours être placé en respectant les
d'échappement issus de la combustion à l'extérieur des
indications présentes sur le schéma d'installation fourni
locaux où le générateur est installé ou à une distance
par le fabricant.
adéquate du lieu de travail de l'utilisateur, au moyen de
Tout autre usage est strictement interdit et peut mettre tuyaux ou d'autres dispositifs appropriés à cet objectif.
en jeu la sécurité de l'utilisateur et endommager le • IL EST INTERDIT d'utiliser le générateur sur des
générateur. surfaces inclinées qui peuvent bloquer les flux d'huile et
Le générateur est réalisé conformément aux Directives de carburant nécessaires au fonctionnement.
européennes énumérées ci-dessous : • IL EST INTERDIT d'utiliser le générateur type
- 2006/42/CEE Directive machines. OPEN SET en plein air sans avoir prédisposé une
protection adéquate des agents atmosphériques tels
- 2006/95/CE Directive basse tensione.
que l'eau, la neige ou le gel. En cas d'usage en plein
- 2004/108/CE Directive compatibilité air, il est nécessaire de respecter les limites d'utilisation
électromagnétique. ambiantes prévues par le fabricant.
- 2000/14/CE Directive émission acoustique • IL EST INTERDIT d'utiliser le générateur dans
ambiante des machines et des des espaces classés selon la Directive européenne
équipements destinés à 1999/92/CE ATEX et dans lesquels la formation d'une
fonctionner en plein air. atmosphère explosive pendant des périodes de courte
Pour faciliter la conception, il se peut que les normes ou de longue durée est probabale ou persiste durant les
européennes harmonisées aux directives ou les normes activités normales.
internationales de produit aient été appliquées ; nous • IL EST INTERDIT d'utiliser le générateur pour
reportons en particulier : chauffer une pièce avec la chaleur que le moteur
- UNI EN 12601 Générateurs entraînés par des produit.
moteurs alternatifs à • IL EST INTERDIT d'utiliser le générateur quand il
combustion interne – Sécurité. manifeste des symptômes de panne ou qu''il est
- ISO 8528 Générateurs à courant alternatif partiellement endommagé.
entraînés par des moteurs • IL EST INTERDIT de permettre à des personnes
alternatifs à combustion interne. qui n'ont pas atteint l'âge minimum prévu par les lois en
vigueur dans les pays d'utilisation respectifs et qui n'ont
3.2 Mauvais usage pas été informées au préalable et formées aux risques
raisonnablement résiduels durant le déroulement des activités sur le
générateur, d'utiliser ou d'effectuer des opérations de
prévisible maintenance.
• IL EST INTERDIT de permettre l'usage et la
maintenance du générateur aux personnes qui n'ont
DANGER pas lu et compris les instructions du manuel.
• IL EST INTERDIT d'effectuer des opérations
d'installation, d'utilisation et de maintenance pour
L'usage impropre du générateur est lesquelles le fabricant n'a pas donné d'informations.
extrêmement dangereux. Le • IL EST INTERDIT d'effectuer des opérations
fabricant décline toute d'installation, d'utilisation et de maintenance dans le cas
responsabilité en cas de dommages d'une interprétation difficile des instructions du fabricant.
• IL EST INTERDIT d'effectuer des opérations
aux personnes, aux biens ou aux d'installation, d'utilisation et de maintenance de façon
animaux liés à un usage impropre différente par rapport aux descriptions du manuel.
du générateur. • IL EST INTERDIT d'effectuer des opérations
d'installation, d'utilisation et de maintenance qui sont
expressément interdites dans le manuel.
3.SÉCURITÉ 123
• IL EST INTERDIT de faire le ravitaillement du 89/686/CEE et 89/656/CEE et les modifications
carburant et les opérations de maintenance avec le suivantes.
générateur allumé ou sur des surfaces qui ne sont pas
horizontales. Pour certaines opérations, il peut être demandé
• IL EST INTERDIT d'effectuer le ravitaillement d'utiliser des équipements de protection individuelle
(EPI) particuliers. Dans le cas, certains
immédiatement après avoir éteint le générateur, lorsque
pictogrammes, dont la signification figure dans le
le moteur est encore chaud ; attendre que le moteur se
tableau suivant, sont présents sur le générateur ou
soit refroidi avant de le remplir et s'assurer qu'il soit
dans le manuel.
dans une position parfaitement horizontale.
• IL EST INTERDIT d'enlever les charges des
prises de 63A et supérieures, avant de les avoir Pictogramme Description
déconnectées en ouvrant les interrupteurs Obligation de porter en
correspondants. permanence des gants de
• IL EST INTERDIT d'appliquer des charges protection en cas d'opérations
électriques de puissance, tension ou courant supérieurs nécessaires qui exposent aux
aux normes maximales nominales du groupe risques mécaniques généraux
électrogène. Respecter les normes techniques fournies (ex : écrasement ou coupure).
en équipement.
Obligation de porter les
• IL EST INTERDIT de supprimer, même équipements de protection
temporairement, les protections ou les dispositifs de individuelle de l'ouïe
sécurité. Les protections et les dispositifs de sécurité ne conformément à l'évaluation du
peuvent être enlevés, pour des opérations de risque bruit de l'environnement
maintenance, uniquement par un personnel expert et de travail et de la loi en vigueur
lorsque le générateur est à l'arrêt. À la fin de dans le pays d'utilisation.
l'intervention de maintenance, toutes les protections et
les dispositifs de sécurité enlevés doivent être remontés
dans leur position d'origine et le bon fonctionnement de 3.4 Signalisations de sécurité
ces instruments doit toujours être vérifié.
• IL EST INTERDITde permettre à des personnes
et mises en garde
non préposées à l'utilisation et à la maintenance de Des signalisations de sécurité et des mises en
s'approcher du générateur de type OPEN SET. garde, dont la signification figure dans le tableau
• IL EST INTERDITd'utiliser le générateur de type suivant, sont présentes sur le générateur, sous
SOUNDPROOF si le capot est totalement ou forme de plaques adhésives.
partiellement enlevé ou avec les portes ouvertes.
DANGER
DANGER
Il est interdit de supprimer les
L'utilisation du générateur de type plaques d'avertissement-sécurité.
SOUNDPROOF avec le capot totalement Le non respect de cette norme
ou partiellement enlevé ou avec les entraîne l'annulation de la garantie
portes ouvertes, est extrêmement et la prise absolue de
dangereuse et peut causer de graves responsabilités de la part de
brûlures ou des lésions par contact avec l'acquéreur.
les parties internes du générateur. Il est
interdit de s'approcher de la zone
d'aspiration du moteur avec les cheveux
longs dénoués ou des vêtements larges.
124 3.SÉCURITÉ
Description Précaution Description Précaution
• Faire attention aux • Durant le
zones à proximité de ravitaillement, IL EST
l'alternateur et des INTERDIT de fumer ou
points de branchement d'utiliser des flammes
électrique. libres à proximité du
Danger de nature • Garder une distance Danger d'incendie. réservoir et des
électrique lié à la de sécurité afin d'éviter carburants.
présence de parties les dangers liés au Les carburants sont des • Ravitailler dans une
sous tension. contact direct ou indirect produits hautement zone bien aérée et
avec des parties ou des inflammables. essuyer toujours les
Quand il est allumé, le appareils sous tension. fuites éventuelles de
générateur délivre du • Respecter les carburant avant
courant électrique : faire dispositions de sécurité d'allumer le moteur.
extrêmement attention à et, en cas d'opérations,
• Utiliser le générateur
ne pas entrer au contact adopter les EPI
dans des espaces bien
des parties de spécifiques (gants de
aérés pour laisser les
l'installation électrique. protection contre les
fumées se disperser.
risques élecriques).
• En cas d'utilisation
• Effectuer les
Dangers liés à dans des espaces
opérations de connexion
l'inhalation de fermés, convoyer les
des câbles avec le
substances toxiques et fumées à l'extérieur en
générateur à l'arrêt.
nocives. respectant les
• Effectuer les indications fournies sur
opérations de le schéma d'installation.
maintenance des parties Durant le
fonctionnement, le • Ne pas s'attarder à
électriques avec le
moteur du générateur proximité du pot
générateur éteint et en
évacue dans l'air des d'échappement et ne
ayant vérifié au
fumées contenant des pas respirer les fumées
préalable l'absence de
substances véléneuses dégagées.
tensions résiduelles.
en provenance du pot
• En cas d'incendie du
d'échappement.
générateur, ne pas
utiliser d'eau.
Ces fumées contiennent
• Ne pas toucher les des substances
parties chaudes quand dangereuses pour la
le générateur est allumé santé comme les oxydes
et pendant une heure au d'azote, le monoxide de
moins après son carbone et des
Dangers liés au contact extinction. hydrocarbures non
avec des parties • Avant d'effectuer des brûlés, etc.
chaudes. interventions de
• Éteindre le moteur
maintenance, attendre
avant de ravitailler le
Le moteur et le pot que les parties chaudes générateur en carburant.
d'échappement se soient refoidies.
• Ravitailler
chauffent durant uniquement avec le
l'utilisation et la
Dangers liés au moteur moteur éteint.
température atteinte
laissé allumé durant le • S'assurer que le
reste pendant plus d'une groupe électrogène soit
ravitaillement.
heure après l'extinction. en position horizontale.
• N'utiliser que du
carburant diesel.
• Choisir le carburant
en fonction de la
température extérieure.
Indication d'utilisation du Pour les températures
carburant DIESEL. inférieures à 0° C et
jusqu'à -20° C, utiliser du
gasoil de type hivernal.
3.SÉCURITÉ 125
Description Précaution Description Précaution
• Prêter attention à • Lire et comprendre
toutes les mises en les instructions de
garde et consignes de levage fournies au
sécurité ainsi qu'aux paragraphe spécifique
informations relatives à du présent manuel avant
Indication de danger en l'usage prévu et à Signalisation du point de procéder au levage.
général. l'utilisation incorrecte d'accrochage pour le
raisonnablement levage.
Dangers divers décrits prévisible, décrites dans
dans le manuel ce manuel. Identifier les dispositifs
d'instructions. et les points
d'accrochage pour le
• Lire et comprendre levage présents sur le
les instructions fournies générateur.
dans le manuel.
• S'il manque des
instructions ou si elles 3.5 Émission de bruits
Indication de toujours ne sont pas claires, aériens
faire référence au contacter toujours le
fabricant avant de Les générateurs sont soumis à des essais pour
manuel d'instructions. relever le niveau de pression acoustique de
travailler sur le
générateur. l'émission pondéré A, conformément à la Directive
Les instructions machines 2006/42/CE.
complètes d'utilisation et • Conserver toujours
Pour les générateurs en vente dans la Communauté
de maintenance du l'exemplaire du manuel
européenne, la valeur de la puissance sonore LwA,
générateur sont d'utilisation et de
mesurée conformément à la Directive européenne
présentes dans le maintenance à proximité
2000/14/CE, figure sur une plaque prévue à cet effet
manuel d'utilisation et de du générateur, dans une
placée sur le générateur et sur la déclaration de
maintenance. endroit connu et
conformité CE.
accessible à tous les
utilisateurs.
• Porter les
équipements de
protection individuelle
(EPI) de l'ouïe choisis en
fonction de l'évaluation
Indication de la du risque bruits de
puissance sonore Lwa, l'environnement de
mesurée conformément travail et conformément
à la Directive niveau aux lois nationales en
sonore 2000/14/CE. vigueur dans le pays
d'utilisation.
Quand il est allumé, le
générateur peut être la
cause de dommages à
l'appareil auditif si vous
vous attardez à
proximité de l'appareil
pendant des périodes de
courte ou de longue
durée.
126 3.SÉCURITÉ
4. INSTALLATION
4.INSTALLATION 127
4.1 Transport et mise en place 128
4.1.1 Levage du générateur avec des chaînes
réglables 128
4.1.2 Levage du générateur avec un chariot
élévateur 131
4.1.3 Transport et stockage 131
4.1.4 Mise en place 132
4.2 Raccordements techniques 132
4.2.1 Dimension des câbles 132
4.2.2 Installation des câbles 132
4.2.3 Branchement des masses à la terre 133
4.2.4 Exécution des branchements électriques
133
4.3 Branchements pour le démarrage
automatique du générateur 136
4.4 Opérations pour le premier démarrage 136
4.4.1 Contrôles visuels 136
4.4.2 Vérification du niveau d'huile du moteur
136
4.4.3 Premier ravitaillement en carburant 136
4.4.4 Branchement des câbles de la batterie
136
4.5 Opérations pour le démarrage après une
longue période d'arrêt 137
4.INSTALLATION 127
sur le générateur. Le point d'accrochage pour le
4.1 Transport et mise en levage est indiqué sur la machine par l'adhésif
place d'information prévu à cet effet.
MISE EN GARDE
REMARQUE
128 4.INSTALLATION
OPEN SET : 4 points de levage SOUNDPROOF : 1 point de levage
REMARQUE
REMARQUE
Vous devez utiliser le point de
Vous devez utiliser les quatre points levage (2) prévu sur le toit. Le
de levage (2) prévus sur le socle, du crochet de levage doit être situé le
côté des commandes et sur le côté plus possible sur la verticale de
opposé. Le crochet de levage principal l'anneau de levage du générateur
doit être utilisé avec un balancier pour éviter les oscillations durant le
(comme dans le cas du levage levage initial.
“SOUNDPROOF avec EFT” identifié par le
chiffre (1)), qui maintient les chaînes SOUNDPROOF : 2 points de levage
de levage à une distance permettant
d'éviter le contact avec le groupe
électrogène. Régler correctement la
longueur des chaînes de levage afin
d'équilibrer sa charge et de manière à
réduire le plus possible l'angle
compris entre celles-ci (chaînes les
plus verticales possible).
4.INSTALLATION 129
REMARQUE REMARQUE
130 4.INSTALLATION
REMARQUE
4.INSTALLATION 131
REMARQUE
MISE EN GARDE
Après avoir transporté le
Pour éviter les risques aux
générateur, si vous devez le stocker
personnes et les détériorations du
pendant une longue période
générateur, il faut respecter les
(supérieure à 30 jours), suivre les
prescriptions d'utilisation
indications du paragraphe « Mise
suivantes :
hors service pendant une longue
durée »). • Ne pas raccorder de dessertes
aux caractéristiques électriques
inconnues au générateur ou des
4.1.4 Mise en place dessertes qui possèdent des
Pour l'installation du générateur, se reporter au
caractéristiques différentes de
schéma d'installation fourni avec le groupe
électrogène. celles du générateur (exemple :
tensions ou fréquences diverses).
4.2 Raccordements • Il faut prendre en compte
techniques l'absorption totale de tous les
appareils raccordés simultanément.
• Tous les générateurs sont
MISE EN GARDE
équipés d'une protection contre les
surintensités, les circuits de
Les opérations de branchement
surtension et courts-circuits. Dans
électrique suivantes doivent être
tous les cas, ne pas brancher
effectuées exclusivement par un
intentionnellement des charges
personnel spécialisé.
dont les courants maximaux
dépassent les normes des prises
auxquelles elles sont raccordées.
• Ne pas brancher plusieurs
générateurs en parallèle s'ils ne
sont pas équipés d'un tableau en
parallèle approprié.
REMARQUE
132 4.INSTALLATION
installés sur une tranchée ou des caniveaux à est d'environ 60 mm.
câbles adéquats qui ne risquent pas d'être touchés
ou écrasés. • Brancher le câble aux bornes spécifiques (4) en
respectant les indications présentes sur les
4.2.3 Branchement des masses schémas électriques fournis avec le générateur.
à la terre • Fixer la plaque (2), fermer le panneau de
protection puis serrer les deux vis de fermeture (1)
REMARQUE
Le dimensionnement du câble de
branchement à la prise de terre et
de sa résistance de contact, doit
être conforme aux règlements et
aux lois en vigueur du pays dans
lequel le générateur est utilisé.
Ne pas raccorder le générateur à
aucun câble/terminal dont les
caractéristiques ne sont pas
connues. Pour calculer la charge
électrique correcte, consulter les
caractéristiques techniques du
générateur.
Le générateur est prédisposé pour la connexion des
masses à la terre. La connexion du conducteur de
protection au collecteur principal de terre ou à la
prise présents sur le site d'utilisation, doit être faite
par l'installateur qui pour ce, doit utiliser un câble de
section appropriée, jaune / vert.
Le branchement à la terre, présent sur le tableau
électrique du générateur, est indiqué par le symbole
suivant.
4.INSTALLATION 133
• Brancher les câbles aux bornes spécifiques (4)
en respectant les indications présentes sur les
schémas électriques fournis avec le générateur.
• Fermer le panneau de protection puis serrer les
deux vis de fermeture (1).
134 4.INSTALLATION
Branchements au tableau de type(E) : dessous du tableau électrique (3).
• Brancher les câbles aux bornes spécifiques (4)
Sur certains modèles de groupe électrogène, il se en respectant les indications présentes sur les
peut que la partie électrique de contrôle soit installée schémas électriques fournis avec le générateur.
à part de la partie de puissance. Dans ce cas, il y • Fermer le panneau de protection (2) puis serrer
aura 2 tableaux électriques différents : le « tableau les deux vis de fermeture (1) en utilisant la clé
de contrôle » et le « tableau de puissance », qui spécifique.
seront, normalement, placés sur les deux côtés
opposés du socle, du côté de l'alternateur de Tableau de puissance ouvert:
puissance.
Tableau de contrôle :
4.INSTALLATION 135
4.3 Branchements pour le 4.4 Opérations pour le
démarrage automatique premier démarrage
du générateur Avant de procéder au premier démarrage du moteur,
il faut effectuer les opérations décrites aux
paragraphes suivants.
MISE EN GARDE
4.4.1 Contrôles visuels
• Vérifier que le générateur n'ait pas subi de
Les opérations de branchement dommages durant le transport.
électrique suivantes doivent être • Vérifier que des parties du générateur comme
effectuées exclusivement par un par exemple les protections, le filtre à air, le bouchon
du réservoir etc. n'aient pas été démontées. Dans le
personnel spécialisé. cas contraire, rétablir les conditions optimales de
l'appareil.
136 4.INSTALLATION
l'alternateur. En cas de valeurs du niveau
REMARQUE d'isolement erronées, il est recommandé de
consulter le centre d'assistance PRAMAC le plus
S'il faut déconnecter la batterie, proche.
débrancher toujours le pôle négatif (2)
En fonction du type de moteur, suivre les indications
puis le pôle positif (3). spécifiques des manuels des fabricants relatifs pour
effectuer correctement le redémarrage. Il faut
effectuer les principales opérations suivantes :
REMARQUE
4.INSTALLATION 137
5. UTILISATION
5.UTILISATION 138
5.1 Précautions de sécurité pour l'utilisation 139
5.2 Contrôles préliminaires pour l'utilisation 139
5.3 Tableau de contrôle du groupe électrogène
140
5.4 Commandes cartes électriques de contrôle
142
5.5 Démarrage du générateur 143
5.6 Arrêt du générateur 144
5.7 Arrêt d'urgence du générateur 145
5.8 Ravitaillement manuel en carburant 145
5.9 Utilisation du générateur en altitude ou à
températures ambiantes élevées 147
138 5.UTILISATION
5.1 Précautions de sécurité caractéristiques du générateur en évitant d'effectuer
des modifications, d'altérer son fonctionnement,
pour l'utilisation d'altérer les protections ou les dispositifs de sécurité.
• Ne pas utiliser le générateur en présence
d'anomalies de fonctionnement ou de panne
MISE EN GARDE persistante.
5.UTILISATION 139
5.3 Tableau de contrôle du
REMARQUE : dans les paragraphes suivants, les
groupe électrogène commandes peuvent être identifiées comme dans
cet exemple : « Bouton d'urgence (CP.2) ».
Tableau automatique avec carte
électronique standard :
Les commandes sont situées sur un unique REMARQUE
panneau de commande sur lequel vous pouvez
exécuter la variation des différents paramètres de Nous n'indiquons ci-dessous que les
travail ou le contrôle du générateur. La figure
informations générales sur les
suivante résume de manière détaillée les
commandes présentes sur le panneau en cas de différents types de tableaux. Se
tableau automatique avec carte électronique. référer, lire et comprendre le manuel
d'utilisation et de maintenance des
cartes électroniques spécifiques et
les schémas électriques fournis.
Tableau automatique avec carte électronique
pour le parallèle au réseau ou entre plusieurs
générateurs.
Les commandes (même dans ce type de tableau)
sont situées sur un unique panneau de commande
sur lequel vous pouvez exécuter la variation des
différents paramètres de travail ou le contrôle du
générateur. La figure précédente résume de
manière détaillée les commandes présentes sur le
panneau en cas de tableau automatique avec carte
électronique.
Lorsque le tableau prévoit la mise en parallèle de
plusieurs groupes électrogènes, l'espace spécifique
contient (CP. 6) ainsi que les connecteurs suivants :
CP.# Description
Interrupteur général ou dispositif de
1 Il est possible d'avoir plusieurs combinaisons de
sectionnement.
parallèles ; par conséquent, nous n'illustrons que les
2 Bouton d'urgence. cas les plus courants, tout en laissant les détails des
cas particuliers au manuel de la carte électronique
Sélecteur alimentation panneau de commande
3 spécifique (fourni).
(ON/OFF).
En fonction du modèle, on peut avoir les REMARQUE
commandes suivantes :
4
• Prise à usage exclusif du personnel technique Après avoir lu et compris les
du fabricant.
indications générales suivantes, se
• Bouton de remise à zéro (présent uniquement
lorsque le supplément ADI est installé). référer toujours au schéma électrique
fourni avec le groupe électrogène pour
5 Carte électronique de contrôle.
compléter l'installation.
Espace réservé à l'installation du kit de prises (en
6 option) ou des connecteurs pour le parallèle (voir
paragraphe carte parallèle) a) Groupe électrogène (G) directement branché à
la charge (LOAD), en îlot, avec démarrage
7 Boîtier de branchement applications. manuel ou avec démarrage à distance. Dans ce
cas, consulter le paragraphe précédent.
Exemple de schéma fonctionnel :
140 5.UTILISATION
REMARQUE
2 Bouton d'urgence.
5.UTILISATION 141
CP. CP.
Description Description
# #
Émetteur sonore signal d'alarme pour Sélecteur alimentation panneau de
3 pannes détectées par la carte électronique commande à l'aide du sélecteur à clé
de contrôle. (ON/OFF):
Switch présente avec double système de • 1er déclenchement à droite pour
4 démarrage (“double starting system” en allumage tableau et instruments (en
3
option). option).
• 2ème rotation à droite pour
5 Carte électronique de contrôle. démarrage groupe électrogène.
• Position verticale clé pour arrêt
groupe électrogène.
REMARQUE Interrupteurs magnétothermiques/différentiels
4
relatifs à chaque prise électrique du tableau.
Nous n'indiquons ci-dessous que les Carte de contrôle manuel avec LED de
5
informations générales sur les signalisation.
différents types de tableaux. Se Espace réservé à l'installation du kit prises
6
référer, lire et comprendre le manuel (présent sur l'image et en option).
d'utilisation et d'entretien des cartes 7 Kit de fusibles à vue (en option).
électroniques spécifiques fournies. Barres de branchement de la charge par le
8 câble (en-dessous du panneau de protection
indiqué sur la figure).
Tableau manuel avec carte numérique :
Le tableau en configuration manuelle est équipé
d'une carte électronique de gestion permettant REMARQUE
d'afficher les alarmes et les états de fonctionnement
du groupe électrogène à travers des signaux LED
(chapitre 5 sur la figure suivante). Nous n'indiquons ci-dessous que les
informations générales sur les
Les parties principales du tableau manuel sont
reportées sur la figure : différents types de tableaux. Se
référer, lire et comprendre le manuel
d'utilisation et d'entretien des cartes
électroniques spécifiques fournies.
CP.
Description
#
Interrupteur général ou dispositif de
1
sectionnement.
2 Bouton d'urgence.
142 5.UTILISATION
5.5 Démarrage du générateur Les groupes électrogènes équipés de “tableau
automatique avec carte électronique standard”
peuvent être démarrés :
REMARQUE • en mode manuel “MAN” en utilisant les
boutons de démarrage et d'arrêt présents
En règle générale, aucun générateur sur la carte de contrôle,
ne doit fonctionner constamment en- • en mode automatique « AUTO », quand le
dessous de 30% - 35% de sa capacité générateur est branché et prévu pour un
démarrage lorsque l'alimentation secteur est
nominale ; ceci peut causer une
détectée,
consommation excessive d'huile et
• ou en mode automatique, en modalité
une accumulation de dépôts de “TEST”.
carbone dans le système Pour le démarrage en mode automatique “AUTO”,
d'échappement du moteur, provoquant vous devez prévoir les branchements décrits au
paragraphe “Branchements pour démarrage
ainsi des dommages permanents au automatique du générateur”.
moteur en question. Pour obtenir plus de détails, consulter le manuel
d'utilisation et de maintenance de la carte
électronique fournie.
Les groupes électrogènes équipés de “Tableau
REMARQUE manuel avec carte numérique” peuvent être
démarrés :
Si vous démarrez le générateur pour la • en mode manuel directement par les
première fois ou après une longue commandes présentes sur le tableau
période d'arrêt, effectuez les • en mode manuel à distance en utilisant
l'accessoire spécifique (remote start &
opérations décrites respectivement
stop) pour contrôler le groupe électrogène à
aux paragraphes “opérations pour le distance.
premier démarrage” ou “opérations Pour obtenir plus de détails, consulter le manuel
pour le démarrage après une longue d'utilisation et d'entretien de la carte numérique
fourni.
période d'arrêt”, présentes dans le
Démarrage manuel “Tableau automatique
chapitre "installation".
avec carte électronique standard”:
• S'assurer que le bouton d'urgence (CP.2) ne soit
pas appuyé.
MISE EN GARDE • Placer sur OFF l'interrupteur général (CP.1) et le
magnétothermique principal du kit prises (si
présent).
Après le branchement correct de • De la carte de contrôle électronique, sélectionner
le mode de fonctionnement manuel “MAN”.
toutes les applications, s'assurer que
• Démarrer le groupe électrogène comme décrit
personne ne soit exposée au risque dans le manuel de la carte électronique standard
dérivant du démarrage du générateur, fournie.
procéder ensuite selon les étapes ci- • S'assurer qu'il n'y ait pas de signaux d'anomalies
de fonctionnement et consulter toujours le manuel
dessous. de la carte électronique fournie pour corriger les
anomalies avant d'utiliser le groupe électrogène.
• Laisser fonctionner le groupe électrogène jusqu'à
MISE EN GARDE atteindre les conditions optimales de fonctionnement
(ne pas brancher de charges électriques).
Le générateur branché et prévu pour • Contrôler le moteur pour vérifier l'absence de
fuites d'eau, d'huile ou de carburant.
démarrer automatiquement, peut se • Vérifier l'absence d'obstacles aux vannes de
mettre en marche à tout moment prise d'air alternateur et que l'air autour du radiateur
après la détection du manque circule librement.
d'alimentation secteur.
5.UTILISATION 143
• Après environ 2 à 3 minutes de fonctionnement, le mode de fonctionnement “AUTO”. Le générateur
vérifier les valeurs de fréquences et de tension ; démarre en mode automatique lorsqu'il détecte le
quand elles sont stables, vous pouvez placer sur ON manque d'alimentation secteur.
le disjoncteur magnétothermique principal du kit • Consulter toutefois le manuel de la carte
prises (si présent). électronique standard de contrôle fournie.
• Placer sur ON l'interrupteur principal (CP.1).
Démarrage en mode de test “Tableau
• Contrôler que les valeurs de tension, fréquence,
courant produites soient appropriées aux automatique avec carte électronique
applications branchées. standard”
Démarrage manuel “Tableau manuel avec • Suivre les indications pour le démarrage en
carte numérique”: mode manuel “MAN”, en sélectionnant cependant,
depuis la carte de contrôle, le mode de
• S'assurer que le bouton d'urgence (CP.2) ne soit fonctionnement “TEST”.
pas appuyé.
• Placer sur OFF l'interrupteur général (CP.1) et le
magnétothermique principal du kit prises (si MISE EN GARDE
présent).
• Introduire la clé dans le bloc clé. Pour vérifier le bon état de
• Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une
fonctionnement, nous
montre jusqu'au 1er déclic (position “ON”). De cette
manière, l'on alimente le tableau et le panneau de recommandons de démarrer le
commande. groupe électrogène au moins une
• Tourner la clé pour un deuxième déclic dans le
fois tous les 15 jours sans charge
sens des aiguilles d'une montre (position “START”)
en la maintenant manuellement dans cette position électrique branchée et une fois par
jusqu'au démarrage du groupe électrogène. mois en appliquant une charge
• Lorsque la clé est relâchée, elle revient électrique équivalente à 50% de la
spontanément en position “ON”.
• Si le générateur ne démarre pas, s'assurer puissance nominale pendant une
d'avoir effectué toutes les opérations nécessaires durée d'environ 30 minutes.
avant le démarrage et contrôler l'allumage des
indicateurs lumineux signalant les pannes. En
présence d'une anomalie, la corriger, essayer 5.6 Arrêt du générateur
ensuite de redémarrer en appuyant sur le bouton de
démarrage.
• Placer sur OFF l'interrupteur principal (CP.1).
• Laisser fonctionner le générateur jusqu'à Laissez fonctionner le moteur pendant environ 2 à 3
atteindre les conditions optimales de fonctionnement min pour permettre son refroidissement.
(ne pas brancher de charges électriques).
• Démarrage manuel “Tableau automatique avec
• Contrôler le moteur pour vérifier l'absence de carte électronique standard” : suivre les
fuites d'eau, d'huile ou de carburant. indications pour l'arrêt qui figurent dans le manuel
• Vérifier l'absence d'obstacles aux vannes de de la carte électronique fourni.
prise d'air alternateur et que l'air autour du radiateur REMARQUE : De la carte électronique standard de
circule librement. contrôle, vous pouvez sélectionner le mode de
• Après environ 2 à 3 minutes de fonctionnement, fonctionnement “OFF” pour maintenir la condition
vérifier les valeurs de fréquences et de tension ; d'arrêt et empêcher le démarrage du générateur.
quand les valeurs sont stables, vous pouvez placer • Dans le cas de “Tableau manuel avec carte
sur ON le disjoncteur magnétothermique principal du numérique" : tourner le sélecteur à clé (CP.3) sur la
kit prises (si présent). position “OFF” et attendre l'arrêt complet du moteur.
• Placer sur ON l'interrupteur général (CP.1).
• Contrôler que les valeurs de la tension,
fréquence, courant produites soient appropriées aux
applications branchées.
MISE EN GARDE
144 5.UTILISATION
5.7 Arrêt d'urgence du 5.8 Ravitaillement manuel en
générateur carburant
Indépendamment du mode de fonctionnement,
appuyer sur le bouton d'urgence (CP.2) pour arrêter MISE EN GARDE
promptement le générateur.
REMARQUE
REMARQUE
5.UTILISATION 145
REMARQUE
146 5.UTILISATION
5.9 Utilisation du générateur
en altitude ou à
températures ambiantes
élevées
REMARQUE
5.UTILISATION 147
6. MAINTENANCE
6.MAINTENANCE 148
6.1 Importance de la maintenance 149
6.2 Précautions de sécurité pour la maintenance
150
6.3 Interventions de maintenance électrique 150
6.3.1 Contrôles généraux du système
électrique 150
6.3.2 Contrôle de la batterie 151
6.4 Contrôle de l'alternateur 151
6.5 Interventions de maintenance mécanique 152
6.5.1 Vérification et rétablissement du niveau
d'huile moteur 152
6.5.2 Remplacement de l'huile moteur et du
filtre à huile 152
6.5.3 Vérification du niveau et remplissage du
liquide de refroidissement 152
6.5.4 Remplacement du filtre de
refroidissement 153
6.5.5 Remplacement du filtre à air 153
6.5.6 Remplacement du préfiltre et du filtre à
carburant 154
6.5.7 Évacuation du carburant du réservoir
154
6.6 Programme de maintenance 155
6.6.1 Plan de maintenance de l'installation
électrique 155
6.6.2 Plan de maintenance des parties
mécaniques 155
148 6.MAINTENANCE
6.1 Importance de la
maintenance MISE EN GARDE
6.MAINTENANCE 149
6.2 Précautions de sécurité REMARQUE
pour la maintenance
Faire très attention quand vous
manipulez les circuits électroniques.
MISE EN GARDE De nombreux composants sont
sujets à des pannes causés par les
Avant toute opération d'entretien,
charges électrostatiques et donc
placer le sélecteur à clé amovible
par le contact avec le corps humain
sur “OFF” et débrancher la batterie.
aussi. Toucher une structure
Cette opération empêche le
métallique mise à terre pour
redémarrage inopportun du
décharger la charge potentielle
générateur.
avant d'opérer sur le composant.
Pour éviter les risques du type Ne pas utiliser d'air comprimé pour
électrique, avant d'effectuer toute enlever la poussière pendant le
intervention d'entretien, couper nettoyage de l'installation
l'alimentation au tableau à l'aide du électrique. Souffler avec de l'air
sélecteur à clé, sectionner le comprimé l'intérieur du tableau peut
sélectionneur général (CP.1) et le provoquer des ruptures des
sélectionneur des charges, composants et desserrer les
débrancher la batterie. conducteurs de leurs bornes.
6.3 Interventions de
maintenance électrique
DANGER
150 6.MAINTENANCE
6.3.1 Contrôles généraux du
Si le générateur ne doit pas être utilisé pendant une
système électrique longue période (plus de 30 jours), débrancher les
pôles de la batterie pour prévenir le déchargement.
Vérifier l'absence des infiltrations d'eau et Toujours débrancher d'abord le pôle négatif (2),
ensuite le pôle positif (3).
de condensation
• Vérifier l'absence absolue des infiltrations d'eau
et des formations dangereuses de condensation.
• Contrôler immédiatement les systèmes
d'étanchéité (joints).
• Enlever immédiatement l’eau et effectuer les
réparations.
Vérifier le serrage des câbles et des
composants
• Contrôler le serrage des câbles de puissance et
des barres de raccordement.
• Contrôler le serrage des bornes et des fils sur les
plaques à bornes en exerçant une légère traction
sur le câble.
• Contrôler le serrage de toutes les vis de fixation
des composants sur le tableau et à bord du
générateur.
• En cas de nécessité,serrer les vis. 6.4 Contrôle de l'alternateur
6.MAINTENANCE 151
opération.
6.5 Interventions de
maintenance mécanique Remplissage d'huile moteur
• Utiliser de l'huile dont le type et la viscosité sont
conformes à la température ambiante d'utilisation et
6.5.1 Vérification et à la durée d'utilisation du moteur.
rétablissement du niveau • Suivre les indications du manuel d'utilisation et
d'entretien fourni avec le moteur pour choisir le
d'huile moteur degré de viscosité SAE de l'huile en fonction de la
température de fonctionnement extérieure.
REMARQUE
ATTENTION
152 6.MAINTENANCE
Vérifier et effectuer le remplissage du liquide de Remplacement du liquide de
refroidissement en se référant au manuel fourni refroidissement
avec le moteur .
• Arrêter le générateur puis attendre le
Emplacement refroidissement total du moteur (au moins 1
Dans les générateurs de type OPEN SET, le bac du HEURE).
liquide de refroidissement est normalement placé • Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien
au-dessus du radiateur ; il est directement fourni avec le moteur.
accessible du côté du moteur comme l'indique la
photo avec le numéro (1) à titre d'exemple (la forme
REMARQUE
et la couleur du bac peuvent changer selon la
version du générateur).
Consulter le manuel du moteur pour
déterminer la position et la forme du
robinet pour l'évacuation du liquide
du radiateur.
ATTENTION
REMARQUE
6.MAINTENANCE 153
6.5.7 Évacuation du carburant
Remplacer le filtre à air en se référant au manuel
d'utilisation et d'entretien fourni avec le moteur. du réservoir
Remplacement :
• arrêter le générateur, attendre le refroidissement MISE EN GARDE
total du moteur puis remplacer le filtre.
• Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien L'évacuation du carburant doit être
fourni avec le moteur.
effectuée lorsque le moteur est
6.5.6 Remplacement du préfiltre froid pour éviter le danger
d'incendie causé par les pertes de
et du filtre à carburant
carburant sur les surfaces chaudes.
Attendre au moins 1 HEURE après
MISE EN GARDE l'arrêt total du générateur.
154 6.MAINTENANCE
6.6 Programme de maintenance
Les interventions de maintenance sont divisées entre interventions sur l'installation électrique et sur les parties
mécaniques. Toutes les interventions sont résumées dans les tableaux suivants qui constituent le plan de
maintenance ordinaire du générateur.
6.MAINTENANCE 155
7. RECHERCHE DES
PANNES
MISE EN GARDE
Batterie déchargée
Vitesse excessive
Moteur bruyant
Fumée noire
Batterie déchargée
Vitesse excessive
Moteur bruyant
Fumée noire
Cause possible Solution
Batterie déchargée
Vitesse excessive
Moteur bruyant
Fumée noire
Cause possible Solution
MISE EN GARDE
Application de la Directive 2002/95/CE
(RoHS) :
La mise hors service finale et • en ce qui concerne les restrictions pour
l'élimination doivent être l'utilisation de substances dangereuses, il convient
de noter que les composants électriques et
effectuées par du personnel qualifié
électroniques utilisés dans le générateur ne
opérant dans un centre spécialisé contiennent pas de substances nocives ou
dans le traitement des déchets, dangereuses qui dépassent les limites légales
tolérées.
auquel remettre ou demander
• En cas d'incendie ou de mauvaise utilisation du
l'enlèvement du générateur. générateur ou de ses composantes, il a été constaté
Le générateur ne peut être que l'appareil dégage éventuellement des
substances nocives pour l'homme et pour
abandonné dans l'environnement, l'environnement.
qu'il soit intacte ou partiellement
démonté ou démoli, mais mis au Élimination des carburants et des huiles
rebut conformément aux usées :
Le carburant et l'huile utilisés dans le moteur du
dispositions légales en vigueur générateur sont nocifs pour l'environnement ; les
dans le pays d'utilisation. éliminer conformément aux législations en vigueur
dans le pays d'utilisation et, le cas échéant, en les
confiant à des consortiums de collecte et
Un déchet est toute substance ou tout objet qui est d'élimination.
le produit de l'activité humaine ou de cycles naturels,
abandonné ou destiné à être abandonné.
Les catégories de déchets suivantes doivent être
considérées comme étant des déchets spéciaux :
• machines et appareils en général détériorés et
obsolètes ;
• véhicules à moteur et leurs composants hors
service.
9.NORMES 163
9.1 Informations lubrifiants, liquides et fluides de
refroidissement 164
9.2 Déclassement pour les conditions ambiantes
166
9.NORMES 163
9.1 Informations lubrifiants, liquides et fluides de refroidissement
Huile moteur
Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec le moteur.
REMARQUE
REMARQUE
*Pour obtenir plus de détails sur la mise en marche, consulter le manuel fourni avec le moteur.
Carburant
Le carburant doit être conforme aux normes nationales et internationales en matière de carburants
commerciaux.
Teneur en soufre :
conformément à la loi, si la teneur en soufre est supérieure à 0,5 %, vous devez modifier les changements
périodiques d'huile. Vous devez tenir compte du fait que les carburants ayant une faible teneur en soufre
peuvent causer une perte de puissance de l'ordre de 5 % et augmenter la consommation de 2 à 3 %.
164 9.NORMES
Liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement du radiateur protège également de la corrosion interne, de la cavitation, de
l'érosion et des dommages dus au gel. Vous pouvez également mélanger plusieurs additifs pour améliorer les
caractéristiques des liquides de refroidissement.
REMARQUE
REMARQUE
Le liquide de refoidissement devrait être mélangé à de l'eau claire : utiliser toujours de l'eau déionisée distillée.
L'eau doit toujours être conforme aux exigences précisées dans le manuel d'utilisation et d'entretien du moteur
fourni.
REMARQUE
*Pour obtenir plus de détails sur la mise en marche, consulter le manuel fourni avec le moteur.
9.NORMES 165
9.2 Déclassement pour les conditions ambiantes
Lorsque les conditions ambiantes sont différentes de celles prévues par la norme de référence (ISO8528-1),
comme par exemple les différences de température, l'altitude et l'humidité, les performances peuvent subir une
“dégradation” par rapport aux performances nominales. Cela est valable pour le moteur et l'alternateur auquel il
est couplé ; par conséquent, pour la performance globale du groupe électrogène.
Il est fondamental que l'utilisateur ou le client spécifie clairement au fabricant les conditions ambiantes du milieu
dans lequel le générateur fonctionnera ; il est donc nécessaire que la réduction des performances et le
“déclassement” du groupe électrogène soient établis au moment de la commande. De cette manière, le moteur
et l'alternateur pourront être réglés correctement avant la mise en service.
Il est très important que l'utilisateur ou le client, lors de la spécification des conditions ambiantes du milieu dans
lequel le générateur fonctionnera, spécifient les données suivantes (réf. ISO8528-1) :
• la pression barométrique minimale et maximale dans le site d'installation ou l'altitude par rapport au
niveau de la mer.
• La température minimale, maximale et moyenne mensuelle durant les mois les plus froids et les plus
chauds de l'année.
• Les températures ambiantes les plus basses et les plus élevées autour du moteur du groupe
électrogène.
• L'humidité relative ou la pression de la vapeur d'eau ou les températures de bulbe humide et sec
mesurées à la température ambiante maximale.
• Toutes conditions ambiantes nécessitant des solutions spéciales ou des cycles d'entretien très brefs
tels que :
• les milieux saturés de poussière ou de sable
• les milieux marins
• les milieux dans lesquels le rayonnement solaire est particulièrement élevé
• les milieux où la pollution chimique est possible
• les milieux présentant des radiations
• Conditions de fonctionnement en présence de fortes vibrations (exemple : zones affectées par
les séismes ou les vibrations produites par d'autres équipements fonctionnant à proximité).
Contacter le fabricant du générateur pour obtenir plus d'informations sur le déclassement dû aux conditions
ambiantes.
166 9.NORMES
10. JOURNAL MAINTENANCE ORDINAIRE ET
EXTRAORDINAIRE
170
1. PREFACIO
1.PREFACIO 171
1.1 Introducción 172
1.2 Símbolos 172
1.3 Finalidad del manual y su conservación 172
1.4 Destinatarios del manual y cargos del
personal 172
1.PREFACIO 171
1.1 Introducción
ATENCIÓN
¡Gracias por haber comprado este
generador! Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede
Este manual forma parte del generador comprado y provocar lesiones leves o de menor
ofrece indicaciones útiles para el funcionamiento
correcto y el mantenimiento. Para la propia importancia.
seguridad y la de las personas que usan este
generador es obligatorio leer las instrucciones y
contactar siempre el fabricante en caso de dudas NOTA
debidas a una dificultad de comprensión.
172 1.PREFACIO
El personal debe haber leído y comprendido
completamente este manual. El operador debe
conocer las modalidades de funcionamiento del
generador, ser capaz de seguir las instrucciones de
uso presentes en este manual, y prestar máxima
atención cuando usa el generador.
Además de los peligros debidos a la energía
eléctrica, se deben considerar los peligros derivados
de sustancias explosivas e inflamables
(combustibles y aceites lubrificantes), de partes en
movimiento, de partes con elevada temperatura, y
de productos de descarte con los cuales se puede
entrar en contacto (ej. lubrificantes usados,
refrigerantes, etc.).
1.PREFACIO 173
2. DESCRIPCIÓN DE LOS
DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA
NOTA
2.3 Declaración CE de
conformidad
La declaración CE de conformidad se entrega como
anexo de este manual de instrucciones
OPEN SET
SOUNDPROOF
3.SEGURIDAD 178
3.1 Uso previsto 179
3.2 Uso incorrecto razonablemente previsible 179
3.3 Uso de los equipos de protección individual
(EPI) 180
3.4 Señales de seguridad y advertencias 180
3.5 Emisión de ruido aéreo 182
178 3.SEGURIDAD
cualquier uso que sea diferente a los usos previstos
3.1 Uso previsto (para los cuales el generador ha sido diseñado)
Los generadores descritos en este manual han sido efectuado con modalidades diferentes a las
diseñados y fabricados para un uso profesional, con dispuestas o expresamente prohibidas en el
el objetivo de suministrar energía eléctrica usando manual.
un motor térmico acoplado a un generador eléctrico. La experiencia del fabricante le permite señalar
Los generadores son exclusivamente idóneos para previamente los siguientes casos de evidente uso
el uso en ambiente terrestre, ya sea en ambientes inadecuado del producto, por lo tanto:
abiertos o cerrados, respetando los límites
ambientales y las condiciones de instalación • SE PROHÍBE accionar el generador en
previstas por el fabricante. ambientes cerrados sin asegurar una ventilación
adecuada; en caso de instalación en ambientes
Coloque siempre el generador respetando las cerrados es obligatorio liberar los gases derivados
indicaciones presentes en el esquema de de la combustión hacia el exterior del local donde ha
instalación suministrado por el fabricante. sido instalado o, a una debida distancia del lugar
Se prohibe cualquier otro tipo de uso, que podrá donde trabaja y/o se encuentra el usuario, mediante
comportar riesgos para la seguridad del usuario y conductos u otros dispositivos idóneos para esta
daños al generador. finalidad.
• SE PROHÍBE utilizar el generador sobre
El generador está realizado en conformidad con las superficies inclinadas que puedan bloquear los
siguientes directivas europeas: flujos de aceite y combustible necesarios para el
funcionamiento.
- 2006/42/CE Directiva Máquinas. • SE PROHÍBE utilizar el generador de tipo
- 2006/95/CE Directiva de baja tensión. OPEN SET al aire libre sin haber predispuesto una
adecuada protección contra los eventos
- 2004/108/CE Directiva de compatibilidad
atmosféricos como el agua, la nieve y el hielo. Si se
electromagnética.
usa al aire libre, es necesario respetar los límites de
- 2000/14/CE Directiva de emisiones uso ambiental previstos por el fabricante.
sonoras debidas a las • SE PROHÍBE utilizar el generador en
máquinas de uso al aire libre.
ambientes clasificados en base a la directiva
En el momento del diseño pueden haber sido
europea Atex 1999/92/CE, donde durante la
aplicadas las normas europeas armonizadas a las
actividad exista o sea probable la formación de una
directivas, y/o las normas internacionales de
atmósfera explosiva durante largo o breves
producto, de las cuales mencionamos
períodos.
específicamente:
• SE PROHÍBE utilizar el generador para
- UNI EN 12601 Grupos electrógenos calentar un ambiente a través del calor que irradia el
accionados por motores motor.
alternativos de combustión • SE PROHÍBE utilizar el generador cuando en
interna. Seguridad. este se manifiestan síntomas de rotura o está
- ISO 8528 Grupos electrógenos de parcialmente averiado.
corriente alterna accionados • SE PROHÍBE permitir el uso y el
por motores alternativos de mantenimiento a personas que no tengan la edad
combustión interna. máxima dispuesta por las leyes vigentes en los
respectivos países de uso y que non hayan sido
3.2 Uso incorrecto previamente informadas y preparadas sobre los
riesgos existentes durante el uso del generador.
razonablemente previsible • SE PROHÍBE permitir el uso y mantenimiento a
personas que non hayan leído y comprendido las
instrucciones suministradas en este manual.
• SE PROHÍBE realizar operaciones de
PELIGRO
instalación, uso y mantenimiento para las cuales el
fabricante no haya suministrado informaciones.
El uso inadecuado del generador es
• SE PROHÍBE realizar operaciones de
extremadamente peligroso. El instalación, uso y mantenimiento en caso de difícil
fabricante se exime de toda interpretación de las instrucciones suministradas por
responsabilidad por daños a el fabricante.
• SE PROHÍBE realizar operaciones de
personas, cosas y/o animales que
instalación, uso y mantenimiento diferentes a lo
se deriven de un uso inadecuado descrito en este manual.
del generador. • SE PROHÍBE realizar operaciones de
instalación, uso y mantenimiento que se prohíben
Por uso razonablemente previsible se entiende expresamente en este manual.
3.SEGURIDAD 179
• SE PROHÍBE realizar operaciones de sucesivas modificaciones.
instalación, uso y mantenimiento que se prohíben
expresamente en este manual. Para algunas operaciones puede ser necesario usar
• SE PROHÍBE realizar el abastecimiento de equipos de protección individual (EPI) específicos.
En este caso en el generador y/o en el interior del
combustible y las operaciones de mantenimiento
manual están presentes algunos pictogramas, cuyo
con el generador encendido o sobre superficies no
significado se indica en la siguiente tabla.
horizontales.
• SE PROHÍBE realizar el abastecimiento de
combustible después de apagar el generador, Pictograma Descripción
cuando el motor está aun caliente; espere a que se Es obligatorio usar siempre
enfríe antes de abastecer y asegúrese de que esté guantes de protección si es
bien horizontal. necesario realizar operaciones
• SE PROHÍBE quitar las cargas de las tomas de que exponen a riesgos
63 A y superiores sin antes desconectarlas abriendo mecánicos generales (ej.
los interruptores correspondientes. aplastamiento o corte).
• SE PROHÍBE aplicar cargas eléctricas de Es obligatorio usar los equipos
potencia, tensión y/o corriente superiores a las de protección individual para el
especificaciones máximas nominales del grupo oído de acuerdo con el valor de
electrógeno. Respete las especificaciones técnicas riesgo de ruido del propio
suministradas junto con el equipo. ambiente de trabajo y de la
• SE PROHÍBE desactivar, incluso de manera legislación vigente en el país de
provisional, las protecciones y los dispositivos de uso.
seguridad. Solo personal experto puede quitar las
protecciones y los dispositivos de seguridad, para
operaciones de mantenimiento y con el generador 3.4 Señales de seguridad y
apagado. Al concluir la intervención de advertencias
mantenimiento todas las protecciones y dispositivos
de seguridad quitados se deben colocar en su En el generador se encuentran bajo forma de
posición original y hay que controlar siempre que etiquetas adhesivas señales de seguridad y
funcionen correctamente. advertencia, cuyo significado se indica en la
• SE PROHÍBE permitir acercarse al generador siguiente tabla.
del tipo OPEN SET a personas no encargadas del
uso y mantenimiento.
• SE PROHÍBE utilizar el generador del tipo PELIGRO
SOUNDPROOF con el capó quitado total o
parcialmente, o con las puertas abiertas. Se prohíbe quitar las etiquetas de
advertencia con función de
seguridad. El incumplimiento de
PELIGRO esta norma provoca la caducidad
de la garantía y la total
Es muy peligroso usar el generador responsabilidad por parte del
de tipo SOUNDPROOF con el capó comprador.
quitado total o parcialmente o con
las puertas abiertas, ya que puede
provocar graves quemaduras y/o
lesiones debidas al contacto con
partes internas del generador. Está
prohibido acercarse a la zona de
aspiración del motor con el pelo
suelto o prendas de vestir anchas.
180 3.SEGURIDAD
Descripción Precaución Descripción Precaución
• Preste atención a las • Durante el
zona de proximidad del abastecimiento está
alternador y de los PROHIBIDO fumar o
puntos de conexión usar llamas libres en
eléctrica. proximidad del depósito
Peligro de naturaleza • Manténgase a una Peligro de incendio. y de los combustibles.
eléctrica debido a la distancia de seguridad • Abastezca en una
presencia de partes en para evitar peligros Los combustibles son zona ben aireada y
tensión. debidos al contacto productos altamente seque siempre cualquier
directo o indirecto con inflamables. residuo de combustible
El generador produce partes y aparatos en antes de encender el
corriente eléctrica tensión. motor.
cuando está encendido, • Respete las
• Utilice el generador
preste la máxima disposiciones de
en ambientes bien
atención a no entrar en seguridad y, en caso de
aireados para liberar los
contacto con partes de operaciones, use los EPI
gases.
la instalación eléctrica. necesarios (guantes de
protección contra • Si se usa en
riesgos eléctricos). Peligros debidos a la ambientes cerrados
inhalación de sustancias libere los gases hacia el
• Realice las
tóxicas y nocivas. exterior respetando las
operaciones de
indicaciones
conexión de los cables
Durante el suministradas en el
con el generador
funcionamiento, el motor esquema de instalación.
apagado.
del generador libera a • No se detenga en
• Realice las
través del silenciador proximidad del
operaciones de
gases que contienen silenciador y no respire
mantenimiento de las
sustancias venenosas. los gases liberados.
partes eléctricas con el
generador apagado y
controle con anterioridad Los gases contienen
la ausencia de tensiones sustancias peligrosas
residuales. para la salud como el
óxido de nitrógeno,
• No utilice agua en
monóxido de carbono,
caso de incendio en el
hidrocarburos
generador.
incombustibles, etc.
• No toque las partes
• Apague el motor
calientes cuando el
antes de abastecer con
generador está
combustible el
encendido y al menos
generador.
durante una hora
después del apagado. • Realice el
Peligros debidos al
• Antes de realizar Peligros debidos al abastecimiento solo con
contacto con partes
intervenciones de mantenimiento del motor el motor apagado.
calientes.
mantenimiento espere a durante el • Asegúrese de que el
que se enfríen las partes abastecimiento. grupo electrógeno esté
El motor y el silenciador en posición horizontal.
se calientan durante el calientes.
uso y mantienen la • Use exclusivamente
temperatura durante combustible diésel.
más de una hora • Escoja el combustible
después del apagado. en función de la
temperatura externa.
Indicaciones de uso Para temperaturas por
combustible DIÉSEL. debajo de 0°
centígrados y hasta -20°
centígrados, compre y
use gasóleo para la
estación invernal.
3.SEGURIDAD 181
Descripción Precaución 3.5 Emisión de ruido aéreo
• Preste atención a Los generadores se someten a controles para medir
todas las advertencias y el nivel de presión sonora de la emisión ponderada
precauciones de A, conforme con lo dispuesto por la directiva
seguridad, a las máquinas 2006/42/CE.
informaciones • Para los generadores que se comercializan
Indicación de peligro relacionadas con el uso dentro de la Comunidad Europea, el valor de
genérico. previsto y con el uso potencia sonora LwA, medida conforme con la
incorrecto directiva europea 2000/14/CE, está indicado en una
Peligros varios descritos razonablemente placa colocada en el generador y en el interior de la
en el manual de previsible, descritas en declaración CE de conformidad.
instrucción. este manual.
Identifique en el
generador los
dispositivos y puntos de
enganche para la
elevación.
182 3.SEGURIDAD
4. INSTALACIÓN
4.INSTALACIÓN 183
4.1 Transporte y colocación 184
4.1.1 Elevación del generador con cadenas
regulables 184
4.1.2 Elevación del generador con carretilla
elevadora 187
4.1.3 Transporte y almacenamiento 187
4.1.4 Colocación 188
4.2 Conexión de los dispositivos 188
4.2.1 Dimensiones de los cables 188
4.2.2 Colocación de los cables 188
4.2.3 Conexión de las masas a tierra 189
4.2.4 Ejecución de las conexiones eléctricas
189
4.3 Conexiones para la puesta en marcha
automática del generador 192
4.4 Operaciones para la primera puesta en
marcha 192
4.4.1 Controles visuales 192
4.4.2 Controle el nivel de aceite del motor 192
4.4.3 Primer abastecimiento de combustible
192
4.4.4 Conexión de los cables de la batería 192
4.5 Operaciones para la puesta en marcha
después de un período de inactividad prolongado
193
4.INSTALACIÓN 183
4.1 Transporte y colocación generador. El punto de enganche para la elevación
està indicado en la máquina mediante una etiqueta
de información.
ADVERTENCIA
NOTA
184 4.INSTALACIÓN
OPEN SET: 4 puntos para la elevación SOUNDPROOF: 1 punto de elevación
NOTA
NOTA
Es obligatorio usar el punto de
Es obligatorio usar los cuatropuntos elevación (2) predispuesto en el
de elevación (2) preparados en el techo. El gancho de elevación debe
bastidor, concretamente en el lado de estar situado lo más vertical posible
los mandos y en el lado opuesto. El respecto al anillo de elevación del
gancho de elevación principal se usa generador, para evitar oscilaciones
junto con un balancín (como en el durante la elevación inicial.
caso de la elevación SOUNDPROOF con
EFT” identificado con el número (1)), para SOUNDPROOF: 2 puntos de elevación
mantener las cadenas de elevación a
una distancia idónea para evitar el
contacto con el grupo electrógeno.
Regule de manera adecuada la
longitud de las cadenas de elevación
para equilibrar la carga y reducir al
máximo el ángulo comprendido entre
las mismas (cadenas lo más verticales
posible).
4.INSTALACIÓN 185
NOTA NOTA
186 4.INSTALACIÓN
NOTA
4.INSTALACIÓN 187
NOTA
ADVERTENCIA
Si al concluir el transporte se
necesita almacenar el generador Para evitar riesgos humanos y
durante un período prolongado daños al generador es necesario
(superior a 30 días), siga las respetar las siguientes
indicaciones de la sección "Puesta disposiciones de uso:
fuera de servicio durante períodos • No conecte al generador
prolongados". dispositivos de los cuales no se
conocen las características
4.1.4 Colocación eléctricas o que presenten
Para colocar el generador véase el esquema de características diferentes a las del
instalación suministrado junto con el grupo generador (ejemplo: tensiones y/o
electrógeno. frecuencias diferentes).
4.2 Conexión de los
• Debe considerarse la absorción
dispositivos total de todos los dispositivos que
han sido conectados al mismo
tiempo.
ADVERTENCIA
• Todos los generadores tienen
Las siguientes operaciones de protecciones contra sobrecarga de
conexión eléctrica deben ser corriente, de voltaje y
realizadas exclusivamente por cortocircuito. No conecte
personal especializado. intencionalmente cargas de
corriente con una potencia máxima
superior a la de los conectores a
los que están conectadas.
• No conecte más de un generador
en paralelo si no cuentan con el
cuadro de paralelo necesario.
NOTA
188 4.INSTALACIÓN
4.2.3 Conexión de las masas a • Conecte el cable a los bornes (4) respetando las
indicaciones presentes en los esquemas eléctricos
tierra suministrados junto con el generador.
• Fije la placa (2), luego cierre el panel de
protección y apriete los dos tornillos de cierre (1)
NOTA
4.INSTALACIÓN 189
• Conecte los cables a los bornes (4) respetando
las indicaciones que hay en los esquemas eléctricos
suministrados junto con el generador.
• Vuelva a cerrar el panel de protección y apriete
los dos tornillos de cierre (1).
190 4.INSTALACIÓN
Conexiones al cuadro de tipo (E): • Haga pasar los cables por el lado bajo del panel,
por la apertura colocada bajo el cuadro eléctrico (3).
En algunos modelos de grupo electrógeno, puede que la • Conecte los cables a los bornes (4) respetando
parte eléctrica de control esté instalada por separado las indicaciones que hay en los esquemas eléctricos
respecto a la parte de potencia. En este caso habrán 2 suministrados con el generador.
cuadros eléctricos diferentes: el "cuadro de control" y el • Vuelva a cerrar el panel de protección (2) y
"cuadro de potencia", que normalmente están colocados apriete los dos tornillos de cierre (1) con la llave
en los dos lados opuestos del bastidor, por la parte del correspondiente.
alternador de potencia.
Cuadro de control: Cuadro de potencia abierto:
4.INSTALACIÓN 191
4.3 Conexiones para la 4.4 Operaciones para la
puesta en marcha primera puesta en marcha
automática del generador Antes de efectuar la primera puesta en marcha del
motor deben realizarse las operaciones descritas en
las siguientes secciones.
192 4.INSTALACIÓN
Antes de hacer funcionar el generador después de
NOTA un período de inactividad prolongado, controle el
aislamiento de todos los enrolladores del alternador.
Si es necesario desconectar la Si se detectan valores erróneos de aislamiento
recomendamos ponerse en contacto con el centro
batería, desconecte siempre primero de asistencia más cercano.
el polo negativo (2), y después el
polo positivo (3).
Para efectuar correctamente las operaciones de
puesta en marcha, siga las indicaciones específicas
de los manuales en base al tipo de motor. Las
operaciones principales son:
NOTA
4.INSTALACIÓN 193
5. USO
5.USO 194
5.1 Precauciones de seguridad para el uso 195
5.2 Controles preliminares para el uso 195
5.3 Cuadro de control del grupo electrógeno 196
5.4 Mandos de las tarjetas electrónicas de
control 198
5.5 Puesta en marcha del generador 199
5.6 Parada del generador 200
5.7 Parada de emergencia del generador 201
5.8 Abastecimiento manual del combustible 201
5.9 Uso del generador a en cotas altas o con
temperaturas ambientales elevadas 203
194 5.USO
5.1 Precauciones de modificaciones, alterar el funcionamiento, manipular
las protecciones o los dispositivos de seguridad.
seguridad para el uso • No use el generador si hay anomalías de
funcionamiento o si persisten las averías.
5.USO 195
5.3 Cuadro de control del NOTA: en las siguientes secciones, los mandos
pueden identificarse como en este ejemplo: "Botón
grupo electrógeno de emergencia (CP.2)”.
CP.# Descripción
1 Interruptor general o dispositivo de corte.
2 Botón de emergencia.
Las combinaciones posibles de paralelo pueden ser
Selector de alimentación del panel de
3 diferentes; por lo tanto, aquí se especifican solo los
control (ON/OFF).
casos más comunes. Para los casos específicos,
Según el modelo, puede tener los consulte los detalles en el manual de la tarjeta
siguientes mandos: electrónica específica (suministrado con el equipo).
• Toma para uso exclusivo del personal
4 NOTA
técnico del fabricante.
• Botón de reset (presente solo cuando
está instalado el suplemento ADI). Después de haber leído y comprendido
5 Tarjeta electrónica de control. las siguientes indicaciones generales,
Espacio reservado para la instalación del consulte siempre el esquema
kit de tomas (opcional) o de los conectores eléctrico suministrado junto con el
6
para el paralelo (consulte el apartado grupo electrógeno para completar la
"Tarjeta del paralelo").
instalación.
7 Caja de conexiones de los dispositivos.
196 5.USO
a) Grupo electrógeno (G) directamente conectado a la NOTA
carga (LOAD), en isla, con puesta en marcha manual
o bien a distancia. En este caso, consulte la sección Aquí solo se señalan las indicaciones
anterior. A manera de ejemplo, a continuación se
presenta el esquema de bloques. generales sobre los diferentes tipos
de cuadros. Consulte, lea y
comprenda el manual de uso y
mantenimiento de las tarjetas
b) Grupos electrógenos (G) conectados en paralelo, en electrónicas específicas que se
isla, que alimentan una carga (LOAD). En este caso el
cuadro tiene conectores de paralelo. A manera de suministran con el equipo.
ejemplo, a continuación se presenta el esquema de
bloques. Cuadro automático con tarjeta electrónica
de control, separado del cuadro de
potencia:
NOTA
5.USO 197
CP.# Descripción CP.# Descripción
averías detectadas por la tarjeta • 1° giro a la derecha para
electrónica de control. encender el cuadro y los
Interruptor presente con doble sistema de instrumentos (opcionales).
4 puesta en marcha (“double starting • 2ª rotación hacia la derecha para
system” opcional). la puesta en marcha del grupo
electrógeno.
5 Tarjeta electrónica de control. • Posición vertical de la llave para
el apagado del grupo electrógeno.
NOTA Interruptores magnetotérmicos
4 /diferenciales de cada una de las tomas
Aquí solo se señalan las indicaciones eléctricas del cuadro.
generales sobre los diferentes tipos 5
Tarjeta de control manual con led de
señalización.
de cuadros. Consulte, lea y
comprenda el manual de uso y Espacio reservado para la instalación del
6 kit de tomas (presente en la imagen y
mantenimiento de las tarjetas opcional).
electrónicas específicas que se 7 Kit de fusibles a la vista (opcional).
suministran con el equipo.
Barras de conexión de la carga mediante
8 cable (por debajo del panel de protección
Cuadro manual con tarjeta digital: indicado en la figura).
CP.# Descripción
1 Interruptor general o dispositivo de corte.
2 Botón de emergencia.
3 Selector de alimentación del panel de
control mediante selector de llave
(ON/OFF):
198 5.USO
5.5 Puesta en marcha del Los grupos electrógenos con "Cuadro automático
equipado con tarjeta electrónica estándar"
generador pueden ponerse en marcha:
• manualmente “MAN” usando los botones
NOTA de start y stop presentes en la tarjeta de
control,
• automáticamente “AUTO”, cuando el
Como regla general, ningún generador está conectado y preparado para
generador debe funcionar una puesta en marcha al detectar la
continuamente por debajo del 30% - ausencia de alimentación de red.
35% de su capacidad nominal, ya • o de manera automática en la modalidad
que esta situación podría provocar “TEST”.
5.USO 199
• Después de unos 2 - 3 minutos de manera automática al detectar la ausencia de
funcionamiento, controle los valores de frecuencia y alimentación de red.
de tensión; cuando los valores estén estables, • Consulte igualmente el manual de la tarjeta
puede colocar en ON el disyuntor térmico principal electrónica estándar de control suministrada con el
del kit de tomas (de estar presente). equipo.
• Coloque el interruptor principal en ON (CP.1).
Puesta en marcha en modalidad test
• Controle que los valores de tensión, frecuencia y
corriente generados sean los adecuados para los “Cuadro automático con tarjeta
dispositivos conectados. electrónica estándar":
Puesta en marcha manual “Cuadro manual • Siga las indicaciones para la puesta en marcha
con tarjeta digital": en modalidad manual“MAN”, seleccionando la
modalidad de funcionamiento “TEST”desde la
• Asegúrese de que el botón de emergencia (CP.2) tarjeta de control.
no esté presionado.
• Coloque el interruptor general en OFF (CP.1) y el
disyuntor térmico principal del kit de tomas (de estar ADVERTENCIA
presente).
• Introduzca la llave en el bloque.
• Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj Para comprobar el funcionamiento
hasta el 1.° tope (posición "ON") De esta manera se correcto, se recomienda poner en
alimenta el cuadro y el panel de control. marcha el grupo electrógeno una vez
• Gire la llave hacia un siguiente tope en el sentido
de las agujas del reloj (posición "START"), cada 15 días sin carga eléctrica
manteniéndola manualmente en esta posición hasta conectada y una vez al mes, aplicando
la puesta en marcha del grupo electrógeno. una carga eléctrica equivalente al 50%
• Al soltar la llave, vuelve sola a la posición "ON".
de la potencia nominal durante unos 30
• Si el generador no se pone en marcha, controle
que haya efectuado todas las operaciones minutos.
necesarias antes de la puesta en marcha y controle
si hay indicadores luminosos encendidos que
señalen posibles averías. Si existe anomalía, 5.6 Parada del generador
corríjala e intente de nuevo poner en marcha el
equipo presionando el botón. • Colocar el interruptor principal en OFF (CP.1).
• Deje el generador funcionando hasta alcanzar Deje el motor encendido durante 2 -3 minutos para
las condiciones perfectas de ejercicio (no conecte permitir el enfriamiento.
las cargas eléctricas). • Puesta en marcha “ Cuadro automático con
• Controle el motor para comprobar que no existan tarjeta electrónica estándar”: siga las indicaciones
pérdidas de agua, aceite o combustible. para la parada presentes en el manual de la tarjeta
• Controle que no haya obstáculos en las válvulas electrónica suministrado con el equipo.
de toma de aire del alternador y que el aire
alrededor del radiador circule libremente. NOTA: Desde la tarjeta electrónica estándar de
control se puede seleccionar la modalidad de
• Después de unos 2 - 3 minutos de
funcionamiento“OFF” para mantener la condición
funcionamiento,controle los valores de frecuencia y
de parada e impedir la puesta en marcha del
de tensión; cuando los valores estén estables,
generador.
puede colocar en ON el disyuntor térmico principal
del kit de tomas (de estar presente). • Si es un “ Cuadro manual con tarjeta digital”:
• Coloque el interruptor principal en ON (CP.1). gire el selector de llave (CP.3) hacia la posición de
• Controle que los valores de tensión, frecuencia y "OFF" y espere a que el motor se apague
corriente generados sean los adecuados para los completamente.
dispositivos conectados.
200 5.USO
5.7 Parada de emergencia del 5.8 Abastecimiento manual
generador del combustible
En cualquier modalidad de funcionamiento pulse el
botón de emergencia (CP.2) para detener el ADVERTENCIA
generador rápidamente.
Durante el abastecimiento
NOTA permanece el riesgo de incendio
debido a la inflamabilidad de los
Antes de encender de nuevo el
combustibles usados. Durante
generador es importante localizar y
todas la operaciones queda
resolver las causas que han
PROHIBIDO:
requerido la parada de emergencia y
• Usar llamas libres.
sucesivamente rearmar el botón
• Fumar.
girándolo en el sentido de las agujas
• Abastecer el generador con el
del reloj.
motor encendido.
ATENCIÓN ADVERTENCIA
Espere antes de acercarse y/o de
Durante el abastecimiento se
intervenir en el motor ya que
mantienen los riesgos de contacto
mantiene una temperatura elevada
del combustible con la piel o con
incluso después de ser apagado.
los ojos y de inhalación de los
Tome las medidas necesarias para
vapores emanados. Use los equipos
que el generador, después de
de protección individual adecuados
pararse, tenga una ventilación
(EPI) como guantes y gafas
suficiente para que se pueda
protectivas, manténgase alejado
enfriar.
del orificio de carga del depósito y
no respire los vapores emanados.
NOTA
NOTA
5.USO 201
NOTA
202 5.USO
5.9 Uso del generador a en
cotas altas o con
temperaturas
ambientales elevadas
NOTA
5.USO 203
6. MANTENIMIENTO
6.MANTENIMIENTO 204
6.1 Importancia del mantenimiento 205
6.2 Precauciones de seguridad para el
mantenimiento 206
6.3 Intervenciones de mantenimiento eléctrico
206
6.3.1 Controles generales de la instalación
eléctrica 206
6.3.2 Control de la batería 207
6.4 Control del alternador 207
6.5 Intervenciones de mantenimiento mecánico
208
6.5.1 Controle y restablezca el nivel del aceite
del motor 208
6.5.2 Sustitución aceite motor y filtro de aceite
208
6.5.3 Controle el nivel y rellenado del líquido
de refrigeración 208
6.5.4 Sustitución del filtro refrigerante 209
6.5.5 Sustitución del filtro del aire 209
6.5.6 Sustitución del pre filtro y del filtro del
combustible 210
6.5.7 Vaciado del depósito del combustible
210
6.6 Programa de mantenimiento 211
6.6.1 Programa de mantenimiento de la
instalación eléctrica 211
6.6.2 Programa de mantenimiento de las
partes mecánicas 211
204 6.MANTENIMIENTO
6.1 Importancia del A continuación se indican las principales
precauciones de seguridad que el usuario debe
mantenimiento respetar. Debido a la imposibilidad de poder indicar
todos los peligros que pueden surgir durante el uso
del generador, recordamos que es completamente
ADVERTENCIA personal la decisión de efectuar o no una operación.
Para el mantenimiento del generador cumpla con
El generador puede funcionar de las siguientes precauciones:
forma incorrecta o causar lesiones • Antes de trabajar en el generador, lea y
graves o mortales, si el comprenda los contenidos de este manual.
mantenimiento se realiza • Conozca y examine atentamente las
precauciones de seguridad para el uso del
incorrectamente o no se repara un generador (véase la sección específica).
problema antes de encenderlo. • Conozca y realice todas las operaciones
que ponen en seguridad el generador.
• No realice operaciones de mantenimiento o
Siga siempre los consejos y programas de control y lubrificación con el generador encendido o
mantenimiento presentes en este manual. con el seccionador cerrado.
Controle diariamente el estado del generador y • Antes de efectuar cualquier tipo de
sustituya inmediatamente las partes desgastadas o mantenimiento, coloque el generador sobre
dañadas. una superficie plana, desconecte todas las
Para ayudarle a mantener eficiente su generador, aplicaciones y apague el motor.
las siguientes páginas ofrecen un programa de • Utilice las herramientas adecuadas y los
mantenimiento, y procesos de inspección y instrumentos necesarios para reparar el
mantenimiento con instrumentos manuales generador.
esenciales. • Antes de volver a poner en marcha el
Las actividades de mantenimiento más complicadas generador, quite del área de trabajo y
o que necesitan instrumentos especiales, se coloque en los espacios predispuestos
reservan al fabricante y por este motivo no están todas las herramientas usadas para el
presentes en este manual. Póngase en contacto con mantenimiento.
el fabricante para este tipo de intervenciones. • Restablezca todas las protecciones y
NOTA dispositivos de seguridad que se hayan
quitado y controle el funcionamiento
correcto antes de volver a encender el
Para efectuar el mantenimiento es generador.
obligatorio consultar siempre los • Para reducir el riesgo de incendio o
explosión, maneje el combustible con
manuales de los fabricantes de los
mucho cuidado.
componentes instalados en el • Para limpiar los componentes, utilice
generador (ej.. motor, alternador, etc.). solventes incombustibles, y nunca use
gasolina.
• Mantenga alejado de todos los
ADVERTENCIA componentes que tienen que ver con el
combustible cigarrillos, chispas y llamas.
El incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento y
precauciones podría provocar
lesiones graves o mortales. Siga
siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este
manual. No realice intervenciones de
mantenimiento que no se describen
en este manual, para las cuales es
necesario contactar con el
fabricante. Todas las intervenciones
de mantenimiento deben ser
realizadas por personal cualificado.
6.MANTENIMIENTO 205
6.2 Precauciones de NOTA
seguridad para el
mantenimiento Preste mucha atención al momento
de manejar los circuitos
electrónicos. Muchos de los
ADVERTENCIA
componentes están sujetos a
Antes de cualquier operación de averías y roturas causadas por las
mantenimiento, sitúe en OFF el cargas eléctricas y por el contacto
selector de llave extraíble y con el cuerpo humano. Antes de
desconecte la batería. Esta trabajar en un componente, toque
operación protege de un encendido una estructura metálica puesta en
extemporáneo del generador. tierra para descargar la propia
carga potencial.
ADVERTENCIA
NOTA
Para evitar riesgos de tipo eléctrico,
antes de efectuar operaciones de No utilice aire comprimido para
mantenimiento, desconecte la quitar el polvo durante las
alimentación del cuadro usando el operaciones de limpieza de la
selector de llave, corte tanto el instalación eléctrica. Soplar con aire
seccionador general (CP.1) como el comprimido el interior del cuadro
de las cargas, y desconecte la podría romper los componentes y
batería. desajustar los bornes de los
conductores.
6.3 Intervenciones de
mantenimiento eléctrico 6.3.1 Controles generales de la
instalación eléctrica
PELIGRO
Controle la ausencia de infiltraciones de
agua y de condensaciones
Controle la ausencia de tensiones
• Controle la ausencia de infiltraciones de agua y
residuales, antes de desmontar un de formaciones peligrosas de condensación.
dispositivo o entrar en contacto • Controle inmediatamente los sistemas de
con una de sus partes. Preste estanquidad (juntas).
• Elimine inmediatamente el agua y realice las
mucha atención cuando se opere reparaciones necesarias.
sobre circuitos conectados a
cargas capacitivas Compruebe el ajuste de cables y
(condensadores) o a conexiones componentes
• Controle el ajuste de los cables de potencia y de
externas de las que no se esté las barras de conexión.
seguros de la desactivación. • Controle el ajuste de los bornes y de los hilos en
las regletas de bornes presionando ligeramente el
cable.
• Controle el ajuste de todos los tornillos de fijación
de los componentes, del cuadro y del generador.
• Cuando sea necesario ajuste los tornillos.
206 6.MANTENIMIENTO
• Use un aspirador para retirar el polvo presente 6.4 Control del alternador
en el interior del cuadro eléctrico.
6.MANTENIMIENTO 207
Rellenado aceite motor:
6.5 Intervenciones de
• Use un aceite cuyo tipo y viscosidad se ajusten a
mantenimiento mecánico la temperatura del ambiente de uso y al tiempo de
uso del motor.
• Para elegir el grado de viscosidad SAE del aceite
6.5.1 Controle y restablezca el en función de la temperatura externa de trabajo,
nivel del aceite del motor siga las instrucciones indicadas en el manual de uso
y mantenimiento suministrado con el motor.
208 6.MANTENIMIENTO
Localización
En los generadores de tipo OPEN SET, el recipiente NOTA
del líquido de refrigeración generalmente está
instalado encima del radiador, y es accesible
directamente por la parte lateral del motor, tal como Consulte el manual del motor para
se muestra en la foto número (1), como ejemplo, (la conocer la posición y la forma del
forma y el color del recipiente pueden variar en base
grifo para el vaciado del líquido del
a la versión del generador).
radiador.
ATENCIÓN
NOTA
6.MANTENIMIENTO 209
Sustituya el filtro del aire consultando el manual de 6.5.7 Vaciado del depósito del
uso y mantenimiento del motor suministrado.
combustible
Sustitución:
• Detenga el generador y espere a que el motor se
enfríe por completo; después, sustituya el filtro. ADVERTENCIA
• Consulte el manual de uso y mantenimiento del
motor suministrado con el equipo. El vaciado del depósito del
combustible debe hacerse con el
6.5.6 Sustitución del pre filtro y
motor frío para evitar el peligro de
del filtro del combustible incendio, provocado por pérdidas
de combustible en superficies
ADVERTENCIA incandescentes. Espere al menos 1
HORA después del apagado
La sustitución del pre filtro y filtro completo del generador.
del combustible se debe realizar
con el motor frío para evitar el
peligro de incendio, provocado por NOTA
pérdidas de combustible sobre
No libere el combustible en el medio
superficies incandescentes.
ambiente. Use un recipiente
adecuado para recoger el
NOTA combustible descargado del
depósito.
No llene de combustible el nuevo
• Si es necesario vaciar la cubeta de
filtro antes de montarlo, ya que contención situada en el exterior del
existe el riesgo de entrada de depósito (para los generadores con
recipiente de contención), el tapón de
impurezas en el sistema, con los drenaje se encuentra a la altura de la
consiguientes daños y anomalía de boquilla presente en el recipiente.
funcionamiento.
• Para vaciar el depósito debe usarse una
bomba externa que aspire el combustible
Sustituya el filtro del combustible consultando el sumergiendo un tubo en el depósito exterior.
manual de uso y mantenimiento del motor Ni la bomba ni el depósito exterior se
suministrado. suministran con el motor ya que no se trata
de equipos específicos.
Sustitución del pre filtro del combustible:
• Detenga el motor.
• Espere el tiempo necesario para que se enfríen
los componentes (al menos 1 HORA).
• Consulte el manual de uso y mantenimiento del
motor suministrado con el equipo.
210 6.MANTENIMIENTO
6.6 Programa de mantenimiento
Todas las intervenciones de mantenimiento se dividen entre intervenciones en la instalación e intervenciones
en las partes mecánicas. Todas las intervenciones que constituyen el programa de mantenimiento ordinario del
generador, están resumidas en las siguientes tablas.
211 6.MANTENIMIENTO
7. BÚSQUEDA DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Batería descargada
Velocidad excesiva
Motor ruidoso
Humo negro
Batería descargada
Velocidad excesiva
Motor ruidoso
Humo negro
Posible causa Solución
Batería descargada
Velocidad excesiva
Motor ruidoso
Humo negro
Posible causa Solución
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Aplicación de la directiva
La puesta fuera de servicio 2002/95/CE (RAEE) (RoHS):
definitiva y el desguace deben ser • En relación a las restricciones del uso de
sustancias peligrosas se aclara que los
realizados por personal cualificado componentes eléctricos y electrónicos empleados
que trabaje en un centro en el generador no contienen sustancias nocivas o
especializado de tratamiento de peligrosas en porcentajes superiores a los
impuestos por la ley.
residuos, al que debe entregarse el • En caso de incendio y/o uso inadecuado del
generador o solicitar su recogida. generador y de sus componentes, se ha
comprobado el posible desprendimiento de
El generador no puede ser sustancias nocivas para el hombre y el medio
abandonado al aire libre, ya sea ambiente.
entero, parcialmente desmontado o
Desecho de combustibles y aceites
desguazado, sino que hay que
usados:
eliminarlo conforme con las leyes
El combustible y el aceite usados en el motor del
vigentes del país de uso. generador son dañinos para el medio ambiente;
elimínelos conforme con las leyes vigentes en el
país de uso y, si existen, apoyándose en consorcios
Se define come residuo cualquier tipo de sustancia de recogida y desecho de residuos.
u objeto resultado de actividad humana o ciclos
naturales, abandonado o destinado al abandono.
Se deben considerar como residuos especiales, las
siguientes categorías:
• Maquinarias y aparatos deteriorados y obsoletos;
• Vehículos a motor y sus componentes fuera de
uso.
9.ESPECIFICACIONES 219
9.1 Información sobre lubricantes, líquidos y
refrigerantes 220
9.2 Reclasificación debido a condiciones
ambientales 222
9.ESPECIFICACIONES 219
9.1 Información sobre lubricantes, líquidos y refrigerantes
NOTA
NOTA
*Para la puesta en marcha, consulte el manual del motor suministrado junto con el motor, donde puede
encontrar más detalles.
Combustible
El combustible debe estar en conformidad con las normas nacionales e internacionales en materia de
combustibles presentes en el mercado.
Contenido de azufre:
Cumpliendo con la ley, si el contenido de azufre es superior al 0.5%, debe modificarse la frecuencia de los
cambios de aceite periódicos. Debe tenerse en cuenta que los combustibles con un contenido de azufre
mínimo pueden provocar una pérdida de potencia más o menos del 5% y pueden aumentar el consumo entre
un 2 y un 3%.
220 9.ESPECIFICACIONES
Refrigerante motor
El refrigerante del radiador protege también de la corrosión interna, de la cavitación, de la erosión y de los
daños debidos a la congelación. Es posible mezclar diferentes aditivos para mejorar las características de los
refrigerantes.
NOTA
NOTA
La cantidad de antihielo
concentrado que se debe diluir
en agua no debe superar el
porcentaje del 60%.
Si se diluye más del 60% de antihielo concentrado en agua podría reducirse la eficiencia del intercambio
térmico entre el motor y el refrigerante, con el consiguiente riesgo de sobrecalentamiento del motor y de
disminución de la protección, debido a la congelación del líquido.
El refrigerante debería diluirse en agua limpia: utilice siempre agua destilada desionizada. El agua debe
presentar los requisitos indicados en el manual de uso y mantenimiento del motor suministrado con el equipo.
NOTA
*Para la puesta en marcha, consulte el manual del motor suministrado, donde pueden encontrar más
detalles.
9.ESPECIFICACIONES 221
9.2 Reclasificación debido a condiciones ambientales
Las prestaciones podrían presentar una "degradación", si las condiciones ambientales son diferentes a las
previstas por la norma de referencia (ISO8528-1), como por ejemplo diferentes temperatura, altitud y humedad.
Esto vale ya sea para el motor como para el alternador al que se conecte, es decir para la prestación total del
grupo electrógeno.
Es importante que el usuario o el cliente especifiquen bien al fabricante las condiciones ambientales en las que
trabajará el generador; asimismo, es necesario que la reducción de las prestaciones y la “reclasificación” del
grupo electrógeno se decidan en el momento de realizar el pedido. De esta manera el motor y el alternador
podrán regularse de manera adecuada antes de la puesta en servicio.
Es muy importante que el usuario o el cliente, al indicar las condiciones ambientales en las cuales funcionará el
generador, especifique los siguientes datos (ref. ISO8528-1):
• La presión barométrica mínima y máxima en el lugar de instalación, o bien la altitud sobre el nivel del
mar.
• La temperatura mínima, máxima y media mensual durante los meses más fríos y los más calientes del
año.
• Las temperaturas ambientales más bajas o las más altas alrededor del grupo electrógeno.
• La humedad relativa o la presión del vapor de agua o bien las temperaturas de bulbo húmedo y seco,
medidas con la temperatura ambiente máxima.
• Cualquier otra condición ambiental que pueda requerir soluciones especiales o bien ciclos de
mantenimiento más breves, como:
• Ambientes llenos de polvo y/o arena
• Ambientes marinos
• Ambientes en los cuales la radiación solar es especialmente intensa.
• Ambientes con posibilidad de contaminación química.
• Ambientes con radiaciones
• Condiciones de funcionamiento con vibraciones fuertes (por ejemplo, zonas afectadas por
movimientos sísmicos o vibraciones generadas por otros equipos que se encuentren trabajando
en la zona cercana).
Contacte con el fabricante del generador, en caso de que necesite mayores detalles sobre la desclasificación
debida a condiciones ambientales.
222 9.ESPECIFICACIONES
10. CUADERNO DE MANTENIMIENTO ORDINARIO Y
EXTRAORDINARIO
226
1. EINLEITUNG
1.EINLEITUNG 227
1.1 Vorwort 228
1.2 Symbole 228
1.3 Zweck des Handbuchs und seine
Aufbewahrung 228
1.4 Zielgruppe des Handbuchs und
Personalausbildung 229
1.EINLEITUNG 227
1.1 Vorwort
HINWEIS
Wir danken Ihnen für den Erwerb
Potentielle Gefahrensituation, die
dieses Generators!
den Tod oder schwere Verletzungen
Dieses Handbuch ist Bestandteil des erworbenen verursachen kann, wenn sie nicht
Generators und liefert nützliche Anleitungen für vermieden wird.
korrekten Gebrauch und Wartung. Zur eigenen
sowie zur Sicherheit der an der Bedienung
beteiligten Personen müssen die gegebenen
Anweisungen unbedingt befolgt und der Hersteller ACHTUNG
kontaktiert werden, wenn aufgrund eines fehlenden
oder schwierigen Verständnisses dieser Anleitung
Zweifel auftreten. Potentielle Gefahrensituation, die
leichte bis mittelschwere
Diese Handbuch ersetzt in KEINER Weise die
Verletzungen verursachen kann,
Gesetze und lokalen Bestimmungen. Die Gesetze
und lokalen Bestimmungen am Nutzungsort des wenn sie nicht vermieden wird.
Stromerzeugers sind immer und in jedem Fall
einzuhalten.
228 1.EINLEITUNG
1.4 Zielgruppe des
Handbuchs und
Personalausbildung
Der Generator darf nur von Personen bedient und
gewartet werden, die für diese Tätigkeit über
ausreichende Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen.
An diesen Personenkreis richtet sich dieses
Handbuch.
1.EINLEITUNG 229
2. BESCHREIBUNG UND
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
ANMERKUNG
SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG
2.2 Zertifizierung des
Generators
Die innerhalb der europäischen Gemeinschaft
vertriebenen Generatoren werden mit der
entsprechenden EG-Konformitätserklärung, Anlage
IIA, der EU-Richtlinie 2006/42/EG geliefert. In
diesem Fall trägt das Typenschild das “CE”-Symbol
(siehe Abs. “Kennzeichnung des Generators”).
2.3 EG-Konformitätserklärung
Die EG-Konformitätserklärung liegt diesem
Bedienungshandbuch bei.
OFFENE AUSFÜHRUNG
SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG
3.SICHERHEIT 234
3.1 Vorgesehener Gebrauch 235
3.2 Vernünftigerweise vorhersehbare
Fehlanwendung 235
3.3 Benutzung der persönlichen
Schutzausrüstung (PSA) 236
3.4 Sicherheits- und Warnzeichen 236
3.5 Luftschallemission 238
234 3.SICHERHEIT
Als vernünftigerweise vorhersehbare
3.1 Vorgesehener Gebrauch Fehlanwendung ist jeder Gebrauch zu verstehen,
Die in diesem Handbuch beschriebenen der vom vorgesehenen abweicht (für den der
Generatoren wurden für professionelle Zwecke Generator entwickelt wurde) und auf eine andere als
entwickelt und hergestellt, um mittels eines die im Handbuch vorgesehene bzw. ausdrücklich in
Wärmemotors, der an einen Stromerzeuger diesem verbotene Weise ausgeführt wird.
angeschlossen ist, elektrische Energie zu liefern. Aufgrund der Erfahrung des Herstellers kann auf die
Die Generatoren sind ausschließlich für den folgenden Fälle einer offensichtlichen
Gebrauch in terrestrischer Umwelt, sowohl im Freien unsachgemäßen Verwendung des Produkts
als auch in geschlossenen Räumen, unter hingewiesen werden, darum:
Berücksichtigung der vom Hersteller vorgesehenen • IST ES VERBOTEN, den Generator in
Umgebungs- und Installationsbedingungen geschlossenen Räumen zu betätigen, ohne dass
geeignet. eine angemessene Lüftung gewährleistet wurde. Bei
Bei der Aufstellung des Generators müssen die der Installation in geschlossenen Räumen ist es
Anweisungen des vom Hersteller gelieferten unbedingt erforderlich, die Verbrennungsgase mit
Installationsplans befolgt werden. Rohrleitungen oder anderen hierzu geeigneten
Jede andere Verwendung ist ausdrücklich verboten Vorrichtungen aus den Räumen, in denen sich der
und kann Risiken für die Sicherheit des Benutzers Generator befindet, hinauszuleiten und in einem
und Schäden am Generator verursachen. angemessenen Abstand zum Arbeits- bzw.
Der Generator wurde in Übereinstimmung mit den Aufenthaltsort des Benutzers abzuführen.
folgenden europäischen Richtlinien gefertigt: • ES IST VERBOTEN, den Generator auf
- 2006/42/EWG Maschinenrichtlinie. schrägen Oberflächen zu verwenden, welche den
- 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. für den Betrieb erforderlichen Öl- und Kraftstofffluss
- 2004/108/EG Richtlinie zur blockieren können.
elektromagnetischen • ES IST VERBOTEN, den Generator vom Typ
Verträglichkeit. OFFENE AUSFÜHRUNG im Freien zu verwenden,
- 2000/14/EG Richtlinie zu ohne für einen angemessenen Schutz vor
umweltbelastenden Witterungseinflüssen wie Wasser, Schnee und Frost
Geräuschemissionen von zur gesorgt zu haben. Beim Gebrauch im Freien
Verwendung im Freien müssen die vom Hersteller vorgesehenen
vorgesehenen Geräten und Nutzungsgrenzen der Umweltressourcen
Maschinen. eingehalten werden.
Zur Unterstützung der Planung können die • ES IST VERBOTEN, den Generator in
harmonisierten europäischen Normen der Richtlinien Umgebungen zu verwenden, die gemäß der EU-
und/oder die internationalen Normen des Produkts Richtlinie 1999/92/EG ATEX klassifiziert wurden, bei
angewandt worden sein, von denen im Einzelnen denen während des regulären Betriebs die Bildung
genannt werden: einer explosionsfähigen Atmosphäre für kurze oder
lange Zeiträume bestehen bleibt oder möglich ist.
- DIN EN 12601 Stromerzeugungsaggregate • ES IST VERBOTEN, den Generator zum
mit Hubkolben- Heizen eines Raums über die vom Motor
Verbrennungsmotoren - abstrahlende Wärme zu benutzen.
Sicherheit. • ES IST VERBOTEN, den Generator zu verwenden,
- ISO 8528 Stromerzeugungsaggregate mit wenn dieser Anzeichen für einen Defekt aufweist oder
Hubkolben- teilweise beschädigt ist.
Verbrennungsmotoren. • ES IST VERBOTEN, Personen die Bedienung
3.2 Vernünftigerweise und Wartung zu gestatten, welche nicht das von den
geltenden Gesetzen in den jeweiligen
vorhersehbare Nutzungsländern vorgesehene Mindestalter erreicht
haben, und welche nicht zuvor über die Restrisiken
Fehlanwendung informiert und unterrichtet wurden, die während der
regulären Eingriffe am Generator vorhanden sind.
GEFAHR • ES IST VERBOTEN, Personen die Bedienung
und Wartung zu gestatten, welche die im Handbuch
Die unsachgemäße Verwendung des gegebenen Anweisungen nicht gelesen und
verstanden haben.
Generators ist äußerst gefährlich. Der
• ES IST VERBOTEN, Installations-,
Hersteller lehnt jegliche Haftung für Bedienungs- und Wartungseingriffe auszuführen, für
etwaige Schäden an Personen, die vom Hersteller keine Informationen geliefert
Sachgütern und/oder Tieren ab, die wurden.
durch eine unsachgemäße Verwendung • ES IST VERBOTEN, im Falle einer mühsamen
des Generators entstehen. Auslegung der vom Hersteller gegebenen
Anweisungen Installations-, Bedienungs- und
Wartungseingriffe auszuführen.
3.SICHERHEIT 235
• ES IST VERBOTEN, Installations-, 3.3 Benutzung der
Bedienungs- und Wartungseingriffe auf eine andere
als die im Handbuch beschriebene Weise persönlichen
auszuführen. Schutzausrüstung (PSA)
• ES IST VERBOTEN, Installations-,
Bedienungs- und Wartungseingriffe auszuführen, die Die Art der persönlichen Schutzausrüstung (PSA)
ausdrücklich im Handbuch untersagt wurden. und deren Einsatz sind für die europäische
Gemeinschaft durch die EU-Richtlinien 89/686/EWG
• ES IST VERBOTEN, Kraftstoff zu tanken und
und 89/656/EWG und die folgenden Änderungen
Wartungseingriffe bei eingeschaltetem Motor oder geregelt.
auf nicht waagerechten Flächen auszuführen.
• ES IST VERBOTEN, sofort nach dem Für einige Arbeiten kann der Gebrauch von spezifischen
Ausschalten des Generators, wenn der Motor noch persönlichen Schutzausrüstungen PSA) erforderlich sein.
warm ist, Kraftstoff zu tanken. Vor dem Tanken Sollten sich am Generator und/oder im Handbuch einige
warten, bis der Motor abgekühlt ist, und Piktogramme befinden, ist deren Bedeutung in der
sicherstellen, dass der Generator sich in perfekt folgenden Tabelle aufgeführt.
waagerechter Stellung befindet.
• ES IST VERBOTEN, die Lasten von den Piktogram Beschreibung
Steckdosen (63A und mehr) zu nehmen, bevor diese
durch Öffnen der jeweiligen Schalter getrennt Pflicht zum Tragen der
wurden. Schutzhandschuhe, wenn
Arbeiten erforderlich sind, die
• ES IST VERBOTEN Belastungen, Spannung
eine Gefährdung durch
und/oder Strom oberhalb der maximalen allgemeine mechanische Risiken
Nennbedingungen des Stromerzeugers erzeugen (z.B. Quetschung oder
anzuwenden. Die mitgelieferten technischen Daten Schnittwunde).
einhalten.
• ES IST VERBOTEN, auch vorübergehend die Pflicht zum Tragen der
Schutzabdeckungen oder Sicherheitsvorrichtungen persönlichen Gehörschutz-
zu umgehen. Die Schutzabdeckungen und Ausrüstung entsprechend der
Sicherheitsvorrichtungen dürfen für Lärmrisikobeurteilung der
Wartungseingriffe ausschließlich von Fachpersonal Arbeitsumgebung und den im
bei ausgeschaltetem Generator entfernt werden. Nutzungsland geltenden
Nach dem Wartungseingriff müssen alle Gesetzen .
Schutzabdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen
wieder an ihrem ursprünglichen Platz angebracht 3.4 Sicherheits- und
werden, wobei deren einwandfreier Betrieb zu
prüfen ist. Warnzeichen
• ES IST VERBOTEN, Personen, die nicht mit Auf dem Generator befinden sich in Form von
der Bedienung und Wartung beauftragt sind, zu Aufklebern Sicherheits- und Warnzeichen, deren
gestatten, sich dem Generator OFFENE Bedeutung in der folgenden Tabelle aufgeführt ist.
AUSFÜHRUNG zu nähern.
• ES IST VERBOTEN, den Generator
SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG bei GEFAHR
vollständig oder teilweiser entfernter Motorhaube
oder mit geöffneten Türen zu verwenden.
Das entfernen der Warnschilder, die
der Sicherheit dienen, ist verboten.
GEFAHR Die Missachtung dieser
Bestimmung führt zum
Der Gebrauch des Generator vom Typ
SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG mit
Garantieverfall und zur vollständige
vollständig oder teilweise entfernter Übernahme der Haftung durch den
Motorhaube oder mit offenen Türen Käufer.
kann zu schweren Verbrennungen bzw.
Verletzungen durch Kontakt mit den
Innenteilen des Generators führen. Es
ist verboten, sich mit offenen, langen
Haaren oder wehenden
Kleidungsstücken dem Ansaugbereich
zu nähern.
236 3.SICHERHEIT
Beschreibung Vorsichtsmaßnahme Beschreibung Vorsichtsmaßnahme
• In der Nähe des • Zur Zerstreuung der
Wechselstromgenerators Abgase den Generator in
und der elektrischen gut gelüfteten Räumen
Anschlusspunkte benutzen.
besondere Aufmerksamkeit • Bei Verwendung in
walten lassen. geschlossenen Räumen
Gefahren durch den • Den Sicherheitsabstand Gefahren durch Einatmen die Abgase ins Freie leiten;
Kontakt mit erhitzten Teilen. einhalten, um Gefahren giftiger und schädlicher dabei die im
durch einen direkten oder Stoffe. Installationsplan
Der Motor und das indirekten Kontakt mit gegebenen Anweisungen
Auspuffrohr werden während spannungführenden Teilen Während der Motor des beachten.
des Gebrauchs heiß und oder Geräten zu Generators läuft, werden • Im ausreichenden
behalten nach dem vermeiden. über das Auspuffrohr Abstand zum Auspuffrohr
Ausschalten die Temperatur • Die Abgase ausgelassen, die bleiben und und die
für mehr als eine Stunde bei. Sicherheitsbestimmungen giftige Stoffe enthalten. ausgelassenen Abgase
einhalten und bei Eingriffen einatmen.
die entsprechende PSA Die Abgase enthalten
anlegen gesundheitsgefährdende
(Schutzhandschuhe gegen Stoffe wie Stickoxid,
elektrische Gefahren). Kohlenmonoxid,
• Die Anschlussarbeiten unverbrannte
der Kabel bei Kohlenwasserstoffe usw.
ausgeschaltetem • Den Motor abstellen,
Generator vornehmen. bevor Kraftstoff in den
• Die Wartungseingriffe Generator getankt wird.
der elektrischen Teile bei • Nur bei abgestelltem
ausgeschaltetem Motor tanken.
Generator vornehmen; • Sicherstellen, dass der
zuvor ist sicherzustellen, Gefahren durch einen Stromerzeuger sich in
dass keine während des Tankens horizontaler Stellung
Restspannungen laufenden Motor. befindet.
vorhanden sind.
• Sollte der Generator • Ausschließlich
Feuer fangen, zum Dieselkraftstoff verwenden.
Löschen kein Wasser • Den Kraftstoff
verwenden. entsprechend der
Außentemperatur
• Bei eingeschaltetem auswählen. Für
Generator und mindestens Hinweis zur Verwendung Temperaturen unter 0 °C
eine Stunde nach dem von DIESEL-Kraftstoff. und bis -20 °C Winterdiesel
Ausschalten die erhitzten kaufen und verwenden.
Teile nicht berühren.
• Vor Wartungseingriffen
Gefahren durch den warten, bis die erhitzten
Kontakt mit erhitzten Teilen. Teile abgekühlt sind. • Auf alle Warnhinweise
und
Der Motor und das Sicherheitsmaßnahmen
Auspuffrohr werden während sowie die Hinweise zum
des Gebrauchs heiß und vorgesehenen Gebrauch
behalten nach dem und zur vernünftigerweise
Ausschalten die Temperatur Hinweis auf allgemeine vorhersehbaren
für mehr als eine Stunde bei. Gefahr. Fehlanwendung achten, die
in diesem Handbuch
• Während des Tankens Diverse, im beschrieben werden.
ist das Rauchen oder die Bedienungshandbuch
Verwendung offener beschriebene Gefahren.
Flammen in der Nähe des
Tanks und der Kraftstoffe
VERBOTEN.
Brandgefahr. • Immer in einem gut
belüfteten Bereich tanken
Die Kraftstoffe sind hoch und stets ausgetretenen
entzündlich. Kraftstoff aufwischen, bevor
der Motor angelassen wird.
3.SICHERHEIT 237
Beschreibung Vorsichtsmaßnahme
• Die im Handbuch
enthaltenen Anweisungen
müssen gelesen und
verstanden werden.
• Sollten die
Anweisungen nicht
Hinweis darauf, immer auf ausreichend oder unklar
das Bedienungshandbuch sein, muss vor Arbeiten am
Bezug zu nehmen. Generator immer der
Hersteller kontaktiert
Die vollständige werden.
Bedienungs- und • Immer eine Kopie des
Wartungsanleitung des Bedienungs- und
Generators befindet sich im Wartungshandbuchs in der
Bedienungs- und Nähe des Generators an
Wartungshandbuch. einem gut zugänglichen Ort
aufbewahren, der allen
Benutzern bekannt ist.
• Die persönliche
Gehörschutzausrüstung
(PSA) anlegen, die aufgrund
der Bewertung des
Lärmrisikos in der eigenen
Arbeitsumgebung und in
Hinweis auf die gemäß Übereinstimmung mit der im
Richtlinie 2000/14/EG in Nutzungsland geltenden
Bezug auf nationalen Gesetzgebung
Geräuschemissionen ausgewählt wurde.
gemessene Schallleistung
LWA.
Dieses kennzeichnet am
Generator die
Vorrichtungen und
Anschlagpunkte.
3.5 Luftschallemission
Die Generatoren werden Prüfungen unterzogen, um
den A-bewerteten Emissionsschalldruckpegel
gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG zu
ermitteln.
Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft
vertriebene Generatoren ist der gemäß Richtlinie
2000/14/EG gemessene Schallleistungswert LWA
auf dem Typenschild am Generator sowie in der EG-
Konformitätserklärung vermerkt.
238 3.SICHERHEIT
4. INSTALLATION
4.INSTALLATION 239
4.1 Transport und Aufstellung 240
4.1.1 Anheben des Generators mit
verstellbaren Ketten 240
4.1.2 Anheben des Generators mit
Gabelstapler 243
4.1.3 Transport und Einlagerung 243
4.1.4 Aufstellung 244
4.2 Anschluss der Verbraucher 244
4.2.1 Bemessung der Kabel 244
4.2.2 Anordnung der Kabel 245
4.2.3 Erdung 245
4.2.4 Ausführung der Elektroanschlüsse 245
4.3 Anschlüsse für den automatischen Start des
Generators 248
4.4 Arbeiten für die Erstinbetriebnahme 248
4.4.1 Sichtkontrollen 248
4.4.2 Überprüfung des Motorölstandes 248
4.4.3 Erstes Füllen mit Kraftstoff 248
4.4.4 Anschluss der Batteriekabel 248
4.5 Inbetriebnahme nach längerem Stillstand 249
4.INSTALLATION 239
4.1 Transport und Aufstellung
ANMERKUNG
240 4.INSTALLATION
OFFENE AUSFÜHRUNG: 4 Anschlagpunkte SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG: 1
Anschlagpunkt
ANMERKUNG
ANMERKUNG
Es muss der Anschlagpunkt (2) auf
Es müssen alle vier Anschlagpunkte
dem Dach benutzt werden. Der
(2) am Grundrahmen der Steuerseite
Hubhaken am Hubring des
und an der gegenüberliegenden Seite
Generators muss möglichst vertikal
benutzt werden. Der Haupthubhaken
sein, um Pendelbewegungen zu
ist zusammen mit einem Querträger zu
Anfang des Hebens zu vermeiden.
benutzen, (wie beim Anheben von
“SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG mit
GROSSTANK”, bezeichnet mit der Nummer SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG: 2
(1)), der die Hebeketten so auf Anschlagpunkte
Abstand hält, dass sie nicht mit dem
Stromerzeuger in Berührung kommen.
Länge der Hebeketten passend
einstellen, um die Last
auszubalancieren und um den Winkel
zwischen ihnen möglichst klein zu
halten (Ketten so senkrecht wie
möglich).
4.INSTALLATION 241
ANMERKUNG ANMERKUNG
242 4.INSTALLATION
ANMERKUNG
ANMERKUNG
4.INSTALLATION 243
ANMERKUNG
HINWEIS
Sollte der Generator nach dem
Transport für einen längeren Um Risiken für Personen und
Zeitraum (über 30 Tage) eingelagert Beschädigungen des Generators zu
werden müssen, die Anweisungen vermeiden, müssen folgende
im Abs. “Außerbetriebsetzung für Nutzungsvorschriften beachtet
längere Zeiträume” befolgen. werden:
• Den Generator nicht an
Verbraucher anschließen, deren
4.1.4 Aufstellung
elektrische Merkmale nicht bekannt
Für die Aufstellung des Generators siehe dem
Stromerzeuger beiliegenden Installationsplan. sind oder von denen des Generators
abweichen (Beispiel andere
4.2 Anschluss der Spannungen und/oder Frequenzen).
Verbraucher • Dabei ist die Gesamtstromaufnahme
aller gleichzeitig angeschlossenen
Geräte zu berücksichtigen.
HINWEIS • Alle Generatoren verfügen über
Schutzvorrichtungen gegen
Die im Folgenden beschriebenen
Überstrom, Überspannung und
elektrischen Anschlussarbeiten
Kurzschluss. Keine Lasten
dürfen ausschließlich von
anschließen, deren Höchststrom die
Fachpersonal vorgenommen
Angaben auf den Steckdosen, mit
werden.
denen sie verbunden werden,
überschreitet.
• Nicht mehrere parallel
geschaltete Generatoren
anschließen, wenn diese nicht mit
einer entsprechenden Schalttafel
für Parallelanschlüsse
ausgerüstet sind.
ANMERKUNG
244 4.INSTALLATION
Kabelkanälen und -gräben angeordnet werden, die beachten, dass die Höhe der Öffnungen (3) etwa
vor Kontakten und Quetschungen geschützt sind. 60 mm beträgt.
• Das Kabel an die entsprechenden Klemmen (4)
4.2.3 Erdung anschließen, dabei die Angaben auf den
Schaltplänen beachten, die mit dem Generator
mitgeliefert werden.
ANMERKUNG • Die Platte (2) befestigen, dann die
Schutzabdeckung schließen und die beiden
Verschlussschrauben (1) festziehen.
Die Bemessung des
Verbindungskabels zum Ableiter und
der entsprechende
Kontaktwiderstand müssen den
Verordnungen und Gesetzen
entsprechen, die im
Verwendungsland des Generators
gelten.
Den Generator nicht an ein
Kabel/eine Klemme anschließen,
deren elektrische Merkmale
unbekannt sind. Zur Berechnung der
korrekten elektrischen Last siehe
technische Merkmale des
Generators.
Der Generator ist für den Erdanschluss vorgerüstet.
Der Anschluss der Schutzleitung an die
Haupterdungsklemme oder den Ableiter am
Verwendungsort muss vom Installateur
vorgenommen werden, der dazu ein gelb-grünes
Kabel mit angemessenem Querschnitt verwendet.
Der Erdleitung in der Schalttafel des Generators ist
mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet.
4.INSTALLATION 245
• Die Kabel an die entsprechenden Klemmen (4)
anschließen, dabei die Angaben auf den
Schaltplänen beachten, die mit dem Generator
mitgeliefert werden.
• Die Schutzabdeckung wieder schließen und die
beiden Verschlussschrauben (1) festziehen.
246 4.INSTALLATION
Anschluss an Schalttafel Typ (E): • Die Kabel von der Unterseite einführen, durch die
entsprechende Öffnung unter der Schalttafel (3).
Bei einigen Stromerzeuger-Modellen kann es sein, • Die Kabel an die Klemmen (4) anschließen,
dass das elektrische Steuerteil getrennt vom dabei die Angaben auf den Schaltplänen beachten,
Leistungsteil installiert wird. In diesen Fällen sind 2 die mit dem Generator mitgeliefert werden.
verschiedene Schalttafeln vorhanden: Die • Die Schutzabdeckung (2) wieder schließen und
“Steuertafel” und die “Leistungstafel”, die die beiden Verschlussschrauben (1) mit dem
normalerweise an den beiden gegenüberliegenden geeigneten Schlüssel festziehen.
Seiten des Grundrahmens an der Seite des
Wechselstromgenerators angebracht sind. Leistungstafel offen:
Steuertafel:
Leistungstafel geschlossen:
4.INSTALLATION 247
4.3 Anschlüsse für den 4.4 Arbeiten für die
automatischen Start des Erstinbetriebnahme
Generators Vor der ersten Anlassen des Motors müssen die in
den folgenden Abschnitten beschriebenen Eingriffe
ausgeführt werden.
248 4.INSTALLATION
Schellen anziehen.
ANMERKUNG • Die Ablasshähne schließen und evtl. Verschlüsse
anbringen.
Sollte ein Trennen der Batterie • Den Kühlflüssigkeitsstand prüfen. Ggf. auffüllen.
erforderlich sein, immer zuerst den • Die Batterien nach dem vollständigen Laden
anschließen.
negativen Pol (2) und dann den • Den Motor starten und im Leerlauf warm werden
positiven Pol (3) abklemmen. lassen, bevor er belastet wird.
• Auf Öl-, Kraftstoff- oder Kühlflüssigkeitsverluste
prüfen.
4.5 Inbetriebnahme nach
längerem Stillstand
HINWEIS
ANMERKUNG
4.INSTALLATION 249
5. GEBRAUCH
5.GEBRAUCH 250
5.1 Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch 251
5.2 Kontrollvorbereitungen für den Gebrauch 251
5.3 Schalttafel des Stromerzeugers 252
5.4 Bedienelemente der elektronischen
Steuerungen 254
5.5 Start des Generators 255
5.6 Stopp des Generators 256
5.7 Not-Aus des Generators 257
5.8 Manuelles Nachfüllen des Kraftstoffs 257
5.9 Gebrauch des Generators in größer Höhe
und bei hohen Umgebungstemperaturen 259
250 5.GEBRAUCH
geltenden Gesetzen des Anwenderlandes
5.1 Sicherheitsmaßnahmen entspricht.
beim Gebrauch • Täglich und vor jedem Gebrauch die
Funktionstüchtigkeit aller Schutzvorrichtungen des
Generators und der Sicherheitseinrichtungen
überprüfen.
HINWEIS • Generator nicht benutzen, wenn die
Schutzvorrichtungen bzw. die
Die Missachtung der Sicherheitseinrichtungen entfernt wurden.
• Schutzvorrichtungen und
Gebrauchsanweisungen und der Sicherheitseinrichtungen nicht vorsätzlich außer
Sicherheitsmaßnahmen kann Kraft setzen. Die Eigenschaften des Generator
schwere oder tödliche Verletzungen erhalten, d.h. keine Änderungen vornehmen, seine
Betriebsweise nicht verändern und die
verursachen. Immer die in diesem Schutzvorrichtungen oder Sicherheitseinrichtungen
Handbuch gegebenen Anleitungen nicht umbauen.
und Sicherheitsmaßnahmen • Generator bei Betriebsstörungen oder
anhaltenden Defekten nicht benutzen.
befolgen.
5.2 Kontrollvorbereitungen
für den Gebrauch
HINWEIS
• Eine Sichtkontrolle um und unter dem Motor
Der Generator darf nur von durchführen, um eventuelle Hinweise auf Öl- oder
Fachpersonal benutzt werden. Kraftstoffaustritte festzustellen. Gegebenenfalls das
Problem beheben und den Motor vor dem Gebrauch
gut trocknen.
Im Folgenden werden die wichtigsten • Eventuelle Abfälle oder übermäßige
Sicherheitsmaßnahmen wiedergegeben, an die sich Verschmutzungen beseitigen, insbesondere um den
der Bediener zu halten hat. Es ist jedoch unmöglich, Auspuff herum.
alle Gefahren aufzuzeigen, die während des • Sicherstellen, dass sich alle Schutzvorrichtungen
Gebrauchs des Generators entstehen können. Die und Gehäuse an ihrem Platz befinden und dass alle
Entscheidung, einen Vorgang auszuführen oder Muttern, Bolzen und Schrauben festgezogen sind.
nicht auszuführen liegt allein in der persönlichen • Kraftstofffüllstand kontrollieren und
Verantwortung. gegebenenfalls nachfüllen (siehe Abschnitt
"Nachfüllen des Kraftstoffs"). Wenn der Start mit
Beim Gebrauch des Generators muss sich an die im vollem Tank erfolgt, können Arbeitsunterbrechungen
Folgenden beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen durch Auffüllen vermieden oder reduziert werden.
gehalten werden: • Füllstand des Motoröls kontrollieren (siehe
• Bevor der Generator benutzt wird, müssen die Abschnitt "Kontrolle und Wechsel des Motoröls").
Inhalte dieses Handbuchs gelesen und verstanden Wenn der Motor mit niedrigem Ölstand eingeschaltet
worden sein. wird, besteht die Gefahr, ihn zu beschädigen.
• Die in der Nähe der Gefahrenbereiche • Füllstand der Kühlflüssigkeit kontrollieren (siehe
angebrachten Hinweise sind zu beachten. Abschnitt "Kontrolle und Nachfüllen von
• Für die durchzuführenden Aufgaben ist Kühlflüssigkeit"). Wenn der Motor mit einem
geeignete, eng anliegende Kleidung zu tragen, Kühlmittelstand auf Minimum eingeschaltet wird,
ferner sind Schmuckstücke zu vermeiden, die sich besteht die Gefahr, ihn zu beschädigen.
verhaken können, um die Gefahr des Einziehens • Luftfilter kontrollieren (für Einzelheiten im
und Mitschleifens zu vermeiden. Motorhandbuch nachsehen): ein verschmutzter
• Immer die Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Luftfilter beschränkt den Luftstrom und verringert
benutzen, wo dies angebracht ist, wie in den hierdurch die Motorleistung.
spezifischen Anweisungen des Handbuchs und den • Nicht alle einphasigen Lasten an dieselbe Phase
geltenden Gesetzesvorschriften des anschließen, sie müssen verteilt werden, um den
Anwendungslandes vorgeschrieben. Wechselstromgenerator nicht zu beschädigen: An
• Vor allen Arbeiten in der Nähe des Generators sind eine einzelne Phase keine einphasige Last mit einer
Armbanduhren, Armreifen, Ringe, Kettchen abzulegen und Leistung >40 % der Nennleistung des Generators
lange Haare zusammenzubinden oder es muss ein anschließen. Dies ermöglicht es, das
Haarnetz getragen werden. Ungleichgewicht zwischen den Strömen in den drei
• Bei starker Lärmentwicklung ist geeigneter Phasen auf einem Wert von etwa 33 %
Gehörschutz zu tragen (Ohrstöpsel oder einzuschränken, womit der Spannungsabfall an der
Kapselgehörschutz), der den Bewertungen von Phase mit einer erhöhten Last auf etwa 5 %
Gefahren durch Lärm am Arbeitsplatz und den eingedämmt wird.
5.GEBRAUCH 251
5.3 Schalttafel des die Bedienelemente wie in diesem Beispiel
angegeben sein: "Not-Aus-Knopf (KP.2)".
Stromerzeugers
ANMERKUNG
Automatische Schalttafel mit Standard-
Steuerung:
Hier werden nur allgemeine Angaben
Die Bedienelemente sind auf einer einzigen Bedientafel zu den verschiedenen Schalttafeltypen
zusammengefasst, von der aus die Änderungen der
verschiedenen Arbeitsparameter bzw. der Generatorsteuerung gemacht. Das Betriebs- und
vorgenommen werden können. Die folgende Abbildung gibt Wartungshandbuch der betreffenden
detailliert die in der Schalttafel vorhandenen Bedienelemente Steuerungen und die im Lieferumfang
bei automatischer Schalttafel mit Elektroniksteuerung an.
enthaltenen Schaltpläne müssen in
jedem Fall beachtet, gelesen und
verstanden werden.
KOMP.# Beschreibung
1 Hauptschalter oder Trennvorrichtung.
2 Not-Aus-Knopf.
Versorgungsschalter Bedientafel Die möglichen Parallelanschluss-Kombinationen
3
(ON/OFF). können vielfältig sein, daher werden hier nur die
üblichen Fälle als Beispiele dargestellt, und für
Je nach Modelltyp können folgende
Einzelheiten von Sonderfällen auf das Handbuch der
Bedienelemente vorhanden sein:
betreffenden Steuerung verwiesen (im Lieferumfang
• Steckbuchse für den alleinigen enthalten).
4 Gebrauch durch technisches Personal
des Herstellers. ANMERKUNG
• Reset-Taste (nur vorhanden, wenn
ADI-Zusatz installiert ist).
Nachdem die folgenden allgemeinen
5 Schalttafel
Angaben gelesen und verstanden
Bereich zur Installation des wurden, ist immer der mit dem
Steckbuchsensatzes (optional) oder der
6
Verbinder für den Parallelanschluss Stromerzeuger mitgelieferte
(siehe Abschnitt Parallelanschlusskarte). Schaltplan zu beachten, um die
7 Steckergehäuse für Verbraucher. Installation fertigzustellen.
252 5.GEBRAUCH
der Last (LOAD) verbunden, mit Hand- oder ANMERKUNG
Fernstart. In diesem Fall im vorherigen Absatz
nachsehen. Hier das Blockschema als Beispiel:
Hier werden nur allgemeine Angaben
zu den verschiedenen Schalttafeltypen
gemacht. Das Betriebs- und
Wartungshandbuch der betreffenden
Elektroniksteuerungen, die im
b) Stromerzeuger (G) im Inselbetrieb, parallel
Lieferumfang enthalten sind, muss in
geschaltet, die eine Last speisen (LOAD). In diesem
Fall ist die Schalttafel mit jedem Fall beachtet, gelesen und
Parallelanschlussverbindern ausgestattet. Hier das verstanden werden.
Blockschema als Beispiel:
Wenn der Fall unter diese Konfiguration fällt,
folgende Überprüfung in der Bedientafel vornehmen: Automatische Schalttafel mit
elektronischer Steuerung, von der
• Bei ausgeschaltetem Stromerzeuger (siehe
Leistungsschalttafel getrennt:
im entsprechenden Abschnitt) die
Stromversorgung an der Schalttafel
ANMERKUNG
unterbrechen (KP. 3 in der Abbildung).
• Im Innern der Bedientafel die Signal- und Nachdem die folgenden allgemeinen
Leistungskabel sachgemäß anschließen,
dabei den Schaltplan beachten, der mit dem Angaben gelesen und verstanden
Stromerzeuger mitgeliefert wird. wurden, ist immer der mit dem
Stromerzeuger mitgelieferte
Schaltplan zu beachten, um die
Installation fertigzustellen.
c) Stromerzeuger (G) in Parallelschaltung mit
dem öffentlichen Stromnetz, über das parallel zum
Stromerzeuger eine Last (LOAD) gespeist wird.
Auch in diesem Fall ist die Schalttafel mit
Parallelanschlussverbindern ausgestattet. Hier das
Blockschema als Beispiel:
Wenn der Fall unter diese Konfiguration fällt,
folgende Überprüfung in der Bedientafel vornehmen:
• Bei ausgeschaltetem Stromerzeuger (siehe
im entsprechenden Abschnitt) die
Stromversorgung an der Schalttafel
unterbrechen (KP. 3 in der Abbildung).
• Im Innern der Bedientafel sachgemäß die
Signal- und Leistungskabel anschließen,
dabei den Schaltplan beachten, der mit dem
Stromerzeuger geliefert wird.
Normalerweise werden die Stromerzeuger, sofern
nicht anders vereinbart, für eine Parallelschaltung im
Inselbetrieb zwischen 2 Maschinen geliefert (Bezug
auf Fall b)): der Verbinder "A" der vorangehenden
Abbildung wird mit einem Kabel für den Anschluss
des 1. Stromerzeugers an den 2. geliefert, während
der Verbinder "B" mit einem Anschlussschutz
ausgestattet ist (dient dazu, der Steuerung
anzuzeigen, dass keine weiteren Maschinen in
Parallelschaltung angeschlossen sind).
Im Allgemeinen wird der Anschlussschutz (in
Stellung "B" in der Abbildung) bei Parallelschaltung
mehrerer Stromerzeuger untereinander nur am
ersten und am letzten Stromerzeuger der
Parallelschaltungssequenz benötigt.
5.GEBRAUCH 253
KOMP.
Beschreibung KOMP.
# Beschreibung
#
Drehschalter (nur bei doppelter Kraftstoff-
1
Füllpumpe - optional). 1 Hauptschalter oder Trennvorrichtung.
2 Not-Aus-Knopf. 2 Not-Aus-Knopf.
Akustischer Alarmsignalgeber für Versorgungsschalter Bedientafel mit
3 Schäden an der elektronischen Schlüsselschalter (ON/OFF).
Steuerung. • 1. Stufe nach rechts zum
Einschalten der Schalttafel und
Drehschalter (bei doppeltem Startsystem
4 3 der Instrumente (optional).
“Double Starting System” - optional)
• 2. Drehung nach rechts zum
5 Elektronische Steuerung. Einschalten des Stromerzeugers.
• Vertikale Schlüsselstellung zum
Ausschalten des Stromerzeugers.
ANMERKUNG
Leitungsschutzschalter /
Hier werden nur allgemeine Angaben Differentialschalter für jede der
4
elektrischen Steckbuchsen der
zu den verschiedenen Schalttafeltypen Schalttafel.
gemacht. Das Betriebs- und
5 Manuelle Steuerung mit Anzeige-LED.
Wartungshandbuch der betreffenden
Bereich zur Installation des
Elektroniksteuerungen, die im 6 Steckbuchsensatzes (im Bild vorhanden
Lieferumfang enthalten sind, muss in und optional).
jedem Fall beachtet, gelesen und 7 Sichtbarer Sicherungssatz (optional).
verstanden werden.
Schienen zum Lastanschluss über Kabel
8 (unter der in der Abbildung gezeigten
Handschalttafel mit Digitalkarte: Schutzwand),
254 5.GEBRAUCH
5.5 Start des Generators Stromerzeuger mit “Automatischer
Schalttafel mit Standard-Steuerung”
können gestartet werden:
ANMERKUNG
• von Hand “MAN” über die Start- und
Stopptaste an der Steuerung,
Als allgemeine Regel gilt, dass kein • automatisch “AUTO”, wenn der Generator
Generator durchgehend unter 30 % - angeschlossen und für den Start bei
Erkennen des Ausfalls der Netzversorgung
35 % seiner Nennleistung betrieben eingerichtet ist,
werden darf; dies kann zu erhöhtem
• oder automatisch in der Betriebsart “TEST”.
Verbrauch von Öl und zu einer
Für den Start im Automatikbetrieb “AUTO” müssen
Ansammlung von Ruß und Öl in der
die im Absatz “Anschlüsse für den
Auspuffanlage des Motors führen, Automatikstart des Generators” vorgenommen
was dauerhafte Schäden am Motor worden sein.
verursacht. Für Einzelheiten muss dennoch das mitgelieferte
Betriebs- und Wartungshandbuch der
Elektroniksteuerung eingesehen werden.
ANMERKUNG
Stromerzeuger, die mit “Handschalttafel mit
Digitalkarte ” ausgestattet sind,können gestartet
Wenn der Generator zum ersten Mal werden:
oder nach einem langen Stillstand
• von Hand direkt über die Bedienelemente an
gestartet wird, sind die Maßnahmen der Schalttafel,
zu ergreifen, die in den • von Hand über Fernsteuerung mittels des
entsprechenden Abschnitten passenden Zubehörs (Fernbedienung) zur
"Vorgehensweise bei Erststart" oder Fernsteuerung des Stromerzeugers,
"Vorgehensweisen nach einem Für Einzelheiten muss dennoch das mitgelieferte
langen Stillstand" beschrieben Betriebs- und Wartungshandbuch der Digitalkarte
eingesehen werden.
werden und sich im Kapitel zur
Installation befinden.
Manueller Start “Automatische Schalttafel
mit Standard-Steuerung”:
5.GEBRAUCH 255
• Nach etwa 2 - 3 Minuten im Betrieb die Werte der des Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf ON
Frequenz und der Spannung überprüfen; wenn die stellen.
Werte stabil sind, kann der • An der Steuerung die Betriebsart “AUTO”
Hauptleitungsschutzschalter des wählen. Der Generator startet im automatisch, wenn
Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf ON ein Ausfall der Netzversorgung festgestellt wird.
gestellt werden. • Dennoch im mitgelieferten Betriebs- und
• Hauptschalter auf ON stellen (KP.1). Wartungshandbuch der Standard-Steuerung
• Überprüfen, ob die Werte von Spannung, nachsehen.
Frequenz und Stromstärke des erzeugten Stroms für
die angeschlossenen Verbraucher geeignet sind. Start im Test-Betrieb “Automatische
Schalttafel mit Standard-Steuerung”:
Manueller Start “Handschalttafel mit
Digitalkarte”: • Den Angaben für den Start im Handmodus
“MAN” folgen, an der Steuerung jedoch die
• Sicherstellen, dass der Not-Aus-Knopf (KP.2) Betriebsart “TEST” einstellen.
nicht gedrückt ist.
• Hauptschalter (KP.1) und
Hauptleitungsschutzschalter des HINWEIS
Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf OFF
stellen.
• Schlüssel ins Zündschloss stecken. Zur Überprüfung des einwandfreien
• Schlüssel im Uhrzeigersinn bis zur 1. Stufe Betriebs wird empfohlen, den
drehen (Position "ON"). Hierdurch werden die Stromerzeuger wenigstens ein Mal
Schalttafel und die Bedientafel mit Strom versorgt.
alle 15 Tage ohne angeschlossene
• Schlüssel um eine weitere Stufe im
Uhrzeigersinn drehen (Position "START") und und elektrische Last anzulassen, sowie
mit der Hand in dieser Stellung halten, bis der ein Mal pro Monat mit einer
Stromerzeuger anspringt.
angeschlossenen Last von 50 % der
• Beim Loslassen kehrt der Schlüssel automatisch
in Stellung "ON" zurück. Nennleistung etwa 30 Minuten
• Falls der Generator nicht anspringt, überprüfen, laufen zu lassen.
ob alle vor einem Start notwendigen Vorgänge
ausgeführt wurden und ob eventuell Leuchtanzeigen
zur Anzeige von Defekten aktiviert sind. Falls eine
Störung aufgetreten ist, diese beheben und 5.6 Stopp des Generators
versuchen, durch Druck auf die Start-Taste einen
Neustart durchzuführen. • Hauptschalter auf OFF stellen (KP.1). Motor etwa
• Generator eingeschaltet lassen, bis die optimalen 2 - 3 Minuten eingeschaltet lassen, damit er
Betriebsbedingungen erreicht sind (keine abkühlen kann.
elektrischen Lasten anschließen). • Manueller Start “Automatische Schalttafel mit
• Motor auf Leckagen von Wasser, Öl oder Standard-Steuerung”: Den Anweisungen zum Halt
Kraftstoff überprüfen. folgen, die im mitgelieferten Handbuch der
• Überprüfen, dass die Ventile der Elektroniksteuerung angegeben sind.
Luftansaugöffnung des Wechselstromgenerators ANMERKUNG: Über die Standard-Steuerung kann
nicht behindert sind und dass die Luft im Innern des die Betriebsart “OFF” gewählt werden, um den
Vorbaukühlers frei zirkulieren kann. Stoppzustand aufrechtzuerhalten und einen Start
• Nach etwa 2 - 3 Minuten im Betrieb die Werte der des Generators zu verhindern.
Frequenz und der Spannung überprüfen; wenn die • Im Fall der “Handschalttafel mit Digitalkarte”:
Werte stabil sind, kann der Schlüsselschalter (KP.3) in Stellung “OFF” drehen
Hauptleitungsschutzschalter des und den vollständigen Stillstand des Motors
Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf ON abwarten.
gestellt werden.
• Hauptschalter (KP.1)auf ON stellen .
• Überprüfen, ob die Werte von Spannung, HINWEIS
Frequenz und Stromstärke des erzeugten Stroms für
die angeschlossenen Verbraucher geeignet sind.
Es ist VERBOTEN, die Lasten von
Automatischer Start “Automatische den Steckbuchsen mit 63 A und
Schalttafel mit Standard-Steuerung”: mehr abzutrennen, bevor der
• Sicherstellen, dass der Not-Aus-Knopf (KP.2) Stromerzeuger vollständig
nicht gedrückt ist. ausgeschaltet ist.
• Hauptschalter (KP.1) und Hauptleitungsschutzschalter
256 5.GEBRAUCH
5.7 Not-Aus des Generators 5.8 Manuelles Nachfüllen des
Den Not-Aus-Knopf (KP.2) kann in allen Kraftstoffs
Betriebsarten gedrückt werden, um den Generator
schnell zum Stillstand zu bringen.
HINWEIS
ANMERKUNG
Beim Nachfüllen besteht
Bevor der Generator erneut Brandgefahr durch die
eingeschaltet wird, müssen die Entzündbarkeit des verwendeten
Ursachen, die zu einem Not-Aus Kraftstoffs. Während des gesamten
geführt haben, ausfindig gemacht Vorgangs ist es verboten:
und beseitigt werden, danach muss • Offenes Feuer zu benutzen.
der Knopf in Gegenuhrzeigersinn
• Zu rauchen.
gedreht werden.
• Den Generator bei
eingeschaltetem Motor aufzufüllen.
ACHTUNG
HINWEIS
Der Motor bleibt auch nach dem
Ausschalten noch sehr heiß, daher
dessen Abkühlung abwarten, bevor Während des Auffüllens besteht die
er berührt wird. Sicherstellen, dass Gefahr, dass der Kraftstoff mit der
der Motor, wenn er angehalten Haut und den Augen in Berührung
wird, ausreichend belüftet ist, kommt, sowie dass Dämpfe
damit er abkühlen kann. eingeatmet werden. Daher
geeignete persönliche
Schutzausrüstung (PSA) benutzen,
wie beispielsweise Handschuhe
und Schutzbrille, einen Abstand
vom Einfüllstutzen einhalten und
keine Dämpfe einatmen.
ANMERKUNG
ANMERKUNG
5.GEBRAUCH 257
ANMERKUNG
258 5.GEBRAUCH
5.9 Gebrauch des Generators
in größer Höhe und bei
hohen
Umgebungstemperaturen
ANMERKUNG
5.GEBRAUCH 259
6. WARTUNG
6.WARTUNG 260
6.1 Bedeutung der Wartung 261
6.2 Sicherheitsmaßnahmen bei der Wartung 262
6.3 Eingriffe für die Wartung der Elektrik 262
6.3.1 Allgemeine Kontrollen der Elektroanlage
262
6.3.2 Kontrolle der Batterie 263
6.4 Kontrolle des Wechselstromgenerators 263
6.5 Eingriffe für die Wartung der Mechanik 264
6.5.1 Überprüfung und Wiederauffüllen des
Motorölstandes 264
6.5.2 Motorölwechsel und Filteraustausch 264
6.5.3 Füllstandkontrolle und Nachfüllen der
Kühlflüssigkeit 264
6.5.4 Auswechseln des Kühlflüssigkeitsfilters
265
6.5.5 Auswechseln des Luftfilters 265
6.5.6 Austausch des Vorfilters und des
Kraftstofffilters 266
6.5.7 Auslass des Kraftstoffs aus dem Tank
266
6.6 Wartungsprogramm 267
6.6.1 Wartungsplan Elektroanlage 267
6.6.2 Wartungsplan Mechanik 267
260 6.WARTUNG
6.1 Bedeutung der Wartung
HINWEIS
HINWEIS
Alle Wartungseingriffe dürfen
Erfolgt die Wartung auf ausschließlich von Fachpersonal
unangemessene Weise oder ist das ausgeführt werden.
Problem vor der Einschaltung des
Generators noch nicht behoben, ist Im Folgenden werden die wichtigsten
eine Betriebsstörung möglich, die Sicherheitsmaßnahmen wiedergegeben, an die sich
der Bediener zu halten hat. Es ist jedoch unmöglich,
schwere bzw. tödliche Verletzungen alle Gefahren aufzuzeigen, die während der
verursachen kann. Wartung entstehen können. Die Entscheidung, einen
Vorgang auszuführen oder nicht auszuführen liegt
allein in der persönlichen Verantwortung.
Immer die Empfehlungen sowie die Programme zur
Kontrolle und Wartung aus diesem Handbuch Bei der Wartung des Generators sind die im
einhalten. Folgenden beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen
Täglich den Zustand des Generators kontrollieren einzuhalten:
und abgenutzte bzw. beschädigte Teile sofort
auswechseln. • Bevor der Generator benutzt wird, müssen
Zu Ihrer Unterstützung bei der sorgfältigen die Inhalte dieses Handbuchs gelesen und
Instandhaltung des Generators umfassen die verstanden worden sein.
folgenden Seiten ein Wartungsprogramm sowie • Die Sicherheitsmaßnahmen für den
Inspektions- und Wartungsverfahren, die mit den Gebrauch des Generators kennen und
grundlegenden Handwerkzeugen ausgeführt werden beachten (siehe entsprechender Abschnitt).
können. • Alle Arbeiten kennen und ausführen, die für
Sonstige Wartungseingriffe, die sich komplizierter den sicheren Zustand des Generator
gestalten oder für die Spezialwerkzeuge erforderlich vorgesehen sind.
sind, sind dem Hersteller vorbehalten und deshalb
• Keine Wartungs- oder Schmiereingriffe bei
nicht in diesem Handbuch beschrieben. Für diese
eingeschaltetem Generator und
Art von Eingriffen immer den Hersteller kontaktieren.
geschlossenem Trennschalter ausführen.
ANMERKUNG • Vor jedem Wartungseingriff den Generator
auf einer ebenen Fläche abstellen, alle
Verbraucher abtrennen und den Motor
Bei den Wartungen müssen ausschalten.
unbedingt die Handbücher der • Für die Reparatur des Generators die
jeweiligen Hersteller der im geeigneten Werkzeuge und evtl.
Ausrüstungen verwenden.
Generator installierten Bauteile • Alle für die Wartung verwendeten
konsultiert werden (z.B. Motor, Werkzeuge aus dem Arbeitsbereich
Wechselstromgenerator usw.). entfernen und an ihren Plätzen ablegen,
bevor der Generator neugestartet wird.
• Alle evtl. entfernten Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen wiederherstellen
HINWEIS und deren einwandfreien Betrieb prüfen,
bevor der Generator neugestartet wird.
• Zur Verringerung des Brand- und
Die Missachtung der Explosionsrisikos bei der Handhabung des
Wartungsanweisungen und der Kraftstoffs äußerst vorsichtig vorgehen.
Sicherheitsmaßnahmen kann schwere • Für die Reinigung der Bauteile
oder tödliche Verletzungen ausschließlich nicht brennbare
Lösungsmittel und niemals Benzin
verursachen. Immer die in diesem
verwenden.
Handbuch gegebenen Anleitungen und • Zigaretten, Funken und Flammen von allen
Sicherheitsmaßnahmen befolgen. Keine Bauteilen, die mit dem Kraftstoff in
Wartungseingriffe vornehmen, die nicht Verbindung stehen, fernhalten.
in diesem Handbuch beschrieben
werden. Für diese muss der Hersteller
kontaktiert werden.
6.WARTUNG 261
6.2 Sicherheitsmaßnahmen ANMERKUNG
bei der Wartung
Bei der Handhabung von
Elektronikkreisläufen äußerst
HINWEIS vorsichtig vorgehen. Viele Bauteile
können durch elektrostatische
Vor jeder Wartung den Schalter mit
Ladungen und somit auch durch den
dem abziehbaren Schlüssel in
Kontakt mit dem menschlichen
Stellung "OFF" drehen und die
Körper Defekte oder Brüche
Batterie abklemmen. Diese
entwickeln. Vor der Arbeit am
Maßnahme beugt unerwartetem
Bauteil eine geerdete
Wiederanlaufen des Generators vor.
Metallkonstruktion berühren, um die
eigene potentielle Ladung zu
HINWEIS entladen.
262 6.WARTUNG
Reinigung Schalttafeln und Bedientafel 6.4 Kontrolle des
von innen
Wechselstromgenerators
• Mit einem Staubsauger den Staub aus dem
Innern der Schalttafel entfernen.
Kontrolle der Anschlüsse:
Sichtkontrolle des Zustands der Geräte
und der Vorrichtungen Sicherstellen, dass die elektrischen Anschlusskabel
gut an den Klemmen befestigt sind; nötigenfalls die
• Geräte und Vorrichtungen in der Schalttafel, der
Schrauben festziehen.
Bedientafel und am Generator auf einwandfreien
Zustand prüfen.
Kontrolle der Wicklungen:
Überprüfung des Zustand der elektrischen
Der Zustand der Wicklungen kann über den
Leiter und eventuell Auswechselung Isolationswiderstand gegen Erde gemessen werden.
• Überprüfung der elektrischen Leiter vornehmen
und diese auswechseln, wenn ihre vorgesehene
Biegsamkeit und Isolierung beeinträchtigt ist. ANMERKUNG
• Besondere Beachtung gilt der Kontrolle der
elektrischen Leiter in ungünstigen Umgebungen
(z.B. bei hohen Temperaturen, Kälte, Feuchtigkeit). Die Dokumentation des Herstellers
• Falls notwendig, die elektrischen Leiter des Wechselstromgenerators muss
auswechseln, dabei die Schaltpläne beachten.
• Zustand der Leistungskabel und der Verbinder
beachtet werden, um die
überprüfen. Überprüfen, dass keine Berührungen notwendigen Anschlüsse
mit metallischen Teilen vorliegen. durchzuführen, um die oben
genannte Messung durchzuführen
6.3.2 Kontrolle der Batterie
und die zu kontrollierenden
Die Pole der Batterie (2 und 3) und der Füllstand Widerstandswerte zu kennen. Wenn
des Elektrolyts müssen regelmäßig kontrolliert die Werte der Widerstände der
werden; eine Kontrolle alle 15 Tage ist zu
empfehlen. Wicklungen falsch sind, eine
Wenn die Pole (2 und 3) Korrosion aufweisen, ist Reparatur nach den Angaben des
diese zu entfernen; hierzu mit Wasser verdünntes Herstellers der Vorrichtung
Ammoniak und eine harte Bürste benutzen.
vornehmen.
Wenn die Korrosion entfernt ist und die Klemmen
wieder angeschlossen wurden, die Pole mit
geeignetem Fett schmieren. Kontrolle der Lager und Wartung des
Wechselstromgenerators:
Wenn der Generator für längere Zeit nicht benutzt
werden soll (über 30 Tage), die Pole der Batterie Zuerst im Handbuch des Wechselstromgenerators
abklemmen, um eine Entladung zu vermeiden. nachsehen, das mitgeliefert wird, bevor
Immer zuerst den negativen Pol (2), dann den irgendwelche Arbeiten am Wechselstromgenerator
positiven Pol (3) abklemmen. vorgenommen werden.
6.WARTUNG 263
Nachfüllen von Motoröl:
6.5 Eingriffe für die Wartung
• Öl benutzen, dessen Sorte und Viskosität mit der
der Mechanik Umgebungstemperatur des Betriebs und der
Einsatzzeit des Motors vereinbar sind.
• Den im mitgelieferten Betriebs- und
6.5.1 Überprüfung und Wartungshandbuch des Motors angegebenen
Wiederauffüllen des Anleitungen folgen, um den Viskosegrad SAE des Öl
in Abhängigkeit von der Betriebsaußentemperatur zu
Motorölstandes wählen.
ANMERKUNG Filteraustausch
Im mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungshandbuch
des Motors nachsehen.
Der Betrieb des Motors ohne Öl oder
mit Öl unter dem Mindestfüllstand
6.5.3 Füllstandkontrolle und
führt zu schweren Motorschäden.
Nachfüllen der
Kühlflüssigkeit
ANMERKUNG
ACHTUNG
Öl ist ein Schadstoff, der unter
Einhaltung der geltenden Gesetze im
Anwendungsland des Generators Nachfülldeckel nicht bei warmem
gelagert, benutzt und entsorgt Motor öffnen. Wenn der Motor heiß
werden muss. ist, können Dampf und kochendes
Wasser mit Wucht nach außen
Mit der Überprüfung des Füllstandes und dem
Auffüllen auf den Ölstand des Motors gemäß den spritzen.
spezifischen Anweisungen für das Motormodell des
Generators fortfahren. In der Dokumentation des
Motorherstellers nachsehen, bevor irgendeine Arbeit
ANMERKUNG
am Motor vorgenommen wird.
264 6.WARTUNG
Anordnung ANMERKUNG
In den Generatoren vom Typ OFFENE
AUSFÜHRUNG befindet sich die Wanne mit der
Kühlflüssigkeit normalerweise über dem Im Handbuch des Motors nachsehen,
Vorbaukühler und ist direkt von der Motorseite her um die Position und die Farbe des
zugänglich, wie auf dem Foto mit der Nummer (1)
Hahns für den Auslass der Flüssigkeit
als Beispiel gezeigt (Form und Farbe der Wanne
können je nach Generatorversion verschieden sein). aus dem Vorbaukühler zu ermitteln.
ACHTUNG
ANMERKUNG
6.WARTUNG 265
Luftfilter austauschen; dazu das zum Lieferumfang 6.5.7 Auslass des Kraftstoffs
des Motors gehörende Gebrauchs- und
Wartungshandbuch konsultieren. aus dem Tank
Austausch:
• Generator anhalten und warten, bis der Motor HINWEIS
vollständig abgekühlt ist, dann den Filteraustausch
vornehmen. Der Auslass des Kraftstoffs muss
• Im mitgelieferten Gebrauchs- und
Wartungshandbuch des Motors nachsehen.
bei kaltem Motor erfolgen, um die
Gefahr eines Brandes durch Lecks
6.5.6 Austausch des Vorfilters von Kraftstoff auf glühende
und des Kraftstofffilters Oberflächen zu vermeiden.
Mindestens 1 STUNDE nach
vollständiger Ausschaltung des
HINWEIS Generators warten.
Kraftstofffilter auswechseln
• Motor anhalten.
• Warten, bis der Motor vollständig abgekühlt ist
(wenigstens 1 STUNDE).
• Im mitgelieferten Gebrauchs- und
Wartungshandbuch des Motors nachsehen.
266 6.WARTUNG
6.6 Wartungsprogramm
Die Wartungseingriffe sind in Eingriffe an der Elektroanlage und Eingriffe an den mechanischen Teilen unterteilt.
Alle Eingriffe sind in den folgenden Tabellen zusammengefasst, die den ordentlichen Wartungsplan des
Generators bilden.
200 Stunden / Festen Sitz der Kabel und der Bauteile überprüfen. I
monatlich Zustand der Pole der Batterie und Stand des Elektrolyts überprüfen. I
1000 Stunden /
Überprüfung des festen Sitzes der Klemmen des Wechselstromgenerators R
halbjährlich
Zustand der Kabelverbinder der Stromversorgung überprüfen I
2000 Stunden /
Reinigung Schalttafeln und Bedientafel von innen. R
jährlich
Überprüfung des Zustands der elektrischen Leiter und eventuell deren
I
Auswechselung vornehmen.
6.WARTUNG 267
7. FEHLERSUCHE
7.FEHLERSUCHE 268
7.1 Störungen, Ursachen und Abhilfen 269
268 7.FEHLERSUCHE
7.1 Störungen, Ursachen und Abhilfen
WARNHINWEIS
Kraftstofffüllstand zu niedrig
Wassertemperatur zu hoch
Öldruck zu niedrig
Schwarzer Rauch
Drehzahl zu hoch
Motor zu laut
Batterie leer
Kein Start
7.FEHLERSUCHE 269
NullSPANNUNG UND/ODER FREQUENZ zu niedrig oder
Die korrekte Betriebsgeschwindigkeit wird nicht erreicht
Kraftstofffüllstand zu niedrig
Wassertemperatur zu hoch
Öldruck zu niedrig
Schwarzer Rauch
Drehzahl zu hoch
Motor zu laut
Batterie leer
Kein Start
270 7.FEHLERSUCHE
●
Kein Start
●
Der Motor dreht sich aber startet nicht
●
Die korrekte Betriebsgeschwindigkeit wird nicht erreicht
●
NullSPANNUNG UND/ODER FREQUENZ zu niedrig oder
●
Die Hilfsvorrichtungen funktionieren nicht.
●
Der Generator erzeugt keine Spannung
●
Öldruck zu niedrig
●
●
Wassertemperatur zu hoch
●
Drehzahl zu hoch
Kraftstofffüllstand zu niedrig
●
Batterie leer
●
Schwarzer Rauch
●
Motor zu laut
kommt.
wenden.
Lösung
7.FEHLERSUCHE
Ausgangsluft in den Lufteingang
Sauberkeit prüfen. Sicherstellen,
Vorbaukühler/Wärmetauscher auf
271
8. AUSSERBETRIEB-SETZUNG
UND VERSCHROTTUNG
8.AUSSERBETRIEB-SETZUNG UND
VERSCHROTTUNG 272
8.1 Sicherheit während der Außerbetriebsetzung
und Verschrottung 273
8.2 Außerbetriebsetzung für längere Zeiträume
273
8.3 Endgültige Außerbetriebsetzung und
Verschrottung 274
8.3.1 Spezielle Voraussetzungen für die
Entsorgung 274
9.SPEZIFIKATIONEN 275
9.1 Informationen zu Schmiermitteln,
Flüssigkeiten und Kühlmitteln 276
9.2 Leistungsreduzierung wegen
Umgebungsbedingungen 278
9.SPEZIFIKATIONEN 275
9.1 Informationen zu Schmiermitteln, Flüssigkeiten und
Kühlmitteln
Motoröl
Im mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungshandbuch des Motors nachsehen.
ANMERKUNG
ANMERKUNG
* Für die Ingangsetzung in dem mit dem Motor mitgelieferten Motorhandbuch nachsehen, in dem
weitere Einzelheiten zu finden sind.
Kraftstoff
Der Kraftstoff muss mit den nationalen und internationalen Richtlinien für Handelskraftstoff übereinstimmen.
Schwefelgehalt:
Unter Einhaltung der Gesetzesvorschriften muss die Häufigkeit des Ölwechsels geändert werden, wenn der
Schwefelgehalt 0,5 % übersteigt. Es muss berücksichtigt werden, dass ein sehr geringer Schwefelgehalt zu
einer Leistungseinbuße in der Größenordnung von 5% und zu einem um 2 bis 3% höheren Verbrauch führen
kann.
276 9.SPEZIFIKATIONEN
Motorkühlmittel
Das Kühlmittel des Vorbaukühlers schützt auch vor Korrosion im Innern, vor Trockenlauf, vor Erosion und vor
Schäden durch Gefrieren. Es können auch verschiedene Zusatzstoffe beigemischt werden, um die
Eigenschaften des Kühlmittels zu verbessern.
ANMERKUNG
ANMERKUNG
ANMERKUNG
9.SPEZIFIKATIONEN 277
9.2 Leistungsreduzierung wegen Umgebungsbedingungen
Infolge von Umweltbedingungen, die von den in der Bezugsrichtlinie (ISO8528-1) vorgesehenen abweichen, wie
beispielsweise andere Temperatur, Höhe und Feuchtigkeit, können die Leistungen hinsichtlich den
Standardleistungen "herabgestuft" sein. Dies gilt sowohl für den Motor als auch für den Wechselstromgenerator,
mit dem er gekoppelt ist, und somit für die Gesamtleistung des Stromerzeugers.
Es ist wichtig, dass der Benutzer oder der Kunde dem Hersteller deutlich die Umweltbedingungen angibt, in
denen der Generator betrieben werden soll, so wie es auch erforderlich ist, dass die Leistungseinschränkung
und die “Herabstufung” des Stromerzeugers bei Auftragsaufgabe festgelegt werden. Auf diese Weise können
der Motor und der Wechselstromgenerator entsprechend eingestellt werden, bevor der Generator in Betrieb
genommen wird.
Es ist sehr wichtig, dass der Benutzer oder der Kunde bei der Angabe der Umweltbedingungen, in denen der
Generator betrieben wird, folgende Daten liefert (Bez. ISO8528-1):
• Barometrischer Mindest- und Höchstdruck am Installationsort oder Höhe über dem Meeresspiegel.
• Mindest-, Höchst- und Durchschnittstemperatur während der kältesten und wärmsten Monate des
Jahres.
• Höchste und niedrigste Umgebungstemperaturen am Motor des Stromerzeugers.
• Relative Feuchtigkeit oder, alternativ dazu, Wasserdampfdruck oder die bei höchster
Umgebungstemperatur gemessene Trocken- und Feuchtkugeltemperatur.
• Jede weitere Umweltbedingung, die Sonderlösungen oder kürzere Wartungszyklen erfordert, wie:
• Staub- bzw. sandhaltige Umgebungen
• Umgebungen in Meeresnähe
• Umgebungen, in denen es zu besonders hoher Sonneneinstrahlung kommt
• Umgebungen mit möglicher chemischer Verunreinigung
• Umgebungen mit Strahlenbelastungen
• Betrieb bei starken Erschütterungen (z.B. Gebiete mit Erdstößen oder Bereiche, die durch
andere, in der Nähe betriebene Geräte erschüttert werden).
Wenden Sie sich an den Hersteller des Generators, wenn Sie weitere Einzelheiten zur Herabstufung durch
Umweltbedingungen benötigen.
278 9.SPEZIFIKATIONEN
10. WARTUNGSBUCH
FÜR DIE ORDENTLICHE UND AUSSERORDENTLICHE
WARTUNG
• kaufdatum (Jahr/Monat/Tag): ________/____/____
• Gekauft bei (Händler): ________________
• Aufgestellt durch(Installateur): ________________
• Datum der Aufstellung und Inbetriebnahme (Jahr/Monat/Tag): ________/____/____
Betroffene Bauteile (Art. Grund des Eingriffs Lieferant der Datum der Datum der
Nr. und Beschreibung) Dienstleistung Erkennung Eingriffs
und/odeer des des Problems
Bauteils/der Bauteile
10.WARTUNGSBUCH 279
280 10.WARTUNGSBUCH
281
ÍNDICE GERAL
6.MANUTENÇÃO 316
6.1 Importância da manutenção 317
6.2 Precauções de segurança para a
1.PREFÁCIO 283 manutenção 318
1.1 Premissa 284 6.3 Intervenções de manutenção elétrica 318
1.2 Símbolos 284 6.3.1 Controlos gerais do sistema elétrico 319
1.3 Objetivo do manual e como conservá-lo 284 6.3.2 Controlo bateria 319
1.4 Destinatários do manual e qualificação do 6.4 Controlo alternador 319
pessoal 284 6.5 Intervenções de manutenção mecânica 320
2.DESCRIÇÃO E DADOS TÉCNICOS 286 6.5.1 Verificação e restabelecimento do nível
2.1 Identificação do gerador 287 de óleo do motor 320
2.2 Certificação do gerador 287 6.5.2 Substituição do óleo do motor e do filtro
2.3 Descrição do gerador 288 de óleo 320
2.4 Dados técnicos 289 6.5.3 Verificação do nível e enchimento do
2.4.4 Dimensões totais 289 líquido refrigerante 320
6.5.4 Substituição do filtro de refrigerante 321
3.SEGURANÇA 290 6.5.5 Substituição do filtro de ar 321
3.1 Utilização prevista 291 6.5.6 Substituição do pré-filtro e filtro do
3.2 Utilização incorreta razoavelmente previsível combustível 322
291 6.5.7 Descarga do combustível do
3.3 Utilização dos equipamentos de proteção reservatório 322
individual (EPI) 292 6.6 Programa de manutenção 323
3.4 Sinalizações de segurança e advertências 6.6.1 Plano de manutenção do sistema
292 elétrico 323
3.5 Emissão de ruído aéreo 294 6.6.2 Plano de manutenção das partes
mecânicas 323
4.INSTALAÇÃO 295
4.1 Transporte e posicionamento 296 7.ANÁLISE DE FALHAS 324
4.1.1 Elevação do gerador com correntes 7.1 Problemas, causas e soluções 325
reguláveis 296
4.1.2 Elevação do gerador com empilhadeira 8.COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO E
299 DESTRUIÇÃO 328
4.1.3 Transporte e armazenamento 299 8.1 Segurança durante as operações de
4.1.4 Posicionamento 300 colocação fora de serviço e destruição 329
4.2 Conexão dos circuitos consumidores 300 8.2 Colocação fora de serviço por longos
4.2.1 Dimensão dos cabos 300 períodos 329
4.2.2 Organização dos cabos 301 8.3 Colocação fora de serviço definitiva e
4.2.3 Conexão das massas à terra 301 destruição 330
4.2.4 Execução das ligações elétricas 301 8.3.1 Requisitos especiais para a eliminação
4.3 Conexões para o arranque automático do 330
gerador 304 9.ESPECIFICAÇÕES 331
4.4 Operações para o primeiro arranque 304 9.1 Informações sobre lubrificantes, líquidos e
4.4.1 Controlos visuais 304 refrigerantes 332
4.4.2 Verificação do nível de óleo do motor 9.2 Desgraduação devido a condições
304 ambientais 334
4.4.3 Primeiro abastecimento de combustível
304 10.DIÁRIO DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E
4.4.4 Ligação dos cabos da bateria 304 EXTRAORDINÁRIA 335
4.5 Operações para o arranque após um longo
período de inatividade 305
5.UTILIZAÇÃO 306
5.1 Precauções de segurança para a utilização
307
5.2 Verificações preliminares para a utilização
307
5.3 Quadro de controlo do grupo eletrogéneo 308
5.4 Comandos das placas eletrónicas de controlo
310
5.5 Arranque do gerador 311
5.6 Paragem do gerador 312
5.7 Paragem de emergência do gerador 313
5.8 Abastecimento manual do combustível 313
5.9 Utilização do gerador em altas altitudes ou
com temperaturas ambientes elevadas 315
282
1. PREFÁCIO
1.PREFÁCIO 283
1.1 Premissa 284
1.2 Símbolos 284
1.3 Objetivo do manual e como conservá-lo 284
1.4 Destinatários do manual e qualificação do
pessoal 284
1.PREFÁCIO 283
1.1 Premissa
ATENÇÃO
Obrigado por ter adquirido este
gerador! Indica uma situação
Este manual é parte integrante do gerador adquirido
e fornece indicações úteis para o funcionamento potencialmente perigosa que, se
correto e a manutenção. Para a segurança do não for evitada, poderá provocar
utilizador e das pessoas envolvidas na utilização é lesões leves ou moderadas.
obrigatório consultar as instruções fornecidas e
entrar sempre em contacto com o fabricante no
caso de dúvidas que possam dificultar ou impedir a
correta interpretação das instruções. NOTA
O presente manual NÃO substitui, de nenhum
Indica uma obrigação de seguir um
modo, as leis e as normas locais. Sempre e em
quaisquer circunstâncias devem ser cumpridas as comportamento ou atividade
leis e as normas vigentes no local de utilização do especial para a gestão segura da
grupo eletrogéneo.
máquina.
• Este manual deve sempre acompanhar o
gerador, durante todo o período de funcionamento.
• As “instruções originais” são redigidas em 1.3 Objetivo do manual e
ITALIANO. como conservá-lo
• Qualquer idioma diferente é uma “tradução das
instruções originais”, de acordo com o que foi De acordo com o que determina a Diretiva
previsto pela diretiva europeia 2006/42/CE. Máquinas 2006/42/CE, o presente manual fornece
as informações inerentes à segurança e às fases da
• Todos os direitos de reprodução do presente
vida do gerador (transporte, instalação, utilização,
manual são reservados ao fabricante.
manutenção, eliminação).
• As descrições e as ilustrações fornecidas na
presente publicação não são vinculantes. O
• Ler e compreender atentamente esta publicação
fabricante reserva-se o direito de realizar todas as
técnica antes de realizar operações no gerador e/ou
alterações consideradas necessárias, a qualquer
efetuar intervenções de regulação e/ou
momento e sem aviso prévio.
manutenção.
• O presente manual não pode ser reproduzido ou
• No caso de dúvidas surgidas durante a consulta
exposto para terceiros sem a autorização escrita por
do presente manual, entrar sempre em contacto
parte do fabricante.
com o fabricante antes de realizar qualquer tipo de
operação.
1.2 Símbolos • Para resolver o mais rapidamente possível
Os seguintes símbolos e estilos do texto qualquer eventual problema ocorrido durante a vida
apresentados a seguir podem ser utilizados no útil do gerador que não tenha sido tratado na
manual para comunicar informações relativas a: presente publicação técnica, pedimos que o
utilizador entre em contacto com o pessoal
especializado do fabricante.
• O fabricante declina toda e qualquer
PERIGO responsabilidade ligada ao não cumprimento do que
foi referido no presente manual.
Indica uma situação de risco • Conservar o presente manual e todas as
iminente que, se não for evitada, publicações anexas em lugar seguro, acessível e
conhecido por todos os utilizadores do gerador.
poderá provocar morte ou lesões
graves.
1.4 Destinatários do manual e
qualificação do pessoal
O gerador foi projetado para ser utilizado por
ADVERTÊNCIA pessoal qualificado para a utilização e a
manutenção, e é para esse tipo de pessoal que os
Indica uma situação conteúdos do presente manual são direcionados.
potencialmente perigosa que, se O pessoal deverá ser provido de preparação técnica
não for evitada, poderá provocar adequada e ter familiaridade com os instrumentos
morte ou lesões graves. utilizados habitualmente: chaves inglesas, chaves
de fenda, etc.
284 1.PREFÁCIO
O pessoal deve ter lido e compreendido
integralmente o presente manual. O operador deve
conhecer as modalidades de funcionamento do
gerador, ser capaz de seguir as instruções para a
utilização fornecidas no manual, prestar a máxima
atenção durante a utilização do gerador.
Além dos perigos decorrentes da energia elétrica,
devem ser considerados os perigos relacionados às
substâncias explosivas e inflamáveis (combustível e
óleos lubrificantes), às partes em movimento, aos
gases de combustão, às partes com temperaturas
elevadas e aos produtos de refugo com os quais é
possível entrar em contacto (tais como lubrificantes
usados, refrigerantes, etc.).
1.PREFÁCIO 285
2. DESCRIÇÃO E DADOS
TÉCNICOS
ADVERTÊNCIA
NOTA
SOUNDPROOF
OPEN SET
SOUNDPROOF
3.SEGURANÇA 290
3.1 Utilização prevista 291
3.2 Utilização incorreta razoavelmente previsível
291
3.3 Utilização dos equipamentos de proteção
individual (EPI) 292
3.4 Sinalizações de segurança e advertências
292
3.5 Emissão de ruído aéreo 294
290 3.SEGURANÇA
prevista (ou seja, não condizente com aquela para a
3.1 Utilização prevista qual foi projetado) executada com modalidades
Os geradores, descritos no presente manual, foram diferentes daquelas previstas ou expressamente
projetados e fabricados para uma utilização proibidas no manual. A experiência do fabricante
profissional, com o objetivo de fornecer energia permite sinalizar preventivamente os seguintes
elétrica por meio de um motor térmico acoplado a casos de utilização imprópria evidente do produto
um gerador elétrico. Os geradores são indicados apresentados a seguir, portanto:
exclusivamente para o uso em ambiente terrestre,
• É PROIBIDO acionar geradores em ambientes
aberto ou fechado, de acordo com os limites
ambientais e com as condições de instalação fechados sem assegurar uma ventilação adequada;
previstas pelo fabricante. no caso de instalação em ambientes fechados é
obrigatório evacuar os gases de descarga
O gerador deve ser sempre posicionado de acordo produzidos pela combustão para fora dos locais
com as indicações presentes no esquema de onde o gerador está instalado, ou então, a uma
instalação fornecido pelo fabricante. distância adequada em relação ao local de trabalho
Qualquer outro uso é expressamente proibido e ou de permanência do utilizador, por meio de
poderá implicar em riscos para a segurança do condutas ou outros dispositivos adequados para
utilizador e danos ao gerador. esta finalidade.
• É PROIBIDO utilizar o gerador em superfícies
O gerador é realizado de acordo com as diretivas inclinadas, que possam bloquear os fluxos de óleo e
europeias referidas abaixo: combustível necessários para o funcionamento.
- 2006/42/CEE Diretiva máquinas. • É PROIBIDO utilizar o gerador do tipo OPEN
- 2006/95/CE Diretiva baixa tensão. SET em ambiente externo sem ter preparado um
adequada proteção contra os agentes atmosféricos,
- 2004/108/CE Diretiva compatibilidade
tais como água, neve, gelo. No caso de utilização
eletromagnética. em ambiente externo, é necessário cumprir os
- 2000/14/CE Diretiva emissão acústica limites de utilização ambiental previstos pelo
ambiental das máquinas e fabricante.
equipamentos destinados a • É PROIBIDO utilizar o gerador em ambientes
funcionar em ambiente classificados de acordo com a diretiva europeia
externo. 1999/92/CE ATEX, nos quais, durante as atividades
Para auxiliar a projetação podem ter sido aplicadas normais, seja efetiva ou provável a formação de
as normas europeias harmonizadas às diretivas, uma atmosfera explosiva por breves ou longos
e/ou as normas internacionais de produto, entre as períodos.
quais é possível citar principalmente:
• É PROIBIDO utilizar o gerador para aquecer
- UNI EN 12601 Grupos eletrogéneos um ambiente através do calor irradiado pelo motor.
movimentados por motores • É PROIBIDO utilizar o gerador quando
alternativos de combustão apresenta sinais evidentes de falha ou está
interna – Segurança. parcialmente avariado.
- ISO 8528 Grupos eletrogéneos de • É PROIBIDO permitir a utilização e a
corrente alternada manutenção a pessoas que não tenham alcançado
movimentados por motores a idade mínima prevista pela lei vigente nos
alternativos de combustão respetivos países de utilização e que não tenham
interna. sido preventivamente informadas e formadas sobre
os riscos residuais presentes durante a realização
3.2 Utilização incorreta das próprias atividades no gerador.
razoavelmente previsível • É PROIBIDO permitir o uso e a manutenção a
pessoas que não leram e compreenderam as
instruções fornecidas no manual.
PERIGO • É PROIBIDO executar operações de
instalação, utilização e manutenção em relação às
A utilização imprópria do gerador é quais não foram fornecidas informações do
extremamente perigosa. O fabricante.
fabricante declina qualquer • É PROIBIDO executar operações de
responsabilidade por eventuais instalação, utilização e manutenção no caso de
interpretação dificultosa das instruções fornecidas
danos a pessoas, objetos e/ou pelo fabricante.
animais decorrentes da utilização • É PROIBIDO executar operações de
imprópria do gerador. instalação, utilização e manutenção de modo
diferente do que foi descrito no manual.
• É PROIBIDO executar operações de
Entende-se como utilização incorreta razoavelmente instalação, utilização e manutenção que são
previsível qualquer utilização diferente da utilização expressamente proibidas no manual.
3.SEGURANÇA 291
• É PROIBIDO efetuar o abastecimento de Para algumas operações, pode ser requisitada a
combustível e as operações de manutenção com o utilização de equipamentos específicos de proteção
gerador ligado ou sobre superfícies não horizontais. individual (EPI). Para isso, estão presentes no
• É PROIBIDO efetuar o abastecimento de gerador e/ou dentro do manual, alguns pictogramas
cujo significado está indicado na tabela abaixo.
combustível imediatamente após o desligamento do
gerador, enquanto o motor estiver quente; é
necessário aguardar o arrefecimento do motor antes Pictograma Descrição
de abastecer e assegurar-se de que esteja em uma
Obrigação de utilizar sempre
posição perfeitamente horizontal.
luvas de proteção para realizar
• É PROIBIDO remover as cargas das tomadas operações caracterizadas pela
63A e superiores, antes de serem deconectadas exposição a riscos mecânicos
com a abertura dos interruptores correspondentes.. genéricos (por exemplo:
• É PROIBIDO aplicar cargas elétricas de esmagamento ou corte).
potência, tensão e/ou corrente superiores às
especificações máximas nominais do grupo Obrigação de utilizar os
eletrogéneo. Seguir as especificações técnicas equipamentos de proteção do
fornecidas com o aparelho. ouvido, de acordo com a
avaliação do risco de emissão de
• É PROIBIDO burlar, mesmo temporariamente, ruído do ambiente de trabalho e
os protetores ou dispositivos de segurança. Os com legislação em vigor no país
protetores e os dispositivos de segurança só podem de utilização.
ser removidos, para realizar operações de
manutenção, por pessoal especializado e quando o 3.4 Sinalizações de
gerador está desligado. No fim da intervenção de
manutenção, todos os protetores e os dispositivos segurança e advertências
de segurança devem ser montados novamente na No gerador estão presentes, sob a forma de placas
posição original e deve ser sempre verificado se adesivas, sinalizações de segurança e de
funcionam corretamente. advertência, cujo significado está referido na tabela
• É PROIBIDO permitir a aproximação do abaixo.
gerador do tipo OPEN SET, a pessoas não
encarregadas da utilização e da manutenção.
• É PROIBIDO utilizar o gerador do tipo PERIGO
SOUNDPROOF com a cobertura removida total ou
parcialmente ou com as portas abertas. É proibida a remoção das placas de
advertência que têm uma função de
PERIGO segurança. O não cumprimento
dessa norma determina a
Utilizar o gerador de tipo caducidade da garantia e a
SOUNDPROOF com cobertura transferência de toda e qualquer
removida total ou parcialmente ou responsabilidade ao comprador.
com as portas abertas é
.
extremamente perigoso e pode
provocar graves queimaduras e/ou
lesões ao contacto com partes
internas do gerador. É proibido
aproximar-se da zona de aspiração
do motor com cabelos compridos
soltos ou vestuário largo.
292 3.SEGURANÇA
Descrição Precaução Descrição Precaução
• Prestar atenção às • Utilizar o gerador em
zonas próximas do ambientes bem arejados
alternador e dos pontos para favorecer a
de conexão elétrica. dispersão dos fumos.
• Manter a distância • No caso de utilização
Perigo de acidentes de mínima de segurança Perigos de acidentes em ambientes fechados,
natureza elétrica, para evitar perigos de decorrentes da inalação os fumos devem ser
decorrente da presença acidentes decorrentes de substâncias nocivas. conduzidos para o
de partes sob tensão. do contacto direto ou ambiente externo de
indireto com partes ou Durante o acordo com as
O gerador fornece equipamentos sob funcionamento, o motor indicações fornecidas no
corrente elétrica quando tensão. do gerador descarrega esquema de instalação.
está ligado: prestar a • Seguir as no ar fumos que contêm • Não permanecer
máxima atenção para disposições de substâncias venenosas perto do escape e não
não entrar em contacto segurança e, no caso de através do escape. respirar os fumos
com partes do sistema operações, utilizar os descarregados.
elétrico. respetivos EPI (luvas de Os fumos contêm
proteção contra os substâncias perigosas
riscos elétricos). para a saúde com
• Efetuar as operações óxidos de nitrogénio,
de conexão dos cabos monóxido de carbono,
com o gerador hidrocarbonetos, etc.
desligado.
• Desligar o motor
• Efetuar as operações
antes de abastecer o
de manutenção das
gerador com
partes elétricas com o
combustível.
gerador desligado, e
depois de ter constatado • Efetuar o
a ausência de tensões Perigos decorrentes da abastecimento somente
residuais. permanência do motor com o motor desligado.
• Não utilizar água no ligado durante o • Assegurar-se de que
caso de incêndio do abastecimento. o grupo eletrogéneo
gerador. esteja em posição
horizontal.
• Não tocar as partes
quentes enquanto o • Utilizar
gerador estiver aceso e exclusivamente
durante pelo menos uma combustível diesel.
hora depois do • Escolher o
desligamento. combustível em função
Perigos de acidentes
decorrentes do contacto • Antes de executar Indicação de utilização da temperatura externa.
partes com quentes. intervenções de do combustível DIESEL. Para temperaturas
manutenção, aguardar o abaixo de 0º C e até
arrefecimento das partes -20º C, utilizar gasóleo
O motor e o escape de tipo invernal.
esquentam durante a quentes.
utilização e conservam a • Prestar atenção a
temperatura por mais de todas as advertências e
uma hora após o às precauções de
desligamento. segurança, bem como
• Durante o às informações relativas
abastecimento é Indicação de perigo à utilização prevista e à
PROIBIDO fumar ou genérico. utilização incorreta
utilizar chamas livres razoavelmente
perto do reservatório e Perigos diversos previsível, descritas no
Perigo de incêndio. dos combustíveis. descritos no manual de presente manual.
• Abastecer em uma instrução.
Os combustíveis são zona bem arejada e
produtos altamente secar sempre eventuais
inflamáveis. transbordamentos de
combustível antes de
ligar o motor.
3.SEGURANÇA 293
Descrição Precaução
• Ler e compreender
as instruções fornecidas
no manual de instrução.
• No caso de
instruções incompletas
Indicação para consultar ou pouco claras, entrar
sempre o manual de em contacto com o
instrução. fabricante antes de
realizar operações no
As instruções completas gerador.
para a utilização e a • Conservar sempre a
manutenção do gerador cópia do manual de
estão presentes no utilização e manutenção
manual de utilização e perto do gerador, em um
manutenção. local conhecido e
acessível a todos os
utilizadores.
• Utilizar os
equipamentos de
proteção individual (EPI)
dos canais auditivos,
escolhidos de acordo
Indicação da potência com a avaliação do risco
sonora Lwa, medida de de emissão de ruído do
acordo com a diretiva ambiente de trabalho e
relativa à emissão de com legislação em vigor
ruídos 2000/14/CE. no país de utilização.
Identifica no gerador os
dispositivos e os pontos
de engate para a
elevação.
3.5 Emissão de ruído aéreo
Os geradores são submetidos a ensaios para
detetar o nível de pressão acústica da emissão
ponderada A, de acordo com o que foi determinado
na diretiva máquinas 2006/42/CE.
Para os geradores comercializáveis dentro da
Comunidade Europeia, o valor de potência sonora
LwA, medida em conformidade com a diretiva
europeia 2000/14/CE, está referido na placa
colocada no gerador e está especificado na
declaração CE de conformidade.
294 3.SEGURANÇA
4. INSTALAÇÃO
4.INSTALAÇÃO 295
4.1 Transporte e posicionamento 296
4.1.1 Elevação do gerador com correntes
reguláveis 296
4.1.2 Elevação do gerador com empilhadeira
299
4.1.3 Transporte e armazenamento 299
4.1.4 Posicionamento 300
4.2 Conexão dos circuitos consumidores 300
4.2.1 Dimensão dos cabos 300
4.2.2 Organização dos cabos 300
4.2.3 Conexão das massas à terra 301
4.2.4 Execução das ligações elétricas 301
4.3 Conexões para o arranque automático do
gerador 304
4.4 Operações para o primeiro arranque 304
4.4.1 Controlos visuais 304
4.4.2 Verificação do nível de óleo do motor
304
4.4.3 Primeiro abastecimento de combustível
304
4.4.4 Ligação dos cabos da bateria 304
4.5 Operações para o arranque após um longo
período de inatividade 305
4.INSTALAÇÃO 295
4.1 Transporte e 4.1.1 Elevação do gerador com
posicionamento correntes reguláveis
Para a elevação do gerador por meio de correntes
reguláveis, seguir as descrições apresentadas
ADVERTÊNCIA abaixo:
• Engatar as correntes de elevação (1) nos
As operações apresentadas a respetivos pontos de engate (2) instalados no
gerador. O ponto de engate para a elevação está
seguir de elevação, transporte e indicado na máquina pela presença do respetivo
posicionamento devem ser adesivo de informação.
realizadas exclusivamente por
pessoal especializado.
O gerador deve ser sempre
posicionado sobre uma superfície • Afasta-se e elevar gradativamente o gerador,
plana, lisa e horizontal. verificando se está equilibrado em relação ao
baricentro. Se não estiver equilibrado, abaixar a
carga até que fique apoiada novamente sobre a
plataforma do veículo de transporte e regular o
NOTA comprimento das correntes de acordo com o
baricentro.
Os procedimentos de elevação e
transporte descrevem os OPEN SET: 3 pontos de elevação
procedimentos adotados pelo
fabricante para a expedição do
gerador a partir da própria fábrica.
Estas informações são fornecidas
no presente manual para quando for
necessário elevar e transportar o
gerador no local da primeira
instalação ou no caso de
transferência para um local
diferente para instalações
sucessivas.
NOTA NOTA
296 4.INSTALAÇÃO
OPEN SET: 4 pontos de elevação SOUNDPROOF: 1 ponto de elevação
NOTA
NOTA
É obrigatório utilizar o ponto de
É obrigatório utilizar os quatro pontos elevação (2) colocado no teto. O
de elevação (2) colocados sobre a gancho de elevação deve estar
base no lado dos comandos e no lado situado o mais possível na linha
oposto. O gancho de elevação vertical em relação ao anel de
principal deve ser usado em conjunto elevação do gerador, para evitar
com um balancim (como no caso da oscilações durante a elevação
elevação “SOUNDPROOF com EFT” inicial.
identificado com o número (1)) , que
mantenha as correntes de elevação a SOUNDPROOF: 2 pontos de elevação
uma distância que evite o contacto
com o grupo eletrogéneo. Regular
adequadamente o comprimento das
correntes de elevação para equilibrar
a carga e de modo a reduzir o mais
possível o ângulo entre as mesmas
(correntes na posição mais vertical
possível).
4.INSTALAÇÃO 297
NOTA NOTA
298 4.INSTALAÇÃO
NOTA
4.INSTALAÇÃO 299
NOTA
ADVERTÊNCIA
Se no final do transporte for
necessário armazenar o gerador por Para evitar riscos para as pessoas
um longo período (superior a 30 e danos para o gerador, é
dias), seguir as indicações necessário respeitar as seguintes
fornecidas no parágrafo “Colocação prescrições de utilização:
fora de serviço por longos • Não ligar ao gerador circuitos
períodos”). consumidores sem conhecer as
informações relativas às suas
características elétricas ou com
4.1.4 Posicionamento
características diferentes daquelas
Para o posicionamento do gerador, consultar o
esquema de instalação fornecido com o grupo do gerador (tensões e/ou
eletrogéneo. frequências diferentes, por
exemplo).
4.2 Conexão dos circuitos • Deve ser considerada a absorção
consumidores total de todos os aparelhos ligados
contemporaneamente.
• Todos os geradores são providos
ADVERTÊNCIA
de proteções contra
As operações de ligação elétrica sobrecorrentes, sobretensões e
apresentadas a seguir devem ser curto-circuito. Em todos os casos,
realizadas exclusivamente por não conectar intencionalmente
pessoal especializado. cargas que tenham correntes
máximas superiores às
especificadas para as tomadas às
quais estão conectadas.
• Não conectar vários geradores
em paralelo se não estiverem
equipados com o respetivo quadro
de paralelo.
NOTA
300 4.INSTALAÇÃO
4.2.2 Organização dos cabos altura das aberturas (3) é de cerca de 60 mm.
• Ligar o cabo aos respetivos bornes (4)
• O conjunto dos cabos de ligação gerador- cumprindo as indicações presentes nos esquemas
circuitos consumidores devem ser adequadamente elétricos fornecidos com o gerador.
organizados em canais ou canaletas, protegidos • Fixar a placa (2), em seguida fechar o painel de
contra contactos e esmagamentos. proteção e apertar os dois parafusos de fechamento
(1)
4.2.3 Conexão das massas à
terra
NOTA
4.INSTALAÇÃO 301
Ligações ao quadro de tipo (B): elétricos fornecidos com o gerador.
(Ver a imagem anterior) • Fechar o painel de proteção e apertar os dois
• Remover os dois parafusos de fixação (1) e abrir parafusos de fechamento (1).
o painel de proteção.
• Fazer passar os cabos pela parte inferior do Ligação ao quadro de tipo (D):
painel. • Remover os dois parafusos de fixação (1)
• Ligar o cabo aos respetivos bornes (4) usando a chave apropriada e abrir o painel de
cumprindo as indicações presentes nos esquemas proteção (2).
elétricos fornecidos com o gerador. • Fazer passar os cabos pela parte inferior do
painel, pela abertura posicionada sob o quadro
• Fechar o painel de proteção e apertar os dois elétrico (3).
parafusos de fechamento (1).
302 4.INSTALAÇÃO
Ligações ao quadro de tipo (E): • Fazer passar os cabos pela parte inferior do
painel, pela abertura posicionada sob o quadro
Em alguns modelos de grupo eletrogéneo é possível elétrico (3).
que a parte elétrica de controlo esteja instalada • Ligar os cabos aos respetivos bornes (4)
separadamente da parte de potência. Nesse caso cumprindo as indicações presentes nos esquemas
existirão 2 quadros elétricos diferentes: o "quadro de elétricos fornecidos com o gerador.
controlo" e o "quadro de potência", que • Fechar o painel de proteção (2) e apertar os dois
normalmente serão posicionados nos dois lados parafusos de fechamento (1) com a chave
opostos da base, na parte do alternador de apropriada.
potência.
Quadro de controlo: Quadro de potência aberto:
4.INSTALAÇÃO 303
4.3 Conexões para o 4.4 Operações para o
arranque automático do primeiro arranque
gerador Antes de efetuar o primeiro arranque do motor,
devem ser executadas as operações descritas nos
parágrafos apresentados a seguir.
304 4.INSTALAÇÃO
Antes de colocar o gerador em funcionamento após
NOTA um longo período de inatividade, controlar o
isolamento de todos os enrolamentos do alternador.
Caso seja necessário desconectar a Caso sejam detetados valores incorretos de
isolamento, é recomendável consultar o centro de
bateria, desconectar sempre o polo assistência mais próximo.
negativo (2) e em seguida o polo
positivo (3). De acordo com o tipo de motor, seguir as indicações
específicas referidas nos manuais dos respetivos
fabricantes para executar corretamente as
operações para reiniciar o funcionamento. As
principais operações que devem ser efetuadas são:
NOTA
4.INSTALAÇÃO 305
5. UTILIZAÇÃO
5.UTILIZAÇÃO 306
5.1 Precauções de segurança para a utilização
307
5.2 Verificações preliminares para a utilização
307
5.3 Quadro de controlo do grupo eletrogéneo 308
5.4 Comandos das placas eletrónicas de controlo
310
5.5 Arranque do gerador 311
5.6 Paragem do gerador 312
5.7 Paragem de emergência do gerador 313
5.8 Abastecimento manual do combustível 313
5.9 Utilização do gerador em altas altitudes ou
com temperaturas ambientes elevadas 315
306 5.UTILIZAÇÃO
5.1 Precauções de segurança dispositivos de segurança. Conservar as características do
gerador evitando fazer modificações, alterar o seu
para a utilização funcionamento e adulterar as proteções ou dispositivos de
segurança.
• Não utilizar o gerador na presença de anomalias de
funcionamento ou se persistirem as condições de falha.
ADVERTÊNCIA
5.2 Verificações preliminares
O não cumprimento das instruções para a utilização
de utilização e das precauções
poderá provocar lesões graves e • Fazer um controlo visual em redor e sob o motor
à procura de eventuais vestígios de fugas de óleo
mortais. Seguir sempre os ou de combustível. Caso seja necessário, resolver o
procedimentos e as precauções problema e secar bem o motor antes de iniciá-lo.
indicadas neste manual. • Remover qualquer sujidade em excesso,
especialmente em redor do escape.
• Assegurar-se de que todas as proteções e as
coberturas estejam em posição e que todas as
ADVERTÊNCIA porcas e parafusos estejam apertados.
• Controlar o nível do combustível e abastecer,
caso seja necessário (ver parágrafo "abastecimento
A utilização do gerador é permitida do combustível"). Efetuar o arranque com o
reservatório cheio contribui para eliminar ou reduzir
exclusivamente a pessoal as interrupções de trabalho para efetuar
qualificado. abastecimentos.
• Controlar o nível de óleo do motor (ver parágrafo
"inspeção e substituição do óleo do motor"). Acionar
Em seguida serão indicadas as principais
o motor com um nível de óleo baixo pode danificá-
precauções de segurança que o utilizador deve
lo.
seguir. Todavia, já que é impossível indicar todos os
perigos que podem surgir durante a utilização do • Controlar o nível do líquido refrigerante (ver
gerador, convém lembrar que a decisão de fazer ou parágrafo "verificação do nível e enchimento do
não uma operação é uma escolha individual. líquido refrigerante"). Acionar o motor com um nível
de líquido inferior ao mínimo pode danificá-lo.
Para a utilização do gerador, cumprir as precauções • Controlar o elemento filtrante do ar (consultar o
descritas a seguir: manual do motor para mais detalhes): um elemento
filtrante do ar sujo diminui o fluxo de ar, reduzindo o
• Antes de operar o gerador, ler e compreender os desempenho do motor.
conteúdos do presente manual. • Não ligar todas as cargas monofásicas na
• Respeitar os avisos colocados junto às zonas mesma fase, é necessário distribuí-las para evitar a
perigosas. danificação do alternador: não aplicar em uma única
• Usar vestuário adequado para as respetivas fase uma carga monofásica com potência >40% em
funções, sem partes soltas e sem acessórios que se relação à potência nominal do gerador. Isso permite
possam prender, para evitar o risco de conter o desequilíbrio entre as correntes que
aprisionamento e arrastamento. circulam nas três fases em cerca de 33%, contendo
• Utilizar sempre os equipamentos de proteção por consequência a queda de tensão na fase com
individual (EPI) estabelecidos, com base nas carga maior em cerca de 5%.
indicações específicas do manual e na legislação
em vigor no país de utilização.
• Antes de fazer qualquer operação perto do
gerador, retirar relógios, pulseiras, anéis, colares e
amarrar ou prender os cabelos compridos.
• Perante fontes de ruído elevadas utilizar
adequados dispositivos de proteção do ouvido
(protetores auriculares tipo plug ou concha) de
acordo com a avaliação do risco de emissão de
ruído do ambiente de trabalho e com legislação em
vigor no país de utilização.
• Controlar diariamente e antes da utilização a eficiência
de todas as proteções do gerador e dos dispositivos de
segurança.
• Não trabalhar se as proteções e/ou dispositivos de
segurança foram removidos.
• Não burlar voluntariamente as proteções e os
5.UTILIZAÇÃO 307
5.3 Quadro de controlo do NOTA
grupo eletrogéneo
Aqui estão apresentadas apenas
Quadro automático com placa eletrónica indicações gerais sobre os vários tipos de
padrão:
quadros. De qualquer modo consultar, ler e
Os comandos são colocados em um único painel de compreender o manual de utilização e
comando a partir do qual é possível fazer a
modificação dos vários parâmetros de trabalho e/ou manutenção das placas eletrónicas
controlo do gerador. A figura seguinte ilustra com específicas e os esquemas elétricos
detalhes os comandos presentes no painel no caso fornecidos.
de quadro automático com placa eletrónica.
Painel geral com placa eletrónica para o
paralelo à rede ou entre mais geradores:
Os comandos, mesmo neste tipo de painel, estão
colocados sobre um único painel de comando do
qual é possível fazer a modificação dos vários
parâmetros de trabalho e/ou controlo do gerador. A
figura anterior resume em detalhe os comandos
presentes no painel no caso de painel automático
com placa eletrónica.
Caso o painel esteja preparado para a colocação
em paralelo de mais grupos eletrogéneos,
encontram-se no espaço específico (CP. 6) também
os seguintes conectores:
308 5.UTILIZAÇÃO
b) Grupos eletrogéneos (G) ligados em paralelo,
em ilha, que alimentam uma carga (LOAD). NOTA
Neste caso o quadro está equipado com
conectores de paralelo. Abaixo o diagrama de
blocos de exemplo: Aqui estão apresentadas apenas
indicações gerais sobre os vários
tipos de quadros. De qualquer modo,
consultar, ler e compreender o manual
de utilização e manutenção das
placas eletrónicas específicas,
Se o caso entra nesta configuração, fazer a fornecido com o aparelho.
seguinte verificação no interior do painel de
controlo:
Quadro automático com placa eletrónica
• Com o grupo eletrogéneo desligado (ver
de controlo, separado em relação ao
paragrafo especifico), cortar a alimentação
do quadro (seletor CP. 3 na figura). quadro de potência:
5.UTILIZAÇÃO 309
CP. CP.
Descrição Descrição
# #
Emissor acústico de sinal de alarme para 1 Interruptor geral ou seccionador.
3 falhas detetadas pela placa eletrónica de
2 Botão de emergência.
controlo.
Seletor alimentação do painel de controlo
Switch presente com duplo sistema de
4 através de seletor com chave (ON/OFF):
arranque (“double starting system” opcional).
• 1º clique à direita para ligar o quadro
5 Placa eletrónica de controlo. e instrumentos (opcionais).
3
• 2º rotação à direita para ligar o grupo
NOTA eletrogéneo.
• Posição vertical da chave para
desligar o grupo eletrogéneo.
Aqui estão apresentadas apenas
Interruptores magnetotérmicos / diferenciais
indicações gerais sobre os vários 4 relativos a cada uma das tomadas elétricas
tipos de quadros. De qualquer modo, do quadro.
consultar, ler e compreender o manual Placa de controlo manual com led de
5
de utilização e manutenção das sinalização.
placas eletrónicas específicas, 6
Espaço reservado para a instalação do kit de
fornecido com o aparelho. tomadas (presente na imagem e opcional).
7 Kit de fusíveis à vista (opcional).
Quadro manual com placa digital: Barras de conexão da carga através de cabo
8
(sob o painel de proteção indicado na figura).
O quadro em configuração manual está equipado
com uma placa eletrónica de gestão que permite a
visualização de alarmes e os estados de NOTA
funcionamento do grupo eletrogéneo através de
sinais led (CP. 5 na figura seguinte). Aqui estão apresentadas apenas
Na figura estão apresentadas as partes principais indicações gerais sobre os vários
do quadro manual: tipos de quadros. De qualquer modo,
consultar, ler e compreender o manual
de utilização e manutenção das
placas eletrónicas específicas,
fornecido com o aparelho.
310 5.UTILIZAÇÃO
5.5 Arranque do gerador Os grupos eletrogéneos com “Quadro automático
com placa eletrónica padrão” podem iniciar o
funcionamento:
NOTA
• no modo manual “MAN” utilizando os
botões de start e stop presentes na placa de
controlo,
Como regra geral, nenhum gerador
deve funcionar continuamente • automático “AUTO”, quando o gerador está
ligado e preparado para um arranque com a
abaixo de 30% - 35% da sua deteção da falta de alimentação de rede,
capacidade nominal; isso poderá
• ou então no modo automático na
causar uma excessiva acumulação modalidade “TEST”.
de óleo e uma acumulação de Para o arranque no modo automático “AUTO” é
depósitos de carbono no sistema de necessário que estejam preparadas as conexões
descarga do motor, provocando descritas no parágrafo “Conexões para o
arranque automático do gerador”.
danos permanentes ao próprio
motor. Para mais detalhes, consultar o manual de
utilização e manutenção da placa eletrónica,
fornecido com o aparelho.
5.UTILIZAÇÃO 311
• Após cerca 2 - 3 minutos de funcionamento, falta de alimentação de rede.
verificar os valores de frequência e tensão; quando • Consultar de qualquer forma o manual da placa
os valores estão estáveis é possível colocar em ON eletrónica padrão de controlo, fornecido com o
o magnetotérmico principal do kit de tomadas aparelho.
(quando presente).
• Colocar em ON o interruptor principal (CP.1). Arranque na modalidade de teste “Quadro
• Assegurar-se de que os valores de tensão, automático com placa eletrónica padrão”:
frequência e corrente gerados sejam adequados
aos circuitos consumidores ligados. • Seguir as indicações para o arranque na
modalidade manual“MAN”, porém selecionando, na
Arranque manual “Quadro manual com placa de controlo, a modalidade de funcionamento
“TEST”.
placa digital”:
• Assegurar-se de que o botão de emergência
(CP.2) não esteja pressionado. ADVERTÊNCIA
• Colocar em OFF o interruptor geral (CP.1) e o
magnetotérmico principal do kit de tomadas (quando
presente). Para verificar o bom estado de
• Inserir a chave no bloco chave. funcionamento é recomendável
• Rodar em sentido horário a chave até ao 1° ligar o grupo eletrogéneo pelo
clique (posição "ON"). Desse modo alimenta-se o
menos uma vez a cada 15 dias sem
quadro e o painel de controlo.
• Rodar em mais um clique no sentido horário a carga elétrica conectada e uma vez
chave (posição "START"), mantendo-a por mês aplicando uma carga
manualmente nesta condição até ao arranque do elétrica equivalente a 50% da
grupo eletrogéneo.
• Ao ser liberada, a chave regressa potência nominal durante cerca de
automaticamente para a posição "ON". 30 minutos.
• Caso o gerador não arranque, assegurar-se de
ter feito todas as operações necessárias antes do
arranque e controlar o eventual acendimento dos
indicadores luminosos que assinalam eventuais
5.6 Paragem do gerador
falhas. Se existir alguma anomalia será necessário
efetuar a reparação para em seguida tentar reiniciar • Colocar em OFF o dispositivo de seccionamento
o funcionamento pressionando o botão de arranque. das cargas elétricas, indicado nas figuras anteriores
também com o nome de “interruptor principal”
• Deixar em funcionamento o gerador até atingir as
(CP.1). Deixar o motor ligado, desprovido de carga,
condições ideais de funcionamento (não ligar cargas
durante cerca de 2 - 3 minutos para permitir que
elétricas).
arrefeça. Em seguida será possível desligar o
• Controlar o motor para assegurar-se de que não
gerador.
existam fugas de água, óleo ou de combustível.
• No caso de "Quadro automático com placa
• Assegurar-se de que não existam obstáculos nas
eletrónica padrão": seguir as indicações para a
válvulas de ventilação do alternador e que o ar em
paragem referidas no manual da placa eletrónica,
redor do radiador possa circular livremente.
fornecido com o aparelho.
• Após cerca 2 - 3 minutos de funcionamento NOTA: Na placa eletrónica padrão de controlo é
verificar os valores de frequência e tensão; quando possível selecionar a modalidade de funcionamento
os valores estão estáveis é possível colocar em ON “OFF” para manter a condição de paragem e
o magnetotérmico principal do kit de tomadas impedir o arranque do gerador.
(quando presente).
• No caso de "Quadro manual com placa
• Colocar em ON o interruptor geral (CP.1). digital": rodar o seletor com chave (CP.3) na
• Assegurar-se de que os valores de tensão, posição de “OFF” e esperar a paragem completa do
frequência e corrente gerados sejam adequados motor.
aos circuitos consumidores ligados.
312 5.UTILIZAÇÃO
5.7 Paragem de emergência 5.8 Abastecimento manual do
do gerador combustível
Em qualquer modalidade de funcionamento,
pressionar o botão de emergência (CP.2) para parar ADVERTÊNCIA
imediatamente o gerador.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Aguardar antes de aproximar-se
e/ou intervir no motor já que este Durante o abastecimento
permanecerá a elevada permanecem os riscos de contacto
temperatura mesmo depois de ter do combustível com a pele e os
sido desligado. Fazer de modo a olhos e de inalação dos vapores
que o gerador, quando desligado, exalados. Utilizar os apropriados
tenha uma ventilação suficiente, equipamentos de proteção
que lhe permita arrefecer. individual (EPI) tais como luvas e
óculos de proteção, permanecer
distante da abertura de carga do
reservatório e não respirar os
vapores exalados.
NOTA
NOTA
5.UTILIZAÇÃO 313
NOTA
Evitar o derramamento de
combustível no motor quente e
sobre as outras partes do gerador.
Remover com um pano eventuais
derramamentos de combustível das
superfícies pintadas. Prestar
atenção a não tocar ou não esbarrar
nas partes quentes do motor. Nunca
usar combustíveis usados ou
contaminados com outros
elementos (por ex. água ou óleo).
Evitar que no reservatório do
combustível entre sujidade ou água.
314 5.UTILIZAÇÃO
5.9 Utilização do gerador em
altas altitudes ou com
temperaturas ambientes
elevadas
NOTA
5.UTILIZAÇÃO 315
6. MANUTENÇÃO
6.MANUTENÇÃO 316
6.1 Importância da manutenção 317
6.2 Precauções de segurança para a
manutenção 318
6.3 Intervenções de manutenção elétrica 318
6.3.1 Controlos gerais do sistema elétrico 318
6.3.2 Controlo bateria 319
6.4 Controlo alternador 319
6.5 Intervenções de manutenção mecânica 320
6.5.1 Verificação e restabelecimento do nível
de óleo do motor 320
6.5.2 Substituição do óleo do motor e do filtro
de óleo 320
6.5.3 Verificação do nível e enchimento do
líquido refrigerante 320
6.5.4 Substituição do filtro de refrigerante 321
6.5.5 Substituição do filtro de ar 321
6.5.6 Substituição do pré-filtro e filtro do
combustível 322
6.5.7 Descarga do combustível do
reservatório 322
6.6 Programa de manutenção 323
6.6.1 Plano de manutenção do sistema
elétrico 323
6.6.2 Plano de manutenção das partes
mecânicas 323
316 6.MANUTENÇÃO
6.1 Importância da
manutenção ADVERTÊNCIA
Todas as intervenções de
ADVERTÊNCIA
manutenção devem ser realizadas
Quando a manutenção é feita de exclusivamente por pessoal
modo impróprio ou um problema qualificado.
não é resolvido antes de acionar o
gerador, é possível provocar um Em seguida serão indicadas as principais
precauções de segurança que o utilizador deve
mau funcionamento que pode
seguir. Todavia, já que é impossível indicar todos os
causar lesões graves ou mortais. perigos que podem surgir durante as atividades de
manutenção, convém lembrar que a decisão de
Seguir sempre os conselhos e os programas fazer ou não uma operação é uma escolha
referidos neste manual, relativos ao controlo e à individual.
manutenção.
Controlar diariamente o estado do gerador e efetuar Para a manutenção do gerador, cumprir as
a substituição imediata de partes desgastadas ou precauções descritas a seguir:
danificadas.
Com o objetivo de auxiliar o utilizador para que • Antes de operar o gerador, ler e
possa cuidar do gerador de modo eficaz, as compreender os conteúdos do presente
próximas páginas apresentam um programa de manual.
manutenção e procedimentos de inspeção e • Conhecer e observar as precauções de
manutenção que podem ser efetuados com a segurança para a utilização do gerador
utilização de ferramentas manuais básicas. (consultar o parágrafo específico).
Outras atividades de manutenção mais complexas,
• Conhecer e efetuar todas as operações
ou que requerem ferramentas especiais,
previstas para colocar o gerador em
permanecem reservadas ao fabricante e por isso
segurança.
não estão descritas no presente manual. Requisitar
sempre os serviços do fabricante para este tipo de • Não efetuar operações de manutenção ou
intervenção. de lubrificação com o gerador ligado e com
o seccionador fechado.
NOTA • Antes de realizar qualquer intervenção de
manutenção, posicionar o gerador sobre
uma superfície plana, desconectar todos os
Para executar as intervenções de circuitos consumidores e desligar o motor.
manutenção é obrigatório sempre • Utilizar as ferramentas adequadas e os
consultar os manuais dos respetivos eventuais equipamentos para reparar o
gerador.
fabricantes dos componentes
• Remover da área de trabalho e posicionar
instalados no gerador (tais como nos respetivos espaços todas as
motor, alternador, etc.). ferramentas utilizadas para a manutenção,
antes de reiniciar o funcionamento do
gerador.
• Restabelecer todas as proteções e os
ADVERTÊNCIA dispositivos de segurança eventualmente
removidos e verificar o correto
funcionamento antes de reiniciar o
O não cumprimento das instruções de funcionamento do gerador.
manutenção e das precauções poderá • Para reduzir a possibilidade de incêndio ou
provocar lesões graves e mortais. explosão, tomar muito cuidado ao manusear
o combustível.
Seguir sempre os procedimentos e as
• Para limpar os componentes, utilizar
precauções indicadas neste manual. exclusivamente solventes não inflamáveis e
Não executar intervenções de nunca utilizar gasolina.
manutenção que não estão descritas • Não aproximar cigarros, centelhas e
chamas de todos os componentes
no presente manual, para as quais é
envolvidos com o combustível.
necessário entrar em contacto com o
fabricante.
6.MANUTENÇÃO 317
6.2 Precauções de segurança NOTA
para a manutenção
Prestar muita atenção ao manusear
os circuitos elétricos. Muitos
ADVERTÊNCIA
componentes estão sujeitos a falhas
Antes de qualquer operação de e roturas causadas por cargas
manutenção, rodar na posição "OFF" eletrostáticas e também pelo
o seletor com chave removível e contacto com o corpo humano. É
desconectar a bateria. Esta necessário tocar uma estrutura
operação é uma garantia contra o metálica colocada no chão para
arranque repentino do gerador. descarregar a própria carga
potencial antes de realizar
operações no componente.
ADVERTÊNCIA
6.3.1 Controlos gerais do
Para evitar riscos de tipo elétrico, sistema elétrico
antes de fazer qualquer operação de
Verificar a ausência de infiltrações de
manutenção, cortar a alimentação
água e condensações
ao quadro através do respetivo
• Certificar-se de que não existem infiltrações de
seletor com chave, cortar tanto o água ou formações perigosas de condensação.
seccionador geral (CP.1) como o • Controlar imediatamente os sistemas de vedação
seccionador das cargas e (guarnições).
• Tirar imediatamente a água e fazer as
desconectar a bateria. reparações.
318 6.MANUTENÇÃO
desfavoráveis (ex.: presença de temperaturas
elevadas, frio, humidade). NOTA
• Quando for necessário, fazer a substituição dos
condutores elétricos consultando os esquemas É obrigatório consultar a
elétricos.
documentação do fabricante do
• Verificar o estado dos cabos de potência e dos
conectores. Certificar-se de que não existam alternador para fazer as ligações
contactos com partes metálicas. necessárias para fazer a operação
acima descrita e para conhecer os
6.3.2 Controlo bateria
valores de resistência a controlar.
Os polos da bateria (2 e 3) e o nível de eletrólito No caso em que o valor de
devem ser controlados periodicamente, é resistência dos enrolamentos esteja
aconselhado um controlo a cada 15 dias.
Se os polos (2 e 3) apresentam sinais de corrosão, errado, fazer a reparação como
removê-la utilizando amoníaco diluído com água e previsto pelo fabricante do
uma escova dura. dispositivo.
Uma vez que a corrosão foi removida e foram
religados os bornes, lubrificar os polos com
Controlo dos rolamentos e manutenção do
lubrificante adequado.
alternador:
Se o gerador não for utilizado por um período de
tempo longo (mais de 30 dias), desligar os polos da Consultar o manual do alternador fornecido com o
bateria para prevenir que se descarregue. Desligar aparelho antes de fazer qualquer operação no
sempre primeiro o polo negativo (2) e depois o polo alternador.
positivo (3).
6.MANUTENÇÃO 319
6.5 Intervenções de Enchimento do óleo do motor:
• Utilizar óleo cujo tipo e viscosidade estejam em
manutenção mecânica conformidade com a temperatura ambiente de
utilização e com o tempo de uso do motor.
6.5.1 Verificação e • Seguir as indicações referidas no manual de
utilização e manutenção do motor fornecido com o
restabelecimento do nível aparelho para escolher o grau de viscosidade SAE
de óleo do motor do óleo em função da temperatura externa de
funcionamento.
320 6.MANUTENÇÃO
líquido refrigerante está posicionada normalmente
sobre o radiador, e é acessível diretamente ao lado NOTA
do motor, como o exemplo mostrado na foto com o
número 1, a título puramente exemplificativo (forma Consultar o manual do motor para
e cor da bandeja poderão diferir conforme a versão conhecer a posição e a forma da
do gerador).
torneira para a descarga do líquido
do radiador.
ATENÇÃO
NOTA
6.MANUTENÇÃO 321
6.5.7 Descarga do combustível
6.5.6 Substituição do pré-filtro e do reservatório
filtro do combustível
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
A descarga do combustível deve
O pré-filtro e o filtro do combustível ser feita com o motor frio para
devem ser substituídos com o evitar o perigo de incêndio causado
motor frio para evitar o perigo de por perdas de combustível em
incêndio causado por fugas de superfícies quentes. Esperar pelo
combustível em superfícies menos 1 HORA depois de desligar o
quentes. gerador.
NOTA NOTA
322 6.MANUTENÇÃO
6.6 Programa de manutenção
As intervenções de manutenção estão divididas em intervenções no sistema elétrico e intervenções nas partes
mecânicas. Todas as intervenções estão recapituladas nas tabelas apresentadas a seguir, que constituem o
plano de manutenção ordinária do gerador.
6.MANUTENÇÃO 323
7. ANÁLISE DE FALHAS
ADVERTÊNCIA
Velocidade excessiva
Bateria descarregada
Motor ruidoso
Não arranca
Fumo negro
Velocidade excessiva
Bateria descarregada
Motor ruidoso
Não arranca
Fumo negro
Causa possível Solução
Velocidade excessiva
Bateria descarregada
Motor ruidoso
Não arranca
Fumo negro
Causa possível Solução
ADVERTÊNCIA
9.ESPECIFICAÇÕES 331
9.1 Informações sobre lubrificantes, líquidos e
refrigerantes 332
9.2 Desgraduação devido a condições
ambientais 334
9.ESPECIFICAÇÕES 331
9.1 Informações sobre lubrificantes, líquidos e refrigerantes
Óleo do motor
Consultar o manual de utilização e manutenção do motor fornecido com o aparelho.
NOTA
O equipamento padrão é
fornecido com óleo tipo SAE
15W/40.
NOTA
*Para a colocação em funcionamento, referir-se ao manual do motor fornecido com este último, no qual
se encontram mais detalhes.
Combustível
Teor de enxofre:
De acordo com a lei, quando o conteúdo de enxofre é superior a 0,5% é necessário modificar a frequência da
troca de óleo. É necessário ter em conta que os combustíveis com um teor mínimo de enxofre podem causar
uma perda de potência na ordem de 5% e aumentar o consumo entre 2 e 3%.
332 9.ESPECIFICAÇÕES
Refrigerante do motor
O refrigerante do radiador protege também da corrosão interna, da cavitação, da erosão e dos danos causados
pelo congelamento. Poderão também ser misturados diversos aditivos para melhorar as características dos
refrigerantes.
NOTA
NOTA
A quantidade de anticongelante
concentrado a misturar com a
água não deve de qualquer
forma superar os 60%.
Se se mistura mais de 60% de anticongelante concentrado em água poderá ser reduzida a eficiência da troca
de calor entre o motor e o refrigerante com o consequente risco de sobreaquecimento do motor e de menor
proteção do liquido contra o congelamento.
O refrigerante deverá ser misturado com água limpa: utilizar sempre água desionizada destilada. A água deverá
estar sempre em conformidade com os requisitos indicados no manual de utilização e manutenção do motor
fornecido com o aparelho.
NOTA
*Para a colocação em funcionamento, referir-se ao manual do motor fornecido com o aparelho, no qual
se encontram mais detalhes.
9.ESPECIFICAÇÕES 333
9.2 Desgraduação devido a condições ambientais
Após condições ambientais diferentes daquelas nominais previstas pela norma de referência (ISO8528-1), tais
como alterações de temperatura, altitude e humidade , o desempenho poderá sofrer uma "degradação" em
relação ao desempenho nominal. Isso é válido tanto para o motor como para o alternador ao qual ele está
acoplado, ou seja, para o desempenho total do grupo eletrogéneo.
É importante que o utilizador ou então o cliente especifique de modo claro ao fabricante as condições
ambientais nas quais irá funcionar o gerador, assim como é necessário que a redução do desempenho e a
“desgraduação” do grupo eletrogéneo sejam estabelecidas no momento da encomenda. Desse modo o motor e
o alternador poderão ser regulados adequadamente antes da colocação em funcionamento.
É muito importante que o cliente, ao indicar as condições ambientais nas quais funcionará o gerador,
especifique os seguintes dados (ref. ISO8528-1):
• A pressão barométrica mínima e máxima no local da instalação, ou então a altitude em relação ao nível
do mar.
• A temperatura mínima, máxima e média mensal durante os meses mais frios e mais quentes do ano.
• As temperaturas mais baixas e mais altas em redor do motor do grupo eletrogéneo.
• A humidade relativa ou em alternativa a pressão do vapor de água ou então as temperaturas de
termómetro húmido e seco, medidas à temperatura ambiente máxima.
• Qualquer outra condição ambiental que possa necessitar de soluções especiais ou então ciclos de
manutenção mais breves, tais como:
• Ambientes cheio de pó e/ou areia
• Ambientes marítimos
• Ambientes nos quais o nível de aquecimento solar é particularmente elevado
• Ambientes com a possibilidade de poluição química
• Ambientes com presença de radiações
• Condições de funcionamento em presença de vibrações fortes (por exemplo, zonas afetadas
por sismos ou vibrações geradas por outros equipamentos em funcionamento nas
proximidades).
Contactar o fabricante do gerador caso sejam necessários mais detalhes acerca da desgraduação devido às
condições ambientais.
334 9.ESPECIFICAÇÕES
10. DIÁRIO DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E EXTRAORDINÁRIA