Sei sulla pagina 1di 2

Ascending and Descending

Muhammed said, Make no distinction


between my ascending and Jonahs descending
into the fish. Nearness to God
is beyond ranking and description.

No up, down, soon, far, or late.


Those terms are appropriate only
for existence, and time.

In non-existence, being destroyed


is the great honor. The best provision
is an emptiness. Poverty, a glorious wealth.

Anyone who feels proud of winning,


or privately glad at the public embarrassment
of someone, he or she is still
caught in the illusion.

(Mathnawi, III, 4512- 4524)

Il Profeta dichiar: Non deve essere accordata una preferenza alla mia
ascensione [al Cielo, il Mirj] considerandola superiore a quella di Ynus
[il profeta Giona].

La mia era verso il cielo, la sua verso il basso, poich la vicinanza di Dio
di l da ogni misura.

Essere vicini a Dio non andare verso lalto o verso il basso; essere vicini a
Dio sfuggire alla prigione dellesistenza.

La non-esistenza non in alto, n in basso. La non-esistenza non ha un


prima, n un lontano, n un poi.

Il laboratorio e il tesoro di Dio sono nella non-esistenza. Tu sei indotto in


errore dallesistenza, come puoi dunque sapere che cosa la non-
esistenza?
In conclusione: la loro disfatta, oh signore augusto, non assomiglia per
nulla alla nostra disfatta.

Essi si rallegrano dessere sviliti e distrutti, come noi [ci rallegriamo]


nellora del successo e degli onori.

La loro la provvigione di non aver provvigione, la povert e lumilt sono


la loro fierezza e la loro gloria. [Versione nella linea turca: Di questa
specie di persone tutta lesiwstenza non-esistenza. Lindifferenza e il
disprezzo sono la loro gloria e la loro qualit eccelente.]

Uno dei prigioneri disse: Se quellavversario fosse tale non avrebbe


sorriso vedendoci incatenati!

Se stato trasformato, se la sua gioia non viene da questa prigionia e


dalla sua libert,

perch si rallegra daver sottomesso i suoi nemici? Perch sempie


dorgoglio per la sua conquista e la sua vittoria?

La sua anima si rallegrata poich ha ottenuto facilmente laiutto per


poter stravincere su dei leoni feroci.

Sappiamo cos che non libero, e che felice e allegro nel cuore soltando
per cause di questo mondo.

Altrimenti, come riderebbe di noi? Quelli che si legano allaltro mondo


sono compassionevoli e benevoli coi cattivi e coi buoni.

Cos parlottavano a bassa voce quei prigioneri, discutendo lun laltro di


questo.

Dicendo: Facciamo attenzione che il guardiano non ci senta e balzi su di


noi, e riferisca le nostre parole a quel sultano.

Potrebbero piacerti anche