Sei sulla pagina 1di 1

Rumeno

Italiano

Procedimento di
Traduzione
= traduzione leterale
diretta

Romanul incepe intr-o gara, Il romanzo comincia in


pufaie o locomotiva,
una stazione ferroviaria,
rasuflarea unui piston
sbuffa una
Se una notte dinverno un viaggiatore
acopera deschiderea
locomotiva, uno sfiatare
Italo Calvino
capitolului, un nor de fum
di stantuffo copre
ascunde o parte din primul
l'apertura del capitolo,
alineat.
una nuvola di fumo
nasconde parte del primo
capoverso.
Mirosul de gara e strabatut
de o pala de mirosuri de la
bufetul garii.

Nell'odore di stazione
passa una ventata d'odore
di buffet della
stazione.

Cineva priveste prin


geamurile opace, deschide
usa cu geamlac a barului;
totul e neclar, chiar si
inauntru, vazut cu ochi de
miop, sau ochi iritati de
grauntele de carbune.

C' qualcuno che sta


guardando attraverso i
vetri appannati, apre la
porta a vetri del bar, tutto
nebbioso, anche
dentro, come visto da
occhi d miope, oppure
occhi irritati da
granelli di carbone.

De fapt, paginile cartii sunt


aburite, ca geamurile unui
tren vechi; pe fraze se
asterne norul de fum.

Sono le pagine del libro a


essere appannate
come i vetri d'un vecchio
treno, sulle frasi che si
posa la nuvola
di fumo.

E o seara ploioasa; barbatul


intra in bar; isi desface
pardesiul umed; un abur il
invaluie; un fluierat se
porneste de-a lungul
peroanelor lucioase de
ploaie, cat vezi cu ochii.

E una sera piovosa;


l'uomo entra nel bar; si
sbottona il
soprabito umido; una
nuvola di vapore
l'avvolge; un fischio
parte
lungo i binari a perdita
d'occhio lucidi di
pioggia.

Un fluierat ca de locomotiva
si un jet de aburi se inalta
din masina de facut cafea,
pe care barbatul barman o
pune sup presiune, de parca
ar lansa un semnal, sau cel
putin asa pare din
succesiunea de fraze din al
doilea alineat, in care
jucatorii de la mese inchid
evantaiul cartilor de joc la
piept si se intorc catre noul
venit cu o tripla intoarcere a

= trasposizione semplice

C' qualcuno che sta


guardando attraverso i
vetri appannati, apre la
porta a vetri del bar, tutto
nebbioso = Equivalenza
anche
dentro, come visto da
occhi d miope, oppure
occhi irritati da
granelli di carbone=
traduzione letterale
diretta
Sono le pagine del libro a
essere appannate=
traduzione letterale
indiretta
...=traduzione letterale
diretta
= traduzione letterale
diretta

= traduzione letterale
indiretta

= traduzione letterale
Un fischio come di
diretta
locomotiva e un getto di
vapore si levano
dalla macchina del caff
che il vecchio barista
mette sotto
pressione come lanciasse
un segnale, o almeno cos
sembra dalla
successione delle frasi
del secondo capoverso,
in cui i giocatori ai
tavoli richiudono il

Potrebbero piacerti anche