Sei sulla pagina 1di 2

I ALIMENTATORI SWITCHING

GB SWITCHING POWER SUPPLIES


LOVATO ELECTRIC S.P.A. F ALIMENTATIONS A DECOUPAGE
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
I255 I GB F 07 14

FAX (Nazionale): 035 4282200


FAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com PSL...
ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION !
– Questi apparecchi devono essere installati – This equipment must be installed by – Ces appareils doivent être installés par un
da personale qualificato, nel rispetto delle qualified personnel, complying to current personnel qualifié en respectant les
vigenti normative impiantistiche, allo standards, to avoid damages or safety normes en vigueur relatives aux
scopo di evitare danni a persone o cose. hazards. installations pour éviter tout risque pour
– I prodotti descritti in questo documento – Products illustrated herein are subject to le personnel et le matériel.
sono suscettibili in qualsiasi momento di alteration and changes without prior – Les produits décrits dans ce document
evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i notice. Technical data and descriptions in peuvent à tout moment être susceptibles
dati a catalogo non possono pertanto the publication are accurate, to the best of d’évolutions ou de modifications. Les
avere alcun valore contrattuale. our knowledge, but no liabilities for descriptions et les données y figurant ne
– Lasciare spazi adeguati per la errors, omissions or contingencies peuvent en conséquence revêtir aucune
ventilazione. Non ostruire i fori di arising therefrom are accepted. valeur contractuelle.
ventilazione e distanzare di almeno 25mm – Leave adequate spacing for ventilation. – Il convient de faciliter le refroidissement
su ogni lato da altri apparati. Do not obstruct ventilation holes and en favorisant la convection. Ne pas
– Il terminale di terra, per i modelli in cui è leave at least 25mm of space free on each obstruer les trous de ventilation et un
presente, deve essere tassativamente side when mounting other equipment. espace au moins de 25mm doit être
collegato. L’assenza del collegamento a – The ground terminal, if any is available on conservé libre tout autour l’appareil.
terra può causare pericoli alle persone e the device, must be absolutely connected. – La prise de terre, si disponible au modèle,
la mancata rispondenza ai requisiti EMC. The absence of the ground connection doit être absolument connectée. L’absence
could cause safety hazards and de la connexion a terre, peut causer des
noncompliance per EMC requirements. risques pour les personnes et ne respect
pas les normes EMC en vigueur.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION


PSL1M 010 12 PSL1M 010 24 PSL1M 024 12 PSL1M 024 24 PSL1 005 24 PSL1 030 24 PSL1 120 24 PSL2 100 24 PSL3 120 24
PSL1M 033 12 PSL1M 036 24 PSL1 010 24 PSL1 060 24 PSL1 240 24 PSL3 240 24∂
PSL1M 054 12 PSL1M 060 24 PSL1 018 24 PSL1 100 24 PSL1 300 24 PSL3 480 24∂
PSL1M 072 12 PSL1M 100 24 PSL1 480 24 PSL3 960 24∂
100...240VAC 100...240VAC 100...240VAC 100...240VAC
100...240VAC 100...240VAC 115/230VAC 400...500VAC 400...500VAC

L N L N L N L N
L N GND L N GND L N GND L N GND L1 L2 L3 GND

OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT


OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
+ – + – + + – – + + – – + – + + – – + + – –
RDY RDY RDY + + – – RDY RDY + + – – RDY RDY

12VDC 24VDC 12VDC 24VDC Open collector


24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC
∂ Connessione bifase ammessa considerando un derating di potenza del 25%. / Two-phase connection is possible with 25% power derating. / Connexion biphasée est possible avec un déclassement de puissance de 25%.

DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES


PSL1M 010... PSL1M 024... PSL1M 033 12 - PSL1M 036 24 PSL1M 054 12 - PSL1M 060 24
50.6 50.6 50.6
50.6
35 5.6 44 53 5.6 44 71 5.6 44
18 5.6 44
45
91

45
91
45
91

96

96
96
45
91
96

PSL1M 072 12 - PSL1M 100 24 PSL1 005 24...PSL1 100 24 - PSL2 100 24
50.6 A C
90 5.6 44 TIPO / TYPE A B C
PSL1 005 24 22.5 90 115
PSL1 010 24 22.5 90 115
PSL1 018 24 22.5 90 115
PSL1 030 24 40.5 90 115
B
45
91
96

PSL1 060 24 40.5 90 115


PSL1 100 24 54 90 115
PSL2 100 24 54 90 115

PSL1 120 24...PSL1 480 24 - PSL3...


A C
TIPO / TYPE A B C
PSL1 120 24 64 124.5 123.6
PSL1 240 24 83.5 124.5 123.6
PSL1 300 24 83.5 124.5 123.6
PSL1 480 24 175.5 124.5 123.6
PSL3 120 24 74.3 124 118.8
B

PSL3 240 24 89 124 118.8


PSL3 480 24 150 124 118.8
PSL3 960 24 275.8 126.2 118.8

1
I255 I GB F 07 14

2
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODULARI / MODULAR / MODULAIRE GUIDA DIN / DIN RAIL / PROFILE DIN
TIPO Monofase TYPE Single phase TYPE Monophasé PSL1M 010 12 - PSL1M 024 12 - PSL1M 033 12 - PSL1M 054 12 - PSL1M 072 12 - PSL1 005 24 PSL1 010 24 PSL1 018 24 PSL1 030 24 PSL1 060 24 PSL1 100 24 PSL1 120 24 PSL1 240 24 PSL1 300 24 PSL1 480 24 — — — — —
PSL1M 010 24 PSL1M 024 24 PSL1M 036 24 PSL1M 060 24 PSL1M 100 24
Bifase Two phase Biphasé — — — — — — — — — — — — — — — PSL2 100 24 — — — —
Trifase Three phase Triphasé — — — — — — — — — — — — — — — — PSL3 120 24 PSL3 240 24 PSL3 480 24 PSL3 960 24
CARATTERISTICHE DI INGRESSO INPUT CHARACTERITICS CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Tensione nominale di alimentazione Rated supply voltage Tension assignée d’alimentation Multitensione / Multivoltage / Multitension 100...240VAC Multitensione / Multivoltage / Multitension 100...240VAC Auto-selezionabile / Configurable / Réglable 400...500VAC ∑
115/230VAC
Campo di funzionamento Operating range Limite de fonctionnement 90...264VAC / 90...264VAC / 85...264VAC / 90...264VAC / 90...132VAC - 180...264VAC / 90...264VAC / 340...575VAC /
120...375VDC 120...375VDC 90...375VDC 120...375VDC 210...375VDC 120...375VDC 480...820VDC
Corrente assorbita (max) Consumption (max) Consommation (maxi) 300mA 600mA 900mA 1.5A 1.7/2.2A 200mA 300mA 500mA 800mA 1.5A 2.4A 2.8A/1.4A 5.4A/2.2A 6.0A 7A/3.5A 750mA 500mA 850mA 1.4A 2.4A
Frequenza di funzionamento Frequency range Limite de fréquence 47...63Hz 47...63Hz
PFC PFC PFC (facteur de puissance) –– –– 0,7 0,97 0,55 0,65 0,8
Tensione di isolamento Insulation voltage Tension d’isolement 3000VAC (4242VDC) 3000VAC (4242VDC)
ingresso/uscita Input/output entrée/sortie
Fusibile interno ∂ Internal fuse ∂ Fusible interne ∂ T1A 250VAC T2A 250VAC T3.15A 250VAC T2A 250VAC T3.15A 250VAC T6.3A 250VAC T8A 250VAC T10A250VAC T2A 250VAC T2A 250VAC T3.15A 250VAC T5A250VAC
CARATTERISTICHE DI USCITA OUTPUT CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES DE SORITE
Tensione Voltage Tension 12VDC (PSL1M...12) - 24VDC (PSL1M...24) 24VDC
Intervallo di regolazione (trimmer) Voltage trimming (potentiometer) Adjustement tension (potentiomètre) –– 12...14VDC (PSL1M...12) - 24...28VDC (PSL1M...24) 21.6...28.8VDC 24...28VDC 22.5...28.5VDC 22.5...28.5VDC
Carico minimo ammesso Minimum admissible load Carico minimo ammesso 0% 0% 0%
Coefficiente di temperature Temperature coefficient Coefficient de temperature ±0.03%/°C ±0.03%/°C ±0.03%/°C
Corrente Current Courant 0,83A (PSL1M...12) 2A (PSL1M...12) 2,75A (PSL1M...12) 4,5A (PSL1M...12) 6A (PSL1M...12) 0,21A 0,42A 0,75A 1,25A 2,5A 4,2A 5A 10A 12,5A 20A 4,2A 5A 10A 20A 40A
0,42A (PSL1M...24) 1A (PSL1M...24) 1,5A (PSL1M...24) 2,5A (PSL1M...24) 4,2A (PSL1M...24)
Regolazione di linea Line adjustment Réglage de ligne ±1% ±1% ±0,5% ±1% ±0,5% ±1%
Regolazione carico Load adjustment Réglage de charge ±1% ±2% ±0,5% ±1%
Efficienza Efficiency Efficacité 79% (PSL1M...12) 84% (PSL1M...12) 83% (PSL1M...12) 84% (PSL1M...12) 86% (PSL1M...12) 72% 76% 77% 86% 89% 86% 86% 89% 89% 87% 89% 90% 90% 92%
80% (PSL1M...24) 85% (PSL1M...24) 84% (PSL1M...24) 86% (PSL1M...24) 89% (PSL1M...24)
Protezione sovraccarico Overload protection Protection surcharge 125-185% 120-160% 110-150% 110-150% 110-150% 110-135% 110-145% 110-140% 110-150% 110-140% 110-145% 120-145% 110-140% 115-135% 115-135% 120-140% 110-135% 110-135%
Protezione sovratensione Overvoltage protection Protection surtension min 15V / max 16.5V (PSL1M...12); min 30V / max 33V (PSL1M...24) min 30V / max 33V
Protezione corto circuito Short-circuit protection Protection court-circuit Hiccup Hiccup Fold forward Hiccup Fold forward Hiccup Fold Hiccup
forward
Connessione parallelo (N° unità) Parallel connection (n° of units) Connexion en parallèle (nb de unités) –– –– 3 2 –– 2 2 3
Ripple e noise Ripple and noise Ondulation et bruit 50mV 50mV 100mV 50mV 100mV 80mV
INDICAZIONI INDICATIONS SIGNALISATION
Presenza tensione LED indicator for power on DEL d’indication alimentation LED verde / green / verte LED verde / green / verte
Tensione bassa LED indicator for low voltage DEL d’indication tension mini LED rosso / red / rouge LED rosso / red / rouge –– –– LED rosso / red / rouge
Power Rdy Power Rdy (PSL ready for use) Power Rdy (PSL prêt l’emploi) –– –– Si (uscita transistor) Si (uscita relè) / Yes (relay output) / Oui (sortie à relais)
Yes (transistor output)
Oui (sortie transistor)
Intervento Power Rdy (min) Minimum Power Rdy limit Limite minimal de Power Rdy –– –– –– –– –– –– –– –– 18.8VDC 17.6VDC
CONNESSIONI CONNECTIONS CONNEXIONS
Tipo di morsetto Type of terminal Type de borne Vite / Screw / Vis Vite / Screw / Vis
CONDIZIONI AMBIENTALI AMBIENT CONDITIONS ENVIRONNEMENT
Temperatura di impiego ∏ Operating temperature ∏ Température de fonctionnement ∏ -25...+71°C -20...+71°C -25...+71°C
Temperatura di stoccaggio Storage temperature Température de stockage -25...+85°C -25...+85°C
Declassamento (>60°C) Derating >60°C Déclassement >60°C 2,5%/°C 2,5%/°C 3,5%/°C
CONTENITORE HOUSING MATIERE
Materiale Material Boîtier Plastico / Plastic / Plastique Plastico / Plastic / Plastique Metallico / Metal / Metallique Plastico / Metallico / Metal / Metallique
Plastic /
Plastique
CONFORMITÀ / OMOLOGAZIONI COMPLIANCE / CERTIFICATIONS CONFORMITE / CERTIFICATIONS
Conforme alle norme Comply with standards Conformes aux normes IEC/EN 60950-1 (Classe II, Class II, Classe II), IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°107.1 IEC/EN 60950-1, IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, UL508, CSA C22.2 n°107.1
Omologazioni ottenute Certifications obtained Certifications obtenues cULus, EAC cULus, EAC
UL MARKING(valori corrispondenti IEC/corresponding IEC values/valeurs correspondantes IEC)
Sezione conduttore (min/max) Conductor section (min/max) Section conducteur (min/max) AWG 26-12 AWG 24-12 AWG 26-12 AWG 24-10 AWG 24-10
(Input)
AWG 20-6
(Output)
Lunghezza spellatura Stripping length Longueur d’arranchement 0.15-0.2in (4-5mm) 0.28in (7mm) 0.15-0.2in (4-5mm) 0.3in (8mm) 0.4in(10mm)
Coppia di serraggio-ingressi Tightening torque-input Couple de serrage-entrée 5lbin (0.5Nm) 6lbin (0.6Nm) 5lbin (0.5Nm) 4.5lbin (0.5Nm) 9lbin (1Nm)
Coppia di serraggio-uscite Tightening torque-output Couple de serrage-sortie 5lbin (0.5Nm) 6lbin (0.6Nm) 5lbin (0.5Nm) 7lbin (0.8Nm) 5.5lbin (0.6Nm) 15.6lbin (1.7Nm)

∂ Non sostituibili dall’utente. ∑ Connessione bifase ammessa considerando un derating di potenza del 25% eccetto tipi PSL2 100 24 e PSL3 120 24. ∏ Temperatura massima di 50°C dell’aria circostante secondo UL508.
No replacement by user. Two-phase connection is possible with 25% power derating except types PSL2 100 24 and PSL3 120 24. Maximum surrounding air temperature of 50°C for UL508.
Le replacement n’est pas possible par l’utilisateur. Connexion biphasée est possible avec un déclassement de puissance de 25% sauf types PSL2 100 24 et PSL3 120 24. Température maximale de 50°C de l’aire environnant selon UL508.

Potrebbero piacerti anche