Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
D’ESSAI
Catalogo tecnico
Iniettori
Venturi
Alfa
Gli iniettori Venturi ALFA vengono usati principalmente come pompe fertilizzanti. Grazie ai materiali di alta qualità utilizzati,
resistono allla maggior parte dei prodotti chimici e pertanto possono essere impiegati per applicazioni industriali.
Poiché utilizzano il principio del tubo Venturi, non hanno parti in movimento e quindi non hanno praticamente bisogno di
manutenzione. Gli iniettori non necessitano di fonti di energia esterna in ingresso; il funzionamento avviene per differenza di
pressione tra l’ingresso e l’uscita ( P) e la portata di fluido aspirata varia a seconda dei modelli e in funzione della
pressione/portata in ingresso.
The Venturi ALFA injectors are mostly employed as fertilisers. Thanks to the high quality raw material, they can resist to most
chemicals and can be safely used in industrial applications.
The injectors use the Venturi tube principle, they have no moving parts and therefore they do not need any kind of maintenance.
They do not require any source of energy; they utilise a minimal amount of differential pressure ( P) between the inlet and outlet
sides while the flow rate of the fluid sucked up varies according to each model and the inlet pressure/flow rate.
Les injecteurs Alfa “Venturi” sont employés principalement comme pompes fertilisantes. Grace au matériau de haute qualité
utilisé, ils résistent à la plus grande partie des produits chimiques et ils peuvent donc etre employés pour des applications
industrielles.
Etant donnè qu’ ils utilisent le principe du “tube Venturi” ils n’ont pratiquement pas besoin d’entretien.
Les injecteurs ne necessitent pas de source d’energie externe à l’entrée; le fonctionnement adviens par différence de pression
entre l’entrée et la sortie. La portée de fluide aspirè varie selon les modéles et en fonction de la pression/portée à l’entrée.
SINCERT SINCERT
SGA SQP
PLASTICA ALFA S.r.l Azienda Certificata secondo le Norme
UNI EN ISO 9001:2000 Certificato n° 303
UNI EN ISO 14001:1996 Certificato n° 022
CATALOGO TECNICO VENTURI
Liquido 2640
Liquid
1200
940
550
Liquido + Fertilizzante
Liquid + Fertilizer 193
Fertilizzante
Fertilizer
3/4” 1” 1” ¼ 1” ½ 2”
Pressione - Pressure - Pression: Pn20
Max Temperatura d’esercizio - Max working Temperature - Temperature maximum d’exercise: 80°C
Filettature - Threads - Filetage: secondo UNI ISO 7/1 - according to UNI ISO 7/1 - Selon UNI ISO 7/1
L1
G
H
H1
G1
Codice
Code G G1 L L1 H H1
20000-C Ø 3/4” Ø 1/2” 139 89 63 48
20000-D Ø 1” Ø 1/2” 168 94 66 48
20000-E Ø 1”1/4 Ø 3/4 247 157 74.5 45
20000-F Ø 1”1/2 Ø 3/4 278 166 74.5 49
20000-G Ø 2” Ø 1” 300 180 95 60
2
CATALOGO TECNICO VENTURI
Prove effettuate alla temperatura di 20° ± 2° C utilizzando come liquido di suzione acqua alla temperatura di 20° ± 2°C
Tests carried out at 20° ± 2°C using water thermostabilize at 20° ± 2°C as suction liquid.
Essai effectues a la temperature de 20° ± 2°C en utilisant eau á la meme température comme liquide de succion
3
CATALOGO TECNICO VENTURI
4
CATALOGO TECNICO VENTURI
Pin - Pout
DP%= x 100 ³ 20%
Pin
1. Use pipes and fittings of the same size as the Venturi injector;
2. Put manometers at the inlet and outlet sides to determine the working conditions using the performance table enclosed;
3. Use gate valves only as flow control devices;
4. The minimum length of each piece of pipe assembled to the injector has to be of 50 cm;
5. Install a backflow prevention device upstream to prevent any backflow at that point;
6. The necessary condition for the right functioning of the injector is that DP % is:
Pin - Pout
DP%= x 100 ³ 20%
Pin
1. Pour le montage utilisez raccords et tuyaux de la dimension de l'injecteur d'engrais Alfa Venturi;
2. Installez des manomètres pour dèterminer les conditions de service en utilisant en antre, le tableau annexe (Pin, Pout, débit de
l'injecteur d'engrais et débit d'injection).
3. Utilisez comme dispositif de contrôle du flux exclusivement pour les vannes de réglage.
4. Tous les tuyaux, entre l'injecteur et les outres accessoires (dispositif de contrôle, raccords) doivent avoir une longueur minime de
50 cm.
5. Pour prévenir la contamination de l'eau, l'installation doit avoir un clapet de retenue.
6. La condition nécessaire pour le fonctionnement de l'injecteur d'engrais est que le DELTA de pression (DP) % soit:
Pin - Pout
DP%= x 100 ³ 20%
Pin
5
CATALOGO TECNICO VENTURI
4 - Schema con pompa di rilancio - Scheme with a booster - Schèma en dèrivation avec surpresseur
6
Sede legale e stabilimento: Zona Industriale C.da Balchino - P.O. Box 375
95041 - CALTAGIRONE (CT) - Italy
Tel. +39.0933.51973 PBX - FAX +39.0933.53049
E-mail: info@plasticalfa.com
®
EDICIÓN 12-10
13
Familia
Válvulas de retención System®
1M
Acces. presión NETVITC SYSTEM® NETVITC SYSTEM®, PVC. Pres. Fittings Acc. Presión NETVITC SYSTEM®, PVC
Acces. presión encolar, PVC PVC. Pres. glued fittings Acc. Presión à coller, PVC
Acces. presión mixtos PVC PVC. Pres. glued-thread fittings Acc. Presión mixtes PVC
Bridas y enlaces NETVITC® NETVITC®, Flange-coupling Brides et unions NETVITC®
Bridas y portabridas
Collarines toma
Flanges and adaptors
Clamp saldes
Brides et porte brides
Colliers de prise
VÁLVULA PPFV Ø90/315 mm
Collarines bisagra, PPFV GFRP. Hinged sleeves Colliers charnière, PPFV SALIDA PVC Ø75/315 mm
Accesorios roscados, PP P.P. Threaded fittings Accessoires filetes, P.P.
Acc. para tubos de polietileno P.P. Fittings Acces. pour tuyauteries P.E. SALIDA PE Ø75/315 mm
Acc. de latón Brass pressure Fittings Acces. presión en laiton pour tuyauteries P.E.
Electrofusión/ Soldadura a tope Electrofusion fittings/Welding fittings Accessoires Electrofusion/Raccords à soudure bout à bout
Válv.mariposa Butterfly valves Vannes à papillon
Válv. mariposa NETVITC SYSTEM® Butterfly valves NETVITC SYSTEM® Vannes à papillon NETVITC SYSTEM®
Válvulas de bola “BASIC” “BASIC” Ball valves Robinets à boule
Vál. bola “BASIC” Bidireccional Bidirectional “BASIC” Ball valves Robinets à boule “BASIC” Bi-directionelle
Válvulas de bola “Compact” “Compact” valves Vannes à boisseau “Compact” PPFV Mecanismo
Válv. de bola Semi compacta “Semicompact” valves Vannes à boisseau “Semicompact”
Válv. de retención SYSTEM® SYSTEM®, Check valves Vannes de retenue SYSTEM®
auto-cierre y visor
Válv. aspiración NETWELL® NETWELL®, Aspiration valves Vannes d´aspiration NETWELL®
Válv. ret. lineal SYSTEM/NETVITC Lineal check valves Vannes de retenue linéaire
Válvula antirretorno de enlace Check (non return) valve with spring Vannes ani-retour PVC (avec ressort)
Ventosas NET® NET®, Air release valve Vannes de dégagement d´air NET®
Válvulas de asiento inclinado Angle seat valves Vannes à soupape à tête inclinée Mecanismo
Goteros Drip irrigation Goutte à goutte auto/cierre
Acc. Irrigación Micro-irrigat. Fittings Acc. Micro irrigation
Filtros Filter Filtres
Filtros NETVITC SYSTEM® Netvitc System® Filter Filtres NETVITC SYSTEM®
Hidrantes NETVITC SYSTEM® Netvitc System® Extinguishers Extinteurs NETVITC SYSTEM®
Visor de líquidos Fluids display socket Voyant de controle
Adhesivo PVC U-PVC. Glue and cleaner Colle et décapant PVC
Gran Evacuación Drainage / Evacuation. Evacuation Clapeta “libre”
AENOR
Collarines toma
Collarines bisagra, PPFV
Accesorios roscados, PP
Acc. para tubos de polietileno
Acc. de latón
Electrofusión/ Soldadura a tope
AENOR
Válv.mariposa
Válv. mariposa NETVITC SYSTEM®
Empresa
Registrada
ER-1862/2/00
Válvulas de bola “BASIC”
Vál. bola “BASIC” Bidireccional
Sistemas y Tecnología del agua/Water System Technology Válvulas de bola “Compact”
Válv. de bola Semi compacta
Válv. de retención SYSTEM®
Válv. aspiración NETWELL®
Válv. ret. lineal SYSTEM/NETVITC
Válvula antirretorno de enlace
DEPARTAMENTO PUBLICIDAD HIDROTEN,S.A.
K K
B
CARACTERÍSTICAS GENERALES: APLICACIONES GENÉRICAS: B
-Diámetros nominales: 80 a 250 mm. (Ø tubo; de 75 a 315) -Son válvulas que, intercaladas en una conducción permiten
el caudal de agua en una misma dirección. Su instalación debe
285 287
A C A C
-Mínima pérdida de carga por la presión ejercida por su muelle.
realizarse en todos aquellos casos en los que se desee evitar
-Clapeta de seguridad de doble cuerpo. Válvula de retención, Válvula de retención, SYSTEM®
el retroceso del flujo. (La amplia gama de válvulas de HIDROTEN,
-Evita el efecto de golpe de ariete. SYSTEM®. con auto/cierre
(familias 13, 15 y 16), le da opción a seleccionar la más adecuada PESO GRS PESO GRS
CODIGO Ø (Tubo) DN A B C K CODIGO Ø (Tubo) DN A B C K
- La Válvula de retención System nos permite acoplar a bridas al trabajo a desarrollar.) 13002 90 * 80
UNIDAD
620 130 201 58 146-160 13012 90 80
UNIDAD
666 130 214 58 146-160
con diferentes Normas DIN 8063, ANSI 16.5, BS 10 tabla D/E, 13003 110 100 753 151 220 59 178-190 13013 110 100 800 151 232 59 178-190
UNE-EN 1452 (PVC-U). Nomenclatura y materiales 13004 125 110 1.042 170 236 67 190 13014 125 110 1.093 170 248 67 190
ACERO INOX. A2 / A4 13005 140 1.394 190 255 73 210-216 13015 140 1.445 190 265 73 210-216
125 125
P.P.F.V. (Polipropileno con fibra de vidrio)
E.P.D.M. (Etileno-propileno-polímero) 13006 160 150 2.000 217 275 80 235-241 13016 160 150 2.052 217 284 80 235-241
N.B.R. (Caucho nitrilo) 13007 200/225 13017 200/225
(1) Varilla visor, INOX. (A2) 175 2.890 250 321 89 292-298 175 2.942 250 332 89 292-298
P.O.M. (Poliacetal)
UTILIZACIÓN Y RECOMENDACIONES (2) Tapón cierre visor, PPFV.
13008 250 225 6.450 322 385 128 350-362 13018 250 225 6.650 322 385 128 350-362
P.A. (Poliamida)
(3) Juntas varilla, NBR. o VITON. 13009 315 250 10.300 370 495 131 400-425 13019 315 250 10.350 370 495 131 400-425
CALIDADES DE INOX.
-Emplear tuberías normalizadas según UNE 1452, (PVC) y UNE A2 = ASIS 304 (4) Cuerpo guía visor, PPFV.
A4 = ASIS 316
12201 (PE). (5) Muelle, INOX. (302)
- Limpiar las zonas de cola sobrantes. (10) Tapa inferior clapeta, P.A. con auto/cierre y visor 10305 90 80 4.256 196 200 51 18x8
(11) Junta clapeta, EPDM o VITON. CODIGO Ø (Tubo) DN
PESO GRS
UNIDAD A B C K 10306 110 100 5.002 205 220 60 18x8
(12) Tornillo sujección, INOX. (A4)
13022 90 * 80 675 130 236 58 146-160 10307 125 110 5.533 231 230 69 18x8
PRESIONES NOMINALES 13023 110 100 808 151 257 59 178-190 10308 140 125 6.512 257 250 76 22x8
13024 125 110 1.103 170 275 67 190 10309 160 150 9.804 280 285 86 22x8
-De 75 hasta 140 mm.Ø: P.N. 16 a 20º. 13025 140 125 1.455 190 292 73 210-216
©
106 22x8
(13) Cuerpo central, PPFV. 13026 160 150 2.062 217 312 80 235-241 10326 225 200 12.172 354 330
-De 160 hasta 315 mm Ø: P.N. 10 a 20º. 127 22x8
13027 200/225 175 2.950 250 344 89 292-298 10317 250 225 19.674 398 399 131 22x12
Presión de cierre clapeta: 0,1 bar. 13028 250 225 6.850
PASADORES DE TORNILLERÍA 322 385 128 350-362 10318 315 250 25.200 490 450 164 22x12
-Temperatura máxima: 50ºC. Sección de
Válvula de retención
13029 315 250 10.520 370 495 131 400-425
CODIGO 13022/13027
B R I D A S Y P O RTA B R I D A S , M O D E L O P L A N O .
K K
B
CARACTERÍSTICAS GENERALES: APLICACIONES GENÉRICAS: B
-Diámetros nominales: 80 a 250 mm. (Ø tubo; de 75 a 315) -Son válvulas que, intercaladas en una conducción permiten
el caudal de agua en una misma dirección. Su instalación debe
285 287
A C A C
-Mínima pérdida de carga por la presión ejercida por su muelle.
realizarse en todos aquellos casos en los que se desee evitar
-Clapeta de seguridad de doble cuerpo. Válvula de retención, Válvula de retención, SYSTEM®
el retroceso del flujo. (La amplia gama de válvulas de HIDROTEN,
-Evita el efecto de golpe de ariete. SYSTEM®. con auto/cierre
(familias 13, 15 y 16), le da opción a seleccionar la más adecuada PESO GRS PESO GRS
CODIGO Ø (Tubo) DN A B C K CODIGO Ø (Tubo) DN A B C K
- La Válvula de retención System nos permite acoplar a bridas al trabajo a desarrollar.) 13002 90 * 80
UNIDAD
620 130 201 58 146-160 13012 90 80
UNIDAD
666 130 214 58 146-160
con diferentes Normas DIN 8063, ANSI 16.5, BS 10 tabla D/E, 13003 110 100 753 151 220 59 178-190 13013 110 100 800 151 232 59 178-190
UNE-EN 1452 (PVC-U). Nomenclatura y materiales 13004 125 110 1.042 170 236 67 190 13014 125 110 1.093 170 248 67 190
ACERO INOX. A2 / A4 13005 140 1.394 190 255 73 210-216 13015 140 1.445 190 265 73 210-216
125 125
P.P.F.V. (Polipropileno con fibra de vidrio)
E.P.D.M. (Etileno-propileno-polímero) 13006 160 150 2.000 217 275 80 235-241 13016 160 150 2.052 217 284 80 235-241
N.B.R. (Caucho nitrilo) 13007 200/225 13017 200/225
(1) Varilla visor, INOX. (A2) 175 2.890 250 321 89 292-298 175 2.942 250 332 89 292-298
P.O.M. (Poliacetal)
UTILIZACIÓN Y RECOMENDACIONES (2) Tapón cierre visor, PPFV.
13008 250 225 6.450 322 385 128 350-362 13018 250 225 6.650 322 385 128 350-362
P.A. (Poliamida)
(3) Juntas varilla, NBR. o VITON. 13009 315 250 10.300 370 495 131 400-425 13019 315 250 10.350 370 495 131 400-425
CALIDADES DE INOX.
-Emplear tuberías normalizadas según UNE 1452, (PVC) y UNE A2 = ASIS 304 (4) Cuerpo guía visor, PPFV.
A4 = ASIS 316
12201 (PE). (5) Muelle, INOX. (302)
- Limpiar las zonas de cola sobrantes. (10) Tapa inferior clapeta, P.A. con auto/cierre y visor 10305 90 80 4.256 196 200 51 18x8
(11) Junta clapeta, EPDM o VITON. CODIGO Ø (Tubo) DN
PESO GRS
UNIDAD A B C K 10306 110 100 5.002 205 220 60 18x8
(12) Tornillo sujección, INOX. (A4)
13022 90 * 80 675 130 236 58 146-160 10307 125 110 5.533 231 230 69 18x8
PRESIONES NOMINALES 13023 110 100 808 151 257 59 178-190 10308 140 125 6.512 257 250 76 22x8
13024 125 110 1.103 170 275 67 190 10309 160 150 9.804 280 285 86 22x8
-De 75 hasta 140 mm.Ø: P.N. 16 a 20º. 13025 140 125 1.455 190 292 73 210-216
©
106 22x8
(13) Cuerpo central, PPFV. 13026 160 150 2.062 217 312 80 235-241 10326 225 200 12.172 354 330
-De 160 hasta 315 mm Ø: P.N. 10 a 20º. 127 22x8
13027 200/225 175 2.950 250 344 89 292-298 10317 250 225 19.674 398 399 131 22x12
Presión de cierre clapeta: 0,1 bar. 13028 250 225 6.850
PASADORES DE TORNILLERÍA 322 385 128 350-362 10318 315 250 25.200 490 450 164 22x12
-Temperatura máxima: 50ºC. Sección de
Válvula de retención
13029 315 250 10.520 370 495 131 400-425
CODIGO 13022/13027
B R I D A S Y P O RTA B R I D A S , M O D E L O P L A N O .
Familia
Válvulas de retención System®
1M
Acces. presión NETVITC SYSTEM® NETVITC SYSTEM®, PVC. Pres. Fittings Acc. Presión NETVITC SYSTEM®, PVC
Acces. presión encolar, PVC PVC. Pres. glued fittings Acc. Presión à coller, PVC
Acces. presión mixtos PVC PVC. Pres. glued-thread fittings Acc. Presión mixtes PVC
Bridas y enlaces NETVITC® NETVITC®, Flange-coupling Brides et unions NETVITC®
Bridas y portabridas
Collarines toma
Flanges and adaptors
Clamp saldes
Brides et porte brides
Colliers de prise
VÁLVULA PPFV Ø90/315 mm
Collarines bisagra, PPFV GFRP. Hinged sleeves Colliers charnière, PPFV SALIDA PVC Ø75/315 mm
Accesorios roscados, PP P.P. Threaded fittings Accessoires filetes, P.P.
Acc. para tubos de polietileno P.P. Fittings Acces. pour tuyauteries P.E. SALIDA PE Ø75/315 mm
Acc. de latón Brass pressure Fittings Acces. presión en laiton pour tuyauteries P.E.
Electrofusión/ Soldadura a tope Electrofusion fittings/Welding fittings Accessoires Electrofusion/Raccords à soudure bout à bout
Válv.mariposa Butterfly valves Vannes à papillon
Válv. mariposa NETVITC SYSTEM® Butterfly valves NETVITC SYSTEM® Vannes à papillon NETVITC SYSTEM®
Válvulas de bola “BASIC” “BASIC” Ball valves Robinets à boule
Vál. bola “BASIC” Bidireccional Bidirectional “BASIC” Ball valves Robinets à boule “BASIC” Bi-directionelle
Válvulas de bola “Compact” “Compact” valves Vannes à boisseau “Compact” PPFV Mecanismo
Válv. de bola Semi compacta “Semicompact” valves Vannes à boisseau “Semicompact”
Válv. de retención SYSTEM® SYSTEM®, Check valves Vannes de retenue SYSTEM®
auto-cierre y visor
Válv. aspiración NETWELL® NETWELL®, Aspiration valves Vannes d´aspiration NETWELL®
Válv. ret. lineal SYSTEM/NETVITC Lineal check valves Vannes de retenue linéaire
Válvula antirretorno de enlace Check (non return) valve with spring Vannes ani-retour PVC (avec ressort)
Ventosas NET® NET®, Air release valve Vannes de dégagement d´air NET®
Válvulas de asiento inclinado Angle seat valves Vannes à soupape à tête inclinée Mecanismo
Goteros Drip irrigation Goutte à goutte auto/cierre
Acc. Irrigación Micro-irrigat. Fittings Acc. Micro irrigation
Filtros Filter Filtres
Filtros NETVITC SYSTEM® Netvitc System® Filter Filtres NETVITC SYSTEM®
Hidrantes NETVITC SYSTEM® Netvitc System® Extinguishers Extinteurs NETVITC SYSTEM®
Visor de líquidos Fluids display socket Voyant de controle
Adhesivo PVC U-PVC. Glue and cleaner Colle et décapant PVC
Gran Evacuación Drainage / Evacuation. Evacuation Clapeta “libre”
AENOR
Collarines toma
Collarines bisagra, PPFV
Accesorios roscados, PP
Acc. para tubos de polietileno
Acc. de latón
Electrofusión/ Soldadura a tope
AENOR
Válv.mariposa
Válv. mariposa NETVITC SYSTEM®
Empresa
Registrada
ER-1862/2/00
Válvulas de bola “BASIC”
Vál. bola “BASIC” Bidireccional
Sistemas y Tecnología del agua/Water System Technology Válvulas de bola “Compact”
Válv. de bola Semi compacta
Válv. de retención SYSTEM®
Válv. aspiración NETWELL®
Válv. ret. lineal SYSTEM/NETVITC
Válvula antirretorno de enlace
DEPARTAMENTO PUBLICIDAD HIDROTEN,S.A.
!"