Sei sulla pagina 1di 94

Motospray

Spanditrice di emulsione
Asphalt emulsion spreader
Répandeuse d'emulsion à froid
Esparcidora de emulsión
Kaltbitumenemulsion-Spritzwagen
Emulsjonssprøyte med vogn

Manuale di Uso e Manutenzione


Operating Instruction Book
Livret d'Utilisation et d'Entretien
Manual de uso y mantenimiento
Betriebs- und Wartungsanleitung
Håndbok for bruk og vedlikehold
EDIZIONE
EDITION
®
EDITION
EDICION DUR034060002A6
AUSGABE
UTGAVE

VALIDITÀ DA MATRICOLA N.
VALIDITY FROM SERIAL N°.
VALIDITE DE MATRICULE N.
VALIDEZ DE LA MATRICULA N°. 034002412
GÜLTIG AB SERIENNUMMER
GYLDIG FRA SERIENUMMER

Questo Manuale è composto da 94 pagine.


This Book includes 94 pages.
Motospray

1 1A
B

0
-0
0
-0
00
P

A2 A A3
3

2 2
23 24 7
25 3A

00 -
4
00 -
00

1 CLOSE OPEN

2A
3A A1
4
10 10

1
9
P
OFF ON 8 6
5 6
11 18
14

12 P

22 21

7 A3
D P

22 14
21 13

8 9
WEIGHT:
112 Kg
15
12

11
2200 mm

18
11
12
14
50
mm

D m
0m
120

13 21 16
20
9A
13
21

9B 18

19
21

13 12 11
DUR034060002A6 Motospray

®
Motospray DUR034060002A6

Premessa ............................................ 2 2.3 Caratteristiche strutturali .............................................. 10

2.3.1 Telaio ..................................................................... 10


Introduzione ........................................ 3
2.3.2 Motore .................................................................... 10
i.1 Avvertenze importanti ...................................................... 3
2.3.3 Insonorizzazione .................................................... 10
i.2 Struttura del manuale ...................................................... 3
2.3.4 Dispositivi di frenatura ........................................... 10
i.3 Descrizione icone ............................................................ 3
2.3.5 Impianto di spruzzatura ......................................... 10
i.4 Qualifica degli operatori addetti alla macchina ................ 4
2.4 Dati tecnici ................................................................... 10
i.5 Utilizzo della simbologia ad icone ................................... 4

Cap. 1 Generalità ................................ 5 Cap. 3 Sollevamento e trasporto .... 11


3.1 Antinfortunistiche sul sollevamento .............................. 11
1.1 Identificazione della MOTOSPRAY ................................ 5
3.2 Sollevamento ............................................................... 11
1.2 Conformità alle norme CEE ........................................... 5
3.3 Trasporto ...................................................................... 11
1.3 Servizio di assistenza/Parti di ricambio .......................... 5
3.4 Rimessaggio ................................................................ 11
1.4 Garanzia, controlli prima della consegna ....................... 5

1.5 Antinfortunistica generale ............................................... 6


Cap. 4 Avviamento macchina ......... 12
1.5.1 Norme generali ........................................................ 6
4.1 Antinfortunistica relativa all’avviamento ....................... 12
1.5.2 Personale autorizzato .............................................. 6
4.2 Messa in funzione ........................................................ 12
1.5.3 Targhette di sicurezza o decalcomanie .................... 6

1.5.4 Istruzioni dell’operatore ............................................ 7 Cap. 5 Manutenzione ....................... 13


1.5.5 Rifornimenti .............................................................. 8 5.1 Descrizione generale ................................................... 13

1.5.6 Fluidi ........................................................................ 9 5.2 Periodo di rodaggio ...................................................... 13

1.5.7 Riassunto delle norme per la sicurezza tecnica ...... 9 5.3 Antinfortunistica sulla manutenzione ............................ 13

1.5.8 Motore ...................................................................... 9 5.4 Tabella riassuntiva di manutenzione ............................ 13

1.5.9 Manutenzione del motore ........................................ 9 5.5 Cambio olio motore ...................................................... 13

1.6 Posizione delle decalcomanie ........................................ 9 5.6 Pulizia filtro ................................................................... 14

5.7 Assistenza .................................................................... 14


Cap. 2 Informazioni preliminari ...... 10 5.8 Lunga inattività della macchina .................................... 14
2.1 Descrizione generale ................................................... 10
5.9 Trattamento preliminare anti incrostazioni ................... 14
2.2 Identificazione della macchina e dei componenti ......... 10

Catalogo Ricambi ............................. 85

Operating Instruction Book ..................................... 15


Livret d'Utilisation et d'Entretien ............................ 29
Manual de Instrucciones ......................................... 43
Bedienungsanleitung ............................................... 57
Bruks- og vedlikeholdshåndbok ............................. 71

1
DUR034060002A6 Motospray

Premessa
Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura
della macchina, qualora risultasse rovinato o illeggibile in qualsiasi
parte occorre richiederne immediatamente una copia.
Consegnare il manuale a qualsiasi altro utente o successivo
proprietario della macchina.
Leggere attentamente le avvertenze riguardanti la sicurezza
d’uso, la manutenzione e le informazioni descrittive.
La Bitelli S.p.A. declina ogni responsabilità per uso improprio della
macchina, per danni causati in seguito ad operazioni non
contemplate in questo manuale o irragionevoli.
La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze
per cui è stata espressamente concepita; ogni altro uso è ritenuto
pericoloso.
La Bitelli S.p.A. si ritiene responsabile della macchina solo nella
sua configurazione originale stabilita in fase di progettazione.
Ogni intervento che modifichi la struttura e il ciclo di funzionamento
della macchina deve essere autorizzato espressamente solo
dall’ufficio tecnico della Bitelli S.p.A.
Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi originali, la Bitelli S.p.A.
non si ritiene responsabile per i danni causati in seguito all’utilizzo
di ricambi non originali.
La Bitelli S.p.A. si riserva il diritto di modificare il progetto e di
apportare migliorie senza comunicarlo ai clienti già in possesso di
modelli similari.
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati
alla Bitelli S.p.A.
Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza
autorizzazione scritta della Bitelli S.p.A.
La Bitelli S.p.A. si ritiene responsabile per le descrizioni riportate
in lingua italiana, le traduzioni non possono essere verificate a
pieno, per cui se viene rilevata una incongruenza occorre prestare
ATTENZIONE alla lingua italiana ed eventualmente contattare il
nostro ufficio commerciale che provvederà ad effettuare la modifica
ritenuta opportuna.

SOCIETA' PER AZIONI

2
Motospray DUR034060002A6

i.1 Avvertenze importanti

Per salvaguardare l’incolumità dell’operatore, per evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasi
operazione è indispensabile aver preso conoscenza di tutto il manuale istruzioni.
Le istruzioni d’uso e manutenzione contengono importanti avvertenze sull’uso sicuro, conforme ed economico della
macchina, s’intendono come aiuto per conoscere meglio la macchina e nell’impiegarli secondo le possibilità operative
alle quali sono destinati. L’osservanza di esse contribuisce ad evitare pericoli, a ridurre i costi di riparazione e di fermo
e ad aumentare la durata della macchina.
Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte, ogni operatore addetto all’uso della macchina,
o responsabile della manutenzione, deve conoscerne la locazione e deve avere la possibilità di consultarlo in ogni
momento.
Queste istruzioni sull’uso e la manutenzione vengono fornite dal rivenditore stesso all’atto della consegna per
assicurarsi che esse siano comprese e capite correttamente. Tuttavia se non comprendete parti di questo libretto non
esitate a consultare il vostro Concessionario più vicino e chiedete chiarimenti, in quanto è importante che tali istruzioni
siano capite e osservate attentamente.
Eseguite quotidianamente la manutenzione periodica e tenete annotate le ore di funzionamento della macchina.
Si raccomanda di utilizzare solamente ricambi originali Bitelli. Le agenzie di zona della Bitelli forniscono i ricambi
originali e possono dare consigli e istruzioni sul loro montaggio e il loro uso. Il montaggio di parti di ricambio non originali
può essere causa di danni ad altri componenti. Si consiglia quindi la clientela di acquistare i ricambi necessari
esclusivamente da un Agente o Concessionario autorizzato Bitelli.
Nel caso in cui il mezzo debba essere usato in condizioni particolarmente gravose, Vi consigliamo di consultare il Vostro
Rivenditore più vicino per avere istruzioni specifiche, l’inosservanza delle quali può fare decadere la garanzia della
macchina.

i.2 Struttura del manuale


Il manuale è diviso in capitoli, che radunano per argomenti tutte quelle informazioni necessarie per utilizzare la macchina
(vedi indice).
All’interno del capitolo esiste una suddivisione per focalizzare in paragrafi i punti essenziali, ogni paragrafo può avere
delle puntualizzazioni titolate con un sottotitolo ed una descrizione.

i.3 Descrizione icone


A fianco del testo presente nei capitoli è riportata una icona che richiama la funzione del testo stesso, sia essa per
operazioni di manutenzione, descrizioni, funzionamento o note importanti.
Questo simbolo indica che nella descrizione sono riportate informazioni importanti, la cui non osservanza
potrebbe causare danni alla macchina o all’operatore.

Questo simbolo indica che la descrizione è una precisazione a ciò che è già stato annunciato e non è di natura
pericolosa, tuttavia l’osservanza di detta prescrizione è finalizzata al buon uso della macchina.
Il testo affiancato da questo simbolo è in genere una descrizione del funzionamento e riguarda le caratteristiche
costruttive della macchina. La parte descrittiva contiene tutte le informazioni per un corretto funzionamento
della macchina nel rispetto della norme di sicurezza.
Questo simbolo indica la serie di operazioni necessarie per effettuare la manutenzione periodica o straordinaria
sulla macchina, tenendo conto dei dispositivi di sicurezza e, accompagnato da un ulteriore simbolo, indica la
qualifica necessaria per effettuare dette operazioni.

i - Introduzione
3
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Qualifica degli operatori addetti alla macchina


L’operatore addetto al funzionamento o alla manutenzione della macchina deve possedere i requisiti professionali
specifici ad ogni operazione prevista. L’operatore deve essere istruito e quindi essere a conoscenza delle mansioni a
lui affidate che ne responsabilizzano il lavoro.
Di seguito viene riportata la descrizione dei profili professionali per gli operatori addetti alla macchina.
Il simbolino accanto alla descrizione viene richiamato nel manuale per indicare la qualifica necessaria per effettuare
l’operazione descritta.

Conduttore della macchina di primo livello (qualifica 1):


Personale non qualificato, ossia privo di competenze specifiche, in grado di svolgere solo mansioni semplici,
ovvero la conduzione della macchina attraverso l’uso dei comandi.

Manutentore meccanico (qualifica 2 ):


Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina in condizioni normali, di intervenire sugli organi meccanici
per effettuare tutte le regolazioni, interventi di manutenzione e riparazioni necessarie.

Tecnico specializzato (qualifica 4):


Tecnico specializzato dotato di officina attrezzata per effettuare operazioni di manutenzione straordinaria.
Normalmente lavora presso un'officina riconosciuta Bitelli esterna alla ditta dell'acquirente.

i.5 Utilizzo della simbologia ad icone


Nei paragrafi di descrizione delle varie operazioni sulla macchina ogni interazione tra operatore e macchina (essendo
l’operatore la persona o una delle persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di eseguire la manutenzione,
di pulire, di riparare e di trasportare la macchina, come specificato dalla direttiva) è preceduta dalla definizione delle consegne,
ossia delle prescrizioni per interagire in modo sicuro con la macchina; ovvero: stato della macchina; per “stato” si intende la
modalità di funzionamento (motore acceso o spento, macchina ferma o in movimento, ...).
Le operazioni che vengono descritte all’interno di questo manuale relative ad ogni fase del ciclo di vita della macchina
sono state attentamente ed esaustivamente analizzate in fase di progettazione. Pertanto il numero di operatori indicato
per ognuna di esse è quello adeguato per svolgere la funzione in modo ottimale. L’utilizzazione di un numero inferiore
o superiore di addetti potrebbe impedire di ottenere il risultato atteso o mettere in pericolo la sicurezza del personale
coinvolto.
La qualifica richiesta per l’operatore viene simboleggiata con un’icona a fianco della descrizione (vedi paragrafo
precedente).

i - Introduzione
4
Motospray DUR034060002A6

1.1 Identificazione della Motospray


La spanditrice Motospray è provvista di una targhetta A di identificazione posta sul lato sinistro con il nome della
macchina ed altri dati Fig. 1A, sul piano motore è stampigliato il numero del telaio B Fig. 1.
Per assicurare un servizio pronto ed efficiente, quando si ordinano parti di ricambio o quando si richiedono informazioni
o delucidazioni tecniche indicare sempre i dati di identificazione riportati sulle targhette.

1.2 Conformità alle norme CEE


Questa macchina è stata prodotta in uno stato appartenente alla comunità europea, pertanto risponde ai requisiti di
sicurezza richiesti dalla direttiva macchine CEE 89/392, e successive modifiche, in vigore dal 1 Gennaio 1995.
Tale conformità è certificata e sulla macchina è presente la marcatura “CE” che ne notifica l’ottemperanza.

1.3 Servizio di assistenza / Parti di ricambio


Per le operazioni di manutenzione non facilmente eseguibili con mezzi di cui dispone un privato, consigliamo di rivolgersi
ai Centri Assistenza BITELLI Spa autorizzati che dispongono di personale competente, mezzi adeguati e parti di
ricambio originali.
L'uso della macchina non conforme a quanto indicato nel presente manuale e il montaggio di parti o attrezzature non
originali fa cessare immediatamente la garanzia.
Per l’ordinazione specificare:
• il numero del telaio • il tipo e il numero del motore • il numero di codice e descrizione del particolare che si richiede
ATTENZIONE!
Il presente manuale viene corredato di un libretto di istruzioni della Casa Costruttrice del motore. Si consiglia quindi la
clientela di attenersi scrupolosamente a tali norme onde evitare un cattivo funzionamento del motore o spiacevoli guasti.
Per le informazioni da richiedere al nostro servizio assistenza telefonare o scrivere a:

Assistenza tecnica:
Servizio ricambi:
Via IV Novembre, 2
Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia
40061 Minerbio (Bo) - Italia
Telefono: 051/6607111
Telefono: 051/6607111
Telefax: 051/6604054
Telefax: 051/6604106

1.4 Garanzia, controlli prima della consegna e installazione


I prodotti nuovi, venduti dalla Bitelli ai propri Concessionari, entro determinati limiti sono garantiti contro difetti di
materiale o di costruzione.
Dal momento che questo libretto è pubblicato per essere diffuso in tutto il mondo, è impossibile indicare in dettaglio e
con esattezza i termini e le condizioni della garanzia relativi alla vendita al dettaglio in ogni singolo Paese. Gli acquirenti
di macchine Bitelli sono pregati di chiedere tutti i dettagli relativi al Rivenditore a cui si sono rivolti.
Dato che la politica della Bitelli prevede di apportare aggiornamenti alle macchine di propria produzione, le caratteri-
stiche di queste possono subire variazioni in qualsiasi momento senza preavviso.
Il rivenditore o Concessionario ha l’obbligo di fornire i seguenti servizi quando consegna una nuova macchina:
Il controllo accurato preliminare alla consegna per assicurarsi che la macchina possa essere usata immediatamente
e che siano impartite tutte le istruzioni relative ai principi fondamentali dell’uso e la manutenzione della medesima.
Queste istruzioni riguarderanno gli strumenti e i comandi di controllo, la manutenzione periodica e le misure
precauzionali di sicurezza.

1 - Generalità
5
DUR034060002A6 Motospray

ATTENZIONE! La Bitelli declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o
accessori non approvati. Per motivi di sicurezza non sono ammesse modifiche alla macchina non
espressamente autorizzate dalla Bitelli S.p.A. Modifiche arbitrarie alla macchina anche per il montaggio di
attrezzature speciali escludono il costruttore da ogni responsabilità per i danni che ne possono derivare.

1.5 Antinfortunistica generale


1.5.1 Norme generali

La sicurezza dell’operatore rappresenta una delle principali preoccupazioni di chi progetta e sviluppa una nuova
macchina, i progettisti cercano di prevedere il maggiore numero possibile di dispositivi di sicurezza. Ciò
nonostante, ogni anno si verificano molti incidenti che avrebbero potuto essere evitati se l’operatore fosse stato
meno precipitoso e più cauto nel maneggiare macchinari. L’operatore che legge questo libretto potrà evitare molti
incidenti osservando con attenzione le seguenti istruzioni.
Per garantire la maggior chiarezza possibile alcune illustrazioni contenute in questo libretto di Uso e Manutenzione
rappresentano dei gruppi senza le relative protezioni montate: ricordate però che la macchina non deve mai funzionare
in queste condizioni. Tenete tutte le protezioni montate al loro posto e nel caso in cui fosse necessario rimuoverne una
per eseguire una riparazione, DOVETE rimontarla al suo posto prima di mettere in funzione la macchina; eseguite tali
operazioni a motore spento.
La macchina può costituire un pericolo per persone o cose quando:
• viene azionata da personale non adeguatamente istruito o qualificato
• non viene utilizzata nel modo corretto
• viene modificata strutturalmente o subisce alterazioni rispetto al progetto originale non effettuate da personale
specializzato incaricato dalla Bitelli S.p.A.
• non vengono osservate le prescrizioni di sicurezza
E’ indispensabile quindi che tutto il personale preposto per la manutenzione, alla riparazione e alla conduzione della
macchina riceva le istruzioni necessarie a soddisfare tali prescrizioni, e che durante la lavorazione vengano rispettate.
Se necessario in seguito alla presa visione questo manuale può essere controfirmato.
In ogni Paese restano comunque valide:
• le norme di prevenzione degli infortuni
• le norme generali del codice della strada
• le norme particolari vigenti specifiche per questo tipo di attrezzature
Osservare le misure antinfortunistiche previste dalle proprie associazioni professionali.

1.5.2 Personale autorizzato

Il personale autorizzato alla conduzione della macchina deve essere maggiorenne, qualificato, istruito con apposito
incarico. La persona è tenuta a rispettare le norme di sicurezza e le competenze per le quali è stato interpellato.
La manutenzione o la riparazione della macchina richiedono conoscenze particolari e qualifiche in possesso solo di
personale specializzato.

1.5.3 Targhette di sicurezza o decalcomanie

Evitare di togliere o rendere illeggibili le decalcomanie posizionate sulla macchina. Sostituire qualsiasi decalcomania
che non sia più leggibile o sia venuta a mancare. In caso che le decalcomanie si fossero staccate o fossero state
danneggiate è possibile reperirle presso il rivenditore Bitelli della Vostra zona.
L’esatto posizionamento di tali decalcomanie di Sicurezza è illustrato in questo libretto.
Se questa macchina è stata acquistata di seconda mano, occorre verificare che tutte le decalcomanie di sicurezza siano
leggibili e posizionate correttamente.

1 - Generalità
6
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Istruzioni dell’operatore

Tenere sempre a portata di mano sulla macchina il libretto uso e manutenzione.


Leggere con attenzione questo libretto e imparare ad usare la macchina ed i comandi correttamente e in sicurezza.
Non fare adoperare a nessuno la macchina senza prima avergli impartito tutte le istruzioni necessarie.
La macchina è stata costruita esclusivamente per l’impiego nei lavori stradali (impiego finalizzato e secondo le
istruzioni). Un uso improprio non rispondente alle prescrizioni è a rischio dell’utente ed il Costruttore non risponde degli
eventuali danni risultanti.
La macchina deve essere utilizzata, controllata e riparata solo da persone che ne conoscono le caratteristiche e gli
eventuali rischi e in possesso dei requisiti fisici e intellettuali necessari.
Osservare sempre tutte le usuali norme per la prevenzione degli infortuni come anche le regole generali di sicurezza
mediche, di pronto soccorso e le norme del Codice della strada vigenti nel Paese.
Prima di spostare la macchina e avviare il motore, assicurarsi che tutte le persone circostanti, specialmente se bambini,
siano a distanza di sicurezza.
La macchina non può assolutamente essere trainata da un mezzo motorizzato, deve essere trainata manualmente.
Non trasportare mai passeggeri sulla macchina.
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare.
Gli indumenti devono essere attillati al corpo, e resistenti ai prodotti impiegati per la pulizia. Evitare di portare cravatte,
collane o cinture che potrebbero impigliarsi o infilarsi tra gli organi in movimento.
Indossare gli occhiali di protezione, un sistema antirumore, un casco, le scarpe di sicurezza, i guanti ecc. ecc.
Attenzione: L’esposizione prolungata al rumore può danneggiare l’udito.
Non rimuovere le protezioni antinfortunistiche.
Sollevare la macchina seguendo attentamente le istruzioni d’uso e manutenzione (punti di attacco per i dispositivi di
caricamento, ecc.) con un mezzo di sollevamento, adottando la massima attenzione.
Non sostare o passare sotto alla macchina durante il sollevamento o il trasporto.
Non spostare o ruotare la macchina sollevata.
Non salire sulla macchina durante il sollevamento o il trasporto.
Assicurarsi che le funi o le catene utilizzate per il sollevamento siano in buono stato e che siano adatte al peso da
sostenere.
Assicurare ogni qualvolta che ci si allontana dalla macchina che il motore sia fermo e che il freno di stazionamento sia
inserito.
Assicurare la macchina su mezzi di trasporto contro rotolamento, scivolamento e ribaltamento.
Prima dell’avviamento controllare che non vi siano perdite di combustibile, olio o altro.
Una persona sotto l’effetto dell’alcool o che assuma psicofarmaci non deve essere autorizzata a comandare la macchina
né ad eseguire su di essa operazioni di manutenzione o riparazione.
Qualora vi siano una o più persone che stiano effettuando operazioni di manutenzione o riparazioni, devono essere
avvertite tutte prima che la macchina sia rimessa in funzione.
Il personale in fase di addestramento o di formazione professionale potrà prestare il proprio operato alla macchina o
all’impianto soltanto se costantemente sorvegliato da persona esperta.
Durante le operazioni di manutenzione, la macchina deve rimanere spenta; occorre accertarsi che nessuno sia in
condizione di avviarla.
ATTENZIONE! Non mettere mai in moto in un edificio chiuso poiché i gas di scarico potrebbero causare asfissiamento.
Se necessario avviare solo dopo essersi assicurati che un sufficiente afflusso d’aria liberi i gas di scarico.
È assolutamente vietato l’avviamento e l’utilizzo della macchina in ambienti con atmosfera esplosiva.
Verificare la chiusura ed il bloccaggio tramite lucchetto (il cui acquisto è a cura dell'utente) del cofano del vano motore
prima del rimessaggio o del parcheggio in cantiere.

1 - Generalità
7
DUR034060002A6 Motospray

Proteggere con segnalazioni visibili la presenza della macchina quando può costituire un ostacolo in parcheggio.
Se previsto un arresto prolungato della macchina all’aperto coprirla con un telo per proteggerla dagli agenti atmosferici.
Leggere attentamente il manuale allegato del motore a scoppio.
Non rivolgere l'ugello spruzzatore verso persone o animali.
Durante il sollevamento della macchina verificare che sulla macchina non sia presente il fusto del prodotto da irrorare
e che il freno di stazionamento sia inserito.
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione occorre arrestare la macchina.
Controllare che nella zona di manutenzione dove agisce l’operatore non vi siano residui di grasso o di olio, ed eventuali
oggetti che possono creare pericolo per l’operatore.
Prima dell’accensione macchina, accertarsi che non vi siano corpi estranei (cacciaviti, chiavi, viti, ecc.) sulla macchina,
e che i particolari registrati o sostituiti siano fissati saldamente.
Utilizzare con estrema cautela prodotti aggressivi per la pulizia a base di acidi, e attenersi scrupolosamente alle
istruzioni d’impiego indicate dalle ditte produttrici.
Indossare indumenti idonei, utilizzando questi prodotti per la pulizia.
Eseguire tutte le operazioni di manutenzione o riparazione sotto la responsabilità di un unica persona.
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato, e con specifica formazione
professionale per non arrecare danno alla struttura della macchina in qualsiasi parte.
Durante le operazioni di manutenzione o di riparazione le persone non autorizzate devono tenersi distanti dalla
macchina.
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazioni occorre riavviare la macchina solo dopo l’ordine del
responsabile, il quale deve accertarsi:
• che i lavori siano stati effettuati completamente
• che la macchina funzioni perfettamente
• che i sistemi di sicurezza siano attivi
• che nessuno si trovi in posizione di pericolo per l’avviamento
Rispettare gli intervalli prescritti o indicati nel libretto d’uso e manutenzione per l’esecuzione di controlli ossia di ispezioni
ricorrenti.
Provvedere allo smaltimento e trattamento sicuro e biodegradabile dei materiali di consumo ed ausiliari nonché dei pezzi
sostituiti.
Quando si eseguono lavori di riparazione o di regolazione, si raccomanda di consultare il Concessionario di zona e di
fare eseguire i lavori da personale specializzato.
Smaltire l'olio esausto, resti di emulsione o fusti secondo le norme prescritte del paese di utilizzo.
Importante: tenere chiusa la protezione motore quando il motore è in funzione.
ATTENZIONE!
Fare attenzione alle parti calde onde evitare scottature.
Controllare periodicamente il serraggio di tutte le viti e dei bulloni.

1.5.5 Rifornimenti
Consultare attentamente il manuale del motore per essere certi del combustibile da utilizzare. Non fare rifornimento
a motore in funzione o caldo, mentre si fuma o si è in prossimità di fiamme vive o scintille.
Non usare taniche se non in condizioni di necessità.
Pulire sempre il combustibile eventualmente traboccato durante il rifornimento.
Tenere pulita la macchina per evitare pericoli di incendio.

1 - Generalità
8
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Fluidi

Tutti i fluidi devono essere maneggiati con attenzione.


La macchina può spargere due tipi di emulsione bituminosa; una acida e una basica le quali non sono compatibili fra di loro
e non devono mai essere impiegate usando la stessa attrezzatura senza prima aver provveduto al lavaggio della stessa.
Se si rimane feriti o accidentalmente si ingeriscono fluidi che fuoriescono da tubazioni, ecc., rivolgersi immediatamente
ad un medico poiché potrebbero insorgere gravi infezioni.
I fluidi che fuoriescono da un foro piccolissimo possono essere quasi invisibili. Quando si controllano le perdite, usare
sempre un pezzo di cartone o di legno, non usare le mani nude per cercare eventuali perdite.

1.5.7 Riassunto delle norme per la sicurezza tecnica

Qui di seguito vengono riassunti tutti i pericoli esistenti per le macchine o che possono insorgere durante il loro
funzionamento suddivisi per singolo argomento, affinché l’operatore sappia chiaramente quali sono le fonti di pericolo
durante il lavoro.

1.5.8 Motore
Non far funzionare il motore in ambiente chiuso - Pericolo d’intossicazione!
Non fermare il motore di colpo quando sta funzionando con un alto numero di giri.

1.5.9 Manutenzione del motore


Non effettuare lavori di manutenzione con motore in moto.
Effettuare il rifornimento solo a motore spento. - Non fumare durante il rifornimento.
Attenersi alle qualità prescritte di olio e carburante e conservare entrambi solo nei rispettivi contenitori.
Fare attenzione nel caso di fuoriuscita di olio caldo - Pericolo di ustioni - Pulire subito l’olio fuoriuscito.
Dopo aver eseguito la manutenzione rimontare i dispositivi di protezione.

1.6 Posizione delle decalcomanie

Sulla macchina vi sono applicate alcune decalcomanie per aiutare l'operatore ad identificare i punti nei quali sono
necessarie alcune operazioni.
Occorre verificare che nel tempo questo non si deteriorino o si stacchino.
Se dovesse verificarsi questa situazione preghiamo di contattare il nostro ufficio assistenza per farvi spedire le
decalcomanie rovinate o mancanti, per riapplicarle dove previsto in origine.
A1 Codice d'ordine: 774256
Obbligo di conoscenza del Manuale d'uso e manutenzione
Posizionata sul serbatoio carburante

A2 Codice d'ordine: 774011


Gancio per il sollevamento
Posizionata nei pressi delle asole per l'inserimento dei ganci di sollevamento

Codice d'ordine: 773098


Infiammabile
Posizionata all'interno del carter protezione motore

A3 Codice d'ordine: 774224


Freno di stazionamento inserito
P Posizionata sulla parte anteriore del piano motore

1 - Generalità
9
DUR034060002A6 Motospray

2.1 Descrizione generale


La spanditrice viene impiegata per spruzzare emulsione bituminosa a freddo. Adatta per piccole riparazioni del
manto stradale o per irrorare il fondo stradale prima del conglomerato bituminoso.
L'emulsione bituminosa può essere ACIDA o BASICA. Poiché esse non sono compatibili tra di loro, ciò comporta
la necessità di lavare accuratamente l'attrezzatura prima di cambiare tipo di emulsione.
Il gruppo autonomo di spruzzatura (Motospray) è composto da un motore a scoppio che è collegato a una pompa
mediante un gruppo con frizione. Questo permette di aspirare da un fusto l'emulsione e di spargere la stessa mediante
una lancia dotata di ugello erogatore nella parte terminale.

2.2 Identificazione della macchina e dei componenti


A- Targhetta Identificazione Macchina (Fig. 1-1A) 8 Tappo scarico olio (Fig. 4)
B- Numero telaio "Motospray" (Fig. 1) 9 Pompa alimentazione emulsione (Fig. 2-2A)
1 Motore (Fig. 2-2A) 10 Contenitore per manuale istruzioni e accessori
2 Interruttore “STOP MOTORE” (Fig. 3) 11 Lancia spruzzatrice (Fig. 5)
3 Rubinetto carburante (Fig. 4) 12 Rubinetto lancia (Fig. 5)
3A Serbatoio carburante (Fig. 2-2A) 13 Ugello spruzzatore (Fig. 5)
4 Levetta “STARTER” (Fig. 4) 14 Timone di traino (Fig. 6)
5 Leva acceleratore (Fig. 4) 15 Tubo di pescaggio (Fig. 9)
6 Manopola di avviamento (Fig. 4) 16 Fusto per emulsione bitumosa (L'acquisto a carico del cliente)
7 Tappo immissione olio (Fig. 3)

2.3 Caratteristiche strutturali


2.3.1 Telaio
Il telaio è costituito da un'unica struttura, nella quale sono posizionati nella parte anteriore il motore ed il gruppo pompa.
Esso è dotato di due ruotine posteriori 21 e di una ruotina anteriore 22 di movimentazione. Sulla parte posteriore è
presente un alloggiamento per il fusto della soluzione bituminosa.
2.3.2 Motore
Il motore è a scoppio. Per le caratteristiche tecniche vedi libretto istruzioni della casa costruttrice.
2.3.3 Insonorizzazione
Il livello di pressione acustica è particolarmente contenuto e si mantiene sugli standard CE. Il livello di pressione acustica
continuo equivalente ponderato A corrisponde a 85 dB(A) a circa 3,5 metri e a 77 dB(A) a circa 7 metri di distanza dalla
Motospray.
2.3.4 Dispositivi di frenatura
Il dispositivo di frenatura è manuale. L'azionamento avviene premendo il timone 14 che, agendo sulla ruota
anteriore 22, ne permette il blocco (Fig. 6). Per lo stazionamento della macchina, premere il timone verso il
P basso e posizionarlo oltre il fermo come visibile in figura 7.

2.3.5 Impianto di spruzzatura


L'impianto di spruzzatura è controllato da una pompa ad ingranaggi BITELLI. Tale pompa è azionata dal motore a
scoppio tramite una frizione; essa aspira l'emulsione e la invia alla lancia spruzzatrice 11.

2.4 Dati tecnici


Per le caratteristiche tecniche del motore vedi libretto istruzioni della casa costruttrice.
Per le dimensioni d'ingombro e il peso della MOTOSPRAY vedi figura 8.

2 - Informazioni preliminari
10
Motospray DUR034060002A6

3.1 Antinfortunistiche sul sollevamento

Leggere attentamente le norme descritte al capitolo 1.5 e sottocapitoli.

3.2 Sollevamento
Verificare che il freno di stazionamento sia inserito (Fig. 7) e che sulla macchina non sia presente il fusto
dell'emulsione bituminosa.
Inserire nei fori D una fune (tramite gancio o grillo, (Fig. 8) che abbia una portata minima di 400 Kg, collegata
ad un gancio di sollevamento con una portata adeguata a sostenere il peso totale della macchina: 112 Kg.
Il sollevamento della macchina deve avvenire utilizzando 2 funi, una in ogni asola, atte a sostenere il peso
totale della macchina.

ATTENZIONE!
Usare solo funi d’acciaio o catene adeguatamente dimensionate (lunghezza minima 2000 mm.); non affidarsi
a funi di fortuna.

3.3 Trasporto
Verificare che il freno di stazionamento sia inserito. La macchina viene trasportata priva di base d'appoggio
o sostegno. Di conseguenza, per il trasporto della macchina su un mezzo idoneo occorre fissarla mediante
funi o corde con gancio o grillo, inserendolo negli appositi fori D (Fig. 5) e fissare le corde al mezzo di trasporto.

3.4 Rimessaggio
Al ricevimento della macchina è necessario controllare che durante il trasporto non abbia subito danni alla
struttura o ad organi interni; in caso affermativo occorre contattare il rivenditore di zona.
Per i lunghi periodi che la macchina rimane inattiva e venisse parcheggiata all'aperto consigliamo di coprirla
con un telo per evitare il ristagno di polveri o sporcizia che potrebbero intaccare gli organi.

3 - Sollevamento e trasporto
11
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Antinfortunistica relativa all’avviamento

Leggere attentamente le norme descritte al capitolo 1.5 e sottocapitoli.

ATTENZIONE!
Prima di avviare la macchina leggere attentamente tutto il libretto di uso e manutenzione e il libretto istruzioni
della casa costruttrice del motore.
ATTENZIONE!
Durante il caricamento del fusto di emulsione bituminosa (operazione che consigliamo sia eseguita da due
operatori) tenere il fusto attentamente e lateralmente onde evitare il possibile rotolamento all'indietro dello
stesso che potrebbe causare lesioni o schiacciamenti.

4.2 Messa in funzione


Procedere al trattamento anti incrostazione come descritto al capitolo 5.9 della manutenzione.
Verificare presenza olio nel motore svitando il tappo 7 (Fig. 3).
Rifornire il serbatoio 3A di carburante (Fig. 2).
Verificare che il freno di stazionamento sia inserito (§2.3.4). Ora posizionare il fusto 16 sulle aste di guida 18 (Fig. 6)
e ruotandolo alloggiarlo nell'apposito spazio preposto (Fig. 9).
Bloccare il fusto mediante le aste 18 (Fig. 9) e assicurarle mediante i catenacci 19 (Fig. 9A).
Immergere il tubo di pescaggio 15 nel fusto dell’emulsione 16.
Assicurarsi che il rubinetto con manopola 12 posto a metà della lancia 11 sia chiuso (posizione trasversale rispetto alla
lancia stessa).
Posizionare il rubinetto carburante 3 (Fig. 4) in posizione ON.
Portare la levetta aria starter 4 (Fig. 4) in posizione CLOSE.
Portare la leva acceleratore 5 del motore (Fig. 4) verso sinistra.
Ruotare l'interruttore motore 2 (Fig. 3) in posizione ON (I).
Effettuare la messa in moto del motore seguendo le istruzioni descritte nel manuale di uso e manutenzione della casa
costruttrice del motore.
Dopo l'avviamento posizionare la leva 4 (Fig. 4) del motore in posizione OPEN.
Regolare l’ugello spruzzatore 13 in modo ottimale onde ottenere un getto di spruzzatura omogeneo.
Aprire il rubinetto con manopola 12 della lancia (posizione parallela rispetto alla lancia stessa, (Fig. 9B) ed iniziare
l’operazione di spruzzatura.

Durante la movimentazione della Motospray è possibile posizionare la lancia in un apposito alloggiamento


fissandola con il gancio 20 (Fig. 5).

ATTENZIONE: Durante la movimentazione della Motospray accertarsi che non vi siano persone nell'area operativa
della macchina onde evitare che, per una brusca manovra o per un dislivello del terreno (superiore ai 15°), si verifichi
una eventuale caduta del contenitore emulsione, provocando così possibili danni o lesioni.
NOTA: Verificare il serraggio delle viti e bulloni dopo le prime 10 ore di funzionamento.

ATTENZIONE!
NON LASCIARE IL MOTORE ACCESO SENZA UTILIZZARE LA POMPA PER LUNGHI PERIODI.

4 - Avviamento macchina
12
Motospray DUR034060002A6

5.1 Descrizione generale


Prima di procedere a qualsiasi tipo di intervento, leggere attentamente tutte le norme contenute nella
presente pubblicazione. Non consentire gli interventi a personale non autorizzato. Rispettare le procedure
date per la manutenzione.
Le periodicità di manutenzione del motore sono indicate nel libretto istruzioni della casa costruttrice.
I controlli del livello dell'olio, lo scarico e il rifornimento devono essere eseguiti con la macchina in piano.
È consigliabile effettuare la sostituzione dell’olio quando il motore non è freddo completamente; in questo modo l’olio
si scarica più facilmente e si scaricano anche i depositi che si trovano in sospensione.
Prima e dopo qualsiasi intervento di lubrificazione pulire accuratamente i coperchi e i tappi, al fine di evitare
l’introduzione di corpi estranei nei meccanismi ed in seguito l’accumulo di sporco nei residui di lubrificazione.

5.2 Periodo di rodaggio


La Motospray richiede un periodo di rodaggio di almeno 100 ore lavorative. Durante tale periodo seguire
scrupolosamente le indicazioni riportate nel manuale d'uso del motore.

5.3 Antinfortunistica sulla manutenzione

Leggere attentamente le norme descritte al capitolo 1.5 e sottocapitoli.

5.4 Tabella riassuntiva di manutenzione


Seguire le indicazioni descritte nel manuale di uso e manutenzione della casa costruttrice del motore.
Controllare comunque il livello dell'olio motore, la pulizia/sostituzione filtro aria e lo stato d'uso della candela.
Verificare costantemente l'integrità del tubo di pescaggio e della lancia spruzzatrice.
Controllare periodicamente la pressione delle gomme.
Pulire accuratamente, a fine lavoro, il circuito di spruzzatura onde evitare intasamenti dello stesso.
Per la pulizia usare combustibile diesel pulito facendogli percorrere l’intero circuito, eseguendo tutte le operazioni come
se si stesse spruzzando emulsione bituminosa.
NOTA: Le sostanze bituminose rimaste, i residui derivati dalla pulizia e i fusti vuoti dovranno essere smaltiti
secondo le normative vigenti in merito.
Pulire periodicamente con liquidi adeguati tutte le parti verniciate.
Controllare periodicamente il serraggio di tutte le viti e dei bulloni.

5.5 Cambio olio motore

Seguire le indicazioni della casa costruttrice.

ATTENZIONE! L'olio che esce dal motore è bollente. Pericolo di ustioni.

ATTENZIONE! Per salvaguardare la tutela dell'ambiente occorre posizionare sotto alla macchina un recipiente
per la raccolta dell'olio che fuoriesce e un telo impermeabile che protegga il terreno. I fluidi dovranno essere
smaltiti secondo le normative vigenti in merito.

5 - Manutenzione
13
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Pulizia filtro


Periodicamente svitare le viti a farfalla 23 (Fig. 2) per sfilare il coperchio 24 e l'elemento filtrante 25, quindi pulirlo
mediante soffio di aria compressa.
Eventualmente se si nota uno stato di intasamento avanzato sostituirlo.
Seguire le indicazioni della casa costruttrice.

5.7 Assistenza
Per eventuali interventi sul motore, frizione o pompa è indispensabile contattare il concessionario Bitelli più
vicino o una persona specializzata e preposta a tali manutenzioni.

5.8 Lunga inattività della macchina


Se la macchina deve rimanere inoperosa per lungo tempo, attenersi alle seguenti norme:
• Procedere alla pulizia generale
• Riempire completamente il serbatoio del carburante.
• Sistemare la macchina in un luogo riparato e, se ciò non fosse possibile, coprire con un telo impermeabile
• Per assicurare un’adeguata protezione degli organi di trasmissione si dovrebbe far compiere, almeno una volta al
mese, brevi spostamenti alla macchina, allo scopo di rinnovare il velo dell’olio nei vari componenti idraulici e meccanici.

5.9 Trattamento preliminare anti incrostazioni ecologico


Per una buona conservazione della macchina occorre, prima ogni fase di lavoro, irrorarla di repellente
ecologico che impedisce alla emulsione bituminosa di attaccarsi alla macchina stessa.
Si consiglia l'uso del liquido ecologico "ITERANT A/100 - C" diluito del 50% con acqua.
Per la pulizia usare combustibile diesel ed è opportuno portare la macchina in un luogo dove sia possibile
recuperare gli scarti che non devono essere dispersi nell'ambiente.

5 - Manutenzione
14
Motospray DUR034060002A6

Foreword ........................................... 16 2.3 Structural features ........................................................ 24

2.3.1 Chassis .................................................................. 24


Introduction ...................................... 17
2.3.2 Engine .................................................................... 24
i.1 Safety information ......................................................... 17
2.3.3 Sound proofing ...................................................... 24
i.2 About this manual ......................................................... 17
2.3.4 Braking system ...................................................... 24
i.3 Description of symbols used in this manual .................. 17
2.3.5 Spraying system .................................................... 24
i.4 Operator and maintenance technician qualifications .... 18
2.4 Technical data .............................................................. 24
i.5 Symbols and legends used in this manual .................... 18

Cap. 3 Hoisting and transport ............ 25


Cap. 1 General information ............. 19 3.1 Safety precautions during hoisting ............................... 25
1.1 MOTOSPRAY identification .......................................... 19
3.2 Hoisting ........................................................................ 25
1.2 Conformity to EC standards ......................................... 19
3.3 Transporting ................................................................. 25
1.3 After-sales service / Spare parts .................................. 19
3.4 Storage ........................................................................ 25
1.4 Guarantee, pre-delivery checks and installation .......... 19

1.5 Safety precautions ....................................................... 20 Cap. 4 Starting the machine ............ 26


1.5.1 General safety precautions .................................... 20 4.1 Safety precautions during starting ............................... 26

1.5.2 Personnel authorised to use the machine .............. 20 4.2 Starting ......................................................................... 26

1.5.3 Safety labels and decals ........................................ 20


Cap. 5 Maintenance .......................... 27
1.5.4 Safety instructions for the machine operator ......... 21
5.1 General maintenance instructions ............................... 27
1.5.5 Safe use of fuels .................................................... 22
5.2 Running-in period ......................................................... 27
1.5.6 Fluids ..................................................................... 23
5.3 Safety precautions during maintenance ....................... 27
1.5.7 Summary of safety precautions ............................. 23
5.4 Maintenance table ........................................................ 27
1.5.8 Engine .................................................................... 23
5.5 Engine oil change ........................................................ 27
1.5.8 Engine maintenance .............................................. 23
5.6 Cleaning the filter ......................................................... 28
1.6 Position of decals on the machine ............................... 23
5.7 Service ......................................................................... 28

5.8 Prolonged period of idleness ....................................... 28


Cap. 2 Description ............................ 24
5.9 Preliminary ecological anti-incrustation treatment ...... 28
2.1 General description ...................................................... 24
2.2 Machine identification components ............................... 24
Spare Parts Catalogue ..................... 85

15
DUR034060002A6 Motospray

Foreword
This manual should be considered as an integral part of your Bitelli
machine like any other component. If it becomes damaged or
illegible you should request a replacement immediately from the
manufacturer.
Entrust this manual to any other user or to the new machine's
owner.
Read the contents of this manual carefully, paying special atten-
tion to safety and service information.
Bitelli S.p.A. declines all responsibility for improper use of the
machine and for any damages caused by operations not de-
scribed in this manual or otherwise considered as unreasonable
use.
The machine must only be used for the purposes for which it was
designed; using the machine for any other purpose can be
dangerous.
Bitelli S.p.A. only accepts responsibility for machines which con-
form to their original design.
Any modification to the structure or operating cycle of the machine
must be expressly authorised beforehand by the Technical Office
of Bitelli S.p.A.
Only use original Bitelli spare parts. Bitelli S.p.A. declines all
responsibility for damage caused by use of non-original spare
parts.
Bitelli operates a policy of continuous improvement and reserves
the right to make changes in machine design without prior notice.
Bitelli S.p.A. All rights reserved. No part of this manual may be
reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system
or translated into any language in any form or by any means
without the prior written permission of Bitelli S.p.A.
Bitelli S.p.A. guarantees the accuracy of the original Italian lan-
guage version of this manual but cannot fully guarantee the
accuracy of any translations. In the event of discrepancies be-
tween a translated version and the Italian, the Italian version only
applies.

SOCIETA' PER AZIONI

16
Motospray DUR034060002A6

i.1 Safety information

This manual contains important safety information and should be read carefully before using the machine.
The purpose of this manual is to provide owners and operators with safe, efficient instructions for the use and
maintenance of the tandem roller. Following these instructions will safeguard operator safety, reduce repair costs and
downtime and ensure a long, productive machine life.
This manual must be complete and fully legible and must be kept where it is immediately available to machine operators
and maintenance staff. Operators and maintenance staff must be informed of the location of this manual.
These operating and maintenance instructions are delivered by your Bitelli dealer together with the machine to ensure
that they are read and understood fully. If any parts of this manual are not clear, do not hesitate to contact your nearest
Bitelli dealer for clarification. A full understanding of the instructions in this manual is your best guarantee of safe
operation.
Carry out the daily maintenance operations as required and keep a record of the working hours completed by the
machine.
Only use original Bitelli spare parts. Original spares can be obtained from a Bitelli area agent who will also provide advice
and instructions on their fitting and use. Fitting non-original spare parts may cause damage to other components. We
recommend that you obtain your spare parts exclusively from an authorised Bitelli agent or dealer.
If the machine is to be used in particularly heavy conditions, we recommend that you contact your nearest dealer for
special instructions. Failure to observe these instructions may void the guarantee on your machine.

i.2 About this manual


The purpose of this manual is to provide owners and operators with safe, efficient instructions for the use and
maintenance of your motorspray (see index).
Each section of the manual is divided into sub-sections with sub-headings.

i.3 Description of symbols used in this manual


Text in this manual is marked with symbols indicating the nature of the text. There are symbols for descriptions,
operating instructions, maintenance operations and important information.

This symbol indicates important safety information which if disregarded could lead to injury or damage to the
operator or the machine.

This symbol indicates important information which should be followed in order to ensure efficient use of the
machine.

This symbol indicates text containing a description of the machine or operating instructions. You should follow
the instructions marked with this symbol to ensure safe, efficient use of the machine.

This symbol indicates regular and special maintenance procedures and related safety information. This symbol
is accompanied by another symbol indicating the technical qualification level required to perform the operation.

i - Introduction
17
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Operator and maintenance technician qualifications


Machine operators and maintenance technicians must possess suitable technical qualifications for the operations they
are expected to perform. Operators and maintenance technicians must be informed and be fully aware of the
responsibilities assigned to them. The job profiles and responsibilities of machine operators and maintenance
technicians are described below in the definition of qualification levels.
The symbol alongside each operation in this manual indicates the qualification level required to perform that operation.

Machine operator, 1st level (qualification 1):


Unskilled operator without special skills able to carry out simple operations such as driving the machine using
the controls provided.

Maintenance mechanic, 2nd level (qualification 2):


Qualified technician able to use the machine under normal conditions; able to adjust, maintain and repair
mechanical components and assemblies.

Specialist technician, 4th level (qualification 4):


Specialist technician working in an fully-equipped maintenance and repair workshop approved by Bitelli Spa.

i.5 Symbols and legends used in this manual

'Operator' in this manual is defined as any person responsible for installing, operating, adjusting, maintaining, cleaning,
repairing or transporting the machine as specified in the EC directive. The operations described in this manual and to
be performed by the operator are preceded by safety instructions regarding the condition of the machine which must
pertain before the operation can be started. 'Machine condition' is understood as the machine operating status, (i.e.
engine on, engine off, machine stopped, machine moving, etc.).
The operations described in this manual for each stage of the life cycle of the machine have been carefully and fully
analysed during the design process. The number of operatives specified for each of the operations described is therefore
adequate to ensure the efficient execution of that operation. Using a smaller or a greater number of operatives than that
specified is inefficient and could endanger the safety of the operatives involved.
The qualification required for each operation is indicated by the symbol shown alongside the operation (see section
above).

i - Introduction
18
Motospray DUR034060002A6

1.1 Motospray identification


Your Motospray is equipped with an identification plate A - located on the left-hand side of the machine - on
which are reported the name of the machine and other data Fig.1A; serial number B is punched on the engine
bed Fig.1.
To ensure a prompt and efficient service when ordering spare parts or making technical enquiries, please always state
data marked on the plates.

1.2 Conformity to EC standards


This machine has been manufactured in a member country of the European Union. It complies with the safety
standards specified in the EC directive 89/392/EC and subsequent amendments which come into effect on 1st
January 1995.
The machine carries the CE mark to show that it has been certificated in accordance with EC directive 89/392/EC and
subsequent amendments.

1.3 After-sales service / Spare parts


For all maintenance operations which are beyond the means of the customer we recommend that you contact your
nearest authorised Bitelli S.p.A. Service Centre which will provide trained personnel, the right equipment and original
spare parts.
Failure to observe the instructions of this manual, or mounting non-original parts void the guarantee on your machine.
When ordering spare parts, please state:
• frame serial number • engine type and serial number • spare parts code number and description of the part required

WARNING!
This manual is also accompanied by the instruction manual issued by the engine manufacturer. Customers are advised
to follow the manufacturer's instructions closely in order to guarantee satisfactory, trouble-free running.
For after-sales service and information, contact:

Spares service:
Technical Service:
Via IV Novembre, 2
Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia
40061 Minerbio (Bo) - Italy
Telefono: 051/6607111
Telephone: 051/6607111
Telefax: 051/6604106
Telefax: 051/6604054

1.4 Guarantee, pre-delivery checks and installation


New products supplied by Bitelli to dealers are guaranteed against defects in materials and workmanship within
specified limits.
This manual is published for worldwide distribution and it is not possible to specify the conditions of guarantee pertaining
in every country. Customers are advised to request full guarantee details from their Bitelli dealer when purchasing a
machine.
Bitelli operates a policy of continuous improvement and reserves the right to make technical changes to its products
without prior notice.
Bitelli dealers and agents are obliged to perform a pre-delivery check to ensure that the machine is ready for immediate
use and that the customers have received all the basic use and maintenance instructions regarding machine controls,
regular maintenance and safety precautions.

1 - General Information
19
DUR034060002A6 Motospray

WARNING! Bitelli declines all responsibility for damage caused by the use of unauthorised spare parts
or accessories. For safety reasons any modification to the machine is not allowed unless previous
authorisation by Bitelli S.p.A. Assembly of special tools not expressly authorised relieves the
Manufacturer from all responsibility and from any liability for damages.

1.5 Safety precautions


1.5.1 General safety precautions

Bitelli assigns primary importance to operator safety in the design and development of its machines, our design
engineers provide the highest number of safety devices possible. Despite this, every year numerous accidents
occur which could have been avoided if the operator had been more careful in using a machine and had followed
the instructions given in this manual.
For reasons of clarity, some of the illustrations in this manual show parts of the machine with the guards or covers
removed. The machine MUST NOT be operated without the guards and covers in position. Keep the guards and covers
in position at all times when operating the machine. Before removing guards for maintenance operations ensure that
the engine is switched off. Refit the guards immediately after maintenance work and do not restart the machine until all
guards and covers are in place.
The machine can constitute a danger for persons or things:
• if it is used by insufficiently trained or qualified personnel,
• if it is used incorrectly,
• if any changes to the original design and structure of the machine are made without the prior authorisation of Bitelli
S.p.A.,
• if the safety precautions listed in this manual are not followed.
All machine operators and personnel in charge of maintenance must receive training and instructions regarding the
safety precautions to be implemented during use and maintenance of the machine. Measures must be taken to ensure
that safety precautions and procedures are observed at all times.
Machine operators must read this manual and where required by local safety regulations, sign a declaration stating that
they have read all relevant safety information.
Use and maintenance of the machine is subject to the following types of legislation:
• Accident prevention regulations
• The Highway Code and traffic regulations
• Regulations governing road making and earth moving machinery.
Respect safety standards provided by your own professional organizations.

1.5.2 Personnel authorised to use the machine

The machine should only be used by an adult holding a driving licence of the correct category and specifically assigned
to operate the machine.
This person must respect all relevant safety precautions and operating instructions.
Maintenance and repair of the machine must only be carried out by suitably skilled and qualified personnel.

1.5.3 Safety labels and decals

DO NOT remove or damage the warning, caution or instruction decals on the machine.
Renew all decals that are missing, damaged or illegible.
New decals can be obtained from your local Bitelli dealer.
This manual shows the exact position of all safety decals.
If you buy a second-hand machine, ensure that all safety decals are in position and are legible.

1 - General Information
20
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Safety instructions for the machine operator

Always keep a copy of this instruction and maintenance manual on the machine.
Read this manual carefully and learn to use the machine and its controls correctly and safely.
Ensure that all operators receive full instruction and training before using the machine.
The machine has been designed for use on road works and for the purposes described in this manual. The manufacturer
declines all responsibility for damage or injury caused by improper use.
The machine must only be used, checked and repaired by persons fully conversant with the technical characteristics
of the machine and any potential risks.
Observe accident prevention, safety, first-aid and highway code regulations at all times.
Before starting or moving the machine, ensure that there are no persons - especially children - within the working radius
of the machine.
Do not tow the machine with a motor-driven machine, instead tow the machine manually.
DO NOT carry passengers.
Wear suitable safety equipment for the operation you are about to commence.
Wear close fitting overalls resistant to cleaning substances. Do not wear ties, belts or jewellery which might become
trapped in moving parts.
Wear protective goggles, ear muffs, safety helmet, work gloves and any other necessary garments.
WARNING! Prolonged exposure to high noise levels can damage your hearing.
Do not remove safety devices or guards.
Hoist the machine very carefully by using the hoisting points and instructions given in this manual and using hoisting
equipment with a suitable lifting capacity.
Do not stand under the machine while it is being hoisted or moved.
Do not attempt to move or rotate a hoisted machine.
Do not get onto the machine while it is being hoisted or moved.
Ensure that the hoisting ropes or chains are in good condition and that they have a suitable specified lifting capacity.
After parking the machine, make sure the engine is off and the parking brake pulled.
Ensure that the machine cannot tip over or slip during hoisting or loading onto a trailer.
Before starting the machine, check for oil, fuel and other leaks.
Persons under the influence of alcohol or drugs should not be permitted to operate or maintain the machine.
All persons working on or near the machine must be informed before the machine is restarted.
Personnel undergoing training may only operate the machine under the constant supervision of qualified, authorised
personnel.
During maintenance operations ensure that the machine is switched off and locked out.
WARNING! Do not start or run the engine in enclosed spaces. Exhaust gases are toxic. Only start the machine when
you are sure that there is a sufficient supply of fresh air.
Do not start the machine in surroundings with an explosive atmosphere.
Close and padlock the engine and the control panel covers (padlocks are provided by the customer) before garaging
or parking the machine on-site.

1 - General Information
21
DUR034060002A6 Motospray

If the vehicle constitutes a hazard or obstacle to traffic when parked, it should be marked with signs, lights and other
warnings.
If the machine is to remain out of service for a long period it should be covered with a tarpaulin.
Read the manual enclosed to the engine carefully.
Do not turn the spraying nozzle to people or animals.
When hoisting the machine, make sure the drum of the product to be sprayed has been removed and the parking brake
is pulled.
Before starting any maintenance operations, switch off the machine.
Ensure that the maintenance area is clean and that the floor is free of oil, grease and obstacles which might cause
slipping or tripping.
Before you start the machine, ensure that all tools have been removed from the machine (screwdrivers, wrenches,
screws, etc.) and that replacement parts and adjusters are firmly tightened.
Exercise extreme caution when using aggressive cleaning products . Follow the maker's instructions.
Use suitable protective clothing when using cleaning agents.
All maintenance and repair operations must be supervised by a single person.
Maintenance operations must only be carried out by suitably trained and qualified personnel. This is your guarantee that
no structural damage will be caused to the machine.
During maintenance operations or repairs, ensure that all unauthorised persons are at a safe distance.
Obtain authorisation from the Maintenance Manager before starting the machine after repair and maintenance work.
On completion of repair or maintenance work and before returning the machine to service, check the following:
• Check that work has been completed.
• Check that the machine is functioning correctly.
• Check that all safety devices are operative.
• Before you start the machine check that no one is still working on the machine or is in a hazardous position.
Inspections, checks and maintenance operations must be carried out at the prescribed intervals indicated in this manual.
Dispose of old oil, parts and other consumables in conformity with environmental protection legislation.
For repair and maintenance work, consult your local Bitelli dealer. Only use suitably trained personnel.
Store exhausted oil, emulsion residuals or drums according to the law in force in your country.
Caution: Keep all guards and protective covers in position when the engine is running.
WARNING!
Keep away from hot parts so as to avoid burns.
Check the condition and tightness of all screws, nuts and bolts at regular intervals.

1.5.5 Safe use of fuels


Read the engine instruction manual carefully so as to check the type of fuel to use. Do not refuel the machine when
the engine is running or is hot. Do not smoke while refuelling the vehicle. Do not refuel the vehicle near to naked flames
or sparks.
Do not use fuel drums unless absolutely necessary.
Clean up any spillage which may occur during refuelling.
To reduce fire risk, keep the machine clean at all times.

1 - General Information
22
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Fluids

Handle all fluids with caution.


The machine can spray two different types of bitumen emulsion: an acid emulsion and a basic one. Such emulsions are not
compatible a so, when changing type of emulsion, you must rinse all containers and suitable equipment.
Danger of serious infection: in the event ingestion or contact with cuts or abrasions, seek medical attention immediately.
Fluid leaks from small holes are often practically invisible. Do not use your bare hands to check for leaks. Check for leaks
using a piece of card or wood.

1.5.7 Summary of safety precautions

This list below summarises the possible risks or dangers that might arise when using the machine. The list is divided
into sections to aid rapid identification of the source of the risk or danger.

1.5.8 Engine
Do not use the machine in confined or enclosed spaces. Exhaust gases are toxic!
Do not stop the machine suddenly when it has been running at high rpm.

1.5.9 Engine maintenance


Do not carry out maintenance when the engine is running.
Switch off the engine before refuelling. -Do not smoke when refuelling.
Only use the recommended oils and fuels. Keep all oils and fuels in suitable, clearly labelled containers.
Danger of burns! - Care must be taken when draining hot engine oil.
Hot oil can burn! - Clean up all oil spillage.
Refit all covers and guards on completion of maintenance work.

1.6 Position of decals on the machine

Decals have been applied to various parts of the machine for the purpose of helping the operator to identify easily some
parts which require maintenance operations.
Check that all decals are present and legible.
Renew all decals that are missing, damaged or illegible. New decals can be obtained from your nearest Bitelli dealer.

A1 Order number: 774256


Please read the Instruction and Maintenance Manual
Positioned next to the fuel tank.

A2 Order number: 774011


Hook symbol
Located next to the hoisting slots

Order number: 773098


Inflammable
Located inside motor casing

A3 Order number: 774224


Parking brake ON symbol
P Located on the motor plate front side

1 - General Information
23
DUR034060002A6 Motospray

2.1 General description


The spraying machine has been designed for spraying cold bitumen emulsion. Suitable for reduced repairs of
blanket or for spraying the roadbed before the application of the bitumen mix.
The bitumen emulsion can be ACID or BASIC. As emulsions are not compatible, rinse all equipment before changing
the type of emulsion.
Your Motospray unit is provided with an explosion engine connected to a pump by a release clutch unit. Emulsion is
sucked from a drum and is sprayed out through a lance with nozzle.

2.2 Machine identification components


A- Machine identification plate (Fig.1-1A) 8 Oil drain plug (Fig. 4)
B- Motospray serial number(Fig.1) 9 Emulsion pump (Fig. 2-2A)
1 Engine (Fig. 2-2A) 10 Case containing instruction manual and accessories.
2 ENGINE STOP switch (Fig. 3) 11 Spraying lance (Fig. 5)
3 Fuel tap (Fig. 4) 12 Spraying tap (Fig. 5)
3A Fuel tank (Fig. 2-2A) 13 Spraying nozzle (Fig. 5)
4 STARTER lever (Fig. 4) 14 Drawbar (Fig. 6)
5 Accelerator lever (Fig. 4) 15 Suction hose (Fig. 9)
6 Starting knob (Fig. 4) 16 Bitumen emulsion drum (On customer's account)
7 Oil filler plug (Fig. 3)

2.3 Structural features


2.3.1 Chassis
The chassis consists of a main frame which, in its front side, houses the engine and the pump unit. It is equipped with
two rear wheels 21 and one front pivoting wheel 22. The rear frame is provided with special housing for the bitumen
emulsion drum.
2.3.2 Engine
The machine has an explosion engine. For its technical features, please see manufacturer's handbook.
2.3.3 Sound proofing
The machine is soundproofed according to EC standards. The continuous equivalent pondered A level of acoustic
pressure is 85 dB(A) at 3.5 metres and 77 dB(A) at approx. 7 metres from the Motorspray.
2.3.4 Braking system
The braking system is manually controlled. To operate it push the drawbar 14 which, by acting on the front
wheel 22, lock it (Fig. 6).
P
When parking the machine, push the drawbar downward and adjust it over the retainer as shown in fig. 7.
2.3.5 Spraying system
The spraying system is controlled by a BITELLI gear pump. Such pump is driven by an explosion engine and a clutch.
The pump intakes the emulsion which runs to the spraying lance 11.

2.4 Technical data


For engine technical data, see manufacturer's handbook.
For MOTOSPRAY overall dimensions and weight see figure 8.

2 - Descriptions
24
Motospray DUR034060002A6

3.1 Safety precautions during hoisting

Follow instructions described in section 1.5 and sub-sections carefully.

3.2 Hoisting
Make sure the parking brake is pulled (Fig.7) and bitumen emulsion drum removed .
Use hoisting ropes or chains with a minimum load bearing capacity of 400 Kg. Attach the hoisting ropes to
the 50 mm diameter holes D on the machine using hooks or shackles (Fig.8). Attach the other end of the ropes
to the hook of the hoisting equipment. The hook must have a lifting capacity which will support the weight of
the machine which is 112 Kg.
Lift the machine using two ropes, one attached to each slot, which will take the entire weight of the machine.

WARNING!
Only use steel ropes or chains for hoisting. Ropes or chains must have the suitable specified lifting capacity
and must be at least 2000 mm long. Do not use improvised ropes or chains.

3.3 Transporting
Make sure the parking brake is pulled. As the machine is delivered without supporting platform, load it onto a
trailer or other suitable means of transport by attaching shackles or hooks to holes D (Fig.5) and using steel
ropes or chains. Finally, fix ropes to the trailer.

3.4 Storage
When you first receive the machine check for any damage which may have been caused during delivery.
Report any damage to your local dealer.
If the vehicle is to remain idle for a lengthy period and will be parked outside during this time, cover it with a
tarpaulin, so as to prevent dust and dirt from damaging the machine.

3 - Hoisting and transport


25
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Safety precautions during starting

Follow instructions described in section 1.5 and sub-sections carefully.

WARNING!
Before starting the machine read this instruction and maintenance manual as well as engine manual carefully.
WARNING!
When loading the bitumen emulsion drum - operation that should be carried out by two operators - hold the drum
firmly at its lateral sides so as to prevent it from rolling down and to avoid possible damages or injures.

4.2 Starting
Carry out the anti-incrustation treatment as described in section 5.9 regarding maintenance.
Check engine oil level by unscrewing plug 7 (Fig. 3).
Fill in tank 3A (Fig. 2) with fuel.
Make sure the parking brake is pulled (§2.3.4). Locate drum 16 on slide bars 18 (Fig. 6) and rotate it until it is housed
in its place (Fig. 9).
Fasten drum by rods 18 (Fig. 9) and secure rods by bolts 19 (Fig. 9A).
Dip suction hose 15 in the emulsion drum 16.
Make sure tap with knob 12 located in the middle of the lance 11 is closed (i.e. position transversal to the lance).
Turn fuel tap 3 (Fig. 4) to ON position.
Turn STARTER lever 4 (Fig. 4) to CLOSE position.
Turn motor accelerator lever 5 (Fig. 4) leftwards.
Turn motor switch 2 (Fig. 3) to ON position (I).
Start engine by following the instructions of the use and maintenance manual of the manufacturer's engine.
After starting the engine, set the lever 4 (Fig. 4) in the OPEN position.
Adjust spraying nozzle 13 as best as possible, so as to get a homogeneous spraying jet.
Open lance tap with knob 12 (position parallel to the lance, Fig. 9B) and start spraying.

When moving the Motospray you may secure the lance to its seat by bolt 20 (Fig. 5).

WARNING: When moving theMotospray , make sure no people are in the working area of the machine! In fact, a sudden
manoeuvre or a difference in height of the ground (more than 15°) could make the emulsion drum fall down and cause
damages or injures.
NOTE: Check screws and bolts tightness after 10 working hours.

WARNING!
DO NOT LEAVE THE ENGINE ON WITH THE PUMP OFF FOR A LONG TIME.

4 - Starting the machine


26
Motospray DUR034060002A6

5.1 General maintenance instructions


This manual should be read carefully before commencing any work on the vehicle. Unauthorised personnel
should not be permitted to work on the vehicle. Always follow the maintenance procedures laid down in this
manual.
The maintenance periods of the engine are given in the instruction manual supplied by the manufacturer.
Oil should be drained and filled and the oil level checked with the machine standing on a level surface.
It is best to carry out an oil change soon after the engine has been switched off; the oil is still hot and it is thus easier
to drain the oil and the deposits which are still in suspension.
Before and after lubrication, be sure to clean grease nipples, caps and plugs; this will ensure that dirt does not enter
any mechanism and also prevents the accumulation of dirt in lubricant residue.

5.2 Running-in period


The minimum running-in period for the Motospray is 100 engine hours. During this period, follow instructions
provided in the engine manual closely.

5.3 Safety precautions during maintenance

Follow instructions described in section 1.5 and sub-sections carefully.

5.4 Maintenance table


Follow instructions provided in the engine manual closely.
Check engine oil level; clean or replace air filter and check sparking plug condition.
Check good condition of suction hose and spraying lance.
Check tyre pressure.
Rinse spraying circuit carefully after the work, so as to avoid clogging the circuit.
During cleaning, make clean diesel fuel run in the circuit and spray it out as if it were a bitumen emulsion .
NOTE: Dispose of residual bitumen solutions, cleaning products ,and empty drums according to environmental
protection legislation in force.
Periodically clean all varnished parts with suitable liquids.
Periodically check screws and bolts tightness.

5.5 Engine oil change

Follow manufacturer's instructions.

WARNING! Oil flowing out engine is really hot. Danger of burns!

WARNING!
In the interests of environmental protection, place an impermeable sheet and a container under the machine
to collect the liquid which drains off. Dispose of this liquid in accordance with environmental protection
legislation.

5 - Maintenance
27
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Cleaning the filter


Periodically unscrew throttle screws 23 (Fig. 2) so as to remove the cover 24 and the filtering unit 25, then clean the filter
by blowing compressed air.
Should it be clogged remarkably, replace it with a new one.
Follow the indications of the manufacturer.

5.7 Service
For all repairs regarding engine, clutch and pump we recommend that you contact your nearest Bitelli Dealer
or an authorised Service Centre.

5.8 Prolonged period of idleness


If the vehicle is to remain idle for a lengthy period the following operations should be carried out:
• General cleaning of the vehicle.
• Fill the fuel tank completely.
• Put the machine under cover; if this is not possible, cover with an impermeable sheet.
• The vehicle should be started and driven a short distance at least once a month so that a thin layer of oil is maintained
on the various hydraulic and mechanical components; this ensures adequate protection of transmission parts.

5.9 Preliminary ecological anti-incrustation treatment


In order to keep your machine in good conditions, before working, spray the machine with ecological repellent
which prevents the bitumen emulsion from sticking to the machine.
We recommend that you use the ecological liquid "ITERANT A/100 - C", in a 50% dilution with water.
When cleaning the machine with diesel fuel, we recommend that you locate the machine in a suitable place so
as to facilitate the collection of the liquids which drain off and in accordance with environmental protection
legislation.

5 - Maintenance
28
Motospray DUR034060002A6

Présentation ..................................... 30 2.3 Caractéristiques structurelles ....................................... 38

2.3.1 Châssis .................................................................. 38


Introduction ...................................... 31
2.3.2 Moteur .................................................................... 38
i.1 Recommandations importantes .................................... 31
2.3.3 Insonorisation ........................................................ 38
i.2 Structure du manuel ...................................................... 31
2.3.4 Dispositif de freinage ............................................. 38
i.3 Description des icônes .................................................. 31

i.4 Qualification des opérateurs ......................................... 32 2.3.5 Installation de répandage ...................................... 38

i.5 Utilisation de symboles à icônes ................................... 32 2.4 Données techniques .................................................... 38

Cap. 1 Données générales .............. 33 Cap. 3 Levage et transport .................. 39


3.1 Règles de sécurité relatives au levage ........................ 39
1.1 Identification de la machine MOTOSPRAY .................. 33
3.2 Levage ......................................................................... 39
1.2 Conformité aux normes CEE ....................................... 33
3.3 Transport ...................................................................... 39
1.3 Service après-vente / Pièces détachées ...................... 33
3.4 Remisage ..................................................................... 39
1.4 Garantie, contrôles à effectuer avant la livraison

et mise en place .......................................................... 33


Cap. 4 Mise en route de la machine ..... 40
1.5 Prévention générale des accidents .............................. 34
4.1 Règles de sécurité relatives à la mise en route ........... 40
1.5.1 Règles générales ................................................... 34
4.2 Mise en route ............................................................... 40
1.5.2 Personnel autorisé ................................................. 34

1.5.3 Plaquettes de sécurité ou autocollants .................. 34 Cap. 5 Entretien ................................ 41


1.5.4 Consignes pour l'opérateur .................................... 35 5.1 Description générale .................................................... 41

1.5.5 Pleins ..................................................................... 36 5.2 Période de rodage ....................................................... 41

1.5.6 Fluides ................................................................... 37 5.3 Règles de sécurité relatives à l'entretien ..................... 41

1.5.7 Récapitulatif des règles de sécurité technique ...... 37 5.4 Tableau récapitulatif pour l'entretien ............................. 41

1.5.8 Moteur .................................................................... 37 5.5 Vidange d'huile moteur ................................................. 41

1.5.9 Entretien du moteur ............................................... 37 5.6 Nettoyage Filtre ............................................................ 42

1.6 Emplacement des autocollants .................................... 37 5.7 Service après-vente ..................................................... 42

5.8 Longue inactivité de la machine ................................... 42


Cap. 2 Informations préliminaires .... 38 5.9 Traitement préliminaire écologique
2.1 Description générale .................................................... 38 anti-encrassements .................................................... 42
2.2 Identification de la machine et des composants .......... 38
Catalogue des Pièces détachées .... 85

29
DUR034060002A6 Motospray

Présentation
Ce manuel fait partie intégrante de la fourniture, et s’il devait
s’abîmer ou devenir illisible, demandez immédiatement un autre
exemplaire.
Ce manuel devra être remis à tout autre utilisateur ou propriétaire
successif de la machine.
Veuillez lire attentivement les recommandations concernant la
sécurité d’emploi, l’entretien et les informations relatives à la
description.
Bitelli S.p.A. ne pourra en aucun cas être tenue responsable d’une
mauvaise utilisation de la machine et des préjudices occasionnés
par des opérations non conformes aux instructions du manuel ou
inconséquentes.
La machine ne doit être utilisée qu’aux fins pour lesquelles elle a
été expressément conçue, tout autre emploi étant considéré
comme dangereux.
La responsabilité de Bitelli S.p.A. ne concerne que la machine
telle qu’elle a été conçue dans sa configuration d’origine.
Toute intervention entraînant une modification de la structure et
du cycle de fonctionnement de la machine ne peut être effectuée
que si elle a été expressément autorisée par le bureau technique
de Bitelli S.p.A.
Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. Bitelli S.p.A.
ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages
résultant de l’utilisation de pièces détachées non certifiées d’origine.
Bitelli S.p.A. se réserve le droit de modifier le projet et d’apporter
des améliorations en vue sans devoir le communiquer aux clients
possédant des modèles similaires.
Tous les droits de reproduction du présent manuel sont réservés
à Bitelli S.p.A.
Le présent manuel ne pourra en aucun cas être cédé à des tiers
sans l’autorisation préalable et écrite de Bitelli S.p.A.
Bitelli S.p.A. est responsable uniquement des descriptions en
italien. Comme il est impossible de vérifier entièrement les
traductions, veuillez, en cas d’incohérence, vous reporter au texte
italien et contacter éventuellement notre bureau commercial qui
se chargera des modifications qui s’imposent.

SOCIETA' PER AZIONI

30
Motospray DUR034060002A6

i.1 Recommandations importantes

Pour assurer la protection de l’opérateur et éviter d’endommager le matériel, il est indispensable de lire entièrement le
manuel d’instructions avant d’effectuer toute opération.
Les instructions d’utilisation et d’entretien contiennent des recommandations importantes assurant un emploi sûr,
conforme et économique de la machine et elles ont uniquement pour but de vous aider à mieux connaître la machine et
de l’utiliser dans les conditions de travail prévues. Le respect de ces instructions contribue à éviter des dangers, à réduire
les coûts de réparation et d’immobilisation, et à augmenter la durée de vie de la machine.
Le présent manuel doit être conservé en bon état et toutes ses parties doivent être bien lisibles. Tout opérateur ou
responsable d’entretien doit savoir où le manuel est rangé et doit pouvoir s’en servir à n’importe quel moment.
Ces instructions sur l’usage et l’entretien vous seront fournies par le revendeur lui-même au moment de la livraison,
s’assurant ainsi qu’elles sont comprises correctement. Toutefois, si vous se compreniez pas une partie de ces instructions,
n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire le plus proche et à lui demander de vous les expliquer clairement, car il
est extrêmement important que ces instructions soient comprises et observées scrupuleusement.
Effectuer quotidiennement l’entretien périodique et noter les heures de fonctionnement de la machine.
Nous recommandons d’utiliser uniquement les pièces détachées Bitelli. Les agences Bitelli fournissent des pièces
détachées d’origine, et peuvent vous conseiller quant à leur montage ou leur utilisation. Le montage de pièces détachées
non certifiées d’origine peut occasionner la détérioration d’autres éléments. Nous recommandons donc aux clients de
s’adresser uniquement à un agent ou à un concessionnaire agréé Bitelli pour l’achat des pièces détachées.
Si vous deviez utiliser la machine dans des conditions tout à fait particulières, nous vous conseillons de consulter votre
revendeur le plus proche pour connaître les instructions spécifiques. Le non-respect de ces dernières peut faire cesser la
garantie de la machine.

i.2 Structure du manuel


Le manuel a été divisé en chapitres rassemblant les informations permettant d’utiliser la machine en toute sécurité (voir
"Table des matières").
Le chapitre est divisé en paragraphes concentrant les points essentiels, et chaque paragraphe peut être lui-même
subdivisé et comporter des sous-titres et une description.

i.3 Description des icônes


Chaque chapitre indique, en regard du texte, une icône rappelant la fonction du texte, que ce soit pour des interventions
d’entretien, des descriptions, le fonctionnement ou des remarques importantes.
Ce symbole indique que la description contient des informations importantes qui, en cas de non-respect,
pourraient provoquer des dommages à la machine ou à l’opérateur.

Ce symbole indique que la description fournit des précisions sur ce qui a déjà été dit et que l’opération n’est pas
dangereuse, mais qu’il faut néanmoins se conformer à cette prescription pour le bon usage de la machine.
Le texte accompagné de ce symbole est en général une description concernant le fonctionnement ou les
caractéristiques de construction de la machine. La description contient toutes les informations nécessaires au bon
fonctionnement de la machine, conformément aux normes de sécurité.
Ce symbole indique la série d’opérations à effectuer lors de l’entretien périodique ou spécial de la machine. En
tenant compte des dispositifs de sécurité et accompagné du symbole prévu à cet effet, il indique la qualification
requise pour effectuer ces opérations.

i - Introduction
31
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Qualification des opérateurs


L’opérateur préposé au fonctionnement ou à l’entretien de la machine doit posséder des qualités professionnelles
spécifiques à chaque opération prévue. L’opérateur doit recevoir une formation et être informé des tâches qui lui sont
confiées et des responsabilités qu’elles comportent.
Ci-après figure la description des profils professionnels des opérateurs qui doivent utiliser la machine.
Le symbole figurant en regard de la description sert à indiquer la qualification requise pour effectuer l’opération décrite.

Conducteur de machine de premier niveau (qualification 1):


Personnel non qualifié, sans connaissances spécifiques, devant uniquement exécuter des tâches simples,
c’est-à-dire la conduite de la machine à travers les commandes.

Personne chargée de l’entretien mécanique (qualification 2):


Technicien qualifié capable de conduire la machine dans des conditions normales, d’intervenir sur les organes
mécaniques pour effectuer tous les réglages, les interventions d’entretien et les réparations nécessaires.

Technicien spécialisé (qualification 4):


Technicien spécialisé disposant d’un atelier équipé pour effectuer des interventions d’entretien spécial.
Normalement, il travaille dans un atelier agréé Bitelli externe à l’entreprise de l’acheteur.

i.5 Utilisation de symboles à icônes


Dans les paragraphes décrivant les différentes opérations à effectuer sur la machine, toutes les interactions entre
l’opérateur et la machine (l’opérateur étant la personne ou une des personnes chargées d’installer, de faire fonctionner,
de régler, de réaliser les interventions d’entretien, de nettoyer, de réparer et de transporter la machine, comme indiqué
sur la directive) sont précédées de la définition des consignes, c’est-à-dire des prescriptions pour interagir en toute
sécurité avec la machine. A savoir: l’état de la machine, en entendant par “état” le mode de fonctionnement (moteur en
marche ou stoppé, machine arrêtée ou en marche, ...).
Les opérations décrites dans ce manuel, relatives à chaque phase du cycle de vie de la machine ont fait l’objet d’une
étude attentive et exhaustive au cours de la réalisation du projet. Le nombre d’opérateurs indiqué pour chaque phase
est donc le nombre adapté pour assurer au mieux la fonction. Un nombre inférieur ou supérieur d’opérateurs pourrait
compromettre l’obtention du résultat souhaité ou menacer la sécurité du personnel concerné.
La qualification requise pour l’opérateur est symbolisée par une icône en regard de la description (voir paragraphe
précédent).

i - Introduction
32
Motospray DUR034060002A6

1.1 Identification de la machine Motospray


La répandeuse Motospray est pourvue d'une plaquette A d'identification située au côté gauche et portant le nom
de la machine et d'autres données (fig. 1A), le numéro du châssis B est poinçonné sur le support du moteur (fig.
1).
Pour nous permettre de donner suite rapidement et efficacement à vos commandes de pièces détachées ou bien à vos
demandes d’informations techniques, veuillez toujours indiquer les données d'identification indiquées sur les plaquettes.

1.2 Conformité aux normes CEE


Cette machine a été produite dans un pays membre de la Communauté Européenne, et répond par conséquent
aux exigences de sécurité dictées par la "Directives Machines" CEE 89/392, y compris les modifications
ultérieures, en vigueur à partir du 1er Janvier 1995.
Cette conformité est attestée et le label “CE” est apposé sur la machine en déclarant la conformité.

1.3 Service après-vente / Pièces détachées


Pour les opérations d’entretien difficiles à réaliser chez des particuliers, nous vous conseillons de vous adresser aux
Centres après-vente agréés par BITELLI spa, qui disposent d’un personnel compétent, de moyens adaptés et de pièces
détachées d’origine.
Une utilisation de la machine non conforme aux indications reportées dans ce manuel et le montage de parties ou
équipements non d'origine fait résilier immédiatement la garantie.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer:
• le numéro du châssis • le type et le numéro du moteur • la référence de la pièce que vous demandez
ATTENTION!
Le présent manuel est accompagné d’une notice du fabricant du moteur. Nous conseillons donc aux clients de respecter
scrupuleusement les instructions de la notice afin d’éviter un mauvais fonctionnement du moteur ou des pannes
ennuyeuses.
Pour tous les renseignements que vous voulez obtenir auprès de notre Service Après-Vente, n’hésitez pas à téléphoner
ou à écrire à:
Assistance technique: Service pièce détachées:
Via IV Novembre, 2 Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia 40061 Minerbio (Bo) - Italia
Tél.: 051/6607111 Tél.: 051/6607111
Fax: 051/6604054 Fax: 051/6604106

1.4 Garantie, contrôles à effectuer avant la livraison et mise en place


Les produits neufs, vendus par Bitelli à ses propres concessionnaires, sont garantis, pendant une certaine durée, contre
les vices de matériel ou de construction.
Ce manuel étant publié pour être diffusé dans le monde entier, il nous est impossible d’indiquer dans le détail les termes
exacts et les conditions de garantie relatives à la vente à l’unité dans chaque pays. Les acquéreurs de machines Bitelli
sont priés de demander tous les détails aux revendeurs auxquels ils se sont adressés.
Etant donné que la politique de Bitelli est d’apporter des améliorations aux machines de sa production, les
caractéristiques de celles-ci peuvent subir des modifications à tout moment, sans préavis.
Le revendeur ou concessionnaire a l’obligation de fournir les services suivants quand il livre une nouvelle machine:
Effectuer un contrôle avant la livraison pour vérifier que la machine peut être utilisée dès ce jour, et s’assurer que soient
fournies toutes les instructions relatives aux principes essentiels d’utilisation et d’entretien de la machine même.
Ces instructions concernent les appareils et les commandes de contrôle, l’entretien périodique et les mesures de
précautions et de sécurité.

1 - Données Générales
33
DUR034060002A6 Motospray

ATTENTION! La Bitelli S.p.A. décline toute responsabilité en cas de réclamations provenant de


l’utilisation de pièces de rechange ou accessoires non agréés. Des modifications arbitraires de la
machine, même pour le montage d'équipements spéciaux, dégagent le Constructeur de toute
responsabilité pour les dommages qui en peuvent être occasionnés.

1.5 Prévention générale des accidents


1.5.1 Règles générales

La sécurité de l’opérateur représente une des principales préoccupations de celui qui crée et met au point une
nouvelle machine, les concepteurs cherchent à prévoir le plus possible de dispositifs de sécurité. Malgré cela,
il y a de nombreux accidents chaque année, qui auraient pu être évités si l’opérateur avait agit avec moins
d’empressement et plus de précautions dans la conduite de la machine. L’opérateur qui lit ce manuel pourra éviter de
nombreux accidents en observant avec attention les instructions suivantes.
Pour garantir une plus grande clarté, certaines illustrations contenues dans ce manuel d’Utilisation et d’Entretien
représentent des éléments dépourvus de protections: rappelez -vous que la machine ne doit jamais fonctionner dans
ces conditions. Laisser toutes les protections à leur place et si vous deviez en démonter une pour exécuter une
réparation, VOUS DEVEZ la remonter à sa place avant de remettre la machine en route; effectuer ces opérations le
moteur étant arrêté.
La machine peut provoquer des dommages physiques ou matériels dans les cas suivants:
• lorsqu’elle est actionnée par du personnel qui n’a pas reçu une formation adéquate ou qui n’est pas qualifié
• lorsqu’elle est pas utilisée correctement
• lorsque sa structure est modifiée ou lorsqu’elle subit des manipulations par rapport au projet d’origine, non effectuées
par du personnel spécialisé et agréé par Bitelli S.p.A.
• lorsque les consignes de sécurité ne sont pas respectées
Il est donc indispensable que tout le personnel chargé de l’entretien électrique ou mécanique, de la réparation et de la
conduite de la machine reçoive la formation nécessaire pour satisfaire ces consignes, qui doivent être respectées
pendant le travail.
Au besoin, toute personne qui a pris connaissance du manuel peut y apposer sa signature.
Par ailleurs, il faut respecter les normes suivantes en vigueur dans chaque pays:
• les normes de prévention des accidents
• les normes générales du code de la route
• les normes spéciales en vigueur, propres à ce type d’équipement.
Il faut suivre, en outre, les mesures de prévention des accidents prévues par les associations professionnelles
concernées.

1.5.2 Personnel autorisé

Le personnel autorisé à conduire la machine doit être majeur, qualifié, et doit recevoir une formation pour cette tâche.
La personne est tenue de respecter les règles de sécurité et les fonctions dont elle a été chargée.
L’entretien ou la réparation de la machine nécessitent des connaissances spéciales et des qualifications que seul le
personnel spécialisé possède.

1.5.3 Plaquettes de sécurité ou autocollants

Eviter de retirer ou de rendre illisibles les autocollants apposés sur la machine. Remplacer les autocollants qui seraient
devenus illisibles ou allés perdus. Si les autocollants sont décollés ou abîmés, vous pourrez vous en procurer d’autres
auprès de votre revendeur Bitelli.
L’emplacement exact des autocollants est illustré dans ce manuel.
Si cette machine a été acquise en deuxième main, vérifiez que tous les autocollants de sécurité soient à leurs places
et lisibles.

1 - Données Générales
34
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Consignes pour l'opérateur

Avoir toujours sous la main le manuel d’instructions et d’entretien.


Lire avec attention ce manuel et apprendre à utiliser la machine et ses commandes correctement et en sécurité.
Ne pas faire travailler quelqu’un sur la machine sans lui avoir appris toutes les instructions nécessaires.
La machine à été construite uniquement pour être utilisée dans les travaux publics (emploi finalisé et selon les
instructions). Une utilisation inappropriée, non conforme aux instructions, est aux risques de l’utilisateur, le constructeur
ne répondant pas des dommages qui peuvent en résulter.
La machine doit être utilisée, contrôlée et réparée uniquement pas des personnes qui connaissent les caractéristiques
et les éventuels risques et en tous cas, ayant les facultés physiques et intellectuelles requises.
Observer toujours les règles d’usage pour la prévention des risques ainsi que les règles générales de sécurité médicale,
de premier secours et les règles du code de la route en vigueur dans le pays.
Avant de démarrer le moteur, s’assurer que toutes les personnes aux alentours, particulièrement les enfants, sont à une
distance de sécurité.
La machine ne peut pas être traînée par un moyen motorisé; elle doit être traînée à la main.
Ne jamais transporter de passagers assis sur la machine.
Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.
Porter des vêtements près du corps, et qui résistent aux produits nettoyants. Eviter le port de cravates, chaînes ou
ceintures, qui pourraient rester coincées ou pénétrer dans les organes en mouvement.
Porter des lunettes de protection, un dispositif anti-bruit, un casque, des chaussures de protection, des gants, etc...
Attention: Une longue exposition au bruit peut nuire à l’ouïe.
Ne pas retirer les dispositifs de sécurité ou les protections contre les accidents.
Lever la machine en suivant attentivement les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien (points de fixation pour
les dispositifs de chargement, etc.) au moyen d’un engin de levage, en prêtant le maximum d’attention.
Ne pas stationner ou passer sous la machine pendant le levage ou le transport.
Ne pas déplacer ou tourner la machine levée.
Ne pas monter sur la machine pendant le levage ou le transport.
Vérifier que les câbles ou les chaînes utilisées pour le levage sont en bon état et qu’ils sont adaptés au poids qu’ils
doivent supporter.
Ne pas s'éloigner de la machine sans que le moteur soit stoppé et que le frein de stationnement soit enclenché.
Charger la machine sur des moyens de transport s'assurant qu’elle ne puisse absolument pas rouler, glisser ou
basculer.
Avant d’effectuer la mise en route, contrôler qu’il n’y ait pas de fuites de combustible, huile ou autre.
Interdire la commande de la machine ainsi que toute opération d’entretien ou réparation aux personnes sous l’effet de
l’alcool ou prenant des médicaments.
Si une ou plusieurs personnes sont en train d’effectuer des interventions d’entretien ou des réparations, vous devez
toutes les avertir avant de remettre la machine en marche.
Pendant la période d’apprentissage ou de formation professionnelle, le personnel ne pourra travailler sur la machine
ou l’installation que sous la surveillance permanente d’une personne expérimentée.
Arrêter la machine pour effectuer les opérations d’entretien et s’assurer que personne ne peut la mettre en route.
ATTENTION! Ne jamais démarrer dans un lieu fermé, les gaz d’échappement pourraient causer une asphyxie. Au
besoin, démarrer uniquement après avoir contrôlé que le local est suffisamment aéré pour évacuer les gaz
d’échappement.
Il est absolument interdit de démarrer ou d’utiliser la machine dans un environnement explosif.
Vérifier si le capot moteur est bien fermé et cadenassé (le cadenas n’est pas compris dans la fourniture), avant de
remiser la machine ou de la garer sur le chantier.

1 - Données Générales
35
DUR034060002A6 Motospray

Signaler de façon visible la présence de la machine lorsqu’elle entrave le parking.


Si vous laissez la machine garée dehors pendant de longues périodes, la couvrir avec une bâche pour la protéger des
agents atmosphériques.
Lire attentivement le manuel fourni avec le moteur à explosion.
Ne pas diriger la buse répandeur contre des personnes ou animaux.
Pendant le levage de la machine vérifier si le fût du produit à distribuer n'est pas monté sur la machine et si le frein de
stationnement est enclenché.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, arrêter la machine.
Contrôler l’absence de toute trace de graisse, d’huile ou d’objets pouvant faire glisser ou tomber l’opérateur.
Avant de mettre la machine en route, s’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers (tournevis, clés, vis, etc.) sur la machine
et que les pièces qui ont été réglées ou remplacées sont bien fixées.
Prenez le maximum de précautions lorsque vous utilisez des produits d’entretien à base d’acides, et respectez
scrupuleusement les consignes d’utilisation indiquées par le fabricant.
Porter des vêtements adaptés lorsque vous utilisez ces produits nettoyants.
Les opérations d’entretien ou les réparations doivent être effectuées sous la responsabilité d’une seule personne.
Les opérations d’entretien ne peuvent être effectuées que par personnel qualifié possédant une formation professionnelle
spécifique afin de ne pas endommager la machine.
Au cours des travaux d’entretien ou de réparation, les personnes non autorisées doivent se tenir à distance de la
machine.
A la fin des travaux d’entretien ou de réparation, ne remettre la machine en route que sur l’ordre du responsable, qui
doit s’assurer:
• que les travaux soient complètement achevés
• que la machine fonctionne parfaitement
• que les systèmes de sécurité sont actifs
• que la mise en route ne crée de danger pour personne
Respecter les fréquences préconisées ou indiquées dans le manuel d’utilisation et d’entretien pour l’exécution des
contrôles et des inspections fréquentes.
L’élimination des matériaux de consommation et auxiliaires, ainsi que des pièces remplacées, doit se faire par un
traitement sûr et biodégradable.
Pour effectuer les opérations de réparation ou de réglage nous conseillons de consulter votre concessionnaire et de
faire exécuter les travaux par personnel spécialisé.
Eliminer l'huile usagée, résidus d'émulsion ou fûts selon les normes en vigueur dans chaque pays
Important: Laisser fermées les protections lorsque le moteur est en marche.
ATTENTION!
Faire attention en cas de fuite d’huile chaude. Risques de brûlures!!!!
Contrôler le serrage des vis et des boulons.

1.5.5 Pleins
Se référer au manuel fourni avec le moteur pour choisir le type de combustible à utiliser. Ne pas faire le plein ou effectuer
des travaux d’entretien sur le circuit d’alimentation du moteur près d’une flamme, d’une étincelle ou de quelqu’un qui
fume.
Ne pas utiliser de bidons sauf en cas de nécessité.
Nettoyer toujours le combustible qui a débordé pendant le plein.
Tenir la machine propre pour éviter les risques d’incendie.

1 - Données Générales
36
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Fluides

Tous les fluides doivent être maniés avec attention.


La machine peut distribuer deux types d'émulsion bitumineuse: l'une acide et l'autre basique. Elles ne sont pas compatibles
entre elles et ne doivent jamais être utilisées sur le même outillage sans l'avoir d'avance lavé.
Si vous deviez être blessé, ou ingérer des fluides qui sortent des tubes, etc., rendez-vous immédiatement chez un
médecin car vous risquez de graves infections.
Les fluides s'échappent d'un orifice très petit peuvent être quasiment invisibles. Lorsque vous contrôlez des fuites,
utilisez toujours un morceau de bois ou de carton, mais jamais les mains nues.

1.5.7 Récapitulatif des règles de sécurité technique

Vous trouverez ci-après le récapitulatif de tous les dangers existants pour les machines ou qui peuvent survenir durant
leur fonctionnement, classés par catégories, afin que l’opérateur sache clairement quels sont les dangers durant son
travail.

1.5.8 Moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé - Danger d’intoxication!
Ne pas arrêter le moteur d’un coup quand il fonctionne à haut régime.

1.5.9 Entretien du moteur


Ne pas effectuer de travaux d’entretien moteur en marche.
Faire le plein moteur arrêté - Ne pas fumer lorsque vous faites le plein.
Respecter les caractéristiques de l’huile et des carburants recommandées et les conserver uniquement dans leurs
récipients.
Faire attention en cas de fuite d’huile chaude - Risques de brûlures - Nettoyer tout de suite l’huile qui a débordé.
Après avoir effectué l’entretien, remonter les dispositifs de protection.

1.6 Emplacement des autocollants

Des autocollants sont appliqués sur la machine pour rappeler à l’opérateur les points de la machine où des opérations
déterminées sont nécessaires.
Vérifier que ces autocollants ne se soient pas abîmés ou décollés.
Si cela devait arriver, veuillez contacter notre bureau après-vente qui vous fera parvenir les autocollants à remplacer,
que vous devrez remettre à leur emplacement d’origine.
A1 Référence: 774256
Il est impératif de connaître les indications du Manuel d’utilisation et d’entretien
Placée à proximité du réservoir de carburant.

A2 Référence: 774011
Crochet de levage
Emplacement: à proximité des orifices d’introduction des crochets de levage

Référence: 773098
Inflammable
Emplacement: dans le carter de protection moteur

A3 Référence: 774224
Frein de stationnement enclenché
P Emplacement: sur le côté avant du support moteur

1 - Données Générales
37
DUR034060002A6 Motospray

2.1 Description générale


La répandeuse est utilisée pour distribuer une émulsion bitumineuse à froid. Elle est indiquée pour des petites
réparations du revêtement de la chaussée ou bien pour baigner la chaussée avant l'aggloméré bitumeux.
L'émulsion bitumineuse peut être ACIDE ou BASIQUE. Avant de changer le type d'émulsion à utiliser, il faut laver
soigneusement l'outillage car les deux types d'émulsion ne sont pas compatibles entre elles.
L'unité indépendante de répandage (Motospray) est composée par un moteur à explosion branché à une pompe au
moyen d'un groupe doté d'embrayage à déclenchement. Cela permet d'aspirer l'émulsion d'un fût et de la répandre par
une lance fournie d'une buse répandeur dans sa partie terminale.

2.2 Identification de la machine et des composants


A- Plaquette d'identification de la machine (Fig. 1-1A) 8 Bouchon de vidange de l'huile (Fig. 4)
B- Numéro du châssis "Motospray" (Fig. 1) 9 Pompe d'alimentation de l'émulsion (Fig. 2) (Fig. 2A)
1 Moteur (Fig. 2-2A) 10 Conteneur pour le manuel d'instructions et accessoires
2 Interrupteur “STOP MOTEUR” (Fig. 3) 11 Lance de répandage (Fig. 5)
3 Robinet du carburant (Fig. 4) 12 Robinet de la lance (Fig. 5)
3A Réservoir du carburant (Fig. 2-2A) 13 Buse répandeur (Fig. 5)
4 Levier “STARTER” (Fig. 4) 14 Timon de traînage (Fig. 6)
5 Levier de l'accélérateur (Fig. 4) 15 Tuyau de succion (Fig. 9)
6 Poignée de démarrage (Fig. 4) 16 Fût pour émulsion bitumineuse
7 Bouchon d'introduction de l'huile (Fig. 3) (pas compris dans la fourniture)

2.3 Caractéristiques structurelles


2.3.1 Châssis
Le châssis est constitué d'une structure unique où le moteur et le groupe pompe se trouvent dans la partie antérieure.
Il est doté de deux roues postérieures 21 et d'une antérieure 22 de mouvement. Sur le côté postérieur se trouve un
logement pour le fût de solution bitumineuse.
2.3.2 Moteur
Le moteur est à explosion. Pour les caractéristiques techniques se référer au manuel d'instructions fourni par le
constructeur.
2.3.3 Insonorisation
Le niveau sonore est particulièrement bas et se maintient dans les normes CEE. Le niveau de pression sonore continue
équivalent pondéré A correspond à 85 dB(A) à 3,5 mètres env. et à 77 dB(A) à 7 mètres distance de la Motospray.
2.3.4 Dispositif de freinage
Le dispositif de freinage est commandé à la main. On l'actionne en poussant le timon 14 qui agit sur la roue
antérieure 22 et en permet le blocage (Fig. 6). Pour le stationnement de la machine presser le timon vers
P le bas et le positionner au-delà de l'arrêt (voir fig. 7).

2.3.5 Installation de répandage


L'installation de répandage est contrôlée par une pompe à engrenages BITELLI. Cette pompe est actionnée par le
moteur à explosion au moyen d'un embrayage; elle aspire l'émulsion et l'envoie à la lance de répandage 11.

2.4 Données techniques


Pour les caractéristiques techniques du moteur se référer au manuel d'instructions du constructeur.
Pour les dimensions d'encombrement et le poids de la MOTOSPRAY voir figure 8.

2 - Informations préliminaires
38
Motospray DUR034060002A6

3.1 Règles de sécurité relatives au levage

Lire attentivement les normes décrites au chapitre 1.5 et paragraphes correspondants.

3.2 Levage
Vérifier que le frein de stationnement soit enclenché (Fig. 7) et que le fût d'émulsion bitumineuse ne soit pas
monté sur la machine.
Faire passer (par un crochet ou bien une manille, (Fig. 8) dans les orifices D un câble pouvant supporter
une charge minimale de 400 Kg, relié à un crochet de levage capable de supporter le poids total de la
machine: 112 Kg.
Le levage de la machine doit se faire en utilisant 2 câbles, un dans chaque orifice, capables de soutenir le poids
total de la machine.

ATTENTION!
Utiliser seulement des câbles d’acier ou des chaînes d’une dimension adaptée (longueur minimale: 2000 mm).
Ne pas se fier à des cordes de fortune.

3.3 Transport
Vérifier si le frein de stationnement est enclenché. La machine est transportée sans base d'appui ou soutien.
Par conséquent, pour transporter la machine sur un moyen adéquat, il faut la fixer au moyen de câbles ou
cordes par des crochets ou manilles, les insérant dans les orifices D (Fig. 5) prévus à cet effet et fixer les câbles
ou les cordes au moyen de transport.

3.4 Remisage
Lorsque vous recevez la machine, contrôlez que la structure et les organes internes n’ont pas été
endommagés pendant le transport. En pareil cas, contactez votre revendeur.
Si vous laissez la machine garée dehors sans l’utiliser pendant de longues périodes, nous vous conseillons
de la couvrir avec une bâche pour la protéger des dépôts de poussières ou de saletés pouvant abîmer les
organes.

3 - Levage et transport
39
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Règles de sécurité relatives à la mise en route

Lire attentivement les normes décrites au chapitre 1.5 et paragraphes correspondants.

ATTENTION!
Avant de démarrer la machine lire attentivement tout le manuel d'utilisation et entretien et le livret d'instructions
fourni par le constructeur du moteur.
ATTENTION!
Pendant la charge du fût d'émulsion bitumineuse (nous conseillons de faire exécuter cette opération par deux
personnes) il faut tenir le fût bien sûr surtout latéralement afin d'éviter qu'il puisse rouler à l'arrière et causer
des lésions ou des dommages.

4.2 Mise en route


Procéder au traitement anti-encrassement selon les indications au chapitre 5.9 de l'entretien.
Dévisser le bouchon 7 vérifier que l'huile soit présente dans le moteur (Fig. 3).
Remplir le réservoir 3A de carburant (Fig. 2).
Vérifier que le frein de stationnement soit enclenché (§2.3.4). Placer le fût 16 sur les tiges de guide 18 (Fig. 6) et le tourner
pour le placer dans son propre logement (Fig. 9).
Bloquer le fût au moyen des tiges 18 (Fig. 9) et les fixer par les verrous 19 (Fig. 9A).
Plonger le tuyau de succion 15 dans le fût de l'émulsion 16.
S'assurer que le robinet avec poignée 12 situé à moitié de la lance 11 soit fermé (position transversale par rapport à
la lance).
Positionner le robinet carburant 3 (Fig. 4) en position ON.
Positionner le levier STARTER 4 (Fig. 4) en position CLOSE.
Positionner le levier accélérateur 5 du moteur (Fig.4) à la gauche.
Tourner l'interrupteur moteur 2 (Fig. 3) en position ON (I).
Effectuer la mise en route du moteur en exécutant les instructions décrites dans le manuel d’usage et d’entretien de la
société constructrice du moteur.
Après la mise en route positionner le levier 4 (Fig. 4) du moteur en position OPEN.
Régler la buse de répandage 13 afin d'obtenir un jet homogène.
Ouvrir le robinet avec poignée 12 de la lance (position parallèle par rapport à la lance même - Fig. 9B) et commencer
l'opération de répandage.

Pendant le déplacement de la Motospray il est possible de positionner la lance dans un logement prévu à cet
effet en la fixant par le crochet 20 (Fig. 5).

ATTENTION: Pendant le déplacement de la Motospray s'assurer qu'il n'y ait personne dans la zone de travail de la
machine afin d'éviter qu'une éventuelle chute du récipient de l'émulsion causée par une brusque manoeuvre ou par un
ressaut du terrain (supérieur à 15°) puisse provoquer des dommages ou lésions.
NOTE: Contrôler le serrage de toutes les vis et les boulons après les 10 heures de fonctionnement.

ATTENTION!
NE PAS LAISSER LE MOTEUR DEMARRE PENDANT LONGTEMPS SI L’ON N’UTILISE PAS LA POMPE.

4 - Mise en route de la machine


40
Motospray DUR034060002A6

5.1 Description générale


Avant de procéder à toute intervention, lire attentivement les règles contenues dans le présent manuel.
Interdire les interventions au personnel non autorisé. Respecter les procédures d’entretien.
Les périodicités d’entretien du moteur sont indiquées dans le manuel d'instructions du constructeur.
Les contrôles du niveau de l'huile, la vidange et le remplissage doivent être effectués sur terrain plat.
Il est conseillé d’effectuer le remplacement de l’huile lorsque le moteur n'est pas encore refroidi complètement; de cette
façon l'huile s’écoule plus facilement avec tous les dépôts en suspension.
Avant et après chaque intervention de lubrification, nettoyer les couvercles et les bouchons, afin d’éviter l’intrusion de
corps étrangers dans les mécanismes et ensuite l’accumulation de crasse dans les résidus de lubrification.

5.2 Période de rodage


La Motospray nécessite une période de rodage d’au moins 100 heures de travail. Pendant cette période
suivre scrupuleusement les indications reportées dans le manuel d'utilisation du moteur.

5.3 Règles de sécurité relatives à l'entretien

Lire attentivement les normes décrites au chapitre 1.5 et les paragraphes correspondants .

5.4 Tableau récapitulatif pour l'entretien


Suivre les indications décrites dans le manuel d'utilisation et entretien du constructeur du moteur.
Contrôler toutefois le niveau de l'huile du moteur, le nettoyage/remplacement du filtre de l'air et l'état de conservation
de la bougie.
Vérifier constamment l'intégrité du tuyau de succion et de la lance de répandage.
Contrôler périodiquement la pression des pneus.
Nettoyer soigneusement, à fin travail, le circuit de répandage pour éviter des engorgements du circuit même.
Pour le nettoyage utiliser du combustible diesel propre et lui faire parcourir le circuit entier exécutant toutes les
opérations comme si l'on utilisait l'émulsion bitumineuse.
NOTE: Les substances bitumineuses restées, les résidus dérivés du nettoyage et les fûts vides devront être
recueillis selon les normes en vigueur.
Nettoyer périodiquement toutes les parties laquées en utilisant des liquides appropriés.
Contrôler périodiquement le serrage de toutes les vis et des boulons.

5.5 Vidange d'huile moteur

Suivre les instructions du constructeur.

ATTENTION! L'huile sortant du moteur est bouillante. Risque de brûlures!

ATTENTION! Pour assurer la protection de l’environnement placer sous la machine un récipient pour recueillir
l'huile qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides recueillis doit se
faire conformément aux normes en vigueur.

5 - Entretien
41
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Nettoyage Filtre


Périodiquement dévisser les vis papillon 23 (Fig. 2) pour ôter le couvercle 24 et élément filtrant 25, ensuite le nettoyer
avec un soufflage d’air comprimé.
Si, éventuellement, on remarque un état d’encrassement avancé du filtre, le remplacer.
Suivre les indications de la société constructrice.

5.7 Service après-vente


Pour d'éventuelles interventions sur le moteur, l'embrayage ou la pompe on devra contacter le concessionnaire
Bitelli plus proche ou une personne spécialisée et autorisée à effectuer ces opérations.

5.8 Longue inactivité de la machine


En cas d’inactivité prolongée de la machine, respecter les consignes suivantes:
• Procéder au nettoyage général.
• Remplir complètement le réservoir à carburant.
• Garer la machine dans un endroit protégé, sinon la protéger avec une toile imperméable.
• Pour assurer une bonne protection de tous les organes de transmission, il faudrait faire tourner la machine au moins
une fois par mois, et la déplacer un peu, afin de renouveler l’huile dans les différents composants hydrauliques et
mécaniques.

5.9 Traitement préliminaire écologique anti-encrassements


Pour une bonne conservation de la machine il faut, avant chaque phase de travail, la baigner avec du répulsif
écologique qui empêche à l'émulsion bitumineuse de s'accrocher à la machine même.
Nous conseillons l'utilisation du liquide écologique "ITERANT A/100 - C" dilué du 50% en eau.
Pour le nettoyage utiliser du combustible diesel et porter la machine dans un endroit où il est possible de
recueillir les déchets qui ne doivent être dispersés dans l'environnement.

5 - Entretien
42
Motospray DUR034060002A6

Preliminares ...................................... 44 2.3.1 Bastidor .................................................................. 52

2.3.2 Motor ...................................................................... 52


Introducción ..................................... 45
2.3.3 Insonorización ........................................................ 52
i.1Advertencias de seguridad ............................................. 45
2.3.4 Dispositivo de frenado ........................................... 52
i.2 Estructura del manual ................................................... 45
2.3.5 Sistema de rociadura ............................................. 52
i.3 Descripción de los iconos ............................................. 45
2.4 Datos técnicos ............................................................. 52
i.4 Cualificación de los operadores de la máquina ............ 46

i.5 Empleo hecho en el manual de los iconos .................... 46


Cap. 3 Levantamiento y Transporte .... 53
3.1 Prevención contra accidentes en las operaciones de
Cap. 1 Conceptos generales ........... 47
levantamiento ............................................................. 53
1.1 Identificación de la MOTOSPRAY ................................ 47
3.2 Levantamiento .............................................................. 53
1.2 Conformidad con las normas CEE ............................... 47
3.3 Transporte .................................................................... 53
1.3 Servicio de asistencia / Recambios ............................. 47
3.4 Aparcamiento prolongado ............................................ 53
1.4 Garantía, controles antes de la entrega y instalación .... 47

1.5 Información general sobre la prevención de Cap. 4 Puesta en marcha ................. 54


accidentes ................................................................ 48 4.1 Prevención contra accidentes en las operaciones de

1.5.1 Normas generales ................................................. 48 encendido .................................................................. 54

1.5.2 Personal autorizado ............................................... 48 4.2 Puesta en marcha ........................................................ 54

1.5.3 Placas de seguridad o adhesivos .......................... 48


Cap. 5 Mantenimiento ...................... 55
1.5.4 Instrucciones del operador .................................... 49
5.1 Descripción general ..................................................... 55
1.5.5 Suministros ............................................................ 50
5.2 Rodaje .......................................................................... 55
1.5.6 Fluidos ................................................................... 51
5.3 Prevención contra accidentes en las operaciones de
1.5.7 Resumen de las normas de seguridad técnica ..... 51
mantenimiento ........................................................... 55
1.5.8 Motor ...................................................................... 51
5.4 Tabla recapitulativa de mantenimiento ......................... 55
1.5.9 Mantenimiento del motor ....................................... 51
5.5 Cambio aceite motor .................................................... 55
1.6 Posición de los adhesivos ............................................ 51
5.6 Limpieza filtro ............................................................... 56

5.7 Asistencia ..................................................................... 56


Cap. 2 Informaciones preliminares .. 52
5.8 Inactividad prolongada de la máquina ......................... 56
2.1 Descripción general ..................................................... 52

2.2 Identificación máquina y componentes ......................... 52 5.9 Tratamiento preliminar antiincrustación ecológico ....... 56

2.3 Características estructurales ....................................... 52


Catálogo Recambios ........................ 85

43
DUR034060002A6 Motospray

Preliminares
Cabe considerar este manual como parte integrante del suminis-
tro ligado a la máquina. Si por alguna razón se presentara en mal
estado o resultase ilegible parcial o totalmente, tendrían que
solicitar una nueva copia inmediatamente.
Este manual deberá ser entregado a otro usuario o nuevo
proprietario de la máquina.
Lean atentamente la parte correspondiente a las advertencias
sobre seguridad, manutención y las informaciones descriptivas.
Bitelli S.p.A. no es responsable por los daños que pudieran
derivar de operaciones que este manual no contempla o que, en
cualquier caso, puedan considerarse anómalas, y de un uso
impropio de la máquina.
La máquina sólo se usará para satisfacer las exigencias para las
cuales se ha concebido. Cabe considerar peligroso cualquier otro
uso.
Bitelli S.p.A. es responsable de la máquina sólo por lo que a su
configuración original se refiere; configuración que se determina
en la fase de proyección.
Cualquier intervención que apuntara a modificar su estructura y/
o su ciclo de funcionamiento tendría que recibir previamente la
autorización explícita por parte de la Oficina Técnica de Bitelli
S.p.A.
Habrá que usar sólo y exclusivamente recambios originales.
Bitelli S.p.A. no es responsable por daños derivados directa o
indirectamente del uso de recambios que no sean originales.
Bitelli S.p.A. se reserva el derecho de modificar el proyecto y
modificarlo sin estar obligada por ello a comunicarlo a los clientes
que ya poseyeran modelos similares.
Todos los derechos de reproducción de este manual quedan
reservados y son propiedad de Bitelli S.p.A.
Este manual no puede prestarse a terceros que deseen consul-
tarlo sin previa autorización escrita por parte de Bitelli S.p.A.
Bitelli S.p.A. es responsable de las descripciones en versión
italiana. Debido a que las traducciones no pueden controlarse
exhaustivamente, si se detectara una incongruencia habría que
tomar como referencia la versión italiana y, si se creyera oportuno,
ponerse en contacto con nuestra oficina comercial que se encar-
garía de efectuar la modificación siempre y cuando fuera perti-
nente.

44
Motospray DUR034060002A6

i.1 Advertencias de seguridad

Para preservar la incolumidad del operador y para evitar daños, antes de llevar a efecto cualquier operación es
necesario haber consultado todo el manual de instrucciones.
El cuerpo de instrucciones de uso y mantenimiento contiene una serie de advertencias fundamentales acerca del uso
seguro, conforme y económico de la máquina. El respeto de dichas advertencias contribuye a evitar situaciones
peligrosas, a reducir los costes de reparación y derivados del paro de la máquina y a aumentar la duración de la misma.
Este manual debe ser íntegro y completamente legible; debe hallarse a disposición de todo operador encargado de usar
la máquina o responsable del mantenimiento para que pueda consultarlo en cualquier momento.
Estas instrucciones de uso y mantenimiento las suministra el mismo concesionario en el que se efectúa la compra de
la máquina, obligándose dicho concesionario a asegurarse de que Vds las comprendan correctamente. Sin embargo,
si alguna parte no fuera suficientemente clara no duden en ponerse en contacto con su concesionario para que les sea
aclarada la parte en cuestión, ya que es fundamental la plena comprensión y observación de lo aquí descrito.
Efectúen las operaciones de mantenimiento cotidianas y anoten las horas de funcionamiento de la máquina.
Es aconsejable el uso de recambios originales Bitelli. Las agencias de su zona suministran recambios originales y
pueden aconsejarles e informarles sobre su montaje y uso. Si se usan recambios que no son originales se puede
desembocar en daños a otros componentes. Por este motivo es más que recomendable adquirir los recambios sólo
a un agente o concesionario Bitelli.
Cuando el medio deba emplearse en situaciones especiales por su severidad, les aconsejamos se dirijan a nuestro
concesionario más cercano para obtener las instrucciones e información específicas, que si son ignoradas pueden
incluso anular la validez de la garantía de la máquina.

i.2 Estructura del manual


El manual se ha dividido en capítulos que agrupan por temas todas las informaciones necesarias para utilizar la
máquina (véase índice).
Dentro de cada capítulo se hallará una subdivisión pensada para concentrar la atención sobre los puntos primarios.
Cualquier parágrafo puede presentar descripciones bajo forma de título junto a un subtítulo y una descripción.

i.3 Descripción de los iconos


Al lado del texto aparece a menudo un icono que sirve para llamar la atención sobre la función descrita en el texto;
función que puede referirse a operaciones de mantenimiento, descripciones, funcionamiento o notas de importancia
primaria.
Este símbolo indica que en la descripción se encuentran informaciones de gran importancia que, si no se
siguen escrupulosamente, ello puede desembocar en daños a la máquina o al operador.

Este símbolo indica que la descripción es una aclaración sobre algo enunciado con anterioridad y que, en
cualquier caso, no reviste connotaciones de peligro aunque no hay que ignorarla para el buen funcionamiento
de la máquina.

El texto que aparece bajo este símbolo corresponde, por lo regular, a una descripción del funcionamiento o
se refiere a las características de la máquina. Por tratarse de una parte descriptiva contiene una serie de
informaciones indispensables para el buen funcionamiento de la máquina en el marco del respeto de las
normas de seguridad.

Este símbolo indica que se trata de una serie de operaciones necesarias para efectuar el mantenimiento
periódico o extraordinario de la máquina, contemplando también los dispositivos de seguridad y, si aparece
el símbolo correspondiente, indicando también la cualificación necesaria para llevar a efecto dichas
operaciones.
i - Introducción
45
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Cualificación de los operadores de la máquina


El operador encargado del funcionamiento y del mantenimiento de la máquina debe poseer los requisitos profesionales
suficientes para poder efectuar las operaciones previstas. El operador debe haber sido formado al respecto y debe
conocer exhaustivamente sus tareas y responsabilidades.
A continuación se presentan los perfiles profesionales que deben coincidir con los de los operadores de la máquina.
El símbolo que aparece al lado de la descripción se utiliza para indicar la cualificación necesaria para llevar a efecto
la operación descrita.

Conductor de la máquina de primer nivel (cualificación 1):


Personal sin cualificaciones y competencias especiales, capaces de desempeñar sólo operaciones sencillas
como la conducción de la máquina sirviéndose de los mandos de la misma.

Mecánico de mantenimiento (cualificación 2):


Técnico cualificado capaz de conducir la máquina en condiciones normales, intervenir en los órganos
mecánicos para efectuar todas las regulaciones, las intervenciones de mantenimiento y las reparaciones.

Técnico especialista (cualificación 4):


Técnico especializado con a disposición un taller equipado para efectuar operaciones de mantenimiento
extraordinario. Por lo regular, esta figura trabaja en un taller reconocido por Bitelli que no es del cliente.

i.5 Empleo hecho en el manual de los iconos


En los parágrafos de descripción de las operaciones que pueden efectuarse en la máquina, cualquier interacción entre
operador y máquina (cuando el operador coincide con la figura o figuras encargadas de instalar, hacer funcionar,
regular, efectuar el mantenimiento, limpiar, reparar y transportar la máquina, de conformidad con la directiva) está
precedida por la definición de las consignas, o sea las prescripciones necesarias para intervenir de forma segura en
la máquina. Esto se traduce en la indicación del estado de la máquina, entendiendo por “estado” el modo de
funcionamiento (motor encendido o apagado, máquina detenida o en movimiento, ...).
Las operaciones que se describen en este manual y que corresponden a las distintas fases del ciclo de vida de la
máquina, se han analizado atenta y exhaustivamente en la fase de proyección. Por esto, la indicación de la cantidad
de operadores para cada una de estas operaciones corresponde al número necesario para efectuarlas de la mejor de
las maneras. Emplear una cantidad de operadores superior o inferior puede ser un obstáculo en la consecución del
resultado deseado o incluso poner en peligro la seguridad de las personas.
La cualificación exigida al operador se indica por medio de un icono al lado de la descripción (véase parágrafo anterior).

i - Introducción
46
Motospray DUR034060002A6

1.1 Identificación de la Motospray


En el lado izquierdo de la esparcidora Motospray existe una placa A de identificación con el nombre de la máquina
y otros datos (Fig. 1A), sobre el plano motor hay el número del bastidor B (Fig. 1).

Al objeto de garantizar un servicio rápido y eficaz a la hora de solicitar repuestos, informaciones o aclaraciones técnicas,
hay que indicar siempre los datos en las placas.

1.2 Conformidad con las normas CEE


Esta máquina se ha fabricado en un estado de la Comunidad Europea y por esto responde a los requisitos de
seguridad exigidos por la directiva máquinas de la CEE 89/392 y modificaciones sucesivas, vigente desde 1
enero de 1995.
Se ha certificado la conformidad de la máquina con la directiva europea, indicando esto por medio del logo “CE” impreso
en la máquina.

1.3 Servicio de asistencia / Recambios


Para efectuar las operaciones de mantenimiento que normalmente son difíciles de llevar a cabo con los medios
ordinarios a disposición, les aconsejamos se dirijan a los centros de asistencia Bitelli S.p.A. que pondrán a su
disposición personal competente, medios adecuados y recambios originales.
El uso improprio de la máquina y no conforme con las instrucciones de este manual y el montaje de recambios o
accesorios no originales anulan de inmediato la garantía.
Para efectuar el pedido de los recambios hay que indicar:
• el número del bastidor • el tipo y el número del motor • el código de la pieza
¡ATENCION!
Con este manual se suministra también el manual del motor (a cargo del fabricante del mismo). Por consiguiente,
aténganse escrupulosamente a las normas que figuran en dicho manual para evitar cualquier anomalía o avería del
motor.
Para solicitar información a nuestro servicio de asistencia, llamen o escriban a:
Asistencia técnica Servicio recambios:
Via IV Novembre, 2 Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia 40061 Minerbio (Bo) - Italia
Teléfono: 051/6607111 Teléfono: 051/6607111
Fax: 051/6604054 Telefax: 051/6604106

1.4 Garantía, controles antes de la entrega y de la instalación


Los productos nuevos que Bitelli vende a sus concesionarios se hallan bajo garantía en lo que se refiere a defectos en
los materiales y/o de construcción, siempre que se cumplan determinadas condiciones.
Comoquiera que este manual ha sido redactado para su distribución a nivel mundial, es imposible pormenorizar con
exactitud los términos y las condiciones de la garantía correspondientes a la venta al por menor en cada país. Los
clientes de Bitelli deberán solicitar todos los detalles al respecto a su vendedor.
Ya que la política de Bitelli contempla la realización de actualizaciones en las máquinas que produce, sus caracterís-
ticas pueden variar en cualquier momento sin que por ello esté obligada a notificarlas.
El vendedor o concesionario tiene la obligación de proporcionar los servicios siguientes cuando entrega una máquina:
control preliminar exhaustivo para asegurarse de que la máquina puede usarse inmediatamente y de que todas las
instrucciones de fundamental importancia acerca del uso y del mantenimiento se han comprendido y asimilado.
Estas instrucciones se refieren a los instrumentos y a los mandos de control, al mantenimiento periódico y a las medidas
de seguridad.

1 - Conceptos generales
47
DUR034060002A6 Motospray

¡ATENCION! Bitelli no se asume ninguna responsabilidad por reclamaciones que derivasen del uso de
recambios o accesorios sin aprobación. Por razones de seguridad no se admiten modificaciones en la
máquina sin que Bitelli S.p.A. las autorice explícitamente. El constructor queda libre de cualquier
responsabilidad por daños causados por el montaje no autorizado de accesorios especiales o
modificaciones a la máquina.

1.5 Información general sobre la prevención de accidentes


1.5.1 Normas generales

La seguridad del operador representa una de las principales preocupaciones de las personas que proyectan
y desarrollan las máquinas. Es parte del trabajo de los proyectistas prever el mayor número posible de
dispositivos de seguridad. A pesar de esto, cada año se producen accidentes que se hubieran podido evitar
si el operador hubiese actuado de forma menos precipitada y con mayor cautela a la hora de trabajar con la
máquina. El operador que lea este manual podrá evitar una infinidad de accidentes si sigue las instrucciones que aquí
se presentan.
Para asegurar la mayor claridad posible algunas de las ilustraciones que figuran en este manual de uso y mantenimiento
representan grupos sin los dispositivos de protección incorporados; recuerden sin embargo que la máquina no debe
funcionar jamás en tales condiciones. Todas las protecciones deben hallarse montadas y si fuera necesario retirar
alguna de ellas, HAY QUE montarla inmediatamente antes de poner en marcha la máquina. Las operaciones de
reparación se efectuarán con el motor apagado.
La máquina puede representar un peligro para personas o cosas cuando:
• es accionada por personal sin las cualificaciones adecuadas o sin la formación necesaria
• se utiliza incorrectamente
• se modifica su estructura o se altera respecto al proyecto original sin que tales operaciones sean efectuadas por
personal especializado autorizado por Bitelli S.p.A.
• no se respetan las normas de seguridad
Así pues, es indispensable que todo el personal encargado del mantenimiento, de la reparación o conducción de la
máquina reciba las instrucciones necesarias para que tales prescripciones de seguridad se cumplan y respeten durante
el turno de trabajo.
Si fuera necesario, puede contrafirmarse este manual después de haberlo leído.
En todos los países se consideran válidas:
• las normas de prevención de accidentes
• las normas generales del código de circulación
• las normas específicas para este tipo de máquina
Respeten las medidas contra accidentes dictadas por sus asociaciones profesionales.

1.5.2 Personal autorizado

El personal autorizado para conducir la máquina debe ser mayor de edad, cualificado, y con encargo asignado. Esta
persona debe respetar las normas de seguridad y las competencias que le atañen. El mantenimiento o la reparación
de la máquina exigen cualificaciones específicas características del personal especializado.

1.5.3 Placas de seguridad o adhesivos

Hay que evitar la eliminación o deterioro de los adhesivos que se hallan en la máquina. Sustituyan los que ya no sean
legibles o que se hayan perdido. Si los adhesivos se despegaran o se dañaran, podrán encontrarlos en el concesionario
Bitelli de su zona.
Dichos adhesivos de seguridad se deben colocar en posiciones bien determinadas que se ilustran en este manual.
Si esta máquina se ha comprado de segunda mano, hay que controlar que todos los adhesivos de seguridad sean
legibles y estén colocados correctamente.

1 - Conceptos generales
48
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Instrucciones del operador

Mantener este manual al alcance de la mano y cerca de la máquina.


Léanlo atentamente y aprendan a usar la máquina y los mandos correctamente y de forma segura.
Impidan que la máquina sea usada por quien no ha sido formado para ello.
La máquina se ha realizado para trabajar sólo y exclusivamente en obras de carreteras (uso finalizado y según las
instrucciones). El uso impropio de la misma o sin seguir las instrucciones prescritas será por cuenta y riesgo del usuario:
en estos casos el constructor queda libre de cualquier responsabilidad por daños.
La máquina debe ser utilizada, controlada y reparada sólo por personal que conoce sus características y es consciente
de los riesgos potenciales.
Observen siempre las normas ordinarias de prevención de accidentes así como las reglas generales de seguridad
médica, de emergencia sanitaria y del código de circulación del país.
Antes de desplazar la máquina o poner en marcha el motor, asegúrense de que todas las personas que se hallan cerca
de la máquina, sobre todo si se trata de niños, se hallen a una distancia de seguridad.
La máquina no puede ser remolcada por un vehículo motorizado y puede ser remolcada exclusivamente manualmente.
No transporten pasajeros sentados en la máquina.
Pónganse un equipo de trabajo adecuado para las operaciones que hay que efectuar.
Los indumentos deben ceñirse al cuerpo y ser resistentes a los productos empleados para efectuar la limpieza. Eviten
el uso de corbatas, collares o cinturones que podrían enredarse o introducirse entre los órganos en movimiento.
Pónganse gafas de protección, un dispositivo antirruidos, un casco, calzado de seguridad, guantes, etc.
¡ATENCION! La exposición prolongada al ruido puede dañar las capacidades auditivas.
No saquen los dispositivos de seguridad o las protecciones contra accidentes.
Levanten las máquinas siguiendo las instrucciones de uso y mantenimiento (puntos de enganche de los dispositivos
de carga, etc.) y con medios de levantamiento adecuados, siempre adoptando las máximas precauciones.
No se paren ni pasen por debajo de la máquina durante su levantamiento y transporte.
No desplacen ni giren la máquina levantada.
No suban encima de la máquina durante las operaciones de levantamiento ni durante su transporte.
Asegúrense de que los cables y cadenas que se utilizan en las operaciones de levantamiento estén en buen estado
y sean de sección adecuada para el peso que tienen que soportar.
Cuando hay que alejarse de la máquina, el operador deberá detener la máquina completamente, y activar el freno de
aparcamiento.
Suban la máquina en medios de transporte con dispositivos contra el deslizamiento, el volcado y el rodamiento.
Antes de la puesta en marcha hay que controlar que no haya pérdidas de combustible, aceite ni de cualquier otro tipo.
Una persona que se halle bajo los efectos del alcohol o de psicofármacos no debe ser autorizada a conducir la máquina
ni a efectuar ninguna operación de mantenimiento o reparación.
Si hay una o más personas que están efectuando operaciones de mantenimiento o reparación, deben ser advertidas
antes de poner la máquina en marcha.
El personal en formación profesional podrá trabajar con la máquina o en la instalación de la misma sólo si lo hace bajo
el control de un experto.
Durante las operaciones de mantenimiento, la máquina debe permanecer apagada y asegurarse de que nadie pueda
ponerla en marcha.
¡ATENCION! Nunca la pongan en marcha en un ambiente cerrado ya que los gases de escape podrían provocar asfixia.
Si fuera estrictamente necesario ponerla en marcha, háganlo sólo después de haberse asegurado de la presencia de
una ventilación suficiente para eliminar los gases de escape.
Queda tajantemente prohibido poner en marcha la máquina y usarla en ambientes con atmósfera combustible.

1 - Conceptos generales
49
DUR034060002A6 Motospray

Controlar el cierre y el bloqueo con candado (a cargo del usuario) del capó del motor antes de aparcar definitivamente
la máquina.
Indicar la presencia de la máquina con señales bien visibles cuando ésta constituya un obstáculo.
Si la detención debe ser prolongada y al aire libre hay que cubrirla con una lona para protegerla contra los agentes
atmosféricos.
Lean atentamente el manual adjunto al motor de explosión.
No dirijan el inyector de rociadura hacia personas o animales.
Durante las operaciones de levantamiento, asegurarse de que no haya el barril del producto a rociar y que el freno de
aparcamiento esté activo.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que detener la máquina.
Controlen que en la zona de mantenimiento donde trabaja el operador no haya residuos de grasa o de aceite ni objetos
que representen un peligro.
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrense de que no haya cuerpos extraños (destornilladores, llaves, tornillos,
etc.) en la máquina y que los elementos que se han regulado o sustituido estén bien sujetos.
Utilicen con gran cuidado los productos de limpieza agresivos que contienen ácidos, siguiendo escrupulosamente las
instrucciones de uso que los fabricantes de dichos productos recomiendan.
Pónganse vestidos adecuados para efectuar la limpieza con estos productos.
Efectúen todas las operaciones de mantenimiento y de reparación bajo la responsabilidad de una única persona.
Todas las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal cualificado y con la formación
profesional adecuada al objeto de evitar provocar daños a la estructura de la máquina.
Durante las operaciones de mantenimiento o de reparación, las personas sin autorización deben alejarse de la
máquina.
Una vez terminadas las operaciones de mantenimiento o de reparación, hay que poner en marcha la máquina sólo si
el responsable ha dado la orden y después de que éste haya controlado que:
• os trabajos se han llevado a efecto por completo
• la máquina funciona perfectamente
• los sistemas de seguridad son activos
• nadie se halla situado en la zona de peligro.
Respeten los intervalos prescritos o que se indican en el manual de uso y mantenimiento para efectuar los controles
e inspecciones periódicas.
Asegúrense de que el material de consumo y auxiliar así como las piezas sustituidas se eliminen y traten de forma
segura y biodegradable.
Cuando se efectúan operaciones de reparación o de regulación, es aconsejable dirigirse al Concesionario de su zona
para que los trabajos sean efectuados por personal especializado.
Sustituyan el aceite gastado, los residuos de emulsión o los barriles según las normas prescritas en el país de
utilización.
Importante: mantener las protecciones del motor cerradas cuando el motor está en marcha.
¡ATENCION!
No toquen las partes calientes. ¡Peligro de quemaduras!
Controlen periódicamente el apretamiento de todos los tornillos y los pernos.

1.5.5 Suministros
Lean atentamente el manual del motor para el combustible a utilizar. No llenen el depósito cuando la máquina está
funcionando o el motor todavía está caliente, mientras se fuma o en las cercanías hay un fuente de llamas o de chispas.
No usen bidones si no es estrictamente necesario.
Limpien las zonas donde se derramase combustible durante las operaciones de llenado.
Mantengan la máquina limpia para evitar el peligro de incendio.

1 - Conceptos generales
50
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Fluidos

Todos los fluidos deben manejarse con gran cuidado.


La máquina puede rociar dos tipos de emulsión bituminosa, una ácida y otra básica. Las emulsiones no son compatibles
y por lo tanto no se puede utilizar los mismos accesorios sin antes limpiarlos.
Si alguien se hiere o ingiere fluidos que salen por los tubos, etc. hay que dirigirse inmediatamente a un médico ya que
podrían producirse lesiones graves.
Los fluidos que salen por un pequeño orificio pueden pasar desapercibidos. Cuando se controlan las pérdidas hay que
usar una pieza de cartón o de madera: no usen jamás las manos sin protección para buscar las pérdidas.

1.5.7 Resumen de las normas de seguridad técnica

A continuación, les presentamos un resumen de todos los peligros existentes o potenciales para la máquina durante
su funcionamiento. Se presentan divididos por grupos para que el operador pueda identificar claramente todas las
fuentes de peligro durante el trabajo.

1.5.8 Motor
No dejen que el motor funcione en un ambiente cerrado. ¡Peligro de intoxicación!
No detengan el motor de forma brusca cuando está trabajando a un nivel de revoluciones alto.

1.5.9 Mantenimiento del motor


No efectúen trabajos de mantenimiento con el motor en marcha.
Efectúen los suministros sólo y exclusivamente con el motor apagado.
No fumen cuando se esté efectuando el suministro.
Respeten las calidades de aceite y carburante prescritas y almacenen estos productos en sus respectivos contenedo-
res.
Presten gran atención a posibles escapes de aceite caliente. ¡Peligro de quemaduras! Limpien inmediatamente el
aceite derramado.
Después de haber efectuado las operaciones de mantenimiento monten de nuevo los dispositivos de protección.

1.6 Posición de los adhesivos

La máquina lleva una serie de adhesivos cuya función es la de indicar al operador los puntos de la máquina dedicados
a algunas operaciones.
Hay que controlar que estos adhesivos no se deterioren o despeguen con el tiempo.
Si se deterioran o despegan, pónganse en contacto con nuestra oficina de asistencia para que les envíe los adhesivos
de repuesto que sustituyan a los que se han deteriorado o despegado.
A1 Código de pedido: 774256
Obligación de conocimiento del Manual de uso y mantenimiento
Se halla sobre el depósito carburante.

A2 Código de pedido: 774011


Gancho de levantamiento
Se halla cerca de las ranuras por las que hay que hacer pasar los ganchos de levantamiento.

Código de pedido: 773098


Inflamable
Se halla en el interior del cárter protección motor

A3 Código de pedido: 774224


Freno de aparcamiento activado
P Se halla en el lado delantero del plano motor

1 - Conceptos generales
51
DUR034060002A6 Motospray

2.1 Descripción general


La Motospray se emplea para rociar emulsión bituminosa en frío. Apta para pequeñas reparaciones de la
calzada de carretera o para rociar el fondo de la carretera antes de la mezcla bituminosa.
La máquina puede rociar dos tipos de emulsión bituminosa, una ácida y otra básica. Las emulsiones no son
compatibles y por lo tanto hay que limpiar los accesorios antes utilizarlos.
El grupo de rociadura Motospray es equipado de un motor de explosión y está conectado a la bomba por medio de un
grupo con embrague de resorte. Esto permite la aspiración de la emulsión del barril y la rociadura por medio de una
lanza equipada en su parte final de inyector.

2.2 Identificación máquina y componentes


A- Tarjeta Identificación Máquina (Fig.1-1A) 8 Tapón de vaciado del aceite (Fig. 4)
B- Número bastidor "Motospray" (Fig.1) 9 Bomba alimentación emulsión (Fig. 2A) (Fig. 2)
1 Motor (Fig. 2-2A) 10 Contenedor para manual instrucciones y accesorios
2 Interruptor “STOP MOTOR” (Fig. 3) 11 Lanza de rociadura (Fig. 5)
3 Grifo combustible (Fig. 4) 12 Grifo lanza (Fig. 5)
3A Tanque combustible (Fig. 2-2A) 13 Inyector de rociadura (Fig. 5)
4 Palanca “STARTER” (Fig. 4) 14 Barra de tracción (Fig. 6)
5 Palanca acelerador (Fig. 4) 15 Tubo de aspiración (Fig. 9)
6 Botón de encendido (Fig. 4) 16 Barril emulsión bituminosa (A cargo del cliente)
7 Tapón llenado aceite (Fig. 3)

2.3 Características estructurales


2.3.1 Bastidor
El bastidor es una estructura única y en su parte delantera se encuentran el motor y el grupo bomba. Está equipado
de dos ruedas traseras 21 y de una rueda delantera 22 para su movimentación. En la parte trasera hay un alojamiento
para el barril de la emulsión bituminosa.
2.3.2 Motor
El motor es de explosión. Para las características técnicas, lean el manual de instrucciones del fabricante.
2.3.3 Insonorización
El nivel de ruido es significativamente bajo y se mantiene dentro de los límites definidos por las normas CEE.
El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A corresponde a 85 dB(A) aprox. a 3,5 metros y a 77 dB(A)
a 7 metros de distancia de la Motospray.
2.3.4 Dispositivo de frenado
El dispositivo de frenado es manual. Su accionamiento se efectúa apretando la barra 14 que bloquea la
rueda delantera 22 (Fig. 6). Para el aparcamiento de la máquina, presionar la barra hacia abajo y
P posicionarla más allá del retén como muestra la figura 7.

2.3.5 Sistema de rociadura


El sistema de rociadura está accionado por una bomba de engranaje BITELLI. Dicha bomba está accionada por el motor
de explosión por medio del embrague; está aspira la emulsión que llega a la lanza de rociadura 11.

2.4 Datos técnicos


Para las características técnicas del motor, lean el manual de instrucciones del fabricante.
Para las dimensiones extremas y el peso de la MOTOSPRAY vean figura 8.

2 - Informaciones preliminares
52
Motospray DUR034060002A6

3.1 Prevención contra accidentes en las operaciones de


levantamiento
Lean atentamente las normas descritas en el capítulo 1.5 y subcapítulos.

3.2 Levantamiento
Asegurarse de que el freno de aparcamiento esté activo (Fig.7) y no haya el barril del producto a rociar en
la máquina.
Hagan pasar por los orificios D un cable (por medio de un gancho o grillete) (Fig. 8) de capacidad mínima
de 400 Kg, a su vez conectado a un gancho capaz de soportar el peso total de la máquina: 112 Kg.
El levantamiento de la máquina debe efectuarse utilizando 4 cables, uno por ranura, capaces de soportar el
peso total de la máquina.

¡ATENCION!
Hay que usar solamente cables de acero o cadenas con las dimensiones adecuadas (longitud mínima 2000
mm). No usen jamás cables que no cumplan los requisitos.

3.3 Transporte
Asegurarse de que el freno de aparcamiento esté activo. La máquina se entrega sin base de apoyo o soporte.
Por lo tanto, para su transporte, sujetarla al medio de transporte por cables con gancho o grillete pasando
por los orificios D (Fig.5) y sujetar los cables al medio de transporte.

3.4 Aparcamiento prolongado


Cuando reciban la máquina hay que controlar que durante el transporte no haya sufrido daños en la estructura
o en los órganos internos. Si se detectaran daños hay que ponerse en contacto con el vendedor de su zona.
Cuando la máquina permanece inactiva durante largos períodos, quedando aparcada al aire libre, es
aconsejable cubrirla con una lona para evitar la acumulación de polvo y suciedad que podrían afectar
negativamente a algunos órganos.

3 - Levantamiento y transporte
53
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Prevención contra accidentes en las operaciones de encendido

Lean atentamente las normas descritas en el capítulo 1.5 y subcapítulos.

¡ATENCION!
Antes de encender la máquina lean atentamente el manual de uso y manutención y el manual de instrucciones
del fabricante del motor.
¡ATENCION!
Durante las operaciones de carga del barril de la emulsión bituminosa (operación que se debe efectuar por
medio de dos operadores) hay que sostener el barril detenidamente y de lado, de manera que se evite su
rodadura hacia atrás, causa posible de lesiones y aplastamientos.

4.2 Puesta en marcha


Efectuar el tratamiento antiincrustación come explicado en al capítulo 5.9 de manutención.
Controlar si hay aceite en el motor destornillando el tapón 7 (Fig. 3).
Llenar el tanque 3A de carburante (Fig. 2).
Asegurarse de que el freno de aparcamiento esté activo (§2.3.4). Poner el barril 16 en las guías 18 (Fig. 6) y rodarlo
hasta colocarlo en su alojamiento (Fig. 9).
Bloquear el barril por las varillas 18 (Fig. 9) y sujetarlas por los candados 19 (Fig. 9A).
Sumergir el tubo de aspiración 15 en el barril de la emulsión 16.
Asegurarse que el grifo con botón 12 colocado en la mitad de la lanza 11 esté cerrado (posición transversal respecto
a la lanza misma).
Colocar el grifo combustible 3 (Fig. 4) en posición ON.
Colocar la palanca STARTER 4 (Fig. 4) en posición CLOSE.
Colocar la palanca acelerador 5 del motor (Fig. 4) hacia la izquierda.
Girar el interruptor motor 2 (Fig. 3) en posición ON.
Poner en marcha el motor según las instrucciones del manual de uso y manutención del fabricante del motor.
Después el arranque colocar la palanca 4 (Fig. 4) del motor en posición OPEN.
Ajustar el inyector de rociadura 13 de manera que el chorro de rociadura esté homogéneo.
Abrir el grifo con botón 12 de la lanza (posición paralela respecto a la lanza misma, (Fig. 9B) y comenzar la rociadura.

Durante la movimentación de la Motospray la lanza puede ser colocada en su apropiado alojamiento y ser
sujetada por el gancho 20 (Fig.5).

ATENCION: Durante la movimentación de la Motospray, asegúrense de que no se hallan personas cerca de la


máquina, de manera que se eviten danos o lesiones por la caída improvisa del contenedor de emulsión causada por
maniobras incautas o por un desnivel del suelo (más de15°).
NOTA: Asegúrense que los tornillos y pernos estén bien apretado después las primeras 10 horas de funcionamiento.

CUIDADO!
NO DEJAR EL MOTOR ENCENDIDO SIN EMPLEAR LA BOMBA POR LARGO TIEMPO.

4 - Puesta en marcha
54
Motospray DUR034060002A6

5.1 Descripción general


Antes de efectuar cualquier operación hay que leer atentamente todas las normas que se presentan en este
manual. Impidan que las operaciones sean llevadas a cabo por personal sin autorizar. Respeten los
procedimientos de mantenimiento descritos en este manual.
Para los tiempos de manutención del motor veánse las instrucciones en el manual del fabricante.
Los controles de los niveles, la descarga y los suministros deben efectuarse con la máquina en posición horizontal.
Es aconsejable que la sustitución del aceite se efectúe inmediatamente después de la detención; es en este momento
que la descarga se efectúa con mayor facilidad y los depósitos en suspensión se eliminan por estar el aceite caliente.
Antes y después de cualquier intervención de lubrificación, limpien cuidadosamente las tapas y los tapones, para evitar
que se introduzcan cuerpos extraños en los mecanismos y que se acumule suciedad debido a los residuos de
lubrificación.

5.2 Rodaje
La Motospray exige un período de rodaje de 100 horas de trabajo como mínimo. Durante este período hay
que seguir cuidadosamente la instrucciones descritas en el manual de uso del motor.

5.3 Prevención contra accidentes en las operaciones de mantenimiento

Lean atentamente las normas descritas en el capítulo 1.5 y subcapítulos.

5.4 Tabla recapitulativa de mantenimiento


Siguen las indicaciones en el manual de uso y mantenimiento del fabricante del motor.
Controlen el nivel del aceite del motor, la limpieza / sustitución del filtro aire y la condición de desgaste de la bujía.
Controlen constantemente la integridad del tubo de aspiración y la lanza de rociadura.
Controlen periódicamente la presión de los neumáticos.
Limpien detenidamente, después el trabajo, el circuito de rociadura al objeto de evitar obstrucciones en el mismo.
Para la limpieza, utilicen gaseóleo limpio entre todo el circuito y efectúen todas las operaciones necesarias para la
rociadura de la emulsión bituminosa.
NOTA: Las substancias bituminosas quedadas, los residuos de la limpieza y los barriles vacíos tienen que
ser eliminados siguiendo las leyes vigentes sobre la materia.
Limpien periódicamente con líquidos apropiados todas las piezas barnizadas.
Controlen periódicamente el apretado de todos los tornillos y pernos.

5.5 Cambio aceite motor

Siguen las indicaciones del fabricante.

¡ATENCION! El aceite que sale del motor es hirviente. Peligro de quemaduras.

¡ATENCION! Para respetar el ambiente hay que colocar debajo de la máquina una lona impermeable que sirve
para recoger el aceite derramado, que a su vez se eliminará siguiendo las leyes vigentes sobre la materia.

5 - Mantenimiento
55
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Limpieza filtro


Periódicamente destornillar los tornillos de mariposa 23 (Fig. 2) , extraer la tapa 24 y el elemento filtrante 25 y proveer
a limpiarlo utilizando aire comprimido.
Eventualmente en caso de grave atascamiento reemplazar el filtro.
Siguen las indicaciones del fabricante.

5.7 Asistencia
Para efectuar intervenciones en el motor, embrague o bomba, es necesario dirijirse al Concesionario Bitelli de
su zona o a personal especializado y autorizado al mantenimiento.

5.8 Inactividad prolongada de la máquina


Si la máquina debe permanecer inactiva por un largo período, aténganse a las normas siguientes:
• Efectúen una limpieza general.
• Llenen completamente el depósito del carburante.
• Coloquen la máquina en un lugar protegido o, si no fuera posible, utilicen una lona impermeable.
• Para asegurarse de que los órganos de transmisión están bien protegidos, habría que realizar breves desplazamien-
tos con la máquina una vez cada mes, al objeto de renovar la película de aceite en los distinto componentes hidráulicos
y mecánicos.

5.9 Tratamiento preliminar antiincrustación ecológico


Para mantener la máquina en bueno estado, antes de cada fase de trabajo, hay que rociarla con repelente
ecológico que impide la fijación de la emulsión bituminosa a la máquina.
Se aconseja utilizar el líquido ecológico "ITERANT A/100 - C" en solución de 50% con agua.
Para la limpieza utilicen gasoléo y coloquen la máquina en lugar adecuado a la colección de los residuos de
manera que no se pierdan en el ambiente.

5 - Mantenimiento
56
Motospray DUR034060002A6

Vorwort .............................................. 58 2.3 Aufbau .......................................................................... 66

2.3.1 Rahmen ................................................................. 66


Einführung ........................................ 59
2.3.2 Motor ...................................................................... 66
i.1 Wichtige Hinweise ......................................................... 59
2.3.3 Geräuschdämpfung ............................................... 66
i.2 Aufbau des Handbuches ............................................... 59
2.3.4 Bremse .................................................................. 66
i.3 Beschreibung der Symbole ........................................... 59

i.4 Qualifikation der Bediener der Maschine ...................... 60 2.3.5 Streuanlage ........................................................... 66

i.5 Zuordnung der Symbole ................................................ 60 2.4 Technische Daten ......................................................... 66

Cap. 1 Allgemeines .......................... 61 Cap. 3 Heben und Transport ........... 67


3.1 Unfallverhütung beim Heben ........................................ 67
1.1 Identifikation der MOTOSPRAY ................................... 61
3.2 Heben .......................................................................... 67
1.2 Übereinstimmung mit der EG-Normen ......................... 61
3.3 Transport ...................................................................... 67
1.3 Service / Ersatzteile ..................................................... 61
3.4 Abstellen ...................................................................... 67
1.4 Garantie, Kontrollen vor der Lieferung und Montage ... 61

1.5 Allgemeine Unfallverhütung ......................................... 62


Cap. 4 Inbetriebnahme der Maschine 68
1.5.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ........................ 62 4.1 Unfallverhütung bei der Inbetriebnahme ...................... 68
1.5.2 Befungtes Personal ................................................ 62 4.2 Inbetriebnahme ............................................................ 68
1.5.3 Kennzeichnung mittels Selbstklebeetiketten
und Sicherheitsschildern ........................................ 62 Cap. 5 Wartung ................................. 69
1.5.4 Anweisungen für den Bediener .............................. 63 5.1 Allgemeine Beschreibung ............................................ 69

1.5.5 Kraftstoff ................................................................ 64 5.2 Einlauf .......................................................................... 69

1.5.6 Betriebsmittel ......................................................... 65 5.3 Unfallverhütung bei der Wartung .................................. 69

1.5.7 Zusammenfassung der technischen Sicherheitsnormen 65 5.4 Zusammenfassung der Wartungsarbeiten ................... 69

1.5.8 Motor ...................................................................... 65 5.5 Motorölwechsel ............................................................ 69

1.5.9 Wartung des Motors ............................................... 65 5.6 Reinigung des Filters ................................................... 70

1.6 Anordnung der Selbstklebeetiketten ............................ 65 5.7 Kundendienst ............................................................... 70

5.8 Längerer Stillstand der Maschine ................................ 70


Cap. 2 Allgemeine Informationen ... 66 5.9 Öko-Vorbehandlung gegen Anlagerungen ................... 70
2.1 Allgemeine Beschreibung ............................................ 66

2.2 Identifikation der Maschine und der Bestandteile ........ 66


Ersatzteil-Katalog ............................. 85

57
DUR034060002A6 Motospray

Vorwort
Dieses Handbuch ist Bestandteil des Lieferumfangs der Maschine;
sollte es beschädigt bzw. Teile davon nicht lesbar sein, so ist
umgehend eine neue Kopie anzufordern.
Das Handbuch ist jedem weiteren Bediener bzw. dem
nachkommenden Besitzer der Maschine auszuhändigen.
Die Anweisungen bezüglich Bediensicherheit, Wartung und die
Beschreibungen aufmerksam durchlesen.
Bitelli S.p.A. lehnt jegliche Haftung aufgrund des nicht
bestimmungsgemäßen Einsatzes der Maschine, sowie für
Schäden und Folgeschäden aufgrund unsachgemäßer bzw. im
vorliegenden Handbuch nicht beschriebener Eingriffe ab.
Die Maschine darf nur bestimmungsgemäß zum Einsatz kommen;
jeder unsachgemäße Einsatz könnte gefährlich sein.
Bitelli S.p.A. übernimmt die Verantwortung nur für die Maschine
in der Grundausführung gemäß Konstruktion.
Eine Änderung der Struktur und des Betriebszyklus der Maschine
ist von der Technischen Abteilung von Bitelli S.p.A. ausdrücklich
zu genehmigen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile; Bitelli S.p.A.
lehnt jegliche Haftung für Schäden und Folgeschäden durch den
Einsatz von nicht Original-Ersatzteilen ab.
Bitelli S.p.A. behält sich das Recht auf Änderungen in der
Konstruktion bzw. Verbesserungen ohne Ankündigung an Kunden,
die bereits über ähnliche Modelle verfügen, vor.
Alle Rechte der Wiedergabe des vorliegenden Handbuchs behält
sich Bitelli S.p.A. vor.
Diese Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung von Bitelli
S.p.A. nicht Dritten überlassen werden.
Bitelli S.p.A. übernimmt die Verantwortung für die Beschreibungen
in italienischer Sprache; eine vollständige Überprüfung der
Übersetzungen in andere Sprachen ist nicht möglich; im Falle von
Widersprüchen gilt daher der italienische Originaltext; in diesem
Fall wenden Sie sich bitte an unsere kommerzielle Abteilung,
welche die erforderlichen Korrekturen veranlassen wird.

SOCIETA' PER AZIONI

58
Motospray DUR034060002A6

i.1 Wichtige Hinweise

Für die Sicherheit des Bedieners und zur Vermeidung möglicher Schäden, ist das vorliegende Handbuch vor dem
Betrieb bzw. Wartungsarbeiten aufmerksam durchzulesen.
Die Betriebs- und Wartungsanleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren, bestimmungsgemäßen und wirtschaft-
lichen Einsatz der Maschine und ist als Hilfe für die bessere Kenntnis der Maschine und deren bestimmungsgemäßen
Einsatz gedacht. Durch Beachtung dieser Anleitungen werden Gefahren vermieden, die Instandsetzungs- und
Stillstandskosten reduziert und die Lebensdauer der Maschine verlängert.
Das vorliegende Handbuch muß in einwandfreiem Zustand und in allen Teilen lesbar sein und dem gesamten
Bedienungs- und Wartungspersonal jederzeit zur Verfügung stehen.
Die Hinweise zur Bedienung und Wartung werden außerdem bei der Auslieferung vom Händler gegeben, um
sicherzustellen, daß die Anleitungen richtig verstanden wurden. Falls Sie zu bestimmten Punkten dieses Handbuchs
Fragen oder Zweifel haben, zögern Sie nicht, bei Ihrem Händler rückzufragen; es ist nämlich wichtig, daß die
Anleitungen richtig verstanden und eingehalten werden.
Sorgen Sie täglich für die notwendigen Instandhaltungsarbeiten und notieren Sie die Betriebsstunden der Maschine.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Bitelli. Die Gebietsvertretungen der Firma Bitelli liefern Originaler-
satzteile und können Sie bei der Montage dieser Teile beraten. Die Montage von nicht originalen Ersatzteilen kann zur
Beschädigung anderer Bauteile führen. Wir empfehlen deshalb unseren Kunden, die notwendigen Ersatzteile aus-
schließlich bei Bitelli-Vertragshändlern zu beziehen.
Falls die Maschine unter besonders schwierigen Einsatzbedingungen arbeiten muß, fordern Sie bitte bei Ihrem Händler
die speziellen Anweisungen an; die Nichteinhaltung dieser Anweisungen führt zum Verfall der Garantie der Maschine.

i.2 Aufbau des Handbuchs


Für eine bessere Übersichtlichkeit ist das vorliegende Handbuch in Kapitel unterteilt, die alle Informationen und
Anleitungen für den risikofreien Betrieb der Maschine enthalten (siehe Inhaltsverzeichnis).
Die einzelnen Kapitel sind in Abschnitte mit den wichtigsten Themen unterteilt; die einzelnen Abschnitte können sich
aus einer Überschrift, einem Untertitel und einer Beschreibung zusammensetzen.

i.3 Beschreibung der Symbole


Neben den Texten der Einzelnen Kapitel finden Sie ein Symbol, das der Funktion der verschiedenen Texte (Wartung,
Beschreibungen, Funktionsweise oder Hinweise) zugeordnet ist.
Dieses Symbol bedeutet, daß die Beschreibung wichtige Informationen enthält, deren Nichtbeachtung zur
Beschädigung der Maschine bzw. zur Verletzungsgefahr für den Bediener führen könnte.
Dieses Symbol bedeutet, daß die Beschreibung eine Zusammenfassung der vorhergehenden Anweisungen
enthält und keine Gefahren darstellt; die Beachtung dieser Anweisungen dient zum sachgerechten Einsatz der
Maschine.
Bei den mit diesem Symbol gekennzeichneten Texten handelt es sich im wesentlichen und Funktions-
beschreibungen bzw. konstruktive Daten der Maschine. Da es sich um eine Beschreibung handelt, enthält
dieser Text alle Anweisungen für die korrekte Bedienung und die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften.
Dieses Symbol kennzeichnet Eingriffe im Rahmen der regelmäßigen bzw. außerordentlichen Wartung der
Maschine, unter Beachtung der Sicherheitseinrichtungen; zusammen mit dem speziellen Symbol gibt es die
für den jeweiligen Eingriff erforderliche Qualifikation wieder.

i - Einführung
59
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Qualifikation der Bediener der Maschine


Das für die Bedienung bzw. die Wartung der Maschine zuständige Personal muß über die einschlägige fachliche
Ausbildung besitzen. Der Bediener muß über die ihm übertragenen Aufgaben und Funktionen belehrt sein.
Es folgt die Beschreibung der beruflichen Qualifikation für die Maschinenbediener.
Das Symbol neben der Beschreibung wird im Handbuch wiedergegeben und bezeichnet die für den jeweiligen Eingriff
erforderliche Qualifikation.

Bediener der Maschine (Qualifikation 1):


Unqualifiziertes Personal, d.h. ohne spezielle berufliche Ausbildung, dem ausschließlich einfache Aufgaben
übertragen werden können, d.h. die Bedienung der Maschine anhand der Bedienelemente.

Wartungspersonal - Mechanik (Qualifikation 2):


Qualifizierter Techniker, der in der Lage ist, die Maschine normal zu bedienen, alle erforderlichen mechanischen
Einstellungen, die erforderliche Wartung und Instandsetzung durchzuführen.

Spezialisierter Techniker (Qualifikation 4):


Spezialisierte Fachkraft, die über die Ausrüstung für außerordentliche Wartungseingriffe verfügt. Arbeitet im
Normalfall in einer externen von Bitelli anerkannten Werkstatt.

i.5 Zuordnung der Symbole


In den nachfolgenden Beschreibungen der Bedienung der Maschine ist jeder Wechselbeziehung zwischen Bediener
und Maschine (unter Bediener versteht man eine oder mehrere, mit der Installation, dem Betrieb, den Einstellungen,
der Wartung, der Reinigung, der Instandsetzung und dem Transport der Maschine, gemäß Richtlinien, beauftragten
Personen) eine Beschreibung der Vorgangsweise für den sicheren Betrieb der Maschine zugeordnet, d.h. der
Maschinenzustand; unter “Zustand” versteht man die Betriebsart (Motor ein- oder ausgeschaltet, Maschine steht oder
in Bewegung ...).
Die in diesem Handbuch beschriebenen Schritte in den verschiedenen Phasen des Lebenszyklus der Maschine wurden
bei der Konstruktion aufmerksam und umfassend analysiert. Daher wird die für die Ausführung der jeweiligen Funkion
optimale Anzahl von Personen angegeben. Der Einsatz mehrerer oder weniger Personen könnte nicht zum gewünschten
Ergebnis führen bzw. die Sicherheit des beauftragten Personals beeinträchtigen.
Die erforderliche Qualifikation des Bedieners wird durch ein Symbol neben der Beschreibung angegeben (siehe letzten
Abschnitt).

i - Einführung
60
Motospray DUR034060002A6

1.1 Identifikation der Motospray


Das Kaltemulsion-Sprühgerät Motospray ist mit einem Typenschild "A" mit Maschinenname und anderen
Angaben versehen, das auf der linken Seite der Maschine angeordnet ist (s. Abb. 1A). Die Rahmennummer "B"
(s. Abb. 1) ist auf Motorebene eingraviert.

Für einen schnellen und wirksamen Service sind bei der Bestellung von Ersatzteilen bzw. bei der Anforderung von
Informationen oder technischen Erläuterungen immer die Identifikationsdaten der Maschine anzugeben.

1.2 Übereinstimmung mit den EG-Normen


Diese Maschine wurde in einem Staat der Europäischen Gemeinschaft hergestellt und entspricht daher den
Sicherheitsanforderungen der Maschinenrichtlinie EG 89/392 mit nachfolgenden Änderung, die seit 1. Januar
1995 in Kraft ist.
Diese Konformität wurde bescheinigt und ist auf der Maschine durch das “CE”-Zeichen erkenntlich.

1.3 Service / Ersatzteile


Für die vom Kunden nicht einfach durchzuführenden Wartungsarbeiten wenden Sie sich an die Servicestellen von Bitelli
SpA die über geschultes Fachpersonal, die geeigneten Mittel und Originalersatzteile verfügen.
Ein nicht vorschriftsmäßiger Gebrauch und die Montage von nicht Originalteilen oder -ausrüstungen macht die Garantie
sofort ungültig.
Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich:
• Rahmennummer • Motortyp und Seriennummer • Bestellnummer und Beschreibung des geforderten Ersatzteils
ACHTUNG!
Zusammen mit dem vorliegenden Handbuch erhalten Sie auch eine Betriebsanleitungen des Motorenherstellers. Wir
empfehlen den Kunden, diese Anleitungen genauestens zu beachten, um Funktionsstörungen bzw. Ausfälle des Motors
zu vermeiden.
Für den Service und Informationen wenden Sie sich an:
Kundendienst: Ersatzteildienst:
Via IV Novembre, 2 Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia 40061 Minerbio (Bo) - Italia
Tel.: 051/6607111 Tel.: 051/6607111
Telefax: 051/6604054 Telefax: 051/6604106

1.4 Garantie, Kontrollen vor der Lieferung und Montage


Für die neuen Erzeugnisse, die von Bitelli an die Vertragshändler geliefert werden, gewährt der Hersteller eine Garantie
für Material- und Herstellungsfehler.
Da dieses Handbuch für die Verteilung in der ganzen Welt vorgesehen ist, können die Einzelheiten der
Garantiebedingungen für den Einzelverkauf in jedem einzelnen Land nicht angegeben werden. Die Käufer von Bitelli-
Maschinen werden gebeten, die entsprechenden Einzelheiten bei ihrem Händler anzufordern.
Da die Firmenpolitik von Bitelli ständige Verbesserungen an den Maschinen vorsieht, können diese jederzeit
Änderungen ohne Vorankündigung erfahren.
Der Händler ist bei der Auslieferung einer neuen Bitelli-Maschine verpflichtet, folgende Dienste zu leisten:
Eine sorgfältige, vorsorgliche Kontrolle vor der Auslieferung, um sicherzustellen, daß die Maschine umgehend
eingesetzt werden kann und daß alle wesentlichen Anleitungen zur Bedienung und Wartung der Maschine gegeben
wurden.
Diese Anleitungen betreffen die Bedien- und Überwachungselemente, die planmäßige Wartung und die
Sicherheitsmaßnahmen.

1 - Allgemeines
61
DUR034060002A6 Motospray

ACHTUNG! Bitelli übernimmt keine Haftung im Falle von Reklamationen infolge der Verwendung von
nicht genehmigten Ersatz- oder Zubehörteilen. Für Schäden infolge von unerlaubten Änderungen an
der Maschine, auch zum Einbau von Sonderausrüstungen, wird keine Haftung übernommen.

1.5 Allgemeine Unfallverhütung


1.5.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Bei der Konstruktion und Entwicklung einer neuen Maschine wird auf die Sicherheit des Bedieners ein
besonderes Augenmerk gelegt. Die Konstrukteure versuchen stets, möglichst viele Sicherheitseinrichtungen
vorzusehen. Trotzdem ereignen sich immer wieder Unfälle, die durch größere Vorsicht des Bedieners bei der
Bedienung von Maschinen hätten vermieden werden können. Durch aufmerksames Lesen dieses Handbuchs und
genaues Befolgen dieser Anleitung wird die Unfall- und Verletzungsgefahr auf ein Minimum reduziert.
Aus Deutlichkeitsgründen sind in einigen Abbildungen dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung die Baugruppen
ohne entsprechende Schutzabdeckungen dargestellt: beachten Sie, daß die Maschine nie in diesem Zustand betrieben
werden darf. Alle Schutzabdeckungen müssen stets angebracht sein. Schutzabdeckungen, die zu Reparaturzwecken
abgenommen werden, MÜSSEN vor Wiederaufnahme des Betriebs wieder montiert werden; die Montage bei
abgeschaltetem Motor vornehmen.
Die Maschine kann in folgenden Fällen für Personen gefährlich sein bzw. Sachschäden hervorrufen:
• Falls sie von nicht ausreichend geschultem oder qualifiziertem Personal bedient wird
• Falls sie nicht korrekt betrieben wird
• Falls strukturelle Eingriffe bzw. Änderungen durch nicht speziell von Bitelli S.p.A. beauftragtes Personal vorgenommen
werden
• Falls die Sicherheitsvorschriften nicht beachtet werden.
Daher ist es unumgänglich, daß das mit der Wartung, mit der Instandsetzung bzw. mit dem Betrieb beauftragte Personal
entsprechende Anweisungen erhält, die beim Arbeiten aufmerksam befolgt werden müssen.
Falls erforderlich kann die Einsichtnahme in dieses Handbuch gegengezeichnet werden.
Für das jeweilige Land sind vorrangig die:
• einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
• die Straßenverkehrsordnung
• die für derartige Maschinen und Geräte eventuell gültigen Normengültig.
Die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachten.

1.5.2 Befugtes Personal

Das mit dem Betrieb der Maschine beauftragte Personal muß volljährig, qualifiziert und für die entsprechende Aufgabe
ausgebildet sein. Das Personal hat sich an die einschlägigen Sicherheitsvorschriften, sowie an die erhaltenen
Anweisungen zu halten.
Die Wartung und Instandsetzung der Maschine erfordern spezielle Kenntnisse und Qualifikationen, die nur das
Fachpersonal aufweist.

1.5.3 Kennzeichnung mittels Selbstklebeetiketten und Sicherheitsschildern

Die Selbstklebeetiketten auf der Maschine dürfen nicht entfernt oder unleserlich gemacht werden. Unleserliche oder
fehlende Schilder müssen ersetzt werden; Ersatzschilder können Sie bei Ihrem Bitelli-Händler anfordern.
Die genaue Anordnung dieser Schild ist im vorliegenden Handbuch dargestellt.
Falls Sie eine gebrauchte Maschine gekauft haben, prüfen Sie, ob alle Sicherheitsschilder an der richtigen Stelle und
einwandfrei lesbar sind.

1 - Allgemeines
62
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Anweisungen für den Bediener

Die Bedienungs- und Wartungsanleitung stets in der Maschine mitführen.


Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und sich mit dem sicheren Gebrauch und der Bedienung der Maschine vertraut
machen.
Niemandem die Maschine ohne vorheriger Schulung betrieben lassen.
Die Maschine ist ausschließlich für den Einsatz im Straßenbau vorgesehen (zweckbestimmter Einsatz nach Anleitung).
Für den unsachgemäßen und nicht vorschriftsmäßigen Gebrauch ist der Benutzer verantwortlich. Der Hersteller kann
für eventuelle Schäden nicht haftbar gemacht werden.
Die Maschine darf nur von Personen benutzt, überprüft und repariert werden, welche von den Eigenschaften und
eventuellen Gefahren Kenntnis haben.
Stets alle einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie auch die allgemeinen Bestimmungen für Gesundheitsschutz,
Erste Hilfe und die einschlägigen Straßenverkehrsbestimmungen beachten.
Vor dem Anlassen des Motors, vergewissern Sie sich, daß sich alle Personen in der Nähe, speziell Kinder, in
ausreichendem Sicherheitsabstand befinden.
Die Maschine darf absolut nicht von einem motorisierten Mittel geschleppt werden. Sie muß nur handgeschleppt
werden.
Auf der Maschine dürfen keine Passagiere transportiert werden.
Immer die geeignete Schutzkleidung tragen.
Die Kleidung muß eng am Körper anliegen und wiederstandsfähig gegen die verwendeten Reinigungsmittel sein. Keine
Krawatten, Ketten oder Riemen tragen, die von den Bewegungsteilen der Maschine eingezogen werden und zur
Verletzung des Bedieners führen könnten.
Schutzbrillen, einen Gehörschutz, Helm, Sicherheitsschuhe, Handschuhe, usw. tragen.
Achtung: Der längere Aufenthalt in geräuschvoller Umgebung kann zu Gehörschäden führen!
Die Unfallverhütungseinrichtungen niemals desaktivieren.
Die Maschine unter Beachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitung (Anschlußstellen der Hebezeuge, usw.) mit
einem Hebezeug unter größter Sorgfalt heben.
Beim Heben bzw. Beförderung der Maschine darf sich niemand darunter aufhalten.
Die gehobene Maschine niemals verschieben bzw. drehen.
Die Maschine beim Heben bzw. Transport nicht besteigen.
Vergewissern Sie sich, daß die zum Heben verwendeten Seile bzw. Ketten in gutem Zustand und für das zu hebende
Gewicht geeignet sind.
Wenn man sich von der Maschine entfernt, muß diese mit ausgeschaltetem Motor und gezogener Feststellbremse sein.
Die Maschine auf den Transportmitteln gegen Rollen, Gleiten und Umkippen schützen.
Vor dem Anfahren, kontrollieren ob Kraftstoff- oder Ölaustritte festgestellt werden.
Personen unter Einwirkung von Alkohol bzw. Psychopharmaka dürfen nicht mit der Bedienung der Maschine bzw. mit
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten beauftragt werden.
Falls eine oder mehrere Personen mit Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten beschäftigt sind, müssen alle vor dem
Anlassen der Maschine verständigt werden.
In der Schulungs- bzw. Ausbildungsphase ist die Bedienung der Maschine nur unter ständiger Überwachung durch
einen Experten zulässig.
Bei Wartungsarbeiten muß die Maschine ausgeschaltet sein. Niemand darf in der Lage sein, die Maschine einschalten zu
können.
ACHTUNG! Den Motor nicht in einem geschlossenen Raum anlassen. Erstickungsgefahr!
Falls erforderlich erst anlassen, nachdem Sie sich der ausreichenden Frischluftzufuhr vergewissert haben.
In explosionsgefährdeten Räumen sind das Anlassen und der Einsatz der Maschine absolut verboten.
Verschluß und Verriegelung mittels Vorhängeschloß (kundenseitig vorzusehen) der Motorhaube vor dem Abstellung
bzw. dem Parken der Maschine an der Baustelle prüfen.
1 - Allgemeines
63
DUR034060002A6 Motospray

Falls die Maschine am Parkplatz ein Hindernis darstellt, sind entsprechende Kennzeichnungen erforderlich.
Bei längerem Stillstand im Freien ist die Maschine mit einem Tuch vor den Umwelteinflüssen zu schützen.
Die Anleitung des Explosionsmotors aufmerksam durchlesen.
Die Sprühdüse niemals an Personen oder Tiere richten.
Beim Heben der Maschine muß das Faß des zu streuenden Produktes nicht geladen sein und die Feststellbremse
gezogen sein.
Wartungsarbeiten sind nur bei abgeschalteter Maschine durchzuführen.
Vergewissern Sie sich, daß der Wartungsbereich frei von Fett- oder Ölrückständen sowie von Gegenständen ist, die
zum Fall bzw. zur Verletzungsgefahr des mit der Wartung beauftragten führen könnten.
Vor dem Einschalten der Maschine, vergewissern Sie sich, daß keine Fremdkörper (Schraubenzieher, Schlüssel,
Schrauben, usw.) auf der Maschine abgelegt sind und daß die eingestellten bzw. ausgewechselten Bauteile sicher
befestigt sind.
Aggressive Reinigungsmittel auf Säurebasis dürfen nur mit Vorsicht eingesetzt werden; halten Sie sich dabei an die
Anleitungen des Herstellers.
Bei Verwendung dieser Reinigungsmittel eine geeignete Schutzkleidung tragen.
Alle Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen unter der Verantwortung einer Person ausgeführt werden.
Alle Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal mit geeigneter beruflicher Ausbildung vorzunehmen, um
Schäden an beliebigen Stellen der Maschinenstruktur auszuschließen.
Bei Wartungs- bzw. Instandsetzungsarbeiten müssen Unbefugte einen ausreichendem Sicherheitsabstand einhalten.
Nach der Wartung bzw. Instandsetzung darf die Maschine erst mit Genehmigung des Verantwortlichen wiederangefahren
werden, der sich davon überzeugen muß, daß:
• die Arbeiten vollständig beendet sind
• die Maschine einwandfrei funktioniert
• die Sicherheitseinrichtungen aktiv sind
• sich niemand im Gefahrenbereich der Maschine aufhält
Die in der Betriebs- und Wartungsanleitung angegebenen Wartungsintervalle für regelmäßige Kontrollen und Inspektionen
beachten.
Bei Wartungs- oder Einstellarbeiten empfehlen wir, bei Ihrem Händler rückzufragen und die Arbeit von Fachpersonal
vornehmen zu lassen.
Das verbrauchte Öl, Emulsionreste oder Fässer vorschriftsgemäß entsorgen.
Wichtig: Bei laufendem Motor die Schutzabdeckung des Motors geschlossen halten.
ACHTUNG!
Heiße Teile nicht berühren: Verbrennungsgefahr!!!
Regelmäßig das Anziehen von Schrauben und Mutterschrauben überprüfen.

1.5.5 Kraftstoff
Die Anleitung des Motors aufmerksam durchlesen, um den geeignet Kraftstofftyp festzustellen. Beim Tanken und
Arbeiten an der Kraftstoffanlage des Motors nicht rauchen und offene Flammen und Funkenbildung vermeiden.
Keine Kanister verwenden, es sei denn in Notfällen.
Beim Tanken ausgelaufenen Kraftstoff immer abwischen.
Die Maschine sauber halten, um Brandgefahren zu vermeiden.

1 - Allgemeines
64
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Betriebsmittel

Alle Betriebsmittel müssen mit Vorsicht gehandhabt werden.


Die Maschine kann zwei verschiedenen Typen von Bitumenemulsionen streuen, davon eine sauer und die andere basisch
ist. Diese sind einander nicht kompatibel und können an der selben Ausrüstung ohne vorheriger Reinigung nicht verwendet
werden.
Bei Verletzungen oder versehentlicher Einnahme von Betriebsmitteln aus Leitungen usw., wenden Sie sich sofort an
einen Arzt, da schwere Gesundheitsschäden entstehen könnten.
Flüssigkeiten, die aus kleinsten Öffnungen austreten, können nahezu unsichtbar sein. Bei Dichtheitsprüfungen stets
ein Stück Karton oder Holz verwenden; zur Ermittlung von Undichtheiten nicht die bloßen Hände verwenden.

1.5.7 Zusammenfassung der technischen Sicherheitsvorschriften

Es folgt eine Zusammenfassung der bestehenden Gefahren für die Maschine bzw. der Gefahren, die sich während des
Betriebs ergeben können, und zwar themenmäßig gegliedert, damit der Bediener die Gefahrenquellen bei der Arbeit
klar und deutliche erkennen kann.

1.5.8 Motor
Den Motor nicht in einem geschlossenen Raum anlassen. Erstickungsgefahr!
Den Motor nicht bei hoher Drehzahl plötzlich abstellen.

1.5.9 Wartung des Motors


Bei laufendem Motor keine Wartungsarbeiten ausführen.
Beim Tanken den Motor abstellen - Rauchen verboten!
Öl und Kraftstoff der empfohlenen Qualität verwenden und diese Stoffe in den jeweiligen Behältern aufbewahren.
Vorsicht, wenn heißes Öl ausläuft - Verbrennungsgefahr!!!! - Das ausgelaufene Öl sofort abwischen.
Nach den Wartungsarbeiten die Schutzvorrichtungen wieder anbringen.

1.6 Anordnung der Selbstklebeetiketten

Auf der Maschine sind einige Selbstklebeetiketten angebracht, wodurch der Bediener die Schmier- oder Füllstellen
einfach auffinden kann.
Diese Etiketten sind von Zeit zu Zeit auf einwandfreien Zustand und Lesbarkeit zu überprüfen.
Sollte der Austausch von Etiketten erforderlich sein, fordern Sie von unserem Kundendienst die beschädigten bzw.
unleserlichen Etiketten und bringen Sie sie an den ursprünglichen Stellen an.
A1 Bestellnummer: 774256
Pflicht zur Kenntnis der Betriebs- und Wartungsanleitung
Position: in der Nähe des Dieseltankverschlußes

A2 Bestellnummer: 774011
Hubhaken
Neben den Ösen zur Einführung der Hubhaken

Bestellnummer: 773098
Entzündlich
Innerhalb der Motorschutzabdeckung

A3 Bestellnummer: 774224
P Feststellbremse gezogen
Auf der Vorderseite des Motorbocks

1 - Allgemeines
65
DUR034060002A6 Motospray

2.1 Allgemeine Beschreibung


Der Spritzwagen Motospray wird zum Streuen von Kaltbitumenemulsion verwendet. Sie ist für kleine
Ausbesserungen der Straßendecke oder für Streuung des Straßengrund vor dem Bitumenkonglomerat
geeignet.
Die Bitumenemulsion kann entweder SAUER oder BASISCH sein. Da diese nicht kompatibel, muß die Ausrüstung ohne
vorheriger Reinigung nicht verwendet werden.
Die selbstständige Streueinheit (Motospray) ist mit einem Explosionsmotor versehen, der über eine Gruppe mit
Federkupplung an einer Pumpe verbunden ist. Dadurch kann die Emulsion von dem Faß gesaugt und über eine Lanze
mit Sprühdüse gestreut.

2.2 Identifikation der Maschine und der Bestandteile


A- Maschinentypschild (Abb. 1-1A) 8 Ölablasschraube (Abb. 4)
B- Rahmennummer "Motospray" (Abb. 1) 9 Pumpe Emulsionzuführung (Abb. 2) (Abb. 2A)
1 Motor (Abb. 2-2A) 10 Behälter für Bedienungsanleitung und Zubehör
2 Schalter “MOTOR-STOP” (Abb. 3) 11 Streulanze (Abb. 5)
3 Kraftstoffhahn (Abb. 4) 12 Lanzehahn (Abb. 5)
3A Kraftstofftank (Abb. 2-2A) 13 Sprühdüse (Abb. 5)
4 Hebel “ANLASSER” (Abb. 4) 14 Schleppzuggabel (Abb. 6)
5 Akzeleratorhebel (Abb. 4) 15 Saugrohr (Abb. 9)
6 Anlassenkugelknopf (Abb. 4) 16 Faß für Bitumenemulsion (kundenseitig vorzusehen)
7 Öleinlasschraube (Abb.3)

2.3 Aufbau
2.3.1 Rahmen
Der Rahmen besteht aus einer einzigen Struktur, auf deren Vorderhälfte der Motor und die Pumpe angeordnet sind. Er
ist mit zwei Hinterrädern 21 und einem Vorderrad versehen 22, die zum Transport der Maschine dienen. Auf der hinteren
Rahmenhälfte befindet sich das Gehäuse für das Faß der Bitumenemulsion .
2.3.2 Motor
Die Maschine hat einen Explosionsmotor. Für seine technischen Eigenschaften siehe Anleitung des Herstellers.
2.3.3 Geräuschdämpfung
Die Maschine ist besonders geräuscharm und entspricht den EG-Vorschriften. Der gewogene dauernde gleichwertige
Schallpegel A ist 85 dB(A) in 3,5 Meter Abstand und 77 dB(A) in 7 Meter Abstand von der Motospray.
2.3.4 Bremse
Manuelle Bremse. Sie wird durch Druck auf den Steuer 14 betätigt: dieses wirkt auf das Vorderrad 22 und
ermöglicht somit die Sperre (Abb. 6). Zum Abstellen der Maschine, das Steuer nach unten drücken und es
P über die Feststellvorrichtung (siehe Abb. 7) bringen.

2.3.5 Streuanlage
Die Streuanlage ist durch eine BITELLI-Zahnradpumpe gesteuert. Diese Pumpe ist über eine Kupplung durch den
Explosionsmotor betätigt; sie saugt die Emulsion und führt die Sprühlanze zu 11.

2.4 Technische Daten


Für technischen Eigenschaften des Motors siehe Anleitung des Herstellers.
Für die Gesamtabmessung und das Gewicht der Motospray siehe Abb. 8.

2 - Allgemeine Informationen
66
Motospray DUR034060002A6

3.1 Unfallverhütung beim Heben

Die Vorschriften unter Kap. 1.5 und entsprechende Paragraphen aufmerksam durchlesen.

3.2 Heben
Die Feststellbremse muß gezogen sein (Abb. 7) und das Faß der Bitumenemulsion muß nicht auf der
Maschine geladen sein.
In die Bohrungen D ein Seil (mittels Haken oder Karabiner - Abb. 8) mit einer min. Belastbarkeit von 400 kg
einführen und dies an einem Haken mit einer Belastbarkeit entsprechend dem Gesamtgewicht der Maschine
(112 kg) sichern.
Das Heben der Maschine erfolgt mit zwei Seilen, eines je Ösenschraube, die mit dem Gesamtgewicht der
Maschine belastbar sind.

ACHTUNG!
Nur Stahlseile oder entsprechend bemessene Ketten verwenden (Mindestlänge 2000 mm); minderwertige Seile
nicht verwenden.

3.3 Transport
Die Maschine wird mit gezogener Feststellbremse und ohne Stütz- bzw. Auflageebene transportiert. Für den
Transport der Maschine auf einem geeigneten Transportmittel ist diese mit einem Karabinerhaken an Seilen
zu sichern; dieser wird in die Bohrungen D (Abb. 5) eingeführt und die Seilen ans Transportmittel befestigt.

3.4 Abstellen
Bei der Ablieferung der Maschine, vergewissern Sie sich, daß diese beim Transport nicht beschädigt wurde;
andernfalls wenden Sie sich an den Vertragshändler.
Sollte die Maschine bei längeren Stillstandszeiten im Freien abgestellt werden, so empfehlen wir, die
Maschine mit einem Tuch abzudecken, um das Ansammeln von Staub oder Schmutz zu vermeiden, welche
die Bewegungsorgane beeinträchtigen könnten.

3 - Heben und Transport


67
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Unfallverhütung bei der Inbetriebnahme

Die Vorschriften unter Kap. 1.5 und entsprechende Paragraphen aufmerksam durchlesen.

ACHTUNG!
Vor Anlassen der Maschine die Bedienungs- und Wartungsanleitung und die Anleitung des Motors aufmerksam
durchlesen.
ACHTUNG!
Beim Laden des Fasses der Bitumenemulsion (Dieser Eingriff sollte von zwei Personen vorgenommen werden)
ist das Faß beidseitig aufmerksam zu halten, um dessen Rollen nach hinten zu vermeiden. Verletzungen- und
Quetschengefahr!

4.2 Inbetriebnahme
Die Behandlung gegen Anlagerung laut Anweisungen unter Kap. 5.9 der Wartung vornehmen.
Den Motorölstand durch Ausschrauben des Verschlusses 7 überprüfen (Abb. 3).
Den Kraftstoffbehälter 3A einfüllen (Abb. 2).
Die Feststellbremse muß gezogen sein (§2.3.4). Das Faß 16 auf die Führungsgabeln 18 (Abb. 6) legen und durch
Drehen ins dazu bestimmte Gehäuse eingefügt wird (Abb. 9).
Das Faß mittels die Gabeln 18 blockieren (Abb. 9) und sie anhand der Riegel 19 befestigen (Abb. 9A).
Das Saugrohr 15 ins Faß eintauchen 16.
Sich vergewissern, daß der Hahn mit Kugelgriff 12 auf der Hälfte der Lanze 11 geschlossen ist (quer bezüglich der Lanze).
Den Treibstoffhahn 3 (Abb. 4) auf ON-Stellung positionieren.
Den Hebel 4 (Abb.4) auf CLOSE-Stellung positionieren.
Den Beschleunigungshebel 5 (Abb.4) des Motors nach links positionieren.
Den Schalter “STOP MOTOR” 2 (Abb. 3) auf ON-Stellung (I) positionieren.
Den Motor in Gang setzen, indem Sie die im Betriebs- und Wartungshandbuch befindlichen Anleitungen der
Motorherstellerfirma folgen.
Nach dem Anlass den Hebel 4 (Abb. 4) des Motors auf OPEN-Stellung positionieren.
Die Sprühdüse 13 so einstellen, daß der Strahl homogen und optimal ist.
Der Hahn mit Kugelgriff 12 der Lanze öffnen (parallel bezüglich der Lanze - Abb. 9B) und mit dem Streuen beginnen.

Beim Transport der Motospray kann die Lanze in ein vorgesehenes Gehäuse positioniert und mittels des
Hakens 20 befestigt werden (Abb. 5).

ACHTUNG: Beim Transport der Motospray sich vergewissern, daß sich niemand im Arbeitsbereich der Maschine
befindet, um zu vermeiden, daß eine sprunghafte Schaltung bzw. ein Höhenunterschied des Bodens (über 15°) einen
eventuellen Fall des Fasses verursacht. Schaden- und Verletzungsgefahr!
HINWEIS: Das Anziehen der Schrauben und Mutterschrauben nach den ersten 10 Betriebsstunden überprüfen.

ACHTUNG!
DEN MOTOR NICHT ÜBER LÄNGERE ZEIT HINWEG LAUFEN LASSEN, WENN DIE PUMPE NICHT
VERWENDET WIRD.

4 - Inbetriebnahme der Maschine


68
Motospray DUR034060002A6

5.1 Allgemeine Beschreibung


Vor den Wartungsarbeiten die betreffenden Hinweise in diesem Handbuch aufmerksam durchlesen.
Wartungsarbeiten dürfen nur von berechtigtem Personal ausgeführt werden. Halten Sie sich bitte an die
beschriebene Verfahrensweise.
Die in diesem Kapitel angegebenen Wartungsintervalle beziehen sich auf normale Betriebsbedingungen; siehe die
entsprechenden Hinweise für die erste Betriebszeit.
Die Ölstandkontrolle, beim Ablassen und Nachfüllen von Öl muß die Maschine waagerecht stehen.
Der Ölwechsel sollte sofort nach dem Anhalten der Maschine erfolgen; dadurch läuft das warme Öl und auch die darin
enthaltenen Rückstände besser ab.
Vor und nach jeder Schmierung die Gewinde und Verschlüsse sorgfältig reinigen, um Fremdkörper in den Anlagen und
Rückstände im Schmiermittel zu beseitigen.

5.2 Einlauf
Die Motospray erfordert eine Einlaufzeit von mindestens 100 Arbeitsstunden. Während dieser Zeit sind die
Hinweise in Bedienungsanleitung des Motors genauestens zu beachten.

5.3 Unfallverhütung bei der Wartung

Die Vorschriften unter Kap. 1.5 und entsprechende Paragraphen aufmerksam durchlesen.

5.4 Zusammenfassung der Wartungsarbeiten


Die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motors aufmerksam befolgen.
Den Ölstand des Motors überprüfen, den Ölfilter reinigen bzw. auswechseln und den Zustand der Zündkerze
überprüfen.
Den Saugrohr und die Sprühlanze in regelmäßigen Abständen auf Funktionstüchtigkeit kontrollieren.
Den Reifendruck periodisch überprüfen.
Den Sprühkreis am Arbeitsende sorgfältig reinigen, um eventuelle Verstopfungen zu vermeiden.
Zur Reinigung sauberen Dieselkraftstoff verwenden und in den ganzen Kreis wie bei Bitumenemulsion umlaufen lassen.
HINWEIS: Die restlichen bituminösen Stoffen, die von der Reinigung herkommenden Rückstände und die
leeren Fässer entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgen.
Alle lackierten Flächen mit geeigneten Reinigungsmittel periodisch reinigen.
Schrauben und Mutterschrauben periodisch auf Anziehen kontrollieren.

5.5 Motorölwechsel

Die Anweisungen des Herstellers des Motors beachten.

ACHTUNG! Das austretende Motor ist sehr heiß. Verbrennungsgefahr!

ACHTUNG! Zum Schutz der Umwelt soll unter der Maschine ein Auffangbehälter zum Auffangen des Öls und
eine wasserundurchlässige Folie zum Schutz des Bodens gelegt werden. Die Flüssigkeiten müssen entsprechend
den einschlägigen Vorschriften entsorgt werden.

5 - Wartung
69
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Reinigung des Filters


Die Schrauben 23 (Abb.2) ausschrauben und den Deckel 24 und den Filter 25 wegnehmen. Den Filter mit Druckluft
regelmäßig reinigen.
Sollte der Filter stark verstopft sein, muß dieser ersetzt werden.
Die Anleitungen der Herstellerfirma befolgen.

5.7 Kundendienst
Zu eventuellen Eingriffen an Motor, Kupplung und Pumpe wenden Sie sich an Ihren Bitelli-Händler oder an
einen Fachmann, die mit diesen Eingriffen beauftragt ist.

5.8 Längerer Stillstand der Maschine


Bleibt die Maschine über längere Zeit unbenutzt, sind folgende Maßnahmen zu treffen:
• Eine allgemeine Reinigung vornehmen.
• Den Kraftstofftank vollständig füllen.
• Die Maschine an einem geschützten Ort abstellen; ist dies nicht möglich, so ist die Maschine mit einer wasser-
undurchlässiger Folie zu schützen.
• Um die Antriebsteile ausreichend zu schützen, sollte die Maschine einmal im Monat kurz verfahren werden, um die
Ölschicht auf den hydraulischen und mechanischen Bauteilen zu erneuern.

5.9 Öko-Vorbehandlung gegen Anlagerungen


Zu einer guten Wahrung der Maschine ist sie vor jeder Arbeitsphase mit ökologischem Schutzmittel zu
bespritzen, damit die Bitumenemulsion an der Maschine nicht angreift.
Wir empfehlen, die Öko-Flüssigkeit "ITERANT A/100 - C" mit 50% Wasser zu verwenden.
Zur Reinigung Dieselkraftstoff benutzen und die Maschine an einem geschützten Ort abstellen, um die Abfälle
aufzufangen und entsprechend den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen können.

5 - Wartung
70
Motospray DUR034060002A6

Forord ................................................ 72 2.2 Identifikasjon av maskinkomponenter ......................... 80

2.3 Oppbygning ................................................................. 80

Innledning ......................................... 73 2.3.1 Ramme .................................................................... 80

i.1 Sikkerhetsinformasjon .................................................. 73 2.3.2 Motor ........................................................................ 80

i.2 Om denne håndboken .................................................. 73 2.3.3 Støydemping ............................................................ 80

i.3 Beskrivelse av symbolene i denne håndboken ............ 73 2.3.4 Bremsesystem ......................................................... 80

i.4 Maskinoperatørens og vedlikeholdspersonalets 2.3.5 Sprøytesystem ......................................................... 80

kvalifikasjoner ............................................................ 74 2.4 Tekniske spesifikasjoner .............................................. 80

i.5 Symboler og tegn som brukes i håndboken ................. 74


Kapittel 3 Løfting og transport ....... 81
3.1 Sikkerhetsforanstaltninger under løfting ...................... 81
Kapittel 1 Generell informasjon ..... 75
1.1 Identifikasjon av Motospray ......................................... 75 3.2 Løfting ......................................................................... 81

1.2 Samsvar med EU-standarder ...................................... 75 3.3 Transport ..................................................................... 81

1.3 Service / Reservedeler ................................................ 75 3.4 Oppbevaring ................................................................ 81

1.4 Garanti, kontroll før levering og installering ................. 75


Kapittel 4 Starte maskinen ............. 82
1.5 Sikkerhetsforanstaltninger ........................................... 76
4.1 Sikkerhetsforanstaltninger under starting ................... 82
1.5.1 Generelle sikkerhetsforanstaltninger ........................ 76
4.2 Starte .......................................................................... 82
1.5.2 Personale med tillatelse til å bruke maskinen .......... 76

1.5.3 Sikkerhetsmerker og skilt ......................................... 77 Kapittel 5 Vedlikehold ..................... 83


1.5.4 Sikkerhetsinstrukser for maskinoperatør .................. 78 5.1 Generelle vedlikeholdsinstrukser ................................ 83

1.5.5 Sikker bruk av drivstoff ............................................. 78 5.2 Innkjøringstid ............................................................... 83

1.5.6 Væsker ..................................................................... 79 5.3 Sikkerhetsforanstaltninger under vedlikehold .............. 83

1.5.7 Oppsummering av sikkerhetsforanstaltninger .......... 79 5.4 Vedlikeholdstabell ........................................................ 83

1.5.8 Motor ........................................................................ 79 5.5 Skifte motorolje ........................................................... 83

1.5.9 Vedlikehold av motoren ............................................ 79 5.6 Rengjøring av filteret .................................................... 84

1.6 Plassering av skilt og merker på maskinen ................. 79 5.7 Service ........................................................................ 84

5.8 Driftsavbrudd i lengre perioder .................................... 84

5.9 Forebyggende økologisk behandling mot belegg ........ 84


Kapittel 2 Beskrivelse ..................... 80
2.1 Generell beskrivelse ................................................... 80
Reservedelsoversikt ........................ 85

71
DUR034060002A6 Motospray

Forord
Denne brukerhåndboken må anses som en integrert del av
Bitelli-maskinen, på samme måte som enhver annen komponent.
Dersom den skades eller blir uleselig, bør du straks be om å få
et nytt eksemplar fra forhandleren.
La andre brukere få tilgang til håndboken, og gi den til ny eier om
maskinen selges.
Les nøye gjennom innholdet i håndboken, og vær spesielt
oppmerksom på informasjon om sikkerhet og service.
Bitelli S.p.A. frasier seg ethvert ansvar for ukorrekt bruk av
maskinen og for eventuelle skader forårsaket av bruk som ikke
er beskrevet i denne håndboken, eller som anses som urimelig
bruk.
Maskinen må bare brukes til de formål den er konstruert for.
Dersom maskinen brukes til andre formål, kan det medføre fare.
Bitelli S.p.A. påtar seg bare ansvar for maskiner som samsvarer
med den originale konstruksjonen.
Enhver endring av konstruksjonen eller kretsløpet av funksjoner
må uttrykkelig tillates på forhånd av teknisk kontor hos Bitelli
S.p.A.
Bare reservedeler fra Bitelli må brukes. Bitelli S.p.A. frasier seg
alt ansvar for skader som skyldes bruk av uoriginale reservedeler.
Bitelli satser på kontinuerlig forbedring og reserverer seg retten
til å foreta endringer i maskindesignen uten å gi melding om
dette på forhånd.
Bitelli S.p.A. Alle rettigheter forbeholdes. Ingen deler av denne
håndboken kan gjengis, kopieres, overføres, skrives av eller
lagres i et informasjonsgjenfinningssystem eller oversettes til
noe språk, i en form eller på noen måter som ikke er skriftlig tillatt
i forveien av Bitelli S.p.A.
Bitelli S.p.A. garanterer for riktigheten i den originale italienske
språkversjonen i denne håndboken, men kan ikke garantere for
nøyaktigheten i eventuelle oversettelser. I tilfelle avvik mellom
en oversatt versjon og den italienske, er det bare den italienske
versjonen som har gyldighet.

SOCIETA' PER AZIONI

72
Motospray DUR034060002A6

i.1 Sikkerhetsinformasjon

Denne håndboken inneholder viktig sikkerhetsinformasjon, og bør leses nøye før maskinen tas i bruk.
Formålet med håndboken er å gi eiere og operatører sikre, effektive instrukser for bruken og vedlikeholdet av maskinen.
Ved å følge disse instruksene ivaretar man operatørens sikkerhet, reduserer kostnadene til reparasjoner og sikrer et
langt, produktivt maskinliv.
Denne håndboken må være komplett og fullt lesbar, og må oppbevares slik at maskinoperatører og vedlikeholdspersonale
har tilgang til den under arbeidet. Operatører og vedlikeholdspersonale må være informert om hvor denne håndboken
befinner seg.
Disse drifts- og vedlikeholdsinstruksene leveres av Bitelli-forhandleren sammen med maskinen for å sikre at de blir lest
og forstått. Dersom deler av denne håndboken er uklare, bør du ikke nøle med å ta kontakt med nærmeste Bitelli-
forhandler for å få nærmere forklaring. Det at du har forstått instruksene i denne håndboken, er din beste garanti for
sikker drift.
Utfør det daglige vedlikeholdet slik det beskrives, og før en fortegnelse over hvor mange timer maskinen har vært i drift.
Bruk bare originale Bitelli reservedeler. Originale reservedeler kan skaffes fra Normann Olsen Maskin A/S, som også
kan gi råd om montering og bruk. Montering av ikke-originale reservedeler kan skade de andre komponentene. Vi
anbefaler at du skaffer reservedeler kun fra Bitelli-forhandler.
Dersom maskinen skal brukes under spesielt vanskelige forhold, anbefaler vi at du tar kontakt med nærmeste
forhandler for å få spesialinstrukser. Manglende oppfølging av disse instruksene vil føre til at garantien på maskinen
blir ugyldig.

i.2 Om denne håndboken


Formålet med håndboken er å gi eiere og operatører sikre, effektive instrukser for bruken og vedlikeholdet av
emulsjonssprøyten (se innholdsfortegnelsen).
Hvert kapittel i denne håndboken er inndelt i underpunkter, hver med forskjellige overskrifter.

i.3 Beskrivelse av symbolene som brukes i håndboken


Tekst i denne håndboken er merket med symboler som viser hva slags tekst det er. Det finnes symboler for beskrivelser,
driftsinstrukser, vedlikehold og viktig informasjon.

Dete symbolet angir viktig sikkerhetsinformasjon, som dersom den ikke følges opp, kan føre til skader på
operatør eller maskin.

Dette symbolet angir viktig informasjon som bør følges for å sikre at maskinen brukes effektivt.

Dette symbolet viser tekst som inneholder en beskrivelse av maskinen eller driftsinstrukser. Du bør følge
instruksene som er merket med disse symbolene, for å oppnå sikker og effektiv bruk av maskinen.

Dette symbolet angir vanlige og spesielle framgangsmåter for vedlikehold og tilknyttet sikkerhetsinformasjon.
Dette symbolet følges av et annet symbol som viser det tekniske kvalifikasjonsnivået som kreves for å utføre
operasjonen.

i - Innledning
73
DUR034060002A6 Motospray

i.4 Maskinoperatørens og vedlikeholdspersonalets kvalifikasjoner


Maskinoperatører og vedlikeholdspersonale må ha tilstrekkelige tekniske kvalifikasjoner for det arbeidet de forventes
å utføre. Maskinoperatører og vedlikeholdspersonale må være informert om og innforstått med det ansvaret de er
pålagt. Stillingsbeskrivelsene og ansvarsområdet til maskinoperatører og vedlikeholdspersonale beskrives i definisjonene
av kvalifikasjonsnivå.
Symbolet ved siden av hver arbeidsbeskrivelse i håndboken angir hvilket kvalifikasjonsnivå som kreves for å utføre
arbeidet.

Maskinoperatør, 1. nivå (kvalifikasjon 1):


Ufaglært operatør uten særlige kvalifikasjoner, men som kan utføre enkle rutiner som å føre maskinen ved hjelp
av betjeningsinnretningene.

Vedlikeholdsmekaniker, 2. nivå (kvalifikasjon 2):


Faglært mekaniker som er i stand til å bruke maskinen under normale forhold; som kan justere, vedlikeholde
og reparere mekaniske komponenter og enheter.

Spesialisert tekniker, 4. nivå (kvalifikasjon 4):


Spesialisert tekniker som arbeider i et fullt utstyrt vedlikeholds- og reparasjonsverksted godkjent av Bitelli Spa.

i.5 Symboler og tegn som brukes i håndboken


“Operatør” defineres i denne håndboken som alle personer med ansvar for å installere, betjene, justere, vedlikeholde,
rengjøre, reparere eller transportere maskinen slik det angis i EU-direktivet. Arbeidet som beskrives i denne håndboken
og som skal utføres av operatøren, innledes av sikkerhetsinstrukser for maskinens tilstand. Disse må kontrolleres før
arbeidet kan settes i gang. “Maskinens tilstand” informerer om maskinens driftsstatus (f.eks. motor på, motor av, maskin
stoppet, maskin i bevegelse osv.).
Arbeidsoperasjonene som er beskrevet i denne håndboken for hvert trinn i livsløpet til maskinen, er blitt nøyaktig og
fullstendig analysert under konstruksjonsprosessen. Antall operatører som er angitt for hver arbeidsoperasjon er derfor
tilstrekkelig til å sikre effektiv utførelse av dette arbeidet. Et mindre eller et større antall operatører enn det som er angitt,
er derfor ineffektivt og kan sette sikkerheten til operatørene i fare.
Kvalifikasjonene som kreves for hver arbeidsoperasjon, vises av symbolet som står ved siden av arbeidsbeskrivelsen
(se foregående punkt).

i - Innledning
74
Motospray DUR034060002A6

1.1 Identifikasjon av Motospray


Emulsjonssprøyten er utstyrt med en identifikasjonsplate A, plassert på venstre side av maskinen, som viser
navnet på maskinen og spesifikasjonene for enheten (Fig. 1A). Serienummeret B er preget på motorplattformen
(Fig.1).
For å sikre rask og effektiv service når du bestiller reservedeler, eller ved tekniske forespørsler, må du alltid oppgi
informasjon som vises på platene.

1.2 Samsvar med EU-standarder


Denne maskinen er produsert i en medlemsstat i Den europeiske union. Den oppfyller sikkerhetsstandardene
fastsatt i EU-direktiv 89/392/EØF og etterfølgende endringer som trådte i kraft 1. januar 1995.
Maskinen bærer CE-merket (A1) som viser at den er sertifisert i samsvar med EU-direktiv 89/932/EØF og
etterfølgende endringer.

1.3 Service / Reservedeler


For vedlikehold som det ikke er mulig for kunden å utføre selv, anbefaler vi at du tar kontakt med Normann Olsen Maskin
A/S, som skaffer fagfolk, riktig utstyr og originale reservedeler.
Manglende overholdelse av instruksene i denne håndboken, eller montering av ikke-originale deler, vil gjøre garantien
på maskinen ugyldig.
Når du bestiller reservedeler må du oppgi:
• rammenummer • motortype og serienummer • katalognummer for reservedel og beskrivelse av den manglende
delen
ADVARSEL!
Denne håndboken ledsages også av en instruksjonsbok fra motorprodusenten. Kundene anbefales å følge produsentens
instrukser nøye for å sikre tilfredsstillende, problemfri drift.
For service og informasjon, ta kontakt med:

Teknisk service: Reservedeler:


Via IV Novembre, 2 Via IV Novembre, 2
40061 Minerbio (Bo) - Italia 40061 Minerbio (Bo) - Italia
Telefono: 051/6607111 Telefono: 051/6607111
Telefax: 051/6604054 Telefax: 051/6604106

1.4 Garanti, kontroll før levering og installering


Nye produkter som leveres fra Bitelli til forhandlere, er garantert mot defekter i materiale og konstruksjon innenfor visse
grenser.
Denne håndboken utgis for distribusjon over hele verden, og det er ikke mulig å spesifisere garantikriteriene som gjelder
for hvert enkelt land. Kunder anbefales å be om komplette garantiopplysninger fra sin Bitelli-forhandler når de kjøper
en maskin.
Bitelli satser på kontinuerlig forbedring og reserverer seg retten til å foreta tekniske endringer av sine produkter uten
å gi melding om dette på forhånd.
Bitelli-forhandlere og -agenter er forpliktet til å utføre en kontroll før levering for å sikre at maskinen er klar til bruk
umiddelbart, og at kundene har fått fullstendige instrukser om grunnleggende bruk og vedlikehold med hensyn til
maskinens betjeningsinnretninger, regelmessige vedlikehold og sikkerhetsforanstaltninger.

1 - Generell informasjon
75
DUR034060002A6 Motospray

ADVARSEL!
Bitelli frasier seg alt ansvar for skade som skyldes bruk av ikke godkjente reservedeler eller tilbehør.
Av sikkerhetsgrunner er enhver endring av maskinen ikke tillatt med mindre det er gitt uttrykkelig
tillatelse til dette på forhånd av Bitelli S.p.A. Montering av spesielle verktøy som ikke er uttrykkelig godkjent,
fratar produsenten alt ansvar med hensyn til skadeserstatning.

1.5 Sikkerhetsforanstaltninger
1.5.1 Generelle sikkerhetsforanstaltninger

Bitelli legger meget stor vekt på operatørens sikkerhet både innen konstruksjon og utvikling av maskinene, og
våre konstruktører legger inn så mange sikkerhetsanordninger som mulig. Til tross for dette skjer det hvert år flere
ulykker som kunne vært unngått dersom operatøren hadde utvist mer forsiktig under bruken av maskinen og
hadde fulgt instruksene i denne håndboken.
For å gi større klarhet viser noen av illustrasjonene i denne håndboken deler av motoren med beskyttelse eller deksler
fjernet. Maskinen MÅ IKKE settes i gang uten at beskyttelse eller deksler er på plass. La alle deksler være lukket når
maskinen er i drift. Dersom deksler skal fjernes før vedlikehold, må du kontrollere at motoren er slått av. Sett dekslene
på igjen med det samme vedlikeholdet er utført, og start ikke maskinen igjen før alle deksler er satt på.
Maskinen kan utgjøre en fare for personer eller ting:
• dersom den brukes av personale med utilstrekkelig opplæring eller kvalifikasjoner,
• dersom den brukes feilaktig,
• dersom det er utført endringer av den originale konstruksjonen og strukturen uten at dette er godkjent på forhånd av
Bitelli S.p.A,
• dersom sikkerhetsforanstaltningene i denne håndboken ikke er fulgt opp.
Alle maskinoperatører og alt vedlikeholdspersonale må få opplæring og instrukser om sikkerhetsforanstaltningene som
skal iverksettes under bruk og vedlikehold av maskinen. Det må treffes tiltak for å sikre at sikkerhetsforanstaltninger og
rutiner følges hele tiden.
Maskinoperatører må lese denne håndboken, og dersom det kreves i lokale sikkerhetsforskrifter, undertegne en
erklæring som fastslår at de har lest alt relevant sikkerhetsmateriale.
Bruk og vedlikehold av maskinen er underlagt følgende lovgivning:
• Forskrifter om forebygging av ulykker
• Veitrafikkloven og trafikkregler
• Forskrifter for veibygging og jordbearbeidingsmaskiner.
Overhold sikkerhetsstandarder som er fastsatt av relevante fagorganisasjoner.

1.5.2 Personale med tillatelse til å bruke maskinen

Denne maskinen kan bare føres av voksne personer med førerkort i riktig kategori, som har fått instruksjon i å betjene
denne maskinen.
Denne personen må overholde alle relevante sikkerhets- og betjeningsinstrukser.
Vedlikehold og reparasjon av maskinen må bare utføres av personale med relevante faglige kunnskaper og kvalifikasjoner.

1.5.3 Sikkerhetsmerker og skilt

Merking med advarsler eller instrukser på maskinen MÅ IKKE fjernes eller skades.
Sett på nye merker dersom noen mangler, er skadet eller uleselige.
Nye merker kan skaffes fra Normann Olsen Maskin A/S.
Denne håndboken viser den nøyaktige plasseringen av alle sikkerhetsmerker.
Dersom du kjøper en brukt maskin, bør du forsikre deg om at alle sikkerhetsmerker finnes og er leselige.

1 - Generell informasjon
76
Motospray DUR034060002A6

1.5.4 Sikkerhetsinstrukser for maskinoperatør

Ha alltid et eksemplar av denne bruks- og vedlikeholdshåndboken i maskinen.


Les denne håndboken nøye, og lær å bruke maskinen og betjeningsinnretningene på en riktig og sikker måte.
Kontroller at alle operatører får full instruksjon og opplæring før de tar maskinen i bruk.
Maskinen er konstruert for å brukes til veiarbeid og til formål som beskrevet i denne håndboken. Produsenten frasier
seg ethvert ansvar for skader som skyldes feilaktig bruk.
Maskinen må bare brukes, kontrolleres og repareres av personer som har fullt kjennskap til de tekniske egenskapene
til maskinen og eventuelle risikoer.
Overhold forskrifter og regler om forebygging av ulykker, sikkerhet, førstehjelp og veitrafikk til enhver tid.
Før maskinen startes opp eller flyttes, bør man kontrollere at det ikke finnes noen personer, særlig barn, innenfor
maskinens sikkerhetsradius.
Maskinen må ikke taues med en motordrevet maskin, men må bare taues eller trekkes for hånd.
Passasjerer skal IKKE fraktes på maskinen.
Bruk egnet verneutstyr for det arbeidet du skal utføre.
Bruk tettsittende kjeledresser som tåler rengjøringsmidler. Bruk ikke løse klær, slips, belter eller smykker som kan henge
seg fast i bevegelige deler.
Når det er påkrevd, bør du bruke vernebriller, øreklokker, vernehjelm og vernehansker.
ADVARSEL! Langvarig opphold i omgivelser med høyt støynivå kan skade hørselen.
Sikkerhetsinnretninger og deksler må ikke fjernes.
Løft maskinen med stor forsiktighet ved å bruke løftepunktene og følg instruksene i denne håndboken. Benytt løfteutstyr
med tilstrekkelig løftekapasitet.
Stå ikke under maskinen når den løftes eller flyttes.
Forsøk ikke å flytte eller dreie en løftet maskin.
Klatre ikke opp i maskinen mens den løftes eller flyttes.
Kontroller at løftestroppene eller -kjettingene er i god stand, og at de har tilstrekkelig løftekapasitet.
Etter at du har parkert maskinen, må du kontrollere at motoren er slått av og at parkeringsbremsen er trukket til.
Pass på at maskinen ikke kan velte eller gli når den løftes eller lastes på en tilhenger.
Før maskinen startes opp, bør du kontrollere om det finnes lekkasjer av olje, drivstoff eller annet.
Personer som er påvirket av alkohol eller medikamenter, må ikke betjene eller vedlikeholde maskinen.
Alle personer som arbeider på eller i nærheten av maskinen, må få beskjed når maskinen startes opp igjen.
Personer som er under opplæring, kan bare betjene maskinen under konstant oppsyn av kvalifisert, autorisert
personale.
Under vedlikeholdsarbeid må det kontrolleres at maskinen er slått av. Det må ikke være mulig at maskinen slås på ved
et uhell.
ADVARSEL! Maskinen bør ikke startes eller kjøres i innelukkede områder. Eksos er giftig. Start bare maskinen når du
er helt sikker på at det finnes tilstrekkelig frisk luft.
Start ikke maskinen i omgivelser med eksplosiv atmosfære.
Lås motoren og sett hengelås på dekslene på kontrollpanelet (hengelåser kan skaffes gjennom forhandler) før maskinen
parkeres i garasje eller på arbeidsområde.

1 - Generell informasjon
77
DUR034060002A6 Motospray

Dersom maskinen utgjør en fare eller hindring for trafikken når den er parkert, må den markeres med skilt, lys eller andre
markeringer.
Dersom maskinen ikke skal brukes på en stund, bør den dekkes til med en presenning.
Les nøye gjennom håndboken som følger med motoren.
Rett aldri sprøytedysen mot mennesker eller dyr.
Når maskinen skal løftes, må du kontrollere at fatet med produktet som skal sprøytes ut, er fjernet, og at parkerings-
bremsen er på.
Før du starter vedlikeholdsarbeid må du slå av maskinen.
Kontroller at vedlikeholdsområdet er rent og at gulvet er fritt for olje, fett og hindringer som kan føre til at man kan gli
eller snuble.
Før du starter opp maskinen, må du forsikre deg om at alle verktøy (skrutrekkere, skrunøkler, skruer osv.) er fjernet fra
maskinen, og at reservedeler og regulatorer er skikkelig festet.
Utvis ekstrem forsiktighet når du bruker sterke rengjøringsmidler. Følg instruksjonene fra produsenten nøye.
Bruk egnet vernetøy når du bruker rengjøringsmidler.
Alt vedlikeholds- og reparasjonsarbeid med utføres under tilsyn av én enkelt person.
Vedlikeholdsarbeid må bare utføres av personer med tilstrekkelige fagkunnskaper og opplæring. Det er en garanti for
at maskinen ikke får strukturelle skader.
Det bør ikke være tillatt for uautorisert personale å nærme seg maskinen under vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid.
Skaff tillatelse fra vedlikeholdssjefen før du starter maskinen igjen etter reparasjons- og vedlikeholdsarbeid. Etter at slikt
arbeid er ferdig, og før maskinen settes i drift igjen, bør følgende sjekkes:
• Kontroller at arbeidet er fullført.
• Kontroller at maskinen virker slik den skal.
• Kontroller at alle sikkerhetsinnretninger fungerer.
• Før du starter maskinen, må du forsikre deg om at ingen fortsatt arbeider med maskinen eller befinner seg i nærheten.
Inspeksjoner, kontroller og vedlikehold må utføres til de tidspunktene som er angitt i denne håndboken.
Kast ikke gammel olje, deler og forbruksmaterialer i naturen, men deponer avfall i samsvar med nasjonale miljøforskrifter.
For reparasjons- eller vedlikeholdsarbeid, ta kontakt med nærmeste Bitelli-forhandler. Bruk bare kvalifisert personell.
Gammel olje, rester av emulsjon eller fat må lagres i samsvar med nasjonale og lokale forskrifter.
OBS! Maskinen MÅ IKKE settes i gang uten at beskyttelse eller deksler er på plass.
ADVARSEL!
Risiko for brannskader ved berøring av varme deler.
Kontroller jevnlig at alle skruer, mutre og bolter er i god stand og er skrudd godt fast.

1.5.5 Sikker bruk av drivstoff

Les nøye gjennom instruksene for motoren slik at du kan kontrollere hvilken type drivstoff som skal bruke. Fyll ikke på
drivstoff når motoren er i gang eller er varm. Unngå å røyke under påfylling av drivstoff. Fyll ikke drivstoff i nærheten
av åpen ild eller gnister.
Bruk ikke drivstoff-fat med mindre det er helt nødvendig.
Tørk opp eventuelt søl etter påfylling.
For å minske risikoen for brann, må maskinen til enhver tid holdes ren.

1 - Generell informasjon
78
Motospray DUR034060002A6

1.5.6 Væsker

Håndter alle væsker med forsiktighet.


Maskinen kan benyttes med to forskjellige typer asfaltemulsjon: en sur emulsjon og en basisk/alkalisk emulsjon. Slike
emulsjoner er ikke forenlige, og derfor må alle beholdere og annet aktuelt utstyr rengjøres dersom du skifter
emulsjonstype.
Fare for alvorlige infeksjoner: Dersom væsken svelges eller kommer i kontakt med sår eller hudavskrapinger, ta kontakt
med lege straks.
Lekkasje av væske fra små hull er ofte umulig å oppdage. Bruk ikke bare hender til å lete etter lekkasjer. Lekkasjer kan
finnes ved hjelp av et stykke papp eller tre.

1.5.7 Oppsummering av sikkerhetsforanstaltninger

Listen nedenfor oppsummerer mulige risikoer eller farer som kan oppstå under bruk av maskinen. Listen er delt opp i
avsnitt slik at det går raskt å identifisere risikoen eller faren.

1.5.8 Motor

Bruk ikke maskinen i tette eller innelukkede området. Eksos er giftig!


Unngå å stoppe maskinen brått når den kjøres med høyt turtall.

1.5.9 Vedlikehold av motoren

Utfør ikke vedlikeholdsarbeid når motoren er i gang.


Slå av motoren før du fyller drivstoff. Unngå å røyke ved påfylling.
Bruk bare anbefalte oljer og drivstoff. Oppbevar olje og drivstoff i egnede, tydelig merkede beholdere.
Fare for brannskader! Utvis forsiktighet når du tapper ut varm motorolje.
Varm olje kan brenne! Tørk opp alt oljesøl.
Sett på alle deksler og beskyttelse igjen etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig.

1.6 Plassering av skilt og merker på maskinen

Det er satt merker og skilt på forskjellige deler av maskinen, for å hjelpe operatøren å kjenne igjen deler som trenger
vedlikehold.
Kontroller at alle merker finnes og er tydelige.
Sett på nye merker dersom noen mangler, er skadet eller uleselige. Nye merker kan skaffes fra nærmeste Bitelli-
forhandler.
A1 Best.nr.: 774256
Det er nødvendig å ha lest bruks- og vedlikeholdsveiledningen.
Plassert på drivstofftanken.

A2 Ordrenummer: 774011
Kroksymbol
Finnes ved siden av løftepunktene

Ordrenummer: 773098
Brannfare
Finnes på innsiden av motordekslet

A3 Ordrenummer: 774224

P Symbol for parkeringsbrems PÅ


Finnes på fronten av motorplaten

1 - Generell informasjon
79
DUR034060002A6 Motospray

2.1 Generell beskrivelse


Emulsjonssprøyten Motospray er konstruert for sprøyte kald asfaltemulsjon. Den passer for mindre reparasjoner av
veidekke eller for å sprøyte veiunderlaget før asfalt legges på.
Asfaltemulsjonen kan være SUR eller ALKALISK/BASISK. Disse emulsjonstypene er ikke forenlige, så alt utstyr må
rengjøres før man bytter emulsjon.
Emulsjonssprøyten er utstyrt med en forbrenningsmotor som er knyttet til en pumpe gjennom en frikoblingsclutch.
Emulsjonen suges opp fra et fat og sprøytes ut gjennom et rør med dysemunnstykke.

2.2 Identifikasjon av maskinkomponenter

A- Identifikasjonsplate for maskinen (Fig. 1-1A) 8 Oljeavtappingsplugg (Fig. 4)


B- Serienummer for Motospray (Fig. 1) 9 Emulsjonspumpe (Fig. 2) (Fig. 2A)
1 Motor (Fig. 2-2A) 10 Boks som inneholder instruksjonsbok og tilbehør
2 MOTORSTOPP-bryter (Fig. 3) 11 Sprøyterør (Fig. 5)
3 Drivstoffventil (Fig. 4) 12 Sprøyteventil (Fig. 5)
3A Drivstofftank (Fig. 2-2A) 13 Sprøytedyse (Fig. 5)
4 Startspak (Fig. 4) 14 Drag (Fig. 6)
5 Akseleratorspak (Fig. 4) 15 Sugeslange (Fig. 9)
6 Starthåndtak (Fig. 4) 16 Fat med asfaltemulsjon (skaffes av kunden)
7 Oljepåfyllingslokk (Fig. 3)

2.3 Oppbygning
2.3.1 Ramme

Rammen består av en hel konstruksjon med motor og pumpe i fronten. Den er utstyrt med to bakhjul 21 og ett dreibart
hjul 22 i fronten. Bakre del av rammen er utstyrt med holder for emulsjonsfatet.
2.3.2 Motor

Maskinen har en forbrenningsmotor. Det henvises til håndboken fra motorprodusenten for de tekniske spesifikasjonene.
2.3.3 Støydemping

Maskinen er støydempet i samsvar med EU-standarder. Det kontinuerlig-ekvivalente A-veide lydtrykknivået ligger på
85 dB (A) ved 3,5 meter og 77 dB (A) ved ca. 7 meter fra emulsjonssprøyten.
2.3.4 Bremsesystem

Bremsesystemet kontrolleres manuelt. For å bremse trykker du draget 14 ned. Når den trykker ned mot hjulet
22, låses hjulet (Fig. 6).
P
Når du parkerer maskinen, må draget trykkes ned og vris til siden forbi sperrrepinnen slik det er vist i Fig. 7.

2.3.5 Sprøytesystem

Sprøytesystemet styres av en BITELLI tannhjulspumpe. Denne pumpen drives av forbrenningsmotoren og en clutch.


Pumpen suger opp emulsjonen som deretter strømmer til sprøyterøret 11.

2.4 Tekniske spesifikasjoner

Tekniske spesifikasjoner finnes i håndboken fra motorprodusenten.


For mål og vekt når det gjelder emulsjonssprøyten, se Figur 8.

2 - Beskrivelse
80
Motospray DUR034060002A6

3.1 Sikkerhetsforanstaltninger under løfting


Følg instruksjonene i punkt 1.5 og underpunktene nøye.

3.2 Løfting
Kontroller at parkeringsbremsen er på (Fig. 7) og at fatet med asfaltemulsjon er fjernet.
Bruk løftestropper eller -kjettinger med en bæreevne på minst 400 kg. Fest løftestroppene til hullene D
(diameter 50 mm) på maskinen ved hjelp av kroker eller sjakler (Fig. 8). Fest den andre enden av stroppene
til kroken på løfteutstyret.
Kroken må ha en løftekapasitet som tåler vekten av maskinen, som er på 112 kg.
Løft maskinen med to stropper, festet i hvert sitt løftepunkt, som tåler hele vekten av maskinen.

ADVARSEL!
Bruk bare wire eller kjettinger til å løfte med. Wirene eller kjettingene må ha tilstrekkelig spesifisert løftekapasitet
og må være minst 2000 mm lange. Bruk ikke improviserte stropper eller rep.

3.3 Transport
Kontroller på at parkeringsbremsen er på. Ettersom maskinen leveres uten stativ, må den lastes på en
tilhenger eller annet passende transportmiddel ved å feste sjakler eller kroker i hullene D (Fig. 5), og bruke
wire eller kjettinger. Fest den deretter på tilhengeren.

3.4 Oppbevaring
Når du først mottar maskinen, undersøk om den har skader som kan ha oppstått under transporten. Rapporter
eventuelle skader til forhandleren.
Dersom maskinen ikke skal være i drift i lengre perioder, og dersom den er parkert ute i denne tiden, må den
tildekkes med en presenning, slik at den ikke skades av støv og skitt.

3 - Løfting og transport
81
DUR034060002A6 Motospray

4.1 Sikkerhetsforanstaltninger under starting

Følg instruksjonene i punkt 1.5 og underpunktene nøye.

ADVARSEL!
Før du starter maskinen bør du lese nøye gjennom denne instruks- og vedlikeholdshåndboken, i tillegg til
motorhåndboken.
ADVARSEL!
Ved lasting av fatet med asfaltemulsjon bør denne arbeidsoperasjonen utføres av to operatører. Fatet må
holdes godt fast i begge sider slik at det ikke ruller av, og for å unngå mulige skader.

4.2 Starte
Fjern belegg og avleiringer som beskrevet i punkt 5.9 i vedlikeholdsinstruksene.
Kontroller oljenivået i motoren ved å skru av lokket 7 (Fig. 3).
Fyll drivstoff i tanken 3A (Fig. 2).
Kontroller at parkeringsbremsen er på (§2.3.4). Sett fatet 16 på skinnene 18 (Fig. 6) og rull det til det ligger på riktig
plass (Fig. 9).
Fest fatet med stengene 18 (Fig. 9), og sikre stengene med boltene 19 (Fig. 9A).
Sett sugeslangen 15 nedi emulsjonsfatet 16.
Pass på at ventilen med håndtak 12 midt på sprøyterøret 11 er lukket (dvs. står på tvers av røret).
Plasser drivstoffkranen 3 (Fig. 4) i posisjon ON.
Før chokespaken 4 (Fig. 4) til posisjon CLOSE.
Før motorens gasspak 5 (Fig. 4) mot venstre.
Drei motorens bryter 2 (Fig. 3) til posisjon ON (I).
Start opp motoren som beskrevet i motorprodusentens bruks- og vedlikeholdsveiledning.
Etter start må motorens spak 4 (Fig. 4) plasseres i posisjon OPEN.
Juster sprøytedysen 13 så godt som mulig for å få en jevn stråle.
Åpne ventilen i sprøyterøret med håndtak 12 (settes i parallell stilling mot røret, Fig. 9B), og start arbeidet.

Når du flytter på Motospray, kan sprøyterøret festes i holderen med bolten 20 (fig. 5).

ADVARSEL: Når du flytter på Motospray, må du passe på at det ikke befinner seg noen personer i arbeidsområdet for
maskinen. En brå bevegelse eller en høydeforskjell på bakken (mer enn 15) kan få emulsjonsfatet til å falle av og føre
til skader.
MERK: Kontroller at skruer og bolter er skrudd godt fast etter 10 arbeidstimer.

ADVARSEL!
IKKE LA MOTOREN VÆRE SLÅTT PÅ DERSOM PUMPEN IKKE BRUKES OVER LENGER TID.

4 - Starte maskinen
82
Motospray DUR034060002A6

5.1 Generelle vedlikeholdsinstrukser


Denne håndboken bør leses nøye før man begynner noe slags arbeid med maskinen. Ikke-autorisert
personell bør ikke tillates å arbeide med maskinen. Følg alltid vedlikeholdsrutinene som er fastsatt i denne
håndboken.
Vedlikeholdsintervallene for motoren er fastsatt i instruksene som leveres av motorprodusenten.
Olje bør tappes ut og etterfylles, og oljenivået bør kontrolleres, mens maskinen står på en plan flate.
Det er best å utføre et oljeskift like etter at motoren er slått av. Da er oljen fortsatt varm, og det er lettere å tappe ut all
gammel olje samt avleiringer som flyter i oljen.
Før og etter smøring bør du passe på å rengjøre smørenipler, lokk og plugger, slik at det ikke trenger inn skitt i noen
av mekanismene. Det forhindrer dessuten at det samler seg skitt i rester av smøremiddel.

5.2 Innkjøringstid
Minste innkjøringstid for emulsjonssprøyten Motospray er 100 arbeidstimer. I dette tidsrommet må instruksene
i motorhåndboken følges nøye.

5.3 Sikkerhetsforanstaltninger under vedlikehold

Følg instruksene i punkt 1.5 og underpunktene nøye.

5.4 Vedlikeholdstabell
Følg instruksene i motorhåndboken nøye.
Kontroller oljenivået i motoren, rengjør eller skift ut luftfiltret, og kontroller om tennpluggene er i god stand.
Kontroller at sugeslangen og sprøyterøret er i god stand.
Kontroller dekktrykket.
Rens sprøyten grundig etter arbeidet, slik at det ikke tilstoppes.
Ved rengjøring fylles det ren dieselolje i kretsløpet, som deretter sprøytes ut som om den var asfaltemulsjon.
MERK: Kast ikke rester av asfaltløsning, rengjøringsmidler og tomme fat i naturen, men deponer avfall i
samsvar med nasjonale miljøforskrifter.
Rengjør jevnlig alle lakkerte deler med egnede rensemidler.
Kontroller jevnlig at skruer og bolter er skrudd godt fast.

5.5 Skifte motorolje


Følg instruksene fra motorprodusenten.

ADVARSEL! Olje som renner ut av motoren kan være svært varm. Fare for brannskader!

ADVARSEL!
For å verne miljøet og omgivelsene bør du plassere et vanntett underlag og en beholder under maskinen for å
samle opp væsken som renner ut.

5 - Vedlikehold
83
DUR034060002A6 Motospray

5.6 Rengjøring av filteret


Løsne jevnlig spjeldskruene 23 (Fig. 2) for å trekke ut dekslet 24 og filterelementet 25, og rengjør filteret med trykkluft.
Dersom det er veldig skittent må det skiftes ut.
Følg produsentens anvisninger.

5.7 Service
For alle reparasjoner av motor, clutch eller pumpe anbefaler vi at du tar kontakt med Normann Olsen Maskin
A/S.

5.8 Driftsavbrudd i lengre perioder


Dersom maskinen ikke skal være i drift på en lang stund, bør følgende punkter utføres:
• Generell rengjøring av maskinen.
• Drivstofftanken fylles helt opp.
• Maskinen settes under tak. Hvis dette ikke er mulig, bør den dekkes med en tett presenning.
• Maskinen bør startes og kjøres en liten stund minst én gang i måneden, slik at et tynt lag olje dekker de forskjellige
hydrauliske og mekaniske komponentene. Det sikrer tilstrekkelig beskyttelse av transmisjonsdeler.

5.9 Forebyggende økølogisk behandling mot belegg


For å holde maskinen i god stand, bør du før arbeidet startes sprøyte maskinen med økologisk beskyttelsesmiddel
som hindrer asfaltemulsjonen å feste seg på maskinen.
Vi anbefaler at du bruker den økologiske væsken “ITERANT A/100 C”, i en 50 % fortynning med vann.
Når du rengjør maskinen med dieselolje, anbefaler vi at du plasserer maskinen på egnet sted slik at det er mulig
å samle opp væske som tappes ut, i samsvar med gjeldende miljøforskrifter.

5 - Vedlikehold
84
Motospray DUR034060002A6

TAV. /TAB. 1

TAV. / TAB. 2

TAV. 1 / TAB. 1

13

85
DUR034060002A6 Motospray

TAV. 1 / TAB. 1

REF. PART N° DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION Q.TY

1 474001 TUBO HOSE TUBE FLEXIBLE 1


2 481124 FILTRO ASPIRAZIONE FILTER FILTRE 1
3 500104 UGELLO SPRUZZATORE SPRAY NOZZLE BUSE 1
4 277020 MOTORE ENGINE MOTEUR 1
5 199058 LINGUETTA KEY LANGUETTE 1
6 425010 NIPLES NIPPLE NIPPLE 2
7 219549 RONDELLA RAME WASHER RONDELLE 2
8 277014 POMPA COMPLETA PUMP POMPE 1
9 400042 FRIZIONE COMPLETA CLUTCH EMBRAYAGE 1
10 277015 MANICOTTO DENTATO SLEEVE MANCHON 1
11 428410 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE 1
12 277017 CURVA SCARICO MANIFOLD COURBE ECHAPPEMENT 1
13 277016 MARMITTA MUFFLER SILENCIEUX 1
14 471005 TUBO HOSE TUBE FLEXIBLE 1
15 500115 MANOPOLA CON RUB. HAND GRIP POIGNEE 1
16 730052 LANCIA COMP. SPRAY LANCE LANCE 1

REF. PART N° DESCRIPCION BESCHREIBUNG BESKRIVELSE Q.TY

1 474001 TUBO SCHLAUCH SLANGE 1


2 481124 FILTRO FILTER FILTER 1
3 500104 INYECTOR DÜSE SPRØYTEDYSE 1
4 277020 MOTOR MOTOR MOTOR 1
5 199058 CHAVETA FEDERKEIL SPLINT 1
6 425010 NIPLE NIPPEL NIPPEL 2
7 219549 ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE SKIVE 2
8 277014 BOMBA PUMPE PUMPE 1
9 400042 EMBRAGUE KUPPLUNG CLUTCH 1
10 277015 MANGUITO MUFFE MUFFEKOPLING 1
11 428410 PROLONGACION VERLÄNGERUNG FORLENGERLEDNING 1
12 277017 CURVA AUSLASSKURVE KNERØR FOR UTLØP 1
13 277016 TUBO DE ESCAPE SCHALLDÄMPER LYDDEMPER 1
14 471005 TUBO FLEXIBLE SCHLAUCH SLANGE 1
15 500115 BOTON KUGELGRIFF HÅNDTAK 1
16 730052 LANZA LANZE SPRØYTERØR 1

86
Motospray DUR034060002A6

TAV. 2 / TAB. 2

REF. PART N° DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION Q.TY

21 218743 ROSETTA WASHER RONDELLE 1


22 721370 RUOTINO DRUM ROUE 2
23 200136 VITE DOWEL VIS 2
24 215109 DADO NUT ECROU 2
25 758116 CARTER GUARD CARTER 1
26 764047 TIMONE LEVER TIMON 1
27 200199 VITE DOWEL VIS 1
28 280071 ANELLO DI ARRESTO CIRCLIP ANNEAU ELASTIQUE 1
29 218950 ROSETTA WASHER RONDELLE 1
30 216008 DADO AUTOBLOC. NUT ECROU 1
31 760412 FORCELLA FORK FOURCHE 1
32 215203 DADO NUT ECROU 2
33 721364 RUOTA CPL WHEEL ROUE 2
34 204327 VITE DOWEL VIS 2
35 730008 RUOTA ANT. COMP. WHEEL ROUE 1
42 791119 CARTER GUARD CARTER 1

REF. PART N° DESCRIPCION BESCHREIBUNG BESKRIVELSE Q.TY

21 218743 ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE SKIVE 1


22 721370 RUEDA RAD RULLE 2
23 200136 TORNILLO SCHRAUBE BOLT 2
24 215109 TUERCA MUTTER MUTTER 2
25 758116 CARTER VERKLEIDUNG RAMPE 1
26 764047 BARRA STEUER DRAG 1
27 200199 TORNILLO SCHRAUBE BOLT 1
28 280071 ANILLO SPRENGRING LÅSERING 1
29 218950 ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE SKIVE 1
30 216008 TUERCA MUTTER MUTTER 1
31 760412 HORQUILLA GABEL GAFFEL 1
32 215203 TUERCA MUTTER MUTTER 2
33 721364 RUEDA RAD HJUL 2
34 204327 TORNILLO SCHRAUBE BOLT 2
35 730008 RUEDA RAD HJUL 1
42 791119 CARTER VERKLEIDUNG DEKSEL 1

87
DUR034060002A6 Motospray

TAV. 2 / TAB. 2

42

33

34
32

88
Motospray DUR034060002A6

RICHIESTA RICAMBI
Per l’ordinazione specificare:
• il numero del telaio • il tipo e il numero del motore • il numero di codice e descrizione del particolare che si richiede
Per le richieste o le informazioni contattare:

SPARE PARTS
When ordering spare parts, please state:
• frame serial number • engine type and serial number • spare parts code number and description of the part required
For after-sales service and information, contact:

PIECES DETACHEES
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer:
• le numéro du châssis • le type et le numéro du moteur • la référence de la pièce que vous demandez
Pour tous les demandes ou renseignements que vous voulez obtenir, prière de vous adresser à:

RECAMBIOS
Para efectuar el pedido de los recambios hay que indicar:
• el número del bastidor • el tipo y el número del motor • el código de la pieza
Para los recambios o solicitar información, escriban o llamen a:

ERSATZTEILE
Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich:
• Rahmennummer • Motortyp und Seriennummer • Bestellnummer und Beschreibung des geforderten Ersatzteils
Für den Service und Informationen wenden Sie sich an:

RESERVEDELER
Når du bestiller reservedeler, må du oppgi:
• rammenummer • motortype og serienummer • katalognummer for reservedel og beskrivelse av den manglende
delen
For service og informasjon etter salg, ta kontakt med: Normann Olsen Maskin A/S

® Spare Parts Service


Fax +39-051-6607114

www.bitelli.com
®

Sede Legale e Direzione Amministrativa


Via IV Novembre, 2
40061 MINERBIO (Bologna) - ITALIA
Tel. +39-051-6607111
Fax +39-051-6607458

www.bitelli.com

Direzione Commerciale Servizio Ricambi


Fax +39-051-6607115 Fax +39-051-6607114
Assistenza Tecnica Ufficio Pubblicazioni Tecniche
Fax +39-051-6607113 Fax +39-051-6607222

Certificato Nr 50 100 1344


UNI EN ISO 9001:2000

Potrebbero piacerti anche