Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
3 DICEMBRE 2001
D.C.F. Trento
Sped. in abb. postale art. 2 comma 20/C - Legge 662/96
Comune di Luserna
Gemeinde von Lusern
2
Dar Foldjo
Dar Bürgermaistar
Luigi Nicolussi Castellan
patronato, negozi, pubblici esercizi, impianti tu- Ich habe wiederholt, dass „es unser wichtigstes
ristici e di migliorare i servizi pubblici, sociali, Ziel ist die wirtschaftliche Entwicklung Luserns zu
sanitari, domiciliari, dell’istruzione, della viabi- fördern, der der einzige Weg um Arbeitsplätze zu
lità, del trasporto pubblico”. schaffen ist, sowie das Bleiben der Einwohner und
Ho riaffermato che “il nostro obiettivo più die Rückkehr der Ausgewanderten zu fördern. Uns
importante è promuovere lo sviluppo economico ist bewusst, dass wenn die ansässige Bevölkerung
di Luserna, la sola strada per creare occupazione, nicht effektiv wieder zunimmt, das Dorf dazu
mantenere e favorire il ritorno degli abitanti. bestimmt ist auszusterben. Wir werden das Recht
Siamo consapevoli che se la popolazione effetti- beanspruchen als «etnisch-sprachliche zimbrische
vamente residente non riprende ad aumentare il Volksgruppe» zu existieren. Daher haben wir auch
paese è destinato a morire. Rivendicheremo il di- den Anspruch auf Unterstützung um eine
ritto di esistere come «gruppo etnico-linguistico angemessene wirtschaftliche Entwicklung zu
cimbro». Da questo diritto discende anche quello realisieren, und können so, unsere Sprache und
di essere aiutati a realizzare uno sviluppo econo- Identität am Leben erhalten“.
mico adeguato, e di poter mantenere viva la no- „Ich verpflichtete mich also die volle juristische
stra lingua ed identità”. Anerkennung, die Genehmigung gesetzgebender
Mi impegnavo quindi a perseguire il pieno ri- Spezialnormen und die Finanzierung der
conoscimento giuridico, l’approvazione di norme Entwicklungspläne sowie der wirtschaftlichen
legislative speciali e il finanziamento dei piani di Initiativen und des örtlichen Wohnungsbau zu
sviluppo e delle iniziative economiche ed abitati- verfolgen“.
ve locali.
Von diesem Gesichtspunkt aus betrachtet, sehe
In quest’ottica prevedevo di ridiscutere nel ich vor, den „touristischen Entwicklungsplan von
Consiglio comunale il “Piano di sviluppo turisti- Lusern“ von 1995 erneut im Gemeinderat zu
co di Luserna” del 1995 e di chiedere alla Provin- erörtern und die Provinz um eine Aktualisierung des
cia l’aggiornamento del “Progetto di sviluppo in- „Projekts zur integrierten Entwicklung“ von 1992
tegrato” del 1992 da rendere esecutivo con un zu bitten, um es mit einem „Programmabkommen“
“accordo di programma” o “patto territoriale” e oder „territorialen Pakt“ auszuführen. Ich
che la stessa affidi i suoi lavori ad impiegati ed versicherte, dass die Gemeindeverwaltung sich
operai di Luserna. Assicuravo che l’Amministra- verpflichtet, alle wirtschaftlichen Aktivitäten und
zione Comunale si impegnava a sostenere e fa- Initiativen zu unterstützen und zu fördern, ein
vorire tutte le attività ed iniziative economiche, Gebiet für Produktions- und Diensttätigkeiten zu
a realizzare un area per attività produttive e di verwirklichen und, unterstützt durch eine
servizio e, coadiuvata da un gruppo di lavoro, ad Arbeitsgruppe, um in kurzer Zeit, Pläne und konkret
elaborare ed attivare piani ed iniziative concreta- realisierbare Initiativen auszuarbeiten und zu
mente realizzabili in tempi brevi per promuovere aktivieren, um die Wirtschaft und Beschäftigung
l’economia e l’occupazione dei residenti ed der Ansässigen und Lusernabstammenden in den
oriundi nei vari settori economici. verschiedenen wirtschaftlichen Sektoren zu
fördern.
Mi impegnavo anche a sviluppare i rapporti di
buon vicinato con i comuni vicini e con le Comu- Ich verpflichtete mich auch die gutnachbarlichen
nità che costituiscono minoranze etnico/lingui- Beziehungen mit den benachbarten Gemeinden
stiche, a perfezionare il gemellaggio con il und mit den Gemeinden, die ethnische/sprachliche
Comune di Tiefenbach presso Landshut in Ger- Minderheiten bilden zu fördern, die Partnerschaft
mania ed a promuovere i rapporti culturali ed il mit der Gemeinde von Tiefenbach bei Landshut in
turismo culturale quale risorsa per la nostra eco- Deutschland abzuschließen und die kulturellen
nomia turistica. Assicuravo di voler “favorire Beziehungen und den Kulturtourismus zu fördern,
l’attività di tutti gli enti ed associazioni cultura- welche die Ressource für unseren Wirtschafts-
li locali, la conservazione della lingua cimbra, il tourismus sind. Ich bekundete meinen Willen auch
recupero dei toponimi e della toponomastica lo- folgendes zu fördern: „alle Aktivitäten der
cale, la formazione scolastica e professionale, i örtlichen Kultureinrichtungen und Kulturvereine,
rapporti con gli oriundi, l’attività sportiva, in die Erhaltung der zimbrischen Sprache , die
particolare dei giovani, la gestione del Centro Wiedererlangung der zimbrischen Ortsnamen und
notiziario del Comune di Luserna 7
Zeitschrift der Gemeinde Lusern
I I locali della Biblioteca sono stati recentemen- buto straordinario e le necessarie autorizza-
te ampliati e restaurati. zioni.
I Arredo urbano: i lavori di pavimentazione con I Rete di distribuzione del metano: ci sono buo-
cubetti o lastre di porfido dei marciapiedi nel- ne prospettive che si possa realizzare.
le Piazze Marconi e Battisti, completamente
finanziati dalla Provincia, sono stati ultimati. I Strada provinciale 9 di Luserna: sono in corso,
Abbiamo proposto per i prossimi anni altri a cura della Provincia, i lavori di allargamento
analoghi interventi su altri marciapiedi, non- di un tratto di 350 metri all’altezza della
ché la sistemazione della strada lastricata del “Staun vo da Kirch”.
Bisele ed il restauro di parti del Forte e dell’a-
rea circostante. I Strada provinciale 133 di Monterovere: sono
in corso, a cura della Provincia, i lavori di al-
I Strade interne: sono stati riasfaltati alcuni largamento di un tratto di 800 metri.
tratti di strade interne, tra i quali Vicolo Pao-
lazzi e Vicolo Castellani. I Stiamo curando le pratiche di finanziamento
anche di altre opere pubbliche (allestimento
I Completamento della viabilità (Via Trento, zona per attività produttive e servizi, sistema-
Via Cima Nora): il progetto è stato rielaborato. zione degli edifici rurali e malghe del Comune,
Stanno per essere completate le pratiche di sistemazione strade rurali, acquedotto per la
autorizzazione ai lavori. zona Bisele/Costesin, piste per lo sci da fondo,
studio botanico per le terme da fieno, copertu-
I Acquedotto Malga Costalta: i lavori per rifor- ra campo da bocce), sulle quale riferiremo
nire malga Costalta con acqua potabile sono quando le prospettive di finanziamento e
praticamente ultimati, come pure quelli di quindi di realizzazione saranno più concrete.
predisposizione dei tubi per un futuro allac-
ciamento alla rete elettrica.
Nuovo Regolamento
Edilizio Comunale
on deliberazione n. 33 il Consiglio comunale trasformazione urbanistica ed edilizia del territo-
C ha approvato in data 30 novembre 2001 il
nuovo “regolamento edilizio e per l’applicazione
rio, se è vero che a chiunque esponga all’esterno
della propria abitazione i vasi dei fiori di stagio-
del contributo di concessione”, avente a principa- ne non verrà mai in mente (giustamente) di chie-
le oggetto le attività di trasformazione urbanistica dere autorizzazione al Comune!
ed edilizia del territorio comunale (sul suolo, nel Se quindi la legge provinciale non ha previsto
soprassuolo e nel sottosuolo), le attività ad essa alcuna norma che definisca questo tipo di inter-
connesse e le opere che modificano l’ambiente ur- venti – liberi da sempre – ci ha provato il Consi-
bano e territoriale. glio comunale all’articolo 6 del regolamento in
Tutto questo insieme di parole a contenuto de- parola: “non comportano comunque trasforma-
finitorio sono tratte dalla legge provinciale fon- zione urbanistica ed edilizia del territorio tutti gli
damentale in materia (L.P. 5 settembre 1991, interventi di minima entità rientranti nelle ordina-
n. 22) che appunto prevede che ciascun comune rie attività di godimento della proprietà privata”.
adotti un proprio regolamento per dire come il Con ciò si è tentato di fotografare una situa-
proprio territorio possa essere trasformato o mo- zione che crediamo esistente nel buon senso del-
dificato. Il regolamento edilizio ora approvato le persone e delle cose, e significa che tutti si fac-
prevede infatti una serie di norme di procedura, ciano interpreti di ciò che vanno ad eseguire
di organizzazione e competenza della commis- (come peraltro succede a tutt’oggi) ben sapendo
sione edilizia comunale, di tecnica costruttiva, di che ciò che hanno sempre sentito come “libero” è
decoro, di igiene e di sicurezza di ciò che verrà a ora riconosciuto come tale. L’alternativa era di
modificare l’assetto dell’ambiente urbano e terri- elencare una serie di interventi “liberi”, cercando
toriale del Comune. di farsene interpreti assoluti, ben sapendo però
Lo strumento fondamentale per assicurare il che tutto quello che sarebbe rimasto fuori dall’e-
corretto uso del territorio è la concessione edili- lenco sarebbe stato soggetto ad autorizzazione
zia, e per gli interventi di minore rilevanza l’auto- edilizia o a denuncia di inizio attività, se non ad-
rizzazione edilizia e la denuncia di inizio attività. dirittura a concessione: soggetto quindi al diritto
La legge provinciale stabilisce in proposito che alla segnalazione dell’abuso e all’obbligo di rile-
“ogni attività comportante trasformazione urba- varlo, con ogni conseguenza in termini di stimo-
nistica ed edilizia del territorio… è soggetta a lo al conflitto tra le persone anche nelle più pic-
concessione, ad eccezione degli interventi sogget- cole cose.
ti ad autorizzazione ovvero a denuncia di inizio Certo emergeranno dei problemi nell’interpre-
attività e di quelli elencati dall’articolo 77”. tare il significato di minima entità, o di normale
Ora, se da un lato la legge provinciale vuole attività, problemi che comunque ci si sarebbe
che ogni attività che comporta trasformazione sia trovati ad affrontare anche in presenza di un in-
soggetta a quello che si è detto, non dice però qua- tervento che non rientri nell’elenco, o che non vi
li siano le attività che non comportano trasforma- rientri esattamente. La differenza fondamentale,
zione urbanistica ed edilizia del territorio. Si può non essendo eliminabile la discrezionalità di chi
solo argomentare, dalla norma appena richiama- dovrà interpretare e decidere di conseguenza, è
ta, che gli interventi elencati dall’articolo 77 certa- che nel primo caso la discrezionalità è aperta al
mente non comportano trasformazione, e quindi confronto di tutti – perché verterà su concetti in
non sono soggetti ad alcun provvedimento che li possesso di tutti, quali quelli di entità o rilevanza
autorizzi (riguardano però esclusivamente la ma- minima e di attività normale o che chiunque al-
nutenzione ordinaria in genere, il lavoro nei cam- tro avrebbe fatto – mentre nel secondo caso la di-
pi e l’estrazione del materiale dalle cave). screzionalità rischierebbe troppo di diventare di-
Ma vi saranno pure altri interventi – diversi da screzione, silenzio, favore ovvero, all’opposto,
quest’ultimi – che comunque non comportano eccesso immotivato o arbitrio.
10
Dar Foldjo
Riteniamo di aver scommesso e investito fidu- dubbi, non dovrà fare altro che confrontarsi libe-
cia su quello che è il buon senso della Comunità, ramente, su concetti chiari e non su regole oscu-
di chi opera all’esterno ed all’interno dell’ammi- re e incomprensibili, con chi è preposto in quel
nistrazione della cosa pubblica, ben sapendo che momento a garantire un uso corretto del territo-
da oggi chiunque si senta in coscienza libero di rio comunale.
fare determinate cose non sarà più costretto a Roberto Orempuller
chiedere il permesso di esserlo, e che, nei casi Segretario del Comune di Luserna
nibile.
Quest’anno i corsi avranno la durata di quat- ATTIVITÀ CULTURALI
tro mesi, iniziati il 13 novembre termineranno il
19 marzo. • Corso: Diritto
Tra gli argomenti proposti dall’Istituto Regio- Docente: Flessati
nale di Studi e Ricerche Sociali di Trento, i parte- Orario: martedì (15.00-17.00)
cipanti, dimostrando entusiasmo ed un sorpren- Date: 20/11, 27/11, 04/12, 11/12
dente interesse per numerosi argomenti, hanno
deciso assieme l’effettuazione di tre corsi e due • Corso: Salute e benessere
conferenze. Docente: Pezzato
Orario: martedì (15.00-17.00)
I temi trattati durante i corsi riguardano: Date: 08/01, 15/01, 22/01, 29/01, 19/02
1. diritto
2. salute e benessere • Corso: Psicologia
3. psicologia. Docente: Sbardellati
Orario: martedì (15.00-17.00)
Le conferenze trattano i seguenti argomenti: Date: 26/02, 05/03, 12/03, 19/03
1. l’Euro (applicazione pratica anche con eser-
citazioni sulla trasformazione delle Lire in
Euro) CONFERENZE
2. L. Van Beethoven. Il suo tempo. Musica e
cultura del primo ’800 a Vienna. • Tematica: L’Euro
Docente: esperti
Qualora ci fosse ancora qualcuno interessato Orario: martedì (15.00-17.00)
a partecipare sarà il benvenuto!!! Date: 13 novembre 2001
Gemellaggio Partnerschaft
Luserna-Tiefenbach Lusern-Tiefenbach
al 15 settembre 2001 il Comune di Luser- eit dem 15. September 2001 ist die Gemeinde
D na/Lusern è gemellato con il comune di Tie-
fenbach (Landshut-Germania Federale).
S Lusern die Partnergemeinde von Tiefenbach
(bei Landshut in Deutschland).
Abbiamo già riferito nel numero precedente Wir haben schon in der letzten Ausgabe
che il Consiglio comunale di Luserna aveva ac- berichtet, dass der Gemeinderat von Lusern den
colto la proposta di gemellaggio del Comune di Vorschlag über eine Partnerschaft mit der
Tiefenbach in Baviera e della visita effettuata da Gemeinde Tiefenbach in Bayern angenommen hat,
una delegazione di Luserna nei giorni 8-10 giu- und dass eine Delegation aus Lusern am 8-10 Juni
gno a Tiefenbach e Landshut. bereits ein Besuch in Tiefenbach und Landshut
durchgeführt hat.
Come concordato la delegazione del Comune Wie vereinbart ist eine Delegation der Gemeinde
di Tiefenbach è ritornata a visitare Luserna per la Tiefenbach nach Lusern gekommen, um offiziell
firma ufficiale dell’atto di gemellaggio. I 44 parte- die Urkunde über die Partnerschaft der beiden
cipanti, guidati dal Sindaco Georg Schmerbeck, Gemeinden zu unterschreiben. Die vierundvierzig
sono arrivati poco dopo mezzogiorno di sabato Teilnehmer, begleitet von ihrem Bürgermeister
15 settembre e sono stati ospitati nell’Agritur Ga- Georg Schmerbeck, kamen am Samstagmittag, den
leno e nel Lusernarhof. 15. September, an und waren in der Agritur Galeno
Nel pomeriggio sono stati ricevuti nella sala und im Lusernarhof untergebracht.
del Consiglio comunale per una breve introdu- Am Nachmittag wurden sie im Gemeinderats-
zione sulla storia e situazione di Luserna, hanno saal empfangen und erhielten eine kleine
visitato la Casa Museo “Haus von Prükk” ed il Einführung über die Geschichte und die Situation
Centro Documentazione e salendo accompagnati von Lusern. Sie besichtigten das Museumshaus
da Via Roma/Eck si sono recati nella Sala Conve- „Haus von Prükk“ und das Dokumentations-
gni di Via Costalta dove alle ore 17,30 è iniziato zentrum. Von dort aus haben sie sich von der Via
l’incontro ufficiale di gemellaggio alla presenza Roma/Eck zum Tagungssaal in der Via Costalta/Pön
di numerosi concittadini. La Corale Polifonica begeben, wo um 17.30 Uhr das offizielle Treffen der
Cimbra di Luserna ha accompagnato la manife- beiden Partnergemeinden in Anwesenheit
stazione con canti in cimbro ed italiano. I due zahlreicher Mitbürger begann. Der mehrstimmige
Sindaci hanno riconfermato la volontà di svilup- zimbrische Chor von Lusern „Corale Polifonica
pare ulteriormente i rapporti di amicizia e di col- Cimbra“ hat die Veranstaltung mit Liedern in
laborazione in una visione europeistica, hanno zimbrischer und italienischer Sprache begleitet.
firmato l’atto ufficiale di gemellaggio e si sono Die Bürgermeister beider Gemeinden haben ihren
scambiati dei doni. In tale contesto è stato conse- Willen bekundet, die freundschaftlichen
gnato all’emozionatissima Consigliere comunale Beziehungen und die Zusammenarbeit im
e Provinciale, promotrice del gemellaggio, Jo- europäischen Sinn weiterzuentwickeln. Ferner
sephin Nagy ed al marito Otto il diploma di con- haben sie die offizielle Urkunde über die
ferimento della cittadinanza onoraria di Luserna. Partnerschaft unterschrieben und Geschenke
I Sindaci hanno offerto reciprocamente alla ausgetauscht. In diesem Zusammenhang ist der
moglie del collega un mazzo di fiori. sehr überraschte Gemeinde- und Kreisrätin,
Förderin der Partnerschaft, Josephin Nagy und
Dopo la cena al Ristorante Ferdy alle ore 21 ihrem Ehemann Otto die Verleihungsurkunde der
nella Sala Convegni ha avuto inizio la festa, con Ehrenbürgerschaft von Lusern überreicht worden.
musica di Aldo Forrer, del suo gruppo e del no- Die Bürgermeister haben beiderseits der Frau des
stro Adolf Nicolussi Zatta, che ha riempito di en- Kollegen einen Blumenstrauß überreicht.
segue a pag. 14
12
Dar Foldjo
Lusern, Tratto
ria al sole, 19
45 circa
notiziario del Comune di Luserna 13
Zeitschrift der Gemeinde Lusern
Pedrazza Lon
gino con
ed i figli Anna la moglie Marianna
e Rodolfo, 19
15 circa
dimenticare
e Massimo
oglie Armida e i figli Carlo
mino con la m
Gasperi Massi
14
Dar Foldjo
tusiasmo i partecipanti che gremivano la sala. I Nach dem Abendessen im Restaurant Ferdy
bambini hanno dato inizio ai balli, subito seguiti begann um 21 Uhr die Feier im Tagungssaal mit der
dagli adulti. La Pro Loco ha offerto a tutti le be- Musik von und mit Aldo Forrer und seiner Band
vande, tra le quali un buon vino molto apprezza- und unserem Adolf Nicolussi Zatta, die den sich
to anche dagli ospiti, che a loro volta hanno por- schnell füllenden Saal sofort in Hochstimmung
tato delle casse versetzten. Die Kinder eröffneten den
di birra. La fe- Tanz und die Erwachsenen folgten
sta è proseguita sofort ihrem Beispiel. Der örtliche
in un clima cor- Fremdenverkehrverein „Pro Loco“
diale sino a not- spendierte die Getränke, unter ihnen
te inoltrata. ein guter Wein, der sehr geschätzt
wurde, auch von den Gästen, die
La mattina ihrerseits großzügig Bierkästen
di domenica 16 mitgebracht hatten. Die Feier wurde
settembre la de- in herzlicher Atmosphäre bis spät in
legazione di die Nacht fortgesetzt.
Tiefenbach ha
partecipato alla Am Sonntagmorgen, den 16.
S. Messa, ac- September, nahm die Delegation aus
compagnata Tiefenbach am Gottesdienst teil, der
con canti dal von Liedern des Kirchenchors
Coro Parroc- begleitet wurde. Danach hat man sich
chiale. Quindi zum Gefallenendenkmal auf dem
ci si è recati al Dorfplatz begeben um eine kurze
monumento ai religiöse Zeremonie und eine zivile
Caduti in Piaz- Gedenkfeier für alle gefallenen
za/Platz per una Soldaten in allen Kriegen abzuhalten.
breve cerimo- Die Bürgermeister haben den Einsatz
nia religiosa e civile di commemorazione di tutti ihrer Gemeinden für den Frieden bekräftigt und
i caduti di tutte le guerre. I due Sindaci hanno zwei Kränze niedergelegt. Diese Zeremonie wurde
confermato l’impegno delle loro Comunità per auf den Soldatenfriedhof von Costalta in gleicher
la Pace ed hanno deposto due corone. Analoga Weise durchgeführt.
cerimonia è seguita al Cimitero di Guerra di Co-
stalta. Nach dem Mittagessen im Restaurant da
Mario, das vor kurzem erweitert worden ist, hat
Dopo il pranzo al Ristorante da Mario, recen- die Delegation aus Tiefenbach glücklich über den
temente ampliato, la delegazione di Tiefenbach freundlichen Empfang und das Kennenlernen
ha ripreso il viaggio di ritorno (500 km), conten- unseres Dorfes und seiner Leute, mit der Absicht
ta per l’accoglienza ricevuta e per aver conosciu- wiederzukommen, ihre Rückreise angetreten (500
to il nostro paese e la sua gente, con il proposito km).
di ritornare ancora.
Von meiner Seite aus, möchte ich mich ganz
Da parte mia ringrazio tutti coloro che hanno herzlich bei allen bedanken, die zum guten Gelingen
collaborato per la buona riuscita dell’iniziativa, in dieser Initiative beigetragen haben, insbesondere
particolare la Corale Polifonica Cimbra, il Coro beim Lusernerchor, dem Kirchenchor, beim Herrn
Parrocchiale, il Signor Parroco, gli operatori cultu- Pfarrer, den kulturellen und touristischen
rali e turistici, gli Amministratori e collaboratori Mitarbeitern, den Gemeinderäten und Mitarbeitern
comunali e tutti i concittadini. der Gemeinde und allen Mitbürgern.
Confido che i prossimi incontri riescano altret- Im Vertrauen, dass die nächsten Treffen genauso
tanto bene, grazie al contributo di molti. gut gelingen werden dank des Einsatzes vieler Helfer.
“Programma transregionale
grandi altipiani”
Protocollo d’intesa tra Regione Veneto,
Provincia Autonoma di Trento, Comunità Montana Spettabile
Reggenza dei Sette Comuni e Amministrazioni locali
l 20 novembre 2001 è stato sottoscritto a Lu- per consentire sia un rilancio economico della
I serna un importante accordo con i comuni ve-
neti di Rotzo e Roana, comuni caratterizzati an-
zona, soprattutto sotto il profilo turistico, sia una
piena valorizzazione ambientale e paesaggistica.
ch’essi da origini cimbre e da una comune I criteri generali dai quali trae origine il pro-
condizione di paesi di “frontiera”. gramma di intesa, vanno ricercati prioritaria-
Un accordo che – sotto il patrocinio della Pro- mente negli indirizzi contenuti nei Documenti
vincia Autonoma di Trento, della Regione Veneto Comunitari per i quali la montagna deve assolve-
e della Comunità Montana dei Sette Comuni – re principalmente a quattro compiti:
darà vita a quello che è stato definito il “PRO- 1. favorire le condizioni di vita e di sviluppo ne-
GRAMMA TRANSREGIONALE GRANDI ALTI- cessarie alla popolazione residente;
PIANI”. 2. garantire una qualità ambientale con valenza
Per le rispettive realtà istituzionali erano pre- turistica, mantenendo le notevoli risorse natu-
senti alla firma dell’intesa il vicepresidente Ro- rali ed ecologiche;
berto Pinter e l’assessore alle politiche per il terri- 3. offrire occasioni di ristoro fisico e di arricchi-
torio della Regione Veneto Antonio Padoin, per i mento culturale agli ospiti delle aree metropo-
comuni i sindaci di Rotzo, Roana, Luserna, Lava- litane, attraverso l’incontro con la tradizione
rone e Levico Terme, nonché il presidente della ed i tratti caratteristici della vita di montagna;
Comunità montana dei Sette Comuni ed il presi- 4. dare prodotti di qualità.
dente del Consorzio usi civici di Rotzo. L’accordo suddivide gli interventi futuri in cin-
Obiettivo dell’accordo è quello di sviluppare que grandi aree: cultura, agricoltura di montagna,
nel tempo una serie di strutture e opportunità ospitalità e benessere, ambiente, infrastrutture.
20
Dar Foldjo
Nello specifico i progetti identificati per le ri- 2) conservazione e valorizzazione dell’Avez del
spettive aree sono: Prinzep di malga Laghetto di Lavarone
3) conservazione e valorizzazione della Foresta
a. CULTURA secolare della Pozza Isidoro di Luserna
1) Museo diffuso della Preistoria 4) conservazione e valorizzazione dei biotopi
- villaggio retico di Rotzo dell’altopiano
- iscrizioni rupestri della Val d’Assa 5) conservazione e valorizzazione delle doline
- l’Altar Knotto carsiche, degli inghiottitoi e delle rocce in di-
- i Dolmen e Menhir di Costesin sfacimento
- aree di fusione dell’età del rame del Pletz 6) conservazione e valorizzazione delle pozze di
von Motze di Luserna abbeveraggio e del sistema idrico di convoglia-
- aree di fusione dell’età del rame di Vezzena mento delle acque piovane
di Levico 7) conservazione e valorizzazione delle eccezio-
- area archeologica di Millegrobbe e Bisele nalità florofaunistiche
2) Museo diffuso della Civiltà Cimbra 8) realizzazione delle isole ecologiche, punti
- istituto culturale e museo di Roana informativi con finalità didattiche e turistiche.
- istituto culturale e centro di documentazio-
ne-museo di Luserna e. INFRASTRUTTURE
- i segni della cultura cimbra sul paesaggio 1) sistema dei sentieri tematici di fruizione terri-
3) Ecomuseo della Grande guerra toriale
- i forti austroungarici di Belvedere/Gschwendt 2) circuito dei sapori dell’altipiano (ristorazione,
di Lavarone ecc.)
- il forte Campo Luserna/Lusern e gli avam- 3) circuito bianco di Millegrobbe-Malga Campo-
posti Oberwiesen e Viaz Vezzena e Campolongo.
- il forte Busa Verle/Verle e Pizzo di Vezze-
na/Spitz di Levico Terme Per il finanziamento dei progetti si opererà sia
- i forti italiani Verena di Roana e Campolon- attraverso interventi di settore, sia attraverso fi-
go di Rotzo nanziamenti europei, sia infine con la finanza lo-
- gallerie, trincee, camminamenti, ruderi di cale. Per dare avvio al progetto, le amministra-
caserme, ospedali austroungarici di Lavaro- zioni locali e territoriali, la Provincia Autonoma
ne, Levico e Luserna di Trento e la Regione del Veneto con la sottoscri-
- gallerie, trincee, camminamenti, ruderi di zione del protocollo d’intesa hanno stabilito di:
caserme, ospedali italiani di Rotzo, Roana e 1) costituire una rete di cooperazione permanen-
Luserna. te, al fine di predisporre programmi integrati
tra i soggetti interessati;
2) indicare quali responsabili del coordinamento
b. AGRICOLTURA DI MONTAGNA
il Sindaco di Rotzo Edoardo Sartori ed il Sin-
1) circuito delle malghe e pascoli di Alpeggio del
daco di Luserna Luigi Nicolussi Castellan;
Formaggio Vezzena
3) trovare accordo nelle scelte fondamentali di
2) circuito delle malghe e pascoli di Alpeggio del
pianificazione di area vasta e di favorire l’attua-
Formaggio Asiago di Malga
zione dei progetti strategici da questo definiti;
3) circuito dei prodotti naturali biologici.
4) sviluppare unitariamente azioni promozionali
e di commercializzazione dell’offerta turistica
c. OSPITALITÀ E BENESSERE così potenziata.
1) circuito degli agriturismo 5) impegnarsi ognuno per quanto di competenza
2) percorso delle ecolocande inserite nell’am- alla valutazione e alla realizzazione dei pro-
biente getti che definiscono il disegno PROGRAMMA
3) il sistema dei rifugi TRANSREGIONALE DENOMINATO GRANDI
4) le terme da fieno di Luserna. ALTIPIANI.
Auspichiamo che questa iniziativa possa essere il
d. AMBIENTE primo passo di un percorso fortunato per lo svi-
1) conservazione e valorizzazione della Caverna luppo dell’intera area.
del Ghiaccio Anna Maria Trenti Kaufman
notiziario del Comune di Luserna 21
Zeitschrift der Gemeinde Lusern
Deliberazioni di maggiore
interesse da luglio 2001
della GIUNTA COMUNALE di spesa in favore del Comprensorio Alta
Valsugana per l’attuazione del program-
luglio 2001 ma di sviluppo comprensoriale interes-
n. 64 approvazione variante lavori di recupero sante i Comuni di Luserna, Lavarone e
del Forte Campo di Luserna (senza au- Levico Terme (spesa Lire 2.323.420);
mento di spesa); n. 74 approvazione a tutti gli effetti del proget-
n. 65 incarico progettazione e stampa bache- to esecutivo per la ristrutturazione degli
che illustrative dei Forti di Luserna (Stu- edifici ex Malga Rivetta di Luserna (Spe-
dio architettura ARIA di Milano, spesa sa Lire 103.243.075 – adeguamento alla
già finanziata nel contesto dei lavori del normativa per essere utilizzata come co-
Forte; lonia o casa per ferie).
n. 66 autorizzazione al Consorzio di Migliora-
mento Fondiario di Luserna all’occupa- settembre 2001
zione e all’uso delle strade rurali n. 75 impegno e liquidazione spese per il Cen-
Baiti/Hüttn e Tal per l’esecuzione dei la- tro sportivo polivalente di Via Costalta
vori di sistemazione delle medesime; (Lire 36.733.296 per rifacimento pavi-
n. 67 contributo ad associazioni a sostegno mentazione campo tennis e bocce, im-
delle attività in programma per l’anno pianto illuminazione notturna, recinzio-
2001 (Lire 6.000.000 alla Corale Polifoni- ne);
ca Cimbra, Lire 5.000.000 al Gruppo Fo- n. 78 liquidazione saldo contributi individuali
tografico Storico A. Bellotto tramite l’ac- inerenti alle iniziative di promozione del-
quisto di libri, Lire 2.000.000 alla G.M.S. la conservazione e riaggregazione della
s.c. a r.l. di Lavarone per il miglioramento Comunità cimbra di Luserna (lavoratori
del servizio mensa studenti); pendolari Lire 15.442.940).
n. 68 Contributo ordinario al Centro Docu-
mentazione Luserna per l’anno 2001 (Li- ottobre 2001
re 12.000.000). n. 79 affidamento del servizio di sgombero ne-
ve e manutenzione strade interne per la
agosto 2001 stagione invernale 2001-2002 (alla coope-
n. 69 acquisto a trattativa privata di gasolio in- rativa Lusernar, impegno spesa Lire
vernale per i diversi edifici comunali e 15.000.000);
per conto dei cittadini che ne facciano ri- n. 80 impegno e liquidazione spese immobile
chiesta (l’acquisto cumulativo consente comunale Albergo della Gioventù Luser-
un risparmio); narhof (spesa Lire 4.276.760);
n. 70 nomina dell’arch. Lamberto Postal quale n. 81 approvazione del prospetto riepilogativo
membro esperto nella Commissione Edi- della spesa relativa ai lavori di rifacimen-
lizia Comunale; to del tratto fognario di Piazza Marconi
n. 71 autorizzazione sfalcio fieno ex Malga (Lire 138.022.502).
Campo;
n. 72 liquidazione di parte dei contributi indi- novembre 2001
viduali inerenti alle iniziative di promo- n. 82 approvazione del prospetto riepilogativo
zione della conservazione e riaggregazio- della spesa complessivamente sostenuta
ne della Comunità cimbra di Luserna per i lavori di ristrutturazione ed amplia-
(alle famiglie di studenti e minori di 15 mento del Municipio e della Biblioteca
anni, Lire 22.619.200); comunale di Luserna (Lire 958.067.091);
n. 73 approvazione impegno per la quota parte n. 83 affidamento lavori di asfaltatura e manu-
notiziario del Comune di Luserna 23
Zeitschrift der Gemeinde Lusern