Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Isag80 I 20081015-2
Isag80 I 20081015-2
INTRODUZIONE INTRODUCTION
La scheda a 3 relè per rilevatori della serie The three-relay card for SMART3 gas detectors
SMART3 permette di ottenere delle uscite con allows the detector to be provided with tension
contatti puliti liberi da tensione. free changeover contacts.
-La prima uscita è associata alla segnalazione di -The first output is to be associated to the Fault
Fault e di Watch-dog and Watch-dog alarm
-La seconda uscita è associabile all’allarme 1 o -The second output can be associated to the first
all’allarme 2 del rilevatore or second alarm threshold
-La terza uscita è associabile all’allarme 2 o -The third output can be associated to the second
all'allarme 3 del rilevatore or third alarm threshold.
La scheda è dotata di un cavo flat con connettore The card comes complete with a flat cable and
per l’inserimento nell’apposito connettore connector to be easily plugged on the detector's
presente sulla scheda base del rilevatore. mother board.
Esiste un unico modello di scheda a tre relé: Only one model of ST.S3/REL is available:
all’accensione verificare che l’alimentazione before connecting the relay card, please make
del rivelatore sia compresa fra i valori sure the detector's operation voltage is within
precedentemente citati. the values here above.
MONTAGGIO MOUNTING
Il montaggio della ST.S/3REL deve essere Verify the detector has been disconnected before
effettuato con il rilevatore spento. mounting the ST.S/3REL.
Inserire le colonnine nei fori presenti sul circuito Insert the supports into the holes on the PCB, as
base del rilevatore dove indicato. per the drawing on page 2.
Inserire il connettore posto all’ estremità del cavo Insert the female connector at the edge of the flat
flat della scheda 3 relè nel connettore J7 presente cable into the male connector J7 on the PCB.
sulla base dello SMART 3; rivolgere la sporgenza Beware that the black triangle on the female
presente sul connettore verso l’ interno del connector (corresponding to pin one) is facing
circuito. towards the internal part of the PCB.
Avvitare le viti sulle colonnine in modo da fissare Tighten the card to the supports with the screws
la scheda relè. the relay-card kit is equipped with.
Ultimato il montaggio si noterà che la morsettiera Once the card has been properly mounted the
è rivolta verso il basso, ossia verso il sensore del terminal block shall be faced towards the lower
rilevatore. part of the detector, i.e. towards the sensor head.
Effettuare i cablaggi. The detector can now be wired, connected and
Accendere il rilevatore powered on.
6
5
4
N 3
O 2
1 2 3 4 5 6
1
ON
SET-ALL
SET-A SET-B
JP3
1 2
*
1 2 *
JP2
*
3 4
3 4 *
JP1
*
5 6
5 6 *
*
Per ulteriori informazioni, contattare/For further information:
Tel. 0039 - 02 - 935.48.155
Sensitron S.r.l. Fax: 0039 - 02 - 935.48.089
MILANO - ITALY e-mail: sales@sensitron.it