Sei sulla pagina 1di 120

Istruzioni per l’uso

User Manual
Navodila za uporabo
Priručnik za uporabu

Orologio per il fitness


Fitness Watch
Fitness sat
Fitnes ura
MEDION® LIFE® E1900 (MD 61771)
Contenuto IT
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ............................ 3
1.1. Spiegazione dei simboli...................................................................................... 3 EN
2. Utilizzo conforme ........................................................................................ 4
SI
3. Indicazioni di sicurezza ............................................................................... 5
3.1. Persone non autorizzate ..................................................................................... 5 HR
3.2. Informazioni generali........................................................................................... 5
4. Contenuto della confezione........................................................................ 8
5. Panoramica del dispositivo......................................................................... 9
5.1. Parte anteriore e posteriore............................................................................... 9
5.2. Base di carica USB ................................................................................................. 9
6. Messa in funzione ...................................................................................... 10
6.1. Caricare l’orologio per il fitness ......................................................................10
6.2. Indossare l’orologio per il fitness ...................................................................11
6.3. Accendere l’orologio per il fitness .................................................................11
6.4. App MEDION® Fitness ........................................................................................11
6.5. Connettere il dispositivo all’app tramite Bluetooth® .............................11
7. Funzionamento .......................................................................................... 13
7.1. Opzioni di funzionamento ...............................................................................13
7.2. Funzioni di comando principali .....................................................................13
7.3. Schermata Home.................................................................................................15
7.4. Selezione del tema della schermata Home ...............................................16
7.5. Menu di scelta rapida ........................................................................................16
8. Menu principale ......................................................................................... 17
9. Modalità Sport ........................................................................................... 20
9.1. Registrazione dell’attività .................................................................................20
9.2. Dati visualizzati durante l’attività ..................................................................22
9.3. Cronologia delle attività ...................................................................................23
10. Funzioni di comunicazione ....................................................................... 23
10.1. Notifiche .................................................................................................................24
10.2. Chiamate in arrivo ...............................................................................................24
11. Spegnere l’orologio per il fitness ............................................................. 24
12. Ulteriori funzioni tramite il collegamento con l’app MEDION® Fitness. 24
13. Pulizia e manutenzione ............................................................................. 25
14. Come conservare il prodotto se non utilizzato ....................................... 25
15. Risoluzione dei problemi .......................................................................... 26
16. Informazioni sulla conformità UE............................................................. 26
16.1. Informazioni sui marchi ....................................................................................26
17. Smaltimento............................................................................................... 27
18. Dati tecnici ................................................................................................. 28
19. Informazioni relative al servizio di assistenza ........................................ 29

1
20. Note legali .................................................................................................. 30
21. Informativa sulla protezione dei dati personali...................................... 31

2
1. Informazioni relative alle presenti IT
istruzioni per l’uso EN
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che ne
sia soddisfatto. SI
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in-
dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- HR
vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono in formato digitale. Si consiglia di salvare il file su un di-
spositivo di archiviazione esterno in modo da poter consultare le istruzioni all’occor-
renza. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto.

1.1. Spiegazione dei simboli


Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è
necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit-
te.

PERICOLO!
Pericolo letale immediato!

AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi
irreversibili!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate-
riali!

Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo!

Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!

Questo simbolo sta a significare che nell’imballaggio e/o nel disposi-


XX XXX XXXX XXXX
tivo sono contenute pile o batterie al litio.

3
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di
conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica-



re durante l’utilizzo
 Istruzioni operative da seguire

 Indicazioni di sicurezza da seguire

2. Utilizzo conforme
Questo orologio per il fitness è un dispositivo IT che offre molte-
plici possibilità di utilizzo:
• Misurazione della frequenza cardiaca
• Contapassi
• Calcolo del consumo di calorie
• Modalità Multisport (ad es. per camminare, correre, andare in
bicicletta)
• Monitoraggio del sonno*
• Sveglia*
• Funzione di notifica dei messaggi in arrivo*
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme
comporta il decadimento della garanzia:
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni
per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi al-
tro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a
persone o cose.

* Richiede l’app MEDION® Fitness


4
3. Indicazioni di sicurezza IT
3.1. Persone non autorizzate EN
 Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei SI
bambini.
HR
 Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età
di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intel-
lettive ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze,
a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo si-
curo del dispositivo e abbiano compreso i pericoli che ne de-
rivano.
 I bambini non devono giocare con il dispositivo.
 La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini, a meno che questi non abbiano più di 8 anni e non
siano sorvegliati.
 Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età infe-
riore a 8 anni.
3.2. Informazioni generali
 Non modificare il dispositivo senza il nostro consenso.
 Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
 Questo dispositivo serve a monitorare svariati valori corporei
(frequenza cardiaca, consumo di calorie ecc.) e non è destina-
to alla diagnosi, al trattamento di pazienti, alla guarigione o
alla prevenzione di malattie.
 Non esporre il dispositivo a condizioni estreme.
Occorre evitare:
– temperature estremamente alte o basse,
– raggi diretti del sole,
– fiamme libere.
 Non utilizzare il dispositivo se l’involucro o il display appaiono
visibilmente danneggiati.

5
 Il dispositivo non contiene componenti da sottoporre a ma-
nutenzione. Non aprire in nessun caso l’involucro del disposi-
tivo.
 La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non deve
essere sostituita dall’utilizzatore.
 Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente la base di ca-
rica USB fornita in dotazione.
 Non esaminare mai i LED sul lato inferiore con dispositivi otti-
ci.
 Non coprire il dispositivo durante il processo di caricamento
per evitare danni dovuti a un surriscaldamento eccessivo.
 Non posizionare oggetti sul dispositivo e non esercitare alcu-
na pressione sul display. Potrebbe rompersi.
 Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti.
 Non smontare o deformare il dispositivo. Le mani e le dita po-
trebbero riportare lesioni oppure il liquido della batteria po-
trebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò do-
vesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante
acqua pulita e informare immediatamente il medico.
 Durante l’utilizzo del dispositivo, mantenere una distanza di
sicurezza di almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori im-
piantati per evitare possibili disturbi.
 In alcuni soggetti, il contatto prolungato con la pelle può cau-
sare irritazioni o reazioni allergiche.
 Non continuare a utilizzare il dispositivo se:
– durante o dopo l’uso del dispositivo alle mani o ai polsi si
avverte dolore,
– formicolio,
– bruciore,
– intorpidimento o rigidità.

6
AVVERTENZA! IT
Pericolo di esplosione!
Non gettare per nessun motivo dispositivo nel fuoco! EN
Pericolo di esplosione! SI
 Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione,
HR
quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree
adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve
inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di
polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno).
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio in caso di cortocircuito involontario.
 Interrompere subito l’uso del dispositivo ed eventualmente
staccarlo immediatamente dalla presa di alimentazione USB:
– se dal dispositivo fuoriescono rumori insoliti o del fumo,
– se il dispositivo è stato danneggiato da un liquido o da for-
te umidità,
– in situazioni di pericolo.
 Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a perso-
nale specializzato.

7
4. Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i-
nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen-
sioni.
 Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
 Non lasciare che i bambini giochino con gli
imballaggi.
 Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo!
 Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
 Verificare l’integrità della confezione e comunicare al nostro servizio di assisten-
za l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
 Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni al dispositivo. In
caso di danni, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
La confezione del prodotto acquistato include:
• Orologio per il fitness
• Base di carica USB
• Istruzioni brevi e documenti di garanzia

8
5. Panoramica del dispositivo IT
5.1. Parte anteriore e posteriore EN
SI
1
HR
4

2 5
3

1) Cinturino 4) Contatti di carica


2) Tasto On/Off 5) Sensori delle pulsazioni
3) Display con touch screen

5.2. Base di carica USB

7
6) Contatti di carica
7) Tasto di sblocco

9
6. Messa in funzione
 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
 Staccare l’adesivo protettivo dal display.

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i-
nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen-
sioni.
 Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
 Non lasciare che i bambini giochino con gli
imballaggi.
 Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo!

6.1. Caricare l’orologio per il fitness


AVVISO!
Pericolo di danni!
Pericolo di danni al dispositivo in caso di utilizzo impro-
prio dell’orologio per il fitness.
 La batteria è integrata in modo fisso e non deve es-
sere sostituita autonomamente dall’utilizzatore.
 Collegare la base di carica USB a una porta
USB libera del PC o del notebook.
 Premere il tasto di sblocco sulla base di carica
per aprirla.
 Collocare l’orologio per il fitness nella base di
carica come illustrato.
Assicurarsi che i contatti di carica sul retro dell’o-
rologio siano collocati correttamente sui contatti
della base di carica.
 Chiudere il coperchio della base di carica in
modo che scatti in sede con un clic.
Appena inserito nella base di carica, l’orologio vi-
bra e sul display appare il simbolo di carica della
batteria.

10
IT
La durata del processo di carica è di ca. 90 minuti.
EN
La batteria è carica quando il simbolo della batteria è completamente verde. SI
 Premere il tasto di sblocco al termine del processo di ricarica per aprire la base di
carica ed estrarre l’orologio per il fitness. HR

6.2. Indossare l’orologio per il fitness


 Indossare l’orologio per il fitness al polso e allacciare il cinturino.
Il cinturino non deve essere troppo stretto, ma nemmeno troppo largo
attorno al polso. Si indossa come un normale orologio da polso.
Per ottenere dei valori di misurazione il più possibile precisi durante la
misurazione della frequenza cardiaca, occorre indossare l’orologio per il
fitness ben aderente al polso in modo che non si sposti durante il movi-
mento.

6.3. Accendere l’orologio per il fitness


 Per accendere l’orologio per il fitness, premere il tasto On/Off e tenerlo premuto
per circa 3 secondi.
Il dispositivo vibra e il display si illumina.

6.4. App MEDION® Fitness


 Scaricare sul proprio smartphone/tablet l’app gratuita MEDION® Fitness dall’Ap-
ple AppStore o dal Google Play Store.
In alternativa, è possibile scaricare l’app automaticamente utilizzando il seguente
codice QR:

Apple AppStore/ Google Play Store

6.5. Connettere il dispositivo all’app tramite


Bluetooth®
Una connessione Bluetooth® è un trasferimento di dati senza cavo non crittografato
e non protetto dall’accesso non autorizzato.
L’associazione Bluetooth deve essere eseguita alla prima messa in funzione.
 Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone/tablet.
 Avviare l’app MEDION® Fitness.
 Selezionare quindi la lingua desiderata nell’app.

11
La lingua del menu dell’orologio per il fitness viene subito adeguata alla selezione
effettuata.
Ora è possibile creare un account utente su MEDION®Fitness per sfrutta-
re al massimo le funzionalità dell’app e salvare le attività e i valori in una
cronologia per poterli consultare in un secondo momento.
Per creare un account utente, toccare REGISTRARSI SU MEDION
FITNESS e poi su ISCRIVITI.
Il successivo inserimento dei dati personali, come sesso, età, peso, altez-
za, ecc. permette di calcolare i valori personali (consumo di calorie, ecc.).
 Registrarsi quindi su MEDION Fitness con il proprio account utente oppure conti-
nuare senza registrazione.
 Attivare l’orologio per il fitness premendo il tasto On/Off in modo che il display si
illumini.
 All’interno dell’app premere il pulsante COLLEGARE per iniziare la ricerca del
dispositivo.
Ora viene visualizzata una lista di selezione con vari modelli di dispositivi.
 Selezionare il dispositivo che si sta utilizzando, in questo caso il modello E1900.
L’app inizia quindi a cercare i dispositivi disponibili entro il raggio di portata del di-
spositivo e li mostra in un elenco dei dispositivi.
 Selezionare l’orologio per il fitness E1900 dall’elenco.
Sull’orologio per il fitness compare ora per 10 secondi una richiesta di associazione
dei dispositivi.
 Per collegare tra loro i dispositivi, toccare brevemente entro questi 10 secondi.

Se l’associazione non viene confermata sull’orologio entro 10 secondi, è


necessario avviare un nuovo processo di connessione tramite l’app.

Dopo aver instaurato correttamente la connessione, sull’orologio per il fitness com-


pare l’indicazione  e l’app mostra il seguente testo: IL DISPOSITIVO È CON-
NESSO E PRONTO ALL’USO.
 Premere il pulsante FINIRE per concludere il processo di collegamento tra i di-
spositivi.
In caso di domande o per ottenere ulteriori informazioni sull’app
MEDION® Fitness, utilizzare la funzione di feedback all’interno dell’app.
Tramite l’app è possibile anche scaricare le istruzioni per l’uso per l’app
MEDION® Fitness.

12
7. Funzionamento IT
7.1. Opzioni di funzionamento EN
 Premere il tasto On/Off per accendere/spegnere il display o per passare alla
schermata Home durante l’uso.
SI
 Per accendere/spegnere l’orologio per il fitness, tenere premuto il tasto On/Off. HR
Durante la navigazione mediante il touch screen, sono disponibili le seguenti opzio-
ni di funzionamento:
– aprire/sfogliare il menu da destra a sinistra, da sinistra a destra, dal basso ver-
so l’alto o dall’alto verso il basso scorrendo con il dito,
– effettuare la selezione toccando la voce di menu desiderata,
– tenere premuto il touch screen nella schermata Home per selezionare il tema
della schermata Home (vedere capitolo “7.4. Selezione del tema della scher-
mata Home” a pagina 16).

Fig. A

7.2. Funzioni di comando principali


Apertura menu principale  Partendo dalla schermata Home, far scorrere il
dito sul display da destra a sinistra.
Selezione voce del menu  Nel menu principale, far scorrere il dito sul di-
splay dal basso verso l’alto o dall’alto verso il
basso.
Uscita dal menu  All’interno di un sottomenu, far scorre il dito sul
display da sinistra a destra per tornare alla voce
di menu precedente.
Passaggio alla schermata  Premere il tasto On/Off.
Home
Visualizzazione delle  Partendo dalla schermata Home, far scorrere il
notifiche dito sul display da sinistra a destra.

Per utilizzare questa funzione è richie-


sta una connessione Bluetooth attiva
con lo smartphone/il tablet.

13
Apertura del  Partendo dalla schermata Home, far scorrere il
menu di scelta rapida dito sul display dall’alto verso il basso.
Visualizzazione dei dati  Partendo dalla schermata Home, far scorrere
relativi all’attività sportiva una o più volte il dito sul display dal basso ver-
so l’alto oppure selezionare la rispettiva voce
del menu (vedere “8. Menu principale” a pagi-
na 17) per visualizzare i dati relativi all’attività
sportiva e una sveglia programmata.

14
7.3. Schermata Home IT
Dopo l’accensione, il display dell’orologio per il fitness si avvia sulla schermata
Home. EN
È possibile selezionare un altro tema per la schermata Home (vedere “7.4. Selezione
del tema della schermata Home” a pagina 16). SI
Le seguenti descrizioni si riferiscono all’utilizzo del tema standard per l’orologio per
il fitness (v. Fig. B). HR
Sulla schermata Home vengono visualizzate una serie di informazioni:
1) Livello di carica della batteria
2) Distanza percorsa
3) Numero di passi
4) Consumo calorico
5) Ora
6) Stato di collegamento Bluetooth

6 1

5
2
4 3

Fig. B
 Durante la navigazione nel menu dell’orologio per il fitness, premere il tasto On/
Off per passare alla schermata Home.

15
7.4. Selezione del tema della schermata Home
 Toccare e tenere premuto il display della schermata Home per aprire il menu di
selezione dei temi della schermata Home.
 Far scorrere il dito sul display da sinistra a destra o da destra a sinistra per passa-
re da un tema all’altro (v. Fig. C).
 Toccare il rispettivo tema per selezionarlo.

Fig. C

7.5. Menu di scelta rapida


 Partendo dalla schermata Home, far scorrere una volta il dito sul display dall’al-
tro verso il basso per accedere alle seguenti opzioni di impostazione rapida e alle
informazioni sul dispositivo:
Questo simbolo indica l’attuale stato di collegamento Bluetooth:
= Connesso
= Non connesso
 Toccare questo simbolo per selezionare un livello di luminosità per l’il-
luminazione del display.
Questo simbolo mostra l’attuale livello di carica della batteria.
 Toccare questo simbolo per attivare/disattivare la modalità “Non di-
sturbare”.
Quando la modalità “Non disturbare” è attiva, tutte le notifiche sull’orolo-
gio per il fitness sono disabilitate.

16
8. Menu principale IT
 Partendo dalla schermata Home, far scorrere il dito sul display da destra a sini-
stra per aprire il menu principale. EN
 All’interno del menu principale, far scorrere il dito sul display dal basso verso l’al-
to o dall’alto verso il basso per sfogliare le voci del menu. SI
 Toccare la voce del menu desiderata per aprire il sottomenu corrispondente.
HR
 All’interno di un sottomenu, far scorre il dito sul display da sinistra a destra per
tornare alla voce di menu precedente.
 Toccare questa voce del menu per selezionare un’attività sportiva o im-
postare un obiettivo di allenamento e avviare una registrazione dell’at-
tività (vedere “9.1. Registrazione dell’attività” a pagina 20).
 Toccare questa voce del menu per visualizzare i dati del contapassi. In
alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere una volta il dito
sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata del conta-
passi.
 Toccare il display dei dati per visualizzare il diagramma con i dati giorna-
lieri.
 Toccare questa voce del menu per visualizzare i dati relativi al sonno.
 In alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere quattro vol-
te il dito sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata dei
dati relativi al sonno.
Viene visualizzata la durata totale del sonno e la durata delle fasi di sonno
profondo e leggero.
 Toccare il display dei dati per visualizzare il diagramma con i dati setti-
manali.
 Toccare questa voce del menu per aprire schermata della frequenza
cardiaca. In alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere tre
volte il dito sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata
della frequenza cardiaca.
La misurazione dell’attuale frequenza cardiaca si avvia automaticamente. Il
cuore che pulsa indica che il processo di misurazione è in corso.
L’ultimo valore misurato, inclusa la data e l’ora della misurazione, viene vi-
sualizzato al di sotto della misurazione attuale.
Al termine della misurazione, il valore rilevato viene visualizzato automati-
camente.
 Premere sulla schermata per visualizzare gli ultimi 7 risultati della misu-
razione nel diagramma.

17
 Toccare questa voce del menu per aprire la funzione Cronometro.
 Toccare il simbolo per avviare il cronometro.
 Toccare il simbolo per mettere in pausa il cronometro. Toccare nuova-
mente il simbolo per far ripartire il cronometro.
 Durante il cronometraggio, toccare il simbolo per memorizzare un
tempo intermedio. Ripetere il processo per memorizzare ulteriori tempi
intermedi in ordine numerico.
Nel frattempo, il cronometro continua a funzionare.
 Toccare l’ultimo tempo intermedio memorizzato, in alto sulla schermata
del cronometro, per avere una panoramica di tutti i tempi intermedi me-
morizzati. Far scorre il dito sul display da sinistra a destra per tornare alla
schermata del cronometro.
 Toccare il simbolo per ripristinare il cronometro ed eliminare, se ne-
cessario, i tempi intermedi memorizzati.
È possibile controllare la riproduzione audio sullo smartphone/tablet PC
tramite l’orologio per il fitness. I dispositivi devono essere collegati tramite
Bluetooth.
 Toccare il simbolo nel menu per aprire il menu del controllo della ri-
produzione.
 Toccare il simbolo per avviare la riproduzione.
 Toccare nuovamente il simbolo per mettere in pausa la riproduzione.
 Toccare il simbolo per riprodurre la traccia successiva.
 Toccare il simbolo per riprodurre la traccia precedente.

L’opzione per il controllo dell’audio è disponibile esclusivamente


durante la registrazione di un’attività.

 Toccare questa voce del menu per visualizzare informazioni dettaglia-


te sul dispositivo oppure per spegnere l’orologio per il fitness.
 Toccare il simbolo per visualizzare informazioni dettagliate sul dispo-
sitivo (nome del modello, indirizzo MAC, versione software).
 Toccare il simbolo per spegnere l’orologio per il fitness.

18
Per farsi ad esempio ricordare di fare una breve pausa quando si sta seduti IT
a lungo, è possibile programmare un promemoria di attività tramite l’app
MEDION® Fitness: EN
 Toccare questa voce del menu per visualizzare lo stato del prome-
moria di attività programmato tramite l’app: SI
HR
Promemoria di attività attivato

Promemoria di attività disattivato

È possibile programmare una o più sveglie tramite l’app MEDION® Fitness.


 Toccare il simbolo per visualizzare e attivare o disattivare le sveglie
programmate tramite l’app.

Sveglia attivata

Sveglia disattivata

 Toccare questo simbolo per visualizzare i dati meteorologici attuali


sull’orologio per il fitness.

Per utilizzare questa funzione sono richieste una connessione


Bluetooth attiva con l’app e una connessione Internet attiva sul-
lo smartphone/sul tablet PC.

19
Grazie alla funzione di scatto a distanza è possibile attivare la fotocamera
dello smartphone/tablet tramite l’orologio per il fitness.
 Toccare il simbolo nel menu per aprire la funzione di scatto a distan-
za sull’orologio per il fitness.
Sullo smartphone/tablet si apre automaticamente il menu della fotocamera.
 Inquadrare il soggetto desiderato con l’obiettivo della fotocamera.
 Toccare il simbolo della fotocamera sull’orologio per il fitness per scatta-
re una foto con lo smartphone/tablet.
Per utilizzare questa funzione è necessaria una connessione
Bluetooth tra l’orologio per il fitness e lo smartphone/tablet PC
o l’app. Inoltre, è necessario fornire all’app tutte le autorizzazioni
necessarie per accedere alla fotocamera e ai file multimediali.
 Una volta attivata la connessione Bluetooth con lo smartphone/tablet
PC, toccare il simbolo per utilizzare la funzione “Trova telefono” e
riprodurre un segnale acustico sul dispositivo collegato per localizzarlo.

9. Modalità Sport
Nella modalità Sport dell’orologio per il fitness, è possibile selezionare un’attivi-
tà sportiva oppure definire un obiettivo di allenamento e avviare una registrazio-
ne dell’attività. Nella cronologia delle attività è possibile visualizzare le registrazioni
dell’attività memorizzate.

9.1. Registrazione dell’attività


 Toccare il simbolo nel menu per selezionare un’attività sportiva per la regi-
strazione.
Per impostazione predefinita, è possibile scegliere tra le seguenti attività sportive:

Passeg- Corsa (all’aperto) Ciclismo Corsa (indoor) Arrampicata


giata

Utilizzare l’app MEDION® Fitness per selezionare un’attività da un’offerta


di attività sportive più vasta (ad es. badminton, danza, ecc.). L’offerta va-
ria a seconda del modello del dispositivo.

20
Dopo aver selezionato un’attività sportiva, è anche possibile definire un obiettivo di
allenamento per la registrazione dell’attività:
IT
EN
SI
HR
Distanza da Calorie da consumare Tempo re- Allenamento libero senza
percorrere cord da definire un obiettivo
raggiun-
gere

 Far scorrere il dito sul display dal basso verso l’alto o dall’alto verso il basso per
passare da un’opzione all’altra.
 Tramite i pulsanti +/- selezionare il valore desiderato per l’obiettivo di allena-
mento.
 Selezionare l’opzione per l’allenamento libero per avviare la registrazione dell’at-
tività senza un obiettivo di allenamento.
 Toccare il simbolo START per avviare la registrazione dell’attività.
Al termine del conto alla rovescia di 3 secondi ha inizio la registrazione dell’attività.
 Durante l’attività, far scorrere una volta il dito sul display da sinistra a destra op-
pure premere il tasto On/Off per mettere in pausa la registrazione dell’attività.
Toccare il simbolo per riprendere la registrazione dell’attività.
 Toccare il simbolo per terminare la registrazione dell’attività e salvare i dati re-
lativi all’attività sportiva nella cronologia.

Se i dati registrati non sono sufficienti per essere memorizzati nella cro-
nologia, sul display viene visualizzato un messaggio.

Le attività di durata inferiore ai 5 minuti non possono essere salvate.

21
9.2. Dati visualizzati durante l’attività
Durante la registrazione dell’attività, sul display vengono visualizzati i diversi dati
misurati durante l’attività sportiva, come ad esempio:
• Durata dell’allenamento
• Frequenza cardiaca
• Zona di frequenza cardiaca (vedere “9.2.1. Zone di frequenza cardiaca” a
pagina 22)
• Velocità (km/h)
• Tempo percorso (tempo necessario per percorrere un chilometro alla veloci-
tà attuale)
• Distanza
• Numero di passi
• Consumo calorico
La tipologia di dati relativi all’attività sportiva che verranno misurati e visualizzati di-
pende dall’attività sportiva selezionata.
 Durante la registrazione dell’attività, far scorrere il dito sul display dal basso ver-
so l’alto o dall’alto verso il basso per passare da una schermata dei dati all’altra.

9.2.1. Zone di frequenza cardiaca


Le zone di frequenza cardiaca standardizzate vengono utilizzate per controllare in
modo ottimale l’intensità e l’effetto dell’allenamento. Le zone di frequenza cardiaca
possono variare leggermente a seconda del tipo di sport, poiché il numero di grup-
pi muscolari attivi e il numero di battiti cardiaci al minuto variano. La scala colorata (
) accanto alla schermata della frequenza cardiaca mostra in quale zona di fre-
quenza cardiaca ci si sta muovendo.
La seguente panoramica serve come orientamento approssimativo:
Zona 1 Leggera • Fase di riscaldamento nell’allenamento
• Movimenti quotidiani come camminare/salire le
scale
Zona 2 Moderata • Sviluppo della resistenza aerobica
• Elevato metabolismo dei lipidi
• Miglioramento della forma fisica generale
• Preparazione per sessioni di allenamento più inten-
se
Zona 3 Difficile • Miglioramento delle prestazioni cardiovascolari
• Miglioramento del fitness aerobico
Zona 4 Molto diffi- • Miglioramento delle prestazioni anaerobiche
cile

22
Zone 5-6 Massima • Miglioramento delle prestazioni anaerobiche ad alta IT
intensità durante le fasi di allenamento molto brevi
Si raccomanda vivamente di informarsi nel dettaglio a riguardo prima di
EN
effettuare un allenamento basato sulle zone di frequenza cardiaca, al
SI
fine di evitare errori durante l’allenamento e prevenire problemi alla sa-
lute! HR
9.3. Cronologia delle attività
È possibile visualizzare sull’orologio per il fitness le ultime registrazioni delle attività.
Procedere come segue:
 Toccare il simbolo nel menu e poi l’opzione per aprire la cronologia del-
le attività.
Nella panoramica vengono visualizzate le attività memorizzate in ordine cronologi-
co.
 Toccare una registrazione dell’attività per visualizzare i valori nel dettaglio.
 Far scorrere il dito sul display dal basso verso l’alto o dall’alto verso il basso per
passare da un valore all’altro.
 Far scorrere il dito sul display da sinistra a destra per tornare alla schermata del
menu precedente.
La sincronizzazione periodica con l’app MEDION® Fitness è importante
per salvare le registrazioni delle attività a lungo termine. Se la memoria
riservata alle attività è esaurita, le registrazioni delle attività più vecchie
sull’orologio per il fitness vengono sovrascritte e non possono più essere
recuperate.

10. Funzioni di comunicazione


Se l’orologio per il fitness è stato collegato tramite Bluetooth allo smartphone/tablet
ed è stata installata l’app MEDION® Fitness, è possibile ricevere notifiche per le chia-
mate in arrivo, le e-mail, gli SMS, ecc. sull’orologio per il fitness.

Per poter utilizzare queste funzioni, è necessario prima fornire all’app le


autorizzazioni necessarie per accedere ai dati dello smartphone/tablet.

Si ricorda che potrebbero esservi costi aggiuntivi per l’utilizzo della rete
Internet mobile, per chiamate in uscita e SMS a seconda del contratto di
telefonia mobile. Si consiglia pertanto di informarsi prima dal proprio
operatore di telefonia mobile sulle condizioni per evitare costi elevati.

23
10.1. Notifiche
Grazie all’app MEDION® Fitness è possibile definire quali applicazioni sono autoriz-
zate ad inviare notifiche all’orologio per il fitness.
Si può ad esempio definire di essere avvisati tramite notifica di eventuali chiamate
in arrivo, e-mail, SMS, ecc. È anche possibile disattivare le notifiche indesiderate nel-
le impostazioni dell’app.
 Per visualizzare le nuove notifiche sull’orologio per il fitness, partendo dalla
schermata Home, far scorrere il dito sul display da sinistra a destra.
Verrà visualizzato il canale di ingresso e un’anteprima del messaggio.

Assicurarsi che la modalità “Non disturbare” nell’app MEDION® Fitness


sia disattivata per ricevere le notifiche sull’orologio per il fitness.

10.2. Chiamate in arrivo


Non appena l’app MEDION® Fitness avrà ricevuto le autorizzazioni necessarie, le
chiamate in arrivo verranno segnalate sull’orologio per il fitness.
 È possibile rifiutare una chiamata in arrivo dall’orologio per il fitness toccando il
simbolo .

11. Spegnere l’orologio per il fitness


 Tenere premuto il tasto On/Off per ca. 3 secondi fino a quando l’orologio per il fi-
tness non vibra e il display si spegne.
Il dispositivo è spento.

12. Ulteriori funzioni tramite il collegamento


con l’app MEDION® Fitness
Il collegamento con l’app MEDION® Fitness offre ulteriori funzioni per il proprio oro-
logio per il fitness, come ad esempio l’aggiunta o la modifica delle sveglie o dei pro-
memoria di attività.

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’app MEDION® Fitness consultare il


manuale all’interno dell’app. Per eventuali domande utilizzare la funzio-
ne di feedback integrata.

24
13. Pulizia e manutenzione IT
AVVISO! EN
Pericolo di danni!
SI
 Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici ag-
gressivi, detergenti abrasivi o spugne dure. HR
 Le superfici di rilevamento del misuratore della frequenza cardiaca sul lato infe-
riore dell’orologio per il fitness devono essere tenute pulite perché la sporcizia
può influire sui valori misurati.
 Le superfici esterne dell’orologio per il fitness devono essere pulite regolarmen-
te con un panno umido.
 Dopo l’utilizzo in acqua salata o contenente cloro, sciacquare accuratamente l’o-
rologio per il fitness sotto l’acqua corrente per evitare danni permanenti.

14. Come conservare il prodotto se non


utilizzato
 Spegnere l’orologio per il fitness in caso di non utilizzo e riporlo in un luogo
asciutto, al riparo dalla polvere.
 Una volta al mese eseguire un ciclo di scaricamento e di carica completo.
In tal modo si evita che la batteria ricaricabile si scarichi completamente e subi-
sca danni permanenti che ne impediscano il caricamento.

25
15. Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
L’orologio per il fit- La batteria non è carica.  Caricare l’orologio per il fi-
ness non si avvia. tness.
Nessuna misurazio- Le superfici di rileva-  Pulire le superfici di rileva-
ne della frequenza mento sono sporche. mento.
cardiaca/Misurazione Il cinturino risulta esse-  Assicurarsi che il cinturino
della frequenza car- re troppo largo attorno non rimanga troppo largo
diaca errata al polso. attorno al polso.
Il trasferimento dei Nessuna connessione  Eseguire nuovamente l’as-
dati tra l’orologio per Bluetooth sociazione Bluetooth.
il fitness e lo smar-  Se necessario, disinstallare
tphone/il tablet è di- l’app MEDION® Fitness ed
fettoso. effettuare una nuova in-
stallazione con successiva
associazione Bluetooth.
Il calcolo delle calorie I dati personali non sono  Verificare nell’app i dati re-
consumate non è plau- stati memorizzati in lativi a sesso, età, peso e al-
sibile. modo corretto. tezza.

16. Informazioni sulla conformità UE


MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen-
tali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
• Direttiva RED 2014/53/UE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina
www.medion.com/conformity.

16.1. Informazioni sui marchi


Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e
vengono utilizzati da MEDION su licenza.
Il marchio Android™ e i relativi loghi sono marchi registrati della società
Google LLC e sono utilizzati da MEDION su licenza.
Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum,
Inc. e sono utilizzati da MEDION su licenza.
Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.

26
17. Smaltimento IT
IMBALLAGGIO
L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- EN
sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. SI
DISPOSITIVO HR
Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del
dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e
si ridurrà l’impatto ambientale.
Il dispositivo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di
vita del dispositivo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiu-
ti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modali-
tà di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
La batteria integrata non è rimovibile, smaltire l’intero dispositivo.

27
18. Dati tecnici
CPU: Nordic nRF 52832
Batteria ricaricabile integrata: batteria agli ioni di litio da 3,7 V /
150 mAh
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a max +40 °C, 90% RH
Temperatura di stoccaggio: da -10 °C a 45 °C
Durata di carica della batteria: circa 90 minuti
Durata della batteria: fino a 4 giorni
Presa di carica: USB 2.0
Tensione richiesta: 5V 500 mA
Versione Bluetooth®: 4.2 LE
Portata Bluetooth: circa 10 m
Gamma di frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz
Potenza di trasmissione max. -1,08 dBm
Bluetooth:
Grado di protezione: IP67
Dimensioni (L x A x P): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Circonferenza polso: max. 22 cm
Peso, cinturino incluso: 54 g

28
19. Informazioni relative al servizio di IT
assistenza EN
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri-
ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in SI
contatto con noi.
• In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina HR
www.medion.com/contact.
• Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.

Orari di apertura Assistenza Post-Vendita


Lun.-ven.: 9.00-17.00  02 - 360 003 40
Indirizzo del servizio di assistenza
Teleca Lab S.R.L.
Medion c/o
Via Daniele da Torricella, 42
42122 Reggio Emilia RE
Italia

Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal


portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo-
sitivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor-
tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as-
sistenza utilizzando un dispositivo portatile.

29
20. Note legali
Copyright © 2020
Ultimo aggiornamento: 02.07.2020
Tutti i diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright.


È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma
senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda:

MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania

L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa
contattare sempre il nostro servizio clienti.

30
21. Informativa sulla protezione dei dati IT
personali EN
Egregio cliente!
La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo SI
responsabili del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- HR
le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,
D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini
dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa-
razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con
noi.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la
gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser-
viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti
di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non-
ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela-
borazione e alla trasferibilità dei dati.
I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen-
si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote-
zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di
ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega-
li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION
AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa-
zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-
orf, www.ldi.nrw.de.
L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di-
sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.
Le disposizioni sulla protezione dei dati dell’app MEDION® Fitness possono essere
consultate all’indirizzo www.medion.com/fitnesstracker/privacy/ .

31
Table of Contents
1. Information about this user manual ........................................................ 34
1.1. Explanation of symbols .....................................................................................34
2. Proper use .................................................................................................. 35
3. Safety information .................................................................................... 36
3.1. Unauthorised persons .......................................................................................36
3.2. General information ...........................................................................................36
4. Package contents....................................................................................... 39
5. Device overview......................................................................................... 40
5.1. Front and back .....................................................................................................40
5.2. USB charging station .........................................................................................40
6. Getting started .......................................................................................... 41
6.1. Charging the fitness watch ..............................................................................41
6.2. Putting on the fitness watch ...........................................................................42
6.3. Switching on the fitness watch ......................................................................42
6.4. MEDION® Fitness app ........................................................................................42
6.5. Connecting the device to the app via Bluetooth® ..................................43
7. Operation ................................................................................................... 44
7.1. Operating options...............................................................................................44
7.2. Basic functions .....................................................................................................45
7.3. Home screen .........................................................................................................46
7.4. Selecting a home screen design ....................................................................47
7.5. Shortcut menu .....................................................................................................47
8. Main menu ................................................................................................. 48
9. Sport mode ................................................................................................ 51
9.1. Activity recording................................................................................................51
9.2. Data view during activity .................................................................................52
9.3. Activity progress ..................................................................................................54
10. Communications functions ....................................................................... 54
10.1. Notifications ..........................................................................................................54
10.2. Incoming calls ......................................................................................................55
11. Switching off the fitness watch ................................................................ 55
12. Additional functions with the MEDION® Fitness app ............................. 55
13. Cleaning and care ...................................................................................... 55
14. Storing the device when not in use .......................................................... 55
15. Troubleshooting ........................................................................................ 56
16. EU Declaration of Conformity ................................................................... 56
16.1. Trademark information .....................................................................................56
17. Disposal ...................................................................................................... 57
18. Technical specifications ............................................................................ 57
19. Service information ................................................................................... 58

32
20. Legal Notice ............................................................................................... 59
IT
21. Privacy statement ...................................................................................... 59
EN
SI
HR

33
1. Information about this user manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this
device.
Please read the safety instructions and the user manual carefully before
using the device for the first time. Note the warnings on the device and
in the user manual.
The user manual is provided as a digital file. If applicable, save it on an external
storage medium so that it is always available as reference material. The user manual
is an integral part of the product.

1.1. Explanation of symbols


If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard
described in that text must be avoided to prevent the potential consequences
described there from occurring.

DANGER!
Warning: risk of fatal injury!

WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious
irreversible injuries!
NOTICE!
Follow these instructions to prevent damage to the
device!

More detailed information about using the device!

Follow the instructions in the user manual!

This symbol means that the packaging and/or device contains


XX XXX XXXX XXXX
lithium batteries or rechargeable batteries.

34
Declaration of conformity (see “Declaration of conformity” section): IT
Products that feature this symbol meet the requirements of the EC
directives.
EN
SI
• Bullet point/information on steps during operation
 Instruction to be carried out HR
 Safety instructions to be performed

2. Proper use
This fitness watch is an information technology device and can
be used in many different ways:
• Heart rate monitor
• Step counter
• Calorie consumption calculation
• Multi-sport mode (e.g. for walking, running, cycling)
• Sleep monitoring*
• Alarm clock*
• Notification when a message is received*
The device is only intended for private use and not for industrial/
commercial use. Please note that we shall not be liable in cases
of improper use:
Comply with all the information in this user manual, especially
the safety information. Any other use is considered improper
and can cause personal injury or property damage.

* MEDION® Fitness app required


35
3. Safety information
3.1. Unauthorised persons
 Keep the device and its accessories out of the reach of
children.
 This device can be used by children aged 8 years and
above, by people with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or people who lack experience and/
or knowledge, if proper supervision is provided or if these
people have been instructed in how to use the device safely
and have fully understood the possible dangers.
 Children must not be allowed to play with the device.
 Do not allow children to clean the device or perform
maintenance tasks on it unless they are aged 8 years or older
and properly supervised.
 Keep the device out of reach of children under the age of 8.
3.2. General information
 Do not modify the device without our prior consent.
 Only use replacement parts or accessories that we have
supplied or approved.
 The device is designed to illustrate a range of physical data
(e.g. heart rate, calorie consumption). It must not be used for
medical diagnoses or the treatment or prevention of illness.
 Do not expose the device to extreme conditions.
Avoid:
– extremely high or low temperatures
– direct sunlight
– open flames.
 Do not use the device if there is visible damage to its housing
or the display.
 The device contains no user-maintainable parts. Never open
the device housing.

36
 The rechargeable battery is an integral component of the IT
device and users must not replace it themselves.
 Use only the supplied USB charging station to charge the EN
battery. SI
 Never use optical equipment to look at the LEDs on the
underside of the device. HR
 To prevent the device from being damaged by excessive heat
during charging, do not cover it.
 Never put anything on top of the device and never exert any
pressure on the display, as it might break.
 Avoid touching the display with sharp objects.
 Do not take the device apart or deform it. You could injure
your hands or fingers, or battery fluid could get into your
eyes or onto your skin. If you do come into contact with the
battery fluid, rinse the affected area with plenty of water and
contact your doctor immediately.
 When using the device, keep it at least 20 cm from implanted
pacemakers or defibrillators, for safety reasons, to prevent
them being affected by it.
 Prolonged contact with the skin may cause skin irritation or
allergic reactions in some people.
 Stop using the device if:
– your hands or wrists hurt
– itch
– burn
– or are numb or stiff, either while wearing it or afterwards.

37
WARNING!
Risk of explosion!
Never throw the device into the fire! Risk of explosion!
 Do not use the device in potentially explosive atmospheres.
This includes petrol stations, fuel storage areas and areas
where solvents are processed, for example. This device must
also not be used in areas with particle-laden air (for example
flour or wood dust).
WARNING!
Risk of fire!
Risk of fire caused by an unintentional short-circuit.
 Stop using the device immediately and, if necessary,
disconnect it from the USB power supply:
– if the device produces unusual noises or smoke;
– if the device is damaged by a liquid or high moisture levels;
– in emergency situations.
 Repairs to your device should only be carried out by qualified
specialists.

38
4. Package contents IT
DANGER! EN
Risk of choking and suffocation!
SI
There is a risk of choking and suffocation if plastic film
or small parts are breathed in or swallowed. HR
 Keep packaging away from children.
 Do not allow children to play with the
packaging material.
 The packaging material is not a toy!
 Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
 Check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing,
please contact our Service Centre within 14 days of purchase.
 Before each use, check the device for any damage. Contact our Service Centre if
you find any damage.
The following items are supplied with your product:
• Fitness Watch
• USB charging station
• Quick start guide and warranty documents

39
5. Device overview
5.1. Front and back

1
4

2 5
3

1) Wrist strap 4) Charging contacts


2) On/Off button 5) Pulse sensors
3) Touchscreen display

5.2. USB charging station

7
6) Charging contacts
7) Release button

40
6. Getting started IT
 Remove all packaging materials.
 Remove the protective film from the device display. EN

DANGER! SI
Risk of choking and suffocation! HR
There is a risk of choking and suffocation if plastic film
or small parts are breathed in or swallowed.
 Keep packaging away from children.
 Do not allow children to play with the
packaging material.
 The packaging material is not a toy!

6.1. Charging the fitness watch


NOTICE!
Risk of damage!
There is a risk of damage to the device if the fitness
watch is handled incorrectly.
 The rechargeable battery is an integral component
of the device and users must not replace it
themselves.
 Connect the USB charging station to a free
USB port on your PC or laptop.
 Press the release button on the charging
station to open the charging station.
 Place the fitness watch in the charging station
as shown.
Ensure that the charging contacts on the
underside of the fitness watch are correctly
seated on the contacts on the charging station.
 Close the cover of the charging station so that
it audibly clicks into place.
After being placed in the charging station, the
fitness watch vibrates and the battery charging
icon is shown on the display.

41
The device needs approximately 90 minutes to charge.

When the battery is fully charged, the battery icon is displayed fully green.
 Once the charging process is complete, press the release button to open the
charging station and remove the fitness watch.

6.2. Putting on the fitness watch


 Place the fitness watch around your wrist and fasten the strap.
The fitness watch should not be too tight or too loose for your wrist. It is
worn in the same way as a conventional wristwatch.
To obtain the most accurate heart rate measurement, the fitness watch
should be close to your wrist so that it cannot slip when you move.

6.3. Switching on the fitness watch


 Press and hold the On/Off button for approx. 3 seconds to switch on the fitness
watch.
The device vibrates and the display lights up.

6.4. MEDION® Fitness app


 Download the associated MEDION® Fitness app to your smartphone/tablet free
of charge from the Apple App Store or Google Play Store.
Alternatively, use the QR code below to download the app automatically:

Apple App Store/Google Play Store

42
6.5. Connecting the device to the app via Bluetooth® IT
A Bluetooth® connection is an unencrypted wireless data transfer system which is
unprotected against unauthorised third parties. EN
Bluetooth pairing must be carried out when you first set up the device:
SI
 Enable Bluetooth on your smartphone/tablet.
 Start the MEDION® Fitness app. HR
 Select the desired language in the app.
The fitness watch menu language is adapted to your selection automatically.

You can now create a user account with MEDION® Fitness to take full
advantage of all the app’s functions and to save your activities and data
in the history so that this information can be retrieved again at a later
date.
To create a user account, tap REGISTER WITH MEDION FITNESS and then
SIGN UP.
Then enter your personal information such as gender, age, weight, height etc.
to enable the calculations (for calorie consumption etc.) to be made using your
personal data.
 Now log into your MEDION Fitness user account or continue without registering.
 Activate the fitness watch by pressing the On/Off button so that the display
lights up.
 Press CONNECT in the app to start searching for devices.
A shortlist of various device models is now shown on the display.
 Select the device that you primarily use, in this case it is model E1900.
The app then starts to search for devices within range and displays a list of the
devices found.
 Select your fitness watch E1900 from the list of devices.
A connection prompt is now displayed on your fitness watch for 10 seconds.
 Tap within 10 seconds to establish a connection between the devices.

If you do not confirm the pairing on the fitness watch within 10 seconds,
you must repeat the pairing process using the app.

Once the connection is successful,  will appear on your fitness watch and the
following text will be displayed in the app: THE DEVICE IS CONNECTED AND
READY TO USE.
 Press FINISH to finish establishing the connection.
If you would like further information or advice on using the MEDION®
Fitness app, please use the feedback function within the app. You can
also download the user manual for the MEDION® Fitness app from
within the app.

43
7. Operation
7.1. Operating options
 Press the On/Off button to switch the display on/off or to switch to the home
screen when the device is in use.
 Press and hold the On/Off button to switch the fitness watch on/off.
When navigating using the touchscreen display, the following operating options are
available:
– Access/scroll through the menu using swipe gestures from right to left, left
to right, upwards and downwards.
– Make a selection by tapping the desired menu item.
– Press and hold the touchscreen display on the home screen to select the
home screen design (see section “7.4. Selecting a home screen design” on
page 47).

Fig. A

44
7.2. Basic functions IT
Open the main menu  Starting on the home screen, swipe from right
to left on the display.
EN
Menu item selection  In the main menu, swipe upwards or SI
downwards on the display.
Exit the menu  In the submenu, swipe from left to right on the HR
display to return to the menu item above.
Switch to the home screen  Press the On/Off button.

View notifications  Starting on the home screen, swipe from left to


right on the display.

An active Bluetooth connection with a


smartphone/tablet PC is required in
order to use this function.

Open the shortcut menu  Starting on the home screen, swipe downwards
on the display.
View sports data  Starting on the home screen, swipe upwards
once or several times on the display or select
the corresponding menu item (see “8. Main
menu” on page 48) to view your sports data
and programmed alarms, if applicable.

45
7.3. Home screen
Once switched on, the fitness watch display starts on the home screen.
You can choose a different home screen design (see “7.4. Selecting a home screen
design” on page 47).
The following descriptions refer to the use of the default design of the fitness watch
(Fig. B).
Various information is collated and displayed on the home screen:
1) Battery charge level
2) Distance travelled
3) Number of steps
4) Calorie consumption
5) Time
6) Bluetooth connection status

6 1

5
2
4 3

Fig. B
 While navigating in the fitness watch menu, press the On/Off button to switch to
the home screen.

46
7.4. Selecting a home screen design IT
 Tap and hold the home screen display to open the selection menu for home
screen designs. EN
 Use your finger to swipe from left to right or right to left on the display to switch
between the design templates (see Fig. C). SI
 Tap on the suitable design to select it.
HR

Fig. C

7.5. Shortcut menu


 Starting on the home screen, swipe downwards once on the display to access
the following quick settings options and device information:
This symbol indicates the current Bluetooth connection status:
= connected
= not connected

 Tap this symbol to select a Brightness level for the display lighting.

This symbol indicates the current Battery charge level.


 Tap this symbol to switch on/off “Do not disturb” mode.
When the device is in “Do not disturb” mode, all notifications on the
fitness watch are deactivated.

47
8. Main menu
 Starting on the home screen, swipe from right to left on the display to open the
main menu.
 Within the main menu, swipe upwards or downwards on the display to scroll
through the menu items.
 Tap on the required menu item to access the associated submenu.
 In the submenu, swipe from left to right on the display to return to the menu
item above.
 Tap this menu item to select a sport type or to define a training goal
and to start an Activity recording (see “9.1. Activity recording” on page
51).
 Tap this menu item to view your Step count data. Alternatively, starting
on the home screen swipe upwards on the display once to access the
step count view.
 Tap the data view to display the daily diagram view.
 Tap this menu item to view your Sleep data.
 Alternatively, starting on the home screen swipe upwards on the display
four times to access the sleep data view.
The total sleep duration and the duration of deep and light sleep phases is
displayed.
 Tap the data view to display the weekly diagram view.
 Tap this menu item to open the Heart rate view. Alternatively, starting
on the home screen swipe upwards on the display three times to access
the heart rate view.
A current heart rate measurement starts automatically. The pulsing heart
displays the current measuring process.
The most recent measured value including the date and time of the
measurement are displayed beneath the current measurement.
Once the measurement has finished, the calculated value is shown
automatically.
 Tap the view to display the last 7 measurements in the diagram view.

48
 Tap this menu item to open the Stop watch function. IT
 Tap to start the stop watch.
 Tap to pause the stop watch. Tap again to resume the stop watch EN
timer.
 Press while the stop watch is running to store an interim time. Repeat SI
the process to store additional interim times in numerical order.
Meanwhile, the stop watch continues to run. HR
 Tap the most recently stored interim time at the top of the stop watch
view to open an overview of all stored intervals. Swipe from left to right
on the display to return to the stop watch view.
 Tap to reset the stop watch to zero and to delete stored interim
times, if applicable.
You can control Audio playback on your smartphone/tablet PC using the
fitness watch. To do so, the devices must be connected via Bluetooth.
 In the menu, tap to open the menu for controlling playback.
 Tap to start playback
 Tap again to pause playback.
 Tap to play the next track.
 Tap to play the previous track.

The audio playback option is only available during activity


recording.

 Tap this menu item to view detailed Device information or to Switch


off the fitness watch.
 Tap to view detailed device information (model name, MAC address,
software version).
 Tap to switch off the fitness watch.

49
To receive a reminder to take a short break during longer periods of
inactivity, for example, you can set a Movement reminder using the
MEDION® Fitness app:
 Tap to view the status of a movement reminder set using the app:

Movement reminder enabled

Movement reminder disabled

You can set one or more Alarms using the MEDION® Fitness app.
 Tap to view and switch on/off alarms set using the app.

Alarm switched on

Alarm switched off

 Tap here to display current weather data on the fitness watch.

An active Bluetooth connection with the app and an active


internet connection on your smartphone/tablet PC is required
in order to use this function.

You can control the release of your smartphone or tablet camera using your
fitness watch using the camera Remote release function.
 In the menu, tap to open the remote release function on the fitness
watch.
The camera menu on your smartphone/tablet now opens automatically.
 Point the camera lens at the desired subject.
 On the fitness watch, tap the camera symbol to take a photograph on
the smartphone/tablet.
The fitness watch and the smartphone/tablet PC or the MEDION
Fitness app must be connected via Bluetooth to be able to use
this function. In addition, you must first grant the app the
required permissions for access to the camera and media files.

50
 If there is an existing Bluetooth connection with the smartphone/tablet IT
PC, tap to use the “Find telephone” function and sound a signal
tone on the connected device to help locate it. EN
SI
9. Sport mode
HR
In sport mode on the fitness watch, you can select a sport type or define a training
goal and start an activity recording. You can view stored activity recordings in the
activity progress.

9.1. Activity recording


 Tap to select a sport type for the activity recording.
By default, you can choose from the following:

Walking Running Cycling Running Climbing


(outdoors) (indoors)

Use the MEDION® Fitness app to select an activity from an extended


range of sport modes (e.g. badminton, dancing etc.). The range varies
depending on the device model.

Once you have selected a sport type, you can also define a training goal for the
activity recording:

Distance Calorie consumption Time goal Free training without


goal goal defining a goal

 Swipe upwards or downwards on the display to switch between the various


options.
 Use the +/- buttons to select the desired value for your training goal.
 Select the free training option to start an activity recording without a training
goal.
 Tap START to begin the activity recording.
Activity recording starts once the three-second countdown has elapsed.

51
 During the activity, swipe once from left to right on the display or press the
On/Off button to pause the activity recording. Tap to resume the activity
recording.
 Tap to end the activity recording and to store the recorded sports data during
the process.

If insufficient sports data has been recorded to store this progress, a


corresponding message is shown on the display.

Activities of less than 5 minutes cannot be stored.

9.2. Data view during activity


During the activity recording, the various sports data measured are shown on the
display, for example:
• Workout duration
• Heart rate
• Heart rate zone (see “9.2.1. Heart rate zones” on page 53)
• Speed (km/h)
• Lap time (time required per kilometre at the current speed)
• Distance
• Number of steps
• Calorie consumption
Which sports data is measured depends on the selected sports type.
 During an activity recording, swipe upwards or downwards on the display to
switch between the various information displays.

52
9.2.1. Heart rate zones IT
Standardised heart rate zones are used to help optimally control the intensity and
effect of your training. The heart rate zones may vary depending on the type of EN
sport, since the number of active muscle groups and the number of heartbeats
per minutes differs. The coloured scale ( ) next to the heart rate view displays SI
which heart rate zone you currently find yourself in.
The following overview provides a rough guide: HR
Zone 1 Very light • Warm-up phase during exercise
• Everyday activity such as walking/climbing stairs
Zone 2 Light • Develops aerobic endurance
• Increases fat burn
• Improves overall fitness
• Prepares for more intensive exercise
Zone 3 Moderate • Improves cardiovascular performance
• Improves aerobic fitness
Zone 4 Hard • Improves anaerobic performance
Zone 5–6 Maximum • Improves anaerobic high intensity performance
during short training phases

We strongly recommend that you inform yourself about this topic


before undertaking training based on heart rate zones to prevent
training mistakes and consequential damage to health!

53
9.3. Activity progress
You can view your most recent stored activity recordings on the fitness watch. To do
so, proceed as follows:
 In the menu, tap and then to open the activity progress.
The overview shows the stored activities in chronological order.
 Tap an activity recording to view the detailed values.
 Swipe upwards on the display to switch between the value views.
 Swipe from left to right on the display to return to the menu above.
It is important to regularly synchronise your device with the MEDION®
Fitness app to store your activity recordings permanently. If the activity
memory is full, the oldest activity recordings on the fitness watch are
overwritten and can no longer be retrieved.

10. Communications functions


If your fitness watch is connected to your smartphone via Bluetooth and you have
installed the MEDION® Fitness app, you can receive notifications for incoming calls,
emails, SMS etc.

In order to use the specified functions, you must first grant the app the
required permissions for access to your smartphone/tablet data.

Please be aware that the use of mobile internet, outgoing calls and SMS
may incur additional costs depending on your mobile contract. Check
the terms and conditions with your mobile network provider
beforehand to avoid unnecessary high mobile phone bills.

10.1. Notifications
Using the MEDION® Fitness app you can specify which applications should be
permitted to send you notifications on the fitness watch.
For example, you can specify that you would like to receive a notification for
incoming calls, emails, SMS. Equally the opposite also applies, you can deselect
unwanted notifications in the app settings.
 Starting on the home screen on the fitness watch, swipe from left to right on the
display to view new notifications.
The input channel and the notification preview are displayed on the fitness watch
respectively.

Take care to ensure that “Do not disturb” mode is switched off in the
MEDION® Fitness app to receive notifications on the fitness watch.

54
10.2. Incoming calls IT
Once you have given the necessary permissions in the MEDION® Fitness app,
incoming calls are indicated on the fitness watch. EN
 You can reject the incoming call using the fitness watch. To do so, tap . SI

11. Switching off the fitness watch HR


 Press and hold the On/Off button for about 3 seconds until the fitness watch
vibrates and the display turns off.
The device is now switched off.

12. Additional functions with the MEDION®


Fitness app
Additional functions are available for your fitness watch with the MEDION® Fitness
app, such as the option to add or edit alarms or movement reminders.

For more information on using the MEDION® Fitness app, refer to the
user manual within the app. If you have any questions, use the
integrated feedback function.

13. Cleaning and care


NOTICE!
Risk of damage!
 Do not use any aggressive chemical agents,
scouring agents or hard sponges for cleaning.
 You must always keep the heart rate monitor sensor surfaces on the underside
of the fitness watch clean, as measurement values may be affected if you do not
do so.
 Clean the external surfaces of the fitness watch regularly with a damp cloth.
 After use in chlorinated or salty water, rinse the fitness watch thoroughly under
clean running water to prevent permanent damage.

14. Storing the device when not in use


 Switch off the fitness watch when not in use and store it in a dry, dust-free
environment.
 Carry out a complete discharging and charging cycle each month. This prevents
the battery from completely discharging and becoming permanently damaged
making it unable to be charged again.

55
15. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The fitness watch will The battery is not  Charge the fitness watch.
not start. charged.
No/incorrect heart The sensor surfaces are  Clean the sensor surfaces.
rate measurement dirty.  Make sure that the strap
The strap is too loose is not fastened too loosely
around the wrist. around your wrist.
Data transfer No Bluetooth  Perform the Bluetooth
between the connection pairing again.
fitness watch and  If necessary, uninstall the
smartphone/tablet is MEDION® Fitness app
faulty. and then reinstall it with
subsequent Bluetooth
pairing.
The calculation of Your personal data has  Check your entries in the
calories burned is been stored incorrectly. app for gender, age, weight
incorrect/implausible. and height.

16. EU Declaration of Conformity


MEDION AG hereby declares that this device complies with the
fundamental requirements and the other relevant provisions of:
• Radio Equipment Directive 2014/53/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU Declaration of Conformity at
www.medion.com/conformity.

16.1. Trademark information


The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence.
The Android™ word mark and logos are registered trademarks of Google LLC and
are used by MEDION under licence.
The USB™ word mark and logos are registered trademarks of the USB Implementers
Forum, Inc. and are used by MEDION under licence.
Other trademarks are the property of their respective owners.

56
17. Disposal IT
PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. EN
The packaging is made of materials that can be recycled in an
environmentally friendly manner. SI
DEVICE HR
Old devices that carry the symbol illustrated may not be disposed of in
ordinary household waste.
In accordance with Directive 2012/19/EU, these devices must be
disposed of correctly at the end of their service life.
This involves separating the materials in the devices for the purpose of
recycling and minimising the environmental impact.
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end
of its service life, do not dispose of the device in the normal household
rubbish. Instead, contact your local authority to find out how to dispose
of it in an environmentally friendly manner at collection points for
electrical and electronic scrap.
The integrated battery cannot be removed. Take the entire device
for disposal.

18. Technical specifications


CPU: Nordic nRF 52832
Integrated battery: Li-Ion battery 3.7 V / 150 mAh
Operating temperature: 0°C to +40°C, max. 90% RH
Storage temperature: -10°C to 45°C
Battery charging time: Approx. 90 minutes
Battery capacity: Up to 4 days
Charge connection: USB 2.0
Power supply: 5V 500 mA
Bluetooth® version: 4.2 LE
Bluetooth range: Approx. 10 m
Bluetooth frequency range: 2402 to 2480 MHz
Max. Bluetooth transmission power: -1.08 dBm
Protection class: IP67
Dimensions (W x H x D): 45 mm x 43 mm x 12.2 mm
Wrist circumference: Max. 22 cm
Weight incl. strap: 54 g

57
19. Service information
Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way
you want or expect it to. There are several ways for you to contact us:
• In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you
can exchange your experiences and pass on your knowledge there.
You will find our Service Community at community.medion.com.
• Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
• You can also contact our Service team via our hotline or by post.

Opening times Hotline number UK


Mon – Fri: 08.00 – 20.00
 0333 3213106
Sat – Sun: 10.00 – 16.00
Service address
MEDION Electronics Ltd.
120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom

You can download this and many other sets of operating


instructions from our service portal at
www.medion.com/gb/service/.
You will also find drivers and other software for a wide range of
devices there.
You can also scan the QR code on the side of the screen, to
download the operating instructions onto your mobile device
from the service portal.

58
20. Legal Notice IT
Copyright © 2020
Date: 02.07.2020 EN
All rights reserved.
SI
These operating instructions are protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without HR
the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
Please note that you cannot use the address above for returns. Please always
contact our Customer Service team first.

21. Privacy statement


Dear customer,
We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen,
Germany process your personal data as a data controller.
For matters regarding data protection, we are supported by our company data
protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am
Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. We process your data
for the purpose of warranty processing and associated processes (e.g. repairs) and
therefore rely on processing your data for the sales contract concluded with us.
Your data will be provided to repairers contracted to us for the purpose of warranty
processing and associated processes. We generally store your personal data for a
period of three years in order to fulfil your legal warranty rights.
You have the right to be informed of the personal data concerned as well as the
right to rectification, deletion, restriction of processing, the right to object to
processing, as well as the right to data portability.
In case of access and cancellation rights, restrictions apply according to S 34 and S
35 of BDSG (Federal Data Protection Act) (Art. 23 GDPR). In addition, there is a right
of appeal to a competent data protection supervisory authority (Article 77 GDPR
in conjunction with S 19 BDSG). The state official for data protection and freedom
of information for MEDION AG is Nordrhein Westfalen, P box 200444, 40212
Düsseldorf, Germany. www.ldi.nrw.de.
The processing of your data is necessary for warranty processing: it is not possible
to process the warranty without the provision of the required data.
You can view the data protection information for the MEDION® Fitness® app at
www.medion.com/fitnesstracker/privacy/.

59
Kazalo
1. Informacije o teh navodilih za uporabo................................................... 62
1.1. Pomen znakov ......................................................................................................62
2. Namenska uporaba ................................................................................... 63
3. Varnostna navodila ................................................................................... 64
3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati .....................................................64
3.2. Splošni podatki ....................................................................................................64
4. Obseg dobave ............................................................................................ 67
5. Pregled naprave......................................................................................... 68
5.1. Sprednja in zadnja stran ...................................................................................68
5.2. Polnilna postaja USB ..........................................................................................68
6. Začetek uporabe ........................................................................................ 69
6.1. Polnjenje fitnes ure .............................................................................................69
6.2. Nameščanje fitnes ure .......................................................................................70
6.3. Vklop fitnes ure ....................................................................................................70
6.4. Aplikacija MEDION® Fitness .............................................................................70
6.5. Povezava naprave z aplikacijo prek tehnologije Bluetooth® ...............71
7. Upravljanje ................................................................................................. 72
7.1. Možnosti upravljanja .........................................................................................72
7.2. Osnovne funkcije upravljanja .........................................................................73
7.3. Začetni zaslon.......................................................................................................74
7.4. Izbiranje dizajna začetnega zaslona .............................................................75
7.5. Meni bližnjic ..........................................................................................................75
8. Glavni meni ................................................................................................ 76
9. Športni način .............................................................................................. 79
9.1. Beleženje aktivnosti ...........................................................................................79
9.2. Prikaz podatkov med aktivnostjo..................................................................81
9.3. Potek aktivnosti ...................................................................................................82
10. Komunikacijske funkcije ........................................................................... 82
10.1. Obvestila.................................................................................................................83
10.2. Dohodni klici .........................................................................................................83
11. Izklop fitnes ure ......................................................................................... 83
12. Druge funkcije v povezavi z aplikacijo MEDION® Fitness....................... 83
13. Čiščenje in vzdrževanje ............................................................................. 84
14. Skladiščenje med neuporabo ................................................................... 84
15. Odpravljanje težav .................................................................................... 84
16. Informacije o skladnosti za EU ................................................................. 85
16.1. Informacije o blagovnih znamkah ................................................................85
17. Odlaganje naprave med odpadke ............................................................ 85
18. Tehnični podatki ........................................................................................ 86
19. Informacije o servisu ................................................................................. 87

60
20. Kolofon ....................................................................................................... 88
IT
21. Izjava o varstvu podatkov ......................................................................... 89
EN
SI
HR

61
1. Informacije o teh navodilih za uporabo
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko
veselja ob uporabi naprave.
Pred uporabo skrbno preberite varnostna in celotna navodila. Upošte-
vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo.
Ta navodila za uporabo so v digitalni obliki. Po potrebi jih shranite na zu-
nanjem nosilcu podatkov, da bodo vedno na voljo za vpogled in uporabo. Navodila
za uporabo so pomemben sestavni del izdelka.

1.1. Pomen znakov


Če je odsek besedila označen z enim od naslednjih opozorilnih simbolov, se mora-
te izogibati nevarnosti, ki je opisana v besedilu, da ne bi prišlo do opisanih morebi-
tnih posledic.

NEVARNOST!
Opozorilo na neposredno smrtno nevarnost!

OPOZORILO!
Opozorilo na možno nevarnost smrti in/ali hudih ne-
popravljivih telesnih poškodb!
OBVESTILO!
Upoštevajte navodila, da se izognete materialni ško-
di!

Dodatne informacije o uporabi naprave!

Upoštevajte navodila v navodilih za uporabo!

Ta simbol pomeni, da so litijeve baterije ali akumulatorske baterije


XX XXX XXXX XXXX
vključene v embalažo in/ali napravo.

62
IT
Izjava o skladnosti (glejte poglavje »Izjava o skladnosti«): Izdelki,
označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES. EN
SI
• Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave
 Navodilo za ravnanje, ki ga je treba opraviti HR
 Varnostna navodila, ki jih morate upoštevati

2. Namenska uporaba
Ta fitnes ura je informacijsko-tehnološka naprava, ki ponuja raz-
nolike možnosti uporabe:
• merjenje srčnega utripa,
• števec korakov,
• izračun porabe kalorij,
• več športnih načinov (npr. hoja, tek, kolesarjenje),
• nadzor spanja*,
• budilka*,
• funkcija obveščanja ob prejemu sporočil*.
Izdelek je namenjen le za zasebno uporabo in ni primeren za in-
dustrijsko/poslovno uporabo. Upoštevajte, da zaradi nepravilne
uporabe preneha veljati garancija:
Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti
varnostna navodila. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in
lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.

* Potrebna je aplikacija MEDION® Fitness


63
3. Varnostna navodila
3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati
 Napravo in dodatno opremo shranjujte na mestu, nedoseglji-
vem otrokom.
 Te naprave smejo uporabljati otroci, stari 8 let ali več, in ose-
be z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali osebe brez ustreznih izkušenj in/ali znanja, če jih pri
tem nadzira druga oseba ali so bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
 Otroci se z napravo ne smejo igrati.
 Otroci ne smejo čistiti naprave ali na njej opravljati vzdrževal-
nih del, razen če so starejši od 8 let in so pri tem pod nadzo-
rom.
 Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo biti v bližini naprave.
3.2. Splošni podatki
 Naprave ne smete predelati brez našega dovoljenja.
 Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo, ki jih je
odobrilo ali dobavilo naše podjetje.
 Fitnes ura se med drugim uporablja za ponazoritev različnih
telesnih vrednosti (npr. srčnega utripa, porabe kalorij) in ni
namenjena diagnosticiranju, obravnavi bolnikov, zdravljenju
ali preprečevanju bolezni.
 Naprave ne izpostavljajte skrajnim razmeram.
Izogibati se morate:
– izjemno visokim ali nizkim temperaturam,
– neposredni sončni svetlobi,
– odprtemu ognju.
 Naprave ne uporabljajte, če je ohišje ali zaslon vidno poško-
dovan.
 Naprava ne vsebuje nobenih delov, ki potrebujejo vzdrževa-
nje. Ohišja naprave ne smete nikoli odpreti.

64
 Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena in je uporabnik ne IT
sme zamenjati sam.
 Za polnjenje akumulatorske baterije uporabljajte priloženo EN
polnilno postajo USB. SI
 Lučk LED na spodnji strani naprave nikoli ne glejte z optičnimi
napravami. HR
 Da se izognete poškodbam, ki jih povzroči nesprejemljivo se-
grevanje, naprave med polnjenjem ne pokrivajte.
 Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov in ne priti-
skajte močno na zaslon. Lahko poči.
 Zaslona se ne dotikajte z ostrimi predmeti.
 Naprave ne smete razstaviti ali preoblikovati. Poškodujete si
lahko roki ali prste ali pa lahko baterijska tekočina pride v stik
z očmi ali kožo. Če se to zgodi, ustrezna mesta sperite z veliko
količino čiste vode in se takoj obrnite na zdravnika.
 Pri uporabi naprave ohranjajte varnostno razdaljo najmanj
20 cm do vsajenega srčnega spodbujevalnika ali defibrilator-
jev, da preprečite morebitne motnje.
 Pri nekaterih uporabnikih lahko daljši stik s kožo povzroči
razdraženost kože ali alergijske reakcije.
 Napravo prenehajte uporabljati, če:
– vaše roke ali zapestja med nošenjem naprave ali po noše-
nju bolijo,
– čutite mravljince,
– vas pečejo roke,
– čutite omrtvičenje ali otrdelost.

65
OPOZORILO!
Nevarnost eksplozije!
Naprave nikoli ne vrzite v ogenj! Obstaja nevarnost ek-
splozije!
 Naprave ne uporabljajte v potencialno eksplozivnih atmos-
ferah. Mednje spadajo npr. bencinske črpalke, skladišča goriv
ali območja, kjer se predelujejo topila. Te naprave prav tako
ne smete uporabljati na območjih, kjer je zrak nasičen z delci
(npr. z moko ali lesnim prahom).
OPOZORILO!
Nevarnost požara!
Zaradi nenamernega kratkega stika obstaja nevarnost
požara.
 Napravo takoj prenehajte uporabljati in jo po potrebi takoj
odklopite iz morebitnega napajanja USB:
– če iz naprave prihajajo nenavadni zvoki ali iz nje uhaja dim,
– v primeru poškodbe naprave zaradi tekočine ali močne vla-
ge,
– v nevarnih situacijah.
 Popravilo naprave prepustite izključno usposobljenemu stro-
kovnemu osebju.

66
4. Obseg dobave IT
NEVARNOST! EN
Nevarnost zadušitve!
SI
Če kdo vdihne ali pogoltne folijo ali majhne dele, obsta-
ja nevarnost zadušitve. HR
 Embalažo hranite nedostopno otrokom.
 Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažo.
 Embalažni material ni igrača!
 Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite vso embalažo.
 Preverite popolnost dobave in če ta ni popolna, o tem v 14 dneh od nakupa ob-
vestite naš servis.
 Pred vsako uporabo preverite, ali je naprava poškodovana. Če je poškodovana,
se obrnite na naš servisni center.
Skupaj z izdelkom, ki ste ga kupili, ste prejeli:
• fitnes uro,
• polnilno postajo USB,
• kratka navodila za uporabo in garancijske dokumente.

67
5. Pregled naprave
5.1. Sprednja in zadnja stran

1
4

2 5
3

1) Pas 4) Kontakti za polnjenje


2) Tipka za vklop/izklop 5) Senzorji utripa
3) Prikazovalnik z zaslonom na do-
tik

5.2. Polnilna postaja USB

7
6) Kontakti za polnjenje
7) Tipka za sprostitev

68
6. Začetek uporabe IT
 Odstranite vso embalažno.
 Z zaslona naprave odstranite zaščitno folijo. EN

NEVARNOST! SI
Nevarnost zadušitve! HR
Če kdo vdihne ali pogoltne folijo ali majhne dele, obsta-
ja nevarnost zadušitve.
 Embalažo hranite nedostopno otrokom.
 Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažo.
 Embalaža ni igrača!

6.1. Polnjenje fitnes ure


OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Pri nepravilnem ravnanju s fitnes uro obstaja nevarnost
poškodb naprave.
 Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena in je upo-
rabnik ne sme zamenjati sam.
 Polnilno postajo USB priključite na prost
vhod USB na računalniku ali prenosnem raču-
nalniku.
 Na polnilni postaji pritisnite tipko za sprosti-
tev, da odprete polnilno postajo.
 Fitnes uro vstavite v polnilno postajo, kot je
prikazano na sliki.
Prepričajte se, da so kontakti za polnjenje na spo-
dnji strani fitnes ure pravilno nameščeni na kon-
takte za polnjenje na polnilni postaji.
 Pokrov polnilne postaje zaprite tako, da se sli-
šno zaskoči.
Ko fitnes uro vstavite v polnilno postajo, ta zavi-
brira in na zaslonu se prikaže simbol polnjenja ba-
terije.

69
Čas polnjenja je pribl. 90 minut.

Ko je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, je simbol baterije v celoti ze-


len.
 Po koncu polnjenja pritisnite tipko za sprostitev, da odprete polnilno postajo in
vzamete fitnes uro ven.

6.2. Nameščanje fitnes ure


 Fitnes uro namestite okoli svojega zapestja in zapnite pas.
Pas ne sme biti preveč tesno, vendar tudi ne preveč ohlapno nameščen
okoli zapestja. Način nošenja je podoben nošenju običajne ročne ure.
Da bi bile pri merjenju srčnega utripa izmerjene vrednosti čim bolj na-
tančne, se mora fitnes ura tesno prilegati zapestju, da med premikanjem
ne bo mogla zdrsniti.

6.3. Vklop fitnes ure


 Pritisnite in približno 3 sekunde držite tipko za vklop/izklop, da fitnes uro vklopi-
te.
Naprava zavibrira in indikator prikazovalnika zasveti.

6.4. Aplikacija MEDION® Fitness


 Iz trgovine Apple App Store ali trgovine Google Play Store brezplačno prenesite
aplikacijo MEDION® Fitness na svoj pametni telefon/tablični računalnik.
Aplikacijo lahko tudi samodejno prenesete z uporabo kode QR v nadaljevanju:

Trgovina Apple App Store/trgovina Go-


ogle Play Store

70
6.5. Povezava naprave z aplikacijo prek tehnologije IT
Bluetooth®
Povezava Bluetooth® je nešifrirana brezžična povezava za prenos podatkov, ki ni za-
EN
ščitena pred dostopom neupravičenih tretjih oseb.
SI
Pri prvi uporabi naprave morate vzpostaviti povezavo Bluetooth:
 Omogočite funkcijo Bluetooth na svojem pametnem telefonu/tabličnem raču- HR
nalniku.
 Zaženite aplikacijo MEDION® Fitness.
 V aplikaciji izberite želeni jezik.
Tudi za meni fitnes ure bo samodejno nastavljen enak jezik.
Zdaj lahko ustvarite uporabniški račun za MEDION® Fitness, da boste
lahko uporabljali vse funkcije aplikacije in svoje dejavnosti ter vrednosti
shranili v zgodovini, ki jo boste lahko pozneje znova priklicali.
Da ustvarite uporabniški račun, pritisnite na PRIJAVA V MEDION
FITNESS in nato PRIJAVITE SE.
V nadaljevanju boste morali vnesti osebne podatke, na primer spol, sta-
rost, težo, višino itd., da bo mogoče izračunati vaše osebne vrednosti
(porabo kalorij ipd.).
 Z uporabniškim računom se zdaj prijavite v MEDION Fitness ali nadaljujte brez
prijave.
 Pritisnite tipko za vklop/izklop, da aktivirate fitnes uro in zaslon zasveti.
 V aplikaciji pritisnite na možnost POVEŽI SE, da zaženete iskanje naprav.
Zdaj se prikaže izbirni seznam različnih modelov naprav.
 Izberite napravo, ki jo uporabljate; v tem primeru je to E1900.
Nato začne aplikacija iskanje naprav znotraj dosega in jih prikaže na seznamu
naprav.
 Na seznamu naprav izberite svojo fitnes uro E1900.
Poizvedba za povezavo je nato 10 sekund prikazana v fitnes uri.
 V teh 10 sekundah pritisnite , da napravi med seboj povežete.

Če na fitnes uri ne potrdite povezave v 10 sekundah, morate v aplikaciji


začeti nov postopek vzpostavljanja povezave.

Ko je povezava uspešno vzpostavljena, se na fitnes uri prikaže prikaz  in aplikacija


prikazuje naslednje besedilo: NAPRAVA JE PRIKLJUČENA IN PRIPRAVLJENA ZA
UPORABO.
 Pritisnite možnost DOKONČAJ, da zaključite vzpostavljanje povezave med na-
pravama.

71
Za vprašanja in dodatne informacije o aplikaciji MEDION® Fitness upora-
bite funkcijo povratnih informacij v aplikaciji. V aplikaciji so za prenos na
voljo tudi navodila za uporabo aplikacije MEDION® Fitness.

7. Upravljanje
7.1. Možnosti upravljanja
 Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite/izklopite zaslon ali med uporabo
preklopite na prikaz začetnega zaslona.
 Držite tipko za vklop/izklop pritisnjeno, da fitnes uro vklopite/izklopite.
Za pomikanje po menijih zaslona na dotik so vam na voljo naslednje možnosti
upravljanja:
– s prstom lahko podrsate od desne proti levi, od leve proti desni, od spodaj
navzgor ali od zgoraj navzdol, da prikličete meni/se premikate po menijih,
– pritisnete lahko na želen menijski element, da ga izberete,
– dolgo lahko pritisnete na zaslon, ko je prikazan začetni zaslon, da izberete di-
zajn začetnega zaslona (glejte poglavje »7.4. Izbiranje dizajna začetnega za-
slona« na strani 75).

Slika A

72
7.2. Osnovne funkcije upravljanja IT
Odpiranje glavnega me-  Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
nija desne proti levi čez zaslon.
EN
Izbiranje menijskega ele-  V glavnem meniju podrsajte s prstom od spodaj SI
menta navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon.
Zapiranje menija  V podmeniju podrsajte s prstom od leve proti HR
desni čez zaslon, da se vrnete na nadrejeni me-
nijski element.
Preklop na prikaz začetne-  Pritisnite tipko za vklop/izklop.
ga zaslona
Prikaz obvestil  Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
leve proti desni čez zaslon.

Za uporabo te funkcije je potrebna ak-


tivna povezava Bluetooth s pametnim
telefonom/tabličnim računalnikom.

Odpiranje menija bližnjic  Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od


zgoraj navzdol čez zaslon.
Prikaz športnih podatkov  Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom enkrat
ali večkrat od spodaj navzgor čez zaslon ali iz-
berite ustrezni menijski element (glejte »8. Glav-
ni meni« na strani 76) za prikaz športnih po-
datkov in morebitnih programiranih alarmov.

73
7.3. Začetni zaslon
Po vklopu se na zaslonu prikaže začetni zaslon.
Izberete lahko drugačen dizajn začetnega zaslona (glejte »7.4. Izbiranje dizajna za-
četnega zaslona« na strani 75).
Opisi v nadaljevanju se nanašajo na uporabo standardnega dizajna fitnes ure
(glejte sl. B).
Na začetnem zaslonu so zbrano prikazane različne informacije:
1) Stanje napolnjenosti akumulatorja
2) Prehojena razdalja
3) Število korakov
4) Poraba kalorij
5) Čas
6) Stanje povezave Bluetooth

6 1

5
2
4 3

Slika B
 Med pomikanjem po meniju fitnes ure pritisnite tipko za vklop/izklop, da se po-
maknete na prikaz začetnega zaslona.

74
7.4. Izbiranje dizajna začetnega zaslona IT
 Pritisnite prikaz začetnega zaslona in ga držite pritisnjenega, da odprete izbirni
meni dizajnov začetnega zaslona. EN
 Podrsajte s prstom od leve proti desni ali od desne proti levi čez zaslon, da
preklopite med predlogami dizajnov (glejte sl. C). SI
 Pritisnite na ustrezen dizajn, da ga izberete.
HR

Slika C

7.5. Meni bližnjic


 Na začetnem zaslonu podrsajte enkrat s prstom od zgoraj navzdol čez zaslon, da
prikličete naslednje možnosti hitrih nastavitev in informacije o napravi:
Ta simbol prikazuje trenutno stanje povezave Bluetooth:
= povezava vzpostavljena
= povezava ni vzpostavljena

 Pritisnite ta simbol, da izberete stopnjo svetlosti za osvetlitev zaslona.

Ta simbol prikazuje trenutno stanje napolnjenosti akumulatorske bate-


rije.
 Pritisnite ta simbol, da vklopite/izklopite način »ne moti«.
Ko je vklopljen način »ne moti«, so vsa obvestila na fitnes uri izklopljena.

75
8. Glavni meni
 Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od desne proti levi čez zaslon, da
odprete glavni meni.
 V glavnem meniju podrsajte od spodaj navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon,
če se želite pomikati po menijskih elementih.
 Pritisnite želen menijski element, da odprete posamezen podmeni.
 V podmeniju podrsajte s prstom od leve proti desni čez zaslon, da se vrnete na
nadrejeni menijski element.
 Pritisnite ta menijski element, da izberete vrsto športa ali določite cilj tre-
ninga ter začnete beleženje aktivnosti (glejte »9.1. Beleženje aktivno-
sti« na strani 79).
 Pritisnite ta menijski element za prikaz podatkov števca korakov. Na
prikaz števca podatkov se lahko pomaknete tudi, če na začetnem zaslo-
nu enkrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
 Pritisnite prikaz podatkov, da se prikaže dnevni grafični prikaz.
 Pritisnite ta menijski element za prikaz podatkov o spanju.
 Na prikaz podatkov o spanju se lahko pomaknete tudi, če na začetnem
zaslonu štirikrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
Prikazano je skupno trajanje spanja in trajanje faz globokega ter lahnega
spanja.
 Pritisnite prikaz podatkov, da se prikaže dnevni grafični prikaz.
 Pritisnite ta menijski element, da odprete prikaz srčnega utripa. Na pri-
kaz srčnega utripa se lahko pomaknete tudi, če na začetnem zaslonu
trikrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
Trenutno merjenje srčnega utripa se začne samodejno. Utripajoče srce pri-
kazuje izvajanje merjenja.
Pod trenutno meritvijo je prikazana nazadnje izmerjena vrednost z datu-
mom in urnim časom meritve.
Po koncu meritve se ugotovljena vrednost prikaže samodejno.
 Pritisnite prikaz, da se 7 zadnjih rezultatov merjenja prikaže v grafičnem
prikazu.

76
 Pritisnite ta menijski element, da odprete funkcijo štoparice. IT
 Pritisnite , da aktivirate štoparico.
 Pritisnite za začasno prekinitev štoparice. Znova pritisnite za ponov- EN
ni zagon štoparice.
 Med štopanjem pritisnite , da shranite vmesni čas. Postopek ponav- SI
ljajte, da v numeričnem zaporedju shranite več vmesnih časov.
Štoparica ta čas normalno deluje. HR
 Pritisnite zadnje shranjen vmesni čas zgoraj na prikazu štoparice, da
odprete pregled vseh shranjenih vmesnih časov. Podrsajte s prstom od
leve proti desni čez zaslon, da se vrnete na prikaz štoparice.
 Pritisnite , da štoparico ponastavite na nič in po potrebi izbrišete shra-
njene vmesne čase.
S to fitnes uro lahko upravljate predvajanje zvoka na svojem pametnem
telefonu/tabličnem računalniku. Napravi morata biti pri tem povezani s po-
vezavo Bluetooth.
 V meniju pritisnite , da odprete meni za upravljanje predvajanja.
 Pritisnite , da vklopite predvajanje.
 Znova pritisnite , da predvajanje začasno prekinete.
 Pritisnite za predvajanje naslednjega posnetka.
 Pritisnite za predvajanje predhodnega posnetka.

Možnost upravljanja zvoka je na voljo samo med beleženjem ak-


tivnosti.

 Pritisnite ta menijski element za prikaz podrobnih informacij o napravi


ali za izklop fitnes ure.
 Pritisnite za prikaz podrobnih informacij o napravi (oznake modela,
naslov MAC, različico programske opreme).
 Pritisnite za izklop fitnes ure.

77
Če se želite med daljšo dejavnostjo v sedečem položaju opomniti, da mora-
te narediti kratek premor, lahko v aplikaciji MEDION® Fitness programirate
opomnik za gibanje:
 Pritisnite menijski element za prikaz stanja programiranega opomni-
ka za gibanje v aplikaciji:

Opomnik za gibanje je aktiviran

Opomnik za gibanje je deaktiviran

V aplikaciji MEDION® Fitness lahko programirate enega ali več alarmov.


 Pritisnite za prikaz in vklop oz. izklop programiranih alarmov v apli-
kaciji.

Alarm je vklopljen

Alarm je izklopljen

 Pritisnite ta simbol za prikaz trenutnih vremenskih podatkov na fitnes


uri.

Za uporabo te funkcije je potrebna aktivna povezava Bluetooth


z aplikacijo in aktivna internetna povezava na pametnem telefo-
nu/tabličnem računalniku.

78
S funkcijo daljinskega sprožilnika lahko sproženje kamere svojega pame- IT
tnega telefona/tabličnega računalnika upravljate na fitnes uri.
 V meniju pritisnite , da odprete funkcijo za daljinsko sproženje na EN
fitnes uri.
Na vašem pametnem telefonu/tabličnem računalniku se zdaj samodejno
SI
odpre meni kamere.
HR
 Objektiv kamere usmerite na želeni motiv.
 Na fitnes uri pritisnite simbol kamere, da sprožite fotografiranje na pa-
metnem telefonu/tabličnem računalniku.
Za uporabo te funkcije mora biti vzpostavljena povezava Blueto-
oth med fitnes uro in pametnim telefonom/tabličnim računalni-
kom oz. aplikacijo. Dodatno morate za aplikacijo pred tem
nastaviti potrebna dovoljenja za dostop do kamere in medijskih
datotek.
 Ko je povezava Bluetooth s pametnim telefonom/tabličnim računalni-
kom vzpostavljena, pritisnite , da uporabite »iskanje telefona« in s
pomočjo iskanja lokacije sprožite signalni zvok na povezani napravi.

9. Športni način
V športnem načinu fitnes ure lahko izberete vrsto športa ali določite cilj treninga ter
začnete beleženje aktivnosti. Shranjene zabeležene aktivnosti si lahko ogledate v
poteku aktivnosti.

9.1. Beleženje aktivnosti


 V meniju pritisnite , da izberete vrsto športa za beleženje aktivnosti.
Standardno lahko izbirate med naslednjimi športi:

Hoja Tek (na prostem) Kolesarje- Tek (v notranjih Planinarjenje


nje prostorih)

Za izbiro aktivnosti iz razširjene ponudbe športnih načinov (npr. bad-


minton, ples idr.) uporabite aplikacijo MEDION® Fitness. Ponudba se raz-
likuje glede na model naprave.

79
Ko izberete vrsto športa, lahko dodatno določite cilj treninga za beleženje aktivno-
sti.

Ciljna raz- Ciljna poraba kalorij Ciljni čas Prosti trening brez določanja
dalja cilja

 Če želite preklopiti med možnostmi, podrsajte s prstom od spodaj navzgor ali od


zgoraj navzdol čez zaslon.
 Z gumboma +/- izberite želeno vrednost za svoj cilj treninga.
 Za začetek beleženja aktivnosti brez cilja treninga izberite možnost prostega tre-
ninga.
 Pritisnite START, da začnete beleženje aktivnosti.
Po končanem 3-sekundnem odštevanju se začne beleženje aktivnosti.
 Med aktivnostjo podrsajte s prstom enkrat od leve proti desni čez zaslon ali priti-
snite tipko za vklop/izklop, da začasno prekinete beleženje aktivnosti. Znova pri-
tisnite za nadaljevanje beleženja aktivnosti.
 Pritisnite , da končate beleženje aktivnosti in shranite zabeležene športne po-
datke v potek aktivnosti.

Če je zabeleženih športnih podatkov premalo za shranjevanje v potek,


se na zaslonu prikaže ustrezno sporočilo.

Ni mogoče shraniti aktivnosti, ki so krajše od 5 minut.

80
9.2. Prikaz podatkov med aktivnostjo IT
Med beleženjem aktivnosti so na zaslonu prikazani različni izmerjeni športni podat-
ki, na primer: EN
• trajanje treninga,
SI
• srčni utrip,
• območje srčnega utripa (glejte »9.2.1. Območja srčnega utripa« na stra- HR
ni 81),
• hitrost (km/h),
• čas kroga (potrebni čas na kilometer pri trenutni hitrosti),
• razdalja,
• število korakov,
• poraba kalorij.
Kateri športni podatki so izmerjeni in prikazani, je odvisno od izbrane vrste športa.
 Če želite preklopiti med različnimi prikazi podatkov, podrsajte med beleženjem
aktivnosti s prstom od spodaj navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon.

9.2.1. Območja srčnega utripa


Standardna območja srčnega utripa se uporabljajo za optimalno upravljanje inten-
zivnosti in učinka vašega treninga. Območja srčnega utripa lahko glede na vrsto
športa nekoliko odstopajo, saj gre za različno število aktivnih mišičnih skupin in šte-
vilo utripov srca na minuto. Barvna lestvica ( ) ob prikazu srčnega utripa prika-
zuje, znotraj katerega območja srčnega utripa ste trenutno.
Za preprosto orientacijo si lahko pomagate z naslednjim pregledom:
Območje Lahkotno • Faza ogrevanja pri treningu
1 • Vsakodnevno gibanje, na primer hoja/hoja po sto-
pnicah
Območje Zmerno • Razvoj aerobne vzdržljivosti
2 • Izboljšana presnova
• Boljša splošna telesna pripravljenost
• Priprava na intenzivnejši trening
Območje Težko • Izboljšanje srčno-žilnega sistema
3 • Boljša aerobna pripravljenost
Območje Zelo težko • Izboljšanje anaerobne zmogljivosti
4
Območje Maksimalno • Boljša anaerobna visokointenzivna pripravljenost
5–6 pri zelo kratkih treningih

Zelo priporočamo, da se pred treningom na osnovi območij srčnega


utripa o tem izčrpno informirate, da preprečite napake med vadbo in
zdravstvene poškodbe!

81
9.3. Potek aktivnosti
Na fitnes uri si lahko ogledate nazadnje shranjene zabeležene aktivnosti. To storite
na naslednji način:
 Da odprete potek aktivnosti, v meniju pritisnite in nato podtočko .
V pregledu so shranjene aktivnosti prikazane v časovnem zaporedju.
 Pritisnite na zabeleženo aktivnost in prikažejo se podrobne vrednosti.
 Da preklopite med prikazi vrednosti, podrsajte s prstom od spodaj navzgor ali
od zgoraj navzdol čez zaslon.
 Da se premaknete na prejšnji prikaz menija, podrsajte s prstom od leve proti
desni čez zaslon.
Redno sinhroniziranje z aplikacijo MEDION® Fitness je pomembno za
trajno shranjevanje zabeleženih aktivnosti. Ko je pomnilnik aktivnosti
poln, bodo najstarejše zabeležene aktivnosti na fitnes uri prepisane in
jih na fitnes uri več ne bo mogoče priklicati.

10. Komunikacijske funkcije


Če ste fitnes uro s funkcijo Bluetooth povezali s svojim pametnim telefonom/tablič-
nim računalnikom in ste namestili aplikacijo MEDION® Fitness, lahko na fitnes uro
prejemate obvestila o klicih, e-pošti, SMS-sporočilih itd.
Preden boste omenjene funkcije lahko uporabljali, morate aplikaciji do-
deliti potrebna dovoljenja za dostop do podatkov pametnega telefona/
tabličnega računalnika.

Upoštevajte, da lahko zaradi uporabe mobilnega internega omrežja, od-


hodnih klicev in SMS-sporočil odvisno od pogodbe s ponudnikom mo-
bilnih storitev nastanejo dodatni stroški. Da preprečite nepotrebne raču-
ne za storitve mobilne tehnologije, se o pogojih predhodno
pozanimajte pri svojem ponudniku mobilnih storitev.

82
10.1. Obvestila IT
S pomočjo aplikacije MEDION® Fitness lahko določite, katere funkcije in aplikacije
vam smejo pošiljati obvestila na fitnes uro. EN
Tako lahko na primer določite, da želite biti obveščeni o prejetih klicih, e-pošti, SMS-
-sporočilih itd. Enako lahko v nastavitvah aplikacije prekličete izbor neželenih ob- SI
vestil.
 Za prikaz novih obvestil na fitnes uri na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
HR
leve proti desni čez zaslon.
Prikaže se vhodni kanal in predogled obvestil.

Prepričajte se, da je način »ne moti« v aplikaciji MEDION® Fitness izklo-


pljen, da boste lahko prejeli obvestila na fitnes uri.

10.2. Dohodni klici


Če ste v aplikaciji MEDION® Fitness omogočili potrebna dovoljenja, bodo na fitnes
uri prikazani dohodni klici.
 Na fitnes uri lahko dohodni klic zavrnete. To storite s pritiskom na .

11. Izklop fitnes ure


 Za pribl. 3 sekunde pridržite tipko za vklop/izklop, da fitnes ura zavibrira in pri-
kaz na zaslonu ugasne.
Zdaj je naprava izklopljena.

12. Druge funkcije v povezavi z aplikacijo


MEDION® Fitness
V povezavi z aplikacijo MEDION® Fitness so za vašo fitnes uro na voljo druge funkci-
je, na primer dodajanje in urejanje alarmov ali opomniki za gibanje.

Več informacij o uporabi aplikacije MEDION® Fitness najdete v priročni-


ku znotraj aplikacije. Pri vprašanjih uporabite vgrajeno funkcijo povra-
tnih informacij.

83
13. Čiščenje in vzdrževanje
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
 Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih kemičnih čis-
til, sredstev za drgnjenje ali trdih gobic.
 Površine senzorjev merilnika srčnega utripa na spodnji strani fitnes ure morajo
biti vedno čiste, saj lahko umazanija vpliva na izmerjene vrednosti.
 Zunanje površine fitnes ure redno čistite z vlažno krpo.
 Po uporabi v klorirani ali slani vodi fitnes uro temeljito sperite s čisto vodo, da
preprečite trajne poškodbe.

14. Skladiščenje med neuporabo


 Če fitnes ure ne uporabljate, jo izklopite in shranite v suhem okolju brez prahu.
 Enkrat na mesec izvedite celoten cikel praznjenja/polnjenja. Tako boste prepre-
čili, da bi se akumulatorska baterija popolnoma izpraznila in trajno poškodovala,
tako da je ne bi bilo več mogoče napolniti.

15. Odpravljanje težav


Težava Možen vzrok Rešitev
Fitnes ure ni mogoče Akumulatorska baterija  Fitnes uro napolnite.
vklopiti. ni napolnjena.
Ni meritve srčnega Površine senzorjev so  Očistite površine senzor-
utripa ali je napačna. umazane. jev.
Pas je okoli zapestja na-  Zagotovite, da pas okoli
meščen preohlapno. zapestja ne bo nameščen
preveč ohlapno.
Prenos podatkov Ni povezave Bluetooth.  Znova vzpostavite pove-
med fitnes uro in pa- zavo Bluetooth.
metnim telefonom/  Po potrebi odstranite apli-
tabličnim računalni- kacijo MEDION® Fitness
kom je pomanjkljiv. in jo znova namestite ter
vzpostavite povezavo
Bluetooth.
Izračunana poraba ka- Shranjeni osebni podatki  V aplikaciji preverite svoje
lorij je napačna/ni ver- niso pravilni. podatke glede spola, staros-
jetna. ti, teže in višine.

84
16. Informacije o skladnosti za EU IT
Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahte- EN
vami in drugimi veljavnimi določbami naslednjih aktov:
• Direktiva o radijski opremi 2014/53/EU SI
• Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elek-
tronski opremi (RoHS) 2011/65/EU HR
Celotno izjavo o skladnosti s predpisi EU lahko prenesete s spletnega mesta
www.medion.com/conformity.

16.1. Informacije o blagovnih znamkah


Besedna znamka Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe
Bluetooth SIG, Inc., in jih podjetje MEDION uporablja v skladu z licenco.
Blagovna znamka Android™ in logotipi so zaščitene blagovne znamke družbe
Google LLC in jih podjetje MEDION uporablja v skladu z licenco.
Blagovna znamka USB™ in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe USB Im-
plementers Forum, Inc., in jih podjetje MEDION uporablja v skladu z licenco.
Druge blagovne znamke so last njihovih lastnikov.

17. Odlaganje naprave med odpadke


EMBALAŽA
Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom v embala-
ži. Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih lahko ustrezno reciklirate in
tako zaščitite okolje.
NAPRAVA
Odpadnih naprav, ki so označene s prikazanim simbolom, ni dovoljeno
odlagati med običajne gospodinjske odpadke.
Skladno z Direktivo 2012/19/EU morate napravo ob koncu njene ži-
vljenjske dobe oddati na ustreznem zbirnem mestu.
Materiali, uporabljeni v napravi, ki jih je mogoče reciklirati, bodo recikli-
rani, da se prepreči obremenitev okolja.
Naprava je opremljena z eno vgrajeno polnilno baterijo. Ob koncu ži-
vljenjske dobe naprave nikakor ne smete zavreči med gospodinjske od-
padke. Pri lokalni komunalni upravi se pozanimajte, kje so zbirna mesta,
ki bodo poskrbela za okolju prijazno odstranitev električnih in elektron-
skih odpadkov.
Vdelana akumulatorska baterija ni odstranljiva, napravo pravilno
zavrzite v celoti.

85
18. Tehnični podatki
CPE: Nordic nRF 52832
Vgrajena akumulatorska baterija: Litij-ionska akumulatorska baterija
3,7 V/150 mAh
Delovna temperatura: od 0 °C do 40 °C, najv. 90 % RH
Temperatura med skladiščenjem: od –10 do 45 °C
Čas polnjenja akumulatorske baterije: pribl. 90 minut
Avtonomija akumulatorske baterije: do 4 dni
Priključek za polnjenje: USB 2.0
Zahteve v zvezi z napetostjo: 5V 500 mA
Različica Bluetooth®: 4.2 LE
Domet Bluetooth: pribl. 10 m
Frekvenčno območje Bluetooth: 2402–2480 MHz
Najv. oddajna moč funkcije Bluetooth: –1,08 dBm
Vrstazaščite: IP67
Mere (Š x V x G): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Obseg zapestja: najv. 22 cm
Teža vklj. s pasom: 54 g

86
19. Informacije o servisu IT
Če naprava ne deluje, kot bi želeli in pričakovali, se najprej obrnite na službo za po-
moč strankam. Stik z nami lahko vzpostavite na različne načine: EN
• Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.
medion.com/contact. SI
• Seveda nam je naša skupina za pomoč strankam na voljo tudi na naši telefonski
HR
številki ali po pošti.

Delovni čas Poprodajna podpora


Pon.–pet.: 08.00–18.00  01 - 600 18 70
Naslov servisa
MEDION AG
c/o Unistar LC d.o.o., Ljubljana
Celovška cesta 492
1000 Ljubljana
Slovenija

Ta in številna druga navodila za uporabo so vam vedno na voljo


za prenos na spletni strani www.medion.com/si/.
Tam najdete tudi gonilnike in drugo programsko opremo za raz-
lične naprave.
Prav tako lahko optično preberete prikazano QR-kodo in navodi-
la za uporabo prenesete s storitvenega portala v svojo mobilno
napravo.

87
20. Kolofon
Copyright © 2020
Datum: 02.07.2020
Vse pravice pridržane.

Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena.


Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršnikoli drugi obliki brez pisnega do-
voljenja proizvajalca je prepovedano.
Lastnik avtorskih pravic je podjetje:

MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Nemčija

Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov. Najprej se ved-


no obrnite na službo za pomoč strankam.

88
21. Izjava o varstvu podatkov IT
Spoštovana stranka!
Sporočamo Vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen kot od- EN
govorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke.
Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zaščito
SI
podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,
HR
D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Vaše podatke obdelujemo v namen
opravljanja garancije in z njo povezanih procesov (npr. popravil), pri obdelavi Vaših
podatkov pa se opiramo na kupno pogodbo, ki je sklenjena z nami.
Za opravljanje garancije in z njo povezanih procesov (npr. popravil) bomo Vaše po-
datke posredovali našemu pooblaščenemu ponudniku servisnih storitev. Vaše oseb-
ne podatke praviloma hranimo za obdobje treh let, da bi izpolnili Vaše zakonite ga-
rancijske pravice.
V zvezi z nami imate pravico do obveščenosti o zadevnih osebnih podatkih ter do
popravkov, izbrisa, omejitve obdelave, ugovora zoper obdelavo ter do prenosljivosti
podatkov.
Pri pravici do obveščanja in brisanja veljajo omejitve po 34. in 35. členu posebnih
določil skladno z nemškim zveznim zakonom o varstvu osebnih podatkov (BDSG)
(23. člen Splošne uredbe o varstvu podatkov (GDPR)). Poleg tega imate pravico do
pritožbe pri pristojnem organu za nadzor varstva osebnih podatkov (77. člen GDPR
v povezavi z 19. členom posebnih določil skladno z nemškim zveznim zakonom o
varstvu osebnih podatkov BDSG). Za podjetje MEDION AG je ta organ deželni po-
oblaščenec za varstvo podatkov in informacijsko svobodo – Landesbeauftragte für
Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212
Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Obdelava vaših podatkov je nujna za opravljanje garancije; brez posredovanja zah-
tevanih podatkov garancija ni mogoča.
Določila za varovanje osebnih podatkov za aplikacijo MEDION® Fitness App lahko
preberete na naslovu www.medion.com/fitnesstracker/privacy/.

89
Sadržaj
1. Informacije o ovim uputama za upotrebu ............................................... 92
1.1. Objašnjenje znakova ..........................................................................................92
2. Namjenska upotreba ................................................................................. 93
3. Sigurnosne napomene .............................................................................. 94
3.1. Nedopuštena skupina ljudi .............................................................................94
3.2. Općenite informacije .........................................................................................94
4. Opseg isporuke .......................................................................................... 97
5. Pregled uređaja ......................................................................................... 98
5.1. Prednja i stražnja strana ....................................................................................98
5.2. USB stanica za punjenje ....................................................................................98
6. Pokretanje .................................................................................................. 99
6.1. Punjenje fitness sata ..........................................................................................99
6.2. Stavljanje fitness sata...................................................................................... 100
6.3. Uključivanje fitness sata ................................................................................ 100
6.4. Fitness aplikacija MEDION® .......................................................................... 100
6.5. Povezivanje uređaja putem Bluetooth® veze s aplikacijom.............. 100
7. Rukovanje ................................................................................................ 102
7.1. Opcije rukovanja .............................................................................................. 102
7.2. Osnovne funkcije rukovanja......................................................................... 102
7.3. Početni zaslon.................................................................................................... 104
7.4. Odabir dizajna početnog zaslona .............................................................. 105
7.5. Izbornik prečaca ............................................................................................... 105
8. Glavni izbornik......................................................................................... 106
9. Sportski način rada.................................................................................. 109
9.1. Snimanje aktivnosti ......................................................................................... 109
9.2. Prikaz podataka tijekom aktivnosti ........................................................... 111
9.3. Tijek aktivnosti .................................................................................................. 112
10. Komunikacijske funkcije ......................................................................... 112
10.1. Obavijesti ............................................................................................................ 113
10.2. Dolazni pozivi .................................................................................................... 113
11. Isključivanje fitness sata ......................................................................... 113
12. Dodatne funkcije u vezi s fitness aplikacijom MEDION®. ..................... 113
13. Čišćenje i njega ........................................................................................ 114
14. Spremanje uređaja u slučaju nekorištenja ............................................ 114
15. Rješavanje problema............................................................................... 115
16. EU izjava o sukladnosti ........................................................................... 115
16.1. Informacije o zaštitnim znakovima ............................................................ 116
17. Odlaganje u otpad ................................................................................... 116
18. Tehnički podaci ........................................................................................ 117
19. Informacije o usluzi ................................................................................. 117

90
20. Impresum ................................................................................................. 118
IT
21. Izjava o zaštiti osobnih podataka .......................................................... 118
EN
SI
HR

91
1. Informacije o ovim uputama za upotrebu
Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u
ovome uređaju.
Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cije-
le upute za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u
uputama za upotrebu.
Upute za uporabu u obliku su digitalne datoteke. Po potrebi ih pohranite na vanjski
medij za pohranu kako bi vam uvijek bile na raspolaganju kao priručnik. Upute za
uporabu važan su sastavni dio proizvoda.

1.1. Objašnjenje znakova


Ako je neki odlomak teksta označen jednim od sljedećih simbola upozorenja, po-
trebno je izbjegavati opasnost koja je opisana u tom tekstu radi sprečavanja mogu-
ćih posljedica opisanih na istom mjestu.

OPASNOST!
Upozorenje na izravnu opasnost za život!

UPOZORENJE!
Upozorenje na moguću opasnost za život i/ili teške
nepovratne ozljede!
NAPOMENA!
Pridržavajte se napomena kako biste spriječili mate-
rijalnu štetu!

Dodatne informacije za upotrebu uređaja!

Pridržavajte se napomena u uputama za upotrebu!

Ovaj simbol znači da su unutar ambalaže i/ili uređaja sadržane litij-


XX XXX XXXX XXXX
ske baterije ili akumulatori.

92
Izjava o sukladnosti (pogledajte poglavlje „Izjava o sukladnosti”): IT
Proizvodi na kojima se nalazi ovaj simbol usklađeni su sa zahtjevima
direktiva EZ-a.
EN
SI
• Točka u nabrajanju / informacije o događajima tijekom rukovanja
 Uputa za rukovanje koje se treba pridržavati HR
 Sigurnosne napomene kojih se treba pridržavati

2. Namjenska upotreba
Ovaj fitness sat je uređaj računalne tehnologije koji vam nudi
brojne mogućnosti korištenja:
• monitor za praćenje otkucaja srca
• pedometar
• izračun potrošenih kalorija
• način rada praćenja više sportova (primjerice hodanje, trčanje,
vožnja biciklom)
• nadzor spavanja*
• budilica*
• funkcija obavijesti za dolazne poruke*
Uređaj je namijenjen samo za osobnu, a ne za industrijsku/ko-
mercijalnu upotrebu. Imajte na umu da jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju nenamjenske upotrebe:
Pridržavajte se svih informacija u ovim uputama za upotrebu, a
posebno sigurnosnih napomena. Svaka druga upotreba smatra
se nenamjenskom i može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materi-
jalnih šteta.

* Potrebna je fitness aplikacija MEDION®


93
3. Sigurnosne napomene
3.1. Nedopuštena skupina ljudi
 Uređaj i pribor čuvajte na mjestu izvan dohvata djece.
 Ove uređaje smiju upotrebljavati djeca starija od osam godina
i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim spo-
sobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod
nadzorom ili ako su upoznata sa sigurnom uporabom uređaja
i opasnostima koje se mogu pojaviti.
 Djeca se ne smiju igrati uređajem.
 Djeca ne smiju provoditi čišćenje i korisničko održavanje,
osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom.
 Djecu mlađu od 8 godina treba držati izvan dohvata uređaja.
3.2. Općenite informacije
 Nemojte izvoditi izmjene na uređaju bez našeg dopuštenja.
 Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove i pribor koje je ispo-
ručila ili odobrila naša tvrtka.
 Uređaj je namijenjen praćenju različitih tjelesnih vrijednosti
(primjerice, praćenju otkucaja srca, potrošnje kalorija) i nije
namijenjen za postavljanje dijagnoze, liječenje bolesnika, lije-
čenje ili sprječavanje bolesti.
 Ne izlažite uređaj ekstremnim uvjetima.
Potrebno je izbjegavati sljedeće uvjete:
– izrazito visoke ili niske temperature
– izravnu sunčevu svjetlost
– otvoren plamen.
 Nemojte upotrebljavati uređaj ako na kućištu ili zaslonu ima
vidljivih oštećenja.
 Uređaj ne sadržava dijelove koje je potrebno održavati. Nipo-
što nemojte otvarati kućište uređaja.
 Baterija je fiksno ugrađena i korisnik je ne smije sam zamijeni-
ti.

94
 Za punjenje baterije upotrebljavajte isključivo isporučenu IT
USB stanicu za punjenje.
 LED svjetlo na donjoj strani uređaja nikada nemojte gledati s EN
pomoću optičkih uređaja. SI
 Nemojte prekrivati uređaj tijekom postupka punjenja kako bi-
ste izbjegli oštećenje prouzročeno prekomjernim zagrijava- HR
njem.
 Nemojte stavljati predmete na uređaj niti snažno pritiskati za-
slon. Mogao bi se slomiti.
 Izbjegavajte dodirivanje zaslona oštrim predmetima.
 Nemojte rastavljati ili mijenjati oblik uređaja. To može prou-
zročiti ozljede ruku ili prstiju ili pak tekućina iz baterije može
dospjeti u oči ili na kožu. Ako se to ipak dogodi, zahvaćena
mjesta temeljito isperite velikom količinom čiste vode i od-
mah se obratite liječniku.
 Pri upotrebi uređaja održavajte sigurnosni razmak od najma-
nje 20 cm od ugrađenog elektrostimulatora srca ili defibrilato-
ra kako bi se izbjegle moguće smetnje.
 Dug kontakt s kožom može kod nekih ljudi izazvati iritaciju
kože ili alergijske reakcije.
 Uređajem se nemojte dalje koristiti ako osjetite:
– bolove u rukama ili ručnim zglobovima tijekom ili nakon
nošenja uređaja
– peckanje
– žarenje
– utrnulost ili ukočenost.

95
UPOZORENJE!
Opasnost od eksplozije!
Nipošto nemojte bacati uređaj u vatru! Postoji opasnost
od eksplozije!
 Uređaj nemojte upotrebljavati u potencijalno eksplozivnim
atmosferama. To, primjerice, uključuje benzinske postaje, po-
dručja za skladištenje goriva ili područja u kojima se prerađu-
ju otapala. Uređaj se ne smije upotrebljavati ni u područjima u
kojima se zrakom prenose čestice (npr. čestice brašna ili drve-
ne prašine).
UPOZORENJE!
Opasnost od požara!
Postoji opasnost od požara zbog nenamjerno izazva-
nog kratkog spoja.
 Smjesta se prestanite koristiti uređajem i po potrebi ga od-
mah odvojite od USB izvora napajanja:
– ako iz uređaja izlaze neobični zvukovi ili dim
– ako je uređaj oštećen tekućinom ili jakom vlagom
– u situacijama koje predstavljaju opasnost.
 Popravak uređaja prepustite isključivo stručnom osoblju.

96
4. Opseg isporuke IT
OPASNOST! EN
Opasnost od gušenja!
SI
Postoji opasnost od gušenja zbog udisanja ili gutanja
folija ili malih dijelova. HR
 Ambalažu držite podalje od djece.
 Ne dopuštajte djeci da se igraju ambalažom .
 Ambalažni materijal nije igračka!
 Izvadite proizvod iz ambalaže i uklonite sav ambalažni materijal.
 Provjerite sav sadržaj isporuke i u slučaju da nisu isporučeni svi dijelovi, obratite
se našem servisu u roku od 14 dana od kupnje.
 Prije svake uporabe treba provjeriti ima li oštećenja na uređaju. U slučaju ošteće-
nja obratite se našem servisnom centru.
Uz kupljeni proizvod dobili ste sljedeće:
• fitness sat
• USB stanica za punjenje
• kratke upute i jamstvena dokumentacija

97
5. Pregled uređaja
5.1. Prednja i stražnja strana

1
4

2 5
3

1) Narukvica 4) Kontakti za punjenje


2) Tipka za uključivanje/isključiva- 5) Senzori pulsa
nje
3) Dodirni zaslon

5.2. USB stanica za punjenje

7
6) Kontakti za punjenje
7) Tipka za otpuštanje

98
6. Pokretanje IT
 Uklonite svu ambalažu.
 Skinite zaštitnu naljepnicu sa zaslona uređaja. EN

OPASNOST! SI
Opasnost od gušenja! HR
Postoji opasnost od gušenja zbog udisanja ili gutanja
folija ili malih dijelova.
 Ambalažu držite podalje od djece.
 Nemojte dopustiti djeci da se igraju
ambalažnim materijalom.
 Ambalažni materijal nije igračka!

6.1. Punjenje fitness sata


NAPOMENA!
Opasnost od oštećenja!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja uslijed nepropi-
snog rukovanja sportskim satom.
 Baterija je fiksno ugrađena i korisnik je ne smije sam
zamijeniti.
 Priključite USB stanicu za punjenje na slobo-
dan USB priključak svog računala ili prijeno-
snog računala.
 Na stanici za punjenje pritisnite tipku za de-
blokadu kako biste otvorili stanicu za punje-
nje.
 Postavite fitness sat u stanicu za punjenje na
način prikazan na slici.
Pripazite da kontakti za punjenje na donjoj strani
fitness sata pravilno sjednu na kontakte za punje-
nje na stanici za punjenje.
 Zatvorite poklopac stanice za punjenje tako
da se čujno uglavi.
Nakon umetanja u stanicu za punjenje fitness sat
će zavibrirati, a na zaslonu će se prikazati simbol
punjenja baterije.

99
Vrijeme punjenja iznosi otprilike 90 minuta.

Kad je baterija napunjena do kraja, simbol baterije cijeli je prikazan zelenom bojom.
 Nakon završenog postupka punjenja pritisnite tipku za deblokadu kako biste
otvorili stanicu za punjenje i izvadili fitness sat.

6.2. Stavljanje fitness sata


 Postavite fitness sat oko ručnog zgloba i zatvorite narukvicu.
Narukvica ne smije biti prečvrsto ni prelabavo postavljena oko ručnog
zgloba. Stil nošenja isti je kao i u slučaju nošenja uobičajenog ručnog
sata.
Da biste tijekom praćenja otkucaja srca dobili što preciznije mjerne vri-
jednosti, fitness sat mora biti što uže oko ručnog zgloba kako tijekom
pomicanja ne bi mogao skliznuti.

6.3. Uključivanje fitness sata


 Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje oko 3 sekunde kako biste
uključili fitness sat.
Uređaj vibrira i prikaz zaslona počinje svijetliti.

6.4. Fitness aplikacija MEDION®


 Na svoj pametni telefon / tablet besplatno preuzmite pripadajuću aplikaciju
MEDION® Fitness u trgovini Apple App Store ili Google Play Store.
Alternativno, aplikaciju možete automatski preuzeti s pomoću sljedećeg QR koda:

Apple App Store / Google Play Store

6.5. Povezivanje uređaja putem Bluetooth® veze s


aplikacijom
Bluetooth® veza predstavlja nekodirani, bežični prijenos podataka koji nije zaštićen
od neovlaštenog pristupa trećih strana.
Bluetooth veza mora se uspostaviti pri prvom pokretanju.
 Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu / tabletu.
 Pokrenite fitness aplikaciju MEDION®.
 U aplikaciji odaberite željeni jezik.
Jezik izbornika fitness sata automatski se prilagođava vašem odabiru.

100
Sada možete stvoriti korisnički račun u aplikaciji MEDION® Fitness kako
biste mogli iskoristiti puni opseg funkcija, a svoje aktivnosti i vrijednosti
IT
spremiti u povijesti kako biste ih kasnije mogli još jednom pozvati.
EN
Za otvaranje korisničkog računa kliknite na MEDION FITNESS
BEJELENTKEZÉS, a zatim na REGISZTRÁLJ. SI
Naknadni unos vaših osobnih podataka kao što su spol, dob, težina, vi-
sina itd. omogućuje izračun vaših osobnih podataka (potrošnja kalori- HR
ja itd.).
 Sada se svojim korisničkim računom prijavite u MEDION Fitness ili nastavite bez
prijave.
 Fitness sat aktivirajte pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje kako bi pri-
kaz zaslona zasvijetlio.
 U aplikaciji na upravljačkoj ploči pritisnite CSATLAKOZÁS kako biste pokrenu-
li traženje uređaja.
Sada vam se prikazuje popis odabira s različitim modelima uređaja.
 Odaberite uređaj koji obično upotrebljavate, u ovom slučaju model E1900.
Nakon toga aplikacija pokreće traženje uređaja u dometu i prikazuje vam ih na po-
pisu uređaja.
 Na popisu uređaja odaberite svoj fitness sat E1900.
Sada se na fitness satu 10 sekundi prikazuje zahtjev za povezivanje.
 U roku od tih 10 sekundi dodirnite kako biste međusobno povezali uređaje.

Ako u roku od 10 sekundi ne potvrdite vezu na fitness satu, preko aplika-


cije treba pokrenuti novi postupak povezivanja.
Nakon uspješnog povezivanja na vašem fitness satu pojavljuje se prikaz
, a na aplikaciji se prikazuje sljedeći tekst: AZ ESZKÖZ CSATLAKOZTATVA
VAN ÉS HASZNÁLATRA KÉSZ.
 Na upravljačkoj ploči dodirnite BEFEJEZ kako biste dovršili povezivanje uređaja.

Za pitanja i dodatne informacije o fitness aplikaciji MEDION® iskoristite


funkciju povratnih informacija unutar aplikacije. U aplikaciji možete i
preuzeti upute za rukovanje fitness aplikacijom MEDION®.

101
7. Rukovanje
7.1. Opcije rukovanja
 Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste uključili/isključili prikaz za-
slona ili tijekom uporabe promijenili prikaz početnog zaslona.
 Držite tipku za uključivanje/isključivanje pritisnutom kako biste uključili/isključi-
li fitness sat.
Pri navigiranju pomoću dodirnog zaslona na raspolaganju su vam sljedeće opcije
rukovanja:
– Pozivanje/listanje izbornika pomoću kretnji pomicanja zdesna ulijevo, slijeva
udesno, odozdo prema gore i odozgo prema dolje
– Odabir dodirom željene točke izbornika
– Držanje pritisnutog dodirnog zaslona na prikazu početnog zaslona za odabir
dizajna početnog zaslona (vidi poglavlje „7.4. Odabir dizajna početnog zaslo-
na” na stranici 105).

slika A

7.2. Osnovne funkcije rukovanja


Otvaranje glavnog  Kliznite od početnog zaslona zdesna ulijevo
izbornika preko zaslona.
Odabir točke izbornika  Kliznite u glavnom izborniku odozdo prema
gore ili odozgo prema dolje preko zaslona.
Izlazak iz izbornika  Kliznite unutar podizbornika slijeva udesno pre-
ko zaslona da biste se vratili na prethodnu toč-
ku izbornika.
Prebacivanje na prikaz  Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
početnog zaslona
Pregled obavijesti  Kliznite od početnog zaslona slijeva udesno
preko zaslona.

Za korištenje ove funkcije potrebna je


aktivna Bluetooth veza s pametnim te-
lefonom / tablet računalom.

102
Otvaranje izbornika pre-  Kliznite od početnog zaslona odozgo prema do- IT
čaca lje preko zaslona.
Pregled sportskih  Kliznite od početnog zaslona jednom ili više EN
podataka puta odozgo prema gore preko zaslona ili oda-
berite odgovarajuću točku izbornika (vidi „8. SI
Glavni izbornik” na stranici 106) kako biste pre-
gledali svoje sportske podatke ili eventualno HR
programirani alarm za buđenje.

103
7.3. Početni zaslon
Nakon uključivanja pokreće se prikaz zaslona fitness sata na početnom zaslonu.
Vi možete odabrati drugi dizajn početnog zaslona (vidi „7.4. Odabir dizajna počet-
nog zaslona” na stranici 105).
Sljedeći opisi odnose se na korištenje standardnog dizajna fitness sata (vidi sliku B).
Na početnom zaslonu skupno se prikazuju različite informacije:
1) Stanje napunjenosti baterije
2) Prijeđena udaljenost
3) Brojenje koraka
4) Potrošnja kalorija
5) Vrijeme
6) Bluetooth status veze

6 1

5
2
4 3

slika B
 Pritisnite tijekom navigacije u izborniku fitness sata tipku za uključivanje/isključi-
vanje kako biste promijenili prikaz početnog zaslona.

104
7.4. Odabir dizajna početnog zaslona IT
 Dodirnite prikaz početnog zaslona i držite ga pritisnutim kako biste otvorili iz-
bornik odabira dizajna početnog zaslona. EN
 Kliznite kažiprstom slijeva udesno ili zdesna ulijevo preko zaslona da biste mije-
njali predloške dizajna (vidi sliku C). SI
 Dodirnite odgovarajući dizajn kako biste ga odabrali.
HR

slika C

7.5. Izbornik prečaca


 Kliznite od početnog zaslona jednom odozgo prema dolje preko zaslona da bi-
ste pozvali sljedeće mogućnosti brzog namještanja i informacija o uređaju:
Ovaj simbol pokazuje vam aktualni status Bluetooth veze:
= povezano
= nije povezano
 Dodirnite taj simbol da biste odabrali stupanj svjetline za osvijetlje-
nost zaslona.
Ovaj simbol pokazuje vam aktualno stanje napunjenosti baterije.
 Dodirnite ovaj simbol da biste uključili/isključili način rada „Ne smetaj”.
Kada je način rada „Ne smetaj” uključen, sve obavijesti na fitness satu su
deaktivirane.

105
8. Glavni izbornik
 Kliznite od početnog zaslona zdesna ulijevo preko zaslona, da biste otvorili glav-
ni izbornik.
 Kliznite unutar glavnog izbornika odozdo prema gore ili odozgo prema dolje
preko zaslona da biste listali kroz točke izbornika.
 Dodirnite željenu točku izbornika da biste otvorili odgovarajući podizbornik.
 Kliznite unutar podizbornika slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na
prethodnu točku izbornika.
 Dodirnite ovu točku izbornika da biste odabrali vrstu sporta ili odredi-
li cilj treninga i pokrenuli snimanje aktivnosti (vidi „9.1. Snimanje aktiv-
nosti” na stranici 109).
 Dodirnite ovu točku izbornika da biste pogledali svoje podatke pedo-
metra. Alternativno kliznite, od početnog zaslona, jednom odozdo pre-
ma gore preko zaslona da biste došli do prikaza pedometra.
 Dodirnite prikaz podataka za prikaz dnevnog dijagrama.
 Dodirnite ovu točku izbornika da biste pogledali svoje podatke o spa-
vanju.
 Alternativno kliznite, od početnog zaslona, četiri puta odozdo prema
gore preko zaslona da biste došli do prikaza podataka o spavanju.
Prikazuju se ukupno trajanje sna i trajanje faza dubokog i laganog sna.
 Dodirnite prikaz podataka za prikaz tjednog dijagrama.
 Dodirnite ovu točku izbornika za otvaranje prikaza broja otkucaja srca.
Alternativno kliznite, od početnog zaslona, tri puta odozdo prema gore
preko zaslona da biste došli do prikaza broja otkucaja srca.
Automatski se pokreće aktualno praćenje broja otkucaja srca. Pulsirajuće
srce prikazuje mjerenje koje je u tijeku.
Posljednja izmjerena vrijednost, uključujući datum i vrijeme mjerenja, prika-
zuju se ispod aktualnog mjerenja.
Nakon završetka mjerenja automatski se prikazuje utvrđena vrijednost.
 Dodirnite prikaz za prikaz posljednjih 7 rezultata mjerenja u obliku dija-
grama.

106
 Dodirnite ovu točku izbornika za otvaranje funkcije sekundomjera. IT
 Dodirnite da biste pokrenuli sekundomjer.
 Dodirnite da biste pauzirati sekundomjer. Dodirnite ponovo , da bi- EN
ste nastavili sekundomjer.
 Tijekom zaustavljanja dodirnite da biste spremili međuvrijeme. Pono- SI
vite postupak da biste spremili dodatna međuvremena numeričkim re-
doslijedom. HR
Sekundomjer i dalje radi.
 Dodirnite na posljednje spremljeno međuvrijeme gore na prikazu se-
kundomjera kako biste otvorili pregled svih spremljenih međuvremena.
Kliznite slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na prikaz sekun-
domjera.
 Dodirnite da biste sekundomjer vratili na nulu i eventualno izbrisali
spremljena međuvremena.
Na svojem pametnom telefonu / tablet računalu možete pomoću fitness
sata upravljati reprodukcijom zvuka. U tu svrhu uređaji trebaju biti spojeni
putem Bluetootha.
 Dodirnite u izborniku na da biste otvorili izbornik za upravljanje re-
produkcijom.
 Dodirnite da biste pokrenuli reprodukciju.
 Dodirnite ponovo da biste pauzirali reprodukciju.
 Dodirnite za reprodukciju sljedeće pjesme.
 Dodirnite za reprodukciju prethodne pjesme.

Opcija upravljanja zvukom dostupna je samo tijekom snimanja


aktivnosti.

 Dodirnite ovu točku izbornika za prikaz detaljnih informacija o uređaju


ili za isključivanje fitness sata.
 Dodirnite za prikaz detaljnih informacija o uređaju (naziv modela,
MAC adresa, verzija softvera).
 Dodirnite za isključivanje fitness sata.

107
Da bi vas se, primjerice, podsjetilo da nakon dužeg sjedenja napravite krat-
ku stanku, pomoću fitness aplikacije MEDION® možete programirati pod-
sjetnik na kretanje:
 Dodirnite točku izbornika da biste pogledali status podsjetnika na
kretanje programiranog pomoću aplikacije:

Aktiviran podsjetnik na kretanje

Deaktiviran podsjetnik na kretanje

Pomoću fitness aplikacije MEDION® možete programirati jedan ili više alar-
ma za buđenje.
 Dodirnite da biste pogledali i uključili odnosno isključili alarme za
buđenje programirane pomoću aplikacije.

Alarm uključen

Alarm isključen

 Dodirnite ovdje za prikaz aktualnih meteoroloških podataka na fitne-


ss satu.

Za korištenje ove funkcije potrebna je aktivna Bluetooth veza s


aplikacijom te aktivna internetska veza na pametnom telefonu /
tablet računalu.

108
Pomoću funkcije daljinskog okidanja preko fitness sata možete upravljati IT
aktiviranjem svoje kamere na pametnom telefonu / tabletu.
 Dodirnite u izborniku na da biste otvorili funkciju za daljinsko okida- EN
nje na fitness satu.
Izbornik kamere na vašem pametnog telefonu / tabletu sada se otvara auto-
SI
matski.
HR
 Usmjerite objektiv kamere na željeni motiv.
 Na fitness satu dodirnite simbol kamere kako biste okinuli fotografiju na
pametnom telefonu / tabletu.
Za korištenje ove funkcije morate imati Bluetooth vezu između
fitness sata i pametnog telefona / tablet računala odnosno apli-
kacije. Osim toga, prethodno aplikaciji morate dati potrebna
ovlaštenja za pristup kameri i medijskim datotekama.
 Ako Bluetooth veza s pametnim telefonom / tablet računalom posto-
ji, dodirnite da biste koristili funkciju „Pronađi telefon” i da biste u
svrhu lociranja na spojenom uređaju reproducirali signalni zvuk.

9. Sportski način rada


U sportskom načinu rada fitness sata možete odabrati vrstu sporta ili odrediti cilj
treninga te pokrenuti snimanje aktivnosti. U ciklusu aktivnosti možete pogledati
spremljene snimke aktivnosti.

9.1. Snimanje aktivnosti


 Dodirnite u izborniku na , kako biste odabrali vrstu sporta za snimanje aktiv-
nosti .
Standardno iz ponude možete odabrati sljedeće vrste sportova:

Hodanje Trčanje (vani) Vožnja bi- Trčanje (unutra) Planinarenje


ciklom

Upotrijebite fitness aplikaciju MEDION® kako biste iz proširene ponude


sportskih načina rada (primjerice: badminton, plesanje itd.) odabrali jed-
nu aktivnost. Ponuda se razlikuje ovisno o modelu uređaja.

109
Nakon odabira vrste sporta možete definirati cilj treninga za snimanje aktivnosti:

Udaljenost Potrošnja kalorija Vrijeme Slobodan trening bez


određenog cilja

 Kliznite odozdo prema gore ili odozgo prema dolje preko zaslona da biste mije-
njali opcije.
 Pomoću gumba +/- odaberite željenu vrijednost za svoj cilj treninga.
 Odaberite opciju za slobodan trening kako biste pokrenuli snimanje aktivnosti
bez cilja treninga.
 Dodirnite START za početak snimanja aktivnosti.
Nakon isteka odbrojavanja od 3 sekundi snimanje aktivnosti se pokreće.
 Tijekom aktivnosti kliznite jednom slijeva udesno preko zaslona ili pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje da biste pauzirali snimanje aktivnosti. Dodirnite
za nastavak snimanja aktivnosti.
 Dodirnite za završetak snimanja aktivnosti i za spremanje snimljenih sportskih
podataka u ciklusu.

Ako utvrđenih sportskih podataka ima premalo da bi ih bilo moguće


spremiti tijekom aktivnosti, na zaslonu se pojavljuje odgovarajuća poru-
ka.

Aktivnosti kraće od 5 minuta ne mogu se spremiti.

110
9.2. Prikaz podataka tijekom aktivnosti IT
Tijekom snimanja aktivnosti na zaslonu se prikazuju različiti izmjereni sportski po-
datci, na primjer: EN
• Trajanje treninga
SI
• Broj otkucaja srca
• Područje broja otkucaja srca (vidi „9.2.1. Područja broja otkucaja srca” na HR
stranici 111)
• Brzina (km/h)
• Vrijeme kruga (potrebno vrijeme po kilometru uz aktualan tempo)
• Udaljenost
• Broj koraka
• Potrošnja kalorija
O odabranoj vrsti sporta ovisi koje će se sportske podatke mjeriti i prikazivati.
 Da biste mijenjali između različitih prikaza podataka, tijekom snimanja aktivnosti
kliznite odozdo prema gore ili odozgo prema dolje preko zaslona.

9.2.1. Područja broja otkucaja srca


Standardizirana područja broja otkucaja srca služe tome da se optimalno upravlja
jačinom i učinkom vašeg treninga. Područja broja otkucaja srca mogu se, ovisno o
vrsti sporta, malo razlikovati jer je broj aktivnih skupina mišića i broj otkucaja srca u
minuti različit. Ljestvica u boji ( ) pored prikaza broja otkucaja srca pokazuje
vam u kojem se području broja otkucaja srca trenutačno nalazite.
Za okvirnu orijentaciju služi sljedeći pregled:
Područ- lagano • faza zagrijavanja u treningu
je 1 • svakodnevno kretanje kao što je hodanje / penjanje
po stepenicama
Područ- umjereno • razvoj aerobne izdržljivosti
je 2 • povećani metabolizam masti
• poboljšanje opće kondicije
• priprema za intenzivne treninge
Područ- teško • poboljšanje rada srca i krvožilnog sustava
je 3 • poboljšanje aerobne kondicije
Područ- vrlo teško • poboljšanje anaerobne izdržljivosti
je 4
Područje maksimalno • poboljšanje anaerobne izdržljivosti visokog intenzi-
5–6 teta tijekom vrlo kratkih faza treninga

Toplo vam preporučujemo da se o ovoj temi prije samog treninga koji se


temelji na područja otkucaja srca detaljno informirate kako biste sprije-
čili pogreške u treningu i posljedične zdravstvene probleme!

111
9.3. Tijek aktivnosti
Na fitness satu možete pogledati posljednje spremljene snimke aktivnosti. Postupi-
te na sljedeći način:
 Dodirnite u izborniku , a zatim podtočku kako biste otvorili tijek aktivno-
sti.
U pregledu vam se kronološkim redoslijedom prikazuju spremljene aktivnosti.
 Da biste vidjeli detaljne vrijednosti, dodirnite neku od snimki aktivnosti.
 Kliznite odozdo prema gore preko zaslona da biste mijenjali prikaze vrijednosti.
 Kliznite slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na prikaz izbornika iznad.
Redovita sinkronizacija s fitness aplikacijom MEDION® važna jest da bi-
ste trajno spremili svoje snimke aktivnosti. Ako je memorija aktivnosti
puna, piše se preko starijih snimaka aktivnosti iz fitness sata koje se
onda više ne mogu pozvati.

10. Komunikacijske funkcije


Ako svoj fitness sat Bluetoothom spojite sa svojim pametnim telefonom / tabletom,
a instalirali ste fitness aplikaciju MEDION®, na fitness satu možete biti obaviješteni o
dolaznim pozivima, e-porukama, SMS-ovima itd.

Da biste mogli koristiti navedene funkcije, prethodno aplikaciji morate


dodijeliti potrebna ovlaštenja za pristup podacima vašeg pametnog te-
lefona / tableta.

Imajte na umu da korištenjem mobilnog interneta, odlaznih poziva i


SMS-ova, ovisno o ugovoru za korištenje usluga mobilne telefonije,
mogu nastati dodatni troškovi. Kako biste izbjegli nepotrebno visoke ra-
čune za mobitel, prethodno se kod svojeg pružatelja usluga mobilne te-
lefonije raspitajte o uvjetima.

112
10.1. Obavijesti IT
Pomoću fitness aplikacije MEDION® možete utvrditi koje aplikacije mogu poslati
obavijesti na fitness sat. EN
Na taj način, primjerice, možete definirati da vas se obavijesti o dolaznim pozivima,
e-porukama, SMS-ovima itd. S druge strane, u postavkama aplikacije možete poni- SI
štiti odabir neželjenih obavijesti.
 Da bi vam se na fitness satu prikazale nove obavijesti, kliznite od početnog za-
HR
slona slijeva udesno preko zaslona.
Prikazat će vam se ulazni kanal i pregled obavijesti.

Provjerite je li način rada „Ne smetaj” u fitness aplikaciji MEDION® isklju-


čen kako biste primali obavijesti na fitness sat.

10.2. Dolazni pozivi


Ako ste u fitness aplikaciji MEDION® dodijelili potrebna ovlaštenja, dolazni pozivi si-
gnaliziraju vam se na fitness satu.
 Dolazne pozive možete odbiti preko fitness sata. U tu svrhu dodirnite .

11. Isključivanje fitness sata


 U tu svrhu držite tipku za uključivanje/isključivanje pritisnutom oko 3 s sve dok
fitness sat ne zavibrira, a prikaz zaslona se ugasi.
Uređaj je sada isključen.

12. Dodatne funkcije u vezi s fitness


aplikacijom MEDION®.
U vezi s fitness aplikacijom MEDION® na raspolaganju vam stoje dodatne funkcije za
vaš fitness sat, primjerice dodavanje i uređivanje alarma za buđenje ili podsjetnika
za kretanje.

Dodatne informacije o upotrebi fitness aplikacije MEDION® naći ćete u


priručniku pod aplikacijama. U slučaju pitanja služite se integriranom
funkcijom povratne informacije.

113
13. Čišćenje i njega
NAPOMENA!
Opasnost od oštećenja!
 Za čišćenje ne upotrebljavajte agresivna kemijska
sredstva za čišćenje, sredstva za ribanje ili oštre spu-
žve.
 Površine senzora monitora za praćenje otkucaja srca na donjoj strani fitness sata
uvijek je potrebno držati čistima da eventualna prljavština ne bi utjecala na mjer-
ne vrijednosti.
 Vanjske površine fitness sata treba redovito čistiti vlažnom krpom.
 Nakon uporabe fitness sata u kloriranoj ili slanoj vodi temeljito ga isperite pod
tekućom vodom kako biste izbjegli trajno oštećenje.

14. Spremanje uređaja u slučaju nekorištenja


 Isključite fitness sat kada ga ne upotrebljavate i čuvajte ga na suhom mjestu
gdje nema prašine.
 Jedanput mjesečno provedite potpuni ciklus pražnjenja/punjenja. Time se sprje-
čava potpuno pražnjenje i trajno oštećenje baterije nakon kojega se više ne bi
mogla puniti.

114
15. Rješavanje problema IT
Problem Mogući uzrok Rješenje EN
Fitness sat nije mogu- Baterija nije napunjena.  Napunite fitness sat.
će pokrenuti.
SI

Nema mjerenja/po- Površine senzora su za-  Očistite površine senzora. HR


grešno mjerenje bro- prljane.  Pobrinite se da narukvica
ja otkucaja srca Narukvica preopušte- ne prianja preopušteno na
no prianja na vaš ruč- vaš ručni zglob.
ni zglob.
Prijenos podataka iz- Nije uspostavljena Blu-  Ponovno uspostavite Blu-
među fitness sata i etooth veza. etooth vezu.
pametnog telefona /  Po potrebi deinstalirajte
tableta nije ispravan. fitness aplikaciju MEDION®
i izvršite ponovnu instala-
ciju, a potom spajanje pre-
ko Bluetootha.
Izračun potrošnje ka- Vaši osobni podaci po-  U aplikaciji provjerite po-
lorija je pogrešan / nije grešno su pohranjeni. datke o spolu, dobu, težini
vjerodostojan. i visini.

16. EU izjava o sukladnosti


Tvrtka MEDION AG ovime izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama:
• Direktivom za radijsku opremu RE 2014/53/EU
• Direktivom o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elek-
troničkoj opremi 2011/65/EU.
Puni tekst EU izjave o sukladnosti možete preuzeti pod
www.medion.com/conformity.

115
16.1. Informacije o zaštitnim znakovima
Žig Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a
tvrtka MEDION njima se koristi pod licencijom.
Žig Android™i logotipi registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Google LLC, a tvrtka
MEDION upotrebljava ih pod licencijom.
Žig USB™ i logotipi registrirani su žigovi tvrtke USB Implementers Forum, Inc., a tvrt-
ka MEDION njima se koristi pod licencijom.
Drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih vlasnika.

17. Odlaganje u otpad


AMBALAŽA
Radi zaštite od oštećenja tijekom transporta uređaj se nalazi u ambala-
ži. Ambalaža je izrađena od materijala koji se mogu odložiti u otpad na
ekološki prihvatljiv način i prikladno reciklirati.
UREĐAJ
Stari uređaji označeni simbolom prikazanim pokraj ovog teksta ne smiju
se odlagati u obični kućni otpad.
U skladu s Direktivom 2012/19/EU uređaj je na kraju radnog vijeka po-
trebno odložiti na pravilan način.
Pritom se vrijedne tvari koje uređaj sadržava recikliraju i sprečava se za-
gađenje okoliša.
Uređaj je opremljen integriranom baterijom. Uređaj na kraju radnog vi-
jeka ni u kojem slučaju ne smijete odlagati u obični kućni otpad, nego se
u lokalnoj upravi informirajte o ekološki prihvatljivim načinima odlaga-
nja na sabirnim mjestima za električni i elektronički otpad.
Integrirana baterija ne može se izvaditi pa cijeli uređaj predajte na
recikliranje.

116
18. Tehnički podaci IT
CPU: Nordic nRF 52832
EN
Instalirana baterija: Li-Ion baterija, 3,7 V / 150 mAh
Radna temperatura: od 0 °C do +40 °C, maks. 90 % relativne SI
vlažnosti
HR
Temperatura skladištenja: od -10 °C do 45 °C
Vrijeme punjenja baterije: oko 90 minuta
Trajanje baterije: do 4 dana
Priključak za punjenje: USB 2.0
Zahtjev u pogledu napajanja: 5V 500 mA
Verzija Bluetooth® standarda: 4.2 LE
Doseg Bluetooth veze: oko 10 m
Frekvencijsko područje Bluetooth 2402 – 2480 MHz
veze:
Maks. snaga odašiljanja Bluetooth -1,08 dBm
veze:
Stupanj zaštite: IP67
Dimenzije (Š x V x D): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Opseg ručnog zgloba: maks. 22 cm
Težina uklj. narukvicu: 54 g

19. Informacije o usluzi


Ako vaš uređaj ne funkcionira prema želji i kako je očekivano, najprije kontaktirajte
našu službu za korisnike. Postoji nekoliko načina na koji nas možete kontaktirati:
• Također, možete se poslužiti našim obrascem za kontakt na
www.medion.com/contact.
• Naravno, naša služba za korisnike također vam stoji na raspolaganju putem naše
dežurne linije ili poštom.

Radno vrijeme Broj telefona


Pon – pet: 09:00 – 19:00  +385-1-6324550
Adresa usluge
Autronic
10000 Zagreb
Gruska 22
Hrvatska

117
20. Impresum
Autorsko pravo © 2020
Verzija: 02.07.2020
Sva prava pridržana.
Ove upute za uporabu zaštićene su autorskim pravima.
Umnožavanje u mehaničkom, elektroničkom ili drugom obliku bez pisanog odobre-
nja proizvođača nije dopušteno.
Autorsko pravo pripada društvu:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Njemačka
Imajte na umu da gore navedena adresa nije adresa za povrat. Kontaktirajte uvijek
najprije našu službu za korisnike.

21. Izjava o zaštiti osobnih podataka


Poštovani klijenti!
Obavještavamo vas da mi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, kao odgovor-
na strana, obrađujemo vaše osobne podatke.
U pitanjima zaštite podataka podršku nam pruža naš nadzornik za zaštitu podata-
ka s kojim se može stupiti u kontakt putem MEDION AG, zaštita podataka, Am Zehn-
thof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Obrađujemo vaše podatke u
svrhu upravljanja jamstvom i srodnih postupaka (npr. popravci), a prilikom obrade
oslanjamo se na kupoprodajni ugovor koji ste sklopili s nama.
Vaši ćemo podatke u svrhu upravljanja jamstvom i srodnih postupaka (npr. poprav-
ci) proslijediti našem ovlaštenom servisu. Vaše osobne podatke u pravilu pohranju-
jemo u trajanju od tri godine da biste ostvarili vaša zakonska jamstvena prava.
S naše strane, imate pravo na pristup relevantnim osobnim podacima te na ispra-
vak, brisanje, ograničavanje obrade, prigovor na obradu te na prenosivost podataka.
Međutim, kod prava na pristup i brisanje vrijede ograničenja u skladu s člankom
34. i 35. BDSG-a (stavak 23 DS-GVO). Pored toga, postoji pravo na žalbu kod nadlež-
nog nadzornog tijela za zaštitu podataka (stavak 77 DS-GVO u vezi s člankom 19 BD-
SG-a). Za tvrtku MEDION AG to tijelo je Landesbeauftragte für Datenschutz und In-
formationsfreiheit Nordrhein Westfalen (Državni nadzornik za zaštitu podataka i
slobodu informacija savezne pokrajine Sjeverna Rajna – Vestfalija), poštanski preti-
nac 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
Obrada vaših podataka potrebna je za upravljanje jamstvom; bez pružanja potreb-
nih podataka upravljanje jamstvom nije moguće.
Odredbe o zaštiti podataka za aplikaciju MEDION® Fitness App možete pogledati na
poveznici www.medion.com/fitnesstracker/privacy/

118
Made in China