Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
User Manual
Navodila za uporabo
Priručnik za uporabu
1
20. Note legali .................................................................................................. 30
21. Informativa sulla protezione dei dati personali...................................... 31
2
1. Informazioni relative alle presenti IT
istruzioni per l’uso EN
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che ne
sia soddisfatto. SI
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in-
dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- HR
vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono in formato digitale. Si consiglia di salvare il file su un di-
spositivo di archiviazione esterno in modo da poter consultare le istruzioni all’occor-
renza. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto.
PERICOLO!
Pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi
irreversibili!
AVVISO!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate-
riali!
3
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di
conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa-
no i requisiti delle direttive CE.
2. Utilizzo conforme
Questo orologio per il fitness è un dispositivo IT che offre molte-
plici possibilità di utilizzo:
• Misurazione della frequenza cardiaca
• Contapassi
• Calcolo del consumo di calorie
• Modalità Multisport (ad es. per camminare, correre, andare in
bicicletta)
• Monitoraggio del sonno*
• Sveglia*
• Funzione di notifica dei messaggi in arrivo*
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e
non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme
comporta il decadimento della garanzia:
Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni
per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi al-
tro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a
persone o cose.
5
Il dispositivo non contiene componenti da sottoporre a ma-
nutenzione. Non aprire in nessun caso l’involucro del disposi-
tivo.
La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non deve
essere sostituita dall’utilizzatore.
Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente la base di ca-
rica USB fornita in dotazione.
Non esaminare mai i LED sul lato inferiore con dispositivi otti-
ci.
Non coprire il dispositivo durante il processo di caricamento
per evitare danni dovuti a un surriscaldamento eccessivo.
Non posizionare oggetti sul dispositivo e non esercitare alcu-
na pressione sul display. Potrebbe rompersi.
Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti.
Non smontare o deformare il dispositivo. Le mani e le dita po-
trebbero riportare lesioni oppure il liquido della batteria po-
trebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò do-
vesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante
acqua pulita e informare immediatamente il medico.
Durante l’utilizzo del dispositivo, mantenere una distanza di
sicurezza di almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori im-
piantati per evitare possibili disturbi.
In alcuni soggetti, il contatto prolungato con la pelle può cau-
sare irritazioni o reazioni allergiche.
Non continuare a utilizzare il dispositivo se:
– durante o dopo l’uso del dispositivo alle mani o ai polsi si
avverte dolore,
– formicolio,
– bruciore,
– intorpidimento o rigidità.
6
AVVERTENZA! IT
Pericolo di esplosione!
Non gettare per nessun motivo dispositivo nel fuoco! EN
Pericolo di esplosione! SI
Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione,
HR
quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree
adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve
inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di
polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno).
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio!
Pericolo d’incendio in caso di cortocircuito involontario.
Interrompere subito l’uso del dispositivo ed eventualmente
staccarlo immediatamente dalla presa di alimentazione USB:
– se dal dispositivo fuoriescono rumori insoliti o del fumo,
– se il dispositivo è stato danneggiato da un liquido o da for-
te umidità,
– in situazioni di pericolo.
Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a perso-
nale specializzato.
7
4. Contenuto della confezione
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i-
nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen-
sioni.
Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli
imballaggi.
Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo!
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Verificare l’integrità della confezione e comunicare al nostro servizio di assisten-
za l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni al dispositivo. In
caso di danni, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
La confezione del prodotto acquistato include:
• Orologio per il fitness
• Base di carica USB
• Istruzioni brevi e documenti di garanzia
8
5. Panoramica del dispositivo IT
5.1. Parte anteriore e posteriore EN
SI
1
HR
4
2 5
3
7
6) Contatti di carica
7) Tasto di sblocco
9
6. Messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Staccare l’adesivo protettivo dal display.
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i-
nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen-
sioni.
Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli
imballaggi.
Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo!
10
IT
La durata del processo di carica è di ca. 90 minuti.
EN
La batteria è carica quando il simbolo della batteria è completamente verde. SI
Premere il tasto di sblocco al termine del processo di ricarica per aprire la base di
carica ed estrarre l’orologio per il fitness. HR
11
La lingua del menu dell’orologio per il fitness viene subito adeguata alla selezione
effettuata.
Ora è possibile creare un account utente su MEDION®Fitness per sfrutta-
re al massimo le funzionalità dell’app e salvare le attività e i valori in una
cronologia per poterli consultare in un secondo momento.
Per creare un account utente, toccare REGISTRARSI SU MEDION
FITNESS e poi su ISCRIVITI.
Il successivo inserimento dei dati personali, come sesso, età, peso, altez-
za, ecc. permette di calcolare i valori personali (consumo di calorie, ecc.).
Registrarsi quindi su MEDION Fitness con il proprio account utente oppure conti-
nuare senza registrazione.
Attivare l’orologio per il fitness premendo il tasto On/Off in modo che il display si
illumini.
All’interno dell’app premere il pulsante COLLEGARE per iniziare la ricerca del
dispositivo.
Ora viene visualizzata una lista di selezione con vari modelli di dispositivi.
Selezionare il dispositivo che si sta utilizzando, in questo caso il modello E1900.
L’app inizia quindi a cercare i dispositivi disponibili entro il raggio di portata del di-
spositivo e li mostra in un elenco dei dispositivi.
Selezionare l’orologio per il fitness E1900 dall’elenco.
Sull’orologio per il fitness compare ora per 10 secondi una richiesta di associazione
dei dispositivi.
Per collegare tra loro i dispositivi, toccare brevemente entro questi 10 secondi.
12
7. Funzionamento IT
7.1. Opzioni di funzionamento EN
Premere il tasto On/Off per accendere/spegnere il display o per passare alla
schermata Home durante l’uso.
SI
Per accendere/spegnere l’orologio per il fitness, tenere premuto il tasto On/Off. HR
Durante la navigazione mediante il touch screen, sono disponibili le seguenti opzio-
ni di funzionamento:
– aprire/sfogliare il menu da destra a sinistra, da sinistra a destra, dal basso ver-
so l’alto o dall’alto verso il basso scorrendo con il dito,
– effettuare la selezione toccando la voce di menu desiderata,
– tenere premuto il touch screen nella schermata Home per selezionare il tema
della schermata Home (vedere capitolo “7.4. Selezione del tema della scher-
mata Home” a pagina 16).
Fig. A
13
Apertura del Partendo dalla schermata Home, far scorrere il
menu di scelta rapida dito sul display dall’alto verso il basso.
Visualizzazione dei dati Partendo dalla schermata Home, far scorrere
relativi all’attività sportiva una o più volte il dito sul display dal basso ver-
so l’alto oppure selezionare la rispettiva voce
del menu (vedere “8. Menu principale” a pagi-
na 17) per visualizzare i dati relativi all’attività
sportiva e una sveglia programmata.
14
7.3. Schermata Home IT
Dopo l’accensione, il display dell’orologio per il fitness si avvia sulla schermata
Home. EN
È possibile selezionare un altro tema per la schermata Home (vedere “7.4. Selezione
del tema della schermata Home” a pagina 16). SI
Le seguenti descrizioni si riferiscono all’utilizzo del tema standard per l’orologio per
il fitness (v. Fig. B). HR
Sulla schermata Home vengono visualizzate una serie di informazioni:
1) Livello di carica della batteria
2) Distanza percorsa
3) Numero di passi
4) Consumo calorico
5) Ora
6) Stato di collegamento Bluetooth
6 1
5
2
4 3
Fig. B
Durante la navigazione nel menu dell’orologio per il fitness, premere il tasto On/
Off per passare alla schermata Home.
15
7.4. Selezione del tema della schermata Home
Toccare e tenere premuto il display della schermata Home per aprire il menu di
selezione dei temi della schermata Home.
Far scorrere il dito sul display da sinistra a destra o da destra a sinistra per passa-
re da un tema all’altro (v. Fig. C).
Toccare il rispettivo tema per selezionarlo.
Fig. C
16
8. Menu principale IT
Partendo dalla schermata Home, far scorrere il dito sul display da destra a sini-
stra per aprire il menu principale. EN
All’interno del menu principale, far scorrere il dito sul display dal basso verso l’al-
to o dall’alto verso il basso per sfogliare le voci del menu. SI
Toccare la voce del menu desiderata per aprire il sottomenu corrispondente.
HR
All’interno di un sottomenu, far scorre il dito sul display da sinistra a destra per
tornare alla voce di menu precedente.
Toccare questa voce del menu per selezionare un’attività sportiva o im-
postare un obiettivo di allenamento e avviare una registrazione dell’at-
tività (vedere “9.1. Registrazione dell’attività” a pagina 20).
Toccare questa voce del menu per visualizzare i dati del contapassi. In
alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere una volta il dito
sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata del conta-
passi.
Toccare il display dei dati per visualizzare il diagramma con i dati giorna-
lieri.
Toccare questa voce del menu per visualizzare i dati relativi al sonno.
In alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere quattro vol-
te il dito sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata dei
dati relativi al sonno.
Viene visualizzata la durata totale del sonno e la durata delle fasi di sonno
profondo e leggero.
Toccare il display dei dati per visualizzare il diagramma con i dati setti-
manali.
Toccare questa voce del menu per aprire schermata della frequenza
cardiaca. In alternativa, partendo dalla schermata Home, far scorrere tre
volte il dito sul display dal basso verso l’alto per accedere alla schermata
della frequenza cardiaca.
La misurazione dell’attuale frequenza cardiaca si avvia automaticamente. Il
cuore che pulsa indica che il processo di misurazione è in corso.
L’ultimo valore misurato, inclusa la data e l’ora della misurazione, viene vi-
sualizzato al di sotto della misurazione attuale.
Al termine della misurazione, il valore rilevato viene visualizzato automati-
camente.
Premere sulla schermata per visualizzare gli ultimi 7 risultati della misu-
razione nel diagramma.
17
Toccare questa voce del menu per aprire la funzione Cronometro.
Toccare il simbolo per avviare il cronometro.
Toccare il simbolo per mettere in pausa il cronometro. Toccare nuova-
mente il simbolo per far ripartire il cronometro.
Durante il cronometraggio, toccare il simbolo per memorizzare un
tempo intermedio. Ripetere il processo per memorizzare ulteriori tempi
intermedi in ordine numerico.
Nel frattempo, il cronometro continua a funzionare.
Toccare l’ultimo tempo intermedio memorizzato, in alto sulla schermata
del cronometro, per avere una panoramica di tutti i tempi intermedi me-
morizzati. Far scorre il dito sul display da sinistra a destra per tornare alla
schermata del cronometro.
Toccare il simbolo per ripristinare il cronometro ed eliminare, se ne-
cessario, i tempi intermedi memorizzati.
È possibile controllare la riproduzione audio sullo smartphone/tablet PC
tramite l’orologio per il fitness. I dispositivi devono essere collegati tramite
Bluetooth.
Toccare il simbolo nel menu per aprire il menu del controllo della ri-
produzione.
Toccare il simbolo per avviare la riproduzione.
Toccare nuovamente il simbolo per mettere in pausa la riproduzione.
Toccare il simbolo per riprodurre la traccia successiva.
Toccare il simbolo per riprodurre la traccia precedente.
18
Per farsi ad esempio ricordare di fare una breve pausa quando si sta seduti IT
a lungo, è possibile programmare un promemoria di attività tramite l’app
MEDION® Fitness: EN
Toccare questa voce del menu per visualizzare lo stato del prome-
moria di attività programmato tramite l’app: SI
HR
Promemoria di attività attivato
Sveglia attivata
Sveglia disattivata
19
Grazie alla funzione di scatto a distanza è possibile attivare la fotocamera
dello smartphone/tablet tramite l’orologio per il fitness.
Toccare il simbolo nel menu per aprire la funzione di scatto a distan-
za sull’orologio per il fitness.
Sullo smartphone/tablet si apre automaticamente il menu della fotocamera.
Inquadrare il soggetto desiderato con l’obiettivo della fotocamera.
Toccare il simbolo della fotocamera sull’orologio per il fitness per scatta-
re una foto con lo smartphone/tablet.
Per utilizzare questa funzione è necessaria una connessione
Bluetooth tra l’orologio per il fitness e lo smartphone/tablet PC
o l’app. Inoltre, è necessario fornire all’app tutte le autorizzazioni
necessarie per accedere alla fotocamera e ai file multimediali.
Una volta attivata la connessione Bluetooth con lo smartphone/tablet
PC, toccare il simbolo per utilizzare la funzione “Trova telefono” e
riprodurre un segnale acustico sul dispositivo collegato per localizzarlo.
9. Modalità Sport
Nella modalità Sport dell’orologio per il fitness, è possibile selezionare un’attivi-
tà sportiva oppure definire un obiettivo di allenamento e avviare una registrazio-
ne dell’attività. Nella cronologia delle attività è possibile visualizzare le registrazioni
dell’attività memorizzate.
20
Dopo aver selezionato un’attività sportiva, è anche possibile definire un obiettivo di
allenamento per la registrazione dell’attività:
IT
EN
SI
HR
Distanza da Calorie da consumare Tempo re- Allenamento libero senza
percorrere cord da definire un obiettivo
raggiun-
gere
Far scorrere il dito sul display dal basso verso l’alto o dall’alto verso il basso per
passare da un’opzione all’altra.
Tramite i pulsanti +/- selezionare il valore desiderato per l’obiettivo di allena-
mento.
Selezionare l’opzione per l’allenamento libero per avviare la registrazione dell’at-
tività senza un obiettivo di allenamento.
Toccare il simbolo START per avviare la registrazione dell’attività.
Al termine del conto alla rovescia di 3 secondi ha inizio la registrazione dell’attività.
Durante l’attività, far scorrere una volta il dito sul display da sinistra a destra op-
pure premere il tasto On/Off per mettere in pausa la registrazione dell’attività.
Toccare il simbolo per riprendere la registrazione dell’attività.
Toccare il simbolo per terminare la registrazione dell’attività e salvare i dati re-
lativi all’attività sportiva nella cronologia.
Se i dati registrati non sono sufficienti per essere memorizzati nella cro-
nologia, sul display viene visualizzato un messaggio.
21
9.2. Dati visualizzati durante l’attività
Durante la registrazione dell’attività, sul display vengono visualizzati i diversi dati
misurati durante l’attività sportiva, come ad esempio:
• Durata dell’allenamento
• Frequenza cardiaca
• Zona di frequenza cardiaca (vedere “9.2.1. Zone di frequenza cardiaca” a
pagina 22)
• Velocità (km/h)
• Tempo percorso (tempo necessario per percorrere un chilometro alla veloci-
tà attuale)
• Distanza
• Numero di passi
• Consumo calorico
La tipologia di dati relativi all’attività sportiva che verranno misurati e visualizzati di-
pende dall’attività sportiva selezionata.
Durante la registrazione dell’attività, far scorrere il dito sul display dal basso ver-
so l’alto o dall’alto verso il basso per passare da una schermata dei dati all’altra.
22
Zone 5-6 Massima • Miglioramento delle prestazioni anaerobiche ad alta IT
intensità durante le fasi di allenamento molto brevi
Si raccomanda vivamente di informarsi nel dettaglio a riguardo prima di
EN
effettuare un allenamento basato sulle zone di frequenza cardiaca, al
SI
fine di evitare errori durante l’allenamento e prevenire problemi alla sa-
lute! HR
9.3. Cronologia delle attività
È possibile visualizzare sull’orologio per il fitness le ultime registrazioni delle attività.
Procedere come segue:
Toccare il simbolo nel menu e poi l’opzione per aprire la cronologia del-
le attività.
Nella panoramica vengono visualizzate le attività memorizzate in ordine cronologi-
co.
Toccare una registrazione dell’attività per visualizzare i valori nel dettaglio.
Far scorrere il dito sul display dal basso verso l’alto o dall’alto verso il basso per
passare da un valore all’altro.
Far scorrere il dito sul display da sinistra a destra per tornare alla schermata del
menu precedente.
La sincronizzazione periodica con l’app MEDION® Fitness è importante
per salvare le registrazioni delle attività a lungo termine. Se la memoria
riservata alle attività è esaurita, le registrazioni delle attività più vecchie
sull’orologio per il fitness vengono sovrascritte e non possono più essere
recuperate.
Si ricorda che potrebbero esservi costi aggiuntivi per l’utilizzo della rete
Internet mobile, per chiamate in uscita e SMS a seconda del contratto di
telefonia mobile. Si consiglia pertanto di informarsi prima dal proprio
operatore di telefonia mobile sulle condizioni per evitare costi elevati.
23
10.1. Notifiche
Grazie all’app MEDION® Fitness è possibile definire quali applicazioni sono autoriz-
zate ad inviare notifiche all’orologio per il fitness.
Si può ad esempio definire di essere avvisati tramite notifica di eventuali chiamate
in arrivo, e-mail, SMS, ecc. È anche possibile disattivare le notifiche indesiderate nel-
le impostazioni dell’app.
Per visualizzare le nuove notifiche sull’orologio per il fitness, partendo dalla
schermata Home, far scorrere il dito sul display da sinistra a destra.
Verrà visualizzato il canale di ingresso e un’anteprima del messaggio.
24
13. Pulizia e manutenzione IT
AVVISO! EN
Pericolo di danni!
SI
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici ag-
gressivi, detergenti abrasivi o spugne dure. HR
Le superfici di rilevamento del misuratore della frequenza cardiaca sul lato infe-
riore dell’orologio per il fitness devono essere tenute pulite perché la sporcizia
può influire sui valori misurati.
Le superfici esterne dell’orologio per il fitness devono essere pulite regolarmen-
te con un panno umido.
Dopo l’utilizzo in acqua salata o contenente cloro, sciacquare accuratamente l’o-
rologio per il fitness sotto l’acqua corrente per evitare danni permanenti.
25
15. Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
L’orologio per il fit- La batteria non è carica. Caricare l’orologio per il fi-
ness non si avvia. tness.
Nessuna misurazio- Le superfici di rileva- Pulire le superfici di rileva-
ne della frequenza mento sono sporche. mento.
cardiaca/Misurazione Il cinturino risulta esse- Assicurarsi che il cinturino
della frequenza car- re troppo largo attorno non rimanga troppo largo
diaca errata al polso. attorno al polso.
Il trasferimento dei Nessuna connessione Eseguire nuovamente l’as-
dati tra l’orologio per Bluetooth sociazione Bluetooth.
il fitness e lo smar- Se necessario, disinstallare
tphone/il tablet è di- l’app MEDION® Fitness ed
fettoso. effettuare una nuova in-
stallazione con successiva
associazione Bluetooth.
Il calcolo delle calorie I dati personali non sono Verificare nell’app i dati re-
consumate non è plau- stati memorizzati in lativi a sesso, età, peso e al-
sibile. modo corretto. tezza.
26
17. Smaltimento IT
IMBALLAGGIO
L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- EN
sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere
smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. SI
DISPOSITIVO HR
Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del
dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e
si ridurrà l’impatto ambientale.
Il dispositivo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di
vita del dispositivo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiu-
ti domestici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modali-
tà di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
La batteria integrata non è rimovibile, smaltire l’intero dispositivo.
27
18. Dati tecnici
CPU: Nordic nRF 52832
Batteria ricaricabile integrata: batteria agli ioni di litio da 3,7 V /
150 mAh
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a max +40 °C, 90% RH
Temperatura di stoccaggio: da -10 °C a 45 °C
Durata di carica della batteria: circa 90 minuti
Durata della batteria: fino a 4 giorni
Presa di carica: USB 2.0
Tensione richiesta: 5V 500 mA
Versione Bluetooth®: 4.2 LE
Portata Bluetooth: circa 10 m
Gamma di frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz
Potenza di trasmissione max. -1,08 dBm
Bluetooth:
Grado di protezione: IP67
Dimensioni (L x A x P): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Circonferenza polso: max. 22 cm
Peso, cinturino incluso: 54 g
28
19. Informazioni relative al servizio di IT
assistenza EN
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri-
ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in SI
contatto con noi.
• In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina HR
www.medion.com/contact.
• Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
29
20. Note legali
Copyright © 2020
Ultimo aggiornamento: 02.07.2020
Tutti i diritti riservati.
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa
contattare sempre il nostro servizio clienti.
30
21. Informativa sulla protezione dei dati IT
personali EN
Egregio cliente!
La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo SI
responsabili del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- HR
le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,
D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini
dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa-
razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con
noi.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la
gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser-
viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti
di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non-
ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela-
borazione e alla trasferibilità dei dati.
I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen-
si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote-
zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di
ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega-
li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION
AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa-
zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-
orf, www.ldi.nrw.de.
L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di-
sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.
Le disposizioni sulla protezione dei dati dell’app MEDION® Fitness possono essere
consultate all’indirizzo www.medion.com/fitnesstracker/privacy/ .
31
Table of Contents
1. Information about this user manual ........................................................ 34
1.1. Explanation of symbols .....................................................................................34
2. Proper use .................................................................................................. 35
3. Safety information .................................................................................... 36
3.1. Unauthorised persons .......................................................................................36
3.2. General information ...........................................................................................36
4. Package contents....................................................................................... 39
5. Device overview......................................................................................... 40
5.1. Front and back .....................................................................................................40
5.2. USB charging station .........................................................................................40
6. Getting started .......................................................................................... 41
6.1. Charging the fitness watch ..............................................................................41
6.2. Putting on the fitness watch ...........................................................................42
6.3. Switching on the fitness watch ......................................................................42
6.4. MEDION® Fitness app ........................................................................................42
6.5. Connecting the device to the app via Bluetooth® ..................................43
7. Operation ................................................................................................... 44
7.1. Operating options...............................................................................................44
7.2. Basic functions .....................................................................................................45
7.3. Home screen .........................................................................................................46
7.4. Selecting a home screen design ....................................................................47
7.5. Shortcut menu .....................................................................................................47
8. Main menu ................................................................................................. 48
9. Sport mode ................................................................................................ 51
9.1. Activity recording................................................................................................51
9.2. Data view during activity .................................................................................52
9.3. Activity progress ..................................................................................................54
10. Communications functions ....................................................................... 54
10.1. Notifications ..........................................................................................................54
10.2. Incoming calls ......................................................................................................55
11. Switching off the fitness watch ................................................................ 55
12. Additional functions with the MEDION® Fitness app ............................. 55
13. Cleaning and care ...................................................................................... 55
14. Storing the device when not in use .......................................................... 55
15. Troubleshooting ........................................................................................ 56
16. EU Declaration of Conformity ................................................................... 56
16.1. Trademark information .....................................................................................56
17. Disposal ...................................................................................................... 57
18. Technical specifications ............................................................................ 57
19. Service information ................................................................................... 58
32
20. Legal Notice ............................................................................................... 59
IT
21. Privacy statement ...................................................................................... 59
EN
SI
HR
33
1. Information about this user manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this
device.
Please read the safety instructions and the user manual carefully before
using the device for the first time. Note the warnings on the device and
in the user manual.
The user manual is provided as a digital file. If applicable, save it on an external
storage medium so that it is always available as reference material. The user manual
is an integral part of the product.
DANGER!
Warning: risk of fatal injury!
WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious
irreversible injuries!
NOTICE!
Follow these instructions to prevent damage to the
device!
34
Declaration of conformity (see “Declaration of conformity” section): IT
Products that feature this symbol meet the requirements of the EC
directives.
EN
SI
• Bullet point/information on steps during operation
Instruction to be carried out HR
Safety instructions to be performed
2. Proper use
This fitness watch is an information technology device and can
be used in many different ways:
• Heart rate monitor
• Step counter
• Calorie consumption calculation
• Multi-sport mode (e.g. for walking, running, cycling)
• Sleep monitoring*
• Alarm clock*
• Notification when a message is received*
The device is only intended for private use and not for industrial/
commercial use. Please note that we shall not be liable in cases
of improper use:
Comply with all the information in this user manual, especially
the safety information. Any other use is considered improper
and can cause personal injury or property damage.
36
The rechargeable battery is an integral component of the IT
device and users must not replace it themselves.
Use only the supplied USB charging station to charge the EN
battery. SI
Never use optical equipment to look at the LEDs on the
underside of the device. HR
To prevent the device from being damaged by excessive heat
during charging, do not cover it.
Never put anything on top of the device and never exert any
pressure on the display, as it might break.
Avoid touching the display with sharp objects.
Do not take the device apart or deform it. You could injure
your hands or fingers, or battery fluid could get into your
eyes or onto your skin. If you do come into contact with the
battery fluid, rinse the affected area with plenty of water and
contact your doctor immediately.
When using the device, keep it at least 20 cm from implanted
pacemakers or defibrillators, for safety reasons, to prevent
them being affected by it.
Prolonged contact with the skin may cause skin irritation or
allergic reactions in some people.
Stop using the device if:
– your hands or wrists hurt
– itch
– burn
– or are numb or stiff, either while wearing it or afterwards.
37
WARNING!
Risk of explosion!
Never throw the device into the fire! Risk of explosion!
Do not use the device in potentially explosive atmospheres.
This includes petrol stations, fuel storage areas and areas
where solvents are processed, for example. This device must
also not be used in areas with particle-laden air (for example
flour or wood dust).
WARNING!
Risk of fire!
Risk of fire caused by an unintentional short-circuit.
Stop using the device immediately and, if necessary,
disconnect it from the USB power supply:
– if the device produces unusual noises or smoke;
– if the device is damaged by a liquid or high moisture levels;
– in emergency situations.
Repairs to your device should only be carried out by qualified
specialists.
38
4. Package contents IT
DANGER! EN
Risk of choking and suffocation!
SI
There is a risk of choking and suffocation if plastic film
or small parts are breathed in or swallowed. HR
Keep packaging away from children.
Do not allow children to play with the
packaging material.
The packaging material is not a toy!
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing,
please contact our Service Centre within 14 days of purchase.
Before each use, check the device for any damage. Contact our Service Centre if
you find any damage.
The following items are supplied with your product:
• Fitness Watch
• USB charging station
• Quick start guide and warranty documents
39
5. Device overview
5.1. Front and back
1
4
2 5
3
7
6) Charging contacts
7) Release button
40
6. Getting started IT
Remove all packaging materials.
Remove the protective film from the device display. EN
DANGER! SI
Risk of choking and suffocation! HR
There is a risk of choking and suffocation if plastic film
or small parts are breathed in or swallowed.
Keep packaging away from children.
Do not allow children to play with the
packaging material.
The packaging material is not a toy!
41
The device needs approximately 90 minutes to charge.
When the battery is fully charged, the battery icon is displayed fully green.
Once the charging process is complete, press the release button to open the
charging station and remove the fitness watch.
42
6.5. Connecting the device to the app via Bluetooth® IT
A Bluetooth® connection is an unencrypted wireless data transfer system which is
unprotected against unauthorised third parties. EN
Bluetooth pairing must be carried out when you first set up the device:
SI
Enable Bluetooth on your smartphone/tablet.
Start the MEDION® Fitness app. HR
Select the desired language in the app.
The fitness watch menu language is adapted to your selection automatically.
You can now create a user account with MEDION® Fitness to take full
advantage of all the app’s functions and to save your activities and data
in the history so that this information can be retrieved again at a later
date.
To create a user account, tap REGISTER WITH MEDION FITNESS and then
SIGN UP.
Then enter your personal information such as gender, age, weight, height etc.
to enable the calculations (for calorie consumption etc.) to be made using your
personal data.
Now log into your MEDION Fitness user account or continue without registering.
Activate the fitness watch by pressing the On/Off button so that the display
lights up.
Press CONNECT in the app to start searching for devices.
A shortlist of various device models is now shown on the display.
Select the device that you primarily use, in this case it is model E1900.
The app then starts to search for devices within range and displays a list of the
devices found.
Select your fitness watch E1900 from the list of devices.
A connection prompt is now displayed on your fitness watch for 10 seconds.
Tap within 10 seconds to establish a connection between the devices.
If you do not confirm the pairing on the fitness watch within 10 seconds,
you must repeat the pairing process using the app.
Once the connection is successful, will appear on your fitness watch and the
following text will be displayed in the app: THE DEVICE IS CONNECTED AND
READY TO USE.
Press FINISH to finish establishing the connection.
If you would like further information or advice on using the MEDION®
Fitness app, please use the feedback function within the app. You can
also download the user manual for the MEDION® Fitness app from
within the app.
43
7. Operation
7.1. Operating options
Press the On/Off button to switch the display on/off or to switch to the home
screen when the device is in use.
Press and hold the On/Off button to switch the fitness watch on/off.
When navigating using the touchscreen display, the following operating options are
available:
– Access/scroll through the menu using swipe gestures from right to left, left
to right, upwards and downwards.
– Make a selection by tapping the desired menu item.
– Press and hold the touchscreen display on the home screen to select the
home screen design (see section “7.4. Selecting a home screen design” on
page 47).
Fig. A
44
7.2. Basic functions IT
Open the main menu Starting on the home screen, swipe from right
to left on the display.
EN
Menu item selection In the main menu, swipe upwards or SI
downwards on the display.
Exit the menu In the submenu, swipe from left to right on the HR
display to return to the menu item above.
Switch to the home screen Press the On/Off button.
Open the shortcut menu Starting on the home screen, swipe downwards
on the display.
View sports data Starting on the home screen, swipe upwards
once or several times on the display or select
the corresponding menu item (see “8. Main
menu” on page 48) to view your sports data
and programmed alarms, if applicable.
45
7.3. Home screen
Once switched on, the fitness watch display starts on the home screen.
You can choose a different home screen design (see “7.4. Selecting a home screen
design” on page 47).
The following descriptions refer to the use of the default design of the fitness watch
(Fig. B).
Various information is collated and displayed on the home screen:
1) Battery charge level
2) Distance travelled
3) Number of steps
4) Calorie consumption
5) Time
6) Bluetooth connection status
6 1
5
2
4 3
Fig. B
While navigating in the fitness watch menu, press the On/Off button to switch to
the home screen.
46
7.4. Selecting a home screen design IT
Tap and hold the home screen display to open the selection menu for home
screen designs. EN
Use your finger to swipe from left to right or right to left on the display to switch
between the design templates (see Fig. C). SI
Tap on the suitable design to select it.
HR
Fig. C
Tap this symbol to select a Brightness level for the display lighting.
47
8. Main menu
Starting on the home screen, swipe from right to left on the display to open the
main menu.
Within the main menu, swipe upwards or downwards on the display to scroll
through the menu items.
Tap on the required menu item to access the associated submenu.
In the submenu, swipe from left to right on the display to return to the menu
item above.
Tap this menu item to select a sport type or to define a training goal
and to start an Activity recording (see “9.1. Activity recording” on page
51).
Tap this menu item to view your Step count data. Alternatively, starting
on the home screen swipe upwards on the display once to access the
step count view.
Tap the data view to display the daily diagram view.
Tap this menu item to view your Sleep data.
Alternatively, starting on the home screen swipe upwards on the display
four times to access the sleep data view.
The total sleep duration and the duration of deep and light sleep phases is
displayed.
Tap the data view to display the weekly diagram view.
Tap this menu item to open the Heart rate view. Alternatively, starting
on the home screen swipe upwards on the display three times to access
the heart rate view.
A current heart rate measurement starts automatically. The pulsing heart
displays the current measuring process.
The most recent measured value including the date and time of the
measurement are displayed beneath the current measurement.
Once the measurement has finished, the calculated value is shown
automatically.
Tap the view to display the last 7 measurements in the diagram view.
48
Tap this menu item to open the Stop watch function. IT
Tap to start the stop watch.
Tap to pause the stop watch. Tap again to resume the stop watch EN
timer.
Press while the stop watch is running to store an interim time. Repeat SI
the process to store additional interim times in numerical order.
Meanwhile, the stop watch continues to run. HR
Tap the most recently stored interim time at the top of the stop watch
view to open an overview of all stored intervals. Swipe from left to right
on the display to return to the stop watch view.
Tap to reset the stop watch to zero and to delete stored interim
times, if applicable.
You can control Audio playback on your smartphone/tablet PC using the
fitness watch. To do so, the devices must be connected via Bluetooth.
In the menu, tap to open the menu for controlling playback.
Tap to start playback
Tap again to pause playback.
Tap to play the next track.
Tap to play the previous track.
49
To receive a reminder to take a short break during longer periods of
inactivity, for example, you can set a Movement reminder using the
MEDION® Fitness app:
Tap to view the status of a movement reminder set using the app:
You can set one or more Alarms using the MEDION® Fitness app.
Tap to view and switch on/off alarms set using the app.
Alarm switched on
You can control the release of your smartphone or tablet camera using your
fitness watch using the camera Remote release function.
In the menu, tap to open the remote release function on the fitness
watch.
The camera menu on your smartphone/tablet now opens automatically.
Point the camera lens at the desired subject.
On the fitness watch, tap the camera symbol to take a photograph on
the smartphone/tablet.
The fitness watch and the smartphone/tablet PC or the MEDION
Fitness app must be connected via Bluetooth to be able to use
this function. In addition, you must first grant the app the
required permissions for access to the camera and media files.
50
If there is an existing Bluetooth connection with the smartphone/tablet IT
PC, tap to use the “Find telephone” function and sound a signal
tone on the connected device to help locate it. EN
SI
9. Sport mode
HR
In sport mode on the fitness watch, you can select a sport type or define a training
goal and start an activity recording. You can view stored activity recordings in the
activity progress.
Once you have selected a sport type, you can also define a training goal for the
activity recording:
51
During the activity, swipe once from left to right on the display or press the
On/Off button to pause the activity recording. Tap to resume the activity
recording.
Tap to end the activity recording and to store the recorded sports data during
the process.
52
9.2.1. Heart rate zones IT
Standardised heart rate zones are used to help optimally control the intensity and
effect of your training. The heart rate zones may vary depending on the type of EN
sport, since the number of active muscle groups and the number of heartbeats
per minutes differs. The coloured scale ( ) next to the heart rate view displays SI
which heart rate zone you currently find yourself in.
The following overview provides a rough guide: HR
Zone 1 Very light • Warm-up phase during exercise
• Everyday activity such as walking/climbing stairs
Zone 2 Light • Develops aerobic endurance
• Increases fat burn
• Improves overall fitness
• Prepares for more intensive exercise
Zone 3 Moderate • Improves cardiovascular performance
• Improves aerobic fitness
Zone 4 Hard • Improves anaerobic performance
Zone 5–6 Maximum • Improves anaerobic high intensity performance
during short training phases
53
9.3. Activity progress
You can view your most recent stored activity recordings on the fitness watch. To do
so, proceed as follows:
In the menu, tap and then to open the activity progress.
The overview shows the stored activities in chronological order.
Tap an activity recording to view the detailed values.
Swipe upwards on the display to switch between the value views.
Swipe from left to right on the display to return to the menu above.
It is important to regularly synchronise your device with the MEDION®
Fitness app to store your activity recordings permanently. If the activity
memory is full, the oldest activity recordings on the fitness watch are
overwritten and can no longer be retrieved.
In order to use the specified functions, you must first grant the app the
required permissions for access to your smartphone/tablet data.
Please be aware that the use of mobile internet, outgoing calls and SMS
may incur additional costs depending on your mobile contract. Check
the terms and conditions with your mobile network provider
beforehand to avoid unnecessary high mobile phone bills.
10.1. Notifications
Using the MEDION® Fitness app you can specify which applications should be
permitted to send you notifications on the fitness watch.
For example, you can specify that you would like to receive a notification for
incoming calls, emails, SMS. Equally the opposite also applies, you can deselect
unwanted notifications in the app settings.
Starting on the home screen on the fitness watch, swipe from left to right on the
display to view new notifications.
The input channel and the notification preview are displayed on the fitness watch
respectively.
Take care to ensure that “Do not disturb” mode is switched off in the
MEDION® Fitness app to receive notifications on the fitness watch.
54
10.2. Incoming calls IT
Once you have given the necessary permissions in the MEDION® Fitness app,
incoming calls are indicated on the fitness watch. EN
You can reject the incoming call using the fitness watch. To do so, tap . SI
For more information on using the MEDION® Fitness app, refer to the
user manual within the app. If you have any questions, use the
integrated feedback function.
55
15. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The fitness watch will The battery is not Charge the fitness watch.
not start. charged.
No/incorrect heart The sensor surfaces are Clean the sensor surfaces.
rate measurement dirty. Make sure that the strap
The strap is too loose is not fastened too loosely
around the wrist. around your wrist.
Data transfer No Bluetooth Perform the Bluetooth
between the connection pairing again.
fitness watch and If necessary, uninstall the
smartphone/tablet is MEDION® Fitness app
faulty. and then reinstall it with
subsequent Bluetooth
pairing.
The calculation of Your personal data has Check your entries in the
calories burned is been stored incorrectly. app for gender, age, weight
incorrect/implausible. and height.
56
17. Disposal IT
PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. EN
The packaging is made of materials that can be recycled in an
environmentally friendly manner. SI
DEVICE HR
Old devices that carry the symbol illustrated may not be disposed of in
ordinary household waste.
In accordance with Directive 2012/19/EU, these devices must be
disposed of correctly at the end of their service life.
This involves separating the materials in the devices for the purpose of
recycling and minimising the environmental impact.
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end
of its service life, do not dispose of the device in the normal household
rubbish. Instead, contact your local authority to find out how to dispose
of it in an environmentally friendly manner at collection points for
electrical and electronic scrap.
The integrated battery cannot be removed. Take the entire device
for disposal.
57
19. Service information
Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way
you want or expect it to. There are several ways for you to contact us:
• In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you
can exchange your experiences and pass on your knowledge there.
You will find our Service Community at community.medion.com.
• Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
• You can also contact our Service team via our hotline or by post.
58
20. Legal Notice IT
Copyright © 2020
Date: 02.07.2020 EN
All rights reserved.
SI
These operating instructions are protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without HR
the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
Please note that you cannot use the address above for returns. Please always
contact our Customer Service team first.
59
Kazalo
1. Informacije o teh navodilih za uporabo................................................... 62
1.1. Pomen znakov ......................................................................................................62
2. Namenska uporaba ................................................................................... 63
3. Varnostna navodila ................................................................................... 64
3.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati .....................................................64
3.2. Splošni podatki ....................................................................................................64
4. Obseg dobave ............................................................................................ 67
5. Pregled naprave......................................................................................... 68
5.1. Sprednja in zadnja stran ...................................................................................68
5.2. Polnilna postaja USB ..........................................................................................68
6. Začetek uporabe ........................................................................................ 69
6.1. Polnjenje fitnes ure .............................................................................................69
6.2. Nameščanje fitnes ure .......................................................................................70
6.3. Vklop fitnes ure ....................................................................................................70
6.4. Aplikacija MEDION® Fitness .............................................................................70
6.5. Povezava naprave z aplikacijo prek tehnologije Bluetooth® ...............71
7. Upravljanje ................................................................................................. 72
7.1. Možnosti upravljanja .........................................................................................72
7.2. Osnovne funkcije upravljanja .........................................................................73
7.3. Začetni zaslon.......................................................................................................74
7.4. Izbiranje dizajna začetnega zaslona .............................................................75
7.5. Meni bližnjic ..........................................................................................................75
8. Glavni meni ................................................................................................ 76
9. Športni način .............................................................................................. 79
9.1. Beleženje aktivnosti ...........................................................................................79
9.2. Prikaz podatkov med aktivnostjo..................................................................81
9.3. Potek aktivnosti ...................................................................................................82
10. Komunikacijske funkcije ........................................................................... 82
10.1. Obvestila.................................................................................................................83
10.2. Dohodni klici .........................................................................................................83
11. Izklop fitnes ure ......................................................................................... 83
12. Druge funkcije v povezavi z aplikacijo MEDION® Fitness....................... 83
13. Čiščenje in vzdrževanje ............................................................................. 84
14. Skladiščenje med neuporabo ................................................................... 84
15. Odpravljanje težav .................................................................................... 84
16. Informacije o skladnosti za EU ................................................................. 85
16.1. Informacije o blagovnih znamkah ................................................................85
17. Odlaganje naprave med odpadke ............................................................ 85
18. Tehnični podatki ........................................................................................ 86
19. Informacije o servisu ................................................................................. 87
60
20. Kolofon ....................................................................................................... 88
IT
21. Izjava o varstvu podatkov ......................................................................... 89
EN
SI
HR
61
1. Informacije o teh navodilih za uporabo
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko
veselja ob uporabi naprave.
Pred uporabo skrbno preberite varnostna in celotna navodila. Upošte-
vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo.
Ta navodila za uporabo so v digitalni obliki. Po potrebi jih shranite na zu-
nanjem nosilcu podatkov, da bodo vedno na voljo za vpogled in uporabo. Navodila
za uporabo so pomemben sestavni del izdelka.
NEVARNOST!
Opozorilo na neposredno smrtno nevarnost!
OPOZORILO!
Opozorilo na možno nevarnost smrti in/ali hudih ne-
popravljivih telesnih poškodb!
OBVESTILO!
Upoštevajte navodila, da se izognete materialni ško-
di!
62
IT
Izjava o skladnosti (glejte poglavje »Izjava o skladnosti«): Izdelki,
označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv ES. EN
SI
• Alineja/informacija o dogodkih med uporabo naprave
Navodilo za ravnanje, ki ga je treba opraviti HR
Varnostna navodila, ki jih morate upoštevati
2. Namenska uporaba
Ta fitnes ura je informacijsko-tehnološka naprava, ki ponuja raz-
nolike možnosti uporabe:
• merjenje srčnega utripa,
• števec korakov,
• izračun porabe kalorij,
• več športnih načinov (npr. hoja, tek, kolesarjenje),
• nadzor spanja*,
• budilka*,
• funkcija obveščanja ob prejemu sporočil*.
Izdelek je namenjen le za zasebno uporabo in ni primeren za in-
dustrijsko/poslovno uporabo. Upoštevajte, da zaradi nepravilne
uporabe preneha veljati garancija:
Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti
varnostna navodila. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in
lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
64
Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena in je uporabnik ne IT
sme zamenjati sam.
Za polnjenje akumulatorske baterije uporabljajte priloženo EN
polnilno postajo USB. SI
Lučk LED na spodnji strani naprave nikoli ne glejte z optičnimi
napravami. HR
Da se izognete poškodbam, ki jih povzroči nesprejemljivo se-
grevanje, naprave med polnjenjem ne pokrivajte.
Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov in ne priti-
skajte močno na zaslon. Lahko poči.
Zaslona se ne dotikajte z ostrimi predmeti.
Naprave ne smete razstaviti ali preoblikovati. Poškodujete si
lahko roki ali prste ali pa lahko baterijska tekočina pride v stik
z očmi ali kožo. Če se to zgodi, ustrezna mesta sperite z veliko
količino čiste vode in se takoj obrnite na zdravnika.
Pri uporabi naprave ohranjajte varnostno razdaljo najmanj
20 cm do vsajenega srčnega spodbujevalnika ali defibrilator-
jev, da preprečite morebitne motnje.
Pri nekaterih uporabnikih lahko daljši stik s kožo povzroči
razdraženost kože ali alergijske reakcije.
Napravo prenehajte uporabljati, če:
– vaše roke ali zapestja med nošenjem naprave ali po noše-
nju bolijo,
– čutite mravljince,
– vas pečejo roke,
– čutite omrtvičenje ali otrdelost.
65
OPOZORILO!
Nevarnost eksplozije!
Naprave nikoli ne vrzite v ogenj! Obstaja nevarnost ek-
splozije!
Naprave ne uporabljajte v potencialno eksplozivnih atmos-
ferah. Mednje spadajo npr. bencinske črpalke, skladišča goriv
ali območja, kjer se predelujejo topila. Te naprave prav tako
ne smete uporabljati na območjih, kjer je zrak nasičen z delci
(npr. z moko ali lesnim prahom).
OPOZORILO!
Nevarnost požara!
Zaradi nenamernega kratkega stika obstaja nevarnost
požara.
Napravo takoj prenehajte uporabljati in jo po potrebi takoj
odklopite iz morebitnega napajanja USB:
– če iz naprave prihajajo nenavadni zvoki ali iz nje uhaja dim,
– v primeru poškodbe naprave zaradi tekočine ali močne vla-
ge,
– v nevarnih situacijah.
Popravilo naprave prepustite izključno usposobljenemu stro-
kovnemu osebju.
66
4. Obseg dobave IT
NEVARNOST! EN
Nevarnost zadušitve!
SI
Če kdo vdihne ali pogoltne folijo ali majhne dele, obsta-
ja nevarnost zadušitve. HR
Embalažo hranite nedostopno otrokom.
Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažo.
Embalažni material ni igrača!
Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite vso embalažo.
Preverite popolnost dobave in če ta ni popolna, o tem v 14 dneh od nakupa ob-
vestite naš servis.
Pred vsako uporabo preverite, ali je naprava poškodovana. Če je poškodovana,
se obrnite na naš servisni center.
Skupaj z izdelkom, ki ste ga kupili, ste prejeli:
• fitnes uro,
• polnilno postajo USB,
• kratka navodila za uporabo in garancijske dokumente.
67
5. Pregled naprave
5.1. Sprednja in zadnja stran
1
4
2 5
3
7
6) Kontakti za polnjenje
7) Tipka za sprostitev
68
6. Začetek uporabe IT
Odstranite vso embalažno.
Z zaslona naprave odstranite zaščitno folijo. EN
NEVARNOST! SI
Nevarnost zadušitve! HR
Če kdo vdihne ali pogoltne folijo ali majhne dele, obsta-
ja nevarnost zadušitve.
Embalažo hranite nedostopno otrokom.
Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažo.
Embalaža ni igrača!
69
Čas polnjenja je pribl. 90 minut.
70
6.5. Povezava naprave z aplikacijo prek tehnologije IT
Bluetooth®
Povezava Bluetooth® je nešifrirana brezžična povezava za prenos podatkov, ki ni za-
EN
ščitena pred dostopom neupravičenih tretjih oseb.
SI
Pri prvi uporabi naprave morate vzpostaviti povezavo Bluetooth:
Omogočite funkcijo Bluetooth na svojem pametnem telefonu/tabličnem raču- HR
nalniku.
Zaženite aplikacijo MEDION® Fitness.
V aplikaciji izberite želeni jezik.
Tudi za meni fitnes ure bo samodejno nastavljen enak jezik.
Zdaj lahko ustvarite uporabniški račun za MEDION® Fitness, da boste
lahko uporabljali vse funkcije aplikacije in svoje dejavnosti ter vrednosti
shranili v zgodovini, ki jo boste lahko pozneje znova priklicali.
Da ustvarite uporabniški račun, pritisnite na PRIJAVA V MEDION
FITNESS in nato PRIJAVITE SE.
V nadaljevanju boste morali vnesti osebne podatke, na primer spol, sta-
rost, težo, višino itd., da bo mogoče izračunati vaše osebne vrednosti
(porabo kalorij ipd.).
Z uporabniškim računom se zdaj prijavite v MEDION Fitness ali nadaljujte brez
prijave.
Pritisnite tipko za vklop/izklop, da aktivirate fitnes uro in zaslon zasveti.
V aplikaciji pritisnite na možnost POVEŽI SE, da zaženete iskanje naprav.
Zdaj se prikaže izbirni seznam različnih modelov naprav.
Izberite napravo, ki jo uporabljate; v tem primeru je to E1900.
Nato začne aplikacija iskanje naprav znotraj dosega in jih prikaže na seznamu
naprav.
Na seznamu naprav izberite svojo fitnes uro E1900.
Poizvedba za povezavo je nato 10 sekund prikazana v fitnes uri.
V teh 10 sekundah pritisnite , da napravi med seboj povežete.
71
Za vprašanja in dodatne informacije o aplikaciji MEDION® Fitness upora-
bite funkcijo povratnih informacij v aplikaciji. V aplikaciji so za prenos na
voljo tudi navodila za uporabo aplikacije MEDION® Fitness.
7. Upravljanje
7.1. Možnosti upravljanja
Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite/izklopite zaslon ali med uporabo
preklopite na prikaz začetnega zaslona.
Držite tipko za vklop/izklop pritisnjeno, da fitnes uro vklopite/izklopite.
Za pomikanje po menijih zaslona na dotik so vam na voljo naslednje možnosti
upravljanja:
– s prstom lahko podrsate od desne proti levi, od leve proti desni, od spodaj
navzgor ali od zgoraj navzdol, da prikličete meni/se premikate po menijih,
– pritisnete lahko na želen menijski element, da ga izberete,
– dolgo lahko pritisnete na zaslon, ko je prikazan začetni zaslon, da izberete di-
zajn začetnega zaslona (glejte poglavje »7.4. Izbiranje dizajna začetnega za-
slona« na strani 75).
Slika A
72
7.2. Osnovne funkcije upravljanja IT
Odpiranje glavnega me- Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
nija desne proti levi čez zaslon.
EN
Izbiranje menijskega ele- V glavnem meniju podrsajte s prstom od spodaj SI
menta navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon.
Zapiranje menija V podmeniju podrsajte s prstom od leve proti HR
desni čez zaslon, da se vrnete na nadrejeni me-
nijski element.
Preklop na prikaz začetne- Pritisnite tipko za vklop/izklop.
ga zaslona
Prikaz obvestil Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
leve proti desni čez zaslon.
73
7.3. Začetni zaslon
Po vklopu se na zaslonu prikaže začetni zaslon.
Izberete lahko drugačen dizajn začetnega zaslona (glejte »7.4. Izbiranje dizajna za-
četnega zaslona« na strani 75).
Opisi v nadaljevanju se nanašajo na uporabo standardnega dizajna fitnes ure
(glejte sl. B).
Na začetnem zaslonu so zbrano prikazane različne informacije:
1) Stanje napolnjenosti akumulatorja
2) Prehojena razdalja
3) Število korakov
4) Poraba kalorij
5) Čas
6) Stanje povezave Bluetooth
6 1
5
2
4 3
Slika B
Med pomikanjem po meniju fitnes ure pritisnite tipko za vklop/izklop, da se po-
maknete na prikaz začetnega zaslona.
74
7.4. Izbiranje dizajna začetnega zaslona IT
Pritisnite prikaz začetnega zaslona in ga držite pritisnjenega, da odprete izbirni
meni dizajnov začetnega zaslona. EN
Podrsajte s prstom od leve proti desni ali od desne proti levi čez zaslon, da
preklopite med predlogami dizajnov (glejte sl. C). SI
Pritisnite na ustrezen dizajn, da ga izberete.
HR
Slika C
75
8. Glavni meni
Na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od desne proti levi čez zaslon, da
odprete glavni meni.
V glavnem meniju podrsajte od spodaj navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon,
če se želite pomikati po menijskih elementih.
Pritisnite želen menijski element, da odprete posamezen podmeni.
V podmeniju podrsajte s prstom od leve proti desni čez zaslon, da se vrnete na
nadrejeni menijski element.
Pritisnite ta menijski element, da izberete vrsto športa ali določite cilj tre-
ninga ter začnete beleženje aktivnosti (glejte »9.1. Beleženje aktivno-
sti« na strani 79).
Pritisnite ta menijski element za prikaz podatkov števca korakov. Na
prikaz števca podatkov se lahko pomaknete tudi, če na začetnem zaslo-
nu enkrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
Pritisnite prikaz podatkov, da se prikaže dnevni grafični prikaz.
Pritisnite ta menijski element za prikaz podatkov o spanju.
Na prikaz podatkov o spanju se lahko pomaknete tudi, če na začetnem
zaslonu štirikrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
Prikazano je skupno trajanje spanja in trajanje faz globokega ter lahnega
spanja.
Pritisnite prikaz podatkov, da se prikaže dnevni grafični prikaz.
Pritisnite ta menijski element, da odprete prikaz srčnega utripa. Na pri-
kaz srčnega utripa se lahko pomaknete tudi, če na začetnem zaslonu
trikrat podrsate od spodaj navzgor čez zaslon.
Trenutno merjenje srčnega utripa se začne samodejno. Utripajoče srce pri-
kazuje izvajanje merjenja.
Pod trenutno meritvijo je prikazana nazadnje izmerjena vrednost z datu-
mom in urnim časom meritve.
Po koncu meritve se ugotovljena vrednost prikaže samodejno.
Pritisnite prikaz, da se 7 zadnjih rezultatov merjenja prikaže v grafičnem
prikazu.
76
Pritisnite ta menijski element, da odprete funkcijo štoparice. IT
Pritisnite , da aktivirate štoparico.
Pritisnite za začasno prekinitev štoparice. Znova pritisnite za ponov- EN
ni zagon štoparice.
Med štopanjem pritisnite , da shranite vmesni čas. Postopek ponav- SI
ljajte, da v numeričnem zaporedju shranite več vmesnih časov.
Štoparica ta čas normalno deluje. HR
Pritisnite zadnje shranjen vmesni čas zgoraj na prikazu štoparice, da
odprete pregled vseh shranjenih vmesnih časov. Podrsajte s prstom od
leve proti desni čez zaslon, da se vrnete na prikaz štoparice.
Pritisnite , da štoparico ponastavite na nič in po potrebi izbrišete shra-
njene vmesne čase.
S to fitnes uro lahko upravljate predvajanje zvoka na svojem pametnem
telefonu/tabličnem računalniku. Napravi morata biti pri tem povezani s po-
vezavo Bluetooth.
V meniju pritisnite , da odprete meni za upravljanje predvajanja.
Pritisnite , da vklopite predvajanje.
Znova pritisnite , da predvajanje začasno prekinete.
Pritisnite za predvajanje naslednjega posnetka.
Pritisnite za predvajanje predhodnega posnetka.
77
Če se želite med daljšo dejavnostjo v sedečem položaju opomniti, da mora-
te narediti kratek premor, lahko v aplikaciji MEDION® Fitness programirate
opomnik za gibanje:
Pritisnite menijski element za prikaz stanja programiranega opomni-
ka za gibanje v aplikaciji:
Alarm je vklopljen
Alarm je izklopljen
78
S funkcijo daljinskega sprožilnika lahko sproženje kamere svojega pame- IT
tnega telefona/tabličnega računalnika upravljate na fitnes uri.
V meniju pritisnite , da odprete funkcijo za daljinsko sproženje na EN
fitnes uri.
Na vašem pametnem telefonu/tabličnem računalniku se zdaj samodejno
SI
odpre meni kamere.
HR
Objektiv kamere usmerite na želeni motiv.
Na fitnes uri pritisnite simbol kamere, da sprožite fotografiranje na pa-
metnem telefonu/tabličnem računalniku.
Za uporabo te funkcije mora biti vzpostavljena povezava Blueto-
oth med fitnes uro in pametnim telefonom/tabličnim računalni-
kom oz. aplikacijo. Dodatno morate za aplikacijo pred tem
nastaviti potrebna dovoljenja za dostop do kamere in medijskih
datotek.
Ko je povezava Bluetooth s pametnim telefonom/tabličnim računalni-
kom vzpostavljena, pritisnite , da uporabite »iskanje telefona« in s
pomočjo iskanja lokacije sprožite signalni zvok na povezani napravi.
9. Športni način
V športnem načinu fitnes ure lahko izberete vrsto športa ali določite cilj treninga ter
začnete beleženje aktivnosti. Shranjene zabeležene aktivnosti si lahko ogledate v
poteku aktivnosti.
79
Ko izberete vrsto športa, lahko dodatno določite cilj treninga za beleženje aktivno-
sti.
Ciljna raz- Ciljna poraba kalorij Ciljni čas Prosti trening brez določanja
dalja cilja
80
9.2. Prikaz podatkov med aktivnostjo IT
Med beleženjem aktivnosti so na zaslonu prikazani različni izmerjeni športni podat-
ki, na primer: EN
• trajanje treninga,
SI
• srčni utrip,
• območje srčnega utripa (glejte »9.2.1. Območja srčnega utripa« na stra- HR
ni 81),
• hitrost (km/h),
• čas kroga (potrebni čas na kilometer pri trenutni hitrosti),
• razdalja,
• število korakov,
• poraba kalorij.
Kateri športni podatki so izmerjeni in prikazani, je odvisno od izbrane vrste športa.
Če želite preklopiti med različnimi prikazi podatkov, podrsajte med beleženjem
aktivnosti s prstom od spodaj navzgor ali od zgoraj navzdol čez zaslon.
81
9.3. Potek aktivnosti
Na fitnes uri si lahko ogledate nazadnje shranjene zabeležene aktivnosti. To storite
na naslednji način:
Da odprete potek aktivnosti, v meniju pritisnite in nato podtočko .
V pregledu so shranjene aktivnosti prikazane v časovnem zaporedju.
Pritisnite na zabeleženo aktivnost in prikažejo se podrobne vrednosti.
Da preklopite med prikazi vrednosti, podrsajte s prstom od spodaj navzgor ali
od zgoraj navzdol čez zaslon.
Da se premaknete na prejšnji prikaz menija, podrsajte s prstom od leve proti
desni čez zaslon.
Redno sinhroniziranje z aplikacijo MEDION® Fitness je pomembno za
trajno shranjevanje zabeleženih aktivnosti. Ko je pomnilnik aktivnosti
poln, bodo najstarejše zabeležene aktivnosti na fitnes uri prepisane in
jih na fitnes uri več ne bo mogoče priklicati.
82
10.1. Obvestila IT
S pomočjo aplikacije MEDION® Fitness lahko določite, katere funkcije in aplikacije
vam smejo pošiljati obvestila na fitnes uro. EN
Tako lahko na primer določite, da želite biti obveščeni o prejetih klicih, e-pošti, SMS-
-sporočilih itd. Enako lahko v nastavitvah aplikacije prekličete izbor neželenih ob- SI
vestil.
Za prikaz novih obvestil na fitnes uri na začetnem zaslonu podrsajte s prstom od
HR
leve proti desni čez zaslon.
Prikaže se vhodni kanal in predogled obvestil.
83
13. Čiščenje in vzdrževanje
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih kemičnih čis-
til, sredstev za drgnjenje ali trdih gobic.
Površine senzorjev merilnika srčnega utripa na spodnji strani fitnes ure morajo
biti vedno čiste, saj lahko umazanija vpliva na izmerjene vrednosti.
Zunanje površine fitnes ure redno čistite z vlažno krpo.
Po uporabi v klorirani ali slani vodi fitnes uro temeljito sperite s čisto vodo, da
preprečite trajne poškodbe.
84
16. Informacije o skladnosti za EU IT
Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahte- EN
vami in drugimi veljavnimi določbami naslednjih aktov:
• Direktiva o radijski opremi 2014/53/EU SI
• Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elek-
tronski opremi (RoHS) 2011/65/EU HR
Celotno izjavo o skladnosti s predpisi EU lahko prenesete s spletnega mesta
www.medion.com/conformity.
85
18. Tehnični podatki
CPE: Nordic nRF 52832
Vgrajena akumulatorska baterija: Litij-ionska akumulatorska baterija
3,7 V/150 mAh
Delovna temperatura: od 0 °C do 40 °C, najv. 90 % RH
Temperatura med skladiščenjem: od –10 do 45 °C
Čas polnjenja akumulatorske baterije: pribl. 90 minut
Avtonomija akumulatorske baterije: do 4 dni
Priključek za polnjenje: USB 2.0
Zahteve v zvezi z napetostjo: 5V 500 mA
Različica Bluetooth®: 4.2 LE
Domet Bluetooth: pribl. 10 m
Frekvenčno območje Bluetooth: 2402–2480 MHz
Najv. oddajna moč funkcije Bluetooth: –1,08 dBm
Vrstazaščite: IP67
Mere (Š x V x G): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Obseg zapestja: najv. 22 cm
Teža vklj. s pasom: 54 g
86
19. Informacije o servisu IT
Če naprava ne deluje, kot bi želeli in pričakovali, se najprej obrnite na službo za po-
moč strankam. Stik z nami lahko vzpostavite na različne načine: EN
• Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.
medion.com/contact. SI
• Seveda nam je naša skupina za pomoč strankam na voljo tudi na naši telefonski
HR
številki ali po pošti.
87
20. Kolofon
Copyright © 2020
Datum: 02.07.2020
Vse pravice pridržane.
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Nemčija
88
21. Izjava o varstvu podatkov IT
Spoštovana stranka!
Sporočamo Vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen kot od- EN
govorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke.
Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zaščito
SI
podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,
HR
D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Vaše podatke obdelujemo v namen
opravljanja garancije in z njo povezanih procesov (npr. popravil), pri obdelavi Vaših
podatkov pa se opiramo na kupno pogodbo, ki je sklenjena z nami.
Za opravljanje garancije in z njo povezanih procesov (npr. popravil) bomo Vaše po-
datke posredovali našemu pooblaščenemu ponudniku servisnih storitev. Vaše oseb-
ne podatke praviloma hranimo za obdobje treh let, da bi izpolnili Vaše zakonite ga-
rancijske pravice.
V zvezi z nami imate pravico do obveščenosti o zadevnih osebnih podatkih ter do
popravkov, izbrisa, omejitve obdelave, ugovora zoper obdelavo ter do prenosljivosti
podatkov.
Pri pravici do obveščanja in brisanja veljajo omejitve po 34. in 35. členu posebnih
določil skladno z nemškim zveznim zakonom o varstvu osebnih podatkov (BDSG)
(23. člen Splošne uredbe o varstvu podatkov (GDPR)). Poleg tega imate pravico do
pritožbe pri pristojnem organu za nadzor varstva osebnih podatkov (77. člen GDPR
v povezavi z 19. členom posebnih določil skladno z nemškim zveznim zakonom o
varstvu osebnih podatkov BDSG). Za podjetje MEDION AG je ta organ deželni po-
oblaščenec za varstvo podatkov in informacijsko svobodo – Landesbeauftragte für
Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212
Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Obdelava vaših podatkov je nujna za opravljanje garancije; brez posredovanja zah-
tevanih podatkov garancija ni mogoča.
Določila za varovanje osebnih podatkov za aplikacijo MEDION® Fitness App lahko
preberete na naslovu www.medion.com/fitnesstracker/privacy/.
89
Sadržaj
1. Informacije o ovim uputama za upotrebu ............................................... 92
1.1. Objašnjenje znakova ..........................................................................................92
2. Namjenska upotreba ................................................................................. 93
3. Sigurnosne napomene .............................................................................. 94
3.1. Nedopuštena skupina ljudi .............................................................................94
3.2. Općenite informacije .........................................................................................94
4. Opseg isporuke .......................................................................................... 97
5. Pregled uređaja ......................................................................................... 98
5.1. Prednja i stražnja strana ....................................................................................98
5.2. USB stanica za punjenje ....................................................................................98
6. Pokretanje .................................................................................................. 99
6.1. Punjenje fitness sata ..........................................................................................99
6.2. Stavljanje fitness sata...................................................................................... 100
6.3. Uključivanje fitness sata ................................................................................ 100
6.4. Fitness aplikacija MEDION® .......................................................................... 100
6.5. Povezivanje uređaja putem Bluetooth® veze s aplikacijom.............. 100
7. Rukovanje ................................................................................................ 102
7.1. Opcije rukovanja .............................................................................................. 102
7.2. Osnovne funkcije rukovanja......................................................................... 102
7.3. Početni zaslon.................................................................................................... 104
7.4. Odabir dizajna početnog zaslona .............................................................. 105
7.5. Izbornik prečaca ............................................................................................... 105
8. Glavni izbornik......................................................................................... 106
9. Sportski način rada.................................................................................. 109
9.1. Snimanje aktivnosti ......................................................................................... 109
9.2. Prikaz podataka tijekom aktivnosti ........................................................... 111
9.3. Tijek aktivnosti .................................................................................................. 112
10. Komunikacijske funkcije ......................................................................... 112
10.1. Obavijesti ............................................................................................................ 113
10.2. Dolazni pozivi .................................................................................................... 113
11. Isključivanje fitness sata ......................................................................... 113
12. Dodatne funkcije u vezi s fitness aplikacijom MEDION®. ..................... 113
13. Čišćenje i njega ........................................................................................ 114
14. Spremanje uređaja u slučaju nekorištenja ............................................ 114
15. Rješavanje problema............................................................................... 115
16. EU izjava o sukladnosti ........................................................................... 115
16.1. Informacije o zaštitnim znakovima ............................................................ 116
17. Odlaganje u otpad ................................................................................... 116
18. Tehnički podaci ........................................................................................ 117
19. Informacije o usluzi ................................................................................. 117
90
20. Impresum ................................................................................................. 118
IT
21. Izjava o zaštiti osobnih podataka .......................................................... 118
EN
SI
HR
91
1. Informacije o ovim uputama za upotrebu
Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u
ovome uređaju.
Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cije-
le upute za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u
uputama za upotrebu.
Upute za uporabu u obliku su digitalne datoteke. Po potrebi ih pohranite na vanjski
medij za pohranu kako bi vam uvijek bile na raspolaganju kao priručnik. Upute za
uporabu važan su sastavni dio proizvoda.
OPASNOST!
Upozorenje na izravnu opasnost za život!
UPOZORENJE!
Upozorenje na moguću opasnost za život i/ili teške
nepovratne ozljede!
NAPOMENA!
Pridržavajte se napomena kako biste spriječili mate-
rijalnu štetu!
92
Izjava o sukladnosti (pogledajte poglavlje „Izjava o sukladnosti”): IT
Proizvodi na kojima se nalazi ovaj simbol usklađeni su sa zahtjevima
direktiva EZ-a.
EN
SI
• Točka u nabrajanju / informacije o događajima tijekom rukovanja
Uputa za rukovanje koje se treba pridržavati HR
Sigurnosne napomene kojih se treba pridržavati
2. Namjenska upotreba
Ovaj fitness sat je uređaj računalne tehnologije koji vam nudi
brojne mogućnosti korištenja:
• monitor za praćenje otkucaja srca
• pedometar
• izračun potrošenih kalorija
• način rada praćenja više sportova (primjerice hodanje, trčanje,
vožnja biciklom)
• nadzor spavanja*
• budilica*
• funkcija obavijesti za dolazne poruke*
Uređaj je namijenjen samo za osobnu, a ne za industrijsku/ko-
mercijalnu upotrebu. Imajte na umu da jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju nenamjenske upotrebe:
Pridržavajte se svih informacija u ovim uputama za upotrebu, a
posebno sigurnosnih napomena. Svaka druga upotreba smatra
se nenamjenskom i može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materi-
jalnih šteta.
94
Za punjenje baterije upotrebljavajte isključivo isporučenu IT
USB stanicu za punjenje.
LED svjetlo na donjoj strani uređaja nikada nemojte gledati s EN
pomoću optičkih uređaja. SI
Nemojte prekrivati uređaj tijekom postupka punjenja kako bi-
ste izbjegli oštećenje prouzročeno prekomjernim zagrijava- HR
njem.
Nemojte stavljati predmete na uređaj niti snažno pritiskati za-
slon. Mogao bi se slomiti.
Izbjegavajte dodirivanje zaslona oštrim predmetima.
Nemojte rastavljati ili mijenjati oblik uređaja. To može prou-
zročiti ozljede ruku ili prstiju ili pak tekućina iz baterije može
dospjeti u oči ili na kožu. Ako se to ipak dogodi, zahvaćena
mjesta temeljito isperite velikom količinom čiste vode i od-
mah se obratite liječniku.
Pri upotrebi uređaja održavajte sigurnosni razmak od najma-
nje 20 cm od ugrađenog elektrostimulatora srca ili defibrilato-
ra kako bi se izbjegle moguće smetnje.
Dug kontakt s kožom može kod nekih ljudi izazvati iritaciju
kože ili alergijske reakcije.
Uređajem se nemojte dalje koristiti ako osjetite:
– bolove u rukama ili ručnim zglobovima tijekom ili nakon
nošenja uređaja
– peckanje
– žarenje
– utrnulost ili ukočenost.
95
UPOZORENJE!
Opasnost od eksplozije!
Nipošto nemojte bacati uređaj u vatru! Postoji opasnost
od eksplozije!
Uređaj nemojte upotrebljavati u potencijalno eksplozivnim
atmosferama. To, primjerice, uključuje benzinske postaje, po-
dručja za skladištenje goriva ili područja u kojima se prerađu-
ju otapala. Uređaj se ne smije upotrebljavati ni u područjima u
kojima se zrakom prenose čestice (npr. čestice brašna ili drve-
ne prašine).
UPOZORENJE!
Opasnost od požara!
Postoji opasnost od požara zbog nenamjerno izazva-
nog kratkog spoja.
Smjesta se prestanite koristiti uređajem i po potrebi ga od-
mah odvojite od USB izvora napajanja:
– ako iz uređaja izlaze neobični zvukovi ili dim
– ako je uređaj oštećen tekućinom ili jakom vlagom
– u situacijama koje predstavljaju opasnost.
Popravak uređaja prepustite isključivo stručnom osoblju.
96
4. Opseg isporuke IT
OPASNOST! EN
Opasnost od gušenja!
SI
Postoji opasnost od gušenja zbog udisanja ili gutanja
folija ili malih dijelova. HR
Ambalažu držite podalje od djece.
Ne dopuštajte djeci da se igraju ambalažom .
Ambalažni materijal nije igračka!
Izvadite proizvod iz ambalaže i uklonite sav ambalažni materijal.
Provjerite sav sadržaj isporuke i u slučaju da nisu isporučeni svi dijelovi, obratite
se našem servisu u roku od 14 dana od kupnje.
Prije svake uporabe treba provjeriti ima li oštećenja na uređaju. U slučaju ošteće-
nja obratite se našem servisnom centru.
Uz kupljeni proizvod dobili ste sljedeće:
• fitness sat
• USB stanica za punjenje
• kratke upute i jamstvena dokumentacija
97
5. Pregled uređaja
5.1. Prednja i stražnja strana
1
4
2 5
3
7
6) Kontakti za punjenje
7) Tipka za otpuštanje
98
6. Pokretanje IT
Uklonite svu ambalažu.
Skinite zaštitnu naljepnicu sa zaslona uređaja. EN
OPASNOST! SI
Opasnost od gušenja! HR
Postoji opasnost od gušenja zbog udisanja ili gutanja
folija ili malih dijelova.
Ambalažu držite podalje od djece.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju
ambalažnim materijalom.
Ambalažni materijal nije igračka!
99
Vrijeme punjenja iznosi otprilike 90 minuta.
Kad je baterija napunjena do kraja, simbol baterije cijeli je prikazan zelenom bojom.
Nakon završenog postupka punjenja pritisnite tipku za deblokadu kako biste
otvorili stanicu za punjenje i izvadili fitness sat.
100
Sada možete stvoriti korisnički račun u aplikaciji MEDION® Fitness kako
biste mogli iskoristiti puni opseg funkcija, a svoje aktivnosti i vrijednosti
IT
spremiti u povijesti kako biste ih kasnije mogli još jednom pozvati.
EN
Za otvaranje korisničkog računa kliknite na MEDION FITNESS
BEJELENTKEZÉS, a zatim na REGISZTRÁLJ. SI
Naknadni unos vaših osobnih podataka kao što su spol, dob, težina, vi-
sina itd. omogućuje izračun vaših osobnih podataka (potrošnja kalori- HR
ja itd.).
Sada se svojim korisničkim računom prijavite u MEDION Fitness ili nastavite bez
prijave.
Fitness sat aktivirajte pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje kako bi pri-
kaz zaslona zasvijetlio.
U aplikaciji na upravljačkoj ploči pritisnite CSATLAKOZÁS kako biste pokrenu-
li traženje uređaja.
Sada vam se prikazuje popis odabira s različitim modelima uređaja.
Odaberite uređaj koji obično upotrebljavate, u ovom slučaju model E1900.
Nakon toga aplikacija pokreće traženje uređaja u dometu i prikazuje vam ih na po-
pisu uređaja.
Na popisu uređaja odaberite svoj fitness sat E1900.
Sada se na fitness satu 10 sekundi prikazuje zahtjev za povezivanje.
U roku od tih 10 sekundi dodirnite kako biste međusobno povezali uređaje.
101
7. Rukovanje
7.1. Opcije rukovanja
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste uključili/isključili prikaz za-
slona ili tijekom uporabe promijenili prikaz početnog zaslona.
Držite tipku za uključivanje/isključivanje pritisnutom kako biste uključili/isključi-
li fitness sat.
Pri navigiranju pomoću dodirnog zaslona na raspolaganju su vam sljedeće opcije
rukovanja:
– Pozivanje/listanje izbornika pomoću kretnji pomicanja zdesna ulijevo, slijeva
udesno, odozdo prema gore i odozgo prema dolje
– Odabir dodirom željene točke izbornika
– Držanje pritisnutog dodirnog zaslona na prikazu početnog zaslona za odabir
dizajna početnog zaslona (vidi poglavlje „7.4. Odabir dizajna početnog zaslo-
na” na stranici 105).
slika A
102
Otvaranje izbornika pre- Kliznite od početnog zaslona odozgo prema do- IT
čaca lje preko zaslona.
Pregled sportskih Kliznite od početnog zaslona jednom ili više EN
podataka puta odozgo prema gore preko zaslona ili oda-
berite odgovarajuću točku izbornika (vidi „8. SI
Glavni izbornik” na stranici 106) kako biste pre-
gledali svoje sportske podatke ili eventualno HR
programirani alarm za buđenje.
103
7.3. Početni zaslon
Nakon uključivanja pokreće se prikaz zaslona fitness sata na početnom zaslonu.
Vi možete odabrati drugi dizajn početnog zaslona (vidi „7.4. Odabir dizajna počet-
nog zaslona” na stranici 105).
Sljedeći opisi odnose se na korištenje standardnog dizajna fitness sata (vidi sliku B).
Na početnom zaslonu skupno se prikazuju različite informacije:
1) Stanje napunjenosti baterije
2) Prijeđena udaljenost
3) Brojenje koraka
4) Potrošnja kalorija
5) Vrijeme
6) Bluetooth status veze
6 1
5
2
4 3
slika B
Pritisnite tijekom navigacije u izborniku fitness sata tipku za uključivanje/isključi-
vanje kako biste promijenili prikaz početnog zaslona.
104
7.4. Odabir dizajna početnog zaslona IT
Dodirnite prikaz početnog zaslona i držite ga pritisnutim kako biste otvorili iz-
bornik odabira dizajna početnog zaslona. EN
Kliznite kažiprstom slijeva udesno ili zdesna ulijevo preko zaslona da biste mije-
njali predloške dizajna (vidi sliku C). SI
Dodirnite odgovarajući dizajn kako biste ga odabrali.
HR
slika C
105
8. Glavni izbornik
Kliznite od početnog zaslona zdesna ulijevo preko zaslona, da biste otvorili glav-
ni izbornik.
Kliznite unutar glavnog izbornika odozdo prema gore ili odozgo prema dolje
preko zaslona da biste listali kroz točke izbornika.
Dodirnite željenu točku izbornika da biste otvorili odgovarajući podizbornik.
Kliznite unutar podizbornika slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na
prethodnu točku izbornika.
Dodirnite ovu točku izbornika da biste odabrali vrstu sporta ili odredi-
li cilj treninga i pokrenuli snimanje aktivnosti (vidi „9.1. Snimanje aktiv-
nosti” na stranici 109).
Dodirnite ovu točku izbornika da biste pogledali svoje podatke pedo-
metra. Alternativno kliznite, od početnog zaslona, jednom odozdo pre-
ma gore preko zaslona da biste došli do prikaza pedometra.
Dodirnite prikaz podataka za prikaz dnevnog dijagrama.
Dodirnite ovu točku izbornika da biste pogledali svoje podatke o spa-
vanju.
Alternativno kliznite, od početnog zaslona, četiri puta odozdo prema
gore preko zaslona da biste došli do prikaza podataka o spavanju.
Prikazuju se ukupno trajanje sna i trajanje faza dubokog i laganog sna.
Dodirnite prikaz podataka za prikaz tjednog dijagrama.
Dodirnite ovu točku izbornika za otvaranje prikaza broja otkucaja srca.
Alternativno kliznite, od početnog zaslona, tri puta odozdo prema gore
preko zaslona da biste došli do prikaza broja otkucaja srca.
Automatski se pokreće aktualno praćenje broja otkucaja srca. Pulsirajuće
srce prikazuje mjerenje koje je u tijeku.
Posljednja izmjerena vrijednost, uključujući datum i vrijeme mjerenja, prika-
zuju se ispod aktualnog mjerenja.
Nakon završetka mjerenja automatski se prikazuje utvrđena vrijednost.
Dodirnite prikaz za prikaz posljednjih 7 rezultata mjerenja u obliku dija-
grama.
106
Dodirnite ovu točku izbornika za otvaranje funkcije sekundomjera. IT
Dodirnite da biste pokrenuli sekundomjer.
Dodirnite da biste pauzirati sekundomjer. Dodirnite ponovo , da bi- EN
ste nastavili sekundomjer.
Tijekom zaustavljanja dodirnite da biste spremili međuvrijeme. Pono- SI
vite postupak da biste spremili dodatna međuvremena numeričkim re-
doslijedom. HR
Sekundomjer i dalje radi.
Dodirnite na posljednje spremljeno međuvrijeme gore na prikazu se-
kundomjera kako biste otvorili pregled svih spremljenih međuvremena.
Kliznite slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na prikaz sekun-
domjera.
Dodirnite da biste sekundomjer vratili na nulu i eventualno izbrisali
spremljena međuvremena.
Na svojem pametnom telefonu / tablet računalu možete pomoću fitness
sata upravljati reprodukcijom zvuka. U tu svrhu uređaji trebaju biti spojeni
putem Bluetootha.
Dodirnite u izborniku na da biste otvorili izbornik za upravljanje re-
produkcijom.
Dodirnite da biste pokrenuli reprodukciju.
Dodirnite ponovo da biste pauzirali reprodukciju.
Dodirnite za reprodukciju sljedeće pjesme.
Dodirnite za reprodukciju prethodne pjesme.
107
Da bi vas se, primjerice, podsjetilo da nakon dužeg sjedenja napravite krat-
ku stanku, pomoću fitness aplikacije MEDION® možete programirati pod-
sjetnik na kretanje:
Dodirnite točku izbornika da biste pogledali status podsjetnika na
kretanje programiranog pomoću aplikacije:
Pomoću fitness aplikacije MEDION® možete programirati jedan ili više alar-
ma za buđenje.
Dodirnite da biste pogledali i uključili odnosno isključili alarme za
buđenje programirane pomoću aplikacije.
Alarm uključen
Alarm isključen
108
Pomoću funkcije daljinskog okidanja preko fitness sata možete upravljati IT
aktiviranjem svoje kamere na pametnom telefonu / tabletu.
Dodirnite u izborniku na da biste otvorili funkciju za daljinsko okida- EN
nje na fitness satu.
Izbornik kamere na vašem pametnog telefonu / tabletu sada se otvara auto-
SI
matski.
HR
Usmjerite objektiv kamere na željeni motiv.
Na fitness satu dodirnite simbol kamere kako biste okinuli fotografiju na
pametnom telefonu / tabletu.
Za korištenje ove funkcije morate imati Bluetooth vezu između
fitness sata i pametnog telefona / tablet računala odnosno apli-
kacije. Osim toga, prethodno aplikaciji morate dati potrebna
ovlaštenja za pristup kameri i medijskim datotekama.
Ako Bluetooth veza s pametnim telefonom / tablet računalom posto-
ji, dodirnite da biste koristili funkciju „Pronađi telefon” i da biste u
svrhu lociranja na spojenom uređaju reproducirali signalni zvuk.
109
Nakon odabira vrste sporta možete definirati cilj treninga za snimanje aktivnosti:
Kliznite odozdo prema gore ili odozgo prema dolje preko zaslona da biste mije-
njali opcije.
Pomoću gumba +/- odaberite željenu vrijednost za svoj cilj treninga.
Odaberite opciju za slobodan trening kako biste pokrenuli snimanje aktivnosti
bez cilja treninga.
Dodirnite START za početak snimanja aktivnosti.
Nakon isteka odbrojavanja od 3 sekundi snimanje aktivnosti se pokreće.
Tijekom aktivnosti kliznite jednom slijeva udesno preko zaslona ili pritisnite tip-
ku za uključivanje/isključivanje da biste pauzirali snimanje aktivnosti. Dodirnite
za nastavak snimanja aktivnosti.
Dodirnite za završetak snimanja aktivnosti i za spremanje snimljenih sportskih
podataka u ciklusu.
110
9.2. Prikaz podataka tijekom aktivnosti IT
Tijekom snimanja aktivnosti na zaslonu se prikazuju različiti izmjereni sportski po-
datci, na primjer: EN
• Trajanje treninga
SI
• Broj otkucaja srca
• Područje broja otkucaja srca (vidi „9.2.1. Područja broja otkucaja srca” na HR
stranici 111)
• Brzina (km/h)
• Vrijeme kruga (potrebno vrijeme po kilometru uz aktualan tempo)
• Udaljenost
• Broj koraka
• Potrošnja kalorija
O odabranoj vrsti sporta ovisi koje će se sportske podatke mjeriti i prikazivati.
Da biste mijenjali između različitih prikaza podataka, tijekom snimanja aktivnosti
kliznite odozdo prema gore ili odozgo prema dolje preko zaslona.
111
9.3. Tijek aktivnosti
Na fitness satu možete pogledati posljednje spremljene snimke aktivnosti. Postupi-
te na sljedeći način:
Dodirnite u izborniku , a zatim podtočku kako biste otvorili tijek aktivno-
sti.
U pregledu vam se kronološkim redoslijedom prikazuju spremljene aktivnosti.
Da biste vidjeli detaljne vrijednosti, dodirnite neku od snimki aktivnosti.
Kliznite odozdo prema gore preko zaslona da biste mijenjali prikaze vrijednosti.
Kliznite slijeva udesno preko zaslona da biste se vratili na prikaz izbornika iznad.
Redovita sinkronizacija s fitness aplikacijom MEDION® važna jest da bi-
ste trajno spremili svoje snimke aktivnosti. Ako je memorija aktivnosti
puna, piše se preko starijih snimaka aktivnosti iz fitness sata koje se
onda više ne mogu pozvati.
112
10.1. Obavijesti IT
Pomoću fitness aplikacije MEDION® možete utvrditi koje aplikacije mogu poslati
obavijesti na fitness sat. EN
Na taj način, primjerice, možete definirati da vas se obavijesti o dolaznim pozivima,
e-porukama, SMS-ovima itd. S druge strane, u postavkama aplikacije možete poni- SI
štiti odabir neželjenih obavijesti.
Da bi vam se na fitness satu prikazale nove obavijesti, kliznite od početnog za-
HR
slona slijeva udesno preko zaslona.
Prikazat će vam se ulazni kanal i pregled obavijesti.
113
13. Čišćenje i njega
NAPOMENA!
Opasnost od oštećenja!
Za čišćenje ne upotrebljavajte agresivna kemijska
sredstva za čišćenje, sredstva za ribanje ili oštre spu-
žve.
Površine senzora monitora za praćenje otkucaja srca na donjoj strani fitness sata
uvijek je potrebno držati čistima da eventualna prljavština ne bi utjecala na mjer-
ne vrijednosti.
Vanjske površine fitness sata treba redovito čistiti vlažnom krpom.
Nakon uporabe fitness sata u kloriranoj ili slanoj vodi temeljito ga isperite pod
tekućom vodom kako biste izbjegli trajno oštećenje.
114
15. Rješavanje problema IT
Problem Mogući uzrok Rješenje EN
Fitness sat nije mogu- Baterija nije napunjena. Napunite fitness sat.
će pokrenuti.
SI
115
16.1. Informacije o zaštitnim znakovima
Žig Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a
tvrtka MEDION njima se koristi pod licencijom.
Žig Android™i logotipi registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Google LLC, a tvrtka
MEDION upotrebljava ih pod licencijom.
Žig USB™ i logotipi registrirani su žigovi tvrtke USB Implementers Forum, Inc., a tvrt-
ka MEDION njima se koristi pod licencijom.
Drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih vlasnika.
116
18. Tehnički podaci IT
CPU: Nordic nRF 52832
EN
Instalirana baterija: Li-Ion baterija, 3,7 V / 150 mAh
Radna temperatura: od 0 °C do +40 °C, maks. 90 % relativne SI
vlažnosti
HR
Temperatura skladištenja: od -10 °C do 45 °C
Vrijeme punjenja baterije: oko 90 minuta
Trajanje baterije: do 4 dana
Priključak za punjenje: USB 2.0
Zahtjev u pogledu napajanja: 5V 500 mA
Verzija Bluetooth® standarda: 4.2 LE
Doseg Bluetooth veze: oko 10 m
Frekvencijsko područje Bluetooth 2402 – 2480 MHz
veze:
Maks. snaga odašiljanja Bluetooth -1,08 dBm
veze:
Stupanj zaštite: IP67
Dimenzije (Š x V x D): 45 mm x 43 mm x 12,2 mm
Opseg ručnog zgloba: maks. 22 cm
Težina uklj. narukvicu: 54 g
117
20. Impresum
Autorsko pravo © 2020
Verzija: 02.07.2020
Sva prava pridržana.
Ove upute za uporabu zaštićene su autorskim pravima.
Umnožavanje u mehaničkom, elektroničkom ili drugom obliku bez pisanog odobre-
nja proizvođača nije dopušteno.
Autorsko pravo pripada društvu:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Njemačka
Imajte na umu da gore navedena adresa nije adresa za povrat. Kontaktirajte uvijek
najprije našu službu za korisnike.
118
Made in China