Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LITURGIA
GIOVANNI CRISOSTOMO
OFFERTORIO
La tua illibata immagine noi veneriamo, o buono,* chiedendo perdono delle nostre
mancanze, Cristo Dio;* volente hai favorito salire la croce nella carne* per sottrarre al
giogo nemico coloro che hai formato.* Noi perciò con gratitudine ti esclamiamo:* Hai
colmato di gioia ogni cosa, o nostro Salvatore,** quando sei giunto a salvare il mondo.
Sacerdote: Signore, porgi la mano dalla tua santa dimora: nel tuo imminente servizio,
dammi la forza di comparire senza condanna al tuo tremendo altare per compiere
l'oblazione incruenta. Tua è la potenza e la gloria nei secoli. Amen.
Fanno allora un lieve inchino a ciascuno dei cori e si recano nel santuario, dicendo:
Sac. e Diac.: Entrerò nella tua casa - adorerò al tuo tempio santo nel tuo timore. /
Signore, guidami nella tua giustizia a causa dei miei nemici - spiana la mia strada al
tuo cospetto. / E intanto non c'è verità in bocca loro, - il loro cuore è vano. / La loro
gola: una tomba aperta, - con quella lingua ingannano. / Giudicali, o Dio, - cadano
sotto i loro intrighi, / scacciali per la loro dimolta empietà, - perché ti hanno
amareggiato, Signore. / E stiano allegri tutti quelli che sperano in te - per sempre
esulteranno, / e tu dimorerai in loro - tutti quanti amano il tuo nome saranno appagati
di te. / Benedirai tu il giusto, Signore - come di un elmo, ci coroni del tuo favore. (Ps
5: 8-13 )
Nel santuario fanno tre profondi inchini davanti alla santa mensa e baciano il vangelo e la mensa.
Ciascuno prende il proprio sticario e fa tre inchini ad oriente, dicendo ogni volta:
O Dio, sii clemente con me peccatore, abbi misericordia di me. (cfr Lc. 18: 13)
Il diacono si avvicina al sacerdote con sticario e orario nella mano destra e a capo chino:
Sacerdote: Benedetto il nostro Dio, in perpetuo, ora e sempre, nei secoli dei secoli.
Diacono: La mia anima esulterà nel Signore: egli mi ha vestito del manto di salvezza e
mi ha avvolto nella tunica di letizia; come si fa allo sposo, mi ha coronato di una
mitria e, come alla sposa, mi ha ornato di monili. (Is. 61: 10)
Bacia l’orario e lo fissa alla spalla sinistra senza dire nulla. Quando infila le soprammaniche, per la
destra dice:
Diacono: La tua destra, Signore, ostenta gloria nella forza; la tua mano destra,
Signore, percuote i nemici; / con la tua dimolta gloria spezzi gli avversari. (Es. 15: 6-7)
Si ritira all’altare dei doni e dispone gli oggetti sacri: il disco sul lato sinistro e il calice a destra, e
con questi gli altri oggetti. Il sacerdote si veste così: prende lo sticario nella sinistra, si inchina tre
volte ad oriente, come già detto e lo segna dicendo:
Sacerdote: Benedetto il nostro Dio, in perpetuo, ora e sempre: nei secoli dei secoli.
Indossa lo sticario.
Sacerdote: La mia anima esulterà nel Signore: egli mi ha vestito del manto di salvezza
e mi ha avvolto nella tunica di letizia; come si fa allo sposo, mi ha coronato di una
mitria e, come alla sposa, mi ha ornato di monili. (Is. 61: 10)
Sacerdote: Benedetto Dio, che effonde la sua grazia ai suoi sacerdoti: mirròlo sul
capo, + che scende sulla barba, barba da Aronne - scende all’orlo della sua veste.
(cfr Ps 132: 2)
Sacerdote: Benedetto Dio, che mi cinge di potenza - pone integra la mia via, / foggia i
miei piedi da cervo - mi tiene saldo sulle alture. (cfr Ps 17: 33, 34)
Sacerdote: La tua destra, Signore, ostenta gloria nella forza; la tua mano destra,
Signore, percuote i nemici; / con la tua dimolta gloria spezzi gli avversari. (Es. 15: 6-
7)
Poi la sinistra:
Sac. e Diac.: Laverò le mie mani tra gli incolpevoli - andrò intorno al tuo altare,
Signore, / per far udire la voce di lode – per narrare tutti i tuoi prodigi. / Signore, amo
lo splendore della tua casa - il luogo dimora della tua gloria. / Non perdere la mia
anima con gli empi - la mia vita con individui di sangue; / nelle loro mani ci sono
iniquità - la loro destra si fa riempire di regali. / Io invece cammino nella mia
innocenza – riscattami, di me abbi misericordia. / Il mio piede poggia su fermo suolo -
nelle adunanze ti benedirò, Signore. (Ps 25: 6-12)
Fanno tre profondi inchini davanti all’altare dei doni, dicendo ogni volta:
Sacerdote: Ci hai recuperati* dal bando della Legge* con il tuo prezioso sangue:* da
inchiodato sulla croce* e trafitto dalla lancia,* effondi immortalità agli uomini;** o
nostro Salvatore, gloria a te. (Gal. 3:13; Gv. 19,34)
Sacerdote: Benedetto il nostro Dio, in perpetuo, ora e sempre, nei secoli dei secoli.
Amen.
Il sacerdote prende con la sinistra una prosfora e con la destra la santa lancia, e segna tre volte sul
sigillo della prosfora, dicendo ogni volta:
Sacerdote: Per il memoriale del nostro Signore, Dio e Salvatore Gesù Cristo.
Il diacono, seguendo con pia attenzione questo mistero, dice ad ogni singolo taglio: Preghiamo il
Signore, mentre tiene l’orario in mano. Subito il sacerdote infigge la lancia nel lato destro del
sigillo (rispetto alla prosfora, ovvero il lato sinistro rispetto al celebrante) e taglia dicendo:
Incidendo il lato sinistro (rispetto alla prosfora, ovvero il lato destro rispetto al celebrante) dice:
Sacerdote: E come agnello irreprensibile, muto di fronte a chi lo tosa, così non apre
bocca. (Is. 53:8 ; cfr Atti 8:32)
Incide il lato anteriore del sigillo (rispetto alla prosfora, ovvero il lato posteriore rispetto al
celebrante) dicendo:
Per il lato posteriore (rispetto alla prosfora, ovvero il lato anteriore rispetto al celebrante) dicendo:
Il sacerdote taglia con la santa lancia la base della prosfora introducendo la lancia dal lato destro
(rispetto alla prosfora, ovvero il lato sinistro rispetto al celebrante), separa il santo pane, (detto da
ora Agnello) dalla prosfora e lo solleva dicendo:
Il sacerdote immola il santo pane incidendo profondamente, ma non a fondo, in forma di croce e
dicendo:
Sacerdote: E’ immolato l’Agnello di Dio, che toglie i peccati del mondo, per la vita e
la salvezza del mondo. (Ibid.)
Il sacerdote pone l’agnello verso l’alto poggiandolo sulla propria base, dove è stata incisa la croce.
Il diacono dice:
Il sacerdote trafigge con la lancia la superficie destra della prosfora (ovvero il lato sinistro rispetto
al celebrante), sul riquadro dove è in rilievo la sigla IHC (o IC) dicendo:
Sacerdote: Uno dei soldati con la lancia gli trafisse il costato e subito ne uscì sangue
ed acqua; e colui che ha visto è testimone, e il suo testimonio è veritiero. (Gv. 19: 34)
Il diacono riceve la benedizione e versa nel santo calice vino e poca acqua. Il sacerdote prende la
seconda prosfora e dice:
Sacerdote: In onore e memoria della più che benedetta nostra sovrana, Deìpara e
semprevergine Maria: per le sue preghiere accetta, Signore, questa oblazione per il tuo
superno altare.
Prende una particola, la depone alla destra del santo pane vicino al centro e dice:
Sacerdote: La Regina è alla tua destra, avvolta in abito trapunto d'oro, variopinto. (Ps
44:10)
Prende poi la terza prosfora, ne estrae la prima particola e la depone al lato sinistro del santo pane
(destra rispetto al sacerdote), iniziando la prima colonna.
Sacerdote: Dei santi gloriosi profeti MOSÈ e ARONNE, ELIA ed ELISEO, DAVIDE
e ISAIA; dei santi TRE GIOVINETTI, inoltre del profeta DANIELE e di tutti i santi
profeti.
Estrae la terza particola, la depone sotto la seconda, completando così la prima colonna, e dice:
Sacerdote: Dei santi gloriosi e illustri apostoli PIETRO E PAOLO e di tutti i santi
apostoli.
Estrae una quarta particola, la depone accanto alla prima, iniziando la seconda colonna, e dice:
Sacerdote: E dei nostri padri tra i santi, i gerarchi BASILIO il Grande, GREGORIO il
Teologo e GIOVANNI Crisostomo; di ATANASIO e CIRILLO, di NICOLA di Mira
nella Licia, di PIETRO, ALESSIO, GIONA, FILIPPO ed ERMÒGENE di Mosca; di
NICETA vescovo di Nòvgorod, di LEONZIO vescovo di Rostòv e di tutti i santi
gerarchi.
Estrae la quinta particola e la depone sotto la seconda della seconda colonna, dicendo:
Sacerdote: Del santo apostolo, protomartire ed arcidiacono STEFANO; dei santi gran
martiri DEMETRIO, GIORGIO, TEODORO, e di tutti i santi martiri; e delle martiri
TECLA, BARBARA, CIRIACA, EUFEMIA, PARASCEVA e CATERINA e di tutte
le sante martiri.
Estrae la sesta particola e la depone sotto la terza della seconda colonna, dicendo:
Estrae la settima particola e la depone in cima, come inizio della terza colonna, dicendo:
Sacerdote: Dei santi e giusti avi di Dio GIOACCHINO ed ANNA, di san N. (di santa
N. dei santi NN. / delle sante NN. del tempio), di san N. (di santa N. / dei santi NN. /
delle sante NN. del giorno) dei santi simili agli apostoli METODIO e CIRILLO, maestri
degli slavi, dei santi gran principe VLADIMIRO e gran principessa OLGA, simili agli
apostoli, e di tutti i santi: per le loro preghiere visitaci, o Dio.
Sacerdote: Nuovamente del nostro padre tra i santi Giovanni Crisostomo, arcivescovo
di Costantinopoli.
Poi prende la quarta prosfora, ne estrae una particola, la depone subito sotto il santo pane e dice:
Sacerdote: Ricorda, Sovrano benigno, tutto l'assieme dei vescovi degli Ortodossi, il
santissimo sinodo operante e il santissimo patriarca N., il nostro vescovo
(arcivescovo / metropolita) N. di N. (eparchia), l’insigne collegio dei presbiteri, la
compagine in Cristo dei diaconi e tutto l’ordine sacerdotale (in un monastero:
l’archimandrita N. / l’igumeno N. e tutto l’ordine monastico), i nostri fratelli e
concelebranti, sacerdoti, diaconi e tutta la nostra fraternita, che hai invitato alla tua
comunione per tua generosità, o Sovrano grandemente buono.
Commemora i vivi nome per nome e per ognuno estrae una particola, dicendo:
Estrae le particole e le depone sempre sotto il santo pane. Commemora qui il gerarca che lo ha
ordinato, se è vivente e se non è l’attuale ordinario. Poi prende la quinta prosfora e dice:
Commemora qui il gerarca che lo ha ordinato, se è defunto, e gli altri defunti che vuole, nome per
Sacerdote: E tutti i dormienti nella speranza della resurrezione alla vita eterna e in tua
comunione: nostri padri e fratelli ortodossi, o benigno Signore.
E la depone accanto alle altre riservate ai defunti. Infine riprende la terza prosfora, quella riservata
ai viventi, ed estrae l’ultima particola dicendo:
In seguito con la spugna raduna sul disco le particole sotto il santo pane per assicurarsi che non
cadano fuori. Il diacono prende il turibolo, vi depone l’incenso e dice:
Il diacono dice:
Sacerdote: E giunta che fu, la stella si fermò sopra dov’era il Bimbo. (Mt 2:9)
Sacerdote: Il tuo valore ha coperto i cieli, o Cristo, e la terra è piena della tua lode. (cfr.
Av. 3: 3)
Sacerdote: Coprici sotto il manto delle tue ali, o Dio, scaccia da noi ogni essere
nemico e ostile, da’ pace alla nostra vita, provvedi noi e questo tuo mondo e salva le
nostre anime, qual buono e benigno.
Sacerdote: Benedetto sei tu, Signore; così hai favorito, gloria a te; (tre volte)
Sacerdote: O Dio, nostro Dio, tu hai mandato il pane celeste, nutrimento di tutto il
mondo, il nostro Signore e Dio Gesù Cristo, salvatore, redentore e benefattore, che ci
benedice e santifica: benedici questa offerta e accettala per il tuo superno altare;
rammenta, qual buono e benigno, gli offerenti e chi menzionano nel porgerla; e noi,
serbaci ineccepibili nel consacrare i tuoi misteri divini. È santificato e glorificato
l'insigne e magnifico tuo nome: Padre e Figlio e santo Spirito; ora e sempre, nei secoli
dei secoli. Amen.
Diacono: Gloria al Padre e al Figlio e al santo Spirito; ora e sempre, nei secoli dei
secoli. Amen.
Sacerdote: (È risorto dai morti) Cristo nostro vero Dio: per le preghiere della sua
illibata madre, del nostro padre tra i santi Giovanni Crisostomo, arcivescovo di
Costantinopoli e di tutti i santi, ci provveda e salvi, qual buono e benigno.
Dopo il congedo, il diacono incensa l'altare dei doni e la santa mensa tutt’intorno, segnando una
croce e dicendo:
Diacono: Nella tomba con il corpo* e nell'ade con l'anima, qual Dio;* nel paradiso
con il ladrone* e in trono, o Cristo, col Padre e lo Spirito:** tutto ricolmi, tu,
l'incircoscritto.
Il diacono incensa poi il resto del santuario e il tempio recitando il salmo 50:
Abbi misericordia di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia - secondo le tue
dimolte indulgenze cancella la mia colpa.* Lavami del tutto dalla mia iniquità -
mondami dal mio peccato.* Riconosco la mia iniquità - il mio peccato mi è davanti in
continuo.* Contro te solo ho peccato - ho compiuto il male di fronte a te: / così sarai
trovato giusto nelle tue parole - vincerai quando chiamato in giudizio.* Ecco, nelle
iniquità fui concepito - nei peccati mi ha figliato mia madre.* Ecco, hai amato la verità
- mi hai rivelato gli arcani e i segreti della tua sapienza.* Mi aspergerai con issòpo e
sarò purificato, - mi laverai e più della neve mi farò bianco.* Mi farai udire esultanza e
allegrezza - ossa umiliate esulteranno.* Distogli il tuo volto dai miei peccati - cancella
Quando ha incensato il santuario e tutto il tempio, il diacono rientra e incensa ancora la santa
mensa e poi il sacerdote. Ripone il turibolo e si reca accanto al sacerdote. Insieme si dispongono
alla santa mensa, compiono tre profondi inchini e pregando tra sé dicono:
O re celeste,* Invocato, Spirito della verità,* che sei dovunque * e ogni cosa ricolmi,*
sei lo scrigno dei beni* e il dispensiere di vita,* vieni e dimora in noi* e mòndaci da
ogni macchia,** e salva, o buono, le nostre anime.
Gloria a Dio nel più alto dei cieli, e sulla terra pace, segno tra gli uomini del suo
favore. (due volte)
Signore, aprirai le mie labbra, e la mia bocca annunzierà la tua lode. (una volta) (Ps
50:17)
Il sacerdote bacia poi il santo vangelo, mentre il diacono la santa mensa. Indi il diacono china il
capo al sacerdote, tenendo l’orario con tre dita della mano destra, e dice:
Diacono: È tempo di agire, per il Signore. Benedici, presule. (Ps 118: 125)
Il sacerdote lo benedice.
Sacerdote: Benedetto il nostro Dio, in perpetuo, ora e sempre: nei secoli dei secoli.
Sacerdote: Ti ricordi il Signore Dio nel suo regno; in perpetuo, ora e sempre: e nei
secoli dei secoli. (cfr Lc 23: 42)
Il diacono si inchina, esce dalle porte settentrionali e si pone sul luogo abituale, cioè davanti alle
porte sante; si inchina profondamente tre volte, dicendo tra sé:
Diacono: Signore, aprirai le mie labbra, e la mia bocca annunzierà la tua lode. (Ps 50:
17)
Si noti che se il sacerdote celebra senza diacono, non deve dirne le parole del dialogo, né durante
l'officio dell'offerta, né, durante la liturgia, prima della lettura del vangelo, o negli altri dialoghi:
deve dire soltanto le litanie e le esortazioni al popolo che sarebbero spettate al diacono. Se vari
sacerdoti concelebrano, solo uno deve officiare l'offerta e dire quanto è prescritto; gli altri non ne
dicano alcuna parte, nemmeno per conto loro, ma si presentino per proporre i nomi da
commemorare o per porli essi stessi se sono vestiti con i paramenti al completo.
----------
È qui ricordato il congedo della celebrazione delle Ore:
Sacerdote: (Colui che è risorto dai morti, oppure: il proprio della festa) Cristo, nostro vero Dio, per
le preghiere della sua illibata madre, dei devoti e indiati nostri padri e di tutti i santi, ci provveda e
salvi, qual buono e benigno.
-------
GIOVANNI CRISOSTOMO,
ARCIVESCOVO DI COSTANTINOPOLI
***
nel periodo pasquale:
Il Cristo è risorto dai morti,* con Христос воскресе из мертвых, Hristos a înviat din morţi, cu
la morte ha sconfitto la morte,** смертию смерть поправ и moartea pe moarte călcînd, şi
a chi è nei sepolcri ha donato сущим во гробех живот celor din morminte viaţă
vita. даровав. dăruindu-le.
***
Gloria a Dio nel più alto dei Слава в вышних Богу, и на Slavă întru cei de sus lui
cieli, e sulla terra pace, segno tra земли мир, в человецех Dumnezeu şi pe pamînt pace,
gli uomini del suo favore. (due благоволение. (дважды) între oameni bunăînvoire. (de
volte) două ori)
Signore, aprirai le mie labbra, e Господи, устне мои Doamne, buzele mele vei
la mia bocca annunzierà la tua отверзеши, и уста моя deschide şi gura mea va vesti
lode. (una volta) восвестят хвалу Твою. lauda Ta.
[D.] È tempo di agire, per il [Д.] Время сотворити [D.] Vremea este a face
Signore. Benedici, presule. Господеви, владыко, Domnului, binecuvintează,
благослови. stăpîne.
S. Benedetto il nostro Dio, in С. Благословен Бог наш P. Binecuvîntat este Dumnezeul
perpetuo; ora e sempre, nei всегда, ныне и присно и во nostru, totdeauna, acum şi
secoli dei secoli. веки веков. pururea şi în vecii vecilor.
[D.] Prega per me, presule santo. [Д.] Помолися о мне, владыко [D.] Roagă-te pentru mine,
S. Il Signore guidi i tuoi passi. святый. stăpîne.
С. Да исправит Господь стоны P. Să îndrepteze Domnul paşii
твоя. tăi spre tot lucrul bun.
[D.] Ricordami, presule santo. [Д.] Помяни мя, владыко [D.] Pomeneşte-mă, stăpîne.
S. Ti ricordi il Signore Dio nel святый. P. Să te pomenească Domnul
BENEDIZIONE INIZIALE
COLLETTA MAGGIORE
S. A te si addice ogni gloria, С. Яко подобает Тебе всякая P. Că Ţie se cuvine toată slava,
onore e adorazione: Padre e слава, честь и поклонение, cinstea şi închinăciunea, Tatălui
Figlio e santo Spirito; ora e Отцу и Сыну, и Святому Духу, şi Fiului şi Sfîntului Duh, acum
sempre, nei secoli dei secoli. ныне и присно и во веки şi pururea şi în vecii vecilor.
C. Amen. веков. C. Amin.
Х. Аминь.
C1. O mia ànima, – benedici il Х1. Благослови душе моя C1. Binecuvintează, suflete al
Signòre: / Benedetto sei tu, Господа./ Благословен еси meu, pe Domnul. Bine eşti
Signòre. / O mia ànima, – Господи./ Благослови душе cuvîntat, Doamne./
benedici il Signòre, / o tutto моя Господа,/ и вся Binecuvintează, suflete al meu,
quanto in me, il suo nome внутренняя моя имя святое pe Domnul,/ şi toate cele din
sànto. Его. lăuntrul meu numele cel sfînt al
C2. O mia ànima, – benedici il Х2. Благослови, душе моя, Lui.
Signòre, / e non scordare tutte Господа,/ и не забывай всех C2. Binecuvintează, suflete al
le sue manière. воздаяний Его. meu, pe Domnul/ şi nu uita toate
C1. Egli e' clemènte - con tutte Х1. Очищающаго вся răsplătirile Lui.
le tue iniquità, / guarisce tutte le беззакония твоя,/ C1. Pre Cel ce curăţeşte toate
tue infermità. исцеляющаго вся недуги твоя. fărădelegile tale,/ pe Cel ce
C2. Da corruziòne - riscatta la Х2. Избавляющаго от vindecă toate bolile tale.
tua vìta, / ti corona di истления живот твой,/ C2. Pre Cel ce izbaveşte din
misericordia e indulgènze. венчающаго тя милостию и stricăciune viaţa ta;/ pre Cel ce
C1. Colma di bèni - la tua щедротами. te încununează cu milă şi cu
aspiraziòne, / si rinnoverà, come Х1. Исполняющаго во благих îndurări.
di aquila, la tua gioventù. желание твое:/ обновится яко C1. Pre Cel ce umple de bunătăţi
C2. Il Signòre - forgia орля юность твоя. pofta ta;/ înnoi-se-vor ca ale
misericòrdie / e diritto per tutti Х2. Творяй милостыни vulturului tinereţile tale.
gli opprèssi. Господь,/ и судбу всем C2. Cel ce face milostenie,
C1. Ha reso nòte - le sue vie a обидимым. Domnul,/ şi judecată tuturor
Mosè, / le sue volontà ai figli Х1. Сказа пути своя celor ce li se face strîmbătate.
d'Israèle. Моисеови,/ сыновом C1. Cunoscute a făcut căile Sale
C2. E' indulgènte – e Израилeвым хотения своя. lui Moise,/ fiilor lui Israel voile
COLLETTA MINORE
D. Ancora e ancora, e in pace, Д. Паки и паки миром Господу D. Iară şi iară cu pace,
preghiamo il Signore. помолимся. Domnului să ne rugăm.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
D. Soccorri, salva, provvedi e Д. Заступи, спаси, помилуй и D. Apără, mîntuieşte, miluieşte
custodiscici, o Dio, nella tua сохрани нас, Боже, Твоею şi ne păzeşte pe noi
grazia. благодатию. Dumnezeule, cu harul Tău.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
D. Commemoriamo la Д. Пресвятую, пречистую, D. Pe Preasfînta, curata,
tuttasanta, illibata, più che преблагословенную, славную preabinecuvîntata, mărita stăpîna
benedetta, gloriosa, nostra Владычицу нашу Богородицу noastră, de Dumnezeu
sovrana, Deìpara e и Приснодеву Марию, со Născătoarea şi pururea Fecioara
semprevergine Maria e, con lei, всеми святыми помянувше,, Maria, cu toţi sfinţii pomenindu-
tutti i santi; affidiamo noi gli uni сами себе и друг друга и весь o, pe noi înşine şi unii pe alţii şi
agli altri e tutta la nostra vita a живот наш Христу Богу toată viaţa noastră lui Hristos
Cristo Dio. предадим. Dumnezeu să o dăm.
C. A te, Signore. Х. Тебе, Господи. C. Ţie Doamne.
S. Signore, nostro Dio, salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; custodisci la pienezza della
tua chiesa; santifica quanti amano lo splendore della tua casa: di tuo, glorifica loro con la tua
divina potenza e non abbandonare noi, che speriamo in te.
C1. Loda, o mia anima il Х1. Хвали, душе моя, C1. Laudă, suflete al meu, pre
Signòre. / Lodero' il Signore Господа./ Восхвалю Господа в Domnul. / Lăuda-voi pre
nella mia vìta, - intonero' al животе моем,/ пою Богу Domnul în viaţa mea,/ cînta-voi
mio Dio finche' esìsto. моему дондеже есмь. Dumnezeului meu pînă ce voi fi.
C2. Non confidate nei notàbili, - Х2. Не надейтеся на князи, на C2. Nu vă nădăjduiţi spre boeri,
nei figli di uòmini, / non hanno сыны человеческия,/ в нихже spre fiii oamenilor,/ întru care nu
la salvèzza. нет спасения. este mîntuire.
C1. Il loro spìrito - esce e torna Х1. Изыдет дух его,/ и C1. Ieşi-va duhul lui,/ şi se vor
alla sua tèrra; / quel giorno возвратится в землю свою:/ в întoarce în pămîntul său,/ în ziua
spirano tutti i suoi pensièri. тот день погибнут вся aceea vor pieri toate gîndurile
C2. Beato colùi – che trova aiuto помышления его. lui.
nel Dio di Giacòbbe, / la Х2. Блажен, ему же Бог C2. Fericit este, căruia
speranza nel Signore suo Dìo. Иаковль помощник его,/ Dumnezeu lui Iacob este
C1. Egli ha creàto - il cielo e la упование его на Господа Бога ajutorul lui,/ nădejdea lui, spre
tèrra, / il mare e tutto quanto c'e' своего. Domnul Dumnezeul lui.
in èsso. Х1. Сотворшаго небо и C1. Spre cel ce a făcut cerul şi
C2. Custodìsce - la verita' nei землю,/ море, и вся яже в них. pămîntul,/ marea şi toate cele ce
sècoli, / forgia il diritto agli sînt într-însele.
opprèssi, / da' cibo agli affamàti. Х2. Хранящаго истину в век,/ C2. Spre cel ce păzeşte adevărul
C1. Il Signòre - scioglie gli творящаго суд обидимым,/ în veac,/ spre cel ce face
incatenàti, / il Signore abilita i дающаго пищу алчущим. judecată celor năpăstuiţi,/ spre
cièchi. Х1. Господь решит cel ce dă hrană celor flămînzi.
C2. Il Signòre - rialza gli окованныя,/ Господь умудряет C1. Domnul dezleagă pe cei
abbattùti, / il Signore ama i слепцы. ferecaţi în obezi,/ Domnul
giùsti. Х2. Господь возводит înţelepţeşte orbii.
C1. Il Signòre - tutela i низверженныя,/ Господь C2. Domnul ridică pe cei
forestièri, / sostiene l’orfano e la любит праведники. surpaţi,/ Domnul iubeşte pe cei
vèdova, / disperde la via dei Х1. Господь хранит drepţi.
peccatòri. пришельцы,/ сира и вдову C1. Domnul păzeşte pe cei
C2. Regnerà - il Signore per приимет,/ и путь грешных nemernici./ Pe sărăcul şi pe
sèmpre, / il tuo Dio, o Sio'n, di погубит. văduvă va primi/ şi calea
generazione in generaziòne. Х2. Воцарится Господь во păcătoşilor o va pierde.
век,/ Бог твой, Сионе, в род и C2. Împăraţi-va Domnul în
род. veac,/ Dumnezeul tău, Sioane, în
neam şi în neam.
C. E ora e sempre, nei secoli dei Х. И ныне и присно, и во веки C. Şi acum şi pururea şi în vecii
secoli. Amen. веков. Аминь. vecilor. Amin.
COLLETTA MINORE
D. Ancora e ancora, e in pace, Д. Паки и паки миром Господу D. Iară şi iară cu pace,
preghiamo il Signore. помолимся. Domnului să ne rugăm.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
D. Soccorri, salva, provvedi e Д. Заступи, спаси, помилуй и D. Apără, mîntuieşte, miluieşte
custodiscici, o Dio, nella tua сохрани нас, Боже, Твоею şi ne păzeşte pe noi
grazia. благодатию. Dumnezeule, cu harul Tău.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
D. Commemoriamo la Д. Пресвятую, пречистую, D. Pe Preasfînta, curata,
tuttasanta, illibata, più che преблагословенную, славную preabinecuvîntata, mărita stăpîna
benedetta, gloriosa, nostra Владычицу нашу Богородицу noastră, de Dumnezeu
sovrana, Deìpara e и Приснодеву Марию, со Născătoarea şi pururea Fecioara
semprevergine Maria e, con lei, всеми святыми помянувше, Maria, cu toţi sfinţii pomenindu-
tutti i santi; affidiamo noi gli uni сами себе и друг друга и весь o, pe noi înşine şi unii pe alţii şi
agli altri e tutta la nostra vita a живот наш Христу Богу toată viaţa noastră lui Hristos
Cristo Dio. предадим. Dumnezeu să o dăm.
C. A te, Signore. Х. Тебе, Господи. C. Ţie Doamne.
S. Ci hai invitato a queste comuni e concordi preghiere, hai promesso di esaudire le richieste
anche a due o tre che fanno accordo nel tuo nome: anche ora adempi al meglio le suppliche dei
tuoi servi; nel mondo attuale dispensaci la conoscenza della verità in te, in quello a venire
largisci vita eterna.
S. Buono e benigno sei tu, Dio, e С. Яко благ и Человеколюбец P. Că bun şi iubitor de oameni
a te noi rendiamo gloria: Padre e Бог еси, и Тебе славу Dumnezeu eşti şi Ţie slavă
Figlio e santo Spirito; ora e возсылаем, Отцу и Сыну, и înălţăm, Tatălui şi Fiului şi
sempre, nei secoli dei secoli. Святому Духу, ныне и присно, Sfîntului Duh, acum şi pururea
C. Amen. и во веки веков. şi în vecii vecilor.
Х. Аминь. C. Amin.
C. Nel tuo regno ricordaci, Х. Во царствии Твоем помяни C. Întru Împărăţia Ta,
PICCOLO INGRESSO
[D.] Benedici, presule, il santo [Д.] Благослови, владыко, [D.] Binecuvintează, stăpîne,
ingresso. Святый вход. sfînta intrare.
S. Benedetto l'ingresso dei tuoi С. Благословен вход святых P. Binecuvîntată este intrarea
santi vangeli; in perpetuo: ora e твоих, всегда, ныне и присно, Sfinţilor Tăi, totdeauna, acum şi
sempre, nei secoli dei secoli. и во веки веков. pururea, şi în vecii vecilor.
Amen.
D. Con saggezza, alzatevi. Д. Премудрость, прости. D. Înţelepciune, drepţi.
C. Venite ad adorare: Х. Приидите, поклонимся и C. Veniţi să ne închinăm şi să
prosterniamoci a Cristo. Salvaci, припадем ко Христу. Спаси cădem la Hristos. Mîntuieşte-ne
Figlio di Dio che sei risorto dai ны, Сыне Божий, воскресый pe noi Fiul lui Dumnezeu, Cel ce
morti. (se non è domenica: che sei из мертвых (или во святых дивен ai înviat din morţi (iar de nu este
sublime nei santi abitari), a te сый), поющия Ти: аллилуиа. duminică, Cel ce eşti minunat întru
intoniamo: Alleluia. sfinţi), pe noi cei ce-ţi cîntăm Ţie:
Aliluia.
D. Preghiamo il Signore.
C. Kyrie elèison.
INNO TRISAGIO
S. Dio santo, tu riposi nei santi abitari, ricevi inni dai serafini con le cadenze del trisagio, gloria
dai cherubini e adorazione da ogni milizia sui cieli. Dal non essere hai tratto all'esistenza tutte
le cose, hai creato l'uomo a tua immagine e somiglianza e l'hai ornato di ogni tua largizione. A
chi chiede, dài sapienza e intendimento e non eviti il peccatore, bensì hai disposto il
ravvedimento per la salvezza. Hai consentito a noi, umili e indegni tuoi servi, di comparire
anche in questa ora alla gloria del tuo santo altare e di porgerti dovuta adorazione e onori. Tu,
Sovrano, anche dalla bocca di noi peccatori accetta l'inno trisagio, e visitaci nella tua soavità; a
noi ancora perdona ogni mancanza volontaria e involontaria, santifica anima e corpo e concedi
di dedicarci a te con devozione tutti i giorni della vita; per le preghiere della santa Deìpara e di
tutti i santi, che da sempre gradisci.
[D.] Benedici, presule, il tempo [Д.] Благослови, владыко, [D.] Binecuvintează, stăpîne,
del trisagio. время Тривятаго. timpul cîntării celei intreit sfinte.
S. Santo sei tu, nostro Dio, e a te С. Яко свят еси, Боже наш, и P. Că Sfînt eşti, Dumnezeul
noi rendiamo gloria: Padre e Тебе славу возсылаем, Отцу и nostru, şi Ţie slavă înălţăm:
Figlio e santo Spirito; ora e Сыну, и Святому Духу, ныне и Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh,
sempre... присно... acum şi pururea...
C. Santo sei, Dio, santo e forte, Х. Святый Боже, Святый C. Sfinte Dumnezeule, Sfinte
santo e immortale: misericordia крепкий, Святый tare, Sfinte fără de moarte,
di noi. (tre volte) бессмертный, помилуй нас. miluieşte-ne pe noi. (de trei ori)
Gloria al Padre e al Figlio e al (трижды)
santo Spirito; e ora e sempre, nei Слава Отцу, и Сыну, и Slavă Tatălui şi Fiului şi
secoli dei secoli. Amen. Святому Духу, и ныне и Sfîntului Duh, şi acum şi
Santo e immortale: misericordia присно и во веки веков, pururea şi în vecii vecilor. Amin.
di noi. Аминь.
Santo sei, Dio, santo e forte, Святый бессмертный, Sfinte fără de moarte miluieşte-
santo e immortale: misericordia помилуй нас. ne pe noi.
di noi. Святый Боже, Святый Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare,
крепкий, Святый Sfinte fără de moarte miluieşte-
безсмертный, помилуй нас. ne pe noi.
***
A Natale, Teofania, Vigilia delle Palme, Grande Sabato, Pasqua e Pentecoste si canta tre volte:
Quanti in Cristo siete Елицы во Христа крестистеся, Cîţi în Hristos v-aţi botezat, în
battezzati,** di Cristo siete во Христа облекостеся. Hristos v-aţi şi-mbrăcat. Alilui
vestiti. Alleluia. Аллилуиа.
All'Esaltazione della Santa Croce e alla terza domenica di Quaresima si canta tre volte:
La tua Croce noi adoriamo, Кресту Твоему покланяемся, Crucii Tale ne închinăm, stăpîne,
Sovrano,** e la tua santa владыко, и святое воскресение şi Sfîntă Învierea Ta o [lăudăm şi
risurrezione glorifichiamo. Твое славим. o] mărim.
***
S. Irradia ai nostri cuori, o benigno sovrano, la luce immateriale della divina esperienza in te
e apri alla nostra mente la visione dei tuoi passi evangelici. Poni in noi il timore di quei tuoi
beati comandi, e domeremo i desideri terreni per seguire vita spirituale, e sentire e fare ogni
cosa in tuo gradimento. Sei tu infatti la luce di anima e corpo, Cristo Dio, e a te noi rendiamo
gloria, insieme al Padre tuo senza prima né primo e al tuo Spirito pienamente santo, e buono e
vitale; ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
S. Pace a te. С. Мир ти. P. Pace ţie.
L. E allo spirito tuo. Ч. И духови твоему. C. Şi duhului tău.
D. Con saggezza. Д. Премудрость. D. Înţelepciune.
L. Alleluia: Tono ... Ч. Аллилуиа. Глас ... C. Aliluia. Glas ...
C. Alleluia. (tre volte) Х. Аллилуиа. (трижды) C. Aliluia. (de trei ori)
S. Pace a te, che hai proclamato С. Мир ти, благовествующему. P. Pace ţie, celui ce ai binevestit.
il vangelo. Ч. И духови твоему. D. Şi duhului tău.
D. E al tuo spirito. Х. Слава Тебе, Господи, слава C. Slavă Ţie, Doamne, slavă
C. Gloria a te, Signore, gloria a Тебе. Ţie.
te.
SUPPLICA INTENSA
D. Diciamo tutti con tutta Д. Рцем вси от всея души, и от D. Să zicem toţi, din tot sufletul
l'anima e con tutta la mente, всего помышления нашего şi din tot cugetul nostru să
diciamo: рцем. zicem.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
D. Signore onnipotente, Dio dei Д. Господи Вседержителю, D. Doamne, Atotstăpînitorule,
nostri padri, ti preghiamo, Боже отец наших, молим Ти Dumnezeul părinţilor noştri,
ascolta e provvedi. ся, услыши и помилуй. rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. miluieşte.
C. Abbi misericordia di noi, o Д. Помилуй нас, Боже, по C. Doamne miluieşte.
Dio, secondo la tua grande велицей милости Твоей, D. Miluieşte-ne pe noi,
misericordia, ti preghiamo, молим Ти ся, услыши и Dumnezeule, după mare mila Ta,
ascolta e provvedi. помилуй. rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne
C. Kyrie elèison. (tre volte) Х. Господи, помилуй. miluieşte.
D. Noi preghiamo per il gran (трижды) C. Doamne miluieşte. (de trei ori)
presule e nostro padre, Д. Еще молимся о Великом D. Încă ne rugăm pentru Marele
santissimo patriarca N., per il Господине и Отце нашем Domn şi Părintele nostru Prea
nostro presule, sacratissimo Святейшем Патриарсе (...), и о Fericitul Patriarh (...), şi pentru
vescovo (arcivescovo, : metropolita) Господине нашем Domnul nostru Înalt-Prea
N. e per tutti i nostri fratelli in высокопреосвященнейшем Sfinţitul Mitropolitul (sau
Cristo. митрополите (или архиепископе Arhiepiscopul sau Prea Sfinţitul
C. Kyrie elèison. (tre volte) или преосвященнейшем епископе) Episcopul) (...),
şi pentru toţi fraţii
D. E per le autorità e le forze di (...), и всей во Христе братии noştri cei întru Hristos.
ausilio e difesa, al fine di нашей. C. Doamne miluieşte. (de trei ori)
condurre una vita calma e Х. Господи, помилуй. D. Încă ne rugăm pentru de
tranquilla con ogni pietà e (трижды) Dumnezeu păzită ţara noastră,
decoro. Д. Еще молимся о stăpînirea şi oastea ei, ca [şi noi
C. Signore, nostro Dio, accetta dai tuoi servi questa supplica intensa e provvedici, secondo la
tua dimolta misericordia; e manda le tue indulgenze su di noi e su tutto il tuo popolo che
In certi giorni dell'anno (di regola, non alla domenica, né alle dodici grandi feste, né alla festa patronale) segue la:
S. Dio degli spiriti e di ogni С. Боже духов и всякия плоти, P. Dumnezeul duhurilor şi a tot
carne, tu hai sconfitto la morte, смерть поправый, и диавола trupul, Care ai călcat moartea şi
fiaccato il diavolo e largito vita упразднивый, и живот миру pe diavolul l-ai surpat şi ai
a questo tuo mondo: tu, Твоему даровавый, сам, dăruit viaţă lumii tale, însuţi
Signore, riposa le anime dei Господи, упокой душы Doamne, odihneşte sufletele
tuoi servi in un luogo усопших рабов Твоих (...) в adormiţilor robilor Tăi (...) în
luminoso, in un luogo месте светле, в месте злачне, loc luminat, în loc de verdeaţa,
verdeggiante, in un luogo di в месте покойне, отнюдуже în loc de odihna, de unde a fugit
refrigerio, dove lontani sono отбеже болезнь, печаль и toată durerea, întristarea şi
dolore, tristezza e gemito. воздыхание: всякое suspinarea. Şi orice greşeală au
Perdona, qual buono e benigno согрешение содеянное ими, săvîrşit ei cu cuvîntul, cu lucrul,
Dio, ogni peccato da loro словом, или делом, или sau cu gîndul, ca un Dumnezeu
commesso con parola, azione o помышлением, яко благий bun şi iubitor de oameni, iartă-
pensiero: non c’è uomo, infatti, человеколюбец Бог прости. le lor. Ca nu este om, care să fie
che viva senza peccare, solo tu Яко несть человек, иже жив viu şi să nu greşească; numai Tu
sei estraneo al peccato; la tua будет, и не согрешит: Ты бо singur eşti fără de păcat;
giustizia è giustizia in eterno, e един токмо без греха, правда dreptatea Ta este dreptate în
la tua parola è verità. Твоя правда во веки, и слово veac, şi cuvîntul Tau, adevărul.
Твое истина.
S. Signore, nostro Dio, tu abiti l'alto e guardi da basso, tu hai mandato al genere umano la
salvezza nel tuo Figlio, Dio e nostro Signore Gesù Cristo; considera i tuoi servi catecumeni, a te
hanno piegato la nuca; consenti loro a buon tempo il bagno della rigenerazione, la remissione
dei peccati e la veste dell'incorruttibilità. Uniscili alla santa, cattolica e apostolica tua Chiesa e
contali nel tuo gregge eletto.
S. Ti ringraziamo, Signore, Dio delle milizie: ci hai consentito di comparire anche ora al
tuo santo altare e di prosternarci alle tue indulgenze per i nostri peccati e per gli sbagli del
popolo. Accetta, o Dio, la nostra supplica; fa' che diveniamo degni di offrirti suppliche,
implorazioni e incruente oblazioni per tutto il tuo popolo. Ci hai stabilito tu in questo
ministero con la potenza del tuo Spirito santo: approvaci a invocarti senza biasimo o
inciampo, nel puro testimonio della nostra coscienza, in ogni istante e luogo; nel tuo fine ci
esaudirai e ci sarai clemente, nella tua dimolta bontà.
S. A te si addice ogni gloria, С. Яко подобает Тебе всякая P. Că Ţie se cuvine toată
onore e adorazione: Padre e слава, честь и поклонение, slava, cinstea şi
Figlio e santo Spirito; ora e Отцу и Сыну, и Святому Духу, închinăciunea, Tatălui şi
sempre, nei secoli dei secoli. ныне и присно и во веки Fiului şi Sfîntului Duh,
веков. acum şi pururea şi în vecii
C. Amen. vecilor.
Х. Аминь. C. Amin.
D. Ancora e ancora, e in pace, Д. Паки и паки миром Господу D. Iară şi iară cu pace,
preghiamo il Signore. помолимся. Domnului să ne rugăm.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
[D.] Per la pace dall'alto e per la [Д.] О свышнем мире и [D.] Pentru pacea de sus şi
salvezza delle nostre anime, спасении душ наших Господу pentru mîntuirea sufletelor
preghiamo il Signore. помолимся. noastre, Domnului să ne rugăm.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
[D.] Per la pace di tutto il [Д.] О мире всего мира, [D.] Pentru pacea a toată lumea,
mondo, per la costanza delle благостоянии святых Божиих pentru bunăstarea sfintelor lui
sante Chiese di Dio e per церквей и соединении всех Dumnezeu Biserici şi pentru
l'unione di tutti, preghiamo il Господу помолимся. unirea tuturor, Domnului să ne
Signore. rugăm.
C. Kyrie elèison. Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
[D.] Per questa santa casa e per [Д.] О святем храме сем и с [D.] Pentru sfîntă biserica
chi entra con fede, riguardo e верою, благоговением и aceasta şi pentru cei ce cu
timor di Dio, preghiamo il страхом Божиим входящих в credinţă, cu evlavie şi cu frică de
Signore. онь Господу помолимся. Dumnezeu intră într-însa,
C. Kyrie elèison. Domnului să ne rugăm.
[D.] Per essere liberati da ogni Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
tormento, violenza e costrizione, [Д.] О избавитися нам от [D.] Pentru ca să fim izbăviţi noi
preghiamo il Signore. всякия скорби, гнева и нужды de tot necazul, mînia şi nevoia,
C. Kyrie elèison. Господу помолимся. Domnului să ne rugăm.
D. Soccorri, salva, provvedi e Х. Господи, помилуй. C. Doamne miluieşte.
custodiscici, o Dio, nella tua Д. Заступи, спаси, помилуй и D. Apără, mîntuieşte, miluieşte
grazia. сохрани нас, Боже, Твоею şi ne păzeşte pe noi
C. Kyrie elèison. благодатию. Dumnezeule, cu harul Tău.
S. Dalla tua forza in perpetuo С. Яко да под державою P. Ca sub stăpînirea Ta totdeauna
custoditi, sempre più renderemo Твоею всегда храними, Тебе fiind păziţi, Ţie slavă să înălţăm,
gloria a te, Padre e Figlio e santo славу возсылаем, Отцу и Tatălui şi Fiului şi Sfîntului Duh,
Spirito; ora e sempre, nei secoli Сыну, и Святому Духу, ныне и acum şi pururea şi în vecii
dei secoli. присно, и во веки веков. vecilor.
INNO CHERUBICO
C. Siamo cherubìni - per mistica Х. Иже херувимы тайно C. Noi, care pe Heruvimi tainic
immàgine* e alla vitàle – Trinita' образующе, и животворящей închipuim şi făcătoarei de viaţă
divìna* rivolgiamo il cànto – del Троице Трисвятую песнь Treimi întreit-sfîntă cîntare
trisagio ìnno:* ogni apprensiòne припевающе, всякое ныне aducem, toată grija cea lumească
- della nostra vìta* ora житейское отложим acum să o lepădăm...
disponiàmoci – ad попечение...
abbandonàre,* ...
[D.] Abbi misericordia di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia - secondo le tue dimolte
indulgenze cancella la mia colpa.* Lavami del tutto dalla mia iniquità - mondami dal mio peccato.*
Riconosco la mia iniquità - il mio peccato mi è davanti in continuo.* Contro te solo ho peccato - ho
compiuto il male di fronte a te: / così sarai trovato giusto nelle tue parole - vincerai quando chiamato
in giudizio.* Ecco, nelle iniquità fui concepito - nei peccati mi ha figliato mia madre.* Ecco, hai
amato la verità - mi hai rivelato gli arcani e i segreti della tua sapienza.* Mi aspergerai con issòpo e
sarò purificato, - mi laverai e più della neve mi farò bianco.* Mi farai udire esultanza e allegrezza -
ossa umiliate esulteranno.* Distogli il tuo volto dai miei peccati - cancella tutte le mie iniquità.*
Fonda in me un cuore puro, o Dio - nelle mie viscere rinnova lo Spirito retto.* Non respingermi dal
tuo volto - non togliermi il tuo Spirito santo.* Ridammi l’esultanza del tuo salvare - sostienimi con lo
Spirito supremo.* Insegnerò agli iniqui le tue vie - gli empi a te ritorneranno.* Liberami dal sangue,
o Dio, Dio della mia salvezza - la mia lingua esulterà per la tua giustizia.* Signore, aprirai le mie
labbra - la mia bocca proclamerà la tua lode.* Se avessi tu voluto un sacrificio, lo avrei dato - non
gradirai vittime arse.* Sacrificio a Dio è uno spirito contrito - un cuore contrito e umiliato, Dio non
lo disprezza...
S./D. O Dio, sii clemente con me С./Д. Боже, очисти мя P./D. Dumnezeule, curaţeşte pe
peccatore e abbi misericordia. грешнаго, и помилуй мя. mine păcătosul şi mă miluieşte.
(tre volte) (трижды) (de trei ori)
S. Siamo cherubìni - in mistica С. Иже херувимы тайно P. Noi, care pe Heruvimi tainic
immàgine* e alla vitàle – Trinita'образующе, и животворящей închipuim şi făcătoarei de viaţă
divìna* rivolgiamo il cànto – del Троице Трисвятую песнь Treimi întreit-sfîntă cîntare
trisagio ìnno:* ogni apprensiòne припевающе, всякое ныне aducem, toată grija cea lumească
- della nostra vìta* ora
житейское отложим acum să o lepădăm...
disponiàmoci – ad abbandonàre* попечение... P./D. ...ca pe Împăratul tuturor
... С./Д. ...яко да Царя всех să întîmpinăm, pe Cel în chip
S./D. ... per poter ricèvere - il re
подымем, ангельскими nevăzut înconjurat de cetele
d'ogni còsa,* da celate schière – невидимо дориносима чинми. îngereşti. Aliluia, Aliluia,
di angeli scortàto.* Alleluia. (tre
Аллилуиа, аллилуиа, Aliluia. (de trei ori)
volte) аллилуиа. (трижды) [D.] Ridică, stăpîne.
[D.] Solleva, presule. [Д.] Восми, владыко. P. Ridicăţi mîinile voastre la cele
S. Sollevate le mani al santuario С. Восмите руки ваша во sfinte şi binecuvîntaţi pe
e benedite il Signore. святая и благословите Domnul.
Господа.
GRANDE INGRESSO
D. Il gran presule e nostro padre Д. Великаго Господина и Отца D. Pe Marele Domn şi Părintele
N., santissimo patriarca di нашего (...), Святейшаго nostru (...), Prea Fericitul
Mosca e di tutta la Rus, e il Патриарха Московскаго и всея Patriarh al Moscovei şi ale
nostro presule N., sacratissimo Руси, и Господина нашего (...), intregi Rusii, şi pe Domnul
vescovo (arcivescovo / metropolita) высокопреосвященнейшаго nostru (...), Înalt-Prea Sfinţitul
di N., li ricordi il Signore Dio митрополита (или архиепископа Mitropolitul (sau Arhiepiscopul sau
nel suo regno; in perpetuo: ora e или преосвященнейшаго епископа) Prea Sfinţitul Episcopul) (...), să-i
sempre, nei secoli dei secoli. (...), да помянет Господь Бог pomenească Domnul Dumnezeu,
во царствии своем, всегда, întru Împărăţia Sa, totdeauna,
Dove è l’uso, la penultima commemorazione può riguardare uno o più defunti di recente:
S. Il suo servo / la sua serva N. piamente dormiente (i suoi servi / le sue serve NN. piamente
dormienti) nella speranza della resurrezione e della vita eterna, lo (la / li / le) ricordi il Signore Dio
nel suo regno; in perpetuo: ora e sempre, nei secoli dei secoli.
S. Voi tutti, cristiani ortodossi, vi ricordi il Signore Dio nel suo regno; in perpetuo: ora e sempre, nei
secoli dei secoli.
S. Il nobile Giuseppe cala dal legno il tuo corpo illibato, in un lino puro lo avvolge, e in resine olenti,
gli compie le esequie e in un sepolcro nuovo lo depone.
Nella tomba con il corpo e nell'ade con l'anima, qual Dio; nel paradiso con il ladrone e sul trono in
una col Padre e lo Spirito, o Cristo: tutto ricolmi, tu, l'incircoscritto.
S. Signore, Dio onnipotente, unico santo, tu accetti l'oblazione di lode da chi ti invoca di tutto
cuore: accogli anche la supplica di noi peccatori e ammettila al tuo santo altare; appròvaci ad
offrirti doni e oblazioni spirituali per i nostri peccati e per gli sbagli del popolo; e consentici di
trovare grazia al tuo cospetto, che la nostra oblazione ti sia benaccetta, e lo Spirito buono della
tua grazia si posi su di noi, sui doni offerti e su tutto il tuo popolo.
Da Pasqua alla vigilia dell’Ascensione si scambia il saluto pasquale: Cristo è risorto. / È veramente risorto.
D. Credo nell’unico Dio Padre, Х. Верую во единаго Бога C. Cred întru Unul Dumnezeu,
onnipotente, creatore del cielo e Отца, Вседержителя, Творца Tatăl atotţiitorul, Făcătorul
della terra e di tutte le cose небу и земли видимым же cerului şi al pămîntului,
visibili e invisibili. всем и невидимым. И во văzutelor tuturor şi nevăzutelor.
E nell’unico Signore Gesù единаго Господа Iисуса Şi întru unul Domn Iisus
Cristo, Figlio di Dio, unigenito, Христа, Сына Божия, Hristos, Fiul lui Dumnezeu,
dal Padre generato prima di tutti Единороднаго, Иже от Отца Unul-Născut, Care din Tatăl S-a
i secoli; luce da luce, Dio vero рожденнаго прежде всех век: născut mai înainte de toţi vecii:
da Dio vero, generato, non Света от Света, Бога истинна Lumină din Lumină, Dumnezeu
creato, in sé stesso uguale al от Бога истинна, рожденна, adevărat din Dumnezeu
Padre; per mezzo suo tutto prese несотворенна, едино-сущна adevărat, născut iar nu făcut, Cel
ad esistere; Отцу, Имже вся быша. Нас de o fiinţă cu Tatăl, prin Care
ANAFORA
D. Stiamo saldi, stiamo con Д. Станем добре, станем со D. Să stăm bine, să stăm cu
timore, volgiamo a elevare in страхом, вонмем, святое frică, să luăm aminte, sfînta
pace la santa offerta. возношение в мире jertfă cu pace a o aduce.
C. Offriamo la misericordia di приносити.
pace, oblazione di lode. Х. Милость мира, жертву C. Mila păcii, jertfa laudei.
хваления.
S. La grazia del nostro Signore С. Благодать Господа нашего P. Harul Domnului nostru Iisus
Gesù Cristo e la carità di Dio Иисуса Христа, и любы Бога и Hristos şi dragostea lui
Padre e la comunione del santo Отца, и причастие Святаго Dumnezeu Tatăl şi împărtăşirea
Spirito sia con tutti voi. Духа буди со всеми вами. Sfîntului Duh, să fie cu voi cu
C. E con il tuo spirito. Х. И со духом твоим. toţi.
S. In alto tendiamo i cuori. С. Горе имеем сердца. C. Şi cu duhul tău.
C. Li tendiamo al Signore. Х. Имамы ко Господу. P. Sus să avem inimile.
S. Ringraziamo il Signore. С. Благодарим Господа. C. Avem către Domnul.
C. È degno e giusto (adorare il Х. Достойно и праведно есть P. Să mulţumim Domnului.
S. È degno e giusto inneggiarti, benedirti, lodarti, ringraziarti e adorarti in ogni parte del tuo
dominio. Sei tu infatti Dio inesprimibile, inspiegabile, invisibile, incomprensibile, sempre
esistente, allo stesso modo esistente: tu, il Figlio tuo unigenito e il tuo Spirito santo. Tu ci hai
tratti da non essere all'esistenza; caduti, ci hai rialzati e non hai mancato di fare di tutto fino a
ricondurci al cielo e largirci il tuo regno a venire. Di tutto questo ringraziamo te, il Figlio tuo
unigenito e il tuo Spirito santo: di ogni cosa che sappiamo e che non sappiamo, dei benefici
evidenti e di quelli recònditi attuati per noi. Ti ringraziamo anche per questo officio; hai
consentito di accoglierlo dalle nostre mani, eppure ti assistono migliaia di arcangeli e miriadi di
angeli, i cherubini e i serafini: sei ali, molti occhi, alto volo, etereo manto.
S. L’inno di vittoria essi cantano, С. Победную песнь поюще, P. Cîntare de biruinţă, cîntînd,
esclamano, gridano e dicono: вопиюще, взывающе и strigînd, glas înălţînd şi grăind:
C. Santo, santo, santo, il Signore глаголюще: C. Sfînt, Sfînt, Sfînt, Domnul
Savaòth: pieno è il cielo e la Х. Свят, свят, свят Господь Savaot. Plin este cerul şi
terra della tua gloria. Osanna nel Саваоф: исполнь небо и земля pămîntul de slava Ta. Osana
più alto dei cieli. Benedetto славы Твоея. Осанна в întru cei de sus. Binecuvîntat
colui che viene nel nome del вышних, благословен грядый este Cel ce vine întru numele
Signore. Osanna nel più alto dei во имя Господне. Осанна в Domnului; Osana întru cei de
cieli. вышних. sus.
MEMORIA
S. Insieme con queste beate milizie, Sovrano benigno, anche noi esclamiamo e diciamo: sei
santo e tutto santo, tu e il Figlio tuo unigenito e il tuo Spirito santo. Santo sei tu e pienamente
santo, e magnifica è la tua gloria; hai tanto amato il mondo da dare il Figlio tuo unigenito,
affinché ogni credente in lui non perisca, ma abbia vita eterna; ed egli giunse, e adempì tutto il
progetto per noi; nella notte in cui fu consegnato o, meglio, consegnò sé stesso per la vita del
mondo, prese il pane nelle sue sante, illibate e irreprensibili mani, ne pregò ringraziamento e
benedizione, lo santificò, lo spezzò, lo diede ai suoi santi discepoli e apostoli, dicendo:
S. Prendete, mangiate: С. Приимите, ядите, сие есть P. Luaţi, mîncaţi, acesta este
questo è il mio corpo, per voi тело Мое, еже за вы ломимое Trupul Meu, care se frînge
spezzato in remissione dei во оставление грехов. pentru voi spre iertarea
peccati. păcatelor.
C. Amen. Х. Аминь. C. Amin.
S. Bevetene tutti: questo è il С. Пийте от нея вси, сия есть P. Beţi dintru acesta toţi,
mio sangue, quello del nuovo кровь Моя Новаго Завета, acesta este Sîngele Meu, al
Testamento, per voi e per molti яже за вы и за многие legii celei noi, care pentru voi
C. Amin.
C. Amen. Х. Аминь.
S. Abbiamo dunque ricordato questo precetto di salvezza e tutti i fatti avvenuti per noi: la
croce, la tomba, la resurrezione al terzo giorno, la salita ai cieli, la sede alla destra e il secondo e
glorioso avvento a suo tempo,
S. ti offriamo cose tue dalle С. Твоя от Твоих Тебе P. Ale Tale dintru ale Tale, Ţie-
tue, in tutto e per tutto. приносяще о всех и за вся. Ţi aducem de toate şi pentru
toate.
EPICLESI
S. Signore, all'ora terza hai С. Господи, Иже Пресвятаго P. Doamne, Cel ce ai trimis pe
mandato sui tuoi apostoli il tuo Твоего Духа в третий час Preasfîntul Tău Duh, în ceasul
Spirito pienamente santo: non апостолом Твоим изпославый, al treilea, Apostolilor Tăi, pe
rimuoverlo da noi, o buono, ma Того, Благий, не отими от Acela, Bunule, nu-L lua de la
rinnovacelo ora che ti нас, но обнови нас, молящих noi, ci ni-L înnoieşte nouă, celor
imploriamo. Ти ся. ce ne rugăm Ţie.
D. Fonda in me un cuore puro, o D. Inimă curată zideşte întru
Dio, e rinnova nelle mie viscere Д. Сердце чисто созижди во mine, Dumnezeule, şi duh drept
uno spirito retto. мне, Боже, и дух прав обнови înnoieşte întru cele dinlăuntru
S. Signore, tu che all'ora terza... во утробе моей. ale mele.
D. Non respingermi dal tuo С. Господи, Иже... P. Doamne, Cel ce ai...
volto e non togliermil tuo spirito Д. Не отвержи мене от Лица D. Nu mă lepăda de la faţa Ta şi
santo. Твоего и Духа Твоего Святаго Duhul Tău cel Sfînt nu-L lua de
S. Signore, tu che all'ora terza... не отими от мене. la mine.
С. Господи, Иже... P. Doamne, Cel ce ai...
[D.] Benedici, presule, il santo [Д.] Благослови, владыко, [D.] Binecuvintează, stăpîne,
pane. Святый Хлеб. sfînta pîine.
S. E fa' di questo pane il С. И сотвори убо Хлеб сей S. Şi fă, adică, pîinea aceasta,
prezioso corpo del tuo Cristo. честное Тело Христа Твоего. Cinstit Trupul Hristosului
S. E di ciò che è in questo С. А еже в чаши сей честную S. Iar ceea ce este în potirul
calice il prezioso sangue del Кровь Христа Твоего, acesta, Cinstit Sîngele
tuo Cristo, Hristosului Tău.
[Д.] Аминь. Благослови,
[D.] Amen. Benedicili entrambi, владыко, обоя. [D.] Amin. Binecuvintează-le,
presule. С. преложив Духом Твоим stăpîne, pe amîndouă.
Святым. S. prefăcîndu-le cu Duhul Tău
S. cambiandoli mediante il tuo cel Sfînt.
Spirito santo. Д. Аминь, Аминь, Аминь.
D. Amin, Amin, Amin.
D. Amen. Amen. Amen. [Д.] Помяни мя, святый
владыко, грешнаго. [D.] Pomeneşte-mă, stăpîne
[D.] Ricordami, presule santo, С. Да помянет тя Господь Бог sfinte, pe mine, păcătosul.
peccatore che sono. во царствии своем, всегда, S. Să te pomenească Domnul
ныне и присно и во веки Dumnezeu întru împărăţia Sa,
S. Il Signore Dio ti ricordi nel веков. totdeauna, acum şi pururea şi în
suo regno; in perpetuo: ora e [Д.] Аминь. vecii vecilor.
sempre, nei secoli dei secoli. [D.] Amin.
[D.] Amen.
S. Così che attuino in chi ne partecipa vigilanza dell'anima, remissione dei peccati, comunione
col tuo santo Spirito, pienezza del regno dei cieli, confidenza con te, non giudizio o condanna.
Ti dedichiamo questa offerta razionale anche per chi riposa nella fede: avi, padri, patriarchi,
profeti, apostoli, predicatori, evangelisti, martiri, confessori, asceti e ogni spirito giusto,
compiuto nella fede.
COMMEMORAZIONE
MEGALINARIO
S. Per il santo profeta, precursore e battista Giovanni; per i santi, gloriosi e illustri apostoli; per
san (santa, i santi, le sante) N. di cui celebriamo anche la memoria, e per tutti i tuoi santi: a motivo
delle loro suppliche visitaci, o Dio. E ricorda tutti i dormienti nella speranza della resurrezione
alla vita eterna: riposali, Dio nostro, dove veglia la luce del tuo volto. Ti invochiamo ancora:
ricorda, Signore, tutto l'assieme dei vescovi ortodossi, precisi sulla tua parola di verità, tutto il
collegio dei presbiteri, la compagine in Cristo dei diaconi e tutto l’ordine sacerdotale. Ti
dedichiamo questa offerta razionale anche per tutta l’umanità, per la tua santa, cattolica e
apostolica Chiesa, per chi vive in castità e condotta decorosa, e per la nazione, le autorità e le
forze di ausilio e difesa; a queste, Signore, ispira un mandato di pace: il loro sereno agire ci
valga a condurre una vita calma e tranquilla, con ogni pietà e decoro.
C. E tutti e tutto.
Х. И всех и вся. C. Şi pe toţi şi pe toate.
S. Ricorda, Signore, la città (il paese / l’isola / il monastero) in cui ci troviamo, ogni città e paese e gli
abitanti credenti. Ricorda, Signore, i naviganti, i viaggiatori, i malati, i sofferenti, i prigionieri
e la loro salvezza. Ricorda, Signore, chi produce e coltiva presso le tue sante chiese e chi pensa
ai poveri, e manda su tutti noi le tue misericordie.
C. Padre nostro, che sei nei cieli, Х. Отче наш, Иже еси на C. Tatăl nostru, Care eşti în
sia santificato il tuo nome, venga небесех! Да святится имя ceruri, sfinţească-se Numele
il tuo regno; sia fatta la tua Твое, да приидет Царствие Tău, vie Împărăţia Ta, facă-se
volontà, come in cielo, così sulla Твое. Да будет воля Твоя, яко Voia Ta, precum în cer aşa şi pe
S. Ti ringraziamo, re invisibile: nell'immensa tua potenza hai creato tutte le cose, e tutte
insieme nella tua dimolta misericordia le hai condotte da non essere all'esistenza; tu, Sovrano,
guarda dal cielo questi che hanno chinato a te il capo: non lo hanno chinato a carne e sangue,
ma a te, Dio tremendo; tu dunque, sovrano, a fin di bene allevia il presente a tutti noi, secondo
il particolare bisogno di ciascuno: naviga con i naviganti, viaggia con i viaggiatori, guarisci i
malati, da medico di anima e corpo.
ELEVAZIONE
S. Volgiti, Signore Gesù Cristo, nostro Dio, dal tuo santo abitare e dal trono di gloria del tuo
regno, e vieni a santificarci, tu che nell'alto siedi col Padre e qui sei invisibilmente con noi; e
consenti di impartire con la tua ferma mano il tuo illibato corpo e il tuo prezioso sangue a noi e,
per mezzo di noi, a tutto il popolo.
C. Lodate il Signore, voi dai Х. Хвалите Господа с небес, C. Lăudaţi pe Domnul din
cieli; lodatelo, voi negli alti cieli. хвалите Его в вышних. ceruri, lăudaţi pe El întru cele
Alleluia. Аллилуиа. înalte. Aliluia.
[D.] Spezza, presule, il santo [Д.] Раздроби, владыко, [D.] Sfărîma, stăpîne, Sfîntul
pane. Святый Хлеб. Trup.
S. È spezzato e spartito l'Agnello С. Раздробляется и S. Se sfărîma şi se împarte
di Dio, che è spezzato e non разделяется Агнец Божий, Mielul lui Dumnezeu, Cel ce se
diviso, sempre mangiato e mai раздробляемый и sfărîma şi nu se desparte, Cel ce
consumato, e santifica chi ne неразделяемый, всегда ядомый se mănîncă pururea şi niciodată
partecipa. и никогдаже иждиваемый, но nu se sfîrşeşte, ci pe cei ce se
[D.] Riempi, presule, il santo причащающияся освящаяй. împărtăşesc îi sfinţeşte.
calice. [Д.] Исполни, владыко, [D.] Plineşte, stăpîne, sfîntul
S. Pienezza di Spirito santo. Святый Потир. potir.
[D.] Benedici, presule, il С. Исполнение Духа Святаго. S. Plinirea potirului credinţei
fervore. [Д.] Благослови, владыко, Sfîntului Duh.
S. Benedetto il fervore dei tuoi теплоту. [D.] Amin. Binecuvintează,
santi atti; in perpetuo: ora e С. Благословена теплота stăpîne, căldura.
sempre, nei secoli dei secoli. святых Твоих, всегда, ныне и S. Binecuvîntată este căldura
Amen. присно и во веки веков. sfinţilor Tăi, Doamne, totdeauna,
D. Fervore della fede, pieno di Аминь. acum şi pururea şi în veci
Spirito santo. Amen. Д. Теплота веры исполнь Духа vecilor. Amin.
Святаго. Аминь D. Căldura credinţei plină de
Duhul Sfînt. Amin.
COMUNIONE
S. Ti ringraziamo, Sovrano benigno, benefattore delle nostre anime, per averci consentito in
questo giorno i tuoi sovraccelesti e immortali misteri. Segna la nostra via, rinsalda noi tutti nel
tuo timore, fortifica la nostra vita, assicura i nostri passi, per le preghiere e le implorazioni
della gloriosa Deìpara e semprevergine Maria, e di tutti i tuoi santi.
S. Salva, o Dio, il tuo popolo e С. Спаси, Боже, люди Твоя и P. Mîntuieşte, Dumnezeule,
benedici la tua eredità. благослови достояние Твое. poporul Tău şi binecuvintează
C. Abbiamo visto la vera luce,* Х. Видехом свет истинный, moştenirea Ta.
ricevuto lo Spirito celeste,* прияхом Духа Небеснаго, C. Văzut-am lumina cea
trovato la fede vera* e adoriamo обретохом веру истинную, adevărată, luat-am Duhul cel
la Triade indivisibile: essa infatti нераздельней Троице ceresc, aflat-am credinţa cea
ci ha salvati. поклоняемся: Та бо нас спасла adevărată, nedespărţitei Treimi
D. Innalza, presule. есть. închinîndu-ne că aceasta ne-a
S. (sommessamente) Innàlzati sui С. (тихо) Вознесися на небеса, mîntuit pe noi.
cieli, o Dio, e su tutta la terra la Боже, и по всей земли слава P. (în taină) Înalţă-Te peste ceruri,
tua gloria. Твоя. Dumnezeule, şi peste tot
pamîntul slava Ta.
D. Benedici, presule. С. (тихо) Благословен Бог наш. P. (în taină) Binecuvîntat este
S. (sommessamente) Benedetto il С. Всегда, ныне и присно, и во Dumnezeul nostru.
nostro Dio. веки веков. P. Totdeauna, acum şi pururea şi
S. In perpetuo: ora e sempre, nei Х. Аминь. Да исполнятся уста în vecii vecilor.
secoli dei secoli. наша хваления Твоего, C. Amin. Să se umple gurile
C. Amen. Sia piena la nostra Господи, яко да поем славу noastre de lauda Ta, Doamne ca
bocca,* di lode a te, Signore:* ci Твою, яко сподобил еси нас să lăudăm slava Ta, că ne-ai
hai consentito di aver parte* ai причаститися святым Твоим, învrednicit pe noi a ne împărtăşi
tuoi santi, divini, immortali e божественным, безсмертным и cu sfintele, Dumnezeieştile,
vitali misteri.* Serbaci nella tua животворящим Тайнам: nemuritoarele şi de viaţă
santificazione,* a inneggiare la соблюди нас во Твоей făcătoarele Tale Taine: întăreşte-
tua gloria* meditando tutto il святыни, весь день поучатися ne pe noi întru sfinţenia Ta, toată
giorno la tua giustizia.* Alleluia, правде Твоей. Аллилуиа, ziua să ne învăţăm dreptatea Ta.
Alleluia, Alleluia. аллилуиа, аллилуиа. Aliluia, aliluia, aliluia.
RINGRAZIAMENTO
PREGHIERA ALL'AMBONE
S. Sei il compimento della Legge e dei profeti, Cristo nostro Dio, e hai adempito tutto il
progetto del Padre: riempi di gaudio e letizia i nostri cuori; in perpetuo, ora e sempre, nei
secoli dei secoli.
S. Gloria a te, Cristo Dio, nostra С. Слава Тебе, Христе Боже, P. Slavă Ţie Hristoase
speranza nostra, gloria a te. упование наше, слава Тебе. Dumnezeule, nădejdea noastră,
C. Gloria al Padre, e al Figlio, e Х. Слава Отцу, и Сыну, и slavă Ţie.
al santo Spirito, e ora e sempre e Святому Духу, и ныне, и C. Slavă Tatălui şi Fiului şi
nei secoli dei secoli. Amen. присно, и во веки веков, Sfîntului Duh şi acum şi pururea
Kyrie eleison (tre volte). Benedici. Аминь. Господи помилуй şi în vecii vecilor. Amin.
(трижды). Благослови. Doamne miluieşte (de trei ori).
S. [È risorto dai morti] Cristo, C. Binecuvintează.
nostro vero Dio: per le preghiere С. [Воскресый из мертвых,] P. [Cel ce a înviat din morţi,]
della sua illibata madre, dei Христос истинный Бог наш, Hristos, adevăratul Dumnezeul
santi, gloriosi e illustri apostoli, молитвами Пречистыя nostru, pentru rugăciunile Prea
del nostro padre tra i santi Своея Матере, святых славных Curatei Maicii Sale, ale Sfinţilor,
Giovanni Crisostomo, и всехвальных апостол, иже во slăviţilor şi întru tot lăudaţilor
arcivescovo di Costantinopoli, di святых отца нашего Иоанна, Apostoli, ale celui între sfinţi
san N. (del tempio), di san N. архиепископа Константиня Părintelui nostru Ioan Gură de
(del giorno), dei santi e giusti града, Златоустаго, и святаго Aur, Arhiepiscopul
avi di Dio Gioacchino e Anna e (...) (храма) и святаго (...) Constantinopolului, ale Sfîntului
di tutti i santi, ci provveda e (дня), святых и праведных (...) [(al cărui hram îl poartă
salvi, qual buono e benigno. Богоотец Иоакима и Анны и biserica)], ale Sfîntului (...) [a
всех святых, помилует и căruia pomenire astăzi săvîrşim],
POLICRONIO
Seguono subito dopo le preghiere di ringraziamento per la Santa Comunione. In altri usi le
preghiere sono lette durante la distribuzione dell'antidoro.
SIGLE E ABBREVIAZIONI
(per la parte italiana)
S. Sacerdote.
D. Diacono (in assenza del diacono: Sacerdote).
[D.] Diacono (in assenza del diacono, da omettere).
L. Lettore.
C. Coro e tutti i fedeli.
Ti è dato di comunicare
ai vitali e mistici doni;
loda presto e ringrazia molto;
canta con la tua anima ardente:
Gloria a te, o Dio.
Prima preghiera.
Ti ringrazio, Signore mio Dio: non hai respinto un peccatore come me, anzi mi hai consentito di
comunicare con i tuoi santi misteri. Ti ringrazio: hai consentito a me indegno di partecipare ai tuoi
illibati e celesti doni. Tu ci hai largito, Sovrano benigno, per noi morto e risorto, questi tuoi tremendi
e vitali misteri in beneficio e santificazione di anima e corpo: concedi che questi beni siano anche per
me guarigione dell’anima e del corpo, dissuasione per ogni avversario, lume agli occhi del mio
cuore, pace per le facoltà della mia anima, fede senza confusione, carità non ipocrita, sazietà di
sapienza, compimento dei tuoi comandi, aggiunta della tua divina grazia e accesso al tuo regno;
portami ad essere custodito mediante questi beni nella tua santità, di rammentare in continuo la tua
grazia e di vivere non più per me stesso, ma per te, nostro sovrano e benefattore; quando da questa
vita uscirò nella speranza della vita eterna, che io giunga al riposo perpetuo, dov’è la voce senza posa
di chi festeggia e la delizia senza fine di chi contempla la bellezza ineffabile del tuo volto. Sei tu la
reale aspirazione e la letizia indicibile di chi ti ama, Cristo nostro Dio, e te inneggia tutto il creato nei
secoli. Amen.
Quarta preghiera:
Il tuo santo corpo, Signore Gesù Cristo nostro Dio, compia in per me vita eterna, e il tuo prezioso
sangue remissione dei peccati. Questa eucaristia mi sia gioia, salute e letizia. Al tuo tremendo e
secondo avvento consenti, anche a me peccatore, di stare alla destra della tua gloria, per le preghiere
della tua illibata madre e di tutti i santi. Amen.
Indi:
Segue il congedo.