Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de Utilizador
Manual Utilizador GST100
Índice
1 Generalidades……………………………………………………………………… 1
2 Apresentação………………………………………………………………............ 1
3 Especificações Técnicas…………………………………………………………. 2
4 Instalação e ligações……………………………………………………………… 2
4.1 Aspecto……………………………………………………………………………. 2
4.2 Instalação………………………………………………………………………….. 3
4.3 Configuração……………………………………………………………………… 3
4.3.1 Configuração Tipo……………………………………………………………... 3
4.3.2 Unidades Opcionais…………………………………………………………… 4
4.4 Dispositivos compatíveis………………………………………………………. 4
4.5 Terminais………………………………………………………………………….. 5
4.6 Ligação do Loop…………………………………………………………………. 6
4.7 Ligação da saída de sirenes…………………………………………………… 7
4.8 Ligação do circuito RS485……………………………………………………… 7
5 Operações…………………………………………………………………………… 8
5.1 Painel Frontal……………………………………………………………………… 8
5.2 Funções e Indicações da Central……………………………......................... 10
5.2.1 Sistema no estado normal de funcionamento……………………………. 10
5.2.2 Mensagem de incêndio……………………………………………………….. 10
5.2.3 Mensagem de falha……………………………………………………………. 11
5.2.4 Mensagem de pré alarme…………………………………………………….. 11
5.2.5 Mensagem de supervisão……………………………………………………. 13
5.2.6 Mensagem de acção…………………………………………………………… 14
5.2.7 Mensagem de retardo…………………………………………………………. 14
5.2.8 Mensagens de desactivação…………………………………………………. 15
5.2.9 Sequência das mensagens…………………………………………………… 15
5.2.10 Sons indicadores da central……………………………………………….. 16
5.3 Guia de utilização………………………………………………………............. 17
5.3.1 Auto Teste………………………………………………………………………. 18
5.3.2 Mute na central..………………………………………………………………. 18
5.3.3 Silenciar…………………………………………………………………………. 18
5.3.4 Reset…………………………………………………………………………….. 18
5.3.5 Evacuação……………………………………………………………………… 18
5.3.6 Palavra-chave de controlo…………………………………………………… 19
1 Generalidades
A mini central endereçável GST100 está de acordo com a EN 54-2, usando a última
tecnologia de sistemas analógicos endereçáveis.
Com reduzidas dimensões, fácil instalação e configuração é o ideal para pequenas
aplicações. Indicação de diversas informações através do ecrã LCD.
2 Apresentação
1
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
3 Especificações Técnicas
4 Instalação e ligações
4.1 Aspecto
Fig.: 1
2
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 2
4.2 Instalação
4.3 Configuração
4.3.1 Configuração Tipo
Speaker: Unidade de alarme sonoro local, com sinal diferente para alarme de incêndio,
falha e supervisão.
Placa para RS485: A central proporciona uma porta de comunicações multifunções para
ligação de repetidores ou em rede com outras centrais.
Detectores e botoneiras endereçáveis: Pode ser ligado a esta central (LOOP) todas
as séries dos detectores e botoneiras endereçáveis GST.
Isolador de Loop: Qualquer tipo de isolador de Loop GST poderá ser usado. Irá
permitir a máxima protecção no loop em caso de curto-circuito.
Painel repetidor: O painel repetidor é ligado à carta RS485. Quando uma detecção de
incêndio ocorre este painel irá repetir a mensagem junto com os sinais audíveis e
visuais.
4
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
4.5 Terminais
Fig.: 3
Fig.: 4
R+ & R-: Saída para sirenes, modo activo, 24Vdc, 400mA no máximo, possibilidade de
silenciar
Saída de falha (NO COM & NC): Contacto “seco” para qualquer falha no sistema.
5
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Saída de alarme (NO COM & NC): Contacto “seco” para qualquer alarme de incêndio
no sistema, com possibilidade de silenciar.
“Terra”: Terminais de teste, ligar os dois terminais para testar a falha de “terra”
Fig.: 5
Isolamento entre partes condutoras e massa, mínimo de 2MΩ, sendo o ideal 20MΩ.
Isolamento entre partes condutoras, mínimo de 200kΩ, sendo o ideal 2MΩ.
Carga no loop num máximo de 1kΩ, dependendo da quantidade e tipo de dispositivos.
6
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 6
Isolamento entre partes condutoras e massa, mínimo de 2MΩ, sendo o ideal 20MΩ.
Isolamento entre partes condutoras, mínimo de 200kΩ, sendo o ideal 2MΩ.
Corrente máxima 400mA
Circuito deverá ser polarizado.
Fig.: 7
7
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
5 Operações
Fig.: 8
LEDs Indicadores
LED Zona – Par de LEDs. VERMELHO para sinal de incêndio (identificado como Fire),
AMARELO para falha e omissão (identificado como Flt/Disabled)
Incêndio – VERMELHO, irá piscar quando ocorre uma detecção de incêndio
Pré – alarme – VERMELHO, quando a central tem a função de pré – alarme activada,
o led irá piscar quando a central está em pré – alarme.
Supervisão – Vermelho, irá piscar para o estado de supervisão.
Saída de alarme – Multicores. VERMELHO mostra a activação da saída de incêndio.
AMARELO pisca quando a saída de incêndio é desactivada.
Saída para sirenes – Multicores. VERMELHO mostra a activação da saída de sirenes.
AMARELO pisca quando a saída de sirenes é desactivada. AMARELO fica em flash
quando existe uma falha com a saída de sirenes.
8
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Tecla Função
Tab Muda de página no ecrã quando surgem múltiplas mensagens
em simultâneo, ou alterar a posição da entrada de dados.
History Visualizar eventos
Browse Visualizar as informações dos dispositivos no loop, centrais em
rede e repetidores
Disable Desactivar zonas, dispositivos, saídas, saídas retardadas e pré
alarmes
Enable Activar zonas, dispositivos, saídas, saídas retardadas e pré
alarmes
System Função de controlo geral, apenas para utilização do instalador,
para definições, registos, modificar dispositivos e password
User Para o utilizador, para activar a impressão, tempos do sistema,
tempos de retardo e ligação com outras centrais
EVAC Activar as sirenes para um alarme geral
Silence Desactiva todas as sirenes activas e a saída de sirenes.
Pressionar novamente para retomar a activação
Mute Desactivar o alarme local
SelfTest Teste ao LCD, speaker e todos os leds
Reset Reinicia o sistema
Enter Para confirmação
Cancel Cancelar e voltar ao menu anterior
View Fire Visualização directa da janela de mensagens de alarme de
incêndio
Teclas de Avançar para a mensagem seguinte ou para o próximo tipo de
navegação (4 mensagens, alterar a posição do cursor para editar dados ou
direcções) mover para a próxima área
0-9 Para editar dados.
Para o menu de operações, pressionar o número para ir
directamente para a função escolhida
9
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Syst em Runni ng
15- Dec 09: 45
Fig.: 9
A central GST 100 irá gerar um sinal de alarme num máximo 10 segundos após um
detector ou botoneira serem activados. A central irá indicar o seguinte
Fig.: 10
10
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Existem dois tipos de falha no sistema. Falhas graves, que irão afectar todo o sistema,
tais como a falha do sistema, falha AC, falha de bateria, falha de loop. Outro tipo de
falha para dispositivos individuais que irá apenas afectar o dispositivo em questão. Em
caso de ocorrência de falhas a central vai dar-nos a respectiva indicação.
Fig.: 11
Apenas se a GST100 estiver configurada com “Pré-alarm Enable” é que a função de pré
alarme estará activa.
A central irá trabalhar em duas etapas. Quando o sinal de pré alarme surge, a central irá
iniciar a etapa 1. O sinal de pré alarme mudará para alarme de incêndio segundo a
seguintes condições:
11
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Primeira etapa
Quando a central recebe um pré alarme, a primeira etapa vai ser iniciada, como se pode
verificar na seguinte figura:
Fig.: 12
12
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Segunda etapa
A central entra na segunda etapa de contagem depois do pré alarme ser corrigido
Fig.: 13
Fig.: 14
13
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 15
A central GST100 irá dar mensagens de retardo quando está algum contador temporal
em funcionamento. O contador inicia apenas quando um alarme de incêndio ocorre. As
mensagens de retardo serão automaticamente apagadas quando o contador findar ou
se for feito um reset à central.
Fig.: 16
14
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 17
Incêndio
Pré alarme
Supervisão
Acção
Retardo
Falha
Desactivação
15
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
tipos de mensagens;
do mesmo tipo;
O speaker da central poderá ser silenciado pela tecla MUTE . Se surgir uma
nova mensagem enquanto a central está silenciada, a central sairá desse estado e
apresentará o som correspondente a essa nova mensagem.
16
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Auto teste
Mute
Silenciar
Reset
Evacuação
Palavras-chave de
controlo
Eventos
Eventos de
incêndio
Configuração de
Utilizador
Retardo de zona
Retardo comum
Desactivar/Activar
Visualização
17
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 18
A tecla mute será para silenciar o alarme local, não é necessário password.
Depois de pressionado o mute o respectivo LED irá piscar.
5.3.3 Silenciar
5.3.4 Reset
5.3.5 Evacuação
18
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
A GST100 está protegida com um password para evitar o acesso de pessoas não
autorizadas. Só as funções que não estão protegidas pela palavra-chave é que serão
de acesso directo.
5.3.7 Eventos
Fig.: 19
19
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Pressionar a tecla numérica “1” ou pressionar ENTER quando “1. All History” está
seleccionado para o ecrã mostrar todos os eventos em sequência data e hora. Utilizar
as setas CIMA e BAIXO para mudar as opções no ecrã.
Fig.: 20
Pressionar a tecla numérica “2” ou pressionar ENTER quando “2. Fire History” está
seleccionado para o ecrã mostrar apenas os eventos de incêndio em sequência data e
hora. Utilizar as setas CIMA e BAIXO para mudar as opções no ecrã.
Fig.: 21
Fig.: 22
20
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 23
“1. Printer Setup” é para configuração da impressora. Utilizar as setas CIMA e BAIXO
para escolher a opção e pressionar ENTER para confirmar. Surgirá um símbolo * para
indicar qual a opção escolhida.
Fig.: 24
21
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 25
Introduzir a data e hora pelas teclas numéricas. Pressionar ENTER para confirmar. A
central vai passar a assumir a nova configuração e volta ao menu anterior.
Se introduzido valor não aceitáveis a central não irá aceitar a confirmação, esperando
pelos valores correctos.
Nota: A confirmação da data e hora deverá ser alterada de acordo com o fuso
horário do local e deverá estar correcta.
Fig.: 26
Retardo da zona: Se o pré alarme estiver activo, esta será a configuração temporal
para a primeira etapa de retardo. Se o pré alarme estiver inactivo, esta será a
configuração dos retardos das saídas para as sirenes das zonas.
Retardo Comum: Se o pré alarme estiver activo, esta será a configuração temporal
para a segunda etapa de retardo. Se o pré alarme estiver inactivo, esta será a
configuração dos retardos para as sirenes convencionais, ALARM OUTPUT and
SOUNDER OUTPUT (R+, R-).
Utilizar as teclas de setas e ENTER ou utilizar as teclas numéricas para seleccionar a
configuração desejada. Introduzir o retardo temporal e pressionar ENTER para
confirmar. Tempo de retardo máximo é de 600 segundos
22
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 27
Repetidores
Rede
A central poderá ser ligada em rede com outras GST100 ou outras centrais de
detecção automática de incêndio analógicas da GST. Poderão ser interligados até 32
centrais através de entrançado 2 × 1.0mm 2 com um comprimento máximo de 150m .
Configuração
Ligar a carta RS485 e reiniciar a central no estado COMMISSION. A central irá registar
automaticamente a carta RS485. Quando o registo estiver feito com sucesso, o ecrã irá
mostrar “registered”. A comunicação estará estabelecida.
Na rede, as configurações indicadas a seguir terão que ser seguidas.
Depois de entrar na configuração da rede no menu de utilizador será visualizado o
seguinte:
23
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 28
Fig.: 29
Fig.: 30
24
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Falha de comunicação
Existem três tipos de falha de comunicação. O ecrã irá mostrar o tipo de falha com o
seu símbolo.
Falha da carta de rede
Fig.: 31
Fig.: 32
Falha de repetidor
Fig.: 33
Mensagem no ecrã
Quando a rede está activa, as mensagens das outras centrais (incêndio, supervisão e
falha) irão ser mostradas no ecrã. A mensagem inclui data e hora, tipo de mensagem,
tipo de dispositivo e um número de 6 dígitos do dispositivo. Os três primeiros dígitos
são o número de zona. Os outros três dígitos são o endereço do dispositivo. O número
de utilizador estará seleccionado.
25
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 34
Fig.: 35
26
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Caso contrario não está habilitada. Quando a saída de incêndio ou sirenes estão
desactivas, o respectivo LED liga (amarelo).
“5.Set Pre-alarm” é para activar ou desactivar a função de pré alarme. Utilizar as teclas
de setas para seleccionar a opção. Pressionar ENTER para alterar
para confirmar. Quando aparece * em Enabled, significa que a função de pré alarme
está activa.
Fig.: 36
Fig.: 37
27
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Serve para:
Fig.: 38
Fig.: 39
28
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 40
Qualquer uma das saídas (ALARM OUTPUT, SOUNDER OUTPUT & FAULT
OUTPUT) podem ser desactivadas individualmente. A saída de alarme (ALARM
OUTPUT) é partilhada pelo sinal de incêndio e sinal de supervisão.
Fig.: 41
29
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
O * significa que a saída está activa. Se não existir * a respectiva saída está desactiva.
Seleccionar a saída através das teclas de setas e pressionar ENTER para alterar a
condição.
Fig.: 42
O * significa que função de pré alarme está activa. Se não existir * o pré alarme está
desactivo. Pressionar ENTER para alterar a condição.
Quando o retardo está activo, a saída de alarme e saída de sirenes serão activadas
depois de terminado temporização configurada (ver 5.3.8.3)
Fig.: 43
O * significa que função de retardo está activa. Se não existir * o retardo está desactivo.
Pressionar ENTER para alterar a condição. Não existe configuração de retardo para
saída de falha (Fault Output).
5.3.10 Procura
30
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 44
“1.Active Equ” é para visualizar todos os dispositivos registados no loop. O ecrã mostra
o número total dos dispositivos no loop (Sum), endereço (code), qual a zona e o seu
tipo (símbolo).
Os símbolos dos dispositivos estão em anexo.
Fig.: 45
Fig.: 46
31
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Fig.: 47
“ALT” está relacionado com a sensibilidade do detector. “Vc” relacionado com o valor
de corrente. “Clear Air” valor de calibração para o ambiente onde está inserido.
“2. Net Unit” irá mostrar a quantidade e número das centrais em rede.
32
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
7 Cálculo da bateria
Corrente (A)
Normal Alarme
Central 0,1 0,1
Dispositivos no Loop N × 0,0008 N × 0,002
Total I1 I2
I 1 = 0,1 + ( N × 0,0008)
I 2 = 0,1 + ( N × 0,002)
C ( Ah ) = I 1 × T j + I 2 × Ta + I 3 × TW
33
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
8 Precauções
34
SANCO – Departamento Técnico
Manual Utilizador GST100
Anexo
35
SANCO – Departamento Técnico