Sei sulla pagina 1di 154

QLBU2020-01

Luglio 2007
2005

Manuale di
funzionamento e
manutenzione
PM-102 Scarificatrice a freddo
Z1X1 e superiore (Macchina)
Importanti informazioni di sicurezza
La maggior parte degli incidenti relativi all»uso della macchina, alla manutenzione e alla riparazione sono
causati dalla mancata osservanza delle fondamentali regole o precauzioni di sicurezza. Si può spesso
evitare un incidente riconoscendo le situazioni potenzialmente pericolose prima che avvenga un
incidente. Una persona deve stare attenta ai pericoli potenziali. Questa persona deve anche avere
l»addestramento, la competenza e gli strumenti per effettuare queste funzioni in modo corretto.
L’uso, la lubrificazione, la manutenzione o la riparazione di questo prodotto eseguiti in modo
improprio possono essere pericolosi e comportare infortuni e anche la morte.
Non usare il prodotto o eseguire alcuna operazione di lubrificazione, manutenzione o riparazione
di questo prodotto, fino a quando non si sono lette e comprese tutte le informazioni relative
all’uso, la lubrificazione, la manutenzione e la riparazione.
Le precauzioni e le avvertenze relative alla sicurezza si trovano in questo manuale e sul prodotto. Se non
si presta attenzione a queste avvertenze, ne possono derivare infortuni e anche la morte dell»operatore o
di altre persone.
I pericoli sono identificati dal ≈Simbolo di avvertenza di pericolo∆ seguito da una ≈Parola∆ tipo
≈PERICOLO∆, ≈ATTENZIONE∆ o ≈AVVERTENZA∆. L»etichetta di avvertenza ≈ATTENZIONE∆ è mostrata di
seguito.

m ATTENZIONE
Il significato di questo simbolo è il seguente:

Attenzione! Stare all’erta! Riguarda la Vostra sicurezza.

Il messaggio che appare sotto il simbolo e che ne spiega il pericolo, può essere presentato in forma
scritta o illustrativa.

Le operazioni che possono causare danni al prodotto sono identificate sul prodotto e in questo manuale
con la dicitura ≈AVVERTENZA∆.

La Caterpillar non può prevedere tutte le possibili circostanze che possono comportare potenziali
pericoli. Le avvertenze in questa pubblicazione e sul prodotto non sono, pertanto,
onnicomprensive. Se nelle varie operazioni si adottano procedure, attrezzature o metodi non
espressamente raccomandati dalla Caterpillar è indispensabile accertarsi che il lavoro sia
comunque eseguito nei limiti della sicurezza personale di chi lo esegue e delle altre persone. Si
deve anche essere certi che la macchina non subisca danni e che non sia resa pericolosa a causa
di procedure di funzionamento, lubrificazione, manutenzione o riparazione di Vostra scelta.

Le informazioni, le specifiche e le istruzioni pubblicate in questa guida sono basate sui dati disponibili al
momento della sua compilazione. Le variazioni delle specifiche, delle coppie di serraggio, delle
pressioni, dei controlli, delle regolazioni, delle illustrazioni e altro possono verificarsi in qualsiasi
momento. Queste modifiche possono influenzare la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima
di iniziare qualsiasi operazione sulla macchina è necessario disporre di tutte le informazioni complete e
aggiornate. I concessionari Caterpillar dispongono delle più recenti informazioni disponibili.

m ATTENZIONE
Quando servono ricambi per questo prodotto, la
Caterpillar raccomanda di usare ricambi originali
Caterpillar o comunque ricambi con caratteristiche
tecniche equivalenti compresi, ma non limitati a
dimensioni fisiche, tipo, resistenza e materiali.

La mancata osservanza di questa avvertenza può


comportare guasti prematuri, danni alla
macchina, infortuni o anche la morte.
QLBU2020-01 3
Sommario

Sommario
Premessa ............................................................... 4 Informazioni sul traino della macchina .................. 67

Sezione sicurezza Avviamento del motore (metodi alternativi) ........... 70

Messaggi di sicurezza ........................................... 6 Pulizia della macchina ........................................... 72

Informazioni generali di pericolo ......................... 10 Informazioni sul trasporto ...................................... 74

Prevenzione dal taglio e dallo schiacciamento ... 11 Sezione manutenzione


Prevenzione di ustioni .......................................... 12 Accessi per la manutenzione ................................ 85

Prevenzione di incendi ed esplosioni .................. 12 Supporto per la manutenzione .............................. 88

Ubicazione dell»estintore ..................................... 14 Viscosità dei lubrificanti e Capacità di

Prevenzione di lesioni da folgorazione ................ 14 riempimento ........................................................... 89

Prima di avviare il motore .................................... 14 Intervalli di manutenzione .................................... 91

Avviamento motore .............................................. 15 Sezione informazioni di riferimento


Prima del funzionamento ..................................... 15 Materiale di riferimento ........................................ 147
Funzionamento .................................................... 15
Sezione dell’indice
Parcheggio .......................................................... 16
Indice ................................................................... 149
Arresto del motore ............................................... 16

Abbassamento delle attrezzature con

il motore fermo ................................................. 16

Informazioni sulla rumorosità e le vibrazioni ........ 16

Piattaforma operatore .......................................... 17

Protezioni - Protezioni dell»operatore ................... 17

Sezione informazioni sulla macchina


Informazioni generali ............................................. 18

Informazioni sulla identificazione della macchina . 19

Sezione funzionamento
Prima del funzionamento ....................................... 21

Funzionamento della macchina ............................. 23

Comandi dell»operatore ......................................... 24

Informazioni sul funzionamento ............................. 49

Manutenzione della macchina ............................... 60

Parcheggio ............................................................ 65
4 QLBU2020-01
Premessa

Premessa Manutenzione

Informazioni sulla documentazione La sezione manutenzione è una guida alla cura della
macchina. La tabella degli intervalli di manutenzione
indica i componenti che devono essere verificati a
Questo manuale deve essere conservato nella specifici intervalli di manutenzione. Componenti
cabina dell»operatore all»interno del supporto della senza intervalli specifici sono elencati sotto
documentazione o nella tasca dietro il sedile.
l»intervallo "quando necessario. La tabella degli
intervalli di manutenzione indica il numero della
Questo manuale contiene informazione sulla pagina con le istruzioni dettagliate necessarie per
sicurezza, istruzioni per l»uso, informazione sul
effettuare la manutenzione programmata. Usare la
trasporto, informazione sulla lubrificazione e tabella degli intervalli di manutenzione come un
informazione sulla manutenzione. indice o come "una fonte sicura" per tutte le
procedure di manutenzione.
Alcune fotografie o illustrazioni presenti in questa
pubblicazione mostrano dettagli che possono
essere differenti dalla vostra macchina. Protezioni e Intervalli di manutenzione
coperchi possono essere stati tolti a scopo
Usare il contaore di servizio per determinare gli
illustrativo.
intervalli di manutenzione. Gli intervalli temporali
(giornalmente, settimanalmente, ecc.) possono essere
Il continuo miglioramento e avanzamento della
usati al posto del contaore di servizio se forniscono un
progettazione del prodotto possono aver
più comodo programma di manutenzione e si
comportato modifiche alla vostra macchina non
avvicinano alla lettura indicata dal contaore di servizio.
incluse in questa pubblicazione. Leggere, studiare e
Bisogna effettuare la manutenzione consigliata sempre
tenere questo manuale con la macchina.
all»intervallo che viene prima.
Per qualsiasi dubbio relativo alla macchina o a
In condizioni di funzionamento estremamente
questa pubblicazione, rivolgersi al concessionario
severe, polverose o umide, potrebbe essere
Caterpillar per le informazioni più aggiornate
necessaria una lubrificazione più frequente di quella
disponibili.
specificata nel programma di manutenzione.
Sicurezza Effettuare la manutenzione sui componenti per
multipli dell»intervallo originale. Per esempio, ogni
Questa sezione sulla sicurezza elenca le 500 ore di servizio o 3 mesi, effettuare la
fondamentali precauzioni di sicurezza. Inoltre, manutenzione dei componenti indicati agli intervalli
questa sezione identifica testo e collocazione delle di Ogni 250 ore di servizio o Ogni mese e Ogni 10
etichette e simboli di avvertenza usati sulla ore di servizio o giornalmente.
macchina.
Avvertenza relativa alla Proposta
Prima di azionare o effettuare la lubrificazione, la
manutenzione e le riparazioni su questa macchina, 65 della California
leggere e familiarizzarsi con le fondamentali
precauzioni elencate nella sezione di sicurezza. I gas di scarico del motore diesel e alcuni dei
componenti sono riconosciuti nello Stato della
Funzionamento California come causa di cancro, difetti alla nascita
e di recare altri danni agli apparati riproduttivi.
La sezione Funzionamento è un riferimento per
I poli della batteria, i terminali e relativi accessori
l»operatore nuovo e un ripasso per l»operatore contengono piombo e composti del piombo. Dopo
esperto. Questa sezione include una descrizione averli maneggiati, lavarsi le mani.
degli indicatori, interruttori, comandi della macchina,
comandi delle attrezzature, trasporto e traino della
macchina. Manutenzione dei motori certificati
Le fotografie e le illustrazioni guidano l»operatore Per mantenere il corretto funzionamento del motore
attraverso le corrette procedure di controllo, e dei sistemi della macchina è essenziale una
avviamento, uso e arresto della machina. corretta manutenzione e riparazione della macchina.
Come proprietari di un motore diesel per impieghi
Le tecniche operative delineate in questa gravosi, si è responsabili per l»esecuzione delle
pubblicazione sono di base. Le capacità e le procedure di manutenzione indicate nel manuale di
tecniche si sviluppano man mano che l»operatore si funzionamento e manutenzione e nel manuale di
familiarizza con la macchina e con le sue capacità. servizio.
QLBU2020-01 5
Premessa

E» proibito per qualsiasi persona che effettua la Dove:


riparazione, la manutenzione, la vendita, il noleggio
o la commercializzazione dei motori o delle 1. Codice mondiale di fabbricazione Caterpillar
macchine di rimuovere, alterare o rendere non (caratteri da 1 a 1-3)
funzionante qualsiasi dispositivo relativo alle
emissioni allo scarico o elemento del progetto 2. Descrizione della macchina (caratteri da 4 a 8)
installato sul motore o sulla macchina che è
conforme ai regolamenti (40 CFR Part 89). Certi 3. Carattere di controllo (carattere 9)
elementi della macchina e del motore tipo il sistema
di scarico, il sistema di alimentazione del 4. Sezione di indicazione della macchina (MIS) o
carburante, il sistema elettrico, il sistema di Numero di sequenza del prodotto (caratteri da 10 a
aspirazione dell»aria e il circuito di raffreddamento 17) Questo veniva indicato precedentemente come
possono essere in relazione alle emissioni allo Numero di serie.
scarico e non devono essere modificati se non
approvati dalla Caterpillar. Le macchine ed i gruppi elettrogeni prodotti prima
del primo trimestre 2001 manterranno il formato PIN
Capacità della macchina da 8 caratteri.

I componenti tipo i motori, le trasmissioni, gli assali,


Attrezzature supplementari o modifiche possono
ecc. e le attrezzature continueranno ad usare un
superare la capacità di progetto della macchina e
Numero di serie a 8 caratteri (S/N).
influenzarne negativamente le caratteristiche di
prestazione. In questo è inclusa la stabilità e le
certificazioni dei sistemi tipo i freni, lo sterzo e la
struttura di protezione in caso di ribaltamento
(ROPS). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
concessionario Caterpillar.

Numero di identificazione del


prodotto Caterpillar
Effettivo dal primo trimestre 2001, il Numero di
identificazione del prodotto Caterpillar (PIN) è stato
modificato da 8 a 17 caratteri. Per fornire una
identificazione uniforme delle macchine, Caterpillar
e gli altri costruttori di macchine movimento terra si
stanno organizzando per uniformarsi all»ultima
versione dello standard di numerazione
dell»identificazione del prodotto. I PIN delle
macchine non stradali sono definiti dalla ISO 10261.
I nuovo formato di PIN si applica a tutte le macchine
e gruppi elettrogeni Caterpillar. Le targhette con il
PIN e le stampigliature sui telai indicheranno il PIN a
17 caratteri. Il nuovo formato apparirà simile al
seguente:

*CA T 0 7 8 9 B G 6 S L 1 2 3 4 5*

1 2 3 4

XS0001AA

Illustrazione 1
6 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza

Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza

Su questa macchina vi sono numerose etichette di


sicurezza specifiche. In questa sezione vengono
esaminate la posizione esatta delle etichette e la
descrizione dei pericoli. Familiarizzarsi con tutte le
etichette di sicurezza.

Accertarsi che tutte le etichette di sicurezza siano


leggibili. Pulire i messaggi di sicurezza o sostituire i
messaggi di sicurezza se le parole sono illeggibili.
Sostituire le etichette che non siano ben visibili. Per
pulire le etichette di sicurezza usare un panno,
acqua e sapone. Non utilizzare solventi, benzina o
altri prodotti chimici forti per pulire le etichette di
sicurezza. Solventi, benzina o prodotti chimici forti
possono causare il distacco dell»adesivo che fissa
l»etichetta. Il distacco dell»adesivo farà cadere
l»etichetta di sicurezza.

Sostituire tutte le etichette di sicurezza danneggiate


o mancanti. Se un»etichetta di sicurezza è applicata
su una parte che deve essere sostituita, installare
una nuova etichetta sul ricambio. Le etichette di
sicurezza nuove sono disponibili presso qualsiasi
concessionario Caterpillar.
QLBU2020-01 7
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza

5 7
4 3

2 6 7 8

5
7
4
3

7
XS0145AA

Illustrazione 2
8 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza

Non mettere in funzione (1) Rotore (3)


Questa etichetta di sicurezza si trova vicino al Questa etichetta di avvertenza è situata su ambedue
volante. i lati e sullo sportello del rotore.

XS0146AA XS0148AA

m ATTENZIONE m ATTENZIONE
Non azionare o lavorare su questa macchina se Pericolo di taglio e impigliamento. Il movimento
non si sono lette e comprese le istruzioni ed del tamburo fresa può causare lesioni gravi,
avvertenze nel Manuale di funzionamento e anche mortali. Non avvicinarsi al tamburo fresa
manutenzione. La mancata osservanza delle quando il motore è in funzione. Leggere il
istruzioni o delle avvertenze può causare manuale e spegnere il motore prima di eseguire
infortuni anche mortali. Rivolgersi al interventi di assistenza sul tamburo fresa oppure
concessionario Caterpillar per manuali in sul suo alloggiamento.
sostituzione. L’utente ha la responsabilità di
adottare tutte le misure di sicurezza necessarie.
Pericolo di schiacciamento (4)
Superficie surriscaldata (2) Questa etichetta di avvertenza si trova su entrambi i
lati del supporto del trasportatore superiore.
Questa etichetta di sicurezza si trova sul cofano del
motore.

XS0149AA

XS0147AA

m ATTENZIONE
m ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento. In qualsiasi
momento possono cadere oggetti dal nastro e
Pericolo di ustioni - Toccare superfici molto causare lesioni gravi, anche mortali. Tenersi a
calde può provocare lesioni gravi anche mortali. distanza.
Tenersi a distanza.
QLBU2020-01 9
Sezione sicurezza
Messaggi di sicurezza

Non c’è spazio in quest’area (5) Pericolo di investimento (7)


Questa etichetta di sicurezza si trova nell»area di Questa etichetta d»avvertenza si trova su ciascun
articolazione del trasportatore secondario. cingolo.

XS0150AA XS0152AA

m ATTENZIONE m ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Non vi è spazio Pericolo di impigliamento e schiacciamento.
libero per una persona in quest'area. Il nastro in Entrare in contatto con i cingoli mentre questi
movimento può provocare lesioni gravi anche ruotano o sterzano può provocare lesioni gravi
mortali. Tenersi a distanza. anche mortali. Tenersi a distanza.

Pericolo di folgorazione (6) Cinghia in movimento (8)


Questa etichetta di sicurezza si trova sul cruscotto. Questa etichetta di avvertenza è situata sugli
sportelli della cinghia di comando del rotore.

XS0151AA

XS0153AA

m PERICOLO
Pericolo di folgorazione! Se una parte qualsiasi
m ATTENZIONE
della macchina viene a contatto con fonti di Il contatto con la cinghia in movimento può
alimentazione elettrica possono subentrare causare lesioni gravi o mortali. Tenersi a distanza
lesioni gravi anche mortali. Tenere la macchina e se il motore è in moto. Arrestare la cinghia prima
gli accessori ad una distanza di sicurezza di eseguirne la manutenzione.
dall'alimentazione elettrica.
10 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Informazioni generali di pericolo

Informazioni generali di pericolo Conoscere i segnali manuali in vigore sul posto di


lavoro. Inoltre identificare le persone autorizzate a dare
questi segnali. Accettare i segnali da una sola persona.
Non conservare mai liquidi per la manutenzione in
recipienti di vetro. Scaricare tutti i liquidi in un
apposito recipiente.

G
IN
N
Osservare la normativa in vigore per lo smaltimento
R
A
W dei liquidi.

er ot
e
opdo n
at
Usare con attenzione tutte le soluzioni detergenti.
by
Segnalare tutte le riparazioni necessarie.
d
ne

te
sig

da

XS0009AA Non permettere che vi siano persone non


autorizzate sulla macchina.
Illustrazione 3
I doppi comandi sono sempre attivi. Diverse funzioni
Prima di eseguire la manutenzione o la riparazione possono essere comandate da ambedue i lati del
della macchina, attaccare all»interruttore di pannello di controllo.
avviamento o ai comandi un cartellino ≈Non mettere
in funzione∆ od equivalente. Questi cartellini di Quando si eseguono procedure di manutenzione
avvertenza (Istruzioni speciali, SEHS7332) sono non specificate, esse devono essere eseguite nel
disponibili presso il concessionario Caterpillar. modo seguente;

Conoscere la larghezza del macchinario in modo da • Parcheggiare la macchina in piano.


mantenere la corretta distanza dalle inferriate, dagli • Portare l»interruttore rotante in posizione di
ostacoli, ecc. SPENTO (OFF) . Ridurre i giri motore

• Abbassare la macchina fino a quando il rotore non


sia poggiato a terra.

• Inserire il freno di stazionamento. Arrestare il


motore.
• Portare la chiave dell»interruttore di avviamento del
motore in posizione SPENTO. Quindi togliere la
chiave.
• Girare la chiave dell»interruttore principale in posizione
SPENTO (OFF). Quindi togliere la chiave.
XS0010AA

Illustrazione 4 Aria compressa


L»aria compressa può provocare infortuni. Usando
Indossare un elmetto rigido, occhiali ed altri l»aria compressa per la pulizia, indossare una
dispositivi di protezione come richiesto dalle maschera, indumenti e scarpe di protezione.
condizioni di lavoro.
Non indossare abiti svolazzanti per evitare che si La pressione massima dell»aria per la pulizia deve
impiglino nei comandi o nella macchina. Non essere inferiore a 205 kPa (30 psi).
indossare alcun gioiello per evitare che si impigli nei
comandi o nella macchina. Pressione residua
Accertarsi che tutte le protezioni ed i coperchi siano La pressione può rimanere intrappolata nel sistema
montati in posizione sulla macchina. idraulico. La pressione residua può causare un
movimento improvviso della macchina o delle
Mantenere la macchina priva di materiale estraneo. attrezzature. Fare attenzione quando si rimuovono
Controllare pavimento, pedane e gradini. Togliere tubazioni idrauliche o raccordi. L»olio ad alta
detriti, olio, attrezzi e eventuali altri oggetti. pressione che viene rilasciato può causare il
movimento della tubazione di gomma. L»olio ad alta
Fissare tutti gli oggetti che non fanno parte della pressione che viene rilasciato può causare lo
macchina. Fissare i portavivande, gli attrezzi e gli spargimento dell»olio. La penetrazione di un liquido
altri oggetti. può causare gravi lesioni ed anche la morte.
QLBU2020-01 11
Sezione sicurezza
Prevenzione dal taglio e dallo schiacciamento

Penetrazione dei liquidi • Rispettare la legislazione relativa allo smaltimento


dell»amianto. Osservare la legislazione relativa al
rispetto dell»ambiente per lo smaltimento dell»amianto.
Quando si cercano perdite, usare un cartone o un
pannello. Il liquido che fuoriesce sotto pressione • Evitare le aree dove nell»aria potrebbero essere
può penetrare nel corpo. La penetrazione di un presenti particelle di amianto.
liquido può causare gravi lesioni ed anche la morte.
Una perdita da un foro anche delle dimensioni di
uno spillo può causare lesioni gravi. Se un liquido
Prevenzione dal taglio e dallo
viene iniettato nella pelle, ricorrere ad una terapia schiacciamento
immediata. Rivolgersi ad un medico esperto in tale
tipo di lesioni. Sostenere adeguatamente l»attrezzatura prima di
lavorare o di effettuare qualsiasi manutenzione sotto
Informazioni sull’amianto di essa. Non fare affidamento ai soli cilindri idraulici
per mantenere sollevata l»attrezzatura. L»attrezzatura
I prodotti ed i ricambi Caterpillar, spediti dalla Caterpillar può cadere se viene toccato un comando o se si
sono privi di amianto. La Caterpillar consiglia di usare rompe una tubazione idraulica.
solo parti di ricambio originali Caterpillar. Se si usano
ricambi che contengono amianto, osservare le seguenti Non lavorare sotto la cabina della macchina a meno
indicazioni nella movimentazione di questi componenti che essa non sia sostenuta adeguatamente.
e dei detriti di amianto.
Se non richiesto in modo specifico, non tentare mai
Prestare attenzione. Non respirare polvere che di eseguire delle regolazioni mentre la macchina è in
potrebbe essere generata durante la manipolazione movimento o il motore è in moto.
di componenti che contengono fibre di amianto.
Evitare di inspirare questa polvere perché può
Mai collegare tra di loro i terminali dei solenoidi di
essere pericoloso per la salute. I componenti che
avviamento per avviare il motore. Si potrebbe
potrebbero contenere fibre di amianto sono le
causare un movimento involontario della macchina.
pastiglie dei freni, i nastri dei freni, il materiale di
frizione in genere, i dischi di attrito e certe
Quando vi sono leverismi di comando
guarnizioni. In questi componenti l»amianto è
dell»attrezzatura, la distanza nell»area del leverismo
ricoperto da una resina o sigillato. La normale
cambierà con il movimento dell»attrezzatura o della
manipolazione non è pericolosa fintanto che non
macchina. Stare lontani dalle zone che possono
viene generata polvere in sospensione contenente
avere un improvviso cambiamento di spazio con il
amianto.
movimento della macchina o dell»attrezzatura.
Se è presente polvere che può contenere amianto,
seguire gli accorgimenti qui indicati: Stare lontani da tutte le parti rotanti o in movimento.

• Non usare mai aria compressa per pulire, Se è necessario rimuovere le protezioni per eseguire
la manutenzione, reinstallarle sempre una volta
• Evitare di spazzolare materiali contenenti amianto. eseguita la manutenzione.
• Non smerigliare materiali contenenti amianto,
Mantenere lontano gli oggetti dalle pale in
• Per pulire materiali contenenti amianto usare movimento della ventola. Le pale della ventola
metodi ad umido, scaglieranno lontano gli oggetti o li taglieranno.

• Altrimenti, usare un aspiratore equipaggiato con Non usare cavi in acciaio attorcigliati o cavi in
filtro ad alta efficienza che cattura il particolato acciaio sfilacciati. Usare i guanti quando si
nell»aria, maneggiano i cavi in acciaio.
• Attrezzare i luoghi di lavoro permanenti con Quando si batte con forza su un perno di ritegno, il
appositi aspiratori di aria, perno può uscire con forza. Un perno di ritegno
• Se non c»è altro modo per controllare la polvere, lento può provocare infortuni. Quando si batte su un
indossare un respiratore adatto; perno di ritegno assicurarsi che la zona sia libera da
personale. Per evitare lesioni agli occhi, portare
• Rispettare la normativa vigente per quanto sempre gli occhiali protettivi quando si batte su un
riguarda i posti di lavoro. Negli Stati Uniti, usare le perno di ritegno.
indicazioni dell»Occupational Safety and Health
Administration (OSHA. Le indicazioni OSHA si Schegge o altri detriti possono staccarsi dagli
possono reperire in ≈29 CFR 1910,1001∆. oggetti quando questi vengono colpiti. Prima di
battere su qualsiasi oggetto, assicurarsi che
nessuno possa essere ferito da schegge vaganti.
12 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Prevenzione di ustioni

Prevenzione di ustioni Prevenzione di incendi ed


Non toccare qualsiasi parte di un motore in funzione. esplosioni
Lasciare che il motore si raffreddi prima di eseguire
qualsiasi manutenzione sullo stesso. Scaricare tutta
la pressione nell»impianto pneumatico, nell»impianto
dell»olio, nel sistema di lubrificazione, nell»impianto
di alimentazione o nel circuito di raffreddamento
prima di scollegare qualsiasi tubazione, raccordo o
relativo elemento.

Liquido di raffreddamento
Quando il motore è alla temperatura di
funzionamento, il liquido di raffreddamento è
bollente. Il liquido di raffreddamento è anche
pressurizzato. Il radiatore e tutte le tubazioni ai
riscaldatori o al motore contengono liquido di
raffreddamento bollente.

Qualsiasi contatto con il vapore o il liquido di


raffreddamento ad alta temperatura può causare
gravi ustioni. Far raffreddare i componenti del
circuito di raffreddamento prima di scaricare il XS0014AA
liquido di raffreddamento.
Illustrazione 5
Controllare il livello del liquido di raffreddamento
solo dopo che il motore è stato arrestato. Tutti i carburanti, la maggior parte dei lubrificanti ed
alcune miscele refrigeranti sono infiammabili.
Assicurarsi che il tappo di rifornimento sia freddo
prima di rimuoverlo. Il tappo di rifornimento deve Perdite o spargimenti di fluidi infiammabili su
essere abbastanza freddo da poterlo toccare con le superfici roventi o componenti elettrici possono
mani nude. Rimuovere il tappo di rifornimento provocare incendi. Un incendio può provocare
lentamente per scaricare la pressione. infortuni e danni materiali.
Il condizionatore del liquido di raffreddamento Rimuovere tutti i materiali infiammabili quali
contiene alcali. Gli alcali possono causare infortuni. carburante, olio, e detriti dalla macchina. Non
Non permettere che gli alcali vengano a contatto lasciare che del materiale infiammabile si accumuli
con la pelle, gli occhi o la bocca. sulla macchina.

Oli Riporre i carburanti e i lubrificanti in contenitori


adeguatamente contrassegnati, fuori dalla portata di
Olio e componenti bollenti possono causare ustioni. persone non autorizzate. Riporre gli stracci unti e
Non permettere all»olio bollente di venire a contatto tutti i materiali infiammabili in contenitori protettivi.
con la pelle. Inoltre non permettere ai componenti Non fumare nelle aree utilizzate per riporre i materiali
bollenti di venire a contatto con la pelle. infiammabili.
Rimuovere il tappo di rifornimento del serbatoio idraulico Non fare funzionare la macchina in prossimità di una
solo dopo che il motore è stato arrestato. Il tappo di fiamma diretta.
rifornimento deve essere abbastanza freddo da poterlo
toccare con le mani nude. Seguire la procedura Gli schermi dello scarico (se in dotazione)
standard in questo manuale per rimuovere il tappo di proteggono i componenti di scarico caldi da spruzzi
rifornimento del serbatoio dell»olio idraulico. di olio o di carburante in caso di rottura di una
tubazione, di un flessibile o di una guarnizione. Le
Batterie schermature dello scarico devono essere installate
correttamente.
L»elettrolito è un acido. L»elettrolito può causare
infortuni. Non permettere all»elettrolito di venire a Non saldare tubazioni o serbatoi che contengono
contatto con la pelle o gli occhi. Indossare sempre fluidi infiammabili. Non tagliare a fiamma tubazioni o
occhiali protettivi quando si interviene sulle batterie. serbatoi che contengono fluidi infiammabili. Pulire a
Lavarsi le mani dopo aver toccato le batterie e i fondo le tubazioni o i serbatoi con un solvente non
connettori. Si raccomanda l»uso di guanti. infiammabile prima di saldarli o tagliarli a fiamma.
QLBU2020-01 13
Sezione sicurezza
Prevenzione di incendi ed esplosioni

Controllare ogni giorno tutti i fili elettrici. Riparare i fili


lenti o sfilacciati prima di mettere in funzione la
macchina. Pulire tutte i collegamenti elettrici e
serrarli.

La polvere generata dalla riparazione di cofani o


parafanghi non metallici può essere infiammabile e/
o esplosiva. Riparare tali componenti in una zona
ben ventilata lontano da fiamme dirette o scintille.

Controllare che tubazioni e tubi flessibili non siano


usurati o deteriorati. I tubi flessibili devono essere
fatti passare correttamente. Le tubazioni e i flessibili
devono avere un supporto adeguato e morsetti di
fissaggio. Serrare tutti i collegamenti alla coppia di
serraggio consigliata. Le perdite possono provocare
incendi.

XS0017AA

Illustrazione 7

I gas sprigionati da una batteria possono esplodere.


Tenere qualsiasi fiamma libera o scintilla lontana
dalla sommità di una batteria. Non fumare nelle aree
in cui vengono caricate le batterie.

Non controllare mai la carica della batteria


posizionando un oggetto di metallo tra i poli della
batteria. Utilizzare un voltmetro o un idrometro.

Collegamenti errati dei cavi ponte possono


provocare esplosioni con conseguenti infortuni.
Consultare la sezione Funzionamento di questo
manuale per istruzioni specifiche.

XS0015AA Non mettere sotto carica una batteria gelata. Ciò


può provocare un»esplosione.
Illustrazione 6

Estintore
Prestare attenzione quando si effettua il rifornimento
di una macchina. Non fumare quando si effettua il
Accertarsi che sia disponibile un estintore.
rifornimento di una macchina. Non effettuare il
Conoscere il funzionamento dell»estintore.
rifornimento vicino a fiamme dirette o scintille.
Controllare l»estintore ed eseguirne la manutenzione
Arrestare sempre il motore prima di eseguire il
regolarmente. Seguire le istruzioni riportate sulla
rifornimento. Riempire il serbatoio di carburante
targhetta.
all»aperto.
Etere
L»etere è infiammabile e velenoso.

Usare l»etere in un»area ben ventilata. Non fumare


quando si sostituiscono le bombole dell»etere o
quando si usa l»etere.
14 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Ubicazione dell’estintore

Non riporre le bombole di ricambio dell»etere in aree


frequentate da persone o nella postazione
Prevenzione di lesioni da
operatore. Non conservare le bombole di etere alla folgorazione
luce diretta del sole o a temperature superiori a
49°C (120°F). Tenere le bombole dell»etere lontane Quando i fulmini cadono in vicinanza della
da fiamme dirette o scintille. macchina, l»operatore non deve mai tentare le
seguenti procedure:
Smaltire in modo adeguato le bombole dell»etere
usate. Non forare le bombole dell»etere. Tenere le • Salire sulla macchina.
bombole dell»etere fuori dalla portata di persone non
autorizzate. • Scendere dalla macchina.

Non spruzzare etere in un motore se la macchina è Se si è nel compartimento dell»operatore durante un


dotata di aiuti termici all»avviamento per l»avviamento temporale con scariche elettriche, restare nel
in climi freddi. compartimento dell»operatore. Se si è a terra
durante un temporale con scariche elettriche,
Tubazioni, tubi e tubi flessibili tenersi a distanza dalla macchina.

Non piegare le tubazioni ad alta pressione. Non Prima di avviare il motore


colpire le tubazioni ad alta pressione. Non installare
tubazioni piegate o danneggiate. Non mettere mai in corto i terminali del motorino di
avviamento o le batterie. Il corto circuito può
Riparare le tubazioni lente o danneggiate. Le perdite danneggiare il sistema elettrico annullando il
possono provocare incendi. Rivolgersi al sistema di avviamento in folle del motore.
concessionario Caterpillar per le riparazioni o per i
ricambi. Assicurarsi che la macchina disponga di un
impianto di illuminazione adeguato alle condizioni di
Controllare accuratamente le condutture, le lavoro. Assicurarsi che tutte le luci funzionino
tubazioni ed i flessibili. Non controllare eventuali correttamente. Prima di avviare il motore o di
perdite a mani nude. Usare un cartone o un pannello spostare la macchina assicurarsi che non ci siano
per controllare le perdite. Serrare tutti i collegamenti estranei al lavoro sopra, sotto o vicino alla
alla coppia di serraggio consigliata. macchina. Assicurarsi che nell»area circostante non
vi sia nessuno.
Se si riscontra una delle seguenti condizioni,
sostituire il relativo componente : Regolare gli specchietti prima di avviare il motore e
spostare la macchina.
• raccordi danneggiati o con perdite,

• rivestimenti esterni danneggiati o tagliati;

• cavi esposti;

• rigonfiamento delle protezioni esterne;

• parti flessibili dei tubi schiacciate;

• armatura che fuoriesce dalla guaina esterna.

• raccordi spostati.

Accertarsi che tutte le fascette, le protezioni e gli


schermi termici siano installati correttamente. In tal
modo si impediscono vibrazioni, sfregamenti contro
altre parti ed eccessivo calore durante il
funzionamento della macchina.

Ubicazione dell’estintore
Si dovrebbe montare l»estintore in un punto della
piattaforma dell»operatore. Questa è la posizione
raccomandata.
QLBU2020-01 15
Sezione sicurezza
Avviamento motore

Avviamento motore Funzionamento


Campo di temperature di
funzionamento della macchina
La configurazione standard della macchina è destinata
all»uso in un intervallo di temperature ambiente

G
IN
N
compreso tra -40 °C (-40 °F)a 50 °C (122 °F).
R
A
W
Potrebbero essere disponibili configurazioni speciali per

er ot
e
opdo n
campi di temperature diversi. Per ulteriori informazioni

at
sulle configurazioni speciali della macchina, rivolgersi al
by
d
concessionario Caterpillar.
ne

te
sig

da

Funzionamento della macchina


XS0009AA

Illustrazione 8 Azionare i comandi solo quando il motore è in


funzione. Si possono azionare i comandi che sono
Non avviare il motore o spostare alcun comando se alimentati dalla corrente continua, quando il motore
vi è un cartellino di avvertenza ≈Non mettere in è spento.
funzione∆ o equivalente applicato all»interruttore di
avviamento o ai comandi. Muovendo lentamente la macchina in una zona
aperta, controllare che tutti i comandi e i dispositivi
Portare l»interruttore del freno di stazionamento in di protezione funzionino regolarmente.
posizione "INSERITO".
Prima di spostare la macchina, l»operatore deve
Avviare il motore e farlo funzionare in una zona ben assicurarsi che nessuno si trovi in posizione di pericolo.
ventilata. In un locale chiuso, far sfogare i gas di
scarico verso l»esterno. Quando la macchina è in movimento in retromarcia
ed il rotore è in funzione, sollevare il rotore per
evitare eventuali ostacoli.
Prima del funzionamento
Quando si inizia il taglio, abbassare lentamente il
NOTA: Il sistema di monitoraggio esegue una tamburo del rotore della fresa. Questo eviterà che la
autodiagnosi quando il motore viene avviato. macchina si sopravanzi al tamburo del rotore della
Lasciare sempre che il sistema di monitoraggio fresa e sbalzi all»indietro.
completi l»autodiagnosi prima di avviare il motore.
Non permettere che si esegua alcun lavoro nella
Allontanare tutto il personale dalla macchina e zona del rotore mentre il rotore è in funzione.
dall»area di lavoro.
Quando la macchina è in funzione non permettere
Rimuovere tutti gli ostacoli dal percorso della ad alcuno di essere o camminare dietro alla
macchina. Fare attenzione ai pericoli costituiti da macchina. La macchina può balzare all»indietro se il
fossati, fili ecc. rotore colpisce un ostacolo.

Accertarsi che l»avvisatore acustico, l»allarme di Non permettere mai che un camion urti il
retromarcia e tutti i dispositivi di allarme funzionino trasportatore. La struttura del trasportatore o i gruppi
regolarmente. di supporto possono rompersi immediatamente, se
un camion entra in contatto con il trasportatore
Allacciare saldamente la cintura di sicurezza. superiore con abbastanza forza. Leggeri contatti
con i camion possono causare abbastanza tensioni
per iniziare incrinature sottili nella struttura del
trasportatore, nei gruppi di supporto e nelle
saldature che porteranno ad una successiva rottura.

Non far salire sulla macchina persone non


autorizzate.

Annotare eventuali riparazioni che sembrassero


necessarie durante il funzionamento della
macchina. Segnalare le riparazioni da eseguire.
16 QLBU2020-01
Sezione sicurezza
Parcheggio

Non avvicinarsi al ciglio di una scarpata, di uno


scavo o ad una sporgenza.
Arresto del motore
Non arrestare il motore immediatamente dopo che la
Sterzare la macchina a valle se la macchina inizia a macchina ha lavorato sotto carico. Questo può
slittare lateralmente in pendenza. causare un surriscaldamento ed un usura
accelerata dei componenti del motore.
Evitare qualsiasi condizione che può portare al
ribaltamento della macchina. La macchina si può
Dopo che la macchina è stata parcheggiata ed il
ribaltare quando si lavora in collina, sulle scarpate o
in pendenza. Inoltre la macchina si può ribaltare freno di parcheggio è stato inserito, permettere al
quando si attraversano canali, si superano delle motore di funzionare per cinque minuti prima di
arrestarlo. Questo farà raffreddare gradualmente le
creste o altri ostacoli improvvisi.
parti surriscaldate del motore.
Non condurre la macchina trasversalmente alla
pendenza. Quando possibile, usare la macchina in Abbassamento delle
salita o in discesa.
attrezzature con il motore
Mantenere il controllo della macchina. Non
sovraccaricare la macchina oltre la sua capacità. fermo
Assicurarsi che i ganci ed i dispositivi di traino siano La macchina non può essere sollevata o abbassata
adeguati. con il motore fermo.
Non scavalcare mai un cavo d»acciaio. Non
consentire ad altro personale di scavalcare un cavo Informazioni sulla rumorosità
d»acciaio. e le vibrazioni
Conoscere le dimensioni massime della macchina.
Livelli di rumorosità
Parcheggio
Il livello di rumorosità per l»operatore, in base alle
Parcheggiare la macchina in piano. Se è necessario misurazioni eseguite in conformità delle procedure
parcheggiare in pendenza, usare dei blocchi per di prova statiche e delle condizioni specificate negli
evitare che la macchina si muova. standard ≈ISO 6394:1998∆ è di 85 dB(A).
Portare la leva del comando di marcia in posizione
FOLLE per arrestare la macchina. Portare Possono essere necessarie protezioni acustiche
l»interruttore dell»acceleratore in posizione di quando si lavora con una macchina dotata di una
REGIME MINIMO. postazione dell»operatore aperta per periodi
prolungati o in un ambiente rumoroso.
Inserire il freno di stazionamento.
Abbassare il telaio principale fino a quando il rotore Livello di rumorosità per le
non poggi sul terreno o il telaio principale non poggi
sulle colonne di supporto.
macchine operanti nei paesi della
Arrestare il motore.
Comunità europea e nei Paesi che
Portare l»interruttore di avviamento del motore in
adottano le Direttive CE
posizione SPENTO e rimuovere la chiave.
Il livello di rumorosità per l»operatore, in base alle
Girare la chiave dell»interruttore generale nella misurazioni eseguite in conformità delle procedure
posizione SPENTO (OFF). Rimuovere la chiave di prova statiche e delle condizioni specificate negli
quando si lascia la macchina per un periodo di standard ≈ISO 6394:1998∆ è di 85 dB(A).
tempo prolungato.
Quando si porta l»interruttore generale nella Livello di vibrazioni
posizione di SPENTO (OFF), si ottengono i seguenti
vantaggi: Le mani e le braccia sono esposte ad
• Si evita che la batteria si scarichi a causa di un un»accelerazione quadratica media ponderata che è
corto circuito. di:
• Si evita di scaricare la batteria a causa • meno di 2.5 m/s2
dell»assorbimento di elettricità da parte di alcuni
componenti. L»intero corpo è esposto ad un»accelerazione
• Si evita che la batteria si scarichi a causa di quadratica media ponderata inferiore a 0,5 m/s2.
vandalismo.
QLBU2020-01 17
Sezione sicurezza
Piattaforma operatore

Le misurazioni sono state ottenute su una macchina


campione adottando le procedure previste dai
seguenti standard:

• ≈ISO 2631/1∆

• ≈ISO 5349∆

• ≈SAE J1166∆

Piattaforma operatore
Se si aggiunge una radio, un estintore o altri
accessori, essi devono essere installati in modo tale
da conservare lo spazio definito. Qualsiasi elemento
introdotto nella piattaforma dell»operatore non deve
interferire in questo spazio definito. Un cestino per la
colazione o altri oggetti sciolti devono essere fissati.
Gli oggetti non devono costituire un rischio di
impatto su terreni accidentati o in caso di
ribaltamento della macchina.

Protezioni - Protezioni
dell’operatore
Per proteggere l»operatore sono disponibili
protezioni di diversi tipi. La macchina e la sua
applicazione determinano il tipo di protezione che
deve essere usato.

Controllare quotidianamente che le strutture di


protezione non siano piegate, incrinate o lente. Non
usare mai una macchina con una struttura
danneggiata.

Se la macchina viene usata in modo improprio o con


tecniche operative inadeguate, l»operatore è
esposto a situazioni pericolose. Queste situazioni
possono verificarsi anche se una macchina è dotata
di protezioni adeguate. Seguire le procedure
operative stabilite e consigliate per la macchina.
18 QLBU2020-01
Sezione informazioni sulla macchina
Informazioni generali

Sezione informazioni sulla Limitazioni delle applicazioni/


macchina configurazioni
• Usare solo in ambienti con gas non esplosivi.

Informazioni generali • Usare la macchina solo con attrezzature


approvate e protezioni installate.

Specifiche • Non è fatta per l»impiego nel sottosuolo.

Le specifiche di spedizione di una macchina • Non deve essere usata vicino a fonti esterne di
standard sono indicate nella seguente tabella. elettricità.

Tabella 1 • E» proibito il traino di rimorchi.


Scarificatrice a freddo PM-102
Peso della macchina 18 300 kg (40,350 lb)
cingolata
Peso della macchina 17 200 kg (37,920 lb)
gommata
Lunghezza con il 10 600 mm (34 ft)
trasportatore di carico
Lunghezza con il
trasportatore di carico 8350 mm (27.4 ft)
ripiegato
Lunghezza senza 5170 mm (17 ft)
trasportatore
Larghezza con la ruota 2375 mm (7.8 ft)
posteriore destra estesa
Larghezza con la ruota 2035 mm (6.7 ft)
posteriore destra retratta
Altezza con il tettuccio 3000 mm (9.8 ft)
ripiegato
Altezza con il tettuccio 3400 mm (11.2 ft)

Impiego previsto
Una scarificatrice a freddo PM-102 è classificata
come una macchina scarificatrice stradale; una
macchina per costruzioni stradali per rimuovere il
materiale da una superficie asfaltata. La macchina
include un»attrezzatura scarificatrice, un rotore o un
corpo cilindrico su cui sono fissati gli attrezzi da
taglio. Il rotore ruota durante la scarificazione.

La scarificazione a freddo o della strada viene


eseguita sulle superfici stradali asfaltate o
cementate, su terreno pianeggiante o leggermente
inclinato.
QLBU2020-01 19
Sezione informazioni sulla macchina
Informazioni sulla identificazione della macchina

Informazioni sulla
identificazione della
macchina
Ubicazione delle targhette e
delle decalcomanie
Il Numero di identificazione del prodotto (PIN) è
usato per identificare una macchina munita di
motore e progettata per essere guidata da un
operatore.

I prodotti Caterpillar come motori, trasmissioni e


principali attrezzature, non progettati per essere
guidati da un operatore, sono identificati da Numeri
di serie.

Per un rapido riferimento, registrare i numeri di


identificazione negli spazi previsti al di sotto delle XS0206AA

illustrazioni.
Illustrazione 10

Numero di serie del motore

Targhetta di certificazione (CE)


Questa targhetta si trova sulle macchine destinate
all»Unione europea.

XS0354AA

Illustrazione 9

Numero di identificazione della macchina (PIN)

XS0354AA

Illustrazione 11
20 QLBU2020-01
Sezione informazioni sulla macchina
Informazioni sulla identificazione della macchina

Etichetta di certificazione delle


emissioni
NOTA: Queste informazioni riguardano gli Stati Uniti
e il Canada.

Viene mostrato un esempio tipico.

XS0205AA

Illustrazione 12
QLBU2020-01 21
Sezione funzionamento
Prima del funzionamento

Sezione funzionamento Controllo giornaliero


AVVERTENZA
Prima del funzionamento L’accumulo di grasso e olio sulla macchina costituisce
un pericolo d’incendio. Rimuovere questi detriti con il
lavaggio a vapore o con acqua ad alta pressione
Salita e discesa almeno ogni 1000 ore o ogni volta che una quantità
significativa di olio viene versato sulla macchina.
Salire e scendere dalla macchina solo nei punti
dove sono previsti gradini e/o corrimano. Scendere
Eseguire le procedure di seguito riportate a
dalla macchina solo nei punti dove sono previsti
gradini e/o corrimano. scadenze giornaliere.

• Manuale di funzionamento e manutenzione,


Prima di salire sulla macchina, pulire i gradini e i
≈Allarme di retromarcia - Prova.∆
corrimano. Ispezionare i gradini e i corrimano.
Eseguire tutte le riparazioni necessarie.
• Manuale di funzionamento e manutenzione,
≈ Livello del circuito di raffreddamento - Controllo.∆

• Manuale di funzionamento e manutenzione,


≈Livello dell»olio motore - Controllo.∆

• Manuale di funzionamento e manutenzione,


≈Livello dell»olio dell»impianto idraulico - Controllo.∆

• Manuale di funzionamento e manutenzione, ≈Spie


e indicatori - Prova.∆

• Manuale di funzionamento e manutenzione, ≈Barre


di usura della barra portaattrezzi - Ispezione/
registrazione/sostituzione.∆

• Manuale di funzionamento e manutenzione,


≈Utensili della fresa del rotore - Controllo/
XS0022AA
Sostituzione.∆
Illustrazione 13
• Manuale di funzionamento e manutenzione,
Salire e scendere dalla macchina rivolti verso di ≈Ispezione visiva.∆
essa. Mantenere il contatto in tre punti con i gradini
e i corrimano. Consultare la sezione Manutenzione per le
procedure dettagliate. Consultare l»argomento
NOTA: il contatto in tre punti può essere con i due Intervalli di manutenzione per un elenco completo
piedi e una mano. Il contatto in tre punti può anche degli interventi di manutenzione programmata.
essere con un piede e due mani.

Non salire su una macchina in movimento. Non


scendere da una macchina in movimento.

Non saltare mai giù dalla macchina.

Non tentare di salire sulla macchina portando


attrezzi e altri oggetti. Non tentare di scendere dalla
macchina portando attrezzi o altri oggetti. Utilizzare
una fune per tirare le attrezzature sulla piattaforma.

Non utilizzare alcun comando come appiglio


quando si entra o si esce dalla postazione
operatore.
22 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Prima del funzionamento

m ATTENZIONE
I gas di scarico dei motori diesel contengono
prodotti della combustione che possono essere
dannosi per la salute

Avviare e far funzionare il motore sempre in


un’area ben ventilata, e, se in un locale chiuso,
far sfogare i gas di scarico verso l’esterno.

Per fissare la macchina:

• Abbassare la macchina fino a quando il rotore non


sia poggiato a terra.

NOTA: Questo metodo eviterà che la macchina


possa muoversi durante la manutenzione della
macchina.

Per assicurare una massima durata di servizio alla


macchina, eseguire un»ispezione visiva prima di far
funzionare la macchina. L»ispezione visiva deve
essere eseguita prima di salire sulla macchina per
avviare il motore.

Controllare intorno e sotto alla macchina per cose


tipo bulloneria lenta, sporcizia, perdite d»olio e di
liquido di raffreddamento e componenti rotti o
usurati. Controllare le condizioni delle attrezzature.
Ispezionare le condizioni dei cingoli e dei
componenti idraulici. Eseguire le riparazioni
necessarie.
QLBU2020-01 23
Sezione funzionamento
Funzionamento della macchina

Funzionamento della Parabrezza


macchina
Sedile

2
3

XS0355AA
1 XS0172AA
Illustrazione 15
Illustrazione 14

Il tettuccio che è fornito con questa macchina è


Il sedile dell»operatore montato su questa macchina è equipaggiato con un parabrezza anteriore mobile.
conforme alla classe relativa delle norme ≈ISO 7096∆.
Per abbassare il parabrezza nella posizione
NOTA: Regolare il sedile all»inizio di ciascun turno inferiore, sollevare il parabrezza (1), sbloccare la
di lavoro o quando cambia l»operatore. barra di fermo (2), ruotare il parabrezza (1) nella
posizione aperta e fissarlo per mezzo delle cinghie
L»operatore deve essere seduto con la schiena (3).
appoggiata allo schienale. Regolare il sedile in modo
da permettere la completa escursione di tutti i comandi. Per sollevare il parabrezza nella posizione chiusa,
sollevare completamente il parabrezza (1) e
Prima di usare la macchina bloccare il sedile in bloccarlo per mezzo della barra di fermo (2).
posizione. Ciò eviterà movimenti imprevisti del sedile.
NOTA: La macchina può essere impiegata con il
Regolazione orizzontale √ Muovere la leva (1) verso parabrezza in ambedue le posizioni.
sinistra per permettere al sedile di scorrere.
Muovere il sedile in avanti o all»indietro fino ad
ottenere la posizione desiderata. Rilasciare la leva
per bloccare il sedile in posizione.

Regolazione del peso (2) √ Ruotare il pomello (2)


per registrare il sedile secondo il peso
dell»operatore. Ruotare il pomello in senso orario o
antiorario per aumentare o diminuire le impostazioni
della sospensione in funzione del peso
dell»operatore

Regolazione orizzontale (3) √ Sollevare la leva e far


scorrere il sedile nella posizione di destra, centrale o
di sinistra. Rilasciare la maniglia per bloccare il
sedile nella posizione desiderata.
24 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Comandi dell’operatore
Comando di arresto a distanza
del motore e della macchina

XS0165AA

Illustrazione 16

Ubicazione degli interruttori di arresto a distanza

Interruttore di arresto a distanza √ Sulla


macchina vi è un totale di tre interruttori a
distanza.

Attivato (ON) √ Tirare l»interruttore verso l»esterno


per portare l»interruttore sulla posizione di Attivato
(ON) e permettere alla macchina di funzionare.

Disattivato (OFF) √ Premere l»interruttore verso


l»interno per portare l»interruttore sulla posizione di
Disattivato (OFF) e disattivare la macchina.
QLBU2020-01 25
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

NOTA: Gli interruttori di arresto a distanza del


motore sulla stazione a terra devono essere usati
solo per arrestare la macchina quando è necessario
un arresto rapido del motore. Per la procedura
raccomandata di arresto del motore, vedere il
Manuale di funzionamento e manutenzione, ≈Arresto
del motore∆.

XS0160AA

Illustrazione 17

Cȏ un interruttore di arresto a distanza nella


stazione di comando posteriore destra.

XS0168AA

Illustrazione 19

Cȏ un interruttore di arresto a distanza sul


bracciolo.

NOTA: L»interruttore di arresto a distanza sul


bracciolo arresterà tutte le funzioni della macchina
ed inserirà il freno di stazionamento, ma il motore
continuerà a funzionare.

XS0024AC
NOTA: Con l»interruttore di arresto a distanza sul
bracciolo nella posizione di DISATTIVATO (OFF) è
Illustrazione 18 possibile impegnare il motore ma tutte le funzioni di
lavoro della macchina sono disattivate ed il freno di
C»è un interruttore di arresto a distanza nella stazionamento è inserito; è possibile estendere e
stazione di comando posteriore sinistra. retrarre solo la colonna posteriore destra.

Il motore si arresta ed il freno di stazionamento si Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


inserisce quando si spinge qualsiasi interruttore di manutenzione, ≈Estensione e retrazione della
arresto motore a distanza sulla stazione a terra. La colonna posteriore destra∆ per maggiori
macchina non funzionerà e il motore non andrà in informazioni.
moto fino a quando gli interruttori di arresto a
distanza non saranno estratti.
26 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Comandi sul cruscotto Interruttore di avviamento del


motore
Comando del freno di
stazionamento

XS0204AA

Illustrazione 21

SPENTO (OFF) √ Per disattivare l»impianto


XS0204AA
elettrico del motore e della macchina,
Illustrazione 20 ruotare l»interruttore in senso antiorario nella posizione
di SPENTO (OFF). Portare la chiave dell»interruttore in
Freno di stazionamento √ Spingere verso posizione di SPENTO prima di tentare di riavviare il
P l»interno l»interruttore del freno di motore. Portare l»interruttore di avviamento in posizione
stazionamento per inserire il freno di SPENTO per arrestare il motore.
stazionamento. Quando il freno di stazionamento è ACCESO (ON) √ Per attivare i circuiti
INSERITO (ON), il sistema di avanzamento si porterà elettrici, ruotare l»interruttore sulla
in FOLLE. posizione di ACCESO (ON). Quando rilasciata dalla
posizione di AVVIAMENTO, la chiave ritorna in
L»interruttore del freno di stazionamento deve posizione ACCESO (ON).
sempre essere nella posizione di INSERITO (ON in
tutte le seguenti circostanze: AVVIAMENTO (START) √ Ruotare
l»interruttore di avviamento del motore sulla
• Parcheggiando la macchina posizione di AVVIAMENTO (START) per
avviare il motore. Rilasciare la chiave non appena il
• Durante la manutenzione della macchina motore si avvia.

• Avviando il motore NOTA: Se il motore non si avvia, riportare


l»interruttore in posizione SPENTO prima di riportarlo
• Quando si lascia il posto dell»operatore in posizione AVVIAMENTO.

• Abbassando il rotore per iniziare il taglio Prima di avviare il motore si devono avere le
seguenti condizioni:
• L»interruttore generale deve essere nella posizione
di ACCESO (ON).
• Tutti gli interruttori devono essere portati sulla
posizione di SPENTO (OFF).
• Il freno di stazionamento deve essere Inserito.
• Il rotore deve essere FERMO.
• La leva dell»avanzamento deve essere in
posizione FOLLE.
QLBU2020-01 27
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

• Tutti gli interruttori a distanza della macchina e del


motore devono essere in posizione di ACCESO 1 2 3 5 4
(ON).
• I sistemi dell»inclinazione e della pendenza
devono essere in posizione DISINSERITI.
• Tutti i nastri trasportatori devono essere FERMI
• L»interruttore di selezione dello sterzo deve essere
in posizione di sterzata POSTERIORE.
• L»interruttore della barra portaattrezzi deve essere
in posizione MANUALE.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di
funzionamento e manutenzione, ≈Avviamento del
motore∆.

9 8 7 6 13 12 11 10
Sistema di monitoraggio XS0192AA

Illustrazione 23
Il sistema di monitoraggio assicura all»operatore
continui segnali di ritorno sulle modalità di impiego (1)Velocità della macchina
della macchina e sul funzionamento dei sistemi.
(2)Giri motore

(3) Contaore di servizio

(4)Giri del rotore


(5) Ore (ore: minuti: secondi)

(6) Consumo carburante (galloni/ora o Litri/ora)

(7)Temperatura dell’olio idraulico


(8)Pressione del carburante
1 2 (9) Pressione di spinta del turbocompressore

4 (10)Pressione dell’olio motore


(11)Temperatura aria di aspirazione

(12) Temperatura del liquido di raffreddamento

(13)Tensione delle apparecchiature elettriche

NOTA: Quando gli indicatori a barre (6), (7), (8), (9),


3 5 6 (10), (11), (12), (13) sono verdi, il sistema è nel
XS0191AA
campo normale. Quando uno o più indicatori a barre
sono gialli, è necessario eliminare il problema alla
Illustrazione 22 fine del lavoro. Se uno o più indicatori a barre
(1) Selettore funzioni numeriche diventano rossi durante il funzionamento, arrestare
la macchina e rivolgersi al concessionario
(2) Selettore funzioni numeriche Caterpillar.
(3)Uscita

(4)Scorrimento a sinistra/destra

(5)Conferma

(6)Scorrimento verso l’alto/basso

Ruotare la chiave di accensione in posizione ≈I≈per


attivare il display digitale di controllo della macchina
e per avere la pagina di introduzione per circa 3
secondi.

Dopo che la pagina di introduzione è finita, viene


mostrata la pagina di monitoraggio.
28 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Lista descrizione guasti

XS0192AA

Illustrazione 26

Modalità 1 – Modalità normale


XS0253AA
La modalità 1 è quella normale usata per monitorare
Illustrazione 24 lo stato della macchina durante il funzionamento.

Se il sistema di monitoraggio rileva un guasto, sul


display apparirà la descrizione del guasto e un
indicatore di avvertenza.

Se esiste più di un guasto, il sistema di monitoraggio


indicherà automaticamente i guasti usando una
funzione automatica di scorrimento degli stessi.

Modalità

1 2 7 5
XS0254AA

Illustrazione 27

Modalità 2 – Modalità semplificata


La modalità 2 è la versione semplificata della
modalità 1. In questa modalità non apparirà il livello
del carburante, la temperatura dell»aria di
aspirazione, la pressione del turbocompressore e la
tensione di carica dell»alternatore.

4 8
XS0194AA

Illustrazione 25

Ci sono sei modalità di display. Premere il selettore


numerico per far apparire la modalità appropriata.

XS0196AA

Illustrazione 28
QLBU2020-01 29
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Modalità 4 – Modalità di entrata/uscita dei Modalità 8 – Modalità di servizio


segnali
La modalità 8 è usata dal personale del
La modalità 4 è per monitorare i vari segnali di concessionario Caterpillar per impostare,
entrata e di uscita al sistema di controllo elettronico. diagnosticare e riparare la macchina.

Per navigare all»interno della modalità 4, premere il Rivolgersi al concessionario Caterpillar per maggiori
pulsante numerico corrispondente sul display e informazioni.
seguire le istruzioni fornite dal display.
Indicatori

1 2 3 10 4 5 11 6 12

14
13
16
XS0197AA 17
Illustrazione 29
7 8 9 15
Modalità 5 – Modalità di selezione videocamera XS0161AA

Illustrazione 31
La modalità 5 è per selezionare quale segnale di
video camera (se in dotazione) mostrare. - + Sistema di carica (1) √ La spia si accende
quando l»alternatore non funziona
regolarmente. Se la spia si accende,
portare la macchina in una zona sicura e arrestare la
macchina. Ricercare la causa del problema. Non far
funzionare la macchina prima di aver eseguito le
riparazioni necessarie.
Freno di stazionamento (2) √ La spia del
freno di stazionamento si accende quando
il freno di stazionamento è inserito.
Basso livello dell»olio idraulico (3) √ La
spia del basso livello dell»olio idraulico si
accende quando il livello dell»olio è troppo
basso.
XS0198AA
Filtro olio idraulico (4) √ La spia del filtro
Illustrazione 30 dell»olio idraulico si accende quando la
pressione dell»olio scende al di sotto della
Modalità 7 – Modalità di configurazione normale pressione operativa.
Filtro dell»aria del motore (5) √ La spia si
La modalità 7 è per impostare la lingua, le unità di accende quando il filtro dell»aria motore è
misura ed il formato della data e dell»ora. intasato e il passaggio dell»aria è ristretto.
Per navigare all»interno della modalità 7, premere il Colonna posteriore destra non bloccata (6)
pulsante numerico corrispondente sul display e √ La spia si accende quando la colonna
seguire le istruzioni fornite dal display. posteriore destra non è bloccata.
NOTA: Il sistema di controllo della trazione è
disattivato quando la spia, che indica che la colonna
posteriore destra non è bloccata, è accesa.
30 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Indicatore di guasto del motore (7) √ Spia guasto motore (8) √ Questa spia
Questa spia (rossa) indica dei guasti nel (arancione) indica guasti meccanici nel
sistema elettrico del motore. All»avviamento motore. All»avviamento del motore la spia
del motore la spia deve accendersi per circa due deve accendersi per circa due secondi
secondi (autodiagnosi del sistema elettronico del (autodiagnosi del sistema elettronico del motore) e
motore) e si deve quindi spegnere. Durante questi si deve quindi spegnere. Durante questi due
due secondi, non muovere la macchina. Il numero di secondi, non muovere la macchina. Il numero di
volte che la spia lampeggia indica il tipo e la causa volte che la spia lampeggia indica il tipo e la causa
del guasto identificato. del guasto identificato.

NOTA: I guasti rilevati sono descritti nella tabella NOTA: I guasti rilevati sono descritti nella tabella
(2). (2).

Tabella 2

Indicazioni di guasto motore


Stato delle spie prima dell’avviamento del motore: Controllo
Spia guasto motore (7) Spia guasto motore (8) Descrizione del guasto
ACCESA ACCESA Prova della spia di allarme
SPENTA SPENTA Spia di allarme OK
Stato delle spie prima dell’avviamento del motore: Avviamento a basse temperature
Spia guasto motore (7) Spia guasto motore (8) Descrizione del guasto
Modalità avviamento a basse temperature
ACCESA SPENTA (preriscaldo)
Modalità avviamento a basse temperature
SPENTA SPENTA (preriscaldo) completato
Stato delle spie all’avviamento del motore
Spia guasto motore (7) Spia guasto motore (8) Descrizione del guasto
SPENTA SPENTA Nessun errore
SPENTA ACCESA Bassa pressione dell’olio motore
Stato delle spie all’avviamento del motore: Mancato avviamento
Spia guasto motore (7) Spia guasto motore (8) Descrizione del guasto
SPENTA SPENTA Nessun errore
ACCESA SPENTA Guasto elettrico
SPENTA LAMPEGGIANTE Il motore non si è avviato poichè è stato rilevato un
guasto meccanico
Stato delle spie con il motore in funzione: Controllo
Spia guasto motore (7) Spia guasto motore (8) Descrizione del guasto
SPENTA SPENTA Nessun errore
ACCESA ACCESA Bassa pressione dell’olio motore
LAMPEGGIANTE SPENTA Temperatura del liquido di raffreddamento troppo
alta
SPENTA LAMPEGGIANTE Motore fermato a causa di eccessiva perdita di
potenza
ACCESA SPENTA Guasto elettrico
ACCESA ACCESA Bassa pressione dell’olio motore e guasto elettrico
ACCESA LAMPEGGIANTE Arresto motore
LAMPEGGIANTE ACCESA Bassa pressione dell’olio motore e alta temperatura
del liquido di raffreddamento
QLBU2020-01 31
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Guasto generale della macchina (9) √ La Indicatori


spia si accende quando avviene un
guasto.

NOTA: Un messaggio di testo sul sistema di


monitoraggio riporta la descrizione del guasto;
leggere il messaggio e prendere gli opportuni
provvedimenti.

Sistema elettrico disattivato (10) √ La spia


si accende quando il sistema elettrico è
disattivato.

Sistema elettrico attivato (11) √ La spia si


accende quando il sistema elettrico è
attivato.

Rotore inserito (12) √ La spia si accende


quando il rotore è inserito.

Spruzzatura dell»acqua (13) √ La spia


dello spruzzo dell»acqua si accende XS0171AA

quando l»impianto di spruzzo dell»acqua Illustrazione 32


viene attivato.

Bypass manuale della gestione elettronica Indicatore del carburante √ Questo indica il livello
(14) √ La spia si accende quando la del carburante.
gestione elettronica della macchina viene
bypassata manualmente.

Luci di lavoro (15) √ La spia delle luci di


lavoro si accende quando le stesse sono
accese.

Basso livello del serbatoio dell»acqua (16)


√ La spia si accende quando il livello
dell»acqua nel serbatoio è basso.

Indicatori di direzione (17) √ La spia si


accende quando le luci di direzione
vengono attivate.

XS0208AA

Illustrazione 33

Manometro del circuito idraulico √


Indica la pressione idraulica di esercizio
nel sistema di traslazione.
32 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

etro pressio

Illustrazione 34

Manometro pressione barra porta


attrezzi √ Indica la pressione idraulica
nel sistema. XS0358AA

Illustrazione 36

Manometro sistema dell»acqua ad alta pressione √


Indica la pressione del sistema di spruzzatura
dell»acqua per la pompa di pulizia ad alta pressione
(se in dotazione).

Avvisatore acustico (Comando a


terra nella scatola posteriore)

XS0357AA

Illustrazione 35
XS0160AA

Illustrazione 37
Manometro sistema spruzzatura acqua √ Indica la
pressione del sistema di spruzzatura dell»acqua.
Avvisatore acustico √ Spingere sul
pomello per attivare l»avvisatore acustico.
QLBU2020-01 33
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Selettore per le luci e per Interruttore per gli indicatori di


l’avvisatore acustico direzione (se in dotazione)

XS0204AA
XS0204AA

Illustrazione 39
Illustrazione 38

Indicatori di direzione √ Muovere l»interruttore


SPENTO (OFF) √ Girare il pomello in senso verso sinistra per attivare le luci di direzione di
antiorario per spegnere tutte le luci. svolta a sinistra. Muovere l»interruttore verso
destra per attivare le luci di direzione di svolta
Luci di parcheggio √ Ruotare il pomello in a destra.
senso orario nella prima posizione per
accendere le luci di parcheggio
Interruttore delle luci di emergenza
Luci per la circolazione su strada √
Ruotare il pomello in senso orario nella (se in dotazione)
seconda posizione per accendere le luci
per la circolazione stradale.

Abbaglianti √ Non usati.

Avvisatore acustico √ Spingere sul


pomello per attivare l»avvisatore acustico.

XS0204AA

Illustrazione 40

Luci di emergenza √ Per attivare le luci di


emergenza, premere sull»interruttore. Per
disattivare i lampeggiatori di emergenza,
tirare l»interruttore. L»interruttore si accende
quando le luci di emergenza sono accese.
34 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Specchietto Allarme di retromarcia

XS0173AA

Illustrazione 41
XS0174AA

Illustrazione 43

Allarme di retromarcia √ L»allarme di retromarcia entra


in funzione quando la leva del comando di marcia è in
posizione RETROMARCIA. L»allarme di retromarcia
avvisa coloro che si trovano dietro la macchina che
questa sta procedendo in retromarcia.
L»allarme di retromarcia è situato sul retro della
macchina.

Volante

XS0174AA

Illustrazione 42

Prima di usare la macchina, regolare gli specchietti


per ottimizzare la visibilità.

XS0204AA

Illustrazione 44

Volante √ Comanda l»angolazione di sterzo dei cingoli


anteriori. Ruotare il volante in senso orario per sterzare la
macchina verso destra. Ruotare il volante in senso
antiorario per sterzare la macchina verso sinistra.
QLBU2020-01 35
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Luce cruscotto Comando della velocità del


trasportatore secondario

XS0207AA

Illustrazione 47

Comando della velocità del trasportatore


secondario √ Aumenta o diminuisce la
velocità del trasportatore secondario.
Ruotare il pomello in senso orario per
XS0204AA
- + aumentare la velocità del trasportatore
secondario. Ruotare il pomello in senso
Illustrazione 45 antiorario per diminuire la velocità del
trasportatore secondario.
Le luci del cruscotto si accendono quando
l»interruttore delle luci è in posizione di luci di Interruttore di selezione della
parcheggio o di circolazione stradale.
modalità del controllo dell’elevazione
Regolatore della pressione della
barra porta attrezzi

XS0204AA

Illustrazione 48

Interruttore di selezione della modalità


XS0207AA
1del controllo dell»elevazione √ Usato
Illustrazione 46 per selezionare la modalità di
funzionamento del sistema di
livellamento.
Regolatore della pressione della barra 2 0 - Portare l»interruttore in posizione
porta attrezzi √ Aumenta o diminuisce centrale per avere il sistema di
la pressione della barra porta attrezzi controllo dell»inclinazione in posizione
sul terreno per mantenere pulita la zona di SPENTO (OFF).
di fresatura. Ruotare il pomello in senso 1- Muovere l»interruttore verso l»alto
orario per aumentare la pressione sul per portare il sistema di controllo dell»inclinazione in
terreno. Ruotare il pomello in senso antiorario per AUTOMATICO.
2 - Muovere l»interruttore verso il basso per avere il
diminuire la pressione sul terreno. sistema dell»inclinazione in MANUALE.
36 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore automatico della Comando dei giri motore


velocità del motore

XS0204AA

XS0204AA
Illustrazione 50

Illustrazione 49
C
D
E
Comando dei giri motore √ Usato per
regolare i giri del motore.
2 Interruttore automatico della velocità B F
Il comando dei giri motore è attivo solo
del motore √ Attiva il funzionamento A G quando l»interruttore automatico dei giri
del sistema automatico di controllo motore è in posizione di DISATTIVATO
1 della velocità del motore (OFF).
.Pos.0 - Muovere l»interruttore nella
n/min posizione centrale per controllare il
motore con l»interruttore di controllo dei Indicatore pannello laterale
giri motore
1 - Muovere l»interruttore verso il basso per
aumentare i giri motore al massimo, qualunque sia la
posizione la posizione dell»interruttore di controllo
dei giri motore.
2 - Muovere l»interruttore verso l»alto per attivare la
funzione del controllo automatico dei giri motore.
Quando l»interruttore è in questa posizione, i giri
motore arriveranno al massimo quando l»interruttore
standby/on è in posizione di ATTIVATO (ON). I giri
motore diminuiranno ad un valore più basso quando
l»interruttore standby/on è in posizione
DISATTIVATO (OFF).

XS0174AA

Illustrazione 51

Spia pannello laterale √ Si accende quando uno


dei pannelli laterali viene bloccato usando
l»interruttore di abbassamento/alzata dei pannelli
laterali o quando uno dei pannelli laterali si sta
muovendo verso l»alto.
QLBU2020-01 37
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore di comando del Interruttore di comando del tettuccio


pannello laterale sinistro

XS0204AA

Illustrazione 53
XS0171AA

Illustrazione 52 Interruttore di comando del tettuccio √


Abbassa re il tettuccio per ridurre l»altezza
della macchina durante il trasporto.
Interruttore di sollevamento/ Muovere l»interruttore in avanti per
1 abbassamento del pannello laterale sollevare il tettuccio.
0 sinistro √ Solleva o abbassa le piastre Muovere la leva all»indietro per abbassare
2 laterali che coprono il rotore. il tettuccio.
0 - Muovere l»interruttore nella posizione NOTA: Prima di abbassare il tettuccio, sollevare e
centrale per abbassare le piastre bloccare il parabrezza.
laterali a terra e farle flottare in alto e in
basso.
1 - Muovere e mantenere l»interruttore in alto per Interruttore di flottante della parte
sollevare le piastre laterali. Le due spie dei pannelli anteriore della macchina
laterali sui pannelli di comando a terra e la spia dei
pannelli laterali sul cruscotto lampeggiano mentre
l»interruttore viene tenuto in questa posizione.
2 - Muovere l»interruttore verso il basso per bloccare
le piastre laterali in posizione. Le due spie delle
piastre laterali sui pannelli di comando a terra e la
spia dei pannelli laterali sul cruscotto
lampeggeranno mentre l»interruttore è nella
posizione in basso.

NOTA: Assicurarsi che le piastre laterali siano a


terra prima di portare il motore nella posizione di
SPENTO.

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e XS0204AA

manutenzione, ≈Parabrezza∆ per la corretta Illustrazione 54


procedura di uso del parabrezza.
Interruttore di flottante della parte anteriore
della macchina √ Permette alla parte
anteriore della macchina di "flottare"
.O - Muovere l»interruttore verso l»alto per
disattivare la modalità di flottante delle
colonne anteriori.
O - Muovere l»interruttore verso il basso
per attivare la modalità di flottante delle
colonne anteriori.

NOTA: Per ottimizzare la stabilità della macchina


mantenere l»interruttore di flottante della parte
anteriore della macchina in posizione di ATTIVATO.
Questa è la normale posizione di funzionamento.
38 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore di prova degli Leva principale di comando della


indicatori posizione

XS0204AA XS0204AA

Illustrazione 55 Illustrazione 57

Interruttore di prova degli indicatori √ 1 Leva principale di


Premere l»interruttore per provare gli 3 4 comando della
indicatori. Riparare o sostituire gli posizione √
indicatori non funzionanti. Muovere la leva in
2 avanti nella posizione
(1) per sollevare la
Interruttore di attivazione dei parte anteriore della
comandi della macchina macchina. Muovere la leva all»indietro nella
posizione (2)per abbassare la parte anteriore della
macchina. Muovere la leva verso sinistra nella
posizione (3) per sollevare la parte posteriore della
macchina. Muovere la leva verso destra nella
posizione (4) per sollevare l»intera macchina.

NOTA: Per sollevare la macchina alla massima


altezza, si può anche muovere l»interruttore di
flottante della parte anteriore della macchina nella
posizione Pos. 0.

NOTA: Per ottimizzare la stabilità della macchina


mantenere l»interruttore di flottante della parte
anteriore della macchina in posizione di ATTIVATO.
Questa è la normale posizione di funzionamento.
XS0204AA

Illustrazione 56

Interruttore di attivazione dei comandi


della macchina √ Attiva tutte le
funzioni della macchina.
QLBU2020-01 39
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore di comando del Interruttori della rotazione della


versoio colonna destra

XS0171AA XS0204AA

Illustrazione 58 Illustrazione 59

Interruttore di comando del versoio √


2 Interruttori della rotazione della colonna
Solleva ed abbassa il versoio.
1 destra √ Usati per muovere la colonna
0
0 - Muovere l»interruttore verso il basso destra posteriore dalla posizione
per bloccare il versoio in posizione. esterna di funzionamento alla posizione
1 - Portare l»interruttore nella posizione interna di funzionamento e viceversa.
centrale per abbassare il versoio e Muovere l»interruttore superiore verso
permettere allo stesso di flottare sulla destra per attivare la rotazione della
superficie fresata. La spia si accenderà colonna destra posteriore. Muovere
quando l»interruttore è in questa posizione. l»interruttore superiore verso sinistra per
2 - Muovere l»interruttore verso l»alto per sollevare il disattivare la rotazione della colonna.
versoio. Quando l»interruttore viene tenuto nella Con l»interruttore superiore mosso verso
posizione in alto, il versoio si solleverà destra (attivazione rotazione colonna),
completamente e ruoterà per permettere l»accesso muovere l»interruttore inferiore verso
al rotore per la manutenzione. Vedere "Sollevamento destra per ruotare la colonna verso l»esterno.
dello sportello di servizio del rotore" per la Muovere l»interruttore inferiore verso sinistra per
procedura di accesso al rotore per la manutenzione. ruotare la colonna verso l»interno.

Riferimento: Vedere, ≈Posizionamento della ruota


posteriore destra/cingolo∆ per la corretta procedura
per il posizionamento della colonna posteriore
destra.
40 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Selettore velocità avanzamento Interruttore anti lastra

XS0204AA XS0171AA

Illustrazione 60 Illustrazione 61

Selettore velocità avanzamento √ Interruttore anti lastra √ Solleva ed


1
Seleziona la velocità di abbassa il dispositivo anti lastra. Il
avanzamento della macchina. dispositivo riduce la possibilità che
Muovere il selettore in avanti nella grandi pezzi di superficie fresata si
2
posizione "1" per far funzionare la rompino ed entrino nella camera del
3 macchina ad alta velocità. rotore.
Muovere il selettore nella Muovere l»interruttore in avanti per
posizione centrale "2" per far sollevare il dispositivo anti lastra. Muovere
funzionare la macchina a bassa velocità. l»interruttore nella posizione centrale per bloccare il
Muovere il selettore all»indietro nella posizione "3" dispositivo anti lastra in posizione. Muovere
per la bassa velocità, con la funzione idraulica di l»interruttore nella posizione all»indietro per
blocco differenziale attivata. La funziona idraulica di abbassare il dispositivo anti lastra e permettere che
blocco del differenziale minimizza lo slittamento dei lo stesso si muova in alto ed in basso seguendo il
cingoli su terreni mossi o scivolosi. terreno.

NOTA: La posizione all»indietro è la normale


posizione di funzionamento durante la fase di
scarificazione.
QLBU2020-01 41
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore di inversione della Selettore della modalità del


rotazione del trasportatore trasportatore

XS0171AA XS0171AA

Illustrazione 62 Illustrazione 63

Interruttore di inversione della rotazione Selettore della modalità del


del trasportatore √ Usato per invertire trasportatore √ Usato per selezionare
temporaneamente la direzione di la modalità di funzionamento del
rotazione dei trasportatori. Questo trasportatore principale e secondario.
interruttore è situato sul cruscotto. Con Muovere verso il basso l»interruttore per
il trasportatore in funzione, muovere e far funzionare manualmente il
mantenere l»interruttore all»indietro per trasportatore. Spostare l»interruttore
invertire la rotazione del nastro del nella posizione centrale per arrestare il
trasportatore. trasportatore. Muovere l»interruttore
verso l»alto per far funzionare il trasportatore
automaticamente. Muovere l»interruttore verso l»alto
AVVERTENZA per portare il sistema di controllo del carico in
La funzione di inversione dei trasportatori deve essere posizione di DISATTIVATO. Muovere l»interruttore
usata ad intermittenza solo se il materiale rimane verso il basso per portare il sistema di controllo del
incastrato all’interno dei trasportatori. Si possono carico in posizione di ATTIVATO.
causare danni al sistema dei trasportatori se vengono
fatti funzionare all’indietro per periodi lunghi. NOTA: L»interruttore di controllo del carico deve
essere in posizione automatica per avere che i
trasportatori funzionino in modalità automatica.
42 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore di controllo del carico Interruttore di comando piastra


laterale destra

XS0204AA

Illustrazione 64 XS0171AA

Illustrazione 65
Interruttore di controllo del carico √ Il
controllo del carico è un sistema Interruttore di comando piastra laterale
elettronico che regola automaticamente 1
destra √ Solleva o abbassa le piastre
la velocità di lavoro della macchina
0 laterali che includono la camera del
secondo la forza applicata sul rotore.
2 rotore. Questo interruttore è situato sul
Muovere l»interruttore verso l»alto per cruscotto.
portare il sistema di controllo del carico 0 - la piastra laterale viene abbassata e
in posizione di DISATTIVATO. Muovere è "flottante" sul terreno.
l»interruttore verso il basso per portare il 1 - La piastra laterale è sollevata, le due
sistema di controllo del carico in posizione di spie di allarme sui pannelli di comando a terra e
ATTIVATO. l»indicatore del pannello laterale sul cruscotto
lampeggiano.
2 - il pannello laterale è bloccato; le due spie di
allarme sui pannelli di comando a terra e l»indicatore
del pannello laterale sul cruscotto lampeggiano.

NOTA: Assicurarsi che le piastre laterali siano a


terra prima di portare il motore nella posizione di
SPENTO.
QLBU2020-01 43
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore del sistema di Interruttore di comando del rotore


spruzzatura dell’acqua

XS0171AA

XS0171AA Illustrazione 67
Illustrazione 66
Interruttore di comando del rotore √
Interruttore del sistema di spruzzatura Attiva e disattiva il rotore.
1 I - Muovere l»interruttore verso destra
dell»acqua √ Accendere il sistema di
per attivare il rotore.
spruzzatura dell»acqua per raffreddare
il rotore. Questo interruttore è situato sul O - Muovere l»interruttore verso sinistra
2 per disattivare il rotore.
cruscotto.
0 - Spostare l»interruttore nella
posizione centrale per Disattivare
il sistema di spruzzatura dell»acqua1 -
Muovere l»interruttore verso l»alto per far funzionare il
sistema di spruzzatura dell»acqua in modalità
AUTOMATICA. Quando il sistema di spruzzatura
del»acqua è in modalità AUTOMATICA, il sistema si
attiverà o disattiverà secondo l»interruttore ON/
STAND-BY.
2 - Muovere l»interruttore verso il basso per portare il
sistema sulla posizione di ATTIVATO.
44 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Console di comando laterale Leva di posizionamento del


trasportatore secondario (3) √ Muove il
trasportatore di carico a destra, a
sinistra, in basso e in alto.
1 Muovere la leva in avanti per sollevare il
trasportatore.
Muovere la leva all»indietro per
3 abbassare il trasportatore.
Muovere la leva verso destra per ruotare il
trasportatore a destra.
Muovere la leva verso sinistra per ruotare il
trasportatore a sinistra.
2
0 Interruttore standby/ACCESO (4) √
O - Muovere l»interruttore verso l»alto
A per impostare la macchina su stand-
4 1 by. Quando la macchina è impostata
su stand-by, il sistema di
avanzamento, il rotore e il trasportatore si arrestano
e diminuiscono i giri del motore.
I - Muovere l»interruttore verso il basso per attivare
tutti i sistemi della macchina e renderli operativi.

NOTA: L»interruttore STAND-BY/ACCESO (ON) è


normalmente usato per arrestare e avviare la
macchina mentre si attende un camion durante la
5 6 fresatura.
XS0168AA

Illustrazione 68 Interruttore di controllo dell»altezza della


colonna posteriore sinistra (5) √
Muovere in avanti l»interruttore per
Comando traslazione (-) √ La leva della traslazione abbassare il lato sinistro della
controlla la direzione e la velocità della macchina. macchina e aumentare la profondità di
Sollevare il pomello ( (A), quindi muovere la leva taglio. Muovere l»interruttore all»indietro
della traslazione in avanti per muovere la macchina per sollevare il lato sinistro della
in marcia avanti. Sollevare il pomello (A) e muovere macchina e diminuire la profondità di taglio.
la leva della traslazione all»indietro per muovere la
macchina in retromarcia. La macchina si muoverà NOTA: Se il sistema di controllo dell»inclinazione
più velocemente in ambedue le direzioni maggiore è della macchina è impostato sulla posizione di
la distanza della leva dalla posizione centrale. automatico, l»altezza della colonna sinistra ritornerà
Spostare la leva in posizione centrale per arrestare alla posizione impostata dopo che l»interruttore di
la macchina. Appena la macchina si ferma, il freno comando dell»altezza della colonna posteriore
di stazionamento si inserisce automaticamente. sinistra è riportato in posizione centrale.

C
D Comando limitatore velocità (2) √
E Interruttore di controllo dell»altezza della
Imposta la massima velocità di colonna posteriore destra (6) √
B F
traslazione della macchina. Ruotare il Muovere in avanti l»interruttore per
A G comando completamente in senso abbassare il lato destro della macchina
orario per far funzionare il sistema di e aumentare la profondità di taglio.
traslazione alla velocità massima. Muovere l»interruttore all»indietro per
Ruotare il comando completamente in sollevare il lato destro della macchina e
senso antiorario per far funzionare la diminuire la profondità di taglio.
macchina alla minima velocità.
NOTA: Se il sistema di controllo dell»inclinazione
della macchina è impostato sulla posizione di
automatico, l»altezza della colonna destra ritornerà
alla posizione impostata dopo che l»interruttore di
comando dell»altezza della colonna posteriore
destra è riportato in posizione centrale.
QLBU2020-01 45
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Pannelli di comando posteriori Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Sollevamento dello sportello di servizio
a terra del rotore∆ per il corretto uso del pomello di sgancio
del fermo dello sportello di servizio del rotore.
Pannello di comando posteriore Presa di corrente a 24 V (5) √ La presa di corrente
sinistro a 24 V può essere usata per alimentare attrezzature
elettriche ausiliarie.
Interruttore di arresto a distanza (6) √ Il motore si
arresta quando si spinge l»interruttore di arresto a
distanza. La macchina e il motore non
funzioneranno fino a quando questo interruttore non
1 sia tirato in fuori.
6 Per far funzionare la macchina e disattivare
l»interruttore di arresto a distanza, tirare l»interruttore
7 verso l»esterno.
2
8 Interruttore di avviamento del motore (7) √ Con la
3 chiave dell»interruttore di avviamento del motore in
posizione I, premere questo pulsante per avviare il
motore.
Rilasciare il pulsante dopo che il motore si è avviato.
Non azionare il motorino di avviamento per più di 15
secondi alla volta. Vedere il Manuale di
funzionamento e manutenzione, ≈Avviamento del
motore dal pannello di comando a terra∆
4 5 XS0024AC

Avvisatore acustico (8) √ Premere questo pulsante


Illustrazione 69
per azionare l»avvisatore acustico.
Interruttore a chiave di attivazione del pannello di
comando di ispezione del rotore (1) √ Pannello di comando posteriore
O - Ruotare l»interruttore a chiave in senso antiorario
per disattivare le funzioni di ispezione del rotore sul destro
pannello di comando
I - Ruotare l»interruttore a chiave in senso orario per
attivare le funzioni di ispezione del rotore sul
pannello di comando.
NOTA: L»interruttore a chiave per l»ispezione del 1
rotore deve essere nella posizione antioraria
(disattivato) durante il normale funzionamento della 2
macchina. Se l»interruttore a chiave è nella posizione
oraria, la macchina non si muoverà.
Interruttore dello sportello di servizio del rotore (2) √
Apre e chiude il pannello posteriore. Muovere e
mantenere in alto l»interruttore per sollevare lo
sportello di servizio del rotore. Muovere e mantenere
in basso l»interruttore per abbassare lo sportello di 3
servizio. Permettere all»interruttore di ritornare in
posizione centrale per arrestare il movimento dello
sportello di servizio.
XS0160AA

Indicatore della chiusura dello sportello di servizio


del rotore (3) √ Si accende quando lo sportello di Illustrazione 70
servizio del rotore si sta chiudendo.
Interruttore di arresto a distanza (1) √ Il motore si
Pomello di sgancio del fermo dello sportello di arresta quando si spinge l»interruttore di arresto a
servizio del rotore (4) √ Sgancia meccanicamente il distanza. La macchina e il motore non funzioneranno
fermo sullo sportello di servizio del rotore per fino a quando questo interruttore non sia tirato in fuori.
permetterne la chiusura. Per far funzionare la macchina e disattivare l»interruttore
di arresto a distanza, tirare l»interruttore verso l»esterno.
46 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Interruttore del sistema di spruzzatura dell»acqua (2) Girare l» interruttore in posizione SPENTO e
√ Attiva il sistema di spruzzatura dell»acqua. rimuovere la chiave quando si lascia la macchina
Questo interruttore è usato per controllare gli ugelli per un mese o più. Questa precauzione impedisce
durante l»ispezione del rotore. alle batterie di scaricarsi in caso di un corto circuito.
O - Muovere l»interruttore verso l»alto per portare il Questa precauzione impedisce alle batterie di
sistema di spruzzatura dell»acqua in posizione di scaricarsi per assorbimento di elettricità da parte di
SPENTO (OFF). altri componenti. Questa precauzione impedisce
I - Muovere l»interruttore verso il basso per portare il alle batterie di scaricarsi in caso di atti vandalici.
sistema di spruzzatura dell»acqua sulla posizione di
ATTIVATO. AVVERTENZA
Non portare mai la chiave dell’interruttore generale
Avvisatore acustico (3) √ Premere questo pulsante sulla posizione di SPENTO (OFF) con il motore in moto.
per azionare l»avvisatore acustico. Possono verificarsi danni al circuito elettrico.

Interruttore generale
Interruttore della pompa di
rifornimento acqua

XS0160AA

Illustrazione 71

L»interruttore generale è situato sul lato destro della


macchina dietro il pannello di comando posteriore
destro.
ACCESO (ON) √ Inserire la chiave XS0356AA

dell»interruttore e ruotare la chiave in senso


Illustrazione 72
orario per attivare l»impianto elettrico. L»interruttore
deve essere nella posizione ACCESO prima di Aprire lo sportello destro del compartimento di
avviare il motore. immagazzinaggio per l»interruttore della pompa di
rifornimento acqua (1).
SPENTO (OFF) √ Girare l»interruttore in
senso antiorario per togliere Ruotare la valvola (2) in senso orario fino all»arresto
l»alimentazione all»intero impianto elettrico. per aprire la linea di rifornimento al serbatoio
dell»acqua.
NOTA: L»interruttore generale ha una funzione
differente da quella dell»interruttore di avviamento. Muovere l»interruttore (1) sulla posizione ≈I∆ per attivare il
Quando l»interruttore generale è nella posizione
SPENTO, tutto l»impianto elettrico è disattivato. sistema della pompa di rifornimento dell»acqua.
Quando solo l»interruttore di avviamento è nella Muovere l»interruttore (1) sulla posizione ≈0∆ per
posizione SPENTO, la batteria rimane collegata
all»impianto elettrico. disattivare il sistema della pompa di rifornimento
dell»acqua.
Girare la chiave dell»interruttore generale nella
posizione SPENTO ed estrarre la chiave quando si Ruotare la valvola (2) in senso antiorario fino
esegue la manutenzione dell»impianto elettrico o di all»arresto per chiudere la linea di rifornimento al
altri componenti della macchina. serbatoio dell»acqua.
QLBU2020-01 47
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Unità di controllo della Interruttore di annullamento manuale (7) √ Annulla


manualmente il segnale del comando della
pendenza pendenza per sollevare o abbassare la macchina.
Questo interruttore è normalmente usato per evitare
degli ostacoli tipo scarichi o coperchi di tombini
3 sulla superficie da fresare. Muovere e tenere
l»interruttore in alto per sollevare temporaneamente
la macchina. Muovere e tenere l»interruttore in basso
per abbassare temporaneamente la macchina.

Interruttore Automatico/Stand-by (8) √ Determina la


modalità di funzionamento del regolatore della
2 pendenza. Portare l»interruttore nella posizione RUN
5
1 per attivare il regolatore della pendenza e farlo
6 funzionare in automatico. Portare l»interruttore sulla
7 posizione STANDBY per disattivare il regolatore
9 della pendenza per permettere il controllo manuale
della profondità di taglio.

Pomello di regolazione della sensibilità (9) √


Determina la sensibilità della risposta del regolatore
della pendenza. Ruotare il pomello in senso orario
8 4 per aumentare la sensibilità. Ruotare il pomello in
XS0027AC senso antiorario per diminuire la sensibilità.
Illustrazione 73
Unità analogica di controllo
L»unità di controllo della pendenza è usata per della pendenza (se in
controllare automaticamente la profondità di taglio e
l»inclinazione della macchina. Vedere, ≈Installazione
dotazione)
dell»unità di controllo della pendenza∆ per le
istruzioni sull»installazione e collegamento dell»unità
di controllo alla macchina.

Indicatore di correzione verso il basso (1) √ Indica


che la macchina è stata abbassata dal sistema di
controllo della pendenza. 2
2
Indicatore di correzione verso l»alto (2) √ Indica che
la macchina è stata sollevata dal sistema di controllo 1
della pendenza.
XS0031AC

Display della profondità di taglio attuale (3) √ Indica


l profondità di taglio per il lato sinistro o destro Illustrazione 74
secondo l»installazione. Interruttore di alimentazione (1) - Muovere
l»interruttore in ALTO per attivare il sistema di
Display del punto impostato (4) √ Indica il punto controllo della pendenza. Muovere l»interruttore in
impostato (la profondità di taglio desiderata) del basso per portare il sistema in posizione di
sistema di controllo della pendenza per il lato destro STANDBY. Quando il sistema è in posizione di
o sinistro, secondo l»installazione. STANDBY, i segnali di correzione sono riportati sugli
indicatori (2) ma nessun segnale viene inviato al
Pomello di regolazione della calibrazione (5) √ sistema idraulico per sollevare o abbassare la
Calibra il regolatore dell»inclinazione al punto di macchina.
profondità zero.

Pomello di regolazione della profondità di taglio (6)


√ Imposta la profondità di taglio desiderata per il
regolatore della pendenza.
48 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Comandi dell’operatore

Pannello analogico di controllo


della pendenza

XS0032AC

Illustrazione 75

Display della pendenza (3) - Indica l»angolo di


inclinazione attuale in valori percentuali.

Pomello di regolazione della pendenza (4) - Ruotare


il pomello in senso orario per aumentare l»angolo di
pendenza. Girare il pomello in senso antiorario per
diminuire l»angolo di pendenza.
QLBU2020-01 49
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Informazioni sul Installazione dell’unità di


funzionamento controllo della pendenza

Installazione sensori

10
11
2 1

3 A

4 XS0028AC
XS0296AA

Illustrazione 77
Illustrazione 76

1. Installare l»unità di controllo della pendenza sulla


Per installare il sensore della profondità di taglio staffa nel compartimento dell»operatore.
usare la seguente procedura.
2. Collegare il cavo di alimentazione (10) al
1. Installare il sensore della profondità di taglio (1) connettore sinistro dell»unità di controllo della
sul sistema di montaggio (2). pendenza.
2. Installare il sensore e il sistema sul supporto che 3. Collegare il cavo del segnale (11) al connettore
è situato sopra al centro del rotore. destro sull»unità di controllo della pendenza.
3. Collegare il cavo (3) dal sensore (1) all»occhiello 4. Collegare l»altra estremità del cavo del segnale
(4) che è centrato sulla parte superiore della (11) ad uno dei connettori inferiori sul lato della
piastra laterale. console dell»operatore. Il gruppo connettori (A) è
per i sensori di controllo sinistri della pendenza.
NOTA: Non permettere al cavo di riavvolgersi sul Il gruppo connettori (B) è per i sensori di
sensore. Se il cavo si riavvolge rapidamente nel controllo destri della pendenza.
sensore, si potrebbero causare danni al sensore.
5. Collegare l»altra estremità del cavo di
alimentazione (10) ad uno dei connettori
superiori sul lato della console dell»operatore. Il
gruppo connettori (A) è per i sensori di controllo
sinistri della pendenza. Il gruppo connettori (B) è
per i sensori di controllo destri della pendenza.
50 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Installazione dell’unità
analogica di controllo della
pendenza (se in dotazione)

XS0368AA

Illustrazione 78

L»unità analogica di controllo della pendenza


consiste di un pannello di controllo (1) e di un
sensore (2). Il pannello di controllo può essere
posizionato vicino al cruscotto, facilmente
raggiungibile dall»operatore. Il sensore rileva
l»angolazione della macchina.

NOTA: Impostare il sensore in modo che la freccia


sia rivolta nella direzione di marcia della macchina.
QLBU2020-01 51
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Funzionamento della macchina -


Calibrazione del controllo della
pendenza

15 12 7 29 20 21

2
6 3 30

1 18 8 16 4 31
XS0221AA

Illustrazione 79

1. Avviare il motore e premere l»interruttore di


11 14 attivazione dei comandi della macchina (2).
Vedere il Manuale di funzionamento e
manutenzione, Avviamento del motore, per la
corretta procedura di avviamento del motore.

13 2. Posizionare l»interruttore (16) per l»attivazione del


sistema di livellamento in posizione FOLLE.

3. Posizionare l»interruttore (17) sull»unità di


controllo della pendenza in posizione di ≈RUN∆
su ambedue le scatole di comando.

4. Sollevare la macchina.

5. Portare la macchina su una superficie piana per


5 la calibrazione del controllo della pendenza.

NOTA: Per un»accurata calibrazione del controllo


della pendenza, calibrare su una superficie
ragionevolmente piana. Le piastre laterali ed il rotore
devono essere sullo stesso piano, sulla stessa linea
e sulla stessa pendenza.

6. Assicurarsi che il freno di stazionamento (18) sia


inserito.
9 10 XS0168AA

Illustrazione 80
52 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

7. Portare l»interruttore (3) per il rotore (3) nella c. Ruotare il pomello di registrazione della
posizione di ATTIVATO. calibrazione (22) della scatola di controllo
della pendenza fino a quando non appaia "0"
8. Abbassare le colonne anteriori nella posizione 0 nella finestra del display (26). Ripetere la
cm (0 pollici) sull»indicatore della profondità delle stessa procedura per ambedue le scatole del
colonne anteriori . controllo della pendenza.

9. Portare le piastre laterali sinistra e destra nella d. Ruotare il pomello della registrazione della
posizione di flottante libera. profondità di taglio (23) fino a quando ≈0∆ non
sia visibile nella finestra del display (27).
10. Sollevare lo sportello della barra porta a attrezzi Ripetere la stessa procedura per ambedue le
di 150 mm (6 pollici). Questo permetterà di scatole del controllo della pendenza. Se le
vedere chiaramente l»altezza del rotore. spie (24) e (25) continuano a lampeggiare,
ruotare il pomello di registrazione della
11. Portare l»interruttore automatico dei giri motore sensibilità (17) su una minore sensibilità.
(4) nella posizione centrale.
13. Se la macchina non è posizionata all»inizio della
NOTA: Prima che gli attrezzi del rotore tocchino la zona da fresare, vedere il capitolo "Inizio della
superficie, il comando dei giri motore deve essere fresatura".
nella posizione di giri massimi.

NOTA: La calibrazione del controllo della pendenza


può essere iniziata da uno dei lati della macchina.

26

24
22
25
23
17

28 27
XS0027AC

Illustrazione 81

12. Iniziare la calibrazione del controllo della


pendenza.

a. Abbassare la parte posteriore della


macchina. Muovere ad intermittenza gli
interruttori dell»elevazione posteriore (9) e (10)
per abbassare la macchina fino a quando gli
attrezzi sul rotore non siano appena in
contatto con la superficie da fresare.

b. Verificare che gli attrezzi siano appena in


contatto con la superficie da fresare.
QLBU2020-01 53
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Inizio della fresatura

15 12 7 29 20 21

2
6 3 30

1 18 8 16 4 31
XS0221AA

Illustrazione 82

11 14 26

13
24
22
25
23
17

5
28 27
XS0027AC

Illustrazione 84

1. Portare l»interruttore (16) per l»attivazione del


sistema di livellamento in posizione di FOLLE.

2. Usare i comandi dell»elevazione (8) per sollevare


9 10 XS0168AA
la parte anteriore e posteriore della macchina. La
macchina deve essere abbastanza alta da non
Illustrazione 83 essere in contatto con la superficie della strada.
54 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

3. Disinserire il freno di stazionamento. NOTA: Il rotore inizierà a tagliare la superficie della


strada appena entra in contatto con la stessa.
4. Portare l»interruttore MODALITA» AUTOMATICA e Controllare il valore della profondità di taglio nel
avanzamento (5) nella posizione (I). display della profondità di taglio della scatola di
controllo della pendenza o sugli indicatori situati
5. Muovere la macchina usando il comando sulle colonne posteriori della macchina.
dell»avanzamento (14) e allineare la macchina al
punto d»inizio del lavoro. 17. Ruotare il potenziometro della velocità (13) in
senso antiorario nella posizione minima.
6. Assicurarsi che l»unità di carico sia posizionata
correttamente sotto al trasportatore del secondo 18. Ruotare il pomello della registrazione della
stadio. Portare l»interruttore per i trasportatori in profondità di taglio (23) di ambedue le scatole
posizione di ATTIVATI (ON). del controllo della pendenza fino a quando il
valore della "profondità impostata" non sia
7. Posizionare l»interruttore dell»avanzamento e uguale al valore della "profondità Attuale".
AUTOMODE (5) in posizione ≈0∆.
19. Portare l»interruttore del sistema di livellamento
8. Portare il selettore della velocità di avanzamento (16) in posizione AUTOMATICO.
(12) nella posizione centrale (tartaruga).
20. Portare l»interruttore dei giri massimi nella
NOTA: Portare il selettore della velocità di posizione AUTOMATICO.
avanzamento (12) nella posizione bassa velocità/
blocco differenziale solo in caso di slittamento dei 21. Portare l»interruttore MODALITA» AUTOMATICA e
cingoli (o ruote). avanzamento (5) nella posizione "I". Tutte le
funzioni AUTOMATICHE saranno attivate.
9. Portare l»interruttore di controllo del carico (15)
nella posizione di ATTIVATO (ON). 22. Selezionare la desiderata velocità di lavoro
secondo le caratteristiche del lavoro e la
10. Portare il selettore della modalità dei trasportatori profondità di fresatura.
(7) nella posizione di AUTOMATICO.
23. Una volta che è stato fatto il taglio iniziale,
11. Portare l»interruttore di controllo della barra porta portare l»interruttore per il comando dell»acqua
attrezzi (29) in posizione flottante. nella posizione AUTO.

12. Portare l»interruttore anti lastra (30) nella 24. Mantenere la macchina a livello con la superficie
posizione di flottante. da fresare.

13. Prima che la macchina inizi il taglio, muovere 25. Dopo che la macchina ha tagliato circa 9.1 m (30
l»interruttore del comando dell»acqua nella ft) controllare la profondità del taglio. Usare il
posizione di MANUALE. L»acqua che viene pomello di regolazione della profondità di taglio
spruzzata sul rotore raffredderà gli attrezzi (23) come necessario per ottenere la profondità
appena essi entrano in contatto con la di taglio desiderata.
superficie. L»acqua aiuterà anche a ridurre la
polvere all»inizio della fresatura. 26. Dopo aver controllato la profondità del taglio,
aumentare la velocità di lavoro. Per ottenere la
14. Abbassare le colonne anteriori nella posizione 0 massima produzione, usare il sistema di
cm (0 pollici) dell»indicatore delle colonne controllo del carico della macchina.
anteriori per mezzo della leva di comando della
posizione principale (8).

15. Impostare i giri motore al massimo portando


l»interruttore di comando automatico dei giri
motore nella posizione manuale.

16. Abbassare le colonne posteriori usando gli


interruttori di elevazione posteriori sinistro e
destro (9) e (10).
QLBU2020-01 55
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Sistema di illuminazione

4
1

XS0211AA

Illustrazione 85
(1) Luci di lavoro anteriori (4) Luci di lavoro laterali
(2) Luci di lavoro sul trasporta- (5) Faro rotante
tore
(3) Luci di lavoro posteriori

Assicurarsi che le luci siano tutte funzionanti.

NOTA: Il faro rotante si accende automaticamente


quando la macchina inizia a lavorare.

NOTA: Il faro può essere posizionato all»estremità


del trasportatore secondario o a metà lungo il
trasportatore quando è ripiegato.
56 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Serbatoio dell’acqua
Il serbatoio dell»acqua può essere rifornito nei
seguenti modi:

XS0215AA XS0216AA

Illustrazione 86 Illustrazione 87

1. Da una sorgente esterna attraverso il tappo di 2. Da una fonte esterna attraverso il raccordo (2).
rifornimento (1).

XS0217AA

Illustrazione 88

3. Da una fonte esterna per mezzo della pompa di


rifornimento dell»acqua (3) (se in dotazione).

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Interruttore della pompa di
rifornimento dell»acqua∆ per la corretta procedura di
uso dell»interruttore della pompa di rifornimento
dell»acqua.
QLBU2020-01 57
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

XS0219AA

Illustrazione 91
XS0216AA

Illustrazione 89 Coperchio dei comandi sul bracciolo √ Questa


protezione ruota verso l»alto per coprire
completamente i comandi posti sui braccioli del
4. Monitorare il livello dell»acqua durante il sedile dell»operatore. Bloccare il coperchio con un
rifornimento guardando l»indicatore di livello (4). lucchetto.
NOTA: In caso di un riempimento eccessivo, il
serbatoio ha uno scarico interno.

Dispositivi di protezione
antivandalismo
Certi componenti della macchina possono essere
chiusi a chiave per inibire l»accesso a persone non
autorizzate quando la macchina viene lasciata
incustodita.

XS0220AA

Illustrazione 92

Protezioni mobili √ Tutte le protezioni mobili tipo


quelle che proteggono il motore e il sistema di
spruzzatura dell»acqua possono essere bloccati
chiusi. Certe di queste protezioni possono essere
chiuse con un lucchetto per evitare accessi non
autorizzati.
XS0218AA

Illustrazione 90

Coperchio del cruscotto √ Equipaggiato con delle


maniglie e progettato per coprire completamente il
cruscotto e impedire l»uso dei comandi. Bloccare il
coperchio con un lucchetto.
58 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

Avviamento motore
3

XS0216AA

Illustrazione 93

1. Tirare verso l»esterno gli interruttori di arresto (1), (2).

2. Salire nel compartimento dell»operatore e


chiudere il cancelletto (3).

12
4

1
2

XS0165AA

Illustrazione 94

3. Tirare verso l»esterno l»interruttore di arresto (4). 4. Controllare che la leva dell»avanzamento (5) sia
in posizione centrale.
QLBU2020-01 59
Sezione funzionamento
Informazioni sul funzionamento

8 6 11 9 7

13 10

XS0221AAA

Illustrazione 95 AVVERTENZA
Non far girare il motorino d’avviamento per più di 30
5. Assicurarsi che gli interruttori/leve (6), (7), (8), secondi. Far raffreddare il motorino di avviamento per
(9), (10), (11) e (12) siano in posizione di due minuti prima di avviarlo di nuovo.
SPENTO.
Possono verificarsi danni al turbocompressore, se i giri
6. Ruotare la chiave dell»interruttore di avviamento motore non vengono tenuti bassi fino a quando il
del motore (13) nella posizione di ACCESO (ON) manometro/spia dell’olio motore non segnalino che vi è
ed attendere che le spie di allarme si spengano. sufficiente pressione.

7. Ruotare la chiave dell»interruttore di avviamento La chiave deve essere in posizione


del motore (13) sulla posizione di AVVIAMENTO FUNZIONAMENTO con il motore acceso per
(START). Rilasciare la chiave di avviamento conservare le funzioni elettriche e idrauliche e impedire
quando il motore si avvia. Se vengono indicati gravi danni alla macchina.
dei guasti, eseguire le riparazioni necessarie.
Se il motore non si avvia, riportare la chiave in posizione
NOTA: Non azionare di nuovo il motorino di SPENTO prima di riportarlo in posizione
avviamento prima che il volano non sia AVVIAMENTO.
completamente fermo.
Se la temperatura è inferiore a -18 °C (0 °F) usare
l»ausilio all»avviamento a basse temperature. Si
possono usare i seguenti ausili all»avviamento:

• un riscaldatore del liquido di raffreddamento

• un riscaldatore del carburante

• un riscaldatore dell»acqua di camicia

• una batteria di capacità superiore


60 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Manutenzione della macchina

Manutenzione della NOTA: Per avviare il motore dai comandi a terra, la


chiave di accensione (1) sul cruscotto deve essere
macchina in posizione≈I∆.
6. Mantenere l»interruttore (4) in alto fino a quando lo
Sollevamento sportello di sportello posteriore non sia completamente aperto.
servizio del rotore
1. Portare tutti i comandi/interruttori nella posizione ≈0∆
(SPENTO) ed inserire il freno di stazionamento.

5 XS0174AA

Illustrazione 98

7. Controllare che il supporto di bloccaggio dello


sportello posteriore (5) sia completamente
inserito e supporti lo sportello posteriore.
8. Arrestare la macchina usando l»interruttore a
1 XS0221AA chiave (2), quindi premere il comando di arresto
a distanza (6).
Illustrazione 96
9. Lavorando dalla parte posteriore, ruotare a mano il
2. Ruotare la chiave dell»interruttore di avviamento rotore e controllare gli attrezzi da taglio; Vedere il
del motore (1) sulla posizione di ACCESO (ON). Manuale di funzionamento e manutenzione
3. Scendere dalla macchina. "Manutenzione del rotore" per la corretta procedura
di manutenzione del rotore della macchina.
10. Alla fine dell»ispezione, procedere come segue
per abbassare lo sportello posteriore nella
posizione di lavoro.
2 11. Tirare verso l»esterno il comando di arresto a
6 distanza (6) .
3 12. Ruotare l»interruttore a chiave (2) in senso orario
4 sulla posizione ≈I".
13. Premere il pulsante (3) per avviare il motore.
14. Tirare il pomello di sgancio del fermo dello sportello
di servizio del rotore (7) per sganciare lo sportello
posteriore e, nello stesso tempo, mantenere
7 l»interruttore (4) fino a quando lo sportello posteriore
non sia completamente chiuso.
XS0024AC

15. Ruotare la chiave (2) sulla posizione ≈0∆.


Illustrazione 97
16. Arrestare il motore premendo il comando di
arresto a distanza (6) .
4. Ruotare l»interruttore a chiave (2) in senso orario
sulla posizione ≈I∆. 17. Tirare verso l»esterno il comando di arresto a
distanza (6) .
5. Premere il pulsante (3) per avviare il motore.
QLBU2020-01 61
Sezione funzionamento
Manutenzione della macchina

Guide di sterzo Quando si lavora vicino ai bordi dei marciapiedi,


muri o altri ostacoli, la colonna posteriore destra può
essere retratta per rimanere entro lo spigolo destro
del telaio della macchina e quindi permettere un
taglio a filo del lato destro della macchina.

2
2

1
XS0041AC

Illustrazione 99

m ATTENZIONE
2
Eseguire questa operazione con la macchina
ferma e con il comando di arresto a distanza
inserito nella console laterale di comando. 3 8 5
XS0221AA

Il contatto con le guide di sterzo quando la


Illustrazione 100
macchina è in movimento può causare serie
lesioni anche letali.
1
Posizionare la guida (1) allentando i pomelli (2) e
quindi serrando i pomelli quando la guida (1) è nella
posizione desiderata.

La guida di sterzo può essere montata solo sul lato


destro della macchina.

AVVERTENZA
Rimuovere il meccanismo della guida di sterzo quando
la macchina viene trasportata o spostata. Si potrebbero
avere danni alla guida di sterzo o ad altri componenti.

Estensione e retrazione della


colonna posteriore destra

m ATTENZIONE
La macchina deve essere fatta funzionale solo
con la colonna posteriore destra in posizione
completamente retratta o estesa. Non usare la
macchina con la colonna tra queste due 4 6
XS0168AA

posizioni. La capacità di sterzata è la stabilità


sono ridotte. Possono verificarsi infortuni anche Illustrazione 101
mortali.
1. Parcheggiare la macchina in piano.

2. Assicurarsi che il comando dell»avanzamento (1)


sia in posizione di FOLLE.
62 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Manutenzione della macchina

3. Lasciare il motore in funzione. 9. Ruotare il selettore della rotazione della ruota/


cingolo (7) sulla posizione ≈I∆.
4. Premere l»interruttore di attivazione dei comandi
della macchina (2). 10. Per estendere la colonna nella posizione
esterna, muovere l»interruttore di rotazione della
5. Abbassare la macchina fino a quando il rotore colonna destra (8) verso destra. Per retrarre la
non sia a contatto con il terreno, usando colonna nella posizione interna, muovere
l»interruttore principale di comando della l»interruttore di rotazione della colonna destra (8)
posizione (3). verso sinistra.

11. Dopo aver mosso la colonna, assicurarsi che sia


bloccata in posizione controllando visivamente
che il perno di fermo sia inserito.

12. Ripristinare la macchina tirando verso l»alto il


comando di arresto a distanza (6) e premendo il
pulsante di attivazione (2).

13. Abbassare a terra la colonna destra usando


l»interruttore (4).

14. Chiudere la protezione (A).

A 15. La macchina è pronta per lavorare di nuovo.


XS0037AC

Illustrazione 102

6. Aprire la protezione (A).

7. Per mezzo dell»interruttore di comando (4),


sollevare la colonna posteriore destra fino a
quando non si accende la spia (5) per indicare
che la colonna è nella posizione di massimo
sollevamento.

XS0038AC

Illustrazione 103

8. Premere l»interruttore di arresto a distanza (6).


QLBU2020-01 63
Sezione funzionamento
Manutenzione della macchina

Spostamento della macchina


in caso di malfunzionamento
elettrico dell'ECM della
trazione
Se il sistema di trazione della macchina non
funziona nella modalità corretta durante il ciclo di
lavoro o nelle condizioni di trasferimento, si è
verificato un malfunzionamento elettrico nell'ECM
della trazione.

NOTA: In caso di guasto dell'ECM del sistema di


trazione è necessario bypassare il modulo ECM
della macchina. Questa procedura deve essere
utilizzata temporaneamente per caricare la
macchina sul rimorchio. Rivolgersi al proprio dealer
Caterpillar per le necessarie riparazioni.
4 XS0805AB

AVVERTENZA Illustrazione 105


Quando l'ECM del sistema di trazione è in modalità
bypass, l'impianto dello sterzo della colonna posteriore 4. Aprire il portello di accesso alla scatola fusibili/
destra è disabilitato. Prima di eseguire la procedura di relè (4).
bypass, posizionare il cingolo posteriore destro in
modo da procedere avanti dritto.

5 6 5
XS0806AB

Illustrazione 106
3 2 XS0804AB

Illustrazione 104 5. Svitare le manopole (5) per rimuovere il


coperchio dell'ECM (6).
1. Ruotare il controllo automatico della velocità del
motore (1) su OFF e posizionare il comando dei
giri/min. del motore (2) sul minimo.

2. Portare l'interruttore di avviamento del motore (3)


in posizione OFF.

3. Ruotare tutti i comandi della macchina su OFF o


in folle.
64 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Manutenzione della macchina

10. Scollegare entrambe le estremità del cavo (11) e


rimuoverlo. Riporre il cavo in uno dei vani
portaoggetti della macchina per riutilizzarlo una
volta effettuate le riparazioni.

11. Collegare la presa (12) del circuito esistente


direttamente al servocomando della pompa di
trazione (13).

12. Accendere il motore e tenerlo al minimo.

13. Avviare i nastri per rimuovere i detriti che vi si


trovano sopra.

14. Ripiegare il nastro elevatore.

Riferimento: Consultare il Manuale di


funzionamento e manutenzione, ≈Ripiegare il
10 7 8 9 nastro∆.
XS0807AB

15. Spostare la macchina dal luogo di lavoro e


Illustrazione 107 caricarla sul rimorchio.

6. Allentare i bulloni di bloccaggio (7) sul Riferimento: Consultare il Manuale di


connettore (8) e scollegare dall'ECM (9). funzionamento e manutenzione, ≈Spedizione della
macchina∆.
7. Inserire il connettore (8) nella presa (10) per
bypassare l'ECM della trazione (9).

8. Aprire il portello di accesso posteriore sinistro al


motore.

Riferimento: Consultare il Manuale di


funzionamento e manutenzione, ≈Portello di accesso
posteriore sinistro al motore∆.

13

11

12
XS0808AB

Illustrazione 108

9. Individuare il cavo (11) sul servocomando della


pompa di trazione.
QLBU2020-01 65
Sezione funzionamento
Parcheggio

Parcheggio
Arresto della machina
AVVERTENZA
Parcheggiare la macchina in piano. Se è necessario
parcheggiare in pendenza, bloccare i cingoli.

Non inserire il freno di stazionamento mentre la


macchina è in movimento a meno che si verifichi
un’emergenza.

2
XS0221AA

Illustrazione 110

2. Inserire il freno di stazionamento (2).

3. Portare tutti gli interruttori delle luci sulla


posizione di SPENTO (OFF).

4. Usare la leva principale di comando della


posizione per abbassare la macchina fino a
quando il rotore non sia poggiato a terra.

1 NOTA: In caso di temperature estremamente


basse, parcheggiare la macchina su tavole di legno,
rocce e cespugli. Questo eviterà che i cingoli si
gelino e si blocchino con il terreno circostante. Se la
XS0168AA
macchina viene parcheggiata durante la notte a
Illustrazione 109 temperature sotto zero, scaricare il sistema di
spruzzatura dell»acqua.
1. Portare la leva di comando dell»avanzamento (1)
al centro o posizione di folle.
66 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Parcheggio

Arresto del motore Arresto del motore in caso di


guasto all’impianto elettrico
Portare la chiave dell»interruttore di avviamento del
motore in posizione SPENTO (OFF). Se il motore non
si arresta, procedere come segue.

1. Impostare i giri motore al minimo e inserire il


freno di stazionamento.

2. Aprire lo sportello di accesso del motore.

13 14
XS0221AA

Illustrazione 111

1. Inserire il freno di stazionamento e, con la


macchina ferma, far girare il motore per cinque
minuti al minimo.

NOTA: Prima di arrestare il motore, usare la leva


principale di controllo della posizione (14) per
abbassare la macchina fino a quando le piastre
laterali non tocchino appena il terreno. Questo
renderà più facile scendere dalla macchina. XS0360AA

Illustrazione 112
2. Ruotare la chiave dell»interruttore di avviamento
del motore (13) sulla posizione di SPENTO
(OFF). Togliere la chiave. 3. Ruotare la valvola di arresto del carburante in
senso orario in posizione di CHIUSO.

AVVERTENZA NOTA: Non far funzionare la macchina fino a


L’arresto del motore immediatamente dopo che abbia quando la causa del problema non sia stata
funzionato sotto carico può causare un rimossa.
surriscaldamento e usura accelerata dei componenti
del motore stesso.

Eseguire la seguente procedura di arresto per


consentire al motore di raffreddarsi e prevenire
temperature elevate nell’alloggiamento centrale del
turbocompressore, che potrebbero generare problemi
di cokizzazione dell’olio.
QLBU2020-01 67
Sezione funzionamento
Informazioni sul traino della macchina

Informazioni sul traino Queste istruzioni per il traino sono per lo


spostamento di una macchina fuori uso per brevi
della macchina distanze a bassa velocità. Trainare la macchina in
un posto adatto alle riparazioni a una velocità non
superiore a 1 km/h (0,6 mph). Queste istruzioni sono
Traino della macchina valide solo in caso di emergenza. Se sono necessari
spostamenti su lunghe distanze, trasportare sempre
la macchina su un rimorchio.
m ATTENZIONE Su ambedue le macchine è necessario installare
Il traino e l’aggancio non eseguiti correttamente delle schermature. Questo proteggerà l»operatore se
sono pericolosi e possono provocare lesioni o la fune o la barra di traino si rompono.
morte agli astanti.
Non far salire un operatore a bordo della macchina
La connessione di traino deve essere rigida che deve essere trainata, a meno che egli possa
oppure il traino deve essere effettuato con due comandare lo sterzo e/o i freni.
macchine della stessa dimensione o di
dimensione superiore alla macchina trainata. Prima di trainare, accertarsi che la barra di traino sia
Collegare una macchina su ogni lato della in buone condizioni. Assicurarsi che la barra di
macchina da trainare. traino abbia una resistenza meccanica sufficiente
per il procedimento di traino in questione. La
Prima di rimettere in funzione una macchina che resistenza del cavo di traino o della barra di traino
è stata trainata in un’area di riparazione, deve rappresentare almeno il 150 per cento del
accertarsi che siano state eseguite tutte le peso lordo della macchina trainante. Questo è
necessarie riparazioni e regolazioni. soprattutto vero quando si traina una macchina in
avaria che si trova nel fango o lungo una pendenza.

Un movimento rapido della macchina può


sovraccaricare la barra di traino. Questa eventualità
può causare la rottura della barra di traino. I
movimenti graduali, uniformi della macchina sono i
più efficaci.

Di norma, la macchina trainante deve avere le


stesse dimensioni della macchina da trainare.
Accertarsi che la macchina trainante abbia capacità
frenante, peso e potenza sufficienti. La macchina
trainante deve poter controllare entrambe le
macchine lungo la distanza e la pendenza da
percorrere.

¤ necessario fornire un controllo e una capacità


frenante adeguati quando si sposta in discesa una
macchina fuori uso. Questo può richiedere una
macchina trainante più grande. In tal modo non si
perde il controllo della macchina.

Non è possibile elencare tutti i requisiti per tutte le


situazioni. Su superfici uniformi e pianeggianti è
XS0100AB necessaria una macchina trainante di capacità
minima. Su pendenze o superfici sconnesse, è
Illustrazione 113
richiesta la massima capacità di traino della
L’illustrazione indica i punti di attacco anteriori e posteriori per il traino macchina.
sulla macchina.
Prima di disinserire i freni collegare il dispositivo di
traino e la macchina.

Consultare il concessionario Caterpillar per il traino


di macchine fuori uso.
68 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul traino della macchina

Con il motore fermo 5. Trainare la macchina non funzionante a bassa


velocità alla destinazione desiderata.

m ATTENZIONE 6. Una volta raggiunta la destinazione desiderata,


bloccare la macchina. Ciò impedirà alla
L’arresto del motore darà luogo alla perdita di macchina di muoversi.
potere sterzante della macchina.
7. Ruotare le valvole bypass in senso orario fino a
quando si arrestano.
A motore fermo, occorre intraprendere ulteriori
azioni prima di trainare la macchina. Per evitare 8. Inserire il freno di stazionamento.
danni alla trasmissione, all»impianto dello sterzo e ai
freni, che possono essere fuori uso, possono essere 9. Scollegare la barra di traino.
necessarie ulteriori azioni.
NOTA: Se la macchina non funziona e il rotore è
1. Collegare la barra di traino alla macchina nei abbassato nel taglio, non è possibile trainare la
punti di traino. macchina. La macchina deve essere riparata sul
posto o sollevata su un rimorchio da una gru per
2. Collegare la barra di traino al veicolo che sarà essere trasportata in officina per la riparazione.
usato per trainare la macchina fuori uso.

3. Disinserire manualmente il freno di


stazionamento. Per ulteriori informazioni,
consultare il Manuale di funzionamento e
manutenzione, ≈Disinserimento manuale del
freno di stazionamento∆.

AVVERTENZA
Disinserire il freno di parcheggio per prevenire l’usura
eccessiva ed il danneggiamento dell’impianto del freno
di parcheggio mentre la macchina viene trainata.

Per le informazioni relative al disinserimento manuale


del freno di parcheggio consultare il Manuale di
funzionamento e manutenzione, “Disinserimento
manuale del freno di parcheggio”.

XS0101AB

Illustrazione 114

4. Ruotare le valvole bypass dell»avanzamento di


tre giri completi in senso antiorario.

NOTA: Non ruotare le valvole bypass


dell»avanzamento di più di tre giri. Quando si
ruotano le valvole bypass più di tre giri, si
verificheranno delle perdite d»olio dalle valvole.
QLBU2020-01 69
Sezione funzionamento
Informazioni sul traino della macchina

Disinserimento manuale del 2. Ruotare l»anello di fermo (2) completamente in


senso antiorario.
freno di stazionamento
3. Ruotare il pomello (3) completamente in senso
orario.
m ATTENZIONE 4. Ruotare l»interruttore di avviamento del motore
Possono verificarsi infortuni anche mortali se i sul cruscotto sulla posizione "I" per accendere la
freni non funzionano adeguatamente. Non spia del freno di stazionamento.
mettere in funzione la macchina se i freni erano
inseriti a causa di un malfunzionamento 5. Azionare la pompa manuale (4) fino a quando la
dell’impianto frenante. spia di allarme del freno di stazionamento non si
spegne.
Eliminare qualsiasi problema prima di tentare di
mettere in funzione la macchina. 6. Procedere al traino della macchina.

Sulla macchina PM-102 ci sono quattro freni di Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e
stazionamento. manutenzione, ≈Traino della macchina∆ per la
corretta procedura di traino della macchina.

7. Ruotare l»anello di fermo (2) completamente in


senso orario e ruotare il pomello (3)
completamente in senso orario per ripristinare il
1 sistema frenante.

2 3

4
XS0102AB

Illustrazione 115

1. Aprire lo sportello di accesso del motore sulla


piattaforma dell»operatore (1).
70 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Avviamento del motore (metodi alternativi)

Avviamento del motore AVVERTENZA


(metodi alternativi) Quando si avvia da un’altra macchina, assicurarsi che
le macchine non si tocchino. Questo può prevenire
danni alle bronzine del motore e ai circuiti elettrici.
Avviamento del motore con Accendere l’interruttore generale, per attivare il
cavi ponte sistema elettrico, prima del collegamento alla fonte
esterna di avviamento ed evitare danni ai componenti
elettrici della macchina da avviare.
m ATTENZIONE Batterie del tipo senza manutenzione, completamente
La mancata osservanza di una corretta scariche, possono non essere ricaricate
manutenzione delle batterie può causare completamente dall’alternatore dopo l’avviamento con
infortuni. cavi ponte. Le batterie debbono essere ricaricate al
voltaggio corretto da un carica batterie. Molte batterie
Evitare scintille vicino alle batterie. Esse che si ritengono inutilizzabili sono ancora ricaricabili.
emettono vapori che possono esplodere. Non
permettere che le estremità dei cavi ponte Questa macchina ha un sistema di avviamento a 24
entrino in contatto l’un l’altra o con la macchina. Volt. Usare solo lo stesso voltaggio per l’avviamento
con cavi ponte. L’uso di una tensione superiore
Non fumare quando si controllano i livelli danneggia l’impianto elettrico.
dell’elettrolito nella batteria.
Fare riferimento alla Istruzione speciale, SEHS7633
L’elettrolito è un acido e può causare lesioni se “Procedura di prova delle batterie”, disponibile presso il
viene a contatto con la pelle o con gli occhi. concessionario Caterpillar, per informazioni complete
in merito al controllo e alla carica delle batterie.
Indossare sempre occhiali protettivi quando si
avvia una macchina con cavi ponte.

Procedure non corrette di collegamento di cavi Uso dei cavi ponte


ponte possono provocare un’esplosione con
conseguenti infortuni. Quando non sono disponibili prese per l»avviamento
ausiliario, seguire la procedura riportata di seguito.
Collegare sempre il positivo della batteria ( + ) al
positivo della batteria ( + ) e il negativo della 1. Accertarsi dell»impossibilità di avviare la
batteria ( - ) al negativo della batteria ( - ). macchina. Vedere il Modulo funzionamento e
prova dei sistemi, SENR2947, ≈Uso del gruppo
Eseguire il ponte soltanto con una fonte di analizzatore avviamento/ carica.∆ La procedura è
alimentazione avente la stessa tensione della applicabile anche se la macchina non ha un
macchina da avviare. connettore diagnostico.
Spegnere tutte le luci e gli accessori sulla 2. Spostare il comando della trasmissione della
macchina da avviare. In caso contrario, questi macchina in avaria nella posizione di FOLLE.
componenti entreranno in funzione quando si Inserire il freno di stazionamento.
collegherà la sorgente di alimentazione.
3. Girare l»interruttore di avviamento della macchina
in avaria nella posizione SPENTO. Spegnere tutti
gli accessori.

4. Spostare la macchina usata come fonte


d»alimentazione in modo che i cavi ponte
possano raggiungere la macchina in avaria.
FARE IN MODO CHE LE MACCHINE NON SI
TOCCHINO.

5. Arrestare il motore della macchina usata come


fonte di alimentazione. Se si usa una sorgente di
alimentazione ausiliaria, spegnere l»impianto di
carica.
QLBU2020-01 71
Sezione funzionamento
Avviamento del motore (metodi alternativi)

6. Controllare che i tappi delle batterie siano


installati e stretti. Eseguire questo controllo su
ambedue le macchine. Accertarsi che le batterie
sulla macchina in avaria non siano gelate.
Controllare che le batterie non abbiano un basso
livello d»elettrolita.

7. Collegare il cavo ponte positivo al terminale


positivo della batteria sulla macchina in avaria.

Non permettere ai morsetti di entrare in contatto


con parti metalliche salvo il terminale di
avviamento a distanza positivo.

8. Collegare l»altra estremità del cavo ponte


positivo al terminale positivo della fonte di
alimentazione elettrica. Procedere coma indicato
dal punto 7 per individuare il terminale corretto.

9. Collegare un»estremità del cavo ponte negativo


al terminale negativo della fonte di
alimentazione.

10. Eseguire il collegamento finale. Collegare il cavo


negativo al telaio della macchina in avaria.
Eseguire il collegamento lontano dalla batteria,
dal carburante, dalle tubazioni idrauliche e dalle
parti in movimento.

11. Avviare il motore sulla macchina usata come


fonte d»alimentazione. Se si usa una sorgente
d»alimentazione ausiliaria, attivare l»impianto di
carica dell»alimentazione ausiliaria.

12. Attendere per almeno due minuti che le batterie


della macchina in avaria si carichino almeno in
parte.

13. Cercare di avviare il motore della macchina in


avaria. Consultare il Manuale di funzionamento e
manutenzione, ≈Avviamento del motore∆.

14. Immediatamente dopo aver avviato il motore


fermo, staccare i cavi ponte dalla macchina
usata come fonte d»alimentazione.

15. Scollegare l»altra estremità del cavo ponte dalla


macchina in avaria.

16. Quando il motore gira e il sistema di carica è in


funzione, concludere l»analisi di guasto sul
sistema d»avviamento/carica della macchina in
avaria, come richiesto.
72 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Pulizia della macchina

Pulizia della macchina


Procedura di pulizia della
macchina

m ATTENZIONE
L’acqua è spruzzata dall’ugello ad alta pressione
e velocità. Non rivolgere il getto di acqua verso le
altre persone e se stessi. Possono verificarsi
infortuni anche mortali.

Pulire i cingoli ed i trasportatori. Pulire anche il XS0362AA

rotore. Usare un sistema di acqua ad alta pressione


Illustrazione 117
(se in dotazione) al termine di ciascuna giornata di
lavoro. La pulizia eviterà che l»asfalto o il cemento si 2. Aprire la valvola (3) tra il serbatoio dell»acqua e il
solidifichino mentre la macchina non è in funzione. filtro.
La pulizia del rotore può essere eseguita facilmente.
Lasciare in funzione il sistema di spruzzatura
dell»acqua quando si sposta la macchina dalla zona
di lavoro a quella di parcheggio.

XS0363AA

Illustrazione 118
XS0361AA
3. Collegare una estremità del tubo (4) all»uscita (5)
Illustrazione 116 sulla pompa dell»acqua. Collegare l»altra
1. Per pulire la macchina, usare la pompa ad alta estremità del tubo (4) alla manichetta.
pressione (1) e la manichetta (2) in dotazione.
QLBU2020-01 73
Sezione funzionamento
Pulizia della macchina

NOTA: Se l»acqua non esce dalla manichetta entro


circa 10 secondi, arrestare la pompa e rivolgersi al
concessionario Caterpillar.

7. Dirigere la manichetta verso le parti da pulire.

8. Se necessario, chiudere la valvola di bassa


pressione (6) per ottenere un getto di acqua ad
4 alta pressione.

2 6 Quando terminato:

9. Chiudere la valvola (3) tra il serbatoio dell»acqua


e il filtro.
XS0343AA

Illustrazione 119 10. Aprire la valvola di bassa pressione (6).

4. Aprire la valvola di bassa pressione (6) sulla 11. Tirare il grilletto (8) sulla manichetta per
manichetta. scaricare tutta la pressione.

12. Spegnere l»interruttore (7).

AVVERTENZA
Scaricare sempre la pressione nel sistema prima di
togliere l’alimentazione alla pompa. Si potrebbero
causare danni alla pompa dell’acqua.

NOTA: Per prevenire danni in inverno, causati dal


gelo, svuotare l»acqua dalla pompa per mezzo della
valvola di scarico (9).

XS0364AA

Illustrazione 120

5. Portare l»interruttore (7) sulla posizione ≈I∆ per


attivare la pompa.

XS0369AA
6
Illustrazione 122
8
XS0343AA

Illustrazione 121

6. Tirare il grilletto (8) sulla manichetta fino a


quando non si sia scaricata tutta l»aria.
74 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

Informazioni sul trasporto


Accessori per l’uso su strade
pubbliche (se in dotazione)

7
7

5 6

2 4 3

3 4 2
XS0370AA

Illustrazione 123
(1) Fari (5) Luce della targa
(2) Indicatori di direzione (6) Specchio retrovisore
(3) Luci di lavoro laterali (7) Faro rotante
(4) Luci di arresto

Gli accessori per l»uso su strade pubbliche sono


mostrati sopra.
QLBU2020-01 75
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

Blocchi trasportatori Estensione del trasportatore


Prima di trasferire la macchina da un punto ad un
altro, installare i dispositivi di bloccaggio dei nastri m PERICOLO
trasportatori per fissarli in posizione ripiegata per gli
spostamenti ed il trasporto. Procedere con estrema cautela nell’estendere il
trasportatore. E’ necessaria la massima
attenzione quando i cavi di supporto sono stati
Blocco rotazione trasportatori rimossi. I cavi devono essere rimossi solo
quando strettamente necessario e solo per il
minor tempo possibile. Durante queste
operazioni mantenere tutto il personale lontano
2 dai trasportatori. Possono verificarsi infortuni,
anche mortali.

Per ridurre al massimo l»altezza di trasporto, la


macchina viene trasportata con i trasportatori in
posizione ripiegata.

1. Avviare il motore; vedere il Manuale di


funzionamento e manutenzione, ≈Avviamento del
motore∆.
1
XS0214AA 2. Portare tutti i comandi/interruttori sulla posizione
Illustrazione 124 ≈0∆ o SPENTO (OFF).

1. Ruotare il trasportatore nella posizione centrale. 3


2. Installare la barra di blocco (1) con i perni in
posizione (2), come mostrato.

Blocco ripiegamento trasportatori

XS0213AA

Illustrazione 125
1
1. Ripiegare il trasportatore. Vedere il Manuale di XS0168AA

funzionamento e manutenzione, "Ripiegamento Illustrazione 126


del trasportatore".

2. Installare la barra di blocco (3) come mostrato. 3. Sollevare l»interruttore di arresto (1).

3. Fissare la barra di blocco (3) con le coppiglie,


come mostrato.
76 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

6 XS0294AA

Illustrazione 129

8. Usando la leva di comando (3) abbassare il


trasportatore fino a quando il roll bar (6) non
2 tocchi il terreno.

3
XS0221AA

Illustrazione 127

4. Premere l»interruttore di attivazione dei comandi


della macchina (2).

5. Parcheggiare la macchina su un terreno solido e


in piano ed assicurarsi che ci sia spazio libero di
10 m (30 ft) davanti e dietro alla macchina e
almeno 3 m (12 ft) su ciascun lato.

6. Usare la leva di comando (3) per ruotare il


trasportatore in posizione centrale.

5
1
XS0168AA

Illustrazione 130
4
9. Premere l»interruttore di arresto a distanza (1).
XS0223AA

Illustrazione 128

7. Controllare che i supporti del trasportatore (4)


non siano sotto tensione e quindi sganciarli
estraendo le coppiglie e i perni di fermo (5).
QLBU2020-01 77
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

9
7

10
XS0225AA
XS0224AA

Illustrazione 133
Illustrazione 131
13. Spingere la leva (3) verso l»alto per sollevare
10. Rimuovere la staffa (7) e rimontarla in posizione lentamente il trasportatore fino a quando la metà
nella metà inferiore del trasportatore. superiore (9) non sia in posizione verticale come
mostrato. Nello stesso tempo, azionare la leva di
comando dell»avanzamento e muovere la
8 macchina lentamente in marcia indietro per
estendere il telaio del trasportatore.
14. Dopo aver superato la posizione verticale e mentre
si continua ad andare in retromarcia, iniziare a tirare
la leva di comando (3) per abbassare lentamente il
trasportatore fino a quando il suo peso non sia
supportato dai supporti (10).
15. Una volta che il trasportatore è completamente
esteso, portare la leva dell»avanzamento in
posizione FOLLE per arrestare la macchina.
16. Premere l»interruttore di arresto a distanza (1).

11
XS0221AA

Illustrazione 132

11. Sollevare il comando di arresto a distanza (1) e


premere l»interruttore di attivazione dei comandi
della macchina (2).
XS0039AC

12. Portare l»interruttore della velocità di Illustrazione 134


avanzamento (8) nella posizione di bassa
velocità (centrale) . 17. Inserire il perno (11) nei fori su ciascun lato del
trasportatore e quindi fissarlo in posizione con le
coppiglie.
78 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

18. Ripiegare i supporti (10) in posizione di riposo. Ripiegamento del


trasportatore

m PERICOLO
Procedere con estrema cautela nel
posizionamento del trasportatore. E’ necessaria
la massima attenzione quando i cavi di supporto
sono stati rimossi. I cavi devono essere rimossi
solo quando strettamente necessario e solo per il
minor tempo possibile. Durante queste
XS0295AA operazioni mantenere tutto il personale lontano
dai trasportatori. Possono verificarsi infortuni,
Illustrazione 135
anche mortali.

19. Sollevare il comando di arresto a distanza (1),


premere l»interruttore di attivazione dei comandi Per ridurre al massimo l»altezza di trasporto, la
della macchina (2) e, usando la leva di comando macchina viene trasportata con i trasportatori in
(3) sollevare il trasportatore fino a quando posizione ripiegata.
l»estremità posteriore non sia a circa 2.5 m (8 ft)
dal terreno. 1. Avviare il motore; vedere il Manuale di
funzionamento e manutenzione, ≈Avviamento del
motore∆.

2. Portare tutti i comandi/interruttori sulla posizione


≈0∆ o SPENTO (OFF).

5 3

XS0223AA

Illustrazione 136

20. Collegare i cavi di supporto del trasportatore (4)


usando i perni di fermo (5). Fissare i perni di
fermo con le coppiglie, come mostrato.

21. Il nastro trasportatore è ora pronto per lavorare.

1
XS0168AA

Illustrazione 137

3. Sollevare l»interruttore di arresto (1).


QLBU2020-01 79
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

XS0365AA

Illustrazione 140

8. Sollevare il comando di arresto a distanza (1),


premere l»interruttore di attivazione dei comandi
2 della macchina (2) e, usando la leva di comando
(3) abbassare il trasportatore fino a quando
l»estremità posteriore non sia a circa 1 m (3,3 ft)
dal terreno. Iniziare a tirare la leva di comando
(3) per abbassare lentamente il trasportatore fino
XS0221AA
a quando il suo peso non sia supportato dai
Illustrazione 138 supporti (6).

4. Premere l»interruttore di attivazione dei comandi


della macchina (2).

5. Parcheggiare la macchina su un terreno solido e


in piano ed assicurarsi che ci sia spazio libero di
10 m (30 ft) davanti e dietro alla macchina e
almeno 3 m (12 ft) su ciascun lato.

6. Usare la leva di comando (3) per ruotare il


trasportatore in posizione centrale.
7

XS0039AC

Illustrazione 141

4
9. Sfilare il perno (7) dai fori su ciascun lato del
trasportatore.
XS0223AA

Illustrazione 139

7. Controllare che i supporti del trasportatore (4)


non siano sotto tensione e quindi sganciarli
estraendo le coppiglie e i perni di fermo (5).
80 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

10

XS0224AA

XS0221AA Illustrazione 144

Illustrazione 142
13. Installare le staffe (10) e bloccarle in posizione di
operatività.
10. Portare l»interruttore della velocità di
avanzamento (8) nella posizione di bassa
14. Il nastro trasportatore è ora ripiegato.
velocità (centrale) .

XS0366AA

Illustrazione 143

11. Spingere la leva (3) verso l»alto per sollevare


lentamente il trasportatore fino a quando la metà
superiore (9) non sia in posizione verticale come
mostrato. Nello stesso tempo, azionare la leva di
comando dell»avanzamento e muovere la
macchina lentamente in marcia avanti per
ripiegare il telaio del trasportatore.

12. Dopo aver passato la posizione verticale e


mentre si continua a muovere la macchina in
marcia avanti, una volta che il trasportatore è
completamente ripiegato, portare la leva
dell»avanzamento in posizione di FOLLE per
arrestare la macchina.
QLBU2020-01 81
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

Spedizione della macchina

m ATTENZIONE
Fare attenzione mentre si carica la macchina.

E’ necessario reagire istantaneamente premendo XS0073AA

uno degli interruttori di arresto a distanza per Illustrazione 145


evitare che la macchina vada fuori controllo; il
freno di stazionamento si inserirà
automaticamente. Come mostrato, porre dei blocchi sotto le ruote del
rimorchio o del carro ferroviario prima di caricare.
Lesioni personali anche mortali possono
risultare da una macchina che si muove senza Bloccare la rotazione del trasportatore.
controllo.
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e
Essere preparati per un arresto brusco ogni manutenzione, ≈Blocchi del trasportatore∆.
volta che un interruttore di arresto a distanza
viene premuto mentre la macchina è in
movimento.

Un arresto improvviso della macchina può


causare infortuni.

NOTA: Se esistono limitazioni relativamente alla


larghezza massima, lo specchietto retrovisore può
essere ripiegato verso la macchina.

Controllare la strada da percorrere per assicurarsi


XS0229AA
che ci sia sufficiente luce libera da terra. Accertarsi
che vi sia abbastanza spazio per la macchina da Illustrazione 146
trasportare.
Caricare la macchina sul rimorchio come mostrato
Rimuovere ghiaccio, neve, o altro materiale nell»illustrazione.
sdrucciolevole dalle rampe e dall»autocarro prima di
caricare la macchina sul mezzo di trasporto. Questo
eviterà che la macchina slitti durante il trasporto.

m ATTENZIONE
Prima di caricare la macchina sul rimorchio,
assicurarsi che la colonna posteriore destra sia
in posizione estesa. Si possono avere gravi
incidenti se la macchina cade dal rimorchio.

NOTA: Rispettare la normativa in vigore


relativamente alle caratteristiche del carico (altezza,
larghezza, lunghezza e peso trasportabile).
Rispettare la normativa in vigore relativamente ala
larghezza dei carichi.

Quando si sposta la macchina in un clima più


freddo, assicurarsi che il sistema di raffreddamento
abbia l»antigelo appropriato.
82 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

A
A

XS0230AA

Illustrazione 147

Dopo aver caricato la macchina sul rimorchio,


ancorarla alla piattaforma del rimorchio collegando i
tiranti ai punti di ancoraggio (A). Ancorare la
macchina alla parte anteriore e posteriore del
rimorchio. Vedere il capitolo, ≈Sollevamento e
ancoraggio della macchina∆.

Posizionare una palanca di legno sotto il tamburo


della fresa per evitare che gli attrezzi del rotore
danneggino la superficie del rimorchio.
QLBU2020-01 83
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

Sollevamento e ancoraggio NOTA: La macchina deve poggiare sul rotore per


poterla ancorare correttamente.
della macchina
Percorsi stradali
NOTA: Vedere il Manuale di funzionamento e
manutenzione, ≈Blocchi del trasportatore∆ prima di
sollevare la macchina in modo da bloccare
correttamente il trasportatore. m ATTENZIONE
Quando si sposta la macchina su strada, la
colonna posteriore destra deve essere fissata
AVVERTENZA
nella posizione esterna di funzionamento. Vedere
Il sollevamento o l’ancoraggio non corretto possono
il Manuale di funzionamento e manutenzione,
causare lo spostamento del carico e causare lesioni
“Posizionamento della ruota/cingolo posteriore
anche mortali.
destro”. Questo è richiesto per avere l’ottimale
bilanciamento della macchina e le migliori
Controllare tutta la legislazione locale relativa alle prestazioni dello sterzo. Possono verificarsi
caratteristiche del carico (altezza, peso, larghezza e infortuni anche mortali.
lunghezza).
Procurarsi i permessi e le autorizzazioni necessari
Per le caratteristiche di base della macchina, dagli uffici competenti.
consultare il Manuale di funzionamento e
manutenzione, ≈Caratteristiche tecniche∆.
Controllare la legislazione locale relativamente alla
circolazione stradale. Rispettare la legislazione
Inserire il freno di stazionamento prima di imbracare
locale relativamente alla circolazione stradale.
la macchina o prima di fissarla con tiranti.
Controllare la strada da percorrere per assicurarsi
che ci sia sufficiente luce libera da terra. Ci deve
essere un»adeguata luce libera da terra.

NOTA: Durante i trasferimenti stradali, il


1. trasportatore deve essere ripiegato ad una
posizione di 4 metri (13.2 piedi) o meno quando
2. richiesto dalla legislazione locale.
3.

4.

5.

6.

XS0154AA

Illustrazione 148
4 m

Punti di sollevamento √ Per sollevare la


macchina, collegare i dispositivi di
sollevamento ai punti di sollevamento.

Punti di ancoraggio √ Per ancorare la


macchina, collegare i tiranti ai punti di
ancoraggio. XS0222AA

Illustrazione 149
Per sollevare la macchina, usare attrezzature di
sollevamento opportunamente dimensionate.
I due indicatori sul cilindro di sollevamento del
Posizionare la gru o il dispositivo di sollevamento in trasportatore forniscono una rapida indicazione
modo da sollevare la macchina in piano. dell»altezza corretta.

La barra divaricatrice deve essere di larghezza tale da Quando le staffe sono allineate con l»estremità della
impedire che i cavi o le cinghie di sollevamento vadano testa del cilindro e il trasportatore è ripiegato,
a contatto della macchina. La barra divaricatrice deve l»altezza del trasportatore è di 4 m (13 ft) o meno.
essere centrata sopra la macchina.
84 QLBU2020-01
Sezione funzionamento
Informazioni sul trasporto

5 8

7
2

3 4
XS0221AA

Illustrazione 150
1
1. Portare tutti i comandi/interruttori sulla posizione
SPENTO (OFF). XS0168AA

Illustrazione 151
2. Tirare verso l»alto l»interruttore di arresto a
distanza (1).
7. Regolare il comando limitatore della velocità (6)
alla velocità desiderata.
3. Premere il pulsante di attivazione dei comandi
della macchina (2).
8. Portare l»interruttore STAND-BY/ON (7) sulla
posizione ≈I∆.
4. Tirare verso l»alto l»interruttore del freno di
stazionamento (3).
9. Azionare la leva di comando dell»avanzamento
(8) come richiesto.
5. Ruotare il comando dei giri motore (4) in senso
Portare la leva in avanti per andare in marcia
orario di circa 3/4 della sua corsa.
avanti.
Portare la leva all»indietro per andare in
6. Usare l»interruttore (5) per selezionare la bassa o
retromarcia.
l»alta velocità.
10. Portare la leva (8) in posizione di folle per
arrestare la macchina.
QLBU2020-01 85
Sezione manutenzione
Accessi per la manutenzione

Sezione manutenzione
Accessi per la manutenzione
Sportelli e coperchi di accesso

XS0096AB

Illustrazione 152

Vista dal lato destro


(1) Sportello di accesso frontale del (2) Sportello di accesso posteriore del (4) Sportello di accesso al ripostiglio
motore per il lato destro del motore motore per il lato destro del motore (5) Cofano del radiatore
(3) Sportello di accesso al rotore

XS0097AB

Illustrazione 153

Vista dall’alto
(6) Cofano del compartimento motore (8) Cofano del compartimento del circuito di raf-
(7) Accesso al serbatoio dell’acqua freddamento
(9) Sportello di accesso al compartimento dei
fusibili/relè
86 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Accessi per la manutenzione

lato sinistro

Illustrazione 154

Vista lato sinistro


(10) Sportello di accesso al ripostiglio (12) Sportello di accesso alla frizione
(11) Sportello di accesso al sistema (13) Sportello di accesso posteriore del motore per il lato sinistro del
dell’acqua motore
QLBU2020-01 87
Sezione manutenzione
Accessi per la manutenzione

Inclinazione cofano radiatore

m ATTENZIONE
Componenti o parti bollenti possono causare
ustioni. Non permettere che componenti o parti
bollenti vengano a contatto con la pelle. Usare
indumenti protettivi della pelle.

1. Rimuovere i quattro bulloni e sollevare il cofano


del compartimento del radiatore.

XS0002AB

Illustrazione 155

2. Installare l»asta (1) per supportare il cofano.


88 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Supporto per la manutenzione

Supporto per la manutenzione


Procedure di saldatura per
macchine e motori controllati
elettronicamente
Per evitare danni ai comandi elettronici ed alle
bronzine occorre usare metodi di saldatura
adeguati. Per eseguire saldature sulla macchina o
su un motore con comandi elettronici, procedere
come segue.

1. Arrestare il motore. Portare l»interruttore


d»avviamento motore in posizione OFF
(SPENTO).

2. Se in dotazione, girare l»interruttore generale in


posizione OFF (SPENTO). Se non vi è un
interruttore generale, rimuovere il cavo negativo
dalla batteria.

AVVERTENZA
NON usare alcun punto di massa dei componenti
elettrici (sensori dell’ECM o l’ECM) o dei componenti
elettronici per mettere a massa la saldatrice.

3. Fissare il morsetto del cavo della massa della


saldatrice al componente da saldare.
Posizionare il morsetto più vicino possibile al
punto di saldatura. Accertarsi che la corrente
non passi dal morsetto di massa al componente
attraverso un cuscinetto. Seguire questa
procedura per ridurre la possibilità di danni ai
seguenti componenti:

•Cuscinetti della trasmissione

•Componenti idraulici

•Componenti elettrici

•Altri componenti della macchina

4. Proteggere i cablaggi dai detriti prodotti dalla


saldatura. Proteggere i cablaggi dagli spruzzi
prodotti dalla saldatura.

5. Seguire le procedure standard di saldatura dei


materiali.
QLBU2020-01 89
Sezione manutenzione
Viscosità dei lubrificanti e Capacità di riempimento

Viscosità dei lubrificanti e


Capacità di riempimento
Viscosità dei lubrificanti
Tabella 3

Viscosità dei lubrificanti per temperature ambiente


°C °F
Compartimento o sistema Tipo di olio e classificazione Viscosità dell’olio
Min. Max Min. Max.
SAE 0W-20 -40 +10 −40 +50
SAE 0W-30 −40 +30 −40 +86
Caterpillar
Multigrado DEO SAE 5W-30 −30 +30 −22 +86
Coppa motore API CG-4 SAE 5W-40 −30 +40 −22 +104
API CF-4
SAE 10W-30 −20 +40 −4 +104
SAE 15W-40 −15 +50 +5 +122
Riduttore a planetari del rotore Caterpillar GO SAE 80W-90 -20 +40 -4 +68
Caterpillar
Unità di collegamento Multigrado DEO SAE 15W-40 -15 +50 +5 +122
API CG-4 API CF-4
SAE 0W-20 −40 +40 −40 +104
SAE 0W-30 −40 +40 −40 +104
SAE 5W-30 −30 +40 −22 +104
Caterpillar HYDO
Caterpillar DEO SAE 5W-40 −30 +40 −22 +104
Caterpillar TDTO
Caterpillar MTO SAE 10W −20 +40 −4 +104
Impianti idraulici API CG-4 SAE 30 +10 +50 +50 +122
API CF-4
API CF SAE 10W-30 −20 +40 −4 +104
Caterpillar TO-4
SAE 15W-40 −15 +50 +5 +122
Caterpillar MTO −25 +50 +5 +104
BIO HYDO (HEES) (1)
−25 +43 -13 +110
Riduttori a planetari dei cingoli Caterpillar GO SAE 80W-90 −20 +20 -4 +68
Cuscinetti del rotore Caterpillar GO SAE 85W-140 −5 +50 -4 +68
(1) Per l’olio BIO HYDO (HEES) , la temperatura nel serbatoio non deve eccedere 100°C (212°F). Non usare olio BIO HYDO (HEES) in impianti idraulici con frizioni o
freni.
90 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Viscosità dei lubrificanti e Capacità di riempimento

Capacità (Rifornimento)
Tabella 4

Capacità di rifornimento approssimative


Compartimento o sistema Litri Galloni USA
Capienza del circuito di 35 9.24
raffreddamento (totale)
Serbatoio del carburante 400 105.66
Olio motore con filtro 31 8.19
Serbatoio olio idraulico 110 29.05
Olio idraulico (sistema con 130 34.34
il serbatoio)
Unità di collegamento 6 1.58
Riduttori ad ingranaggi 0,9 0.24
planetari dei cingoli (ruote) (ciascuno.)
Riduttore a planetari del 16 4.23
rotore
Impianto di spruzzo 1060 280
dell’acqua
Olio cuscinetti rotore 0,3 0,08

Informazioni sull’A·P·L
L»assistenza A”P”L è una procedura vivamente
raccomandata per i clienti Caterpillar da utilizzare
per ridurre al minimo i costi d»esercizio. I clienti
forniscono campioni di olio, campioni di liquido di
raffreddamento, e altre informazioni sulla macchina.
Il concessionario utilizza i dati per fornire al cliente le
raccomandazioni per la gestione del macchinario.
Inoltre, l»assistenza A”P”L può essere d»aiuto per
stabilire la causa di un problema esistente.

Consultare la Pubblicazione speciale, SLBU6250


≈Fluidi raccomandati per le macchine Caterpillar∆
per informazioni dettagliate relative al servizio A”P”L.

Fare riferimento al Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Intervalli di manutenzione∆ per
l»ubicazione dei punti di prelievo dei campioni e per
gli intervalli orari di manutenzione.

Rivolgersi al concessionario Caterpillar per tutte le


informazioni e l»assistenza nello stabilire un
programma A”P”L per la Vostra macchina.
QLBU2020-01 91
Sezione manutenzione
Intervalli di manutenzione

Intervalli di manutenzione Bulloni dei pattini (se in dotazione) - Serraggio ...... 141
Tensione cingoli (barre fisse) - Controllo/registrazione . 141
Quando occorre Tensione cingoli (barra mobile
posteriore destra) - Controllo ............................... 142
Batteria - Riciclaggio .............................................. 93 Deflettori del trasportatore superiore (secondo stadio)
Batteria o cavo della batteria - Ispezione/Sostituzione.... 93 Ispezione/sostituzione ......................................... 145
Interruttori di circuito - Ripristino .............................. 96
Elemento primario del filtro dell»aria del
motore - Pulizia/Sostituzione................................. 107 Ogni 250 ore di servizio o
Elemento secondario del filtro dell»aria del mensilmente
motore - Sostituzione ........................................... 108 Batteria - Pulizia/Controllo ........................................ 93
Impianto di alimentazione carburante - Cinghie - Ispezione/Regolazione/Sostituzione .......... 95
Adescamento ...................................................... 116 Liquido del sistema di raffreddamento -
Fusibili - Sostituzione ............................................. 120 Prelievo di un campione ...................................... 102
Tensione del nastro trasportatore inferiore Olio del gruppo di accoppiamento - Sostituzione ... 104
(primo stadio) e registrazione del percorso .......... 131 Olio del gruppo di accoppiamento -
Filtro olio - Controllo ............................................... 132 Prelievo di un campione ...................................... 106
Tensione nastro trasportatore superiore Campione di olio motore - Prelievo ........................ 113
(secondo stadio) e registrazione del percorso ...... 144 Supporti radiatore - Ispezione................................ 133
Ugelli spruzzatori acqua - Pulizia ........................... 145 Cinghia comando rotore - Ispezione ...................... 137
Comando rotore (planetari) - Ispezione .................. 138
Ogni 10 ore di servizio o Filtro dell»impianto di spruzzatura
giornalmente dell»acqua - Pulizia/ispezione/sostituzione ............ 146
Allarme di retromarcia - Prova ................................. 92
Cavi di supporto del nastro trasportatore - Controllo 97 Ogni 500 ore di servizio o 3 mesi
Livello del liquido del circuito di Olio motore e filtro - Sostituzione............................ 109
raffreddamento - Controllo ................................... 102 Filtro secondario dell»impianto
Prefiltro aria motore - Pulizia .................................. 109 di alimentazione - Sostituzione ............................. 117
Livello dell»olio motore - Controllo........................... 112 Elemento separatore dell»acqua dell»impianto
Livello dell»olio dell»impianto idraulico - Controllo .... 126 di alimentazione - Sostituzione ............................. 119
Indicatori e manometri - Prova ............................... 129 Filtro ausiliario dell»impianto idraulico - Sostituzione 122
Piastre di usura del versoio - Ispezione/ Filtro dell»olio di carica dell»impianto
Regolazione/Sostituzione ..................................... 131 idraulico - Sostituzione ......................................... 123
Utensili del rotore - Ispezione/sostituzione ............. 135 Olio idraulico - Prelievo di un campione ................. 126
Livello dell»olio del comando del Filtri a rete del serbatoio dell»olio idraulico - Pulizia. 129
rotore (planetari) - Controllo ................................. 139 Freno di stazionamento - Controllo ........................ 132
Olio cuscinetti rotore - Sostituzione ........................ 134
Ogni 50 ore di servizio o Olio cuscinetti rotore - Prelievo di un campione ..... 135
Olio del comando rotore (planetari) - Sostituzione .. 138
settimanalmente Olio comando rotore (planetari) -
Puleggia folle del tendicinghia - Lubrificazione ........ 94 Prelievo di un campione ...................................... 140
Cuscinetto frizione - Lubrificazione .......................... 96
Perni dei cilindri di orientamento del Ogni 1000 ore di servizio o 1 anno
trasportatore - Lubrificazione ................................ 98 Tappo di pressione del sistema di
Trasportatore - Lubrificazione ................................. 98 raffreddamento - Pulizia/Sostituzione ................... 104
Riduttori finali - Ispezione....................................... 114 Olio riduttore finale a planetari - Sostituzione......... 114
Scambiatore di calore dell»olio idraulico - Pulizia .... 122 Olio riduttori finali a planetari - Prelievo di un campione 115
Colonne (struttura) - Lubrificazione ........................ 130 Olio dell»impianto idraulico - Sostituzione ............... 124
Deflettori del trasportatore inferiore Filtro dell»olio di ritorno dell»impianto
(primo stadio) - Ispezione/sostituzione ................. 131 idraulico - Sostituzione ......................................... 127
Radiatore - Pulizia ................................................ 133 Sfiatatoio del serbatoio dell»olio
Perni dei cilindri dello sportello di servizio idraulico - Sostituzione ......................................... 128
del rotore - Lubrificazione .................................... 140
Perni dell»incernieramento dello sportello
di servizio del rotore - Lubrificazione .................... 140
Ogni 2000 ore di servizio
Estremità dei cilindri di sterzo - Lubrificazione........ 140 Giunto di comando pompa
Serraggio dei bulloni delle ruote motrici dell»avanzamento - Sostituzione ........................... 106
(se in dotazione) - Controllo ................................ 141
Cingoli (se in dotazione) - Ispezione ...................... 143 Ogni 2000 ore di servizio o 2 anni
Perni di supporto del carro - Lubrificazione ............ 144 Gioco valvole motore - Controllo ............................ 113
Serraggio bulloni ruote (se in dotazione) - Controllo 146
Ogni 3000 ore di servizio o 3 anni
Ogni 100 ore di servizio o 2 settimane Extender del liquido di raffreddamento
Livello dell»olio del gruppo di di lunga durata (ELC) - Aggiunta.......................... 101
accoppiamento - Controllo ................................... 105
Livello dell»olio dei riduttori finali a planetari - Controllo . 115 Ogni 6000 ore di servizio o 6 anni
Acqua e sedimenti del serbatoio carburante - Scarico. 120 Liquido di raffreddamento di lunga
Separatore acqua sistema carburante - Scarico..... 118 durata (ELC) - Sostituzione .................................... 99
Livello dell»olio dei cuscinetti del rotore - Controllo . 135
92 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Allarme di retromarcia - Prova

Allarme di retromarcia - Prova 4. Muovere lentamente la leva di comando


dell»avanzamento (4) verso la direzione di
RETROMARCIA.

1
XS0051AB

XS0174AA
Illustrazione 156
Illustrazione 158
1. Portare l»interruttore di avviamento del motore
(1) sulla posizione di ON (acceso). NOTA: L»allarme di retromarcia si trova nella parte
posteriore della macchina.
2. Premere l»interruttore di attivazione dei comandi
della macchina (2). 5. L»allarme di retromarcia deve suonare. L»allarme
di retromarcia continuerà a suonare fino a
quando la leva non sia portata nella posizione di
4 FOLLE.

6. Ruotare l»interruttore di avviamento del motore


nella posizione di ARRESTO (STOP).

Se l»allarme non entra in funzione, rivolgersi al


concessionario Caterpillar e farlo riparare prima di
usare la macchina.

XS0168AA

Illustrazione 157

3. Portare l»interruttore Standby-On (acceso) (3)


nella posizione ON (acceso).
QLBU2020-01 93
Sezione manutenzione
Batteria - Pulizia/Controllo

Batteria - Pulizia/Controllo Batteria o cavo della batteria -


Ispezione/Sostituzione
1. Portare l»interruttore di avviamento in posizione
SPENTO (OFF). Portare tutti gli interruttori in
posizione SPENTO (OFF).

2. Portare l»interruttore generale in posizione


SPENTO (OFF). Togliere la chiave.

3. Aprire il compartimento del radiatore; vedere il


Manuale di funzionamento e manutenzione,
≈Inclinazione cofano radiatore∆. Il compartimento
delle batterie è situato sotto al gruppo radiatore.
XS0025AB

Illustrazione 159

Serrare i dispositivi di fissaggio su tutte le batterie.


Serrare i morsetti delle batterie ogni 1000 ore.

• Pulire la parte superiore delle batterie con un


panno pulito.

• Tenere i terminali puliti e ungerli con vasellina,


come necessario.

1. Portare l»interruttore di avviamento in posizione


SPENTO (OFF). Portare l»interruttore generale in
posizione SPENTO (OFF).

2. Aprire il compartimento del radiatore. Il


compartimento delle batterie è situato sotto al
XS0160AA
gruppo radiatore.
Illustrazione 160
3. Pulire la superficie della batteria con un panno
4. All»interruttore generale, staccare il cavo
pulito. Mantenere i terminali puliti e ricoperti di
negativo della batteria che è collegato al telaio.
vaselina. Installare i coperchi dei terminali dopo
aver cosparso i terminali stessi di vaselina.
NOTA: Non mettere in contatto i cavi staccati della
batteria con l»interruttore generale. Non mettere in
4. Chiudere il cofano del radiatore.
contatto i cavi staccati della batteria con gli altri
cavi. Non mettere in contatto i cavi staccati della
Batteria - Riciclaggio batteria con il terminale opposto di entrambe le
batterie.
1. Riciclare sempre una batteria fuori uso. Non
gettare mai via una batteria.

2. Riportare sempre le batterie usate a:

•Un fornitore di batterie

•Un impianto autorizzato per la raccolta di


batterie

•Un impianto di riciclaggio


94 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Puleggia folle del tendicinghia - Lubrificazione

Puleggia folle del tendicinghia


4
- Lubrificazione
NOTA: Non usare troppo lubrificante. Troppo
5 lubrificante può causare lo slittamento della cinghia
1 se il lubrificante in eccesso entra in contatto con la
B cinghia.

3 2 A
XS0025AB

Illustrazione 161

5. Staccare il cavo negativo della batteria (1) dalla


batteria (A).

6. Staccare il cavo positivo della batteria (2) dalla


batteria (A).

7. Staccare il cavo negativo della batteria (3) dalla


batteria (B).

8. Staccare il cavo positivo della batteria (4) dalla


batteria (B).

NOTA: Allentare i tiranti (5) se si vuole rimuovere le


batterie. XS0042AB

Illustrazione 162
9. Eseguire le riparazioni necessarie. Sostituire il
cavi o le batterie, se necessario.
1. Aprire lo sportello di accesso anteriore sinistro
10. Eseguire la procedura sopra riportata in senso del motore per il lato sinistro del motore.
inverso per ricollegare le batterie.
2. Lubrificare due ingrassatori con grasso multiuso
(MPGM).

3. Chiudere lo sportello d»accesso anteriore sinistro


del motore.
QLBU2020-01 95
Sezione manutenzione
Cinghie - Ispezione/Regolazione/Sostituzione

Cinghie - Ispezione/ NOTA: Per controllare la tensione della cinghia,


applicare una forza di 110 N (25 lb) sulla cinghia. La
Regolazione/Sostituzione forza deve essere applicata al centro tra le pulegge.
Cinghie regolate correttamente si fletteranno di Ø 15
Controllo della cinghia mm (da 0.4 a 0.6 pollici).
dell’alternatore Se vengono installate delle cinghie nuove, far
funzionare il motore per 30 minuti. Controllare la
NOTA: Per ottenere le migliori prestazioni e la tensione della cinghia. Serrare la cinghia se la
massima utilizzazione del motore, ispezionare le cinghia è lenta.
cinghie per verificare che non siano consumate o
sfilacciate. Controllare la tensione della cinghia e
registrarla. Lo slittamento riduce la durata delle Regolazione della cinghia
cinghie. Lo slittamento delle cinghie causerà scarse dell’alternatore
prestazioni dell»alternatore o di altre
apparecchiature comandate dalle stesse.

1. Parcheggiare la macchina in piano, arrestare il


motore e portare l»interruttore generale sulla
posizione di SPENTO (OFF).

2. Aprire lo sportello di accesso frontale del


motore.

3. Rimuovere la protezione della cinghia.

XS0032AB

Illustrazione 164

1. Per registrare la cinghia dell»alternatore allentare


il bullone di montaggio (1).

2. Allentare il controdado (2).

3. Ruotare il dado di registrazione (3) in modo da


ottenere la corretta registrazione.
XS0031AB
4. Serrare il controdado (2) ed il bullone (1).
Illustrazione 163
5. Installare la protezione della cinghia.
4. Controllare le condizioni delle cinghie.
6. Sbloccare e chiudere lo sportello di accesso
5. Controllare la tensione delle cinghie anteriore del motore.
dell»alternatore.
96 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Interruttori di circuito - Ripristino

Interruttori di circuito - Cuscinetto frizione -


Ripristino Lubrificazione
Aprire lo sportello di accesso posteriore sinistro del
motore ed installare l»asta per bloccarlo in posizione
aperta.

60 105

1 2

XS0003AB
XS0066AB

Illustrazione 166
Illustrazione 165

NOTA: L»ingrassatore si trova sul lato sinistro della


Ripristino interruttori di circuito √ Premere
macchina. Non usare troppo lubrificante. Seguire le
il pulsante per ripristinare gli interruttori di
istruzioni riportate sulla decalcomania installata
circuito. Se il circuito funziona
vicino all»ingrassatore. Usare un massimo di 5
normalmente, l»interruttore resta premuto. Se
grammi di grasso multiuso (MPGM).
l»interruttore non resta premuto, controllare il circuito
elettrico relativo.
Lubrificare un ingrassatore con grasso multiuso
(MPGM).
Interruttore di circuito principale (1) √ 60 Amp

Preriscaldo motore (2) √ 105 Amp


QLBU2020-01 97
Sezione manutenzione
Cavi di supporto del nastro trasportatore - Controllo

Cavi di supporto del nastro


trasportatore - Controllo
NOTA: I cavi di supporto del nastro trasportatore
devono essere lenti. Essi entrano in funzione solo se
il cilindro del nastro (2) dovesse rompersi.

m ATTENZIONE
Non usare la macchina senza aver i cavi di
supporto del nastro installati. Non usare mai il
nastro di carico come un dispositivo di
sollevamento. I nastri non sono progettati per
supportare un carico sospeso. Possono
verificarsi infortuni anche mortali.

XS0082AB

Illustrazione 168
2
Pulire i cavi di supporto del nastro (secondo stadio)
(A) ed i cavi di sollevamento del nastro (B) usando
l»aria compressa ed un panno pulito.
1
Controllare lo stato dei cavi. Se i cavi sono usurati o
danneggiati, non usare la macchina fino a quando i
XS0223AA
cavi non siano stati sostituiti.
Illustrazione 167
I cavi di supporto (A) ed i cavi di sollevamento (B)
Prima di iniziare ad usare la macchina, controllare le devono essere sostituiti come gruppo quando
condizioni dei cavi di supporto del nastro (1) ed necessario.
assicurarsi che siano installati correttamente.
98 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Perni dei cilindri di orientamento del trasportatore - Lubrificazione

Perni dei cilindri di Trasportatore - Lubrificazione


orientamento del trasportatore NOTA: Non usare troppo lubrificante. Arrestare la
- Lubrificazione lubrificazione quando si incontra resistenza.
Applicare lentamente il lubrificante fino a rilevare un
eccesso di lubrificante.

XS0068AB

Illustrazione 169
XS0037AB

Illustrazione 171

Lubrificare tre ingrassatori, per la boccola e la testa


dei cilindri, su ciascun lato della puleggia del
trasportatore del primo stadio, con grasso multiuso
(MPGM).

XS0065AB

Illustrazione 170

Lubrificare due ingrassatori sul cilindro idraulico del


trasportatore con grasso multiuso (MPGM).
XS0056AB

Illustrazione 172

Lubrificare due ingrassatori per la puleggia sulla


testata del trasportatore del primo stadio con grasso
multiuso (MPGM).
QLBU2020-01 99
Sezione manutenzione
Liquido di raffreddamento di lunga durata (ELC) - Sostituzione

Liquido di raffreddamento di
lunga durata (ELC) -
Sostituzione

m ATTENZIONE
Il liquido di raffreddamento bollente, il vapore e
gli alcali possono causare lesioni personali.

Alla temperatura di funzionamento, il liquido di


raffreddamento del motore è bollente e sotto
pressione. Il radiatore e tutte le tubazioni dirette
ai riscaldatori o al motore contengono del liquido
di raffreddamento bollente o del vapore. Il
ficare un in
contatto con questi componenti può causare
Illustrazione 173 gravi ustioni.

Rimuovere lentamente il tappo di rifornimento per


Lubrificare un ingrassatore su ciascuna puleggia del scaricare la pressione solo dopo che il motore è
trasportatore del secondo stadio con grasso stato arrestato e che il tappo del radiatore è
multiuso (MPGM). abbastanza freddo da poterlo toccare a mani nude.

Non tentare di serrare le connessioni dei tubi


quando il liquido di raffreddamento è bollente; Il
tubo si può sfilare e causare ustioni.

Gli additivi del circuito di raffreddamento


contengono alcali. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi.

AVVERTENZA
Sostituire il liquido di raffreddamento solo dopo aver
letto e compreso le informazioni nella Pubblicazione
speciale, SLBU6250 “Fluidi raccomandati per le
macchine Caterpillar”.
L’inosservanza di queste raccomandazioni può
danneggiare i componenti del circuito di raffreddamento.

XS0057AB AVVERTENZA
Illustrazione 174 Miscelando l’ELC con altri prodotti se ne riduce
l’efficacia.
Lubrificare due ingrassatori sulla puleggia del Questo può causare danni ai componenti del circuito di
trasportatore del secondo stadio con grasso raffreddamento.
multiuso (MPGM).
Se non sono disponibili i prodotti Caterpillar e si devono
usare i prodotti in commercio, assicurarsi che essi
rientrino nelle specifiche Caterpillar EC-1 per liquidi di
raffreddamento premiscelati o concentrati e l’Extender
Caterpillar.

NOTA: Consultare il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Informazioni generali di pericolo∆
per informazioni sul contenimento dello spargimento
di fluidi.

Scaricare il liquido di raffreddamento ogni volta che


è sporco o si nota presenza di schiuma.
100 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Liquido di raffreddamento di lunga durata (ELC) - Sostituzione

3 XS0026AB

Illustrazione 177

4. Aprire la valvola di scarico (3). Lasciar scaricare il


liquido di raffreddamento in un contenitore adatto.
NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
2 le norme di legge.
vare il cofa

Illustrazione 175
5. Chiudere la valvola di scarico (3). Rifornire il
circuito con una soluzione di acqua pulita e
detergente per circuiti di raffreddamento. La
1. Sollevare il cofano del motore (1). concentrazione di detergente nella soluzione
deve essere dal 6 al 10 per cento.
2. Svitare lentamente il tappo del radiatore (2) per
scaricare la pressione. Togliere lentamente il 6. Avviare il motore. Far funzionare il motore per 90
tappo del radiatore. minuti. Arrestare il motore. Scaricare la soluzione
detergente in un contenitore adatto.
7. A motore fermo, sciacquare il circuito con
acqua. Lavare il circuito fino a quando l»acqua di
scarico non sia pulita.
8. Chiudere la valvola di scarico.
9. Aggiungere il liquido di raffreddamento a lunga
durata. Vedere i seguenti capitoli:
• Pubblicazione speciale, SLBU6250, "Fluidi
raccomandati per le macchine Caterpillar∆
• Manuale di funzionamento e manutenzione,
"Capacità (Rifornimenti)∆
NOTA: Se si usa antigelo Caterpillar, non
aggiungere additivo supplementare del liquido di
raffreddamento e/o non sostituire l»elemento solido
in questo momento.
XS0002AB

Illustrazione 176 10. Avviare il motore. Far funzionare il motore senza


il tappo del radiatore fino a quando il termostato
non si apra ed il livello del liquido di
3. Aprire il cofano del radiatore. raffreddamento non si stabilizzi.
NOTA: Vedere il Manuale di funzionamento e 11. Mantenere il livello de liquido di raffreddamento
manutenzione, ≈"Inclinazione cofano del radiatore ∆ entro 1 cm (0.5 pollici) dal fondo del
per le istruzioni sulla corretta procedura per bocchettone di rifornimento.
sollevare il cofano della macchina.
12. Sostituire il tappo del radiatore (2) se la
NOTA: Consultare il Manuale di funzionamento e guarnizione è danneggiata. Montare il tappo del
manutenzione, ≈Informazioni generali di pericolo∆ radiatore (2).
per informazioni sul contenimento dello spargimento
di fluidi. 13. Arrestare il motore.

14. Sbloccare l»asta del supporto del cofano del


motore. Chiudere il cofano del radiatore.
QLBU2020-01 101
Sezione manutenzione
Extender del liquido di raffreddamento di lunga durata (ELC) - Ag-

Extender del liquido di


raffreddamento di lunga 1

durata (ELC) - Aggiunta

m ATTENZIONE
A temperature operative, il liquido di raffreddamento
del motore è bollente e sotto pressione.
Il vapore può provocare ustioni.
Controllare il livello del liquido di raffreddamento
solo dopo l’arresto del motore e dopo che il tappo di
rifornimento si sia raffreddato abbastanza da poterlo
rimuovere a mani nude. 2
XS0036AB

Rimuovere lentamente il tappo di rifornimento Illustrazione 178


per scaricare la pressione.
Il condizionatore del liquido di raffreddamento 1. Aprire il cofano del compartimento del circuito di
contiene alcali. Evitare il contatto con la pelle e raffreddamento (1) e bloccarlo in posizione
con gli occhi per prevenire infortuni. aperta.

2. Allentare lentamente il tappo di rifornimento (2)


AVVERTENZA per scaricare la pressione nel circuito.
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante Rimuovere il tappo di rifornimento.
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a 3. Se necessario, scaricare abbastanza liquido di
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre raffreddamento dal radiatore per permettere
un compartimento o si smontano componenti l»aggiunta di Extender.
contenenti fluidi.
NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500 le norme di legge.
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i 4. Aggiungere al sistema di raffreddamento la
fluidi nelle macchine Caterpillar. quantità raccomandata di extender. Consultare
la Pubblicazione speciale , SLBU6250 ≈Fluidi
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i raccomandati per le macchine Caterpillar∆.
regolamenti locali.
5. Mantenere il livello del liquido di raffreddamento
Quando si usa il liquido di raffreddamento a lunga sul fondo del bocchettone di riempimento.
durata (ELC) della Caterpillar, è necessario aggiungere
un Extender al circuito di raffreddamento. 6. Controllare la guarnizione del tappo di
rifornimento e sostituire il tappo se la guarnizione
Usare un Kit di prova, 8T-5296, per controllare la è danneggiata.
concentrazione del liquido di raffreddamento.
7. Rimontare il tappo di rifornimento.
AVVERTENZA
Rabboccare o miscelare ELC Cat con altri prodotti che non 8. Sbloccare e chiudere il cofano del
soddisfino i dati tecnici EC-1 Caterpillar riduce l’efficacia del compartimento del circuito di raffreddamento
liquido di raffreddamento e ne abbrevia la durata. (1).

Usare solo prodotti Caterpillar o prodotti commerciali


che siano conformi ai dati tecnici EC-1 Caterpillar per
liquidi di raffreddamento premiscelati o concentrati.
Usare solo Extender con l’ELC Cat.

La mancata osservanza di queste raccomandazioni


può ridurre la durata dei componenti del circuito di
raffreddamento.
102 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Livello del liquido del circuito di raffreddamento - Controllo

Livello del liquido del circuito Liquido del sistema di


di raffreddamento - Controllo raffreddamento - Prelievo di
un campione
m ATTENZIONE
A temperature operative, il liquido di raffreddamento m ATTENZIONE
del motore è bollente e sotto pressione.
Il liquido di raffreddamento bollente, il vapore e
Il vapore può provocare ustioni. gli alcali possono causare lesioni personali.
Controllare il livello del liquido di raffreddamento
solo dopo l’arresto del motore e dopo che il Alla temperatura di funzionamento, il liquido di
tappo di rifornimento si sia raffreddato raffreddamento del motore è bollente e sotto
pressione. Il radiatore e tutte le tubazioni dirette
abbastanza da poterlo rimuovere a mani nude.
ai riscaldatori o al motore contengono del liquido
Rimuovere lentamente il tappo di rifornimento di raffreddamento bollente o del vapore. Il
per scaricare la pressione. contatto con questi componenti può causare
Il condizionatore del liquido di raffreddamento gravi ustioni.
contiene alcali. Evitare il contatto con la pelle e
Rimuovere lentamente il tappo di rifornimento
con gli occhi per prevenire infortuni.
per scaricare la pressione solo dopo che il
motore è stato arrestato e che il tappo del
radiatore è abbastanza freddo da poterlo toccare
1 a mani nude.

Non tentare di serrare le connessioni dei tubi


quando il liquido di raffreddamento è bollente; Il
tubo si può sfilare e causare ustioni.

Gli additivi del circuito di raffreddamento


contengono alcali. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi.

AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
2 XS0036AB
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
Illustrazione 179 un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.
1. Aprire il cofano del compartimento del circuito di Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
raffreddamento (1) e bloccarlo in posizione aperta. “Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
2. Allentare lentamente il tappo di rifornimento (2) per fluidi nelle macchine Caterpillar.
scaricare la pressione. Dopo che la pressione si è
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i
scaricata, rimuovere il tappo di rifornimento.
regolamenti locali.
3. Mantenere il livello del liquido di raffreddamento
sul fondo del bocchettone di riempimento.
AVVERTENZA
NOTA: Se necessario aggiungere liquido di Non sostituire il liquido di raffreddamento prima di aver
raffreddamento giornalmente, controllare per letto e compreso quanto riportato nella sezione
eventuali perdite. Specifiche del liquido di raffreddamento.
4. Ispezionare il tappo di pressione del circuito di
raffreddamento e la tenuta del tappo per Vedere il Manuale di funzionamento e
verificare che non siano danneggiati. Pulire il manutenzione, "Caratteristiche del circuito di
tappo con un panno pulito o se necessario, raffreddamento" per tutti i requisiti del circuito di
sostituire il tappo. raffreddamento.
5. Rimontare il tappo (2).
6. Chiudere il cofano del compartimento del
circuito di raffreddamento (1).
QLBU2020-01 103
Sezione manutenzione
Liquido del sistema di raffreddamento - Prelievo di un campione

3 XS0026AB

Illustrazione 182

4. Aprire la valvola di scarico del radiatore (3).


2
e il cofano d Attendere che del liquido di raffreddamento si
scarichi in un contenitore adatto prima di
Illustrazione 180
prelevare un campione di liquido. I sedimenti in
eccesso si possono scaricare e si otterrà un
1. Aprire il cofano del compartimento del circuito di campione più rappresentativo. Prelevare il
raffreddamento (1) e bloccarlo in posizione campione di liquido in un contenitore adatto.
aperta. Chiudere la valvola di scarico del radiatore.

2. Allentare lentamente il tappo del radiatore (2) per 5. Inviare il campione di liquido di raffreddamento
scaricare la pressione nel circuito. Rimuovere il ad un laboratorio per le analisi. Vedere la
tappo di pressione. sezione del Manuale di funzionamento e
manutenzione "Analisi A”P”L del liquido di
raffreddamento".

6. Rifornire il circuito di raffreddamento con liquido


di raffreddamento come necessario. Vedere il
Manuale di funzionamento e manutenzione
"Specifiche del circuito di raffreddamento∆.

7. Mantenere il livello del liquido di raffreddamento


a 1 cm (0,5 pollici) dal fondo del tubo di
rifornimento.

8. Montare il tappo del radiatore.

9. Sbloccare l»asta del supporto del cofano del


motore. Chiudere il cofano del radiatore per il
compartimento motore.

XS0002AB

Illustrazione 181

3. Aprire il cofano del radiatore.

NOTA: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Inclinazione cofano del radiatore∆
per le istruzioni sulla corretta procedura per
sollevare il cofano del radiatore della macchina.
104 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Tappo di pressione del sistema di raffreddamento - Pulizia/Sostituzione

Tappo di pressione del 3. Ispezionare il tappo del radiatore per verificare


che non vi siano detriti, materiali estranei e
sistema di raffreddamento - danneggiamenti. Pulire il tappo del radiatore con
Pulizia/Sostituzione un panno pulito. Se il tappo del radiatore è
danneggiato, sostituirlo.

4. Montare il tappo del radiatore.


m ATTENZIONE
Il liquido di raffreddamento bollente, il vapore e 5. Sbloccare e chiudere il cofano del compartimento
gli alcali possono causare lesioni personali. del circuito di raffreddamento (1).

Alla temperatura di funzionamento, il liquido di Olio del gruppo di


raffreddamento del motore è bollente e sotto
pressione. Il radiatore e tutte le tubazioni dirette ai accoppiamento - Sostituzione
riscaldatori o al motore contengono del liquido di
raffreddamento bollente o del vapore. Il contatto con NOTA: Consultare il Manuale di funzionamento e
questi componenti può causare gravi ustioni. manutenzione, ≈Informazioni generali di pericolo∆
per informazioni sul contenimento dello spargimento
Rimuovere lentamente il tappo di rifornimento di fluidi.
per scaricare la pressione solo dopo che il
motore è stato arrestato e che il tappo del 1. Aprire lo sportello di accesso posteriore sinistro
radiatore è abbastanza freddo da poterlo toccare e installare l»asta di bloccaggio del cofano in
a mani nude. posizione aperta.
Non tentare di serrare le connessioni dei tubi
quando il liquido di raffreddamento è bollente; Il
tubo si può sfilare e causare ustioni.
Gli additivi del circuito di raffreddamento
contengono alcali. Evitare il contatto con la pelle
e gli occhi.

1
XS0085AB

Illustrazione 184

2. Rilevare il tubo di scarico dell»olio del gruppo di


accoppiamento (1).
2
XS0036AB
3. Allentare il tappo di scarico dal tubo di scarico
Illustrazione 183 del gruppo di accoppiamento. Far defluire l»olio
in un apposito recipiente. Serrare il tappo di
scarico del tubo di scarico dell»olio.
1. Aprire il cofano del compartimento del circuito di
raffreddamento (1) e bloccarlo in posizione aperta.
NOTA: la capacità del gruppo di accoppiamento è
di 6 L (1.58 galloni U.S.A.).
2. Rimuovere il tappo del radiatore (2) lentamente
per scaricare la pressione.
NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
le norme di legge.
QLBU2020-01 105
Sezione manutenzione
Livello dell’olio del gruppo di accoppiamento - Controllo

Livello dell’olio del gruppo di


2
accoppiamento - Controllo

105
60

XS0086AB

Illustrazione 185

XS0084AB

Illustrazione 187

3
2

105
60

XS0084AB

Illustrazione 186

4. Rimuovere il tappo di sfiato/rifornimento (2) e XS0086AB

rifornire il gruppo di accoppiamento con olio


nuovo; assicurarsi che il livello dell»olio sia Illustrazione 188
visibile nel tappo di livello (3).
1. Aprire lo sportello di accesso posteriore sinistro
e installare l»asta di bloccaggio del cofano in
posizione aperta.

2. Controllare il livello sul tappo di livello (1). Se


necessario, rimuovere il tappo di rifornimento/
sfiato (2) e aggiungere olio.
106 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Olio del gruppo di accoppiamento - Prelievo di un campione

Olio del gruppo di Giunto di comando pompa


accoppiamento - Prelievo di dell’avanzamento -
un campione Sostituzione
Rivolgersi al concessionario Caterpillar per eseguire
m ATTENZIONE questa procedura.
Olio e componenti bollenti possono causare Riferimento: Vedere la Pubblicazione speciale,
ustioni. Evitare il contatto della pelle con i QENR2018 ≈Manuale di smontaggio e rimontaggio"
componenti ad alta temperatura. per ulteriori informazioni∆.

AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500


“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali.

Riferimento: Fare riferimento alla Pubblicazione


speciale, SLBU6250 ≈Analisi A”P”L dell»olio∆per le
informazioni su come prelevare un campione di olio
idraulico. Per ulteriori informazioni sulle modalità di
prelievo dell»olio idraulico, vedere la Pubblicazione
speciale, PEHP6001 ≈Come prelevare un buon
campione di olio∆.

Riferimento: Per informazioni sul cambio dell»olio


del gruppo di accoppiamento, vedere nel Manuale
di funzionamento e manutenzione, ≈Olio del gruppo
di accoppiamento - Sostituzione∆.

Prelevare un campione quando si cambia l»olio.

Inviare il campione al concessionario Caterpillar per


le analisi.
QLBU2020-01 107
Sezione manutenzione
Elemento primario del filtro dell’aria del motore - Pulizia/Sostitu-

Elemento primario del filtro Rimuovere l’elemento primario


dell’aria del motore - Pulizia/
Sostituzione 3

AVVERTENZA 1
Eseguire la manutenzione del filtro dell’aria solo a
motore fermo. Possono verificarsi danni al motore.

AVVERTENZA
Non pulire gli elementi del filtro scuotendoli o battendoli.
Non usare elementi filtranti con pieghe, guarnizioni o
tenute danneggiate. Il motore può venir danneggiato.
3 2
Prima di installare i filtri puliti nella scatola, assicurarsi 6 3
che siano completamente asciutti. L’acqua che rimane
nell’elemento primario può fornire false indicazioni di XS0009AB

contaminazione nei risultati dell’analisi APL. Illustrazione 189

L»elemento del filtro può essere pulito con aria 1. Aprire lo sportello di accesso del motore sulla
compressa. piattaforma dell»operatore (1).

Quando si usa aria compressa, la massima 2. Rimuovere il coperchio (2) sganciando il fermo a
pressione dell»aria deve essere di 205 kPa (30 psi). molla (3).

1. Quando si puliscono le pieghe interne ed


esterne, dirigere l»aria lungo le pieghe.
4
2. Ispezionare gli elementi del filtro, dopo averli
puliti. Non utilizzare un filtro se le pieghe, le
guarnizioni o le tenute sono danneggiate.

3. Coprire gli elementi puliti del filtro. Conservare gli


elementi in un luogo pulito e asciutto.

Un elemento primario può essere pulito fino ad


un massimo di tre volte e poi deve essere
sostituito. Sostituire l»elemento primario dopo che
è stato in uso per sei mesi. XS0024AB

Illustrazione 190

3. Rimuovere l»elemento primario (4). Pulire


accuratamente il coperchio del filtro (2).

4. Installare un nuovo elemento primario (4).

5. Riposizionare il coperchio (2) e il fermo a molla


(3). Svuotare e pulire il dispositivo di estrazione
della polvere (6).

6. Chiudere lo sportello di accesso sulla


piattaforma dell»operatore.
108 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Elemento secondario del filtro dell’aria - Sostituzione

Elemento secondario del filtro


dell’aria - Sostituzione
5 4
AVVERTENZA
Sostituire sempre l’elemento filtrante secondario. Non
tentare mai di riutilizzare l’elemento pulendolo.

L’elemento secondario del filtro deve essere sostituito


quando viene eseguita per la terza volta la pulizia
dell’elemento primario.

L’elemento secondario del filtro deve essere sostituito


anche se l’indicatore del "Filtro aria motore" sul
7
cruscotto si accende o dopo l’installazione di un
elemento primario pulito o se il fumo di scarico è ancora XS5AB

nero. Illustrazione 192

3. Rimuovere il filtro primario dell»aria (4) dalla


3 scatola del filtro dell»aria.

4. Rimuovere il filtro secondario (5).


1
5. Coprire l»apertura d»ingresso dell»aria. Pulire
l»interno della scatola del filtro dell»aria (7).

6. Scoprire l»apertura d»ingresso dell»aria. Montare


un elemento secondario nuovo (5).

7. Installare un elemento filtrante primario (4) e


rimontare il coperchio (2) ed il fermo a molla (3).
3 2 Svuotare e pulire il dispositivo di estrazione della
6 3 polvere (6).

XS0009AB
8. Chiudere lo sportello di accesso sulla
piattaforma dell»operatore (1).
Illustrazione 191

1. Aprire lo sportello di accesso del motore sulla


piattaforma dell»operatore (1).

2. Rimuovere il coperchio (2) sganciando il fermo a


molla (3).
QLBU2020-01 109
Sezione manutenzione
Prefiltro aria motore - Pulizia

Prefiltro aria motore - Pulizia Olio motore e filtro -


Sostituzione
AVVERTENZA
Per eseguire questa operazione di manutenzione si Scelta dell’intervallo di
raccomanda di abbassare completamente la macchina
a terra e usare una scala (non fornita con la macchina). sostituzione dell’olio
Non salire sui componenti della macchina; scale e
piattaforme usate per accedere ai componenti della
AVVERTENZA
macchina posti in alto e per eseguire la manutenzione
È previsto un intervallo di sostituzione dell’olio motore
devono rispettare tutte le prescrizioni attuali di
dopo 500 ore di servizio, se le condizioni operative e il
sicurezza. tipo di olio multigrado sono conformi ai requisiti indicati.
Quando questi requisiti non sono presenti, ridurre gli
intervalli di sostituzione dell’olio a 250 ore di servizio, o
1 fare ricorso all’analisi A·P·L e al prelievo di campioni per
determinare un accettabile intervallo di sostituzione
dell’olio.
2
Se si sceglie un intervallo di sostituzione dell’olio e del
3 filtro troppo lungo, si può danneggiare il motore.

Si raccomanda di usare filtri olio originali Caterpillar.

Gli oli multigrado raccomandati sono elencati nella


tabella 4. Non usare oli unigrado.

Cicli operativi o condizioni ambientali


particolarmente gravosi possono ridurre la durata
dell»olio motore. Temperature artiche o condizioni
ambientali corrosive o estremamente polverose
possono richiedere una riduzione degli intervalli di
sostituzione dell»olio motore rispetto a quelli indicati
nella tabella 4. Consultare anche il Manuale di
funzionamento e manutenzione, SLBU5898,
"Raccomandazioni in climi freddi∆. Una scadente
XS0067AB manutenzione dei filtri dell»aria o dei filtri del
Illustrazione 193
carburante richiede intervalli di sostituzione dell»olio
ridotti. Rivolgersi al concessionario Caterpillar per
ulteriori informazioni, se questo prodotto è
1. Rimuovere il dado a farfalla (1) ed il coperchio sottoposto a cicli operativi o condizioni ambientali
(2). Verificare che non vi sia accumulo di eccezionalmente gravosi.
sporcizia e detriti nella scatola del filtro (3). Se
necessario, pulire la scatola.

2. Dopo aver pulito il prefiltro, installare il coperchio


(2) e il dado a farfalla (1).

NOTA: Quando il motore funziona in ambienti


polverosi, pulire con maggior frequenza.
110 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Olio motore e filtro - Sostituzione

Tabella 5 Regolazione dell’intervallo di


Intervalli di sostituzione dell’olio motore(1) sostituzione dell’olio
Condizioni operative
NOTA: Il concessionario Caterpillar dispone di
Gravose ulteriori informazioni su questi programmi.
Normali Fattore Contenu Programma A
(2)
di carico to di
Tipo di elevato zolfo da
olio (3)
oltre i 0,3% Altitudin Verifica di un intervallo di sostituzione dell»olio di 500
multigrad 62.1 L a e ore
o (16.4 0.5% superior
galloni (4)
e a 1830
USA per m (6000 Questo programma consiste di tre intervalli di
ora ft) sostituzione dell»olio a 500 ore. Il prelievo di
di campioni e l»analisi dell»olio vengono eseguiti a 250
carbura e 500 ore per ciascuno dei tre intervalli per un totale
nte) di sei campioni di olio. L»analisi comprende il
Preferito 500 ore 500 ore 500 ore 250 controllo della viscosità e l»analisi a raggi infrarossi
Cat DEO ore(6) (IR) dell»olio. Se tutti i risultati sono soddisfacenti,
l»intervallo di 500 ore è accettabile per la macchina
ECF-1 500 ore 500 ore 500 ore 250
11.0 ore(6) in quella determinata applicazione. Ripetere il
minimo Programma A se si cambia l»impiego della
TBN(4) macchina.
Preferito
ECF-1 500 ore 500 ore 250 ore(5) 250 ore(6) Se un campione di olio non supera l»analisi,
TBN(4) intraprendere una delle azioni che seguono:
inferiore a
11.0 • Ridurre gli intervalli di cambio dell»olio a 250 ore.
API CG-4 250 ore 250 ore 250 ore 250 ore
• Passare al programma B.
(1) L’intervallo tradizionale di sostituzione dell’olio motore è ogni 250 ore
di funzionamento. L’intervallo standard di sostituzione dell’olio è di • Passare a un tipo di olio preferito nella tabella 4.
500 ore, se le condizioni operative e i tipi di olio raccomandati
corrispondono alle indicazioni di questa tabella. I miglioramenti nel Programma B
motore consentono questo intervallo di sostituzione dell’olio motore.
Questo nuovo intervallo standard non è permesso per altre macchine.
Ottimizzazione degli intervalli di sostituzione dell»olio
Consultare i Manuali di funzionamento e manutenzione per le altre
macchine.
(2) Le condizioni normali comprendono questi fattori: Tasso di zolfo nel Iniziare con un intervallo di sostituzione dell»olio a
carburante inferiore a 0.3%, altitudine inferiore a 1830 m (6000 ft) e 250 ore. Gli intervalli di sostituzione dell»olio sono
una buona manutenzione dei filtri aria e carburante. Le condizioni regolati in modo incrementale. Ogni intervallo viene
normali non includono alti fattori di carico, cicli operativi o condizioni aumentato di altre 50 ore. Prelievi e analisi periodici
ambientali gravosi. dell»olio sono eseguiti durante ciascun intervallo.
(3) I fattori di carico elevati possono ridurre la durata di servizio dell’olio L»analisi comprende il controllo della viscosità e
motore. Cicli di carichi elevati continuativi e periodi a regimi con giri l»analisi a raggi infrarossi (IR) dell»olio. Ripetere il
motore molto bassi comportano un aumento del consumo di
programma B se si cambia l»impiego della
carburante e della contaminazione dell’olio. Questi fattori
macchina.
esauriscono più rapidamente gli additivi dell’olio. Se il consumo
medio di carburante della macchina in uso supera i 62.1 L (16.4
Galloni USA) per ora, seguire le raccomandazioni "Fattore di carico Se un campione non supera l»analisi, ridurre
elevato" nella tabella 4. Per determinare il consumo medio di l»intervallo di sostituzione dell»olio o passare a un olio
carburante, misurare il consumo di carburante per un periodo da 50 a multigrado preferito indicato nell»elenco precedente.
100 ore. Se si cambia l’applicazione della macchina, il consumo
medio di carburante potrebbe variare. Riferimenti
(4) Per quanto riguarda il contenuto di zolfo superiore a 0.5%, consultare
il Manuale di funzionamento e manutenzione, SLBU6250, "Total Riferimento: Modulo, PEDP7036, "Analisi A”P”L dei
Base Number (TBN) e livelli di zolfo nel carburante per i motori diesel
fluidi∆
ad iniezione diretta (DI)”.
(5) Per verificare un intervallo di sostituzione dell’olio di 500 ore, fare
riferimento al seguente Programma A.
Riferimento: Modulo, PEDP7076, "Come leggere i
(6) Seguire il "Programma B" sotto riportato per determinare l’intervallo risultati delle analisi A”P”L∆
corretto.
QLBU2020-01 111
Sezione manutenzione
Olio motore e filtro - Sostituzione

Procedura per la sostituzione del 1. Identificare il tubo di scarico dell»olio motore sul
lato destro della macchina vicino al telaio del
filtro e dell’olio motore. rotore.

2. Allentare il tappo di scarico dal tubo di scarico


m ATTENZIONE dell»olio del motore (1). Far defluire l»olio in un
apposito recipiente. Serrare il tappo di scarico
Olio e componenti bollenti possono causare del tubo di scarico dell»olio del motore (1).
ustioni.
NOTA: La capacità della coppa con i filtri è di 31 L
Non permettere all’olio o componenti bollenti di (8.19 galloni U.S.A.).
venire a contatto con la pelle.

AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente la coppa dell’olio
motore. Il motore può venir danneggiato.

AVVERTENZA
Si deve fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500


“Caterpillar Tools and Shop Products Guide”, per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali. 2
XS0047AB

Illustrazione 195

3. Aprire lo sportello di accesso posteriore del


motore per il lato destro del motore e installare
l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
aperto.

4. Rimuovere l»elemento del filtro (2). Smaltire


adeguatamente l»elemento filtrante. Vedere il
Manuale di funzionamento e manutenzione
"Ispezione del filtro∆.

5. Pulire la base della scatola del filtro. Occorre che


tutta la tenuta del vecchio filtro sia stata rimossa
dalla base della scatola del filtro.

6. Applicare un leggero strato di olio motore alla


guarnizione del nuovo filtro.

7. Montare a mano il nuovo filtro dell»olio. Quando


la guarnizione tocca la base, serrare il filtro.
Serrare il filtro di ulteriori tre quarti di giro.

XS0004AB

Illustrazione 194
112 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Livello dell’olio motore - Controllo

Livello dell’olio motore -


Controllo
4 AVVERTENZA
La Caterpillar consiglia di prelevare i campioni di olio e di
eseguire l’APL dell’olio a intervalli regolari per una migliore
3 prevenzione dei danni ai componenti. Per stabilire
l’intervallo di prelievo più adatto alla macchina, vedere le
informazioni riportate sotto la voce "Intervalli di prelievo dei
campioni e ubicazione della valvola di prelievo" in questo
Manuale di funzionamento e manutenzione.

AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente la coppa dell’olio
motore. Il motore può venir danneggiato.

1. Aprire lo sportello di accesso anteriore del


motore per il lato destro dello stesso e bloccarlo
in posizione aperta.
XS0015AB

Illustrazione 196

8. Aprire lo sportello di accesso anteriore del


motore per il lato destro dello stesso e bloccarlo
in posizione aperta. 1

9. Togliere il tappo di rifornimento dell»olio (3).


Rifornire la coppa motore con olio nuovo. Fare 2
riferimento al Manuale di funzionamento e
manutenzione, "Viscosità dei lubrificanti e
Capacità di riempimento∆. Pulire il tappo di
rifornimento dell»olio (3) e rimontare il tappo di
rifornimento dell»olio (3).

10. Avviare il motore. Lasciar riscaldare l»olio nel


motore. Controllare per eventuali perdite.

11. Arrestare il motore.

12. Attendere 10 minuti per permettere all»olio di


ritornare nella coppa motore. Misurare sempre il
XS0015AB
livello dell»olio con l»astina di livello (4) per
accertarsi di aver aggiunto la corretta quantità di Illustrazione 197
olio. Con il motore fermo, mantenere il livello
dell»olio tra i segni sul lato "SAFE STARTING 2. Controllare il lato "SAFE START RANGE" (1)
RANGE" dell»astina di livello (4). dell»astina di livello prima di avviare il motore
quando l»olio motore è freddo. Mantenere il livello
NOTA: Con il motore in moto, mantenere il livello dell»olio tra i segni.
dell»olio tra i segni sul lato "SAFE OPERATING
RANGE" dell»astina di livello (4). 3. Se l»olio motore è a temperatura di esercizio,
mantenere il livello dell»olio entro la zona del lato
13. Sganciare l»asta dello sportello di accesso Safe Operating Range dell»astina di livello.
posteriore del motore e chiudere il cofano.
Sbloccare e chiudere lo sportello di accesso 4. Rimuovere il tappo di rifornimento dell»olio (2). Se
anteriore del motore. necessario, aggiungere olio.
5. Pulire il tappo di rifornimento dell»olio e installarlo.
6. Sbloccare e chiudere lo sportello di accesso
anteriore del motore per il lato destro dello stesso.
QLBU2020-01 113
Sezione manutenzione
Campione di olio motore - Prelievo

Campione di olio motore -


Prelievo

m ATTENZIONE
Olio e componenti bollenti possono causare
ustioni. Evitare il contatto della pelle con i
componenti ad alta temperatura.

Prelievo di un campione e analisi


Oltre ad un buon programma di manutenzione
preventiva, Caterpillar raccomanda di effettuare
l»analisi A”P”L dell»olio ad intervalli programmati
regolari per controllare le condizioni del motore e le
sue necessità di manutenzione.

Ciascun campione di olio deve essere prelevato


quando l»olio è caldo e quando l»olio è ben
miscelato. Il campione deve essere prelevato in
questo momento per assicurarsi che il campione sia
rappresentativo dell»olio nella coppa.
XS0004AB

Prelievo di un campione A·P·L Illustrazione 198

Caterpillar raccomanda di usare la valvola


1. Trovare, sul lato destro della macchina, sul telaio
campionatrice per prelevare campioni di olio. Con
del tamburo, il tubo di scarico dell»olio motore (1).
questo sistema la qualità e la consistenza del
campione sono migliori.
2. Allentare il tappo di scarico sul tubo di scarico
(1). Prelevare un campione di olio e conservarlo
Per evitare contaminazione del campione,
in un contenitore adatto e avvitare il tappo di
mantenere puliti gli attrezzi usati per il prelievo.
scarico sul tubo di scarico.
Fare riferimento alla Pubblicazione speciale,
3. Sigillare il contenitore e montare l»etichetta sul
PEHP6001 per maggiori informazioni sul prelievo dei
contenitore. Inviare il campione al
campioni di olio. Consultare il concessionario
concessionario Caterpillar per l»analisi.
Caterpillar per informazioni e assistenza completa
per stabilire un programma di A”P”L del motore.
Gioco valvole motore - Controllo
Questa procedura di manutenzione è raccomandata
dalla Caterpillar come parte di un programma di
lubrificazione e manutenzione preventiva, al fine di
garantire la massima durata del motore.

AVVERTENZA
Solo personale qualificato può eseguire questo tipo di
manutenzione. Per il procedimento completo di
registrazione delle valvole, vedere il manuale di
servizio o rivolgersi al concessionario Caterpillar.

Una registrazione errata delle valvole può ridurre


l’efficienza dei motori Caterpillar. Questa riduzione di
efficienza può causare un eccessivo consumo di
combustibile e/o ridurre la vita dei componenti del motore.
114 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Riduttori finali - Ispezione

Riduttori finali - Ispezione


1

XS0072AB

XS0013AB
Illustrazione 200

Illustrazione 199
1. Posizionare il riduttore finale in modo che il tappo
di scarico (2) si trovi in basso.
Controllare che nei riduttori finali non vi siano
perdite. Se si notano delle perdite, determinarne le 2. Rimuovere il tappo di rifornimento (1) e il tappo
cause. Se necessario, eseguire le riparazioni. di scarico (2). La capacità di ciascun riduttore
finale è di 0.9 L (0.24 galloni U.S.A.)
Olio riduttore finale a planetari
NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
- Sostituzione le norme di legge.

3. Pulire il tappo di scarico (2). Installare il tappo di


m ATTENZIONE scarico (2).
Olio e componenti bollenti possono causare 4. Aggiungere l»olio attraverso l»apertura del tappo
ustioni. di rifornimento (1) fino a quando non sia
raggiunto il fondo dell»apertura.
Non permettere all’olio o componenti bollenti di
venire a contatto con la pelle.
5. Pulire il tappo di rifornimento (1) e rimontare il
tappo (1).
AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante 6. Ripetere i punti da 1 a 5 per l»altro lato.
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a NOTA: Seguire la stessa procedura per le
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre macchine equipaggiate con le ruote motrici.
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500


“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali.
QLBU2020-01 115
Sezione manutenzione
Livello dell’olio dei riduttori finali a planetari - Controllo

Livello dell’olio dei riduttori Olio riduttori finali a planetari -


finali a planetari - Controllo Prelievo di un campione
Consultare la Pubblicazione speciale, SLBU6250
m ATTENZIONE ≈Analisi A”P”L dell»olio∆ per le informazioni relative a
come prelevare un campione d»olio del comando
Olio e componenti bollenti possono causare del rotore. Consultare la Pubblicazione speciale,
ustioni. PEHP6001 ≈Come prelevare un buon campione di
olio ∆ per ulteriori informazioni sul prelievo di un
Non permettere all’olio o componenti bollenti di campione di olio del comando del rotore.
venire a contatto con la pelle.
Prelevare un campione quando si cambia l»olio.

Inviare il campione al concessionario Caterpillar per


1 l»analisi.

XS0071AB

Illustrazione 201

1. Posizionare il riduttore finale in modo che il tappo


di rifornimento (1) sia nella parte superiore. Il
tappo di controllo (2) sarà a 90 gradi dalla parte
superiore.

2. Permettere all»olio di stabilizzarsi sul fondo del


riduttore ad ingranaggi. Rimuovere il tappo di
controllo (2).

3. Il livello dell»olio deve essere al fondo


dell»apertura del tappo di rifornimento.
Rimuovere il tappo di rifornimento (1). Se
necessario, aggiungere l»olio attraverso
l»apertura del tappo di rifornimento (1) fino a
raggiungere il fondo dell»apertura del tappo di
controllo (2).

4. Pulire il tappo di rifornimento (1) e rimontare il


tappo (1).

5. Pulire il tappo di controllo (2) e rimontare il tappo


di controllo (2).

6. Ripetere le fasi da 1 a 5 per controllare il livello


dell»olio nell»altro riduttore finale.

NOTA: Seguire la stessa procedura per le


macchine equipaggiate con le ruote motrici.
116 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Impianto di alimentazione carburante - Adescamento

Impianto di alimentazione
carburante - Adescamento

m ATTENZIONE
Un incendio può causare infortuni gravi o
mortali.

Le perdite di carburante o il carburante versato


su superfici surriscaldate o componenti elettrici
possono provocare un incendio.

Pulire tutte le perdite o il carburante versato. Non


fumare quando si lavora sull’impianto di
alimentazione.

Spegnere l’interruttore generale o scollegare la


batteria quando si sostituiscono i filtri del
carburante.

Quando si esegue la manutenzione dei filtri


carburante o quando si rimane senza carburante,
nell»impianto di alimentazione potrebbe rimanere
intrappolata dell»aria. Quando nell»impianto di
alimentazione rimane intrappolata dell»aria, il motore
potrebbe non avviarsi . La procedura riportata di XS0087AB

seguito rifornirà i nuovi elementi filtranti con Illustrazione 202


carburante. Usare la stessa procedura per spurgare
l»aria dalle tubazioni di alimentazione.
2. Sbloccare lo stantuffo della pompa di
1. Aprire lo sportello di accesso del motore sulla adescamento. Tirare lo stantuffo della pompa di
piattaforma dell»operatore. adescamento.

3. Azionare la pompa. Questo riempirà i nuovi filtri


di carburante. Continuare ad azionare la pompa
fino a sentire resistenza. La resistenza indica che
i filtri carburante sono pieni di carburante.

4. Spingere lo stantuffo della pompa verso il basso.


Bloccare lo stantuffo della pompa di
adescamento.

5. Avviare il motore. Controllare che non vi siano


perdite.

NOTA: Se il motore non si avvia, è necessario un


ulteriore adescamento. Se il motore perde colpi, è
necessario un ulteriore adescamento. Se il motore fa
fumo. è necessario un ulteriore adescamento.

6. Chiudere lo sportello di accesso del motore sulla


piattaforma dell»operatore.
QLBU2020-01 117
Sezione manutenzione
Filtro secondario dell’impianto di alimentazione - Sostituzione

Filtro secondario dell’impianto


di alimentazione - Sostituzione

m ATTENZIONE 1
Usando dei solventi per la pulizia si possono
avere delle lesioni alla persona.

Per prevenire lesioni alla persona, prima di usare


i solventi leggere le istruzioni e le avvertenze
riportate sul contenitore del solvente.

m ATTENZIONE
Un incendio può causare infortuni gravi o
mortali.
XS0011AB

Le perdite di carburante o il carburante versato Illustrazione 203


su superfici surriscaldate o componenti elettrici
possono provocare un incendio. 1. Aprire lo sportello di accesso anteriore del
motore per il lato destro dello stesso e bloccarlo
Pulire tutte le perdite o il carburante versato. Non
in posizione aperta.
fumare quando si lavora sull’impianto di
alimentazione.
2. Rimuovere l»elemento del filtro (1). Smaltire
Spegnere l’interruttore generale o scollegare la adeguatamente l»elemento filtrante.
batteria quando si sostituiscono i filtri del
carburante. 3. Pulire la base di montaggio del filtro. Rimuovere
completamente la guarnizione vecchia.

AVVERTENZA 4. Usare carburante diesel per ungere la tenuta del


Non riempire il filtri del carburante con carburante prima nuovo filtro. Quando la guarnizione tocca la
di installarli. Carburante contaminato provoca l’usura base, serrare il filtro. Serrare il filtro di ulteriori tre
accelerata dei componenti dell’impianto di quarti di giro.
alimentazione.
5. Installare il nuovo filtro a mano.
Sul filtro sono presenti indicatori di rotazione
AVVERTENZA distanziati di 90 gradi. Usare gli indici di
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante rotazione come riferimento per serrare il filtro.
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a 6. Sbloccare e chiudere lo sportello di accesso
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre anteriore del motore per il lato destro dello
un compartimento o si smontano componenti stesso.
contenenti fluidi.
7. Adescare l»impianto di alimentazione.
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali.
118 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Separatore acqua sistema carburante - Scarico

Separatore acqua sistema 2. Collegare un tubo sul fondo della valvola di


scarico (2). Aprire la valvola di scarico (2) sul
carburante - Scarico fondo del bicchierino del separatore dell»acqua.
Scaricare l»acqua e il carburante in un
contenitore adatto.
AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e le norme di legge.
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre 3. Chiudere la valvola di scarico.
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi. NOTA: Durante il normale funzionamento del
motore il separatore dell»acqua è in depressione.
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500 Serrare bene la valvola di scarico per evitare
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli l»ingresso di aria nell»impianto di alimentazione.
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar. 4. Chiudere lo sportello di accesso (1) sulla
piattaforma dell»operatore.
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i
regolamenti locali.

1. Aprire lo sportello di accesso (1) sulla


piattaforma dell»operatore.

XS0008AB

Illustrazione 204
QLBU2020-01 119
Sezione manutenzione
Elemento separatore dell’acqua dell’impianto di alimentazione -

Elemento separatore
1
dell’acqua dell’impianto di
alimentazione - Sostituzione

m ATTENZIONE
Un incendio può causare infortuni gravi o
mortali.

Le perdite di carburante o il carburante versato


su superfici surriscaldate o componenti elettrici
possono provocare un incendio 3
Pulire tutte le perdite o il carburante versato. Non
fumare quando si lavora sull’impianto di 5
alimentazione. 4
Spegnere l’interruttore generale o scollegare la
batteria quando si sostituiscono i filtri del 2
carburante.

AVVERTENZA
Non riempire il filtri del carburante con carburante prima
di installarli. Carburante contaminato provoca l’usura XS5AB

accelerata dei componenti dell’impianto di Illustrazione 205


alimentazione.
1. Aprire lo sportello di accesso (1) sulla
AVVERTENZA piattaforma dell»operatore.
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e 2. Aprire la valvola di scarico (2) sul contenitore del
le riparazioni della macchina. Essere preparati a separatore dell»acqua. Scaricare l»acqua e i
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre sedimenti in un contenitore adatto.
un compartimento o si smontano componenti NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
contenenti fluidi. le norme di legge
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500 3. Rimuovere l»elemento del separatore dell»acqua
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli (3) dalla sua sede.
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar. 4. Rimuovere il contenitore del separatore
dell»acqua (4) dall»elemento filtrante (3) ruotando
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i l»anello di fermo (5) in senso antiorario.
regolamenti locali.
NOTA: Il bicchierino è riutilizzabile. Non gettare via
il bicchierino del separatore dell»acqua.
5. Pulire il contenitore del separatore dell»acqua (4).
6. Pulire la base del filtro del carburante.
7. Rimontare il contenitore (4) sulla nuova cartuccia
(3) ruotando l»anello di fermo (5) in senso orario.
8. Montare il gruppo filtro sulla base e fissarlo.
9. Chiudere lo sportello di accesso del motore sulla
piattaforma dell»operatore.
10. Adescare l»impianto di alimentazione.
120 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Acqua e sedimenti del serbatoio carburante - Scarico

Acqua e sedimenti del Fusibili - Sostituzione


serbatoio carburante - Scarico Fusibili √ I fusibili proteggono il circuito
elettrico dai danni provocati dai
AVVERTENZA sovraccarichi. Sostituire il fusibile se
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante l»elemento si separa. Se l»elemento di un fusibile
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni nuovo si separa, controllare il circuito elettrico.
e le riparazioni della macchina. Essere preparati a Risolvere il problema prima di mettere in funzione la
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si macchina.
apre un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.
AVVERTENZA
Sostituire i fusibili ed i relè con altri dello stesso tipo e
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
capacità. L’uso improprio dei fusibili e/o dei relè può
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli causare danni all’impianto elettrico. La frequente
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere sostituzione dei fusibili potrebbe indicare un altro tipo
i fluidi nelle macchine Caterpillar.
di problema elettrico. Rivolgersi al concessionario
Caterpillar.
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e
i regolamenti locali.

1. Permettere alla macchina di rimanere ferma per


almeno quindici minuti per permettere all»acqua ed
ai sedimenti di depositarsi sul fondo del serbatoio.

1 XS0073AB

XS0044AB
Illustrazione 206
Illustrazione 207
2. Aprire lo sportello di accesso del compartimento
delle pompe dell»acqua ed installare l»asta per Il compartimento dei fusibili è situato sotto al
bloccare lo sportello in posizione aperta. cruscotto. Ci sono due fermi che mantengono il
coperchio del cruscotto.
3. Togliere il tappo (1).
4. Scaricare l»acqua e i sedimenti in un contenitore Per accedere al compartimento dei fusibili/relè,
adatto. svitare i due fermi e rimuovere il coperchio.

5. Pulire e rimontare il tappo (1).


NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
le norme di legge.
6. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di accesso
del compartimento delle pompe dell»acqua.
QLBU2020-01 121
Sezione manutenzione
Fusibili - Sostituzione

1 15 18 17 30 20 21

2 F17
E30
F1
E21 E26
3 E17

F30
E13

F15
F18
F2 E9
E5
16 F3
F20
E1
E27
E31
4 E23

F 31
F21
E 18
E14
F4

F16
5 F5
F22

E2
E6
E10
E3 2
6 F6
F23

E19
E24
E28

7 F7
F24

E11
E15
E33
8 F 25 E7
E29

F32
F8 E3 E25

F9
9
F26
E20
F 10
E 16
10
F27

F11
E12
F 28
E8
11 E4

F 13
F12

21
F 29

12 F14

22
14
23
32 24
28 27
29
13 2526
XS0095AB

Illustrazione 208

(1) Fusibile principale √ 10 amp (18) Sistema inclinazione √ 10 amp

(2) Faro rotante, pericolo √ 10 amp (20) Trasportatori, interruttore Acceso-Standby √


10 amp
(3) Interruttore luci √ 10 amp
(21) Protezione, piastra, piastre laterali rotore √ 10 amp
(4) Avvisatore acustico, allarme di retromarcia √
10 amp (22) pompa acqua √ 10 amp

(5) Leva dell»avanzamento √ 10 amp (23) Pompa acqua ad alta pressione, pompa di
rifornimento acqua (se in dotazione) √ 10 amp
(6) Pompa dell»acqua √ 10 amp
(24) Display √ 10 amp
(7) ECM motore √ 10 amp
(25) Pompa acqua √ 10 amp
(8) Chiave di accensione √ 10 amp
(26) Positivo sensore di potenza √ 10 amp
(9) Luci di lavoro √ 10 amp
(27) Sistema di controllo inclinazione √ 10 amp
(10) Pericolo √ 10 amp
(28) Luci stradali √ 10 amp
(11) Luce di lavoro √ 20 amp
(29) Luci cruscotto, luci stradali anteriori √ 10 amp
(12) ECM motore √ 10 amp
(30) Luci stradali anteriori √ 10 amp
(13) Luci di lavoro √ 10 amp
(31) Presa di corrente ausiliaria posteriore √ 10 amp
(14) Sistema di controllo avanzamento √ 10 amp
(32) Sistema di controllo inclinazione √ 10 amp
(15) Attivazione circuiti, attivazione tamburo
rotore, movimento colonne √ 10 amp

(16) Comando versoio √ 10 amp

(17) Comando velocità avanzamento √ 10 amp


122 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Scambiatore di calore dell’olio idraulico - Pulizia

Scambiatore di calore dell’olio Filtro ausiliario dell’impianto


idraulico - Pulizia idraulico - Sostituzione
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e Sostituire il filtro ausiliario dell»olio idraulico quando
manutenzione, ≈Inclinazione cofano del radiatore ∆ l»indicatore di intasamento del filtro sul cruscotto si
per le istruzioni sulla corretta procedura per accende.
sollevare il cofano della macchina.

m ATTENZIONE
A temperatura operativa, il serbatoio dell’olio
idraulico è bollente e sotto pressione.

Olio e componenti bollenti possono causare


ustioni. Non permettere all’olio o componenti
bollenti di venire a contatto con la pelle.

Rimuovere il tappo di rifornimento solo quando il


motore è fermo e il tappo di rifornimento è
sufficientemente freddo da poter essere toccato
a mani nude. Rimuovere il tappo di rifornimento
lentamente per scaricare la pressione.

AVVERTENZA
Si deve fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni
XS0002AB e le riparazioni della macchina. Essere preparati a
Illustrazione 209 raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si
apre un compartimento o si smontano componenti
1. Sollevare il cofano del compartimento del contenenti fluidi.
radiatore. Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
“Caterpillar Tools and Shop Products Guide”, per gli
2. Ispezionare la massa radiante dello scambiatore attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere
di calore dell»olio idraulico per verificare che non i fluidi nelle macchine Caterpillar.
vi siano detriti. Se necessario, pulire il radiatore.
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e i regolamenti locali.
manutenzione, ≈Radiatore - Pulizia∆ per le
informazioni sulla corretta procedura di pulizia del AVVERTENZA
radiatore. Eccessive particelle metalliche nell’olio o la
discolorazione dell’olio sono l’indicazione di una
3. Sbloccare l»asta del supporto del radiatore. rottura imminente di un componente. Per evitare la
Chiudere il cofano del compartimento motore. rottura del componente identificare e riparare la fonte
della contaminazione.
NOTA: ¤ preferibile usare l»aria compressa, ma si
può usare anche l»acqua in pressione o il vapore per
rimuovere la polvere ed altri detriti dallo scambiatore
di calore dell»olio idraulico. Pulire lo scambiatore
dell»olio idraulico secondo le condizioni dello stesso.

Per informazioni più dettagliate sulla pulizia dello


scambiatore di calore dell»olio idraulico, vedere la
Pubblicazione speciale SLBD0518, "Conoscere il
circuito di raffreddamento".
QLBU2020-01 123
Sezione manutenzione
Filtro dell’olio di carica dell’impianto idraulico - Sostituzione

Filtro dell’olio di carica


dell’impianto idraulico -
Sostituzione
2
m ATTENZIONE
A temperatura operativa, il serbatoio dell’olio
idraulico è bollente e sotto pressione.

Olio e componenti bollenti possono causare


ustioni. Non permettere all’olio o componenti
bollenti di venire a contatto con la pelle.

Rimuovere il tappo di rifornimento solo quando il


motore è fermo e il tappo di rifornimento è
sufficientemente freddo da poter essere toccato
a mani nude. Rimuovere il tappo di rifornimento
1 lentamente per scaricare la pressione.
XS0006AB

Illustrazione 210 AVVERTENZA


Si deve fare attenzione a contenere i fluidi durante
1. Aprire lo sportello di accesso anteriore sinistro l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
(1) e installare l»asta di bloccaggio del cofano in le riparazioni della macchina. Essere preparati a
posizione aperta. raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
un compartimento o si smontano componenti
2. Svitare il contenitore (2) per la cartuccia. contenenti fluidi.
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
3. Controllare l»elemento filtrante rimosso dalla “Caterpillar Tools and Shop Products Guide”, per gli
scatola. Controllare il tipo e la quantità di attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
contaminazione. Se esiste una contaminazione fluidi nelle macchine Caterpillar.
eccessiva, scaricare il serbatoio dell»olio
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i
idraulico. Rifornire il serbatoio dell»olio idraulico
regolamenti locali.
con olio pulito. Sostituire tutti gli elementi filtranti.

4. Smaltire adeguatamente l»elemento filtrante. AVVERTENZA


Eccessive particelle metalliche nell’olio o la
5. Pulire accuratamente il supporto e la scatola dei discolorazione dell’olio sono l’indicazione di una rottura
filtri; controllare l»anello di tenuta nella scatola e imminente di un componente. Per evitare la rottura del
sostituirlo se danneggiato. componente, identificare e riparare la fonte della
contaminazione.
6. Installare un nuovo elemento filtrante, lubrificare
l»anello di tenuta sopra alla cartuccia e rimontare
il contenitore. 1. Aprire lo sportello di accesso posteriore del
motore per il lato destro del motore e installare
7. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
accesso anteriore sinistro del motore. aperto.
124 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Olio dell’impianto idraulico - Sostituzione

Olio dell’impianto idraulico -


2 Sostituzione

m ATTENZIONE
Olio e componenti bollenti possono causare
ustioni.

Non permettere all’olio o componenti bollenti di


venire a contatto con la pelle.

1
AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500


“Caterpillar Tools and Shop Products Guide” per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
XS0030AB
fluidi nelle macchine Caterpillar.
Illustrazione 211
Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i
2. Svitare l»elemento filtrante (1) dalla testata del regolamenti locali.
filtro (2).

3. Controllare l»elemento filtrante rimosso dalla


scatola. Controllare il tipo e la quantità di
contaminazione. Se esiste una contaminazione
eccessiva, scaricare il serbatoio dell»olio
idraulico. Rifornire il serbatoio dell»olio idraulico
con olio pulito. Sostituire tutti gli elementi filtranti.

4. Smaltire adeguatamente l»elemento filtrante.

5. Installare un nuovo elemento filtrante.

6. Sganciare l»asta dello sportello di accesso


posteriore del motore e chiudere il cofano.

XS0005AB

Illustrazione 212

1. Trovare, sul lato destro della macchina, sul telaio


del tamburo del rotore, il tubo di scarico dell»olio
idraulico (1).
QLBU2020-01 125
Sezione manutenzione
Olio dell’impianto idraulico - Sostituzione

2. Aprire lo sportello di accesso posteriore del motore 5. Sostituire l»elemento filtrante nel filtro di ritorno.
per il lato destro del motore e installare l»asta di
bloccaggio del cofano in posizione aperto. 6. Sostituire il filtro ausiliario in pressione.

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Filtri a rete del serbatoio dell»olio
idraulico - Pulizia∆.

7. Sostituire il filtro di carica.

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Sostituzione∆.

8. Pulire i filtri interni.

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Filtri a rete del serbatoio dell»olio
idraulico - Pulizia∆.

9. Rifornire il serbatoio dell»olio idraulico con olio


pulito.
2
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e
manutenzione, ≈Specifiche dei lubrificanti e capacità
di riempimento∆.
XS0041AB
10. Avviare il motore. Far funzionare il motore al
Illustrazione 213 minimo per diversi minuti. Controllare che non vi
siano perdite. Controllare il livello dell»olio
3. Allentare lentamente lo sfiatatoio (2) in modo da idraulico. Se necessario, aggiungere olio.
scaricare la pressione del sistema.
11. Sganciare l»asta dello sportello di accesso
4. Allentare il tappo di scarico dal tubo di scarico posteriore del motore e chiudere il cofano.
dell»olio idraulico (1). Far defluire l»olio in un
apposito recipiente. Serrare il tappo di scarico
del tubo di scarico dell»olio idraulico (1).

NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando


le norme di legge.

NOTA: La capacità del serbatoio dell»olio idraulico


è di 130 L (34.34 galloni U.S.A.).

XS0054AB

Illustrazione 214
126 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Livello dell’olio dell’impianto idraulico - Controllo

Livello dell’olio dell’impianto Olio idraulico - Prelievo di un


idraulico - Controllo campione
1. Aprire lo sportello di accesso posteriore del
motore per il lato destro del motore e installare m ATTENZIONE
l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
aperto. Olio e componenti bollenti possono causare
ustioni.

Non permettere all’olio o componenti bollenti di


venire a contatto con la pelle.

AVVERTENZA
Occorre fare attenzione a contenere i fluidi durante
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500,


Caterpillar Tools and Shop Products Guide" per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali.

1 Prelevare un campione di olio idraulico più vicino


XS0055AB
possibile alla scadenza raccomandata. L»intervallo
di prelievo raccomandato è ogni 500 ore di servizio.
Illustrazione 215 Per ottenere i migliori benefici da un»analisi A”P”L si
deve stabilire una consistente continuità di prelievo.
2. Mantenere il livello dell»olio idraulico circa a metà Per poter stabilire una pertinente cronologia dei dati,
dell»indicatore visivo. effettuare i prelievi di campioni d»olio ad intervalli
regolari.
NOTA: Controllare il livello dell»olio quando l»olio è
freddo. Alla temperatura di funzionamento la Ciascun campione di olio deve essere prelevato
normale espansione solleverà il livello dell»olio . quando l»olio è caldo e quando l»olio è ben
miscelato. Il campione deve essere prelevato a
3. Se il livello dell»olio è al disotto del centro questo momento per assicurarsi che esso sia
dell»indicatore visivo, aggiungere l»olio attraverso rappresentativo dell»olio presente nel serbatoio
il tappo di rifornimento (1). idraulico.

4. Sganciare l»asta dello sportello di accesso Per evitare contaminazione del campione,
posteriore del motore e chiudere il cofano. mantenere puliti gli attrezzi usati per il prelievo.

Fare riferimento alla Pubblicazione speciale


PEHP6001 per maggiori informazioni sul prelievo dei
campioni di olio.

1. Avviare il motore. Far riscaldare il motore per


almeno dieci minuti.

2. Arrestare il motore.

3. Aprire lo sportello di accesso posteriore del


motore per il lato destro del motore e installare
l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
aperto.
QLBU2020-01 127
Sezione manutenzione
Filtro dell’olio di ritorno dell’impianto idraulico - Sostituzione

Filtro dell’olio di ritorno


1 dell’impianto idraulico -
Sostituzione

m ATTENZIONE
A temperatura operativa, il serbatoio dell’olio
idraulico è bollente e sotto pressione.

Olio e componenti bollenti possono causare


ustioni. Non permettere all’olio o componenti
bollenti di venire a contatto con la pelle.

Rimuovere il tappo di rifornimento solo quando il


motore è fermo e il tappo di rifornimento è
sufficientemente freddo da poter essere toccato
a mani nude. Rimuovere il tappo di rifornimento
lentamente per scaricare la pressione.

AVVERTENZA
Si deve fare attenzione a contenere i fluidi durante
XS0030AB l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e
le riparazioni della macchina. Essere preparati a
Illustrazione 216
raccogliere il fluido con contenitori adatti quando si apre
Ubicazione della valvola di prelievo del campione di olio. un compartimento o si smontano componenti
contenenti fluidi.
4. Rimuovere il tappo protettivo (1).
Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500
5. Usare il flacone per campioni di fluidi 8T-9190 “Caterpillar Tools and Shop Products Guide”, per gli
per prelevare un campione. attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.
6. Dopo aver prelevato un campione, rimuovere il
tappo con il tubo e la sonda dal flacone. Scartare Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i
il tappo con il tubo e la sonda. Installare il tappo regolamenti locali.
di chiusura che è fornito con il flacone per i
campioni liquidi 8T-9190. 1. Aprire lo sportello di accesso posteriore del
motore per il lato sinistro del motore e installare
7. Rimontare il tappo protettivo. l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
aperto.
8. Sganciare l»asta dello sportello di accesso
posteriore del motore e chiudere il cofano.
AVVERTENZA
Eccessive particelle metalliche nell’olio o la
discolorazione dell’olio sono l’indicazione di una rottura
imminente di un componente. Per evitare la rottura del
componente identificare e riparare la fonte della
contaminazione.
128 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Sfiatatoio del serbatoio dell’olio idraulico - Sostituzione

Sfiatatoio del serbatoio


dell’olio idraulico -
Sostituzione

vere il cope

Illustrazione 217

2. Rimuovere il coperchio del filtro di ritorno


svitando le quattro viti di fermo.
1

XS0041AB

Illustrazione 219

Lo sfiatatoio del serbatoio idraulico è situato sulla


parte superiore del serbatoio stesso.

1. Aprire lo sportello di accesso posteriore del


motore per il lato destro del motore e installare
l»asta di bloccaggio del cofano in posizione
aperto.
XS0367AA

2. Svitare e rimuovere lo sfiatatoio (1).


Illustrazione 218
3. Montare il nuovo sfiatatoio
3. Pulire l»alloggiamento del filtro.
4. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di
4. Installare un nuovo elemento. accesso posteriore del motore

5. Installare il coperchio del filtro di ritorno.

6. Controllare l»elemento filtrante rimosso dalla


scatola. Controllare il tipo e la quantità di
contaminazione. Se esiste una contaminazione
eccessiva, scaricare il serbatoio dell»olio
idraulico. Rifornire il serbatoio dell»olio idraulico
con olio pulito. Sostituire tutti gli elementi filtranti.

7. Sbloccare l»asta del supporto del cofano del


motore. Chiudere il cofano del compartimento
motore.
QLBU2020-01 129
Sezione manutenzione
Filtri a rete del serbatoio dell’olio idraulico - Pulizia

Filtri a rete del serbatoio Indicatori e manometri - Prova


dell’olio idraulico - Pulizia

XS0039AB

Illustrazione 221

1. Verificare che i vetri sugli indicatori non siano


rotti.

2. Controllare che non ci siano luci degli indicatori


rotte.

3. Controllare che non ci siano interruttori rotti.


XS0094AB

4. Avviare il motore.
Illustrazione 220
5. Controllare che tutti i manometri funzionino.
1. Togliere il coperchio (1).
6. Accendere tutte le luci della macchina.
2. Rimuovere i tre filtri a rete interni.
7. Controllare che tutte le luci funzionino
3. Lavare i filtri a rete in un solvente pulito e non correttamente.
infiammabile.
8. Premere i pulsanti degli avvisatori acustici per
4. Asciugare i filtri a rete con aria compressa. controllare gli avvisatori.

5. Installare i filtri a rete. 9. Arrestare il motore.

6. Montare il coperchio (1). 10. Eseguire qualsiasi riparazione necessaria prima


di mettere la macchina in funzione.
130 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Colonne (montanti) - Lubrificazione

Colonne (montanti) - Montanti posteriori


Lubrificazione
Montanti anteriori
3 3

1
3 3

XS0062AB

Illustrazione 224
XS0060AB

Illustrazione 222 1. Lubrificare quattro ingrassatori (3) per la colonna


posteriore sinistra con grasso multiuso (MPGM).
1. Lubrificare due ingrassatori (1) per la colonna
anteriore sinistra con grasso multiuso (MPGM).

XS0061AB

Illustrazione 223

2. Lubrificare due ingrassatori (2) per la colonna


anteriore destra con grasso multiuso (MPGM).

4 XS0059AB

Illustrazione 225

2. Lubrificare cinque ingrassatori (4) per la colonna


posteriore destra con grasso multiuso (MPGM).
QLBU2020-01 131
Sezione manutenzione
Tensione del nastro trasportatore inferiore (primo stadio) e regi-

Tensione del nastro Deflettori del trasportatore


trasportatore inferiore (primo inferiore (primo stadio) -
stadio) e registrazione Ispezione/sostituzione
percorso
NOTA: Per assicurare una lunga durata del nastro è
necessario mantenere la corretta tensione dello
stesso. Per il corretto funzionamento del
trasportatore è necessaria la corretta tensione dei
nastri trasportatori.

I nastri del trasportatore si allungheranno durante il


normale uso. Registrare i nastri con piccole
correzioni. Controllarne il funzionamento dopo
ciascuna registrazione.

XS0038AB

Illustrazione 227

1. Controllare i deflettori (1).


2. Sostituire i deflettori danneggiati.
3. Rimuovere i bulloni (2).
4. Installare i nuovi deflettori.
5. Installare i bulloni.

XS0040AB
Piastre di usura del versoio -
Illustrazione 226
Ispezione/Regolazione/
Sostituzione
Seguire la procedura riportata di seguito per
regolare uno dei nastri del trasportatore.
Controllarne il funzionamento e il movimento, dopo
ciascuna registrazione, con i nastri sotto carico.

1. Ruotare la vite di registro (1) per ottenere la


corretta tensione del nastro.

2. Registrare allo stesso tempo ambedue i lati del


trasportatore e della stessa quantità di
registrazione.

NOTA: Controllare il movimento del nastro. Il nastro


si sposterà verso il lato che necessita di una
ulteriore tensione. Serrare il nastro su questo lato del
trasportatore.
XS0001AB

Illustrazione 228

Le piastre devono essere controllate per verificarne


l»usura. Le piastre devono essere controllate per
verificare il serraggio dei bulloni. Serrare eventuali
bulloni lenti.

Se necessario, sostituire eventuali piastre rotte o


usurate.
132 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Filtro olio - Controllo

Filtro olio - Controllo Freno di stazionamento -


Controllo
Ispezione di un filtro usato per
detriti NOTA: Se si cambia la configurazione della macchina,
i freni di stazionamento devono essere provati.
Controllare la zona intorno alla macchina. Assicurarsi
che intorno alla macchina non ci siano né persone né
ostacoli.
Allacciare la cintura di sicurezza prima di provare il
freno di stazionamento.
Le prove seguenti servono a determinare se il freno di
stazionamento funziona su una pendenza specifica.
Queste prove non sono intese per misurare la massima
capacità frenante. Prima di eseguire la procedura
seguente, leggere tutti i punti della procedura.
Per controllare il freno di stazionamento, posizionare
la macchina in pendenza ma vicino alla base della
stessa. La posizione di prova deve essere su una
pendenza del 26 per cento o 15 gradi.
XS0010AB

Illustrazione 229 1. Avviare il motore. Per ulteriori informazioni


sull»avviamento del motore, consultare il
Manuale di funzionamento e manutenzione,
Usare un attrezzo taglia filtri per tagliare il filtro ed ≈Avviamento del motore∆.
aprirlo. Allargare le pieghe del filtro e controllare la
presenza di detriti metallici o altri tipi di detriti. Un 2. Spostare la macchina nella posizione di prova.
accumulo eccessivo di detriti può indicare
l»esistenza di un guasto. 3. Portare il comando dell»acceleratore in posizione
di REGIME MINIMO
Se si trovano particelle di metallo nel filtro, usare un
magnete per separare i materiali ferrosi da quelli 4. Inserire il freno di stazionamento.
non ferrosi.
La macchina non si deve muovere nelle seguenti
condizioni.
I metalli ferrosi indicano un»usura dei componenti in
acciaio o in ghisa. •Il motore al minimo.
I metalli non ferrosi possono indicare un»usura delle •Il freno di stazionamento inserito.
parti in alluminio del motore come cuscinetti di
banco o di biella o del turbocompressore. •La macchina è in posizione sulla pendenza
indicata.
Si possono trovare nel filtro solo piccole quantità di
detriti. Questo può essere causato da attrito o da
normale usura. Se si trova un»eccessiva quantità di
m ATTENZIONE
detriti, consultare il concessionario Caterpillar per Se la macchina si muove durante la prova si
ulteriori analisi. possono avere gravi incidenti.
Se la macchina inizia a muoversi, disinserire il freno
L»uso di filtri olio non raccomandati da Caterpillar di stazionamento ed usare la leva dell’avanzamento
può causare gravi danni alle bronzine, all»albero per portare la macchina su una superficie piana.
motore ed ad altri componenti del motore. Questo
può comportare particelle più grandi nell»olio non
filtrato. Le particelle potrebbero entrare nel sistema 5. Parcheggiare la macchina in piano.
di lubrificazione e causare danni.
6. Arrestare il motore.

AVVERTENZA
Se la macchina si muove durante la prova dei freni,
rivolgersi al concessionario Caterpillar. Il
concessionario deve controllare il sistema frenante ed
eseguire tutte le riparazioni necessarie prima di
rimettere la macchina al lavoro.
QLBU2020-01 133
Sezione manutenzione
Radiatore - Pulizia

Radiatore - Pulizia Supporti radiatore - Ispezione

XS0070AB

Illustrazione 230
XS0053AB

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e Illustrazione 231


manutenzione, ≈"Inclinazione cofano del radiatore ∆
per le istruzioni sulla corretta procedura per 1. Aprire il cofano del radiatore.
sollevare il cofano della macchina.
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e
1. Sollevare il cofano del compartimento del manutenzione, ≈Inclinazione cofano del radiatore∆
radiatore. per le istruzioni sulla corretta procedura per
sollevare il cofano del radiatore della macchina.
2. Ispezionare la massa radiante del radiatore per
verificare che non ci siano detriti. Se necessario, 2. Controllare che i quattro supporti del radiatore
pulire il radiatore. non siano deteriorati. Sostituire qualsiasi
supporto deteriorato del radiatore.
NOTA: ¤ preferibile usare l»aria compressa, ma si
può usare anche l»acqua in pressione o il vapore per 3. Ispezionare i supporti radiatore per verificare
rimuovere la polvere ed altri detriti dal radiatore. che i bulloni siano serrati alla coppia adeguata;
Pulire il radiatore in funzione delle condizioni dello serrare i supporti se allentati.
stesso.
4. La coppia richiesta per i bulloni dei supporti del
Per informazioni più dettagliate sulla pulizia delle radiatore è di 125 Nm (92lb ft).
alette del radiatore, vedere la Pubblicazione
speciale SLBD00518, "Conoscere il circuito di Rivolgersi al concessionario Caterpillar per ulteriori
raffreddamento. istruzioni e informazioni sulla macchina.

3. Sbloccare l»asta del supporto del cofano del


radiatore. Chiudere il cofano del compartimento
del radiatore.
134 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Olio cuscinetti rotore - Sostituzione

Olio cuscinetti rotore - NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando


le norme di legge.
Sostituzione
3. Pulire il tappo di scarico (3) e rimontare il tappo
di scarico (3).
m ATTENZIONE 4. Aggiungere l»olio attraverso l»apertura del tappo
Olio e componenti bollenti possono causare dello sfiatatoio (2) fino a quando il livello dell»olio
ustioni. non raggiunge il fondo dell»apertura del tappo di
controllo/livello (1).
Non permettere all’olio o componenti bollenti di
venire a contatto con la pelle. 5. Pulire il tappo di controllo/livello (1) e rimontare il
tappo di controllo/livello (1).
AVVERTENZA
Si deve fare attenzione a contenere i fluidi durante 6. Pulire il tappo dello sfiatatoio (2) e rimontare il
l’ispezione, la manutenzione, le prove, le regolazioni e tappo dello sfiatatoio (2).
le riparazioni della macchina.

Essere preparati a raccogliere il fluido con contenitori


adatti quando si apre un compartimento o si smontano
componenti contenenti fluidi.

Consultare la Pubblicazione speciale, NENG2500


“Caterpillar Tools and Shop Products Guide”, per gli
attrezzi e le forniture adatti a raccogliere e contenere i
fluidi nelle macchine Caterpillar.

Smaltire tutti i fluidi in conformità con le disposizioni e i


regolamenti locali.

3
XS0027AB

Illustrazione 232

1. Posizionare il rotore in modo che il tappo di


livello/controllo (1) sia a 90 gradi rispetto alla
parte superiore. Il tappo dello sfiatatoio (2) deve
essere nella parte superiore ed il tappo di
scarico (3) deve essere sul fondo.

2. Rimuovere i tre tappi. La capacità della scatola


dei cuscinetti del rotore è di 0.3 L (0.08 galloni
U.S.A.).
QLBU2020-01 135
Sezione manutenzione
Livello dell’olio dei cuscinetti del rotore - Controllo

Livello dell’olio dei cuscinetti Olio cuscinetti rotore -


del rotore - Controllo Prelievo di un campione
Fare riferimento alla Pubblicazione speciale,
m ATTENZIONE SLBU6250 ≈Analisi dell»olio A.P.L∆ per le
informazioni relative al prelievo di campioni di olio
Olio e componenti bollenti possono causare dei cuscinetti del rotore.
ustioni.
Consultare la , PEHP6001 ≈Come prelevare un buon
Non permettere all’olio o componenti bollenti di campione di olio∆ per ulteriori informazioni sul
venire a contatto con la pelle. prelievo di un campione di olio del comando del
rotore.

Prelevare il campione di olio quando si sostituisce


l»olio.
2
Utensili del rotore - Ispezione/
sostituzione
1
m ATTENZIONE
Un movimento inaspettato del rotore può
provocare infortuni anche mortali. Quando il
motore è in funzione mantenersi lontani dal
rotore. Prima di eseguire qualsiasi operazione di
3 manutenzione sul rotore o sulla scatola del
XS0027AB rotore, arrestare il motore.
Illustrazione 233

1. Posizionare il tamburo in modo che il tappo di m ATTENZIONE


livello/controllo (1) sia a 90 gradi rispetto alla
Disinserire il rotore prima di tentare di liberare le
parte superiore. Il tappo dello sfiatatoio (2) deve
piastre laterali incastrate. Lavorando intorno ad
essere nella parte superiore ed il tappo di
un rotore in movimento con l’attrezzatura per
scarico (3) deve essere sul fondo.
pulire o liberare le piastre laterali può risultare in
un contatto accidentale con il rotore con
2. Rimuovere il tappo di controllo/livello (1) e
conseguenti gravi lesioni anche mortali.
verificare che il livello dell»olio sia al fondo
dell»apertura del tappo di controllo/livello (1).

3. Se necessario, aggiungere l»olio attraverso


l»apertura del tappo di controllo/livello (1) fino a
raggiungere il fondo dell»apertura.

4. Pulire il tappo di controllo/livello (1) e rimontare il


tappo di controllo/livello (1).
136 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Utensili del rotore - Ispezione/sostituzione

A B C D E
XS0091AB

Illustrazione 234 Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


(A) Nuovi utensili del rotore
manutenzione, ≈Sollevamento dello sportello di
(B) Utensili del rotore usurati servizio del rotore∆ per la corretta procedura di
(C) Utensili del rotore non rotanti apertura dello sportello di accesso al rotore.
(D) Utensili del rotore estremamente usurati
(E) Utensili del rotore rotti 2. Attivare l»interruttore di arresto a distanza e
rimuovere l»interruttore a chiave dal cruscotto;
ruotare l»interruttore principale sulla posizione di
La durata degli utensili del rotore varia Spento e rimuovere la chiave.
considerevolmente secondo il tipo di materiale che
viene tagliato. Gli utensili del rotore si consumano NOTA: Pulire il rotore nella zona intorno agli utensili
differentemente secondo le temperature ambienti e che devono essere rimossi.
la velocità di funzionamento. Durante il giorno
controllare periodicamente gli utensili. Se gli utensili
del rotore sono usurati, non ruotano o sono rotti,
sostituire gli utensili.

L»usura degli attrezzi può essere non uniforme in


caso di fresatura di lunghi percorsi di materiale non
larghi quanto il rotore. L»usura degli utensili può non
essere uniforme se la macchina sta fresando asfalto
posto su una superficie di cemento.

Un»usura non uniforme degli utensili del rotore può


avvenire durante la fresatura su una superficie
inclinata. Gli utensili del rotore devono essere
controllati per verificarne l»eventuale usura non
uniforme. Se esiste un»usura non uniforme, sostituire
gli utensili del rotore. Gli utensili del rotore devono
avere la stessa lunghezza per avere un taglio
accurato.

Utensili del rotore - Sostituzione


NOTA: Gli utensili del rotore sono installati nei
supporti degli utensili. Gli utensili del rotore sono
spinti all»interno. Gli utensili del rotore devono essere
rimossi per mezzo di un»attrezzatura che usa un XS0092AB

semplice metodo di estrazione. Illustrazione 235

1. Sollevare la macchina all»altezza di


manutenzione. Sollevare lo sportello di 3. Usare la chiave di estrazione (1) per estrarre gli
manutenzione del rotore. utensili dal rotore. Inserire la chiave (1) nella
scanalatura laterale del supporto dell»utensile (2).
QLBU2020-01 137
Sezione manutenzione
Cinghia comando rotore - Ispezione

Supporti utensili del rotore - Cinghia comando rotore -


Sostituzione Ispezione
NOTA: I supporti degli utensili del rotore sono
installati su blocchetti saldati sull»apparecchiatura. I
supporti possono essere sostituiti usando un
punzone, un martello ed una chiave a forchetta.

1. Procedere come indicato ai punti 1 e 2 del capitolo


"Utensili rotore - Sostituzione" di questo manuale.

XS0213AB

Illustrazione 236

2. Usando un punzone ed un martello, rimuovere il


perno di fermo (3) dal supporto dell»utensile (4).

XS0007AB

Illustrazione 238

1. Aprire lo sportello di accesso anteriore sinistro


del motore per la cinghia di comando del rotore
(1) e installare l»asta per bloccare il cofano in
posizione aperta.
2. Controllare le cinghie di comando del rotore (2)
per eventuali danni. Controllare le cinghie per
eventuali punti surriscaldati. Controllare le
cinghie di comando del rotore per l»eventuale
separazione dalle bande di tenuta e per usura
eccessiva. Controllare le bande di tenuta per
sfilacciature, fori o bolle.

XS0214AB
3. Controllare che non ci siano residui delle cinghie nel
fondo della protezione delle cinghie. Sostituire le
Illustrazione 237 cinghie se mostrano segni di slittamento.
3. Usando una chiave a forchetta (5) ed un martello, Riferimento: Vedere la Pubblicazione speciale,
rimuovere il supporto (4) dai blocchetti saldati. QENR2018 ≈Manuale di smontaggio e rimontaggio∆
per ulteriori informazioni.
4. Rimontare il nuovo supporto (4) in posizione;
installare il perno di fermo (3) per bloccare il 4. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di
supporto dell»utensile del rotore sul tamburo del accesso anteriore sinistro del motore (1).
rotore.
138 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Comando rotore (planetari) - Ispezione

Comando rotore (planetari) - Olio del comando rotore


Ispezione (planetari) - Sostituzione
NOTA: Per eseguire questa procedura la macchina
deve essere parcheggiata in piano.
4 5 3

4
3

2
1 1 XS0050AB

XS0049AB Illustrazione 240

Illustrazione 239
NOTA: il tappo di scarico del comando del rotore
(planetari) (1) è situato sulla parte posteriore sinistra
1. Sollevare la macchina; arrestare il motore.
della macchina, sotto la protezione in gomma (2).
2. Rimuovere la protezione in gomma (1).
1. Sollevare la macchina; arrestare il motore.
3. Ispezionare il riduttore per eventuali perdite. Se
2. Rimuovere la protezione in gomma (2), svitare i
si rilevano delle perdite controllare il livello del
bulloni (3) e rimuovere la piastra (4).
fluido. Se necessario, eseguire le riparazioni.
3. Rimuovere il tappo di scarico (1). Far defluire
Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e
l»olio in un apposito recipiente. La capacità del
manutenzione, ≈Livello dell»olio del comando rotore
riduttore a planetari del rotore è di 16 L (4.23
a planetari - Controllo∆ per la corretta procedura di
galloni U.S.A.).
esecuzione di questa operazione.
NOTA: Smaltire sempre i fluidi scaricati rispettando
4. Rimontare la protezione in gomma (1).
le norme di legge.

4. Rimontare il tappo di scarico (1) dopo aver


scaricato l»olio.

5. Aprire lo sportello di accesso posteriore sinistro


e installare l»asta di bloccaggio del cofano in
posizione aperta.
QLBU2020-01 139
Sezione manutenzione
Livello dell’olio del comando del rotore (planetari) - Controllo

Livello dell’olio del comando del


rotore (planetari) - Controllo

1
6

XS0029AB

Illustrazione 241 XS0028AB

Illustrazione 242
6. Svitare il tappo di sfiato (6) e aggiungere olio fino
a quando non sia visibile al centro dell»indicatore NOTA: Il tappo di livello del comando del rotore è
di livello (5). situato sul lato posteriore sinistro della macchina.

1. Controllare il livello dell»olio attraverso il tappo


AVVERTENZA trasparente (1). Esso deve essere mantenuto al
Non rifornire eccessivamente o scarsamente il centro del tappo di livello, quando l»olio è freddo.
riduttore a planetari del rotore. Ambedue le condizioni Aggiungere olio, se il livello è basso.
possono causare danni al sistema di comando del
rotore. Attendere che l’olio scorra attraverso i cuscinetti
e raggiunga il livello corretto in tutti i compartimenti.
Attendere più tempo in caso di olio freddo.

7. Dopo che si è sicuri di aver raggiunto il livello


corretto d»olio, rimontare il tappo e la piastra.

8. Rimontare la protezione in gomma (2).

9. Chiudere lo sportello di accesso posteriore


sinistro.

2
XS0029AB

Illustrazione 243

2. Aprire lo sportello di accesso posteriore sinistro


e installare l»asta di bloccaggio del cofano in
posizione aperta.

3. Svitare il tappo dello sfiatatoio (2) e aggiungere


l»olio fino al livello corretto.

Riferimento: Vedere il Manuale di funzionamento e


manutenzione, ≈Viscosità dei lubrificanti e Capacità di
riempimento∆ per la quantità e il tipo corretto di olio.

4. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di


accesso posteriore sinistro (1).
140 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Olio comando rotore (planetari) - Prelievo di un campione

Olio comando rotore (planetari) - Estremità dei cilindri di sterzo


Prelievo di un campione - Lubrificazione
Consultare la Pubblicazione speciale, SLBU6250
≈Analisi A”P”L dell»olio∆ per le informazioni relative a
come prelevare un campione d»olio del comando
del rotore. Consultare la Pubblicazione speciale,
PEHP6001 ≈Come prelevare un buon campione di
olio ∆ per ulteriori informazioni sul prelievo di un
campione di olio del comando del rotore.
Prelevare il campione di olio quando si sostituisce l»olio.

Perni dei cilindri dello sportello


di servizio del rotore -
Lubrificazione XS0081AB

Illustrazione 246

1. Lubrificare un ingrassatore con grasso multiuso


(MPGM).

XS0033AB

Illustrazione 244

Lubrificare cinque ingrassatori con grasso multiuso


(MPGM). XS0080AB

Illustrazione 247
Perni dell’incernieramento
dello sportello di servizio del 2. Lubrificare due ingrassatori sulla colonna
rotore - Lubrificazione posteriore destra con grasso multiuso (MPGM).

XS0034AB

Illustrazione 245

Lubrificare due ingrassatori con grasso multiuso


(MPGM).
QLBU2020-01 141
Sezione manutenzione
Bulloni dei pattini (se in dotazione) - Serraggio

Bulloni dei pattini (se in Tensione cingoli (barre fisse) -


dotazione) - Serraggio Controllo/registrazione

m ATTENZIONE
Il cilindro è sotto alta pressione.

Il grasso sotto alta pressione che fuoriesce dalla


valvola limitatrice di pressione può penetrare
nella pelle e causare lesioni o anche la morte.

Non guardare la valvola limitatrice di pressione


per vedere se il grasso fuoriesce. Controllare il
cingolo o il tendicingolo per vedere se i cingoli si
allentano.

Allentare il raccordo di massimo tre giri.


XS0014AB

Illustrazione 248

Controllare il serraggio dei bulloni dei pattini con una 1 4


chiave torsiometrica.

I bulloni dei pattini del cingolo devono essere serrati


ad una coppia di 176,5 N”m (40 lb ft).

Serraggio dei bulloni delle


ruote motrici (se in dotazione) 2 3 5
- Controllo
6
XS0074AB

Illustrazione 250

NOTA: Per controllare la tensione dei cingoli (delle


barre fisse) è necessario l»uso della pompa del
grasso (1) fornita nella cassetta attrezzi per tale
operazione di manutenzione.

1. Collegare il raccordo M10x1 - M1/4∆ Gas (2) alla


pompa del grasso (1).

2. Collegare un raccordo femmina a T da 1/4 gas


(3) al raccordo (2).
XS0077AB

3. Installare un manometro da 1/4 BSP (4) (a scala


Illustrazione 249
totale di 25 000 kPa) al raccordo a T (3).

Controllare il serraggio dei bulloni delle ruote motrici 4. Collegare la riduzione maschio 1/4∆ gas - M10x1
con una chiave torsiometrica. femmina (5) al raccordo a T (3).

I bulloni delle ruote motrici devono essere serrati ad 5. Collegare il tubo del grasso con il raccordo (6)
una coppia di 206 N”m (46 lb ft). alla pompa del grasso.
142 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Tensione cingoli (barra mobile posteriore destra) - Controllo

Tensione cingoli (barra mobile


posteriore destra) - Controllo

m ATTENZIONE
Il grasso è sotto alta pressione.

Il grasso sotto alta pressione che fuoriesce dalla


valvola limitatrice di pressione può penetrare
nella pelle e causare lesioni o anche la morte.

gare la pom
Non guardare la valvola limitatrice di pressione
per vedere se il grasso fuoriesce. Controllare il
Illustrazione 251 cingolo o il tendicingolo per vedere se i cingoli si
6. Collegare la pompa del grasso all»ingrassatore allentano.
del tendicingolo (7).
Allentare la valvola di un solo giro.
7. Applicare una leggera pressione alla pompa (1)
per aprire la valvola di non ritorno e leggere la
pressione sul manometro (4). La pressione
corretta deve essere di 7990 kPa (1160 psi); Se
necessario, aggiungere grasso fino ad ottenere
la corretta pressione sul manometro (4).

NOTA: Se la pressione è superiore a 7990 kPa


(1160 psi) allentare di 3 giri in senso antiorario il
raccordo del tendicingolo (7) per permettere al
grasso di uscire.

8. Allentare il raccordo (7). Non superare i tre giri


completi. Permettere ad una minima quantità di
grasso di uscire dal sistema per assicurarsi che
non ci sia aria all»interno.

9. Serrare il raccordo (7).

1 XS0011AB

Illustrazione 252

1. Aprire lo sportello di accesso anteriore del


motore per il lato destro dello stesso e bloccarlo
in posizione aperta.

2. Controllare la pressione nel circuito del


tendicingolo. Installare un manometro da 25 000
kPa (3625 psi) al punto di prelievo della
pressione (1).

3. La pressione corretta deve essere di 11 024


kPa( (1600 psi); Se necessario, aggiungere
grasso fino ad ottenere la corretta pressione nel
sistema.

NOTA: Per regolare la tensione dei cingoli (sulla


barra mobile posteriore destra) è necessario usare il
gruppo pompa del grasso: vedere ≈Tensione cingoli
(barra fissa) - Controllo∆ in questo manuale.
QLBU2020-01 143
Sezione manutenzione
Cingoli (se in dotazione) - Ispezione

Cingoli (se in dotazione) -


Ispezione

m ATTENZIONE
Le dita si possono ustionare a contatto con i
perni e le boccole bollenti.
I perni e le boccole nel giunto di un perno di un
cingolo secco possono diventare molto caldi. È
possibile bruciarsi le dita se si verifica un
contatto prolungato con questi componenti.

AVVERTENZA
Battendo sull’estremità di un perno dei cingoli si causa
un elevato gioco nel giunto del cingolo e si possono
causare delle rotture precoci.

Seguire le raccomandazioni per prolungare la


durata delle parti carro. Seguire le raccomandazioni
gare la pom
per evitare un eccessivo fermo macchina.
Illustrazione 253

4. Collegare la pompa del grasso all»ingrassatore


del tendicingolo (2).

5. Usare la leva della pompa del grasso (premere


delicatamente) per rilevare la pressione nel
gruppo tendicingolo. La pressione corretta deve
essere di 11 000 kPa (1600 psi); se necessario,
iniettare grasso fino a raggiungere il valore
corretto.

NOTA: Se la pressione è superiore a 11000 kPa


(1600 psi) allentare di 3 giri in senso antiorario il
raccordo del tendicingolo (2) per permettere al
grasso di uscire. XS0013AB

Illustrazione 254

1. Durante il funzionamento della macchina, fare


attenzione a scricchiolii e stridori insoliti. Ciò può
indicare un giunto secco.
2. Controllare tutti i componenti dei cingoli per
usura eccessiva.
3. Controllare che non vi siano giunti secchi subito
dopo il funzionamento della macchina. Dopo il
funzionamento della macchina, toccare
leggermente l»estremità di ogni perno del
cingolo. Apporre un segno su ogni giunto secco
che sia bollente al tocco.
4. Non battere con la mazza sui perni per
sbloccare i giunti.
Consultare un esperto del servizio ai clienti del
concessionario Caterpillar se si rilevano giunti
secchi o perdite. L»esperto del servizio ai clienti del
concessionario Caterpillar può eseguire
un»ispezione del cingolo.
144 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Perni di supporto del carro - Lubrificazione

Perni di supporto del carro - Tensione nastro trasportatore


Lubrificazione superiore (secondo stadio) e
registrazione del percorso
NOTA: Per assicurare una lunga durata del nastro è
necessario mantenere la corretta tensione dello
stesso. Per il corretto funzionamento del
trasportatore è necessaria la corretta tensione dei
nastri trasportatori; per eseguire questa operazione,
abbassare totalmente a terra il trasportatore
superiore.

I nastri del trasportatore si allungheranno durante il


normale uso. Registrare i nastri con piccole
correzioni. Controllarne il funzionamento dopo
ciascuna registrazione.

XS0079AB

Illustrazione 255
1
1. Lubrificare quattro ingrassatori (due su ciascun 2
perno) sulle colonne anteriori con grasso
multiuso (MPGM).

2. Lubrificare due ingrassatori (uno su ciascun


perno) sulle colonne posteriori con grasso XS0083AB

multiuso (MPGM). Illustrazione 256

Seguire la procedura riportata di seguito per


regolare il nastro del trasportatore. Controllarne il
funzionamento ed il percorso dopo ciascuna
registrazione.

1. Allentare il dato di fissaggio (1).

2. Ruotare la vite di registro (2) per ottenere la


corretta tensione del nastro.

3. Registrare allo stesso tempo ambedue i lati del


trasportatore e della stessa quantità di
registrazione.

NOTA: Osservare il percorso del nastro da una


distanza di sicurezza. Il nastro si sposterà verso il
lato che necessita di una ulteriore tensione. Serrare
il nastro su questo lato del trasportatore.
QLBU2020-01 145
Sezione manutenzione
Deflettori superiori del trasportatore (secondo stadio) - Ispezione/

Deflettori superiori del Ugelli spruzzatori acqua -


trasportatore (secondo stadio) Pulizia
- Ispezione/sostituzione

2
XS0048AB

Illustrazione 257

1. Controllare i deflettori (1).

2. Sostituire i deflettori danneggiati. XS0099AB

Illustrazione 258
3. Rimuovere i bulloni (2).

4. Installare i nuovi deflettori. Pulire gli ugelli di spruzzatura dell»acqua.

5. Installare i bulloni.
146 QLBU2020-01
Sezione manutenzione
Filtro dell’impianto di spruzzatura dell’acqua - Pulizia/ispezione/sostituzione

Filtro dell’impianto di Serraggio bulloni ruote (se in


spruzzatura dell’acqua - dotazione) - Controllo
Pulizia/ispezione/sostituzione

XS0078AB

Illustrazione 260
2
Controllare il serraggio dei bulloni delle ruote con
una chiave torsiometrica.

Il serraggio dei bulloni delle ruote deve essere di


3 206 N”m (46 lb ft).
XS0093AB

Illustrazione 259

1. Aprire lo sportello di accesso del compartimento


delle pompe dell»acqua ed installare l»asta per
bloccare lo sportello in posizione aperta.

2. Chiudere la valvola del circuito dell»acqua (1).

3. Svitare il coperchio (2) e permettere all»acqua di


scaricarsi dal filtro. Estrarre il filtro a rete (3) e
controllarlo. Se necessario pulire con acqua o
sostituire il filtro a rete.

4. Installare il filtro (3) ed il coperchio (2).

5. Aprire la valvola del circuito dell»acqua (1).

6. Sbloccare l»asta e chiudere lo sportello di


accesso del compartimento delle pompe
dell»acqua.
QLBU2020-01 147
Sezione informazioni di riferimento
Materiale di riferimento

Sezione informazioni di • Pubblicazione speciale, PECP6027 ≈Una fonte


sicura∆ In Inglese per l»uso in COSA
riferimento • Pubblicazione speciale, PECP6028 ≈Una fonte
sicura∆ In Inglese per l»uso non in NACD e non in
COSA
Materiale di riferimento
• Pubblicazione speciale, SEBD0640 ≈L»olio ed il
Vostro motore∆
Materiale di riferimento
• Pubblicazione speciale, SEBD0717 ≈I carburanti
• Pubblicazione speciale, PEHP8038 ≈Scheda diesel e il Vostro motore∆
tecnica degli oli per motori diesel Caterpillar
(DEO)∆, CH-4 per il Nord America e l»Australia • Pubblicazione speciale, SLBU5898
≈Raccomandazioni a basse temperature∆
• Pubblicazione speciale, PEHP7041 ≈Scheda
tecnica degli oli per motori diesel Caterpillar • Pubblicazione speciale, TEBJ1015 ≈Come leggere
(DEO)∆ CG-4 (Mercati internazionali) il rapporto dell»A”P”L∆

• Pubblicazione speciale, LEDQ7315 ≈Olio CG-4, • Pubblicazione speciale, PLHP6001 ≈Come


l»olio preferito per i motori Caterpillar∆ prelevare un buon campione di olio∆

• Pubblicazione speciale, PEHP6047 ≈Scheda • Pubblicazione speciale, PEHP4036 ≈Foglio


tecnica degli oli idraulici biodegradabili Caterpillar specifiche dell»ELC Caterpillar∆
(HEES)∆
• Pubblicazione speciale, PEHP7057 ≈Analisi A”P”L
• Pubblicazione speciale, PEHP7508 ≈Foglio del liquido di raffreddamento∆
specifiche dell»olio per ingranaggi Caterpillar
(GO)∆ • Pubblicazione speciale, SEBD0518 ≈Conoscere il
circuito di raffreddamento∆
• Pubblicazione speciale, PEHP0005 ≈Foglio
specifiche dell»olio idraulico Caterpillar (HYDO)∆ • Pubblicazione speciale, SEBD0970 ≈Il liquido di
raffreddamento ed il Vostro motore∆
• Pubblicazione speciale, PEHP3050 ≈Foglio
specifiche dell»olio multiuso per trattori Caterpillar • Pubblicazione speciale, PEEP5027 ≈Etichetta -
(MTO)∆ Etichetta per il radiatore riempito con ELC∆

• Pubblicazione speciale, PEHP8035 ≈Foglio • Pubblicazione speciale, NENG2500 ≈Guida ai


specifiche dell»olio multi-stagione (TMS) per prodotti ed agli strumenti di officina Caterpillar∆
trasmissioni TDTO)∆
• Pubblicazione speciale, PLHP6001 ≈Come
• Pubblicazione speciale, NEHP5621 ≈Come prelevare un buon campione di olio∆
selezionare il grasso corretto per qualsiasi
applicazione∆ Questa pubblicazione indica le • Pubblicazione speciale, SLBU6110 ≈AEM FORM
caratteristiche tipiche di undici grassi Caterpillar. CP-90 Scarificatrice a freddo (macchina
fresatrice) Stabilizzatrici stradali (Rigeneratrici) -
• Pubblicazione speciale, PEHP0003 ≈Foglio Manuale della sicurezza per il personale di
specifiche del grasso complesso multiuso al litio manutenzione e di impiego della macchina∆
(MPG)∆

• Pubblicazione speciale, NEDG6022 ≈Foglio


Ulteriore materiale di riferimento
specifiche del grasso complesso multiuso al litio
con molibdeno (MPGM)∆ Pubblicazione speciale, SEBD400 ≈Dizionario dei
simboli pittogrammi∆
• Pubblicazione speciale, PEHP0017 ≈Foglio
specifiche del grasso lubrificante per cuscinetti ASTM D2896,≈Misurazioni del TBN∆Questa
per applicazioni speciali (SPG)∆ documentazione si può ottenere normalmente dagli
enti tecnologici, biblioteche od Università.
• Pubblicazione speciale, PECP6026 ≈Una fonte
sicura∆ Lingua inglese per l»uso in NACD SAE J313,≈Carburanti diesel∆ Questa
documentazione può essere reperita nel manuale
SAE. Può essere reperita anche presso enti
tecnologici, biblioteche o Università.
148 QLBU2020-01
Sezione informazioni di riferimento
Materiale di riferimento

SAE J754,≈Nomenclatura∆ Questa può essere


normalmente reperita nel manuale SAE.

SAE J183,≈Classificazione∆ ¤ reperibile nel manuale


SAE.

Engine Manufacturers Association ≈Manuale delle


specifiche degli oli per i motori∆

Dismissione della macchina


Quando la macchina viene messa in disarmo, le
normative locali variano. Le procedure di messa in
disarmo e rottamazione della macchina variano a
seconda della normativa in vigore. Per maggiori
informazioni contattare i concessionari Caterpillar.
QLBU2020-01 149
Sezione dell'indice

Indice Interruttore del sistema di spruzzatura dell’acqua 43


Interruttore di attivazione comandi della macchina 38
Interruttore di avviamento del motore ................... 26
Interruttore di comando del pannello laterale
A sinistro ............................................................. 37
Interruttore di comando del rotore ........................ 43
Abbassamento delle attrezzature con il motore Interruttore di comando del tettuccio .................... 37
fermo ..................................................................... 16 Interruttore di comando del versoio ...................... 39
Accessi per la manutenzione .................................. 85
Interruttore di comando piastra laterale destra ..... 42
Accessori per l’uso su strade pubbliche (se in
Interruttore di controllo del carico ......................... 42
dotazione) .............................................................. 74
Interruttore di flottante della parte anteriore della
Acqua e sedimenti del serbatoio carburante -
macchina ......................................................... 37
Scarico ................................................................. 120
Interruttore di inversione della rotazione del
Allarme di retromarcia - Prova ................................. 92 trasportatore .................................................... 41
Arresto del motore .............................................16, 66
Interruttore di prova degli indicatori ...................... 38
Arresto del motore in caso di guasto all’impianto
Interruttore di selezione della modalità del controllo
elettrico .................................................................. 66 dell’elevazione ................................................ 35
Arresto della machina ............................................. 65
Interruttore per gli indicatori di direzione (se in
Avviamento del motore (metodi alternativi) ............. 70 dotazione) ....................................................... 33
Avviamento del motore con cavi ponte .................... 70
Interruttore per le luci di emergenza
Avviamento del motore con i cavi ponte
(se in dotazione) .............................................. 33
Uso dei cavi ponte ............................................... 70
Interruttori per la rotazione della colonna destra ... 39
Avviamento motore ...........................................15, 58
Lista descrizione guasti ....................................... 28
Luce cruscotto .................................................... 35
B Modalità .............................................................. 28
Batteria - Pulizia/Controllo ...................................... 93 Regolatore della pressione della barra porta
Batteria - Riciclaggio ............................................... 93 attrezzi ............................................................ 35
Batteria o cavo della batteria - Ispezione/ Selettore della modalità del trasportatore ............. 41
Sostituzione ........................................................... 93 Selettore per le luci e per l’avvisatore acustico ...... 33
Blocchi trasportatori ............................................... 75 Selettore velocità avanzamento .......................... 40
Blocco ripiegamento trasportatori ........................ 75 Sistema di monitoraggio ...................................... 27
Blocco rotazione trasportatori .............................. 75 Specchietto ........................................................ 34
Bulloni dei pattini (se in dotazione) - Serraggio ....... 141 Volante ............................................................... 34
Comando rotore (planetari) - Ispezione ................. 138
C Console di comando laterale ................................... 44
Controllo giornaliero ............................................... 21
Campione di olio motore - Prelievo ........................ 113 Cuscinetto frizione - Lubrificazione ......................... 96
Prelievo di un campione APL ............................. 113
Prelievo di un campione ed analisi ...................... 113 D
Capacità (Rifornimento) ......................................... 90
Cavi di supporto del nastro trasportatore - Controllo . 97 Deflettori del trasportatore inferiore (primo stadio) -
Cinghia comando rotore - Ispezione ...................... 137 Ispezione/sostituzione ......................................... 131
Cinghie - Ispezione/Regolazione/Sostituzione ....... 95 Deflettori superiori del trasportatore (secondo stadio) -
Controllo della cinghia dell’alternatore ................. 95 Ispezione/sostituzione ......................................... 145
Controllo della cinghia dell’alternatore. ................ 95 Disinserimento manuale del freno di stazionamento 69
Cingoli (se in dotazione) - Ispezione ...................... 143 Dismissione della macchina ................................. 148
Colonne (montanti) - Lubrificazione ...................... 130 Dispositivi di protezione antivandalismo ................. 57
Montanti anteriori .............................................. 130
Montanti posteriori ............................................ 130 E
Comandi della macchina
Elemento primario del filtro dell’aria del motore - Pulizia/
Leva principale di comando della posizione .......... 38
Sostituzione ......................................................... 107
Comandi sul cruscotto ............................................ 26
Rimozione dell’elemento primario ..................... 107
Allarme di retromarcia ......................................... 34
Elemento secondario del filtro dell’aria -
Avvisatore acustico (comandi a terra nella scatola Sostituzione ......................................................... 108
posteriore) ....................................................... 32
Elemento separatore dell’acqua dell’impianto di
Comando dei giri motore ...................................... 36 alimentazione - Sostituzione ................................. 119
Comando del freno di stazionamento ................... 26
Estensione del trasportatore ................................... 75
Comando velocità del trasportatore secondario ... 35
Estensione e retrazione della colonna posteriore
Indicatore pannello laterale ................................. 36 destra .................................................................... 61
Indicatori ........................................................29, 31
Estremità dei cilindri di sterzo - Lubrificazione ........ 140
Interruttore anti lastra .......................................... 40
Etichetta di certificazione delle emissioni ................ 20
Interruttore automatico della velocità del motore .. 36
150 QLBU2020-01
Sezione dell'indice

Extender del liquido di raffreddamento di lunga durata Installazione dell’unità analogica di controllo della
(ELC) - Aggiunta ................................................... 101 pendenza (se in dotazione) ..................................... 50
Installazione dell’unità di controllo della pendenza .. 49
F Installazione sensori .............................................. 49
Interruttori di circuito - Ripristino .............................. 96
Filtri a rete del serbatoio dell’olio idraulico - Pulizia . 129 Intervalli di manutenzione ....................................... 91
Filtro ausiliario dell’impianto idraulico -
Sostituzione ......................................................... 122 L
Filtro dell’impianto di spruzzatura dell’acqua - Pulizia/
ispezione/sostituzione ......................................... 146 Liquido del sistema di raffreddamento - Prelievo di un
Filtro dell’olio di carica dell’impianto idraulico - campione ............................................................. 102
Sostituzione ......................................................... 123 Liquido di raffreddamento di lunga durata (ELC) -
Filtro dell’olio di ritorno dell’impianto idraulico - Sostituzione ........................................................... 99
Sostituzione ......................................................... 127 Livello del liquido del circuito di raffreddamento -
Filtro olio - Controllo .............................................. 132 Controllo .............................................................. 102
Ispezione di un filtro usato per detriti ................... 132 Livello dell’olio dei cuscinetti del rotore - Controllo .. 135
Filtro secondario dell’impianto di alimentazione - Livello dell’olio dei riduttori finali a planetari -
Sostituzione ......................................................... 117 Controllo .............................................................. 115
Freno di stazionamento - Controllo ........................ 132 Livello dell’olio del comando del rotore (planetari) -
Funzionamento ...................................................... 15 Controllo .............................................................. 139
Campo di temperature di funzionamento della Livello dell’olio del gruppo di accoppiamento -
macchina ......................................................... 15 Controllo .............................................................. 105
Funzionamento della macchina ........................... 15 Livello dell’olio dell’impianto idraulico - Controllo ... 126
Funzionamento della macchina .............................. 23 Livello dell’olio motore - Controllo .......................... 112
Funzionamento della macchina - Calibrazione del
controllo della pendenza ......................................... 51 M
Fusibili - Sostituzione ............................................ 120
Manutenzione della macchina ................................ 60
G Materiale di riferimento ......................................... 147
Ulteriore materiale di riferimento ........................ 147
Gioco valvole motore - Controllo ........................... 113 Messaggi di sicurezza .............................................. 6
Giunto di comando pompa dell’avanzamento -
Sostituzione ......................................................... 106 O
Guide di sterzo ....................................................... 61
Olio comando rotore (planetari) - Prelievo di un
I campione ............................................................. 140
Olio cuscinetti rotore - Prelievo di un campione ...... 135
Impianto di alimentazione carburante - Olio cuscinetti rotore - Sostituzione ....................... 134
Adescamento ....................................................... 116 Olio del comando rotore (planetari) - Sostituzione . 138
Impiego previsto ..................................................... 18 Olio del gruppo di accoppiamento - Prelievo di un
Limitazioni delle applicazioni/configurazioni ........ 18 campione ............................................................. 106
Importanti informazioni di sicurezza .......................... 2 Olio del gruppo di accoppiamento - Sostituzione ... 104
Inclinazione cofano radiatore .................................. 87 Olio dell’impianto idraulico - Sostituzione .............. 124
Indicatori e manometri - Prova ............................... 129 Olio idraulico - Prelievo di un campione ................. 126
Informazioni generali .............................................. 18 Olio motore e filtro - Sostituzione ........................... 109
Informazioni generali di pericolo ............................. 10 Procedura per la sostituzione dell’olio e del filtro . 111
Aria compressa ................................................... 10 Scelta dell’intervallo di sostituzione dell’olio ....... 109
Informazioni sull’amianto .................................... 11 Olio riduttore finale a planetari - Sostituzione ......... 114
Penetrazione di fluidi ........................................... 11 Olio riduttori finali a planetari - Prelievo di un
Pressione residua ............................................... 10 campione ............................................................. 115
Informazioni sul funzionamento .............................. 49
Informazioni sul livello di rumorosità e delle vibrazioni P
Livello di rumorosità per le macchine operanti nei
paesi della Comunità europea e nei Paesi che Pannelli di comando posteriori a terra ...................... 45
adottano le Direttive CE .................................... 16 Interruttore della pompa di rifornimento acqua ..... 46
Informazioni sul traino della macchina ..................... 67 Interruttore generale ........................................... 46
Informazioni sul trasporto ....................................... 74 Pannello di comando posteriore destro ................ 45
Informazioni sull’A·P·L ........................................... 90 Pannello di comando posteriore sinistro .............. 45
Informazioni sulla identificazione della macchina .... 19 Parabrezza ............................................................ 23
Informazioni sulla rumorosità e le vibrazioni ............ 16 Parcheggio ....................................................... 16, 65
Livelli di rumorosità .............................................. 16 Percorsi stradali ..................................................... 83
Livello di vibrazioni .............................................. 16 Perni dei cilindri dello sportello di servizio del rotore -
Inizio della fresatura ............................................... 53 Lubrificazione ...................................................... 140
QLBU2020-01 151
Sezione dell'indice

Perni dei cilindri di rotazione del trasportatore - Sfiatatoio del serbatoio dell’olio idraulico -
Lubrificazione ........................................................ 98 Sostituzione ......................................................... 128
Perni dell’incernieramento dello sportello di servizio del Sistema di illuminazione ......................................... 55
rotore - Lubrificazione ........................................... 140 Spostamento della macchina in caso di
Perni di supporto del carro - Lubrificazione ............ 144 malfunzionamento elettrico dell'ECM della trazione 63
Piastre di usura del versoio - Ispezione/Regolazione/ Sollevamento e ancoraggio della macchina ............ 83
Sostituzione ......................................................... 131 Sollevamento sportello di servizio del rotore ............ 60
Piattaforma operatore ............................................ 17 Specifiche .............................................................. 18
Prefiltro aria motore - Pulizia ................................. 109 Spedizione della macchina ..................................... 81
Premessa ................................................................ 4 Sportelli e coperchi di accesso ................................ 85
Avvertenza relativa alla Proposta 65 della Supporti radiatore - Ispezione ............................... 133
California ........................................................... 4 Supporto per la manutenzione ................................ 88
Capacità della macchina ....................................... 5
Funzionamento ..................................................... 4 T
Informazioni sulla documentazione ....................... 4
Intervalli di manutenzione ...................................... 4 Tappo di pressione del sistema di raffreddamento -
Manutenzione ....................................................... 4 Pulizia/Sostituzione ............................................. 104
Manutenzione dei motori certificati ........................ 4 Tensione cingoli (barra mobile posteriore destra) -
Numero di identificazione del prodotto Caterpillar .. 5 Controllo .............................................................. 142
Sicurezza .............................................................. 4 Tensione cingoli (barre fisse) - Controllo/
Prevenzione dal taglio e dallo schiacciamento ......... 11 registrazione ........................................................ 141
Prevenzione di incendi ed esplosioni ....................... 12 Tensione del nastro trasportatore inferiore (primo
Estintore ............................................................. 13 stadio) e registrazione percorso ............................ 131
Etere ................................................................... 13 Tensione nastro trasportatore superiore (secondo
Tubazioni, tubi e tubi flessibili ............................... 14 stadio) e registrazione del percorso ....................... 144
Prevenzione di lesioni da folgorazione .................... 14 Traino della macchina ............................................ 67
Prevenzione di ustioni ............................................. 12 Traino di una macchina
Batterie ............................................................... 12 Con il motore fermo ............................................. 68
Liquido di raffreddamento .................................... 12 Trasportatore - Lubrificazione ................................. 98
Oli ....................................................................... 12
Prima del funzionamento ...................................15, 21 U
Prima di avviare il motore ........................................ 14
Ubicazione dell’estintore ........................................ 14
Procedura di pulizia della macchina ........................ 72
Ubicazione delle targhette e delle decalcomanie ..... 19
Procedure di saldatura per macchine e motori
Targhetta di certificazione (CE) ........................... 19
controllati elettronicamente .................................... 88
Ugelli spruzzatori acqua - Pulizia ........................... 145
Protezioni - Protezioni dell’operatore ...................... 17
Unità analogica di controllo della pendenza (se in
Puleggia folle del tendicinghia - Lubrificazione ........ 94 dotazione) .............................................................. 47
Pulizia della macchina ............................................ 72
Pannello analogico di controllo della pendenza .... 48
Unità di controllo della pendenza ............................ 47
R
Utensili da taglio del rotore - Ispezione/Sostituzione
Radiatore - Pulizia ................................................ 133 Utensili del rotore - Sostituzione ......................... 136
Riduttori finali - Ispezione ...................................... 114 Utensili da taglio del rotore - Ispezione/sostituzione
Ripiegamento del trasportatore .............................. 78 Supporti utensili del rotore - Sostituzione ........... 137
Utensili del rotore - Ispezione/sostituzione ............ 135
S
V
Salita e discesa ....................................................... 21
Scambiatore di calore dell’olio idraulico - Pulizia .... 122 Viscosità dei lubrificanti .......................................... 89
Sedile ..................................................................... 23 Viscosità dei lubrificanti e Capacità di riempimento .. 89
Sedimenti di acqua del sistema del carburante -
Scarico ................................................................. 118
Serbatoio dell’acqua ............................................... 56
Serraggio bulloni ruote (se in dotazione) - Controllo 146
Serraggio dei bulloni delle ruote motrici (se in
dotazione) - Controllo ........................................... 141
Sezione funzionamento .......................................... 21
Sezione informazioni di riferimento ....................... 147
Sezione informazioni sulla macchina ...................... 18
Sezione manutenzione ........................................... 85
Sezione sicurezza .................................................... 6
Informazioni sul prodotto e sul concessionario
Nota: Per l»ubicazione della targhetta di identificazione del prodotto, vedere la sezione "Informazioni
sull»identificazione del prodotto" nel Manuale di funzionamento e manutenzione.

Data di consegna: _____________________

Informazioni sul prodotto


Modello: _____________________________________________________________________________________

Numero di identificazione del prodotto:__________________________________________________________

Numero di serie del motore:____________________________________________________________________

Numero di serie della trasmissione: _____________________________________________________________

Numero di serie del generatore: ________________________________________________________________

Numeri di serie delle attrezzature: ______________________________________________________________

Numero macchina del cliente:__________________________________________________________________

Numero macchina del concessionario: __________________________________________________________

Informazioni sul concessionario


Nome: _____________________________________ Filiale:______________________________________

Indirizzo: ___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

Contatto del concessionario Numero di telefono Ora

Commerciale: _______________________ __________________________ _________________________

Ricambi: __________________________ __________________________ _________________________

Servizio: __________________________ __________________________ _________________________


©2007 Caterpillar
Tutti i diritti riservati Stampato in Italia