Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PCM-M10
© 2009 Sony Corporation
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
Non installare alimentatore CA in uno spazio conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
esporre l’alimentatore CA al gocciolamento o agli potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
spruzzi e non mettere sull’alimentatore CA degli di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
oggetti che contengono liquidi, come i vasi. acquistato.
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA si Applicabile ai seguenti accessori: Cavo di
utilizza per scollegare quest’ultimo dalla rete elettrica, collegamento USB, Telecomando RM-PCM001
collegarla a una presa elettrica CA facilmente
accessibile. Qualora si noti un’anomalia nella spina, Trattamento delle pile esauste
scollegarla immediatamente dalla presa elettrica CA.
(applicabile in tutti i paesi
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dell’Unione Europea e in altri paesi
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito. Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto
Attenzione per i clienti in Europa o sulla confezione indica che
la pila non deve essere
Trattamento del dispositivo considerata un normale
elettrico od elettronico a fine vita rifiuto domestico.
(applicabile in tutti i paesi Su alcuni tipi di pile questo
dell’Unione Europea e in altri paesi simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione
europei con sistema di raccolta con un simbolo chimico.
differenziata) I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo
Questo simbolo sul prodotto (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
o sulla confezione indica che 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
il prodotto non deve essere Assicurandovi che le pile siano smaltite
considerato come un normale correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
rifiuto domestico, ma deve conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
invece essere consegnato ad che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
un punto di raccolta inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
appropriato per il riciclo di aiuta a conservare le risorse naturali.
apparecchi elettrici ed In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
elettronici. Assicurandovi che prestazione o protezione dei dati richiedano un
questo prodotto sia smaltito collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
2 IT
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. • L’uso dei brani musicali registrati è consentito
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta esclusivamente a scopo privato. L’uso del
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche materiale musicale ad altri scopi richiede
ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al l’autorizzazione dei proprietari del copyright.
suo interno venga trattata correttamente. • Sony non può essere ritenuta responsabile di
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla registrazioni/download incompleti o di dati
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste danneggiati a causa di problemi del registratore
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. PCM o del computer.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento • A seconda dei tipi di testo e di carattere utilizzati,
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il è possibile che il testo visualizzato sul
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti registratore PCM non appaia correttamente sul
oppure il negozio dove l’avete acquistato. dispositivo. Di seguito sono riportate le cause:
– Capacità insufficiente del registratore PCM
collegato.
Avvertenza per i clienti: – Problemi di funzionamento del registratore
le informazioni seguenti sono PCM.
valide solo per i dispositivi venduti – Lingua o caratteri delle informazioni sul
contenuto non supportati dal registratore PCM.
in paesi in cui vengono applicate le
direttive dell’Unione Europea.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il
prodotto.
3 IT
Avviso per gli utenti
Programma © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentazione ©2009 Sony Corporation
4 IT
Indice
Tecniche per una registrazione di qualità Operazioni basilari
superiore ...................................................8
Registrazione ........................................ 23
Ascolto ................................................. 27
Operazioni preliminari Eliminazione ......................................... 32
Punto 1: Verifica del contenuto della
confezione ...............................................11
Indice delle parti e dei comandi ..........12 Altre operazioni di
Punto 2: Inserimento delle batterie .........14 registrazione
Quando sostituire le batterie ...............15 Modifica del metodo di registrazione .....34
Per utilizzare l’apparecchio con Registrazione con il telecomando .......34
l’alimentatore CA ...............................16 Registrazione manuale ........................35
Punto 3: Accensione del registratore Registrazione anticipata di alcuni
PCM ........................................................17 secondi: la funzione di
Accensione .........................................17 pre-registrazione .................................36
Spegnimento .......................................17 Registrazione su una scheda di
memoria ..............................................39
Punto 4: Impostazione di Clock ..............18
Registrazione su più supporti di
Impostazione dell’orologio dopo aver memoria: Cross-Memory Recording ...42
inserito le batterie ...............................18
Impostazione dell’orologio tramite il Modifica delle impostazioni di
menu ...................................................18 registrazione ............................................45
Selezione del modo di registrazione ....45
Punto 5: Impostazione della lingua della
finestra del display ..................................20 Impostazione della sensibilità del
microfono ............................................47
Prevenzione dell’azionamento Taglio delle frequenze basse:
accidentale: HOLD .................................22 la funzione LCF ..................................48
Blocco dei tasti del registratore Prevenzione della distorsione audio:
PCM ....................................................22 la funzione LIMITER .........................49
Sblocco dei tasti del registratore
PCM ....................................................22 Registrazione mediante altri dispositivi ... 51
5 IT
Registrazione con un microfono Aggiunta di “TAKE” o “KEEP”
esterno .................................................51 al nome del file ...................................69
Registrazione da altri apparecchi ........52 Protezione di un brano ........................71
Ordinamento dei brani ............................72
Copia di un brano nell’altra
Altre operazioni di memoria ..............................................72
riproduzione Divisione di un brano in due parti ......73
Modifica del metodo di riproduzione .....54 Eliminazione di tutti i brani in una
Commutazione del display durante la cartella .................................................77
riproduzione ........................................54
Ascolto dell’audio di riproduzione
con cuffie o diffusori esterni ...............56 Informazioni sulle funzioni di
Individuazione rapida del punto da menu
cui si desidera avviare la Impostazioni del menu ............................79
riproduzione: Easy Search ..................56
Selezione del modo di riproduzione ...57 Impostazioni di menu ..............................81
Riproduzione ripetuta .........................58
Modifica dell’audio di riproduzione .......60 Uso del computer
Regolazione della velocità di Uso del registratore PCM con il
riproduzione: la funzione DPC ...........60 computer ..................................................94
Regolazione della tonalità di Collegamento del registratore PCM al
riproduzione: Key Control ..................61 computer .............................................95
Potenziamento dei bassi: Effect ..........63 Struttura di cartelle e file ....................96
Riproduzione mediante altri dispositivi ... 65 Copia dei brani dal registratore PCM al
Registrazione mediante un altro computer ..................................................99
apparecchio .........................................65
Copia dei file dal computer al
registratore PCM e riproduzione ...........100
Modifica dei brani Uso del registratore PCM come
memoria USB: Funzione di
Aggiunta di un contrassegno a un archiviazione dei dati ............................103
brano .......................................................67
Uso dei contrassegni del brano ...........67 Scollegamento del registratore PCM dal
computer ................................................104
6 IT
Informazioni aggiuntive
Tutti i materiali registrati devono essere
Precauzioni ........................................... 105
utilizzati esclusivamente a scopo
Caratteristiche tecniche ......................... 109 personale. Le leggi sul diritto d’autore
Requisiti di sistema ...........................109
vietano altre forme d’uso senza
Durata delle batterie ......................... 114
autorizzazione dei titolari dei diritti
d’autore.
Guida alla risoluzione dei L’uso di supporti Memory Stick Micro™
problemi per la registrazione di materiale grafico o
Guida alla risoluzione dei problemi ...... 116 altri dati protetti da diritti d’autore è
Messaggi di errore ................................ 123 limitato a quanto specificato dalle leggi
Limitazioni di sistema ...........................128 sul diritto d’autore pertinenti. Qualsiasi
altro uso è vietato.
Finestra del display ............................... 130
Indice analitico ...................................... 134
Marchi di fabbrica .................................137
Il prodotto è compatibile con i supporti
Memory Stick Micro™ (M2™). M2™ è
il nome di prodotto abbreviato per
Memory Stick Micro™.
Nel presente manuale, si utilizza M2™
per descrivere i supporti
Memory Stick Micro™.
7 IT
Tecniche per una registrazione di qualità superiore
Il registratore PCM-M10 lineare PCM consente di eseguire registrazioni di alta qualità in
un’ampia varietà di situazioni. Il presente capitolo illustra semplici configurazioni per la
registrazione in 6 scenari musicali comuni.
8 IT
Registrazione di un trio jazz Registrazione di un gruppo in uno
studio di registrazione
9 IT
Registrazione di brani al piano Registrazione di performance
elettronico con collegamento di musicali con un grande numero di
linea esecutori, per esempio un coro di
bambini in una sala concerti
10 IT
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Registratore PCM lineare (1) Cavo di collegamento USB (1)
Rimuovere la pellicola sulla finestra del Batterie alcaline LR6 (formato AA)
display prima di utilizzare il registratore
PCM.
(2)
Cinghia da polso (1)
Telecomando (1)
CD-ROM (2)
• Sound Forge Audio Studio LE (1)
• Istruzioni per l’uso su file PDF (1)
Istruzioni per l’uso
Alimentatore CA (3 V) (1)
“Sound Forge Audio Studio LE” è
un’applicazione software che supporta la
modifica e la creazione di CD sul computer.
Per un’introduzione all’installazione del
software, vedere la “Guida di Sound
Forge™ Audio Studio LE”.
11 IT
Indice delle parti e dei I Tasto/indicatore X PAUSE
comandi J Tasto/indicatore N PLAY/ENTER*
K Tasto/indicatore z REC (registrazione)
Parte anteriore
L Tasto (ripetizione) A-B
M Tasto DISPLAY
N Manopola REC LEVEL (livello di
registrazione)
O Interruttore POWER/HOLD
P Presa REMOTE
Q Indicatore ACCESS
R Tasto T-MARK(contrassegno del
brano)
S Foro per cinghia
Parte posteriore
12 IT
U Interruttore MIC SENS(ATT) Telecomando (in dotazione)
(sensibilità microfono (attenuatore))
HI/LOW (alto/basso)
Operazioni preliminari
V Presa m (microfono) (compatibile Plug
In Power)*
W Interruttore REC LEVEL (livello di
registrazione) MANUAL/AUTO
X Foro di montaggio per treppiede (non in
dotazione)
Y Scomparto batterie
Z Diffusore (sulla base)
wj Microfoni incorporati (stereo)
wk Interruttore DPC (SPEED CTRL)
(controllo della velocità) ON/OFF
1 Tasto X PAUSE
wl Presa i/LINE OUT (cuffia/uscita di
2 Tasto x STOP
linea)
3 Indicatore OPR (funzionamento)
e; Connettore USB
4 Spina di collegamento
ea Alloggiamento per schede di memoria
5 Tasto z REC
M2™/microSD
6 Tasto T-MARK(contrassegno del
es Presa DC IN 3V
brano)
ed Tasto VOLUME (volume) +*/–
13 IT
Punto 2: Inserimento delle batterie
1 Far scorrere e sollevare il coperchio dello Se il coperchio dello scomparto
scomparto batterie in direzione della batterie si sgancia
freccia.
14 IT
Se si utilizzano batterie Quando sostituire le
ricaricabili batterie
È possibile utilizzare batterie ricaricabili
Operazioni preliminari
con il registratore PCM. Per utilizzare Se si utilizzano le batterie, viene
batterie ricaricabili, selezionare “NiMH visualizzato l’indicatore di carica che
Battery” nel sottomenu “Battery Setting” di mostra lo stato delle batterie.
“Detail Menu”. Con questa impostazione,
Indicazione di carica residua
l’indicatore di carica residua verrà
visualizzato con più precisione per le
delle batterie
batterie ricaricabili. Vedere “Impostazioni : viene visualizzato “Low Battery
del menu” a pagina 79. Level”. Sostituire al più presto le
z Suggerimenti
due vecchie batterie con batterie
nuove.
• Anche se vengono inserite batterie
ricaricabili completamente cariche, m
l’indicatore delle batterie potrebbe non : viene visualizzato “Change
mostrare lo stato di carica massima.
Battery” e il funzionamento del
• Utilizzare un caricabatterie per ricaricare le
registratore PCM si arresta.
batterie a temperatura ambiente.
• Utilizzare il caricabatterie e le batterie
ricaricabili seguenti per il registratore PCM: z Suggerimenti
– Batterie ricaricabili all’idruro di nichel: • Non utilizzare batterie al manganese con il
NH-AA-B2K registratore PCM.
– Caricabatterie rapido per batterie • Sostituendo le batterie, i brani registrati non
ricaricabili all’idruro di nichel: vengono eliminati, neanche dopo averle
BCG-34HS2K rimosse.
• Sostituendo le batterie, l’orologio continua a
funzionare per circa 3 minuti dopo averle
rimosse.
• Prima di sostituire le batterie, spegnere il
registratore PCM.
• Non mischiare batterie di tipo diverso.
15 IT
Per utilizzare l’apparecchio
con l’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA in dotazione
alla presa DC IN 3V.
alla presa
DC IN 3V
a una presa
elettrica a
muro
alimentatore CA
(in dotazione)
16 IT
Punto 3: Accensione del registratore PCM
Operazioni preliminari
Accensione Viene visualizzata l’animazione “See
You!”.
z Suggerimenti
• Quando il messaggio “Accessing...” viene
visualizzato sul display o l’indicatore
ACCESS lampeggia, il registratore PCM sta
accedendo alla memoria. In queste
situazioni, non rimuovere né inserire le
batterie e non scollegare né collegare
l’alimentatore CA o il cavo di collegamento
USB. In caso contrario, è possibile che i dati
vengano danneggiati.
• Anche se il registratore PCM non viene
utilizzato, le batterie si consumano
leggermente. Quando non si intende
utilizzare il registratore PCM per un periodo
prolungato, si consiglia di spegnere l’unità e
rimuovere le batterie.
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD • Se il registratore PCM resta acceso e nel
modo di arresto per 10 minuti o più, la
in direzione “POWER” per oltre 1 secondo.
finestra del display si spegne
Il registratore PCM si accende e viene automaticamente e il registratore PCM entra
visualizzata l’animazione “Accessing...”. nel modo di sospensione. Per azionare
nuovamente il registratore PCM, premere un
tasto.
Spegnimento
Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD
in direzione “POWER” per oltre 2 secondi.
17 IT
Punto 4: Impostazione di Clock
Impostazione dell’orologio
dopo aver inserito le
batterie
> FF/ v, 1 Premere > FF/ v o . FR/ V per
. FR/ V impostare l’anno, quindi premere N
PLAY/ENTER. Eseguire le stesse
MENU operazioni per impostare in sequenza il
mese, il giorno, l’ora e i minuti.
N PLAY/
ENTER
x STOP
Ai file audio (brani) registrati viene 2 Premere x STOP per tornare al display
assegnato il nome utilizzando la data e l’ora del modo di arresto.
dell’orologio. Se si imposta l’orologio
prima della registrazione, la data e l’ora
della registrazione verranno salvate Impostazione dell’orologio
correttamente. tramite il menu
Se si accende il registratore PCM prima di Mentre il registratore PCM si trova nel
aver impostato l’orologio, il messaggio “Set modo di arresto, è possibile impostare
Clock” (impostare l’orologio) viene l’orologio tramite il menu.
visualizzato sul display. Quindi, nella
finestra del display viene visualizzato il 1 Selezionare “Clock” nel menu nel modo
menu “Clock” e l’anno lampeggia. di arresto.
18 IT
1 Premere MENU per accedere al modo 3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
menu. impostare l’anno, quindi premere N
Viene visualizzata la finestra del PLAY/ENTER. Eseguire le stesse
Operazioni preliminari
modo menu. operazioni per impostare in sequenza il
mese, il giorno, l’ora e i minuti.
19 IT
Punto 5: Impostazione della lingua della
finestra del display
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Detail Menu”, quindi
premere N PLAY/ENTER.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
20 IT
4 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare la lingua da utilizzare, quindi
premere N PLAY/ENTER.
Operazioni preliminari
È possibile selezionare le seguenti
lingue.
Deutsch (tedesco), English (inglese),
Español (spagnolo), Français (francese),
Italiano, Русский (russo).
21 IT
Prevenzione dell’azionamento accidentale:
HOLD
Blocco dei tasti del Viene visualizzato “HOLD” per circa 3
registratore PCM secondi e le funzioni dei tasti del
registratore PCM vengono bloccate.
22 IT
Operazioni basilari
Registrazione
P Nota
Prima di eseguire una registrazione, accendere il registratore PCM.
Operazioni basilari
Selezione di una cartella
3 Premere N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
23 IT
Avvio della registrazione (registrazione automatica)
24 IT
Per arrestare la registrazione
Premere x STOP.
L’indicatore ACCESS lampeggia in arancione e il
registratore PCM si arresta all’inizio della registrazione x STOP
Operazioni basilari
corrente.
z Suggerimenti
• È possibile registrare fino a 99 brani in ciascuna cartella.
• Se durante il modo di attesa della registrazione viene rilevato un livello di registrazione eccessivo
(superiore a –1 dB), gli indicatori luminosi dei livelli di picco L/R OVER si illuminano in rosso e
viene visualizzata la seguente guida di impostazione del livello. È possibile risolvere il problema
allontanando il registratore PCM dalla sorgente audio o impostando l’interruttore MIC
SENS(ATT) su “LOW”. Se il problema persiste, utilizzare la registrazione manuale (pagina 35).
25 IT
• Se è stata inserita una scheda di memoria, è possibile continuare a registrare un brano cambiando
automaticamente la cartella di salvataggio del brano dalla memoria interna alla scheda di
memoria qualora la memoria interna si esaurisca (Cross-Memory Recording)(pagina 42).
• Collegando il telecomando con filo in dotazione al registratore PCM, è anche possibile premere
z REC, X PAUSE e x STOP sul telecomando per eseguire le operazioni di registrazione.
• Prima di avviare la registrazione, si consiglia di eseguire una registrazione di prova.
P Note
• Qualora un oggetto, o ad esempio un dito, venga sfregato accidentalmente contro il registratore
PCM o lo urti durante la registrazione, è possibile che vengano registrati rumori.
• Non è necessario tenere premuto z REC durante la registrazione.
• Prima di effettuare una registrazione, accertarsi di controllare l’indicatore di carica delle batterie
(pagina 15).
• In registrazione automatica, la regolazione con la manopola REC LEVEL e l’impostazione
LIMITER non sono consentite.
Ascolto della registrazione con le cuffie (non in dotazione): monitoraggio
Collegando le cuffie (non in dotazione) alla presa i/LINE OUT (cuffia/uscita di linea), è
possibile controllare la registrazione. È possibile regolare il volume di ascolto premendo
VOLUME +/–. Tuttavia, il livello di registrazione è fisso.
P Nota
Presa i/LINE Verificare che “Audio Out” nel menu sia
OUT (cuffia/ impostato su “Headphones”. Qualora sia
uscita di linea) selezionato “LINE OUT”, non collegare le
cuffie, poiché l’audio riprodotto dalle
cuffie avrebbe un volume molto elevato.
La funzione “Audio Out” nel menu è
impostata su “Headphones” quando si
acquista il registratore PCM (pagina 65).
VOLUME +/–
26 IT
Ascolto
P Nota
Prima di avviare la riproduzione, accendere il registratore PCM.
Operazioni basilari
Prima di avviare la riproduzione
P Nota
Verificare che “Audio Out” nel menu sia impostato su Spinotto della
“Headphones”. Qualora sia selezionato “LINE OUT”, non cuffia
collegare le cuffie, poiché l’audio riprodotto dalle cuffie
avrebbe un volume molto elevato.
La funzione “Audio Out” nel menu è impostata su
“Headphones” quando si acquista il registratore PCM
(pagina 65).
27 IT
3 Premere N PLAY/ENTER.
N PLAY/
ENTER
. FR/ V
5 Premere N PLAY/ENTER.
La riproduzione viene avviata a breve e l’indicatore N
PLAY/ENTER si illumina in verde. (Quando “LED” è N PLAY/
impostato su “OFF” nel menu (pagina 89), l’indicatore ENTER
non si illumina.)
VOLUME +/–
28 IT
Per arrestare la riproduzione
Premere x STOP.
x STOP
Il registratore PCM si arresta nella posizione corrente. Per
riprendere la riproduzione da quel punto, premere N PLAY/
Operazioni basilari
N PLAY/ENTER. ENTER
Altre operazioni
arrestare la riproduzione Premere X PAUSE. Per riprendere la riproduzione da quel punto,
nella posizione corrente premere nuovamente X PAUSE o premere N PLAY/ENTER.
(funzione di pausa della Durante la pausa di riproduzione, “ ” lampeggia nella finestra del
riproduzione) display.
tornare all’inizio del brano Premere . FR/ V una volta.*1
corrente
tornare ai brani precedenti Premere ripetutamente . FR/ V.*2
(Nel modo di arresto, tenere premuto il tasto per ricercare all’indietro
i brani in modo continuo.)*3
passare al brano successivo Premere > FF/ v una volta.*1
passare ai brani successivi Premere ripetutamente > FF/ v.*2
(Nel modo di arresto, tenere premuto il tasto per passare ai brani
successivi in modo continuo.)*3
Avanzamento rapido Tenere premuto > FF/ v durante la riproduzione.*4
(Avanzamento)
Riavvolgimento rapido Tenere premuto . FR/ V durante la riproduzione.*4
(Riavvolgimento)
29 IT
*1 Se è impostato un contrassegno del brano, il registratore PCM si sposta in avanti o all’indietro fino al
contrassegno del brano che precede o segue il punto corrente.
*2 Queste operazioni vanno utilizzate quando la funzione “Easy Search” è impostata su “OFF”
(pagina 87).
*3 Nel modo di ricerca continua, il registratore PCM non individua i contrassegni del brano.
*4 Tenendo premuto il tasto, inizialmente il registratore PCM avanza o torna indietro lentamente, quindi
a velocità gradualmente più elevata.
30 IT
Per selezionare una cartella
Il registratore PCM salva i brani registrati e i file copiati dal computer o da un dispositivo
esterno nella struttura delle cartelle illustrata di seguito. Esistono due tipi di cartelle,
distinguibili dagli appositi indicatori nella finestra del display, come elencato di seguito:
Operazioni basilari
Finestra di selezione
31 IT
Eliminazione
P Note
• Una volta eliminato un brano, non è più possibile recuperarlo.
• Prima di eliminare il brano, accendere il registratore.
32 IT
4 Premere N PLAY/ENTER.
Viene visualizzato il messaggio “Deleting...” nella
finestra del display e il brano selezionato viene N PLAY/
eliminato. ENTER
Operazioni basilari
Quando viene eliminato un brano, quelli rimanenti
vengono riordinati in modo che non rimangano spazi tra
i brani.
33 IT
Altre operazioni di registrazione
34 IT
Registrazione manuale 1 Impostare l’interruttore REC LEVEL su
“MANUAL”.
REC LEVEL
3 Premere z REC.
Il registratore PCM entra nel modo di
attesa della registrazione. Quando il
z REC microfono rileva l’audio, il misuratore di
livello inizia a scorrere nella finestra del
N PLAY/ENTER display.
x STOP
> FF/ v,
. FR/ V
35 IT
prossimo ai –12 dB, in un intervallo 7 Per arrestare la registrazione, premere
appropriato alla sorgente audio che si sta x STOP.
registrando.
Se l’indicatore luminoso del livello di
Registrazione anticipata di
picco OVER si illumina in rosso quando
il livello di registrazione supera –1 dB, o
alcuni secondi:
nella finestra del display viene la funzione di pre-
visualizzato “ ”, potrebbe registrazione
verificarsi una distorsione. Ridurre il
livello di registrazione.
36 IT
in cui la registrazione viene avviata 3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
effettivamente. selezionare “PRE REC”, quindi premere
La funzione è utile per registrare durante le N PLAY/ENTER.
37 IT
7 Premere z REC. • Quando il tempo restante di registrazione è
Il registratore PCM entra nel modo di inferiore a 10 secondi, la funzione di pre-
registrazione viene disattivata. Prima di
attesa della registrazione. La pre- iniziare a utilizzare la funzione di pre-
registrazione ha inizio e i suoni fino agli registrazione, eliminare i file non necessari.
ultimi 5 secondi vengono registrati nella • Se si arresta la registrazione prima del punto
memoria buffer. 8, i suoni salvati nella memoria temporanea
non verranno salvati.
Per disattivare la funzione di pre-
Visualizza la registrazione
durata dei suoni
registrati nella Impostare “PRE REC” su “OFF” al punto
memoria.
4.
P Note
• Se si avvia la registrazione con la funzione di
pre-registrazione utilizzando i microfoni
incorporati, potrebbe essere registrato il
rumore dello scatto alla pressione di z REC.
Per registrare con la funzione di pre-
registrazione, si consiglia di utilizzare il
telecomando con filo in dotazione o un
microfono esterno.
38 IT
Registrazione su una Informazioni sulle schede di
scheda di memoria memoria compatibili
Le schede di memoria utilizzabili con il
39 IT
P Nota
Produttore1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Il funzionamento di tutti i tipi di schede di
Toshiba a a a a a memoria compatibili non è garantito.
40 IT
Informazioni sulla struttura delle Uso della scheda di memoria per
cartelle e dei file dei brani la registrazione e la riproduzione
Nella scheda di memoria vengono create 10 (impostazione Memory)
41 IT
Per utilizzare la memoria Registrazione su più
incorporata supporti di memoria:
Selezionare “Built-In Memory” al punto 3.
Cross-Memory Recording
Per avviare la registrazione
Selezionare la cartella e premere z REC
per entrare nel modo di attesa della
registrazione. Quindi, premere X PAUSE o
N PLAY/ENTER per avviare la
registrazione. > FF/ v,
. FR/ V
Per la registrazione automatica, vedere
“Registrazione” a pagina 23. Per la
MENU
registrazione manuale, vedere
“Registrazione manuale” a pagina 35.
N PLAY/
ENTER
x STOP
42 IT
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per Per annullare la funzione Cross-
selezionare “Detail Menu”, quindi Memory Recording
premere Selezionare “OFF” al punto 4.
43 IT
• Prima di tentare l’uso della funzione Cross-
Memory Recording, verificare
anticipatamente che la scheda di memoria sia
stata rilevata nel menu “Memory”
(pagina 41).
44 IT
Modifica delle impostazioni di registrazione
45 IT
* impostazione predefinita
** per registrazioni lunghe
Modo MP3
(compresso)
MP3 44.10kHz/64kbps**
MP3 44.10kHz/128kbps È possibile
registrare con
MP3 44.10kHz/320kbps un audio di
qualità più
elevata.
46 IT
Impostazione della HI (alta)* Normalmente, selezionare questa
sensibilità del microfono posizione.
• L’attenuatore del microfono è
47 IT
Taglio delle frequenze 2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
basse: la funzione LCF selezionare “LCF(Low Cut Filter)”,
quindi premere N PLAY/ENTER.
> FF/ v,
. FR/ V
x STOP
48 IT
Prevenzione della Viene visualizzata la finestra del modo
distorsione audio: la menu.
funzione LIMITER
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
x STOP
49 IT
All’acquisto del registratore PCM, la
funzione LIMITER è impostata su
“OFF”.
50 IT
Registrazione mediante altri dispositivi
z REC
N PLAY/ENTER
Se si collega un microfono con
X PAUSE alimentazione “phantom”,
l’alimentazione viene fornita
x STOP automaticamente al microfono dal
registratore PCM.
51 IT
3 Premere x STOP per uscire dal modo z Microfoni consigliati (non in
menu. dotazione)
Si consiglia di utilizzare il microfono a
4 Impostare l’interruttore REC LEVEL su condensatore a elettrete Sony ECM-MS957.
“AUTO” per la registrazione automatica
o su “MANUAL” per la registrazione Registrazione da altri
manuale.
apparecchi
5 Premere z REC.
Il registratore PCM entra nel modo di Registratore a cassette o
lettore CD
attesa della registrazione. I microfoni
Cavo di
incorporati e l’ingresso da LINE IN collegamento
vengono esclusi automaticamente. audio
È possibile regolare la sensibilità del
microfono con l’interruttore MIC
SENS(ATT) (pagina 47). LINE IN
x STOP
52 IT
È possibile creare file musicali senza 6 Se al punto 2 è stato selezionato
utilizzare il computer registrando l’audio da “MANUAL”, regolare il livello di
altri apparecchi collegati al registratore registrazione con la manopola REC
3 Premere z REC.
Il registratore PCM entra nel modo di
attesa della registrazione.
53 IT
Altre operazioni di riproduzione
Titolo misuratore di
livello
Nome dell’artista
Nome file
Icona cartella
corrente Selezione del display del
I brani registrati con il registratore PCM misuratore di livello
vengono visualizzati come segue.
: titolo del brano: Data 1 Premere MENU per accedere al modo
(yymmdd)_numero file (es. menu.
090101_01) Viene visualizzata la finestra del modo
: nome dell’artista (es. Mia menu.
registrazione)
Nome del file: Data (yymmdd)_numero
file _estensione file (es.
090101_01.wav)
: Nome della cartella corrente: da 01
(FOLDER 01) a 10 (FOLDER 10)
54 IT
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per 5 Premere x STOP per uscire dal modo
selezionare “Detail Menu”, quindi menu.
premere N PLAY/ENTER.
Per visualizzare le informazioni
sul file
55 IT
Ascolto dell’audio di • Quando “Audio Out” nel menu è impostato
su “LINE OUT”, non collegare le cuffie,
riproduzione con cuffie o poiché l’audio riprodotto dalle cuffie
diffusori esterni avrebbe un volume molto elevato.
• Per ascoltare con le cuffie:
Collegare le cuffie stereo (non in Individuazione rapida del
dotazione) alla presa i/LINE OUT punto da cui si desidera
(cuffia/uscita di linea). Il diffusore avviare la riproduzione:
incorporato viene escluso Easy Search
automaticamente. Regolare il volume con
i tasti VOLUME +/–. Se “Easy Search” è impostato su “ON” nel
• Per l’ascolto tramite un diffusore esterno: menu, è possibile individuare rapidamente
Collegare il cavo dei diffusori della il punto da cui si desidera avviare la
custodia da trasporto con diffusori CKS- riproduzione premendo ripetutamente >
M10 (non in dotazione) alla presa i/ FF/ v o . FR/ V durante la riproduzione
LINE OUT (cuffia/uscita di linea) del (pagina 87). È possibile tornare indietro di
registratore PCM. Regolare il volume con circa 3 secondi premendo una volta .
i tasti VOLUME +/–. FR/ V, oppure avanzare di circa 10 secondi
In alternativa, utilizzare un cavo di premendo una volta > FF/ v. Questa
collegamento audio disponibile in funzione risulta utile per la ricerca di un
commercio per collegare il microfono o la punto desiderato all’interno di una
presa dell’ingresso di linea di un diffusore registrazione lunga, per esempio in una
esterno attivo o passivo (non in registrazione di strumenti musicali.
dotazione) alla presa i/LINE OUT
(cuffia/uscita di linea) del registratore z Se la riproduzione è stata
PCM. effettuata fino alla fine dell’ultimo
brano
P Note • Quando si effettua la riproduzione normale o
• Impostare “Audio Out” nel menu su veloce fino alla fine dell’ultimo brano,
“Headphones” per utilizzare la presa i/ l’indicazione “TRACK END” viene
LINE OUT (cuffia/uscita di linea) come visualizzata per 5 secondi.
presa per cuffia.
56 IT
• Quando l’indicazione “TRACK END” si Selezione del modo di
spegne, il registratore PCM si arresta
all’inizio dell’ultimo brano.
riproduzione
• Tenendo premuto . FR/ V mentre
“TRACK END” è illuminato, i brani
57 IT
4 Premere x STOP per uscire dal modo
menu.
Riproduzione ripetuta
A-B
N PLAY/
ENTER
1 Viene riprodotto un brano.
58 IT
Riproduzione ripetuta di una Durante la riproduzione ripetuta A-B,
sezione specificata: ripetizione premere di nuovo (ripetizione) A-B
A-B per specificare un nuovo punto di inizio
A. Quindi, specificare un nuovo punto di
1 Durante la riproduzione, premere
Altre operazioni
• Per tornare al modo di riproduzione
normale:
Premere N PLAY/ENTER.
• Per arrestare la riproduzione ripetuta A-B
Premere x STOP.
• Per modificare la sezione specificata per
la riproduzione ripetuta A-B:
59 IT
Modifica dell’audio di riproduzione
Regolazione della velocità Grazie alla funzione di elaborazione
di riproduzione: la funzione digitale, il brano viene riprodotto con toni
DPC naturali.
x STOP
60 IT
l’impostazione – da –75% a 0% e Regolazione della tonalità di
aumentare la velocità del 10% per riproduzione: Key Control
l’impostazione + da 0% a 100%.
61 IT
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per 6 Premere N PLAY/ENTER per avviare
selezionare “Key Control”, quindi la riproduzione.
premere N PLAY/ENTER. I brani vengono riprodotti alla tonalità di
riproduzione selezionata.
L’impostazione (da #1 a #6, da 21 a 26)
viene visualizzata nella finestra del
display.
62 IT
Potenziamento dei bassi:
Effect
N PLAY/
ENTER
x STOP
63 IT
P Note
• Quando si effettua la riproduzione
utilizzando il diffusore incorporato,
l’impostazione non è operativa.
• Quando “LINE OUT” è selezionato in
“Audio Out” nel menu, la funzione Effect
non è operativa.
64 IT
Riproduzione mediante altri dispositivi
Registrazione mediante un 1 Collegare la presa i/LINE OUT (cuffia/
N PLAY/ENTER
65 IT
4 Premere > FF/ v o . FR/ V per 8 Premere x STOP sul registratore PCM e
selezionare “Audio Out”, quindi premere sull’apparecchio collegato per arrestare
N PLAY/ENTER. la registrazione.
P Note
• Per ascoltare la riproduzione con le cuffie,
impostare “Audio Out” su “Headphones” (a
pagina 56).
• Qualora il segnale in ingresso da un
apparecchio esterno risulti distorto,
5 Premere > FF/ v o . FR/ V per selezionare “Headphones” al punto 5 e
regolare il volume con i tasti VOLUME +/–.
selezionare “LINE OUT”, quindi
• Quando è selezionato “LINE OUT”, la
premere N PLAY/ENTER.
funzione Effect non è operativa.
• Mentre è selezionato “LINE OUT”, non è
possibile regolare il volume di uscita con i
tasti VOLUME +/–.
66 IT
Modifica dei brani
N PLAY/ENTER
T-MARK
z Uso del telecomando
Se il telecomando in dotazione è collegato, è
x STOP anche possibile premere il tasto T-MARK sul
telecomando per aggiungere un contrassegno
del brano.
Aggiunta dei contrassegni del P Note
brano • È possibile aggiungere un contrassegno solo
È possibile aggiungere un contrassegno nel ai brani registrati con il registratore PCM.
punto in cui si desidera dividere un brano in Non è possibile aggiungere un contrassegno
del brano ai file MP3/WMA/AAC-LC
un momento successivo o in un punto da (m4a)/PCM (WAV) copiati da un computer.
individuare durante la riproduzione. • Non è possibile aggiungere un contrassegno
È possibile aggiungere un massimo di 98 del brano entro 0,5 secondi da un altro
contrassegni a ogni brano. contrassegno del brano.
67 IT
• Non è possibile aggiungere un contrassegno 2 Premere MENU per accedere al modo
del brano in corrispondenza del punto menu.
iniziale o finale del brano. Viene visualizzata la finestra del modo
• Se un brano contiene già 98 contrassegni, menu.
non è possibile aggiungere altri contrassegni
del brano. 3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
• Se un contrassegno del brano viene aggiunto selezionare “Delete”, quindi premere N
durante la riproduzione, la riproduzione si PLAY/ENTER.
arresta. Viene visualizzato il menu Delete.
Individuazione di un
contrassegno del brano e avvio
della riproduzione dal
contrassegno
Nel modo di arresto, premere > FF/ v o
. FR/ V. Quando l’icona
(contrassegno del brano) lampeggia tre 4 Premere > FF/ v o . FR/ V per
volte, premere N PLAY/ENTER selezionare “Delete T-MARK(Track
Mark)”, quindi premere N PLAY/
Divisione di un brano nelle ENTER.
posizioni del contrassegno del
Viene visualizzato il messaggio “Delete
brano
T-MARK(Track Mark)?”.
Selezionare “Divide All T-MARK(Track
Marks)” dal menu Divide.
68 IT
Vengono visualizzati l’animazione di Aggiunta di “TAKE” o
eliminazione e il messaggio “KEEP” al nome del file
“Deleting...”. Il contrassegno del brano
selezionato viene eliminato.
> FF/ v,
. FR/ V
N PLAY/
Eliminazione ENTER
contrassegno del
brano
x STOP
Il contrassegno del brano che
precede la posizione di arresto viene
eliminato. È possibile aggiungere la dicitura “TAKE”
o “KEEP” al nome del file di un brano, in
6 Premere x STOP per uscire dal modo modo da limitare le selezioni solo ai file
menu. contrassegnati.
La funzione è utile per selezionare una
Eliminazione simultanea di tutti i
registrazione tra molte, aggiungendo
contrassegni del brano nel brano
“TAKE” a quella che ha maggiori
selezionato
probabilità di essere selezionata, o
Selezionare un brano dal quale eliminare i
aggiungendo “KEEP” a quelle da salvare
contrassegni del brano, quindi selezionare
per un’eventuale selezione.
“Delete All T-MARK(Track Marks)” al
punto 4. Tutti i contrassegni del brano
vengono eliminati simultaneamente.
69 IT
1 Visualizzare il brano per il quale 5 Premere > FF/ v o . FR/ V per
aggiungere “TAKE” o “KEEP” al nome selezionare “Execute”, quindi premere
del file. N PLAY/ENTER.
Un suffisso (“TAKE” o “KEEP”) viene
2 Premere MENU per accedere al modo aggiunto al nome file del brano.
menu.
Viene visualizzata la finestra del modo
menu.
70 IT
Protezione di un brano 3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Protect”, quindi premere
N PLAY/ENTER.
Viene visualizzato un messaggio di
conferma.
> FF/ v,
. FR/ V
MENU
N PLAY/ENTER
1 Selezionare il brano che si desidera
copiare.
Per copiare un brano da una scheda di
x STOP memoria alla memoria incorporata,
impostare “Memory” nel menu su
Alloggiamento per “Memory Card” (pagina 41).
schede di memoria
2 Premere MENU per accedere al modo
È possibile copiare i brani dalla memoria menu.
incorporata a una scheda di memoria. La Viene visualizzata la finestra del modo
funzione è utile per eseguire backup dei menu.
brani. Prima di avviare l’operazione,
inserire una scheda di memoria da utilizzare 3 Premere > FF/ v o . FR/ V per
per la copia nell’alloggiamento per schede selezionare “File Copy”, quindi premere
di memoria. N PLAY/ENTER.
72 IT
Vengono visualizzati il messaggio 5 Premere x STOP per uscire dal modo
“Copy to Memory Card Select Folder” menu.
o “Copy to Built-In Memory Select
Folder” e la finestra di selezione della Per annullare l’operazione di
cartella. copia
Premere x STOP prima del punto 4.
P Nota
Non rimuovere o inserire una scheda di
memoria o spegnere il registratore PCM
durante la copia. I file potrebbero
N PLAY/
ENTER
x STOP
73 IT
Durante la riproduzione, è possibile Viene visualizzato il menu Divide.
dividere un brano in due parti. I due brani
divisi ricevono il suffisso “_1” e “_2.” È
anche possibile dividere un brano in
corrispondenza di ogni contrassegno del
brano.
Grazie alla divisione di un brano, è
possibile individuare facilmente il punto dal 4 Premere > FF/ v o . FR/ V per
quale avviare la riproduzione nel caso di selezionare “Divide Current Position”,
registrazioni particolarmente lunghe. quindi premere N PLAY/ENTER.
È possibile dividere un brano fino a quando Un estratto di circa 4 secondi dal punto
il numero totale di brani nella cartella di divisione viene riprodotto
raggiunge 99. ripetutamente.
Divisione di un brano nella
posizione corrente
1 Arrestare il brano nella posizione in cui
si desidera dividerlo.
74 IT
È possibile regolare la posizione in cui 8 Premere x STOP per uscire dal modo
eseguire la divisione di circa 0,3 secondi menu.
per un periodo di circa 6 secondi sia
prima che dopo la posizione corrente. P Note
• Per dividere un brano, è necessario disporre
6 Premere N PLAY/ENTER per di una determinata quantità di spazio libero
confermare la posizione in cui eseguire in memoria. Per ulteriori informazioni,
la divisione. vedere “Limitazioni di sistema” a
pagina 128.
Viene visualizzato “Divide?”.
• Se si divide un brano con un titolo e un nome
dell’artista, al nuovo brano vengono
7 Premere > FF/ v o . FR/ V per assegnati lo stesso titolo e nome dell’artista.
75 IT
2 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Divide All T-MARK(Track
Marks)”, quindi premere N PLAY/ Brano1
ENTER. Un brano viene diviso.
Viene visualizzato “Divide All T- Brano1_1 Brano1_2 Brano1_3
MARK(Track Marks)?”.
Un suffisso composto da un numero
progressivo viene aggiunto a ogni file diviso.
76 IT
Eliminazione di tutti i brani Viene visualizzata la finestra del modo
in una cartella menu.
N PLAY/
ENTER 4 Premere > FF/ v o . FR/ V per
selezionare “Delete All”, quindi premere
x STOP N PLAY/ENTER.
Viene visualizzato un messaggio di
> FF/ v, conferma.
. FR/ V
P Nota
Se la cartella selezionata contiene un brano
protetto, non è possibile eliminare il brano.
77 IT
Viene visualizzato il messaggio
“Deleting...” nella finestra del display e
tutti i brani nella cartella selezionata
vengono eliminati.
78 IT
Informazioni sulle funzioni di menu
MENU
79 IT
Per tornare alla finestra
precedente
Premere MENU durante il modo menu.
80 IT
Impostazioni di menu
Voci di menu Impostazioni Modo di funzionamento
(a : l’impostazione può essere
effettuata/— : l’impostazione non
può essere effettuata)
81 IT
Voci di menu Impostazioni Modo di funzionamento
(a : l’impostazione può essere
effettuata/— : l’impostazione non
può essere effettuata)
Modo Modo di Modo di
di arresto riproduzione registrazione
LCF(Low Cut Filter) ON, OFF a — a
DPC(Speed Control) Da -75 % a +100% a a —
Effect Bass1, Bass2, OFF a a —
Key Control 2 1 a 26, da #1 a #6 a a —
Easy Search ON, OFF a a —
Play Mode 1, , ALL, 1, , ALL a a —
Detail Menu a a a
Format Execute, Cancel a — —
Clock __y__m__d__:__ a — —
LED ON, OFF a — —
Backlight 10 SEC, 60 SEC, Always-ON, OFF a — —
Language Deutsch (tedesco), English (inglese), a — —
Español (spagnolo), Français (francese),
Italiano, Русский (russo)
Level Meter in Playback ON, OFF a a —
Battery Setting Alkaline Battery, NiMH Battery a — —
LIMITER ON, OFF a — a
PRE REC ON, OFF a — —
Audio Out Headphones, LINE OUT a — —
Plug In Power ON, OFF a — —
Cross-Memory Recording ON, OFF a — —
82 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Divide Divide un brano in due parti. 68, 73
Divide Current Un brano viene diviso in due parti nella posizione corrente.
Position
83 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Add “TAKE” Aggiunge “TAKE” o “KEEP” al nome del file del brano 69
selezionato.
Add “TAKE”*:
Aggiunge “TAKE” al nome del file del brano selezionato.
Add “KEEP”:
Aggiunge “KEEP” al nome del file del brano selezionato.
Remove “TAKE/KEEP”:
Rimuove “TAKE” o “KEEP” dal nome del file del brano
selezionato.
Protect Protegge il brano selezionato per evitare che venga eliminato o 71
diviso.
Execute:
Protegge il brano selezionato. Se si specifica un brano che è
già stato protetto, annullare la protezione.
Cancel*:
La protezione o l’annullamento della protezione non
vengono eseguiti.
Memory Seleziona la memoria nella quale salvare un brano o che 39
contiene il brano da riprodurre, modificare o copiare.
Built-In Memory*:
Viene selezionata la memoria incorporata del registratore
PCM.
Memory Card:
Viene selezionata la scheda di memoria inserita
nell’alloggiamento per schede di memoria.
P Nota
Se nel registratore PCM non sono inserite schede di memoria,
viene automaticamente selezionata la memoria incorporata.
84 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
REC Mode Imposta la frequenza di campionamento e il numero di bit di 45
quantizzazione per la registrazione:
85 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
LCF(Low Cut Filter) Imposta la funzione LCF(Low Cut Filter) per tagliare le basse 48
frequenze e ridurre i disturbi provocati dal vento o da altre
sorgenti, per esempio i ventilatori dei condizionatori d’aria. In
questo modo è possibile registrare un brano con maggiore
chiarezza.
ON:
La funzione LCF è attivata.
OFF*:
La funzione LCF è disattivata.
DPC(Speed Control) Imposta la funzione DPC(Speed Control). 60
Nel menu è possibile regolare la velocità di riproduzione tra
+100% e –75% rispetto alla velocità normale. È possibile
impostare la velocità in incrementi del 5% per l’impostazione –
da –75% a 0% e in incrementi del 10% per l’impostazione + da
0% a 100%.
(–30%*)
Effect Imposta l’effetto desiderato per la riproduzione nel menu. 63
Bass1:
I bassi vengono potenziati.
Bass2:
I bassi vengono potenziati ulteriormente.
OFF*:
La funzione Effect non è attiva.
P Note
• Durante la riproduzione dei brani con un diffusore
incorporato, la funzione Effect non è disponibile.
• Quando è selezionato “LINE OUT”, la funzione Effect non è
operativa.
86 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Key Control Consente di regolare la tonalità dell’audio di riproduzione 61
aumentandone o diminuendone i semitoni.
È possibile eseguire la regolazione da #1 a #6 e da 21 a 26.
(0*)
87 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Detail Menu
Format Consente di formattare la memoria correntemente selezionata –
per l’impostazione “Memory” nel menu, eliminando tutti i dati
in memoria e riportando la struttura delle cartelle allo stato
predefinito.
Execute:
Viene visualizzato il messaggio “Formatting...” e la
memoria viene formattata.
Cancel*:
Per non formattare la memoria.
P Note
• Non utilizzare il computer per formattare una scheda di
memoria da utilizzare con il registratore PCM. Utilizzare la
funzione di formattazione del registratore PCM.
• Una volta che la memoria è stata cancellata, non è possibile
recuperare i dati eliminati.
Clock Regola l’orologio impostando in sequenza l’anno, il mese, il 18
giorno, l’ora e i minuti.
(09y01m01d 0:00*)
z Suggerimento
L’ora viene visualizzata nel formato a 24 ore.
0:00 = mezzanotte, 12:00 = mezzogiorno
88 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
LED Attiva o disattiva il funzionamento dell’indicatore ACCESS, –
degli indicatori luminosi dei livelli di picco, del tasto z REC
del tasto N PLAY/ENTER, e del tasto X PAUSE durante il
funzionamento.
ON*:
89 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Language Imposta la lingua da utilizzare per messaggi, menu, nomi delle 20
cartelle, nomi dei file, ecc.
Deutsch (tedesco), English (inglese)*, Español (spagnolo),
Français (francese), Italiano, Русский (russo).
Level Meter in Imposta se visualizzare o meno il misuratore di livello nella 54
Playback finestra del display durante la riproduzione di un brano.
ON:
Il misuratore di livello viene visualizzato.
OFF*:
Vengono visualizzati il nome dell’artista e il titolo del
brano.
Battery Setting Imposta il tipo di batterie per il registratore PCM. 15
Alkaline Battery*:
Selezionare questa opzione per utilizzare il registratore
PCM con batterie alcaline.
NiMH Battery:
Selezionare questa opzione per utilizzare il registratore
PCM con batterie ricaricabili (non in dotazione).
90 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
LIMITER Imposta automaticamente il livello di ingresso per evitare le 49
distorsioni dell’audio che potrebbero verificarsi se viene
immesso un audio di volume eccessivo durante la registrazione
manuale.
ON:
91 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
PRE REC Attiva o disattiva la funzione di pre-registrazione. La funzione 36
di pre-registrazione consente di registrare sorgenti audio per
circa 5 secondi prima del punto di inizio della registrazione.
Per i primi 5 secondi circa, i suoni vengono registrati in una
memoria temporanea.
ON:
La funzione di pre-registrazione è attivata.
OFF*:
La funzione di pre-registrazione è disattivata.
Audio Out Impostare l’uscita della presa i/LINE OUT (cuffia/uscita di 65
linea).
Headphones*:
È possibile utilizzare la presa come presa per cuffia.
Selezionare questa opzione per ascoltare l’audio in
riproduzione con la cuffia (non in dotazione) o con un
diffusore esterno.
LINE OUT:
È possibile utilizzare la presa come presa di uscita di linea.
Selezionare questa opzione per collegare un registratore
esterno, ad esempio un registratore a cassette, per registrare
l’audio riprodotto dal registratore PCM.
P Note
• Qualora sia selezionato “LINE OUT”, non collegare le
cuffie, poiché l’audio riprodotto dalle cuffie avrebbe un
volume molto elevato.
• Se è selezionato “LINE OUT”, non è possibile regolare il
volume in uscita con i tasti VOLUME +/– e non è possibile
utilizzare la funzione Effect.
92 IT
Voci di menu Impostazioni (*: impostazione iniziale) Vedere a
pagina
Plug In Power Attiva o disattiva la funzione Plug In Power. Quando si collega –
un microfono compatibile con la funzione Plug In Power alla
presa m (microfono) del registratore PCM, il registratore PCM
è in grado di fornire l’alimentazione al microfono.
ON*:
93 IT
Uso del computer
94 IT
Collegamento del 2 Verificare che il registratore PCM sia
registratore PCM al stato riconosciuto correttamente.
computer Nella schermata di Windows, aprire
“Risorse del computer” e verificare che sia
Computer
stato riconosciuto “PCM RECORDER”.
Nella schermata del Macintosh, assicurarsi
Alla porta USB
che l’unità “PCM RECORDER” sia
visualizzata sulla scrivania.
Il registratore PCM viene riconosciuto dal
computer non appena si effettua il
collegamento. Durante il collegamento del
registratore PCM al computer,
“Connecting” viene visualizzato nella
Cartella copiata
*1 dal computer
Lesson
Cartella copiata dal
Lesson *1 computer
MUSIC
POP MUSIC
POP
J-POP *1
*2 J-POP *1
*2
*3 *3
96 IT
Se si collega il registratore PCM al visualizzato sul registratore PCM senza
computer, è possibile visualizzare la alcuna modifica. Pertanto, si consiglia di
struttura delle cartelle e dei file della assegnare a tale cartella un nome facile da
ricordare.
memoria incorporata e della scheda di
Le cartelle illustrate nella figura hanno
memoria (scheda M2™ o microSD) sullo nomi esemplificativi.
schermo del computer. *2 Il registratore PCM è in grado di
riconoscere fino a 8 livelli di cartelle
Le cartelle e i file vengono visualizzati copiate sul registratore PCM.
sullo schermo del computer come illustrato *3 Se i file musicali vengono copiati
alla pagina precedente. separatamente, vengono classificati come
Di seguito sono riportati gli indicatori delle appartenenti a “No Folder” (nessuna
cartella).
cartelle visualizzati nella finestra del
*4 L’etichetta di volume della memoria
display del registratore PCM:
incorporata è “PCM RECORDER”. Quella
97 IT
• Se nelle informazioni del tag ID3 non è stato
registrato il titolo o il nome dell’artista, verrà
visualizzata l’indicazione “Sconosciuto”.
98 IT
Copia dei brani dal registratore PCM al
computer
z Per copiare un brano o una
cartella (trascinamento della
selezione)
99 IT
Copia dei file dal computer al registratore
PCM e riproduzione
2 Copiare sul registratore PCM la cartella
in cui sono memorizzati i file musicali.
Nella schermata di Windows utilizzando
Esplora risorse, e nella schermata del
Macintosh utilizzando Finder, trascinare
e rilasciare la cartella contenente i file
musicali in “PCM RECORDER” o
“MEMORY CARD”. Il registratore
È possibile copiare file musicali o audio di PCM è in grado di riconoscere fino a 500
altro tipo (LPCM/MP3/WMA/AAC-LC*) cartelle. È possibile copiare fino a 99 file
dal computer al registratore PCM in una cartella e fino a 5.000 file in
trascinandoli e rilasciandoli. Quindi, è totale.
possibile riprodurli con il registratore PCM.
3 Scollegare il registratore PCM dal
È possibile creare un file LPCM/MP3/ computer.
WMA/AAC-LC con un software
multimediale o simile installato sul 4 Premere .
computer.
5 Premere > FF/ v o . FR/ V per
* Per informazioni sui formati di file che selezionare la cartella ( ) nella quale
possono essere riprodotti con il registratore sono memorizzati i file musicali, quindi
PCM, vedere “Caratteristiche tecniche” premere N PLAY/ENTER.
(pagina 109).
6 Premere > FF/ v o . FR/ V per
1 Collegare il registratore PCM al selezionare il file musicale da riprodurre.
computer (pagina 95).
100 IT
7 Premere N PLAY/ENTER per avviare • Per rimuovere il registratore PCM, vedere
la riproduzione “Scollegamento del registratore PCM dal
computer” a pagina 104.
8 Premere x STOP per arrestare la • Le informazioni su fs/bit (frequenza di
riproduzione. campionamento e numero dei bit di
quantizzazione) non vengono visualizzate
per i file WAV copiati dal computer.
Di seguito è riportato il tempo di • Le informazioni sul bitrate non vengono
riproduzione massimo (brani*) per la visualizzate per i file MP3/WMA/AAC-LC
riproduzione di file musicali utilizzando il (m4a) copiati dal computer.
registratore PCM. z Suggerimento
È possibile rinominare cartella, titolo, nome
48 kbps 128 kbps 256 kbps dell’artista e nome file con il computer.
178 ore 67 ore 33 ore
101 IT
È possibile enfatizzare i bassi selezionando
un effetto audio tra “Bass1” o “Bass2” per la
riproduzione nel menu “Effect” (pagina 63).
È anche possibile regolare la tonalità di
riproduzione nel menu “Key Control”
(pagina 61).
102 IT
Uso del registratore PCM come memoria
USB: Funzione di archiviazione dei dati
Quando il registratore PCM viene collegato
al computer utilizzando un cavo di
collegamento USB, è possibile
memorizzare temporaneamente nel
registratore PCM dati di immagini o di testo
salvati sul computer, nonché brani o file
registrati con il registratore PCM.
Per utilizzare il registratore PCM come
memoria USB, il computer deve soddisfare
103 IT
Scollegamento del registratore PCM dal
computer
Seguire le procedure illustrate di seguito. In consultare le istruzioni per l’uso in
caso contrario, i dati potrebbero dotazione con il computer.
danneggiarsi.
3 Assicurarsi che la finestra del display del
1 Assicurarsi che il registratore PCM sia in registratore PCM si spenga.
modo di arresto.
4 Scollegare il registratore PCM dalla
2 Effettuare l’operazione seguente sul porta USB del computer.
computer.
Nella schermata Windows, fare clic
sull’icona in basso sul desktop del
computer.
104 IT
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Disturbi Informazioni sui microfoni
• Se durante la registrazione o la riproduzione incorporati
l’apparecchio viene collocato in prossimità I microfoni incorporati sono microfoni a
di una fonte di alimentazione CA, una condensatore a elettrete ad alte prestazioni.
lampada a fluorescenza o un telefono Non esporli a venti forti o all’acqua.
cellulare, è possibile che si manifestino dei
disturbi. Informazioni sull’uso
• I rumori dovuti al funzionamento e al • Non sottoporre il registratore PCM a forti
contatto con il dispositivo potrebbero essere urti o vibrazioni. In caso contrario, si
registrati quando si premono i tasti sul potrebbe provocare un malfunzionamento
registratore PCM, si tocca l’involucro o si del registratore PCM.
Informazioni aggiuntive
mette in pausa il registratore PCM durante la • Non collocare il registratore nelle ubicazioni
registrazione. Utilizzando il telecomando in seguenti:
dotazione, è possibile eseguire le operazioni – In qualsiasi ubicazione estremamente
di registrazione senza toccare il registratore calda. Non esporlo mai a temperature al di
PCM. sopra dei 60 °C.
• Vengono registrati anche i disturbi provocati – Sotto la luce solare diretta o in prossimità
dal vento o altri rumori prodotti da di radiatori o stufe.
ventilatori elettrici, condizionatori d’aria,
– In un’auto esposta al sole con i finestrini
purificatori d’aria o ventole di
chiusi (specialmente in estate).
raffreddamento per PC. È possibile ridurre i
disturbi alle basse frequenze impostando la – In un’ubicazione umida, ad esempio in un
funzione LCF(Low Cut Filter) (pagina 48). bagno.
È anche possibile ridurre i disturbi provocati – In ubicazioni polverose.
dal vento utilizzando la protezione antivento • Fare attenzione per evitare che l’acqua possa
AD-PCM2 (non in dotazione). bagnare l’unità. L’unità non è impermeabile.
In particolare, fare attenzione nelle
Informazioni sulla sicurezza situazioni seguenti.
Non utilizzare l’apparecchio durante la guida – Quando si tiene l’unità in tasca e si va in
di auto, biciclette o qualsiasi veicolo a motore. bagno, e così via.
105 IT
– Quando ci si piega verso il basso, l’unità
potrebbe cadere in acqua e bagnarsi. Raccomandazioni di sicurezza
– Quando si utilizza l’unità in un ambiente in Onde evitare l’eventuale perdita di dati
cui sia esposta a pioggia, neve o umidità. causata da operazioni accidentali o
– In circostanze in cui si possa sudare. Se si problemi di funzionamento del registratore
tocca l’unità con le mani bagnate, o se si PCM, si consiglia di salvare una copia di
mette l’unità nella tasca di un vestito backup dei brani registrati su un registratore
sudato, l’unità potrebbe bagnarsi. a cassette, un computer e così via.
• Se si utilizza la cuffia quando l’aria
dell’ambiente è molto secca, si potrebbe Informazioni sull’alimentatore
sentire dolore nelle orecchie. Ciò non è CA
dovuto a un malfunzionamento della cuffia,
• Utilizzare
ma all’elettricità statica accumulata nel
l’alimentatore CA
corpo. È possibile ridurre l’elettricità statica
in dotazione per il
indossando vestiti in tessuti non sintetici, che
registratore PCM.
impediscono la formazione di elettricità
Non utilizzare altri Polarità dello
statica.
alimentatori CA. spinotto
• Qualora un oggetto solido o un liquido
• Collegare
penetrino all’interno dell’apparecchio,
l’alimentatore CA a una presa elettrica a
rimuovere le batterie e fare controllare
muro vicina e facilmente accessibile. In caso
l’apparecchio da personale qualificato prima
di problemi durante l’uso dell’alimentatore,
di utilizzarlo nuovamente.
escludere immediatamente l’alimentazione
Informazioni sulla manutenzione scollegando la spina dalla presa elettrica a
muro.
Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con acqua. • Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi
Non utilizzare alcol, benzina o solventi. ristretti, per esempio tra una parete e un
mobile.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
In caso di domande o problemi riguardanti
collocare l’alimentatore CA in luoghi
l’apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony
soggetti all’umidità.
più vicino.
106 IT
Informazioni sull’uso delle compatibili, visitare il sito Web Sony
schede di memoria (pagina 109).
• Quando si intende formattare (inizializzare) • “MagicGate™” è una tecnologia di
una scheda di memoria, assicurarsi di protezione dei diritti d’autore mediante
utilizzare il registratore PCM per crittografia. Il registratore PCM non
formattarla. Le schede di memoria supporta la registrazione/riproduzione di dati
formattate con Windows o altri dispositivi che richiedano le funzioni MagicGate™.
potrebbero essere riconosciute come • Il registratore PCM non supporta il
supporti non compatibili e non possono trasferimento di dati in parallelo.
essere utilizzate con il registratore PCM. • Le schede di memoria ROM (read-only-
• Se si formatta una scheda di memoria memory) o protette da scrittura possono
contenente dati registrati, i dati registrati essere utilizzate solo per la riproduzione. Su
verranno eliminati. Prestare attenzione a non tali schede non è possibile registrate o
eliminare dati importanti. modificare dati.
Informazioni aggiuntive
• Tenere le schede di memoria fuori dalla • SonicStage crea un gruppo su un supporto
portata dei bambini. In caso contrario, Memory Stick™. La funzione di gruppo,
potrebbero essere ingerite accidentalmente. tuttavia, può essere utilizzata solo con i
• Non rimuovere o inserire la scheda di dispositivi compatibili.
memoria durante la registrazione o la • I dati potrebbero venire danneggiati nei
riproduzione di file. seguenti casi:
• Non rimuovere la scheda di memoria mentre – Quando una scheda di memoria viene
il messaggio “Accessing...” viene rimossa o il registratore PCM viene spento
visualizzato nella finestra del display o durante un’operazione di lettura o di
l’indicatore ACCESS lampeggia in scrittura.
arancione. In caso contrario, i dati – Quando una scheda di memoria viene
potrebbero danneggiarsi. utilizzata in luoghi soggetti a elettricità
• Non è possibile garantire il funzionamento di statica o disturbi elettrici.
tutti i tipi di schede di memoria con il • Sony non assume responsabilità per perdite o
registratore PCM. danneggiamenti dei dati registrati.
• Il funzionamento di schede M2™ non • Si consiglia di salvare una copia di backup
prodotte da Sony non è stato dimostrato con dei dati importanti.
il registratore PCM. Pertanto, tali schede • Non toccare i terminali delle schede di
potrebbero causare problemi se utilizzate memoria con le mani od oggetti metallici.
con il registratore PCM. Per le schede M2™
107 IT
• Non colpire, piegare o far cadere le schede di
memoria.
• Non smontare o modificare le schede di
memoria.
• Non esporre le schede di memoria all’acqua.
• Non utilizzare le schede di memoria nelle
seguenti condizioni:
– Luoghi con condizioni ambientali estreme
o diverse da quelle operative specificate,
come all’interno di un’auto parcheggiata al
sole e/o d’estate, all’aperto alla luce solare
diretta o in prossimità di apparecchi di
riscaldamento.
– Luoghi umidi o soggetti alla presenza di
sostanze corrosive.
• Se si utilizza una scheda di memoria,
verificare che la direzione di inserimento
nell’alloggiamento per schede di memoria
sia corretta.
108 IT
Caratteristiche tecniche
Requisiti di sistema Ambiente hardware:
– Porta: porta USB
Sistemi operativi: – Scheda audio: schede audio compatibili
– Windows Vista® Ultimate Service Pack con qualsiasi sistema operativo
1 o superiore Microsoft® Windows® supportato
– Windows Vista® Business Service Pack 1
o superiore P Note
– Windows Vista® Home Premium Service • Il funzionamento non è garantito se è in uso
Pack 1 o superiore un sistema operativo diverso da quelli
indicati a sinistra (Windows® 98 o Linux,
– Windows Vista® Home Basic Service
ecc.).
Informazioni aggiuntive
Pack 1 o superiore
• Le versioni di Windows® XP a 64 bit non
– Windows® XP Media Center Edition sono supportate.
2005 Service Pack 3 o superiore • Per informazioni sull’ultima versione e sulla
– Windows® XP Media Center Edition compatibilità con il sistema operativo in uso,
2004 Service Pack 3 o superiore visitare la home page di assistenza per il
– Windows® XP Media Center Edition registratore PCM:
Service Pack 3 o superiore http://support.sony-europe.com/DNA
– Windows® XP Professional Service Pack • Non sono supportati i seguenti sistemi:
3 o superiore – Sistemi operativi diversi da quelli indicati
– Windows® XP Home Edition Service a sinistra
Pack 3 o superiore – Computer o sistemi operativi autocostruiti
– Windows® 2000 Professional Service – Sistemi operativi aggiornati
Pack 4 o superiore – Ambienti ad avvio multiplo
– Ambienti con monitor multipli
– Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
– Preinstallato
109 IT
Se si utilizza Windows® 2000 Frequenze di campionamento:
Professional 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz
Installare il driver utilizzando Estensione dei file: .mp3
“SonyRecorder_Driver.exe” sul registratore *1 Non tutti gli encoder sono supportati.
PCM.
Bitrate e frequenze di
Sezione registratore PCM campionamento*2 per file WMA
Bitrate: 32 kbps - 192 kbps , VBR
Capacità (capacità disponibile per l’utente) Frequenze di campionamento: 44,1 kHz
Built-In Memory: Estensione dei file: .wma
4 GB (circa 3,60 GB = 3.865.470.566 byte) *2 WMA Ver. 9 è compatibile. Tuttavia, non
Una parte della capacità di memoria è sono supportati MBR (Multi Bit Rate),
utilizzata come area di gestione. Lossless, Professional e Voice. ‘
Non è possibile riprodurre file con
Gamma di frequenze protezione dei diritti d’autore.
• LPCM Non tutti gli encoder sono supportati
96,00 kHz : 20 Hz - 40.000 Hz
(0 dB, –2 dB) Bitrate e frequenze di campionamento
48,00 kHz : 20 Hz - 22.000 Hz *3 per file AAC-LC (m4a)
(0 dB, –2 dB) Bitrate: 16 kbps - 320 kbps, VBR
44,10 kHz : 20 Hz - 20.000 Hz Frequenze di campionamento:
(0 dB, –2 dB) 11,025 kHz/12 kHz/16 kHz/22,05 kHz/
22,05 kHz : 20 Hz - 10.000 Hz 24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
(0 dB, –3,5 dB) Estensione dei file: .m4a
• MP3 *3 Non è possibile riprodurre file con
320 kbps: 50 Hz – 15.000 Hz (0 dB, –3 dB) protezione dei diritti d’autore.
128 kbps: 50 Hz – 15.000 Hz (0 dB, –3 dB) Non tutti gli encoder AAC sono supportati.
64 kbps: 50 Hz – 13.000 Hz (0 dB, –3 dB)
Rapporto segnale-rumore (S/R)
Modi di registrazione
(Ingresso dalla presa LINE IN e uscita dalla
Vedere pagina 45. presa LINE OUT durante la registrazione/
Bitrate e frequenze di campionamento riproduzione LPCM)
87 dB (a 1 kHz IHF-A) (per 24 bit)
per file MP3*1
Bitrate: 32 kbps - 320 kbps, VBR
110 IT
Generali Potenza massima in uscita
250 mW (uscita diffusore incorporato)
Diffusore
Circa 16 mm di diametro Requisiti di alimentazione
CC 3,0 V: quando di utilizza l’alimentatore
Ingresso/Uscita CA (in dotazione)
• Presa per microfono (minijack, stereo), CC 3,0 V: batterie alcaline LR6 (formato AA,
ingresso per alimentazione “phantom” in dotazione) (2)
– Impedenza in ingresso: 3,9 kΩ CC 2,4 V: batterie ricaricabili all’idruro di
– Livello minimo in ingresso: 0,9 mV nichel metallico NH-AA (non in dotazione)
– Livello nominale in ingresso: 2,5 mV (2)
• Presa LINE IN (minijack, stereo)
– Impedenza in ingresso: 22 kΩ Temperatura di utilizzo
– Livello minimo in ingresso: 500 mV 5°C - 35°C
– Livello nominale in ingresso: 2 V
Informazioni aggiuntive
• Presa cuffie/LINE OUT (minijack, stereo) Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e
Modo cuffia comandi esclusi) (JEITA)*4
– Impedenza di carico: 16 Ω 62,0 mm × 114,0 mm × 21,8 mm
– Livello massimo in uscita: 20 mW + 20
mW
Modo LINE OUT Peso (JEITA)*4
– Impedenza di carico: 22 kΩ Circa 187 g comprese 2 batterie alcaline LR6
– Livello nominale in uscita: 1 Vrms (formato AA)
• Connettore USB (presa mini-B, USB High-
speed, classe Mass Storage) *4 Valore misurato in base allo standard della
• Presa REMOTE JEITA (Japan Electronics and Information
• Presa DC IN 3V Technology Industries Association)
• Alloggiamento per schede di memoria
Memory Stick Micro™ (M2™)/microSD Accessori in dotazione
Vedere a pagina 11.
Controllo della velocità di riproduzione
(DPC)
Da +100% a –75% (LPCM/MP3/WMA/AAC-
LC)
111 IT
Accessori opzionali
Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A1GN,
MS-A2GN, MS-A4GN, MS-A8GN,
MS-A16GN
Cuffie stereo MDR-7502, MDR-7509HD
Microfono a condensatore a elettrete
ECM-MS957
Batterie ricaricabili NH-AA-B2K
Caricabatterie BCG-34HS2K
Custodia da trasporto con diffusori CKS-M10
Protezione antivento AD-PCM2
Treppiede VCT-PCM1
112 IT
Tempo di registrazione massimo*5*6
Di seguito è riportato il tempo di registrazione massimo di tutte le cartelle (cifre arrotondate di 5
minuti).
Informazioni aggiuntive
LPCM 48.00kHz/16bit 5 ore 1 ore 2 ore 5 ore 11 ore 23 ore
30 min. 20 min. 50 min. 45 min. 35 min. 15 min.
LPCM 44.10kHz/24bit 4 ore 55 min. 2 ore 4 ore 8 ore 16 ore
5 min. 10 min. 25 min. 50 min.
LPCM 44.10kHz/16bit 6 ore 1 ore 3 ore 6 ore 12 ore 25 ore
25 min. 5 min. 15 min. 35 min. 20 min.
LPCM 22.05kHz/16bit 12 ore 2 ore 6 ore 12 ore 25 ore 50 ore
5 min. 55 min. 15 min. 35 min. 20 min. 40 min.
MP3 44.10kHz/320kbps 26 ore 6 ore 13 ore 27 ore 55 ore 111 ore
45 min. 35 min. 50 min. 50 min. 50 min. 55 min.
MP3 44.10kHz/128kbps 67 ore 16 ore 34 ore 69 ore 139 ore 279 ore
5 min. 30 min. 45 min. 40 min. 45 min. 45 min.
MP3 44.10kHz/64kbps 134 ore 33 ore 69 ore 139 ore 279 ore 559 ore
10 min. 35 min. 30 min. 30 min. 35 min.
(hr. : ore/min.: minuti)
113 IT
*5 Quando si intende registrare continuativamente per un periodo di tempo prolungato, potrebbe
essere necessario sostituire le batterie con unità nuove durante la registrazione. Per i dettagli
sulla durata delle batterie, vedere la tabella seguente.
*6 La durata massima della registrazione varia se si registrano i brani in modo di registrazione
misto.
114 IT
Se si utilizzano batterie ricaricabili Sony NH-AA
Modi di registrazione Registrazione Registrazione con Riproduzione*2 Riproduzione
senza monitoraggio tramite il tramite le cuffie
monitoraggio diffusore
Informazioni aggiuntive
LPCM 22.05kHz/16bit 41 ore 23 ore 23 ore 29 ore
MP3 44.10kHz/320kbps 32 ore 26 ore 24 ore 28 ore
MP3 44.10kHz/128kbps 37 ore 26 ore 24 ore 28 ore
MP3 44.10kHz/64kbps 38 ore 26 ore 24 ore 28 ore
(hr. : ore/min.: minuti)
*1 La durata della batteria è stata misurata nei test utilizzando metodi proprietari di Sony. La durata
delle batterie potrebbe ridursi a seconda della modalità di utilizzo del registratore PCM.
*2 Riproduzione musicale tramite il diffusore interno con livello del volume impostato su 16.
115 IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Sintomo Rimedio
Non si riesce a spegnere il • Far scorrere l’interruttore POWER/HOLD in direzione “POWER”
registratore PCM. per oltre 2 secondi mentre il registratore PCM è nel modo di
arresto (pagina 17).
Non si riesce ad accendere il • Il registratore PCM è spento. Far scorrere l’interruttore POWER/
registratore PCM. HOLD in direzione “POWER” per oltre 1 secondo (pagina 17).
• Le batterie sono state inserite senza rispettare la corretta polarità
(pagina 14).
Il display non si spegne. Il • Rimuovere la pellicola protettiva sulla finestra del display prima
display appare sfocato. di utilizzare il registratore PCM.
Il registratore PCM non • Le batterie sono scariche (pagina 15).
funziona. • Il registratore PCM è spento. Far scorrere l’interruttore POWER/
HOLD in direzione “POWER” per oltre 1 secondo (pagina 17).
• La funzione HOLD è attivata. Far scorrere l’interruttore POWER/
HOLD in direzione centrale (pagina 22).
Dal diffusore non viene • Il volume è stato abbassato completamente (pagina 29).
trasmesso l’audio. • Sono state collegate le cuffie (pagina 56).
L’audio viene trasmesso dal • Se le cuffie non vengono collegate saldamente durante la
diffusore anche se sono state riproduzione, è possibile che l’audio venga trasmesso dal
collegate le cuffie. diffusore. Scollegare le cuffie e ricollegarle in modo saldo.
116 IT
Sintomo Rimedio
L’indicatore ACCESS, gli • “LED” è impostato su “OFF”. Visualizzare il menu e impostare
indicatori luminosi dei livelli “LED” su “ON” (pagina 89).
di picco, il tasto z REC, il
tasto N PLAY/ENTER o
gli indicatori del tasto X
PAUSE non si illuminano.
Viene visualizzato “Memory • La memoria è piena. Cancellare alcuni brani o eliminare tutti i
Full” e non è possibile brani dopo averli memorizzati sul computer (pagina 32, 77).
avviare la registrazione.
Viene visualizzato “Track • Sono stati registrati 99 brani nella cartella selezionata. Di
117 IT
Sintomo Rimedio
L’audio in ingresso è • Il livello è troppo alto nel modo registrazione automatica.
distorto. Quando viene visualizzata la guida di impostazione del livello
audio, impostare l’interruttore MIC SENS(ATT) su “LOW” o
collocare il registratore PCM lontano dalla sorgente audio. Se il
problema persiste, passare alla registrazione manuale e regolare
manualmente il livello di registrazione con la manopola REC
LEVEL.
• La sorgente audio contiene parti dal volume troppo elevato.
Impostare “LIMITER” nel menu su “ON” (pagina 49).
Durante la registrazione si • Se si incrementa eccessivamente il volume o si collocano le cuffie
sente un suono simile a un in prossimità del microfono mentre si monitorizza la
ululato. registrazione, il microfono potrebbe captare il suono delle cuffie,
provocando il fenomeno della retroazione acustica (suono di
“ululato”). Abbassare il volume o allontanare la cuffia dal
microfono.
Non si riesce a dividere un • Per dividere un brano, è necessario disporre di una determinata
brano. quantità di spazio libero in memoria.
• Se nella cartella selezionata sono stati registrati 99 brani, non
è possibile dividere un brano nella cartella. Cancellare alcuni
brani o eliminare tutti i brani dopo averli memorizzati sul
computer (pagina 32, 77).
• A causa dei limiti del sistema, potrebbe non essere possibile
dividere un brano alle posizioni esatte di inizio e di fine.
• È possibile dividere o spostare solo brani registrati con il
registratore PCM. Non è possibile dividere o spostare file MP3/
WMA/AAC-LC (m4a) /LPCM (WAV) copiati da un computer.
Se si registra da altri • Collegare la presa per cuffia dell’altro apparecchio alla presa
apparecchi, il livello di m (microfono) del registratore PCM, quindi regolare il volume
ingresso è troppo alto o dell’apparecchio collegato al registratore PCM.
troppo basso.
118 IT
Sintomo Rimedio
La velocità di riproduzione è • La velocità di riproduzione è stata impostata nel modo DPC.
eccessivamente elevata o Impostare l’interruttore DPC(SPEED CTRL) su “OFF” o regolare
ridotta. la velocità di riproduzione nel menu DPC (Speed Control)
(pagina 60).
Viene visualizzato “--:--”. • L’orologio non è stato impostato (pagina 18).
Nel display della data di • La data di registrazione non viene visualizzata se il brano è stato
registrazione vengono registrato senza che l’orologio fosse impostato.
visualizzati “--y--m--d” o
“ --:--”.
119 IT
Sintomo Rimedio
La scheda di memoria non • Poiché la scheda di memoria potrebbe contenere dati di immagini
viene riconosciuta. o altri file, la memoria richiesta per creare le cartelle iniziali è
insufficiente. Utilizzare Esplora risorse o altri strumenti per
eliminare i file non necessari o inizializzare la scheda di memoria
sul registratore PCM.
• Selezionare “Memory Card” per la voce “Memory” del menu.
• Rimuovere una scheda di memoria e controllarne il lato. Quindi,
inserirla dal lato e nella direzione corretti (a pagina 40).
Un carattere in una cartella o • Il registratore PCM non è in grado di supportare o visualizzare
nel nome di un brano viene alcuni caratteri e simboli speciali che vengono immessi su
visualizzato con caratteri computer utilizzando Esplora risorse o la Scrivania del Macintosh.
illeggibili.
L’indicazione “Accessing...” • Se il registratore PCM deve elaborare una grande quantità di dati,
non scompare dal display. è possibile che il messaggio rimanga visualizzato per un periodo
di tempo prolungato. Non si tratta di un malfunzionamento del
registratore PCM. Attendere che il messaggio scompaia. In questa
situazione, non rimuovere le batterie o l’alimentatore CA mentre è
visualizzato il messaggio.
La copia di un brano richiede • Se il file del brano è di grandi dimensioni, la copia richiede tempo.
molto tempo. Attendere il termine della copia.
Il registratore PCM non • Non è possibile utilizzare l’alimentatore CA USB per il
funziona con l’alimentatore registratore PCM.
CA USB.
I brani copiati non vengono • Il registratore PCM è in grado di riconoscere fino a 8 livelli di
visualizzati. cartelle copiate sul registratore PCM.
• Se i brani sono incompatibili o diversi dai file LPCM (WAV)/
MP3/WMA/AAC-LC (m4a) supportati dal registratore PCM,
potrebbero non essere visualizzati. Vedere “Caratteristiche
tecniche” a pagina 109.
120 IT
Sintomo Rimedio
L’avvio del registratore • Se il registratore PCM deve elaborare una grande quantità di dati,
PCM richiede molto tempo. il registratore PCM potrebbe richiedere più tempo per avviarsi.
Non si tratta di un malfunzionamento del registratore PCM.
Attendere che la schermata di avvio scompaia.
Il menu non visualizza le • Le batterie potrebbero essere state rimosse poco dopo la modifica
impostazioni modificate. delle impostazioni di menu. In questo caso, le modifiche apportate
potrebbero non essere visualizzate.
Alcune informazioni dei • Se “Level Meter in Playback” nel menu è impostato su “ON”, è
caratteri non vengono possibile visualizzare solo il titolo mediante lo scorrimento. Se è
visualizzate. selezionato “OFF”, è possibile visualizzare il nome del file
121 IT
Sintomo Rimedio
Non si riesce ad avviare il • Se si riavvia il computer con il registratore PCM collegato al
computer. computer, quest’ultimo potrebbe bloccarsi o potrebbe non avviarsi
correttamente. Scollegare il registratore PCM dal computer e
riavviare il computer.
122 IT
Messaggi di errore
123 IT
Messaggio di errore Causa/Rimedio
File Damaged • Non è possibile riprodurre o modificare i brani, in quanto i dati del
file selezionato sono danneggiati.
Format Error • Il registratore PCM è stato formattato con un computer. Non è
possibile eseguire operazioni, per esempio la registrazione o la
riproduzione, in quanto non esiste una copia del file di controllo
necessario all’operazione. Formattare il registratore PCM
utilizzando la funzione di formattazione disponibile nel menu.
Process Error • Il registratore PCM non è stato in grado di accedere alla memoria.
Rimuovere e reinserire le batterie.
• Salvare una copia di backup dei dati e formattare il registratore
PCM mediante il relativo menu.
Memory Card Error • Si è verificato un errore mentre durante l’inserimento di una
scheda di memoria nell’alloggiamento per schede di memoria.
Rimuovere la scheda e reinserirla. Se il messaggio persiste,
utilizzare una scheda di memoria nuova.
Set Clock • Impostare l’orologio.
Empty Folder • La cartella selezionata non contiene alcun brano.
Same File Name Exists • Nella cartella di destinazione esiste già un brano con lo stesso
nome del file quando si tenta di assegnare un nome o copiare un
file sull’altro supporto di memoria.
No Entry • Non esistono brani con il suffisso “TAKE” o “KEEP” aggiunto al
nome del file.
No T-MARK(Track Mark) • Non esistono contrassegni del brano quando si tenta di eliminare o
individuare un contrassegno del brano.
No Memory Card • Non sono presenti schede di memoria inserite nell’alloggiamento
per schede di memoria quando si tenta di impostare i menu
“Memory” o “Cross-Memory Recording”.
124 IT
Messaggio di errore Causa/Rimedio
File Protected • Il brano selezionato è protetto o è un file di “Sola lettura”. Non è
possibile eliminarlo. È possibile rimuovere l’attributo di “Sola
lettura” con il registratore PCM.
Memory Card Locked • La scheda di memoria è protetta da scrittura. Non è possibile
registrare, eliminare o modificare i brani. Per salvare un brano
sulla scheda, utilizzare una scheda di memoria non protetta da
scrittura.
Read Only Memory Card • È inserita una scheda di memoria di sola lettura. Non è possibile
registrare, eliminare o modificare i brani.
125 IT
Messaggio di errore Causa/Rimedio
Invalid Operation • Non è possibile copiare o dividere un brano, in quanto vi sono più
cartelle contenenti file con lo stesso nome. Modificare i nomi dei
file.
• Non è possibile dividere o impostare un contrassegno del brano su
un brano non registrato utilizzando il registratore PCM.
• La funzione “Divide All T-MARK(Track Marks)” non può essere
eseguita perché è presente un contrassegno del brano entro 0,5
secondi dalla posizione di divisione.
• Il nome file ha raggiunto il numero massimo di caratteri, non è
possibile eseguire la divisione o aggiungere “TAKE/KEEP”.
Ridurre la lunghezza del nome file.
New Track • Le dimensioni del file del brano in corso di registrazione hanno
superato le dimensioni massime dei file: 1 GB per file MP3, e
2 GB per file LPCM. Il file viene diviso automaticamente e la
registrazione continua in un nuovo brano.
Only Effective During • Se l’interruttore REC LEVEL è impostato su “AUTO”
MANUAL Recording Mode (registrazione automatica), non è possibile attivare la funzione
“LIMITER” nel menu.
Level Too High • Se l’interruttore REC LEVEL è impostato su “AUTO”
Set MIC SENS to LOW (registrazione automatica), il messaggio viene visualizzato
Or Adjust MIC Position quando il registratore PCM rileva un livello del microfono troppo
alto per proseguire con la registrazione automatica. Se
l’interruttore MIC SENS(ATT) è impostato su “HI”, impostarlo
su “LOW”. Oppure, allontanare il registratore PCM dalla sorgente
audio. Se il messaggio persiste, spostare l’interruttore REC
LEVEL su “MANUAL” (registrazione manuale).
Continue Recording in • Se “Cross-Memory Recording” nel menu è attivato e la memoria
Different Memory in uso si esaurisce durante la registrazione, il registratore PCM
passa all’altra memoria e continua la registrazione.
126 IT
Messaggio di errore Causa/Rimedio
Change Folder • Se la cartella non contiene brani, non vengono visualizzate
cartelle nella finestra del display. È possibile visualizzare solo
cartelle che contengono brani.
Deleted T-MARK(Track • Se è presente un contrassegno del brano entro 0,5 secondi dalla
Marks) Too Close to Divided posizione di divisione, il contrassegno del brano viene eliminato
Position automaticamente.
Invalid when LINE OUT • Quando “Audio Out” è impostato su “LINE OUT”, la regolazione
Setting del volume dell’audio con i tasti VOLUME +/– è disattivata.
Impostare “Audio Out” su “Headphones”.
127 IT
Limitazioni di sistema
Il registratore PCM presenta alcune limitazioni di sistema. I sintomi riportati di seguito non
costituiscono problemi di funzionamento del registratore PCM.
Sintomo Causa/Rimedio
Non è possibile registrare i • Se i brani vengono registrati utilizzando più modi nella stessa
brani fino al tempo di registrazione, il tempo di registrazione varia da quello massimo
registrazione massimo. (modo di registrazione di qualità inferiore) a quello minimo
(modo di registrazione di qualità superiore).
• Il totale indicato sul contatore (tempo di registrazione trascorso) e
il tempo di registrazione residuo potrebbero essere inferiori
rispetto al tempo di registrazione massimo del registratore PCM.
Non è possibile visualizzare • Se sono stati copiati file musicali utilizzando il computer, tali file
o riprodurre file musicali potrebbero non venire copiati nell’ordine di copia a causa delle
nell’ordine in cui sono stati limitazioni del sistema operativo. Se si copiano file musicali uno
copiati. alla volta sul registratore PCM, è possibile visualizzare e
riprodurre i brani nell’ordine di copia.
Un brano/file musicale viene • Il brano/file musicale in corso di registrazione ha raggiunto la
diviso automaticamente. dimensione massima (1 GB per file MP3/WMA/AAC-LC, 2 GB
per file LPCM). Pertanto, viene diviso automaticamente.
Non si riesce a inserire • A seconda della combinazione di caratteri utilizzati per assegnare
caratteri minuscoli. il nome alla cartella creata sul computer, tali caratteri potrebbero
venire convertiti in maiuscolo.
“s” viene visualizzato al • È stato utilizzato un carattere non visualizzabile sul registratore
posto nel nome della cartella, PCM. Utilizzando il computer, sostituirlo con un carattere
del titolo, del nome visualizzabile sul registratore PCM.
dell’artista o del nome del
file.
128 IT
Sintomo Causa/Rimedio
Se si utilizza la riproduzione • A seconda dei file, le posizioni impostate potrebbero spostarsi.
ripetuta A-B, le posizioni
impostate risultano
leggermente spostate.
In registrazione
manuale
Display del misuratore di livello
durante la riproduzione
130 IT
A Indicatore del modo di funzionamento C Display del misuratore di livello nel
In base al modo di funzionamento modo di registrazione automatica
corrente, viene visualizzato quanto (AGC)
segue Nel modo di registrazione manuale,
: arresto viene visualizzato il misuratore di
: riproduzione livello con i colori invertiti.
: registrazione D Indicazione di registrazione automatica
: attesa della registrazione/pausa (AGC)
della registrazione (L’indicatore Nel modo di registrazione manuale,
lampeggia.) viene visualizzato un valore di livello di
: pausa di riproduzione
131 IT
I Indicazione della cartella : sconosciuto
Visualizza le informazioni sulla cartella K Informazioni sui file
corrente: Viene visualizzato il nome del file del
: cartella in cui è possibile registrare brano.
un brano (numero cartella) L Indicatore del limitatore
: cartella per la quale non è
: viene visualizzato se per un
possibile ottenere il numero di cartella.
brano è stata impostata la funzione
: cartella solo per la riproduzione
LIMITER.
J Indicatore del modo di registrazione
M Indicatore LCF(Low Cut Filter)
Viene visualizzato il modo di
: viene visualizzato se per un
registrazione impostato tramite il menu
brano è impostata la funzione
quando il registratore PCM si trova nel
LCF(Low Cut Filter).
modo di arresto, oltre al modo di
N Indicazione del tempo di registrazione
registrazione corrente quando il
residuo
registratore PCM si trova nel modo di
riproduzione o di registrazione. Visualizza il tempo di registrazione
22/16, 44/16, 44/24, 48/16, 48/ residuo per la memoria in uso in ore,
24, 96/16, 96/24: LPCM file registrato minuti e secondi.
con il registratore PCM Se sono disponibili più di 10 ore di
64k, 128k, 320k: MP3 file tempo residuo, il tempo viene
registrato con il registratore PCM visualizzato in ore.
Se i file vengono copiati dal computer, Se sono disponibili più di 10 minuti e
vengono visualizzati solo i formati dei meno di 10 ore di tempo residuo, il
file. tempo viene visualizzato in ore e
: file WMA copiati minuti.
: file AAC-LC (m4a) copiati Se sono disponibili meno di 10 minuti
La seguente indicazione viene di tempo residuo, il tempo viene
visualizzata se il registratore PCM non visualizzato in minuti e secondi.
riesce ad accedere al modo di
registrazione.
132 IT
O Indicazione delle informazioni sul : viene impostata una tonalità più
brano bassa di quella naturale (da 21 a 26
Vengono visualizzate le informazioni con incrementi di un semitono)
sul brano: S Indicatore di effetto
Titolo del brano Viene visualizzato se per un brano è
Nome dell’artista stata impostata la funzione EFFECT.
(A seconda dell’impostazione del : Bass1
menu, viene visualizzato il misuratore : Bass2
di livello.) T Misuratore del livello di uscita dei
P Indicatore di protezione canali L/R
133 IT
Indice analitico
A D
Accensione ..............................................17 DC IN 3V ................................................16
Accessori in dotazione ............................11 Display del misuratore di livello .............54
Aggiunta .................................................67 Display delle informazioni sul file ..........54
Aggiunta di TAKE o KEEP al nome del file Disturbi ..................................................105
.................................................................69 Divisione di un brano ..............................73
Alimentatore CA ............................. 16, 106 DPC (la funzione Digital Pitch Control)
Alimentazione “phantom” ......................51 .................................................................60
Archiviazione dei dati ...........................103 Durata delle batterie ..............................114
B E
Batterie ....................................................14 Easy Search .......................................56, 87
Blocco dei tasti .......................................22 Effect .......................................................63
Eliminazione .....................................32, 68
C
Caratteristiche tecniche ......................... 109 G
Cartella ..................................23, 27, 31, 72 Guida alla risoluzione dei problemi ......116
Collegamento del registratore PCM al
computer .................................................95 H
Contrassegno del brano ...........................67 HOLD ......................................................22
Copia dei brani sul computer ..................99
I
Copia dei file ......................................... 100
Impostazione dell’orologio .....................18
Copia di un brano ....................................72
Impostazione della lingua ...........20, 82, 90
134 IT
Indicazione di carica residua delle batterie Configurazione delle impostazioni
................................................................15 ............................................................79
Indice delle parti e dei comandi Cross-Memory Recording ............82, 93
Finestra del display ...........................130 Delete ............................................81, 83
Parte anteriore .....................................12 Detail Menu ..................................82, 88
Inserimento delle batterie .......................14 Divide ...........................................81, 83
Inserimento e rimozione .........................40 DPC(Speed Control) .....................82, 86
Interruttore POWER/HOLD .............17, 22 Easy Search ...................................82, 87
Effect .............................................82, 86
K File Copy ......................................81, 83
KEEP ......................................................69 Format ...........................................82, 88
Key Control ............................................61 Impostazioni di menu .........................81
L Key Control ..................................82, 87
LCF (Low Cut Filter) ..............................48 Language .......................................82, 90
LCF (Low Cut) .................................82, 86 LCF (Low Cut) .............................82, 86
Limitazioni di sistema ...........................128 LCF(Low Cut Filter) .....................82, 86
Indice analitico
LPCM .....................................................45 LED ...............................................82, 89
Level Meter in Playback ...............82, 90
M LIMITER ......................................82, 91
Manutenzione .......................................106 Memory .........................................81, 84
Memoria USB .......................................103 Play Mode .....................................82, 87
Menu Plug In Power ...............................82, 93
Add “TAKE” ................................81, 84 PRE REC ......................................82, 92
Audio Out .....................................82, 92 Protect ...........................................81, 84
Backlight .......................................82, 89 REC Mode ....................................81, 85
Battery Setting ..............................82, 90 Select Input ...................................82, 91
Clock .............................................82, 88 Messaggi di errore .................................123
135 IT
Microfoni incorporati ..............................24 Ripetizione ..............................................58
Modi di riproduzione ........................57, 85 Ripetizione A-B ......................................59
Modifica dei brani ...................................67 Riproduzione .....................................27, 54
Modo di registrazione .......................45, 81
Monitoraggio della registrazione ............34
S
MP3 .........................................................45 Scheda di memoria ............................39, 40
Schede compatibili ..................................39
P Selezione dell’effetto audio ........63, 82, 86
Potenziamento dei bassi ..........................63 Sensibilità del microfono ........................47
POWER ..................................................17 Struttura delle cartelle .............................96
Precauzioni ........................................... 105
Pre-registrazione .....................................36
T
TAKE ......................................................69
R Telecomando ...........................................34
Registrazione ....................................34, 35 Tempo di registrazione ..........................113
Registrazione Auto (automatica) ............23
Registrazione con un microfono esterno
U
................................................................51 Uso del computer ....................................94
Registrazione da altri apparecchi ............52 Uso del telecomando ...............................34
Registrazione manuale ............................35
Registrazione mediante un altro
apparecchio .............................................65
Regolazione del volume ...................29, 34
Regolazione della tonalità dell’audio di
riproduzione ............................................61
Regolazione della velocità di riproduzione
................................................................60
Ricarica delle batterie .....................14, 114
136 IT
Marchi di fabbrica
• “Memory Stick™”, , “Memory Stick™” e
“Memory Stick Micro™” (M2™) sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di Sony Corporation.
• “MagicGate™” è un marchio registrato di Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple
Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
• Sound Forge is a trademark or registered trademark
of Sony Creative Software, Inc. or its affiliates in
the United States and other countries.
137 IT