Sei sulla pagina 1di 31

Production Programma

Program di Produzione

CONTENTS INDICE
page / pag. 2 ELECTRONIC PRESSURE TRANSMITTERS
TRASMETTITORI elettronici di pressione

4 All Stainless Steel PRESSURE GAUGES


MANOMETRI in AISI 316 L

6 Copper alloy PRESSURE GAUGES


MANOMETRI in lega di rame

8 INSTRUMENTS with electric and electronic contacts


STRUMENTI con contatti elettrici ed elettronici

10 Laboratory PRESSURE GAUGES


MANOMETRI da laboratorio

11 INSTRUMENTS for chemical and petrochemical industry


STRUMENTI per l’industria chimica e petrolchimica

12 Food industry INSTRUMENTS


STRUMENTI per l’industria alimentare

14 Differential PRESSURE GAUGES


MANOMETRI differenziali

16 LOW-PRESSURE GAUGES
MANOMETRI per basse pressioni

17 HIGH-PRESSURE GAUGES
MANOMETRI per alte pressioni

18 PRESSURE SWITCHES
PRESSOSTATI

20 DIAPHRAGM SEALS
SEPARATORI DI FLUIDO

22 VALVES AND ACCESSORIES


VALVOLE ED ACCESSORI

24 THERMOMETERS
TERMOMETRI

26 THERMOWELLS
POZZETTI TERMOMETRICI

28 THERMOCOUPLES and RESISTANCE


TEMPERATURE DETECTORS
TERMOCOPPIE e TERMORESISTENZE

All our products are manufactured according to


quality assurance system UNI EN ISO 9001 : 2008
Tutti i nostri prodotti sono costruiti secondo il
sistema di garanzia qualita’ UNI EN ISO 9001 : 2008
Electronic Trasmettitori
pressure transmitters elettronici di pressione

DIGITAL STRUMENTI DIGITALI


MULTIFUNCTIONAL MULTIFUNZIONE
A piezoresistive sensor supplies Un sensore piezoresistivo fornisce
a  stable pressure signal which is uno stabile segnale di pressione
processed through a micropro- che viene elaborato con alta pre-
cessor with high accuracy. The cisione da un microprocessore. La
high graphic resolution display regolazione del campo fino a 1:5, la
shows many functions such as misura dei valori di picco e di tem-
the range adjustment up to 1:5, peratura, la scelta dell’unità inge-
the peak values and temperature gneristica e della lingua sono alcu-
measurements, the choice for ne delle funzioni visualizzabili sullo
the unit of measurement  and schermo ad alta risoluzione grafi-
the  language choice. ca. Le soglie configurabili rendono
Moreover two alarm signals are poi disponibili anche due segnali
available through the configur- di allarme. Vengono così realizzate
able thresholds. In this way  one le funzioni di manometro, trasmet-
single  instrument is able to per- titore elettronico di pressione e di
form as a pressure gauge, as a pressostato, in un unico strumento.
pressure electronic tranmitter
and as a  pressure switch.
SDM 18

Due to its exceptional


properties, Sulphur Exafluoride
(SF6) is used mainly as an electri-
cal insulator for sectioning devi-
ces, switched, and high voltage
transformers. However, the ope-
rating safety of thes e devices
depends on the density of the
gas, which normal pressure and
temperature measuring instru- ST SF6 ST 18 - SX 18 MT 18 DS4”
ments are not able to monitor. ST 09 - SX 09 MT 18 DN100
Nuova Fima has designed spe-
cific electronic instruments fit-
ted with microprocessors that
use suitable software in order to
accurately monitor the density of
the SF6 gas.

Grazie alle sue eccezionali pro-


prietà, l’Esafluoruro di Zolfo (SF6)
è utilizzato principalmente come
isolante elettrico su sezionatori,
interruttori e trasformatori ad alta ST LV - SX LV ST1 - ST2 ST MA - SX MA
tensione. La sicurezza funziona-
le di questi sistemi dipende però
dalla densità del gas che i norma-
li strumenti di misurazione della INTRINSIC SAFETY - During regular working and in case of failures, any spark or temperature increase could
pressione e temperatura non sono occur and cause any explosive atmosphere blast. In order to reach this security level, the Nuova Fima intrinsi-
in grado di monitorare. Nuova cally safe transmitters are built in conformity with the directive Atex 94/9/CE and normatives EN 60079-0, EN
Fima ha progettato specifici stru- 60079-11. The Official Body ICIM of Milan certified the homologation, Ex ia IIC T6 and Ex ia IIIC T85°C. 
menti elettronici equipaggiati
con un microprocessore, che usa
un software adatto a monitorare SICUREZZA INTRINSECA - Durante il funzionamento normale e nell’occorrenza di guasti, anche multipli,
accuratamente la densità del gas nessuna scintilla o incremento di temperatura possono manifestarsi e causare l’accensione dell’atmosfera
SF6. esplosiva. Per raggiungere questo grado di protezione, i trasmettitori a sicurezza intrinseca NUOVA FIMA,
sono costruiti in conformità alle prescrizioni della direttiva ATEX 94/9/CE e delle normative EN 60079-0, EN
60079-11. L’Organismo Notificato ICIM di Milano, ha certificato l’ottenimento delle omologazioni Ex ia IIC T6
e Ex ia IIIC T85°C.

2
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello ST1 ST2 SDM 18 STSF6

Measuring element ceramic sensor piezoresistive sensor piezoresistive sensor ceramic sensor
Principio di misura sensore ceramico sensore piezoresistivo sensore piezoresistivo sensore ceramico

Ranges 0...15/0...9000 psi 0...15/0...15000 psi 0...6/0...23000 psi 0…10/0…80 gr/liters


Campi scala 0...1/0...600 bar 0...1/0...1000 bar 0...0,4/0...1600 bar 0...1,6/0...11,33 bar ABS

Accuracy ≤ ± 0,5% of range ≤ ± 0,35% of range ≤ ± 0,1% of range ≤ ± 3% of range


Classe di precisione ≤ ± 0,5% del campo ≤ ± 0,35% del campo ≤ ± 0,1% del campo ≤ ± 3% del campo

Protection degree IP 65 IP 65 IP 65 IP 67
Grado di protezione

Power supply up to: 8…30 Vdc up to: 8…30 Vdc 10…30 Vdc 10...30 Vdc
Tensione di alimentazione fino a: 8…30 Vcc fino a: 8…30 Vcc 10…30 Vcc 10...30 Vcc

Output signals 4…20 mA - 0…5/0…10 V 4…20 mA - 0…5/0…10 V 4…20 mA (3 wires) 4…20 mA


Segnali di uscita 4…20 mA - 0…5/0…10 V 4…20 mA - 0…5/0…10 V 4...20 mA (3 fili)

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • General use • Low pressure • Pressure gauge • SF6 gas density
Principali caratteristiche • Impiego generico • Bassa pressione • Pressure transmitter transmitter
• Pressure switch • Trasmettitore di densità
• Manometro del gas SF6
• Trasmettitore di pressione
• Pressostato

Model - Modello (1) MT18 DS4” SX 18 SX 09 SX LV SX MA


MT18 DN100 ST18 ST9 ST LV ST MA

ATEX, EAC-Ex category 1GD, 1/2GD 1GD, 1/2GD 1G 1GD, 1/2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element bourdon tube and ceramic or AISI316 ceramic sensor piezoresistive sensor piezoresistive sensor ceramic or piezoresistive sensor
Principio di misura st. thin film sensor sensore ceramico sensore piezoresistivo sensore piezoresistivo sensore ceramico o piezoresistivo
molla tubolare e sensore ceramico o in
AISI a film sottile

Ranges 0...15/0...20000 psi 0…15/0...1000 psi 0...40 INWC/0...15000 psi 0…40 INWC/0...400 psi 0…15/0...1000 psi
Campi scala 0...1/0...1600 bar 0…1/0...600 bar 0…0,1/0...1000 bar 0…0,1/0...25 bar 0…1/0...600 bar

Accuracy ≤ ± 0,5% of FSV ≤ ± 0,5% of range ≤ ± 0,35% of range ≤ ± 0,5% of range ≤ ± 0,5% of range
Classe di precisione ≤ ± 0,5% del VFS ≤ ± 0,5% del campo ≤ ± 0,35% del campo ≤ ± 0,5% del campo ≤ ± 0,5% del campo

Protection degree IP 55...65 IP 65...68 IP 65 can be immersed IP 65...68


Grado di protezione immergibile

Power supply 8…30 Vdc 8…30 Vdc 8…30 Vdc 8…30 Vdc 8…30 Vdc
Tensione di alimentazione 8…30 Vcc 8…30 Vcc 8…30 Vcc 8…30 Vcc 8…30 Vcc

Output signals 4…20 mA 4…20 mA 4…20 mA 4…20 mA 4…20 mA


Segnali di uscita

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Intrinsic safety Ex ia IIC T6 Ex ia IIIC • Intrinsic safety Ex ia • Intrinsic safety Ex ia • Intrinsic safety Ex ia • Intrinsic safety Ex ia
Principali caratteristiche T85°C IIC T6 - Ex ia IIIC T85°C IIC T6 - Ex ia IIIC T85°C IIC T6 - Ex ia IIIC T85°C IIC T6 - Ex ia IIIC T85°C
• Indipendent sensor and elastic • Sicurezza intrinseca Ex ia IIC T6 • Sicurezza intrinseca Ex ia IIC T6 • Level sensor • Faced diaphragm
element Ex ia IIIC T85°C Ex ia IIIC T85°C • Sicurezza intrinseca Ex ia IIC T6 sensor
• Sicurezza intrinseca Ex ia IIC T6 Ex ia Ex ia IIIC T85°C • Sicurezza intrinseca Ex ia IIC T6 Ex
IIIC T85°C • Sensori di livello ia IIIC T85°C
• Sensore ed elemento • Membrana affacciata
elastico indipendenti

(1) the output signals in the instruments which are not Atex certificated, include  0...5 V and 0...10 V as well
(1) per le versioni non-ATEX sono disponibili anche i segnali di uscita 0...5 V e 0...10 V

3
All stainless steel Manometri
pressure gauges in AISI 316 L

PRESSURE GAUGES FOR MANOMETRI PER


HIGH OVERPRESSURES ALTE SOVRAPRESSIONI
From now on, there is no need Da oggi non è più necessario
to mount expensive and bulky montare sui manometri, costosi
accessories on pressure gauges e ingombranti accessori, per
in order to be able to use them consentirne l’impiego in presenza
in the presence of high pressure d’elevati picchi di pressioni. Nuova
peaks. Nuova Fima has developed Fima ha sviluppato gli strumenti
the instruments of the Heavy della serie Heavy Work: MGS19
Work series: MGS19 and MGS21, e MGS21, che racchiudono in sè
which feature a special technol- una particolare tecnologia di
ogy of construction enabling costruzione che li rende in grado di
them to meet the heaviest work- soddisfare le condizioni di processo
ing conditions. più gravose.
• They can be submitted to tem- • Sono in grado di sopportare
porary overpressures four times temporanee sovrappressioni fino a
the full scale value, without 4 volte il valore di fondo scala, senza
changes in precision and linearity. che si alterino le caratteristiche di
• They can work at 100% of the precisione e linearità.
full scale value with static pres- • Possono lavorare al 100% del MGS21 DS4”
sures and at 90% with pulsating valore di fondo scala con pressioni
pressures. statiche e 90% con pressioni
• They fully comply with the pulsanti.
safety normatives of the EN837.1 • Sono già conformi alle
standards. prescrizioni di sicurezza delle
• They are both available in norme EN837.1.
DS4”and 150. • Sono entrambi disponibili nel
• They can be filled with liquid, DN100 e 150.
glycerine or other products, to • Possono essere riempiti di liquido,
improve the reading stability glicerina o altro, per migliorarne MGS18 DS1.5” MGS18 DS2”
when they are used in presence la lettura quando l’impiego è in MGS18 DN50
of vibrations. presenza di vibrazioni.

MGS18 DS2.5” MGS18 DS4-6”


MGS18 DN63 MGS18 DN100-150

RELIABILITY SAFETY
Rugged construction to guaran- The Solid-Front execution, in
tee reliability even under extreme compliance with the “S3” safety
operating conditions. Excellent methods of the EN837.1/2 stand-
vibration resistance enhanced ards, is provided with a solid wall
with the shape of the Bourdon placed in front of the pressure MGS44 DS4” MGS19 DS6”
tube inserted and welded in the gauge and a blow out device MGS44 DN100 MGS19 DN150
socket. Excellent traceability in the back, which, in case of
assisted by the identification of accidental leaks or rupture of
each elastic element with the the elastic element, protect the
corresponding range, the Nuova operator in the immediate sur-
Fima logo and the production roundings.
batch number.
SICUREZZA
AFFIDABILITÀ L’esecuzione Solid-Front, in confor-
Costruzione robusta per garantire mità a quanto prescritto dai cri- MGS20 DS2,5” MGS20 DS4” MGS20 DS6”
affidabilità anche in condizioni d’e- teri di sicurezza “S3” delle norme MGS20 DN63 MGS20DN100 MGS20 DN150
sercizio estreme. Grande resistenza EN837.1/2, è dotata di una soli-
alle vibrazioni grazie alla forma da parete posta verso il fronte del
del tubo di Bourdon inserito e sal- manometro e un fondo dirom-
dato nel perno. Rintracciabilità pente verso il retro che, in caso
garantita grazie all’identificazione di accidentali perdite o rotture
di ogni elemento elastico con il dell’elemento elastico, proteggono
relativo campo scala, il marchio l’operatore che si trova nelle imme-
Nuova Fima e il numero del lotto di diate vicinanze.
produzione.
MGS30 DS4.5” MGS30 EXTRA DS4.5” MGS8 DS10”
MGS30 DN125 MGS30 EXTRA DN125 MGS8 DN250

4
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello MGS18 DS1.5”-2” MGS18 DS2.5” MGS18 DS4”-6” MGS19 DS4”-6” MGS20 DS2.5”
MGS18 DN40-50 MGS18 DN63 MGS18 DN100-150 MGS19 DN100-150 MGS20 DN63

ATEX, EAC-Ex category 2GD 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Ranges 0...30/0...600 psi 0...15/0...15000 psi … and vacuum 0...15/0...20000 psi … and vacuum 0...15/0...15000 psi … and vacuum 0...15/0...15000 psi … and vacuum
Campi scala 0...2,5/0...40 bar 0...1/0...1000 bar e vuoto 0...0,6/0...1600 bar e vuoto 0...1/0...1000 bar e vuoto 0...1/0...1000 bar e vuoto

Working pressure max 75% max 75% max 100% max 100% max 75%
(referred to f.s.v.)
Pressione di esercizio
(riferita al v.f.s.)

Accuracy 1,6 1,6 0,6...1,0 1,0 1,6


(as per EN 837-1)
Classe di precisione
(secondo EN 837-1)

Protection degree IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be filled with • Can be filled with • Can be filled with • Overpressure up to 4 times • Can be filled with
Principali caratteristiche dampening liquid dampening liquid dampening liquid the full scale value dampening liquid
• Possibilità di riempimento • Possibilità di riempimento • Complies with EN837-1 • Complies with EN837-1 • Complies with EN837-1
di fluido ammortizzante di fluido ammortizzante • ATEX, EAC-Ex constructional safety • ATEX, EAC-Ex constructional safety • Solid-Front execution
type “C” type “C” • Riempibile con liquido ammortizzan-
• Possibilità di riempimento • Sovrappressione fino a 4 te
di fluido ammortizzante volte il valore di fondo scala • Conforme alla norma EN837-1
• Conforme alla norma EN837-1 • Conforme alla norma EN837-1 • Esecuzione Solid-Front
• Sicurezza costruttiva • Sicurezza costruttiva
ATEX, EAC-Ex tipo “C” ATEX, EAC-Ex tipo “C”

Model - Modello MGS20 DS4”-6” MGS21DS4”-6” MGS30 DS4.5” MGS30 EXTRA DS4.5” MGS8 DS10” MGS44 DS4”
MGS20 DN100-150 MGS21 DN100-150 MGS30 DN125 MGS30 EXTRA DN125 MGS8 DN250 MGS44 DN100

ATEX, EAC-Ex category 2GD 2GD 2GD IIB


Categoria ATEX, EAC-Ex

Ranges 0...15/0...20000 psi… and vacuum 0...15/0...15000 psi … and vacuum 0...15/0...30000 psi… and vacuum 0...30/0...15000 psi … and vacuum 0...15/0...15000 psi 0...15/0...6000 psi
Campi scala 0...0,6/0...1600 bar e vuoto 0...1/0...1000 bar e vuoto 0...15/0...30000 psi e vuoto 0...30/0...15000 psi e vuoto 0...1/0...1000 bar 0...1/0...400 bar

Working pressure max 100% max 100% max 100% max 75% max 100% max 75%
(referred to f.s.v.)
Pressione di esercizio
(riferita al v.f.s.)

Accuracy up to 0,6 as per EN837-1 1,0 as per EN837-1 up to 2A grade as per ASME B40.1 2A grade as per ASME B40.1 up to 0,6 as per EN837-1 1,0 as per EN837-1
Classe di precisione fino a 0,6 secondo EN 837-1 1,0 secondo EN 837-1 fino a grado 2A grado 2A secondo ASME B40.1 fino a 0,6 secondo EN 837-1 1,0 secondo EN 837-1
secondo ASME B40.1

Protection degree IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55 IP 55 IP 67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • ATEX, EAC-Ex constructional • ATEX, EAC-Ex constructional safety • Solid-front execution plastic • Solid-front execution plastic • Aluminium case • Compact and
Principali caratteristiche safety type “C” type “C” turret case turret case • St.St. movement economic model
• Solid-Front execution • Overpressure up to 4 • Complies with ASME B40.1 • Dampened movement • AISI316L wetted parts • Modello economico
• Can be filled with times the full scale value standard • Esecuzione Solid-Front • Cassa in alluminio e compatto
dampening liquid • Solid-Front execution • Can be filled with cassa tronco conica in • Movimento in acciaio
• Complies with EN837-1 • Can be filled with dampening liquid materiale plastico • Parti bagnate in AISI316L
• Sicurezza costruttiva dampening liquid • Esecuzione Solid-Front • Movimento ammortizzato
ATEX, EAC-Ex tipo “C” • Complies with EN837-1 cassa tronco conica in
• Esecuzione Solid-Front • Sicurezza costruttiva materiale plastico
• Riempibile di liquido ATEX, EAC-Ex tipo “C” • Conforme alla norma ASME
ammortizzante • Sovrappressione fino a 4 B40.1
• Conforme alla norma volte il V.F.S. • Riempibile di liquido
EN837-1 • Esecuzione Solid-Front ammortizzante
• Riempibile di liquido
ammortizzante
• Conforme alla norma EN837-1

5
Copper alloy Manometri
pressure gauges in leghe di rame

They are designed for measuring Sono progettati per la misura di


pressure ranges from 0...15 to pressioni comprese tra i campi
0...15000 psi as well as negati- scala 0...1 e 0...1000 bar nonchè
ve pressures. They can be used pressioni negative. Possono essere
with liquids or gasses that do impiegati con fluidi liquidi o gas-
not corrode the copper alloys, do sosi che non attaccano le leghe
not have a high viscosity and do di rame, che non presentano una
not crystallise. The filling of the viscosità elevata e che non cristal-
stainless steel case with dampe- lizza. Il riempimento della custodia
ning liquid allows to use it also in acciaio inox con liquido ammor-
in the presence of vibrations or tizzante ne consente l’installazione
pulsating pressures. anche in presenza di vibrazioni o
pressioni pulsanti.

MGS10 DS2.5”
MGS10 DN63

MS1 DS1.5”
MS1 DN40

MS1 DS2” MS1 DS6” MS2 DS1.5”-2”-2.5” MS3 DS1.5”-2”-2.5”


MS1 DN50 MS1 DN150 MS2 DN40-50-63 MS3 DN40-50-63

MS7 DS1.5”-2”-2.5” MS4 DS4” MGS10 DS2” MGS10 DS4”


MS7 DN40-50-63 MS4 DN100 MGS10 DN50 MGS10 DN100

6
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello MS1 DS1.5” MS1 DS2” MS1 DS6” MS2 DS1.5”-2”-2.5” MS3 DS1.5”-2”-2.5”
MS1 DN40 MS1 DN50 MS1 DN150 MS2 DN40-50-63 MS3 DN40-50-63

Ranges 0...30/0...600 psi 0...30/0...6000 psi 0...15/0...15000 psi … and vacuum -30...0 In HG/0...600 psi -30...0 In HG/0...3000 psi
Campi scala 0...2,5/0...40 bar 0...2,5/0...400 bar 0...1/0...1000 bar e vuoto -1...0/0...40 bar -1...0/0...250 bar

Working pressure max 75% max 75% max 75% max 75% max 75%
(referred to f.s.v.)
Pressione di esercizio
(riferita al v.f.s.)

Accuracy 1,6 1,6 1,6 2,5 2,5


(as per EN 837-1)
Classe di precisione
(secondo EN 837-1)

Protection degree IP 40 IP 40 IP 44 IP 44 IP 44
Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • St. st. case • St. st. case • St. st. case • ABS case • Painted steel case
Principali caratteristiche • Cassa in acciaio inox • Cassa in acciaio inox • Complies with the EN837-1 standard • Cassa in ABS • Cassa in accaio verniciata
• Cassa inox
• Conforme alla norma EN837-1

Model -- Modello MS7 DS1.5”-2”-2.5” MS4 DS4” MGS10 DS2” MGS10 DS2.5” MGS10 DS4”
MS7 DN40-50-63 MS4 DN100 MGS10 DN50 MGS10 DN63 MGS10 DN100

Ranges -30...0 In HG/0...3000 psi 0...15/0...15000 psi … and vacuum 0...30/0...6000 psi 0...15/0...10000 psi … and vacuum 0...15/0...15000 psi … and vacuum
Campi scala -1...0/0...250 bar 0...1/0...1000 bar e vuoto 0...2,5/0...400 bar 0...1/0...600 bar e vuoto 0...1/0...1000 bar e vuoto

Working pressure
(referred to f.s.v.) max 75% max 75% max 75% max 75% max 100%
Pressione di esercizio
(riferita al v.f.s.)

Accuracy 2,5 1,6 1,6 1,6 1,0


(as per EN 837-1)
Classe di precisione
(secondo EN 837-1)

Protection degree IP 44 IP 67 IP 67 IP 67 IP 55...IP 67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Painted steel case • St. st. case • St. st. case • St. st. case • St. st. case
Principali caratteristiche and ring • Compact and economic model • Can be filled with • Can be filled with • Can be filled with
• Cassa ed anello in acciaio vernicia- • Complies with the dampening liquid dampening liquid dampening liquid
to EN837-1 standard • Cassa inox • Cassa inox • Complies with the EN837-1 stan-
• Cassa inox • Possibilità di riempimento • Possibilità di riempimento dard
• Versione compatta ed di fluido ammortizzante di fluido ammortizzante • Cassa inox
economica • Possibilità di riempimento
• Conforme alla norma EN837-1 di fluido ammortizzante
• Conforme alla norma EN837-1

7
Instruments with electric Strumenti con contatti
and electronic contacts elettrici ed elettronici

They are used to control the elec- Sono utilizzati per realizzare inter-
trical operations on compressors, venti elettrici su compressori,
pumps, presses, hydraulic and pompe, presse, circuiti oleodinami-
pneumatics circuits, air-pressured ci, idraulici, pneumatici, impianti
circuits, chemical and petrochem- chimici e petrolchimici.
ical plants. The contacts open and I contatti aprono e chiudono i circu-
close the circuit according to the iti in funzione della posizione della
position of the indicating pointer. lancetta indicatrice.
They are available: with SPDT Sono disponibili: con microinter-
microswitch; with single or dou- ruttore SPDT; con contatti elettrici
ble electric contacts; with single in aria, singoli o doppi; con contatti
or double inductive contacts, induttivi a sicurezza intrinseca, sin-
intrinsically safe. goli o doppi.

MCE18 DS4”
MCE18 DN100

Due to its exceptional properties,


Sulphur Exafluoride (SF6) is used
mainly as an electrical insulator
for sectioning devices, switched,
and high voltage transformers.
However, the operating safety
of these devices depends on the
density of the gas, which normal
pressure and temperature mea-
suring instruments are not able to MCE20 DS6”
monitor. Nuova Fima has designed MCE20 DN150
specific mechanical instruments
that have electrical contacts that
are able to activate an alarm
signal, as soon as the density of
the gas reduces their insulating
capacity. TCE DS4”
TCE DN 100
Grazie alle sue eccezionali pro-
prietà, l’Esafluoruro di Zolfo (SF6)
è utilizzato principalmente come
isolante elettrico su sezionatori,
interruttori e trasformatori ad
alta tensione. La sicurezza fun-
zionale di questi sistemi dipende MGS72-74 DS4”
però dalla densità del gas che i MGS72-74 DN100
normali strumenti di misurazio-
ne della pressione e temperatura
non sono in grado di monitorare.
Nuova Fima ha progettato speci-
fici strumenti meccanici dotati di
contatti elettrici in grado di fornire
un segnale di allarme allorché la
densità del gas riduce la propria
capacità isolante.

MCE10-18/SF6 DS4” MN14/10-18 DS4”- 6”


MCE10-18/SF6 DN100 MN14/10-18 DN100-150

8
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello MGS72 DS4” MGS74 DS4” MN14/10 DS4”-6” MN14/18 DS4”-6”
MGS72 DN100 MGS74 DN100 MN14/10 DN100-150 MN14/18 DN100-150

Wetted parts copper alloy or copper alloy / AISI316L AISI316L copper alloy or copper alloy / AISI316L AISI316L
Materiale parti bagnate leghe di rame o leghe di rame / AISI316L leghe di rame o leghe di rame /
AISI316L

Ranges 0...15/0...10000 psi … and vacuum 0...15/0...10000 psi … and vacuum 0...20/0...15000 psi 0...15/0...20000 psi… and vacuum
Campi scala 0...1/0...600 bar e vuoto 0...1/0...600 bar e vuoto 0...1,6/0...1000 bar 0...1/0...1600 bar e vuoto

Electric intervention SPDT microswitch SPDT microswitch sliding electrical contacts sliding electrical contacts
Intervento elettrico microinterruttore SPDT microinterruttore SPDT contatti elettrici a sfioramento contatti elettrici a sfioramento

Accuracy ≤ ± 2,5% of FSV ≤ ± 2,5% of FSV ≤ ± 1,0% of FSV ≤ ± 1,0% of FSV


Precisione ≤ ± 2,5% del VFS ≤ ± 2,5% del VFS ≤ ± 1,0% del VFS ≤ ± 1,0% del VFS

Protection degree IP 44 IP 44 IP 44..55 IP 44..55


Grado di precisione

Mounting
Tipi di montaggio

Model - Modello MCE10 DS4” MCE18 DS4” MCE20 DS6” MCE10/SF6 DS4” MCE18/SF6 DS4”
MCE10 DN100 MCE18 DN100 MCE20 DN150 MCE10/SF6 DN100 MCE18/SF6 DN100

Measuring element copper alloy or copper alloy / AISI316L AISI316L AISI316L copper alloy or copper alloy / AISI316L AISI316L
Principio di misura leghe di rame o leghe di rame / AISI316L leghe di rame o leghe di rame / AISI316L

Ranges 0...15/0...15000 psi 0...15/0...20000 psi and vacuum 0...15/0...20000 psi and vacuum -1...+0,6/-1...+24 bar -1...+0,6/-1...+24 bar
Campi scala 0...1/0...1000 bar 0...1/0...1600 bar e vuoto 0...1/0...1600 bar e vuoto

Electric intervention built-in sliding electrical contacts built-in electrical contacts sliding built-in sliding electrical contacts built-in sliding electrical contacts built-in sliding electrical contacts
Intervento elettrico contatti elettrici a sfioramento, or inductives contatti elettrici a sfioramento, contatti elettrici a sfioramento, sot- contatti elettrici a sfioramento, sot-
sottoquadrante contatti elettrici e induttivi, sot- sottoquadrante toquadrante toquadrante
toquadrante

Accuracy ≤ ± 1,6% of FSV ≤ ± 1,0% of FSV ≤ ± 1,0% of FSV ≤ ± 1,0...2,5% of FSV ≤ ± 1,0...2,5% of FSV
Precisione ≤ ± 1,6% del VFS ≤ ± 1,0% del VFS ≤ ± 1,0% del VFS ≤ ± 1,0...2,5% del VFS ≤ ± 1,0...2,5% del VFS

Protection degree IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 54...65 IP 54...65


Grado di precisione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be filled with • Can be filled with • Can be filled with • SF6 gas density monitoring • SF6 gas density monitoring
Principali caratteristiche dampening liquid dampening liquid dampening liquid • Monitoraggio densità • Monitoraggio densità
• Riempibile di liquido • Riempibile di liquido • Solid-Front execution gas SF6 gas SF6
ammortizzante ammortizzante • Riempibile di liquido
ammortizzante
• Esecuzione Solid-Front

Model - Modello TCE DS4”


TCE DN100

Wetted parts AISI316L


Materiale parti bagnate

Ranges -350...+200/200...1200°F
Campi scala 200...+100/100...600 °C

Electric intervention built-in electrical contacts


Intervento elettrico sliding or inductives
contatti elettrici e induttivi,
sottoquadrante

Accuracy 2,5 as per EN13190-DIN16085


Classe di precisione 2,5 secondo EN13190-DIN16085

Protection degree IP 55...67


Grado di precisione

Mounting
Tipi di montaggio

9
Laboratory Manometri
pressure gauges da laboratorio

These instruments are designed Sono strumenti realizzati per essere


to be used as test gauges and in impiegati come manometri di con-
other applications where preci- trollo o di ricalibrazione e in altre
sion and repeatability are very applicazioni dove la precisione e
important features. They may be la ripetibilità sono elementi molto
provided with a Nuova Fima cali- importanti.
bration certificate as well as a cali- Possono essere accompagnati,
bration certificate issued by an oltre che da un certificato di tara-
authorised laboratory from S.I.T. tura Nuova Fima, anche da un
(Servizio Italiano Taratura, Italian certificato di taratura rilasciato da
Calibration Service). un laboratorio accreditato dal S.I.T.
(Servizio Italiano Taratura)

MN17/L DS10”
MN17/L DN250

MN15 DS6” MN16 DS6” MN17 DS6” MN25 DS6”


MN15 DN150 MN16 DN150 MN17 DN150 MN25 DN150

Model -Modello MN15 DS6” MN16 DS6” MN17 DS6” MN25 DS6” MN17/L DS10”
MN15 DN150 MN16 DN150 MN17 DN150 MN25 DN150 MN17/L DN250

Wetted parts AISI316L AISI316L AISI316L / beryllium copper AISI316L AISI316L / beryllium copper
Materiale parti bagnate AISI316L / lega di rame al berillio AISI316L / lega di rame al berillio

Ranges 0...10/0...10000 psi and vacuum 0...10/0...10000 psi and vacuum 0...10/0...15000 psi and vacuum 0...1/0...160 bar 0...15/0...20000 psi and vacuum
Campi scala 0...0,6/0...600 bar e vuoto 0...0,6/0...600 bar e vuoto 0...0,6/0...1000 bar e vuoto 0...1/0...1600 bar e vuoto

Accuracy 0,6 0,6 0,25 0,25 0,1


(as per EN 837-1)
Classe di precisione
(secondo EN 837-1)

Protection degree IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 IP 44
Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Complies with the EN837-1 • Complies with the EN837-1 • Complies with the EN837-1 standard • Complies with the EN837-1 standard • Aluminium case
Principali caratteristiche standard standard • Solid-Front execution • Solid-Front execution • Anti-parallax mirror dial
• Anti-parallax mirror dial • Solid-Front execution • Anti-parallax mirror dial • Anti-parallax mirror dial • Cassa in alluminio
• Conforme alla norma EN837-1 • Anti-parallax mirror dial • Conforme alla norma EN837-1 • Conforme alla norma EN837-1 • Quadrante con banda
• Quadrante con banda • Conforme alla norma EN837-1 • Esecuzione Solid-Front • Esecuzione Solid-Front anti parallasse
anti parallasse • Esecuzione Solid-Front • Quadrante con banda • Quadrante con banda
• Quadrante con banda anti parallasse anti parallasse
anti parallasse

10
Instruments for chemical Strumenti per l’industria
and petrochemical industry chimica e petrolchimica

PRESSURE GAUGES FOR OIL MANOMETRI PER ESTRAZIONE E


REFINING AND EXTRACTION RAFFINAZIONE
These instruments are built to resist Questi strumenti sono progettati per
to the most severe working condi- resistere alle più critiche condizioni
tions in the atmosphere with H2S. operative presenti nelle atmosfere con
They perform wetted parts in Monel H2S, disponendo di parti bagnate in
400, so they are in conformity with MONEL 400, e sono così conformi alle MGS36 DS4”-6”
the two following Nace directives: due principali norme NACE: MGS36 DN100-150
• NACE MR 01.03 issued for the refi- • NACE MR 01.03, che è stata emessa
ning sector and the process concer- per coprire il settore della raffinazione
ned connections; e delle relative connessioni al proces-
• NACE MR 01.75 (ISO 15156) issued so;
for the Sour Oilfield Environments • NACE MR 01.75 (ISO15156) che
sector with H2S which is oil extrac- regolamenta il settore Sour Oilfield
tion, oil transportation and oil sto- Environments con presenza di H2S e
cking. cioè estrazione, trasporto e stoccaggio
di petrolio. MGS24 DS4”-6” MGS60 DS4.5”
MGS24 DN100-150 MGS60 DN125

ATEX VERSIONS DIAPHRAGM SEALS As for the Urea contact versions the MGS9/
Nuova Fima is engaged in The fluid diaphragm seals SA459-460 pressure switches are available.
optimising a complete MGS/5 and MGS9/3B built They are built strictly following the anti-
range of products built in with special materials are corrosion criteria and they become well-
conformity with the Health especially designed for the known all over the world for their reliabi-
and Security chemical and petrochemical lity and high level performance developed
features following the industry satisfying any pressure, tempera- during the years.
directive Atex 94/9/CE ture and process connections dimensions
regarding their use in chemical and demand. Per le applicazioni a contatto con UREA
petrochemical industry and where sono disponibili i separatori MGS9/SA459-
SEPARATORI DI FLUIDO
safe installations are a must against 460, costruiti secondo stringenti criteri
I separatori di fluido MGS9/5 e
explosion risk even in case of mal- anticorrosione, evolutisi negli anni fino
MGS9/3B in materiali speciali
functioning. a divenire una realtà riconosciuta a
sono costruiti espressamente per
livello mondiale per affi-
l’industria chimica e petrolchimi-
ESECUZIONI ATEX dabilità e alte presta-
ca, di cui soddisfano tutte le esigen-
NUOVA FIMA è impegnata ad approntare zioni.
ze di pressioni, temperature e dimensioni
una gamma completa di prodotti costruiti degli attacchi al processo.
secondo i requisiti di Salute e Sicurezza previ-
sti dalla direttiva ATEX 94/9/CE, per l’utilizzo
nell’industria chimica e petrolchimica e lad-
dove esistano requisiti per installazioni sicure
nei confronti dei rischi di esplosione, anche
durante i malfunzionamenti. Model -Modello MGS36 DS4”-6” MGS40 DS4”-6” MGS60 DS4.5” MGS24 DS4”
MGS36 DN100-150 MGS40 DN100-150 MGS60 DN125 MGS24 DN100

Bourdon tube pressure ATEX, EAC-Ex category 2GD 2GD 2GD


gauge mod. MGS 18-19- Categoria ATEX, EAC-Ex
20-21-36-40, intrinsically
safe inductive contacts Wetted parts Monel 400 Monel 400 Monel 400 Inconel 625
pressure gauges mod.MCE, Materiale parti bagnate
differential pressure gauge
Ranges 0...15/0...10000 psi and vacuum 0...15/0...10000 psi and vacuum 0...15/0...10000 psi and vacuum 0...60/0...6000 psi
with double diaphragm mod. MD13-15-17, Campi scala 0...1/0...600 bar e vuoto 0...1/0...600 bar e vuoto 0...1/0...600 bar e vuoto 0...4/0..400 bar
diaphragm pressure gauge mod. MN12,
explosion-proof pressure switches 3.4 serie,
bi-metal thermometers mod. TB8, inert gaz Accuracy 1,0 as per EN837-1 1,0 as per EN837-1 1A grade as per 0,6 as per EN837-1
thermometers mod. TG8, intrinsically safe Classe di precisione 1,0 secondo EN837-1 1,0 secondo EN837-1 ASME B40.1 0,6 secondo EN837-1
sensors SX-MX series. These instruments Grado 1A secondo
ASME B40.1
concern the chemical and petrochemical
industry. Protection degree IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67
Manometri a molla bourdon mod. MGS18- Grado di protezione
19-20-21-36 e 40, manometri con contatti Mounting
induttivi a sicurezza intrinseca mod. MCE, Tipi di montaggio
manometri differenziali a doppia menbrana
mod. MD13-15-17, manometri a membra-
na mod. MN12, pressostati antideflagranti Main features • ATEX, EAC-Ex constructional • ATEX, EAC-Ex constructional • Solid-Front execution • ATEX, EAC-Ex constructional
serie 3.4x, termometri bimetallici mod. TB8, Principali caratteristiche safety type “C” safety type “C” • Plastic turret case safety type “C”
• Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex • Solid-Front execution • Esecuzione Solid-Front • Solid-Front execution
termometri a gas inerte mod. TG8, e sensori tipo “C” • Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex • Cassa tronco conica in materiale • Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex
a sicurezza intrinseca serie SX ed MX, sono tipo “C” plastico tipo “C”
gli strumenti dedicati all’industria chimica e • Esecuzione Solid-Front • Esecuzione Solid-Front
petrolchimica.

11
Food industry Strumenti per l’industria
instruments alimentare

They are designed to be used Sono realizzati per l’utilizzo in


in sanitary applications, food impianti sanitari, alimentari e far-
and pharmaceutical industries in maceutici in conformità alle nor-
compliance with 74-05 standards mative 74-05 dell’associazione
of the 3A association (Sanitary 3A (Sanitary Standards Symbol
Standards Symbol Administrative Administrative Council). L’assenza
Council). The absence of inter- di interstizi e la lucidatura elettro-
stices and the mirror finishing of chimica dei componenti ne garati-
the components ensure the best scono la massima igiene. L’attacco
hygiene. The process connection al processo è costituito da un sepa-
consists in a diaphragm seal, inte- ratore di fluido a membrana, parte
grally mounted on the pressure integrante del manometro. Nei
gauge. ON models SP, ST SA and mod. SP, ST SA e SX SA è disponibile
SX SA the finishing level of the il grado di rugosità 0,38 µm anche
wetted parts reaches 0,38 µm as sulla saldatura, ottenuto tramite
per ASME BPE SF4 also on the elettrolucidatura.
weld bead .

SP DS4”
74-06 SP DN100
Authorization NO. 1599
Autorizzazione NO. 1599

OM DS4” SP DS2.5”
OM DN100 SP DN63

MT OM DS4” ST SA - SX SA
MT OM DN100

12
Technical Caratteristiche
specifications tecniche
R

Model -Modello OM DS4” SP DS2.5” SP DS4”


OM DN100 SP DN63 SP DN100

ATEX, EAC-Ex category 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Wetted parts AISI316L AISI316L AISI316L


Materiale parti bagnate

Ranges 0...2000/0...20000 psi 0…15/0...600 psi 0…15/0...600 psi


Campi scala 0...160/0...1600 bar

Accuracy class 1,6 as per EN837-1 B grade as per ASME B40.1 A grade as per ASME B40.1
Classe di precisione 1,6 secondo EN837-1 grado B secondo ASME B40.1 grado A secondo ASME B40.1

Protection degree IP 65 IP 65 IP 65
Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • ATEX, EAC-Ex constructional safety • ISO 2852 process • ISO 2852 process
Principali caratteristiche type “C” connectionc: 1”1/2; 2” connectionc: 1”1/2; 2”
• Used on homogenizers • finishing 0,76...0,38 µm • finishing 0,76...0,38 µm
• Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex • Attacchi al processo: • Attacchi al processo:
tipo “C” 1”1/2; 2” secondo 1”1/2; 2” secondo
• Impiego su omogeneizzatori ISO 2852 ISO 2852
• rugosità 0,76...0,38 µm • rugosità 0,76...0,38 µm

Model - Modello MT OM DS4” HPT DS4” ST SA SX SA


MT OM DN100 HPT DN100

ATEX, EAC-Ex category 1GD, 1/2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element bourdon tube and ceramic or AISI316 bourdon tube and ceramic ceramic or piezoresistive sensor ceramic or piezoresistive sensor
Principio di misura st. st. thin film sensor sensor sensore ceramico o piezoresistivo sensore ceramico o piezoresistivo
molla tubolare e sensore ceramico o in molla tubolare e sensore ceramico
AISI a film sottile

Ranges 0...1500/0...20000 psi 0...1500/0...10000 psi 0…10/0...600 psi 0…10/0...600 psi


Campi scala 0...100/0...1600 bar 0...100/0...600 bar 0…0,6/0...40 bar 0…0,6/0...40 bar

Accuracy ≤ ± 1,0% of FSV ≤ ± 1,6% of FSV ≤ ± 0,5% of range ≤ ± 0,5% of range


Precisione ≤ ± 1,0% del VFS ≤ ± 1,6% del VFS ≤ ± 0,5% del campo ≤ ± 0,5% del campo

Protection degree IP 65 IP 65 IP 65...68 IP 65...68


Grado di protezione

Power supply up to: 8…30 Vdc up to: 8…30 Vdc up to: 8…30 Vdc 8…30 Vdc
Tensione di alimentazione fino a: 8…30 Vcc fino a: 8…30 Vcc fino a: 8…30 Vcc 8…30 Vcc

Output signals 4…20 mA, 0...5/0...10 V 4…20 mA, 0...5/0...10 V 4…20 mA, 0...5/0...10 V 4…20 mA
Segnali di uscita

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Independent sensor and • Independent sensor and • Process connections as per DIN • Intrinsic safety Ex ia
Principali caratteristiche elastic element elastic element 11851, SMS and ISO 2852 IIC T6 - Ex ia IIIC T85°C
• Can be filled with • Can be filled with • Attacchi al processo secondo DIN • Process connections as
dampening liquid dampening liquid 11851, SMS ed ISO 2852 per DIN 11851, SMS
• Sensore ed elemento • Compact version and ISO 2852
elastico indipendenti • Riempibile di liquido • finishing 0,76...0,38 µm
• Riempibile di liquido ammortizzante • Sicurezza intrinseca
ammortizzante • Sensore ed elemento Ex ia IIC T6 Ex ia IIIC T85°C
elastico indipendenti • Attacchi al processo
• versione compatta secondo DIN 11851,
SMS ed ISO 2852
• rugosità 0,76...0,38 µm

13
Differential Manometri
pressure gauges differenziali

These instruments are used to Strumenti adatti per l’indicazione


check differential pressures of di pressioni differenziali di fluidi
gaseous liquids wich do not have gassosi o liquidi che non presenta-
high viscosity and do not crysta- no una viscosità elevata e che non
lize.  In presence of high tempe- cristallizzano. Possono essere cor-
rature, high viscosity and corro- redati di separatori in presenza di
sive process fluid or which can fluidi di processo corrosivi, ad alta
crystalize these instruments can temperatura, a viscosità elevata o
be fitted with remote mounting cristallizzabili. Sono impiegati prin-
diaphragm seals.  They are mainly cipalmente per la misura di livello
used  to measure liquids level di liquidi in serbatoi pressurizzati,
contained in pressurized tanks, per la misura di intasamento di
big filters obstructions and fluids grossi filtri, per la misura di velocità
velocity inside pipes. di fluidi all’interno di tubazioni.

MD15 DS4”-6”
MD15 DN100-150

_ +

Process
fluid
Overpressure Fluido di
stop pins processo
Fermi di Pressure
sovrapressione transmission
liquid
Liquido di
trasmissione

_ +
MD14 DS4”-6” MD16 DS4”-6”
DIFFERENTIAL PRESSURE MD14 DN100-150 MD16 DN100-150
GAUGES
The double diaphragm measu-
ring cell is characterised by a
system of limitstops that closes
and blocks the passage obtai-
ning in this way a liquid bed
on which stop the measuring
element in case of one-side over-
pressure.
MANOMETRI
DIFFERENZIALI
La cella di misura a doppia mem-
brana è caratterizzata da un siste-
ma di fermi che, in caso di sovrap-
pressione uni-laterale, chiudono e
bloccano il passaggio ottenendo
così un letto liquido su cui si ade-
gua l’elemento di misura.
MD17 DS4”-6” MD18 DS4”-6”
MD17 DN100-150 MD18 DN100-150

14
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello MD13 DS6” MD14 DS6” MD15 DS4”-6” MD16 DS4”-6” MD17 DS4”-6” MD18 DS4”
MD13 DN150 MD14 DN150 MD15 DN100-150 MD16 DN100-150 MD17 DN100-150 MD18 DN100

ATEX, EAC-Ex category 2GD 2GD 2GD 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element diaphragm bellows double diaphragm double diaphragm double diaphragm double Bourdon tube
Principio di misura membrana soffietto doppia membrana doppia membrana doppia membrana doppia molla tubolare

Wetted parts AISI316L AISI316L AISI316L or Monel 400 AISI316L or Monel 400 AISI316L or Monel 400 AISI316L
Materiale parti bagnate AISI316L o Monel 400 AISI316L o Monel 400 AISI316L o Monel 400

Ranges 0...0,6/0…25 bar 0...10/0…160 mbar 0...4/0…300 psi 0...6/0…160 psi 0...15/0…160 psi 0...0,4/0…10 bar
Campi scala 0...0,1/0…25 bar 0...0,4/0…10 bar 0...1/0…10 bar

Accuracy (as per EN 837-1) 1,6 1,6 1,6 2,5 1,6 1,6
Classe di precisione (EN837-1)

Protection degree IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67 IP 55...67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • High static pressure 100 bar • Static pressure 25 bar • ATEX, EAC-Ex constructional safety • ATEX, EAC-Ex constructional safety • ATEX, EAC-Ex constructional safety • Available with AISI316 case
Principali caratteristiche • ATEX, EAC-Ex constructional • Scale amplitude 180° type “C” type “C” type “C” and ring
safety type “C” • Can be filled with • Static pressure 200 bar • Static pressure 100 bar • Static pressure 400 bar • Can be filled with
• Scale amplitude 180° dampening liquid • Can be filled with • Can be filled with • Can be filled with dampening liquid
• Pressione statica 100 bar • Electric contacts dampening liquid dampening liquid dampening liquid • Disponibile con cassa ed
• Sicurezza costruttiva • Pressione statica 25 bar • Electric contacts • Electric contacts • Electric contacts anello in AISI316
ATEX, EAC-Ex tipo “C” • Ampiezza scala 180° • Sicurezza costruttiva • Sicurezza costruttiva • Sicurezza costruttiva • Riempibile di liquido
• Ampiezza scala 180° • Riempibile di liquido ammor- ATEX, EAC-Ex tipo “C” ATEX, EAC-Ex tipo “C” ATEX, EAC-Ex tipo “C” ammortizzante
tizzante • Pressione statica 200 bar • Pressione statica 100 bar • Pressione statica 400 bar
• Contatti elettrici • Riempibile di liquido • Riempibile di liquido • Riempibile di liquido
ammortizzante ammortizzante • Contatti elettrici
• Contatti elettrici • Contatti elettrici ammortizzante

15
Low-pressure Manometri
gauges per basse pressioni

PRESSURE GAUGES FOR ABSO- MANOMETRI PER


LUTE PRESSURE PRESSIONE ASSOLUTA
The pressure gauges for absolute I manometri per pressione assoluta
pressure are used when the pres- sono utilizzati dove è richiesto che
sure to be measured must not la pressione da misurare non sia
be influenced by the variation influenzata dalla variazione della
of the atmospheric pressure. The pressione atmosferica. La pressione
fluid pressure to be measured is del fluido da misurare è confrontata
compared to a reference pressure con una pressione di riferimento che
that must be equal to absolute deve essere uguale allo zero asso-
zero (absolute vacuum). In order luto (vuoto assoluto). Per fare que-
to do this, the measuring element sto, l’elemento di misura è isolato in
is isolated in a reference chamber, una camera di riferimento che viene
which is sealed and whereabsolu- sigillata e in cui viene creato il vuoto
te vacuum is created. According assoluto. Possono essere realizzati,
to the type of application, they in funzione del tipo di applicazione,
are available with threaded or con attacco filettato o flangiato e
flanged connections and within nei campi scala compresi da 0...60
the ranges from 0…60 mbar to mbar fino a 0...1 bar assoluti. Sono
0…1 bar absolute. They are avai- disponibili nel DN 100 e DN 150 e
lable in DS4” and DS6”and can be possono essere corredati con con- MN12/18/ABS DS4”-6”
supplied with electric contacts. tatti elettrici. MN12/18/ABS DN100-150

50

30
40 60
70
Operating diaphragm
of the pressure gauge
MN9/N DS2.5”
20
MN9/N DS4”
80

10 90
for absolute pressures
0
mbar abs
100
kl 1,6 MN12/18 ABS MN9/N DN100 MN9/N DN63
Separation bellow Reference chamber Schema di funzionamento
Soffietto di separazione Camera di riferimento
del manometro per pres-
sioni assolute MN12/18
ABS.

MN9/18 DS4”-6” MN12 DS4”-6”


MN9/18 DN100-150 MN12 DN100-150

Model - Modello MN9/N DS2.5” MN9/N DS4” MN9/18 DS4”-6” MN12 DS4”-6” MN12/18/ABS DS4”
MN9/N DN63 MN9/N DN100 MN9/18 DN100-150 MN12 DN100-150 MN12/18/ABS DN100

ATEX, EAC-Ex category 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element capsule capsule capsule diaphragm diaphragm


Principio di misura capsula capsula capsula membrana membrana

Ranges 0...24/0...240 INWC and vacuum 0...10/0...240 INWC and vacuum 0...10/0...240 INWC and vacuum 0...10 INWC/0...360 psi and vacuum 0...60/0...1000 mbar ABS
Campi scala 0...60/0...600 mbar e vuoto 0...25/0...600 mbar e vuoto 0...25/0...600 mbar e vuoto 0...25 mbar/0...25 bar e vuoto

Accuracy (as per EN 837-3) 1,6 1,6 1,6...1,0 1,6 1,6...1,0


Classe di precisione (EN837-3)

Protection degree IP 55 IP 55 IP 55 IP 55...67 IP 65


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be filled with dampening liquid for ranges ≥ 0,6 bar
Principali caratteristiche • Available with wetted parts in special material as: Hastelloy C,
Hastelloy B, Monel 400, PTFE, etc.
• Threaded and flanged process connections
• ATEX, EAC-Ex constructional safety type “C”
• Possibilità di riempimento di fluido ammortizzante per campi ≥ 0.6 bar
• Disponibile con parti bagnate in materiali speciali quali: Hastelloy C,
Hastelloy B, Monel 400,PTFE, ecc.
• Attacchi al processo sia filettati che flangiati
• Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex tipo “C”

16
High-pressure Manometri
gauges per alte pressioni

They are mainly used on high Sono principalmente impiegati


pressure water jet technology like sulle apparecchiature che utilizza-
water cutting machines, hydro no la tecnologia “getto d’acqua” ad
blasting pumps and turbines, altissima pressione, quali taglio ad
hydrodemolition. In case of leaks acqua, pompe e turbine per idropu-
or break of the elastic element, litura, sistemi di idrodemolizione. In
the operator is protected by a caso di perdite o rotture dell’elemen-
solid separating wall placed on to elastico, l’operatore risulta protet-
the front of the instrument and by to da una solida parete posta verso
the blow out back. il fronte dello strumento e dal fondo
dirompente verso il retro.

MGS22 DS6”
MGS22 DN150

MGS32 DS4.5” MGS22 DS4”


MGS32 DN125 MGS22 DN100

SAFETY
The Solid-Front execution, in
compliance with the “S3” safety
methods of the EN837-1/2 stan-
dards, is provided with a solid
wall placed in front of the pres-
sure gauge and a blow out devi-
ce in the back, which, in case Model - Modello MGS22 DS4”-6” MGS32 DS4.5”
of accidental leaks or rupture MGS22 DN100-150 MGS32 DN125
of the elastic element, protect
Wetted parts duplex duplex
the operator in the immediate Materiale parti bagnate
surroundings.
Ranges 0...30000/0...60000 psi 0...30000/0...60000 psi
Campi scala 0...2500/0...4000 bar 0...2500/0...4000 bar
SICUREZZA
L’esecuzione Solid-Front, in confor- Accuracy class 1 as per EN837 1A grade as per
mità a quanto prescritto dai cri- Classe di precisione 1 secondo EN837 ASME B40.1
grado 1A secondo
teri di sicurezza “S3” delle norme ASME B40.1
EN837-1/2, è dotata di una solida
parete posta verso il fronte del Process connection M16 X 1,5 - 9/16-18 UNF M16 X 1,5 - 9/16-18 UNF
Attacco al processo
manometro e un fondo dirom-
pente verso il retro che, in caso Protection degree IP 55...67 IP 55...67
di accidentali perdite o rotture Grado di protezione
dell’elemento elastico, proteggo-
Mounting
no l’operatore che si trova nelle Tipi di montaggio
immediate vicinanze.

17
Pressure switches Pressostati

FLAME-PROOF PRESSURE PRESSOSTATI


SWITCHES ANTIDEFLAGRANTI
Should the dangerous air-gas Nel caso in cui la miscela aria-gas
mixture come in contact with the pericolosa dovesse venire a contat-
source of energy, the explosion to con la sorgente di energia, l’even-
produced would be “confined” tuale esplosione prodotta sarebbe
inside the case, designed in such “confinata” all’interno della custo-
a way as to resist to the inter- dia, progettata in modo tale da
nal pressure, preventing in this resistere alla pressione che verreb-
way its propagation in the atmo- be a svilupparsi, impedendo,
sphere surrounding the case. The quindi, la propagazione di questa
Nuova Fima flame-proof pressure all’atmosfera circostante la custo-
switches are produced in com- dia stessa. I pressostati antidefla-
pliance with the EN 60079-0, EN granti Nuova Fima, sono costruiti
60079-1 standards, obtaining the nel rispetto delle norme EN 60079-
Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C homo- 0/1, ottenendo l’omologazione Ex
logation issued by the ICIM autho- db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C rilasciata
rised laboratory of Milan, and the dal laboratorio autorizzato ICIM
same homologation issued by di Milano, e la stessa omologazione
NANIO authorised laboratory of rilasciata dal laboratorio autoriz-
Moscow. zato NANIO di Mosca.
3.40

3.20 3.27

Compliance with the EN 60079- Compliance with the GOST


0, EN 60079-1 standards. Ex db IIC 60079-0, EN 60079-1 standards.
T6 Ex tb IIIC T85°C homologation Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C
issued by the ICIM authorised homologation issued by the
laboratory of Milan. NANIO authorised laboratory of
Conformità a quanto pre-scritto Moscow.
3.10 3.25
dalle norme EN 60079-0, EN Conformità a quanto pre-scritto
60079-1. Omologazione Ex db IIC dalle norme GOST 60079-0, EN
T6 Ex tb IIIC T85°C rilasciata dal 60079-1. Omologazione Ex db IIC
laboratorio autorizzato ICIM di T6 Ex tb IIIC T85°C rilasciata dal
Milano. laboratorio autorizzato NANIO di
Mosca

3.30 3.28 3.48

18
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello 3.10 3.20 3.25 3.27

Measuring element diaphragm diaphragm diaphragm diaphragm


Principio di misura membrana membrana membrana membrana

Ranges 0...15/0...360 psi ...and vacuum 0...15/0...360 psi 0...16 In WC/0...10 psi 0...2,3 In WC/0...2300 psi...and vacuum
Campi scala 0...1/0...25 bar e vuoto 0...1/0...25 bar 0...40/0...600 mbar 0...6 mbar/0...160 bar e vuoto

Protection degree IP 55 IP 55 IP 55 IP 65
Grado di protezione

Electrical specifications N. 1 microswitch (SPDT) N. 1 microswitch (SPDT) N. 1 microswitch (SPDT) N. 1 o 2 microswitches (SPDT)
Intervento elettrico N. 1 microinterruttore (SPDT) N. 1 microinterruttore (SPDT) N. 1 microinterruttore N. 1 or 2 microinterruttori (SPDT)
(SPDT)

Process connection threaded threaded threaded threaded or flanged


Attacco al processo filettato filettato filettato filettato o flangiato

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Low cost • With fixed or adjustable differen- • With fixed or adjustable differential
Principali caratteristiche • Basso costo tial microswitch microswitch
• Microinterruttore a • Stainless steel case
differenziale fisso o • Microinterruttore a
regolabile differenziale fisso o
regolabile
• Custodia in acciaio inox

Model - Modello 3.28 - 3.29 3.30 3.40 - 3.45 3.48 - 3.49

ATEX, EAC-Ex category 2GD 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element diaphragm bourdon tube diaphragm diaphragm


Principio di misura membrana a molla Bourdon membrana membrana

Ranges 0...4/0...1500 psi 0...150/0...9000 psi 0...16 In WC/0...2300 psi ...and vacuum 0...4/0...1500 psi
Campi scala 0...250 mbar/0...10 bar 0...10/0...600 bar 0...40 mbar/0...160 bar e vuoto 0...250 mbar/0...10 bar

Protection degree IP 65 IP 55 IP 65 IP 65
Grado di protezione

Electrical specifications N. 1 o 2 microswitches (SPDT) N. 1 o 2 microswitches (SPDT) N. 1 o 2 microswitches (SPDT) N. 1 o 2 microswitches (SPDT)
Intervento elettrico N. 1 or 2 microinterruttori (SPDT) N. 1 or 2 microinterruttori (SPDT) N. 1 or 2 microinterruttori (SPDT) N. 1 or 2 microinterruttori (SPDT)

Process connection threaded threaded threaded or flanged threaded


Attacco al processo filettato filettato filettato o flangiato filettato

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Differential pressure switch • With fixed or adjustable • Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C flame- • Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C flame-
Principali caratteristiche • With fixed or adjustable differential microswitch proof execution proof execution
differential microswitch • Microinterruttore a • Available with flanged • Differential pressure switch
• Stainless steel case differenziale fisso o process connections • With fixed or adjustable
• Pressostato differenziale regolabile • With fixed or adjustable differential microswitch
• Microinterruttore a differential microswitch • Static pressure from
differenziale fisso o • Esecuzione antideflagrante 4 to 25 bar
regolabile Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C • Esecuzione antideflagrante
• Custodia in acciaio inox • Disponibile con attacchi Ex db IIC T6 Ex tb IIIC T85°C
al processo flangiati • Pressostato differenziale
• Microinterruttore a • Microinterruttore a
differenziale fisso o differenziale fisso o regolabile
regolabile • Pressione statica
da 4 a 25 bar

19
Diaphragm seals Separatori di fluido

In order to isolate the measu- Per isolare l’elemento di misura di


ring element of pressure gauges, manometri, pressostati e trasmetti-
pressure switches and electronic tori elettronici di pressione, da fluidi
pressure transmitters from cor-
rosive, viscous and sedimentary di processo corrosivi, viscosi e sedi-
process fluids, it is necessary to mentosi, è necessario interporre un
place in between a diaphragm separatore di fluido che, spesso, deve
seal, which must often be made essere realizzato in materiale specia-
of special high-strength mate- le e pregiato. Per contenere i costi
rials.
In order to control the costs deri- derivanti dall’utilizzo dei materiali
ving from the utilization of speciali, Nuova Fima ha realizzato
special materials, Nuova Fima una nuova serie di separatori di flu-
has developed a new series of ido con attacco flangiato, in cui l’u-
diaphragm seals with flanged MGS9/4
connection, in which special tilizzo delle leghe speciali è ridotto
alloys are used only for the parts alle sole parti a contatto con il fluido
in contact with the process fluid. di processo.
They are available with the fol- Sono disponibili con i seguenti
lowing flanged connections: attacchi flangiati:
• DS25…50 NP2.5…40
according to the UNI/DIN • DN25…50 PN2,5…40
standards secondo le norme UNI/DIN MGS9/1B
• DS1/2”…2” NP150…600 • DN1/2”…2” PN150…600
according to ANSI B16.5 secondo ANSI B16.5
and with the following materials:
e con i seguenti materiali:
• AISI316 + PTFE
• Monel 400 • AISI316 + PTFE
• Hastelloy C276
• Hastelloy B2 • Monel 400
• Tantalum • Hastelloy C276
• Incolloy 825 • Hastelloy B2 MGS9/1AS MGS9/1A0 MGS9/111
• Inconel 600 • Tantalio
• Incolloy 825
• Inconel 600

MGS9/2B MGS9/7 MGS9/3A0

MGS9/3B0 MGS9/6 MGS9/5


The Nuova Fima diaphragm seals Nuova Fima uses hundreds of
are produced also in versions to diaphragms in different shapes,
be mounted on electronic pres- dimensions and materials to
sure transmitters, maintaining cover all the different require-
the accuracy and reliability fea- ments. They are available also in
tures during all the operating a gold-plated version > 25 µm.
conditions.
Nuova Fima utilizza centinaia
I separatori di fluido Nuova Fima di membrane in diverse forme, MGS9/MINI/A MGS9/P MGS9/SA
sono realizzati anche in versione dimensioni e materiali, per coprire
adatta all’accopiamento a tra- tutte le esigenze della separazio-
smettitori elettronici di pressione, ne. Sono disponibili anche in ver-
garantendo che le caratteristiche sione con doratura > 25 µm.
di precisione e affidabilità venga-
no mantenute in tutte le condizio-
ni di esercizio.

MGS9/AL MGS9/R MGS9/367

20
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello MGS9/1B0-1BS MGS9/1A0-1AS MGS9/111 MGS9/7 MGS9/3A0-3B0

Ranges 0...40 INWC/0...4580 psi ...and vacuum 0...6000/0...9000 psi 0...100/0...3000 psi 0...15/0...2320 psi ...and vacuum 0...15/0...3000 psi ...and vacuum
Campi scala 0...0,1/0...40 bar e vuoto 0...400/0...600 bar 0...6/0...250 bar 0...1/0...160 bar e vuoto 0...1/0...250 bar e vuoto

Wetted parts AISI316L and/or AISI316L AISI316L AISI316L and/or AISI316L and/or
Materiale parti bagnate special materials special materials special materials
AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o
materiali speciali materiali speciali materiali speciali

Process connection threaded threaded threaded flanged flanged


Attacco al processo filettato filettato filettato flangiato flangiato

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be dismounted • Can be dismounted • Detachable for cleaning • Flanged connection with passing
Principali caratteristiche for cleaning for cleaning • “Continuous duty” execution through holes
• Smontabile per consentirne la pulizia • Smontabile per consentirne la pulizia • Smontabile per pulizia • Available with PTFE coating
• Esecuzione “Continuous duty” • Attacco flangiato con fori passanti
• Disponibile con rivestimanto PTFE

Model - Modello MGS9/6 MGS9/5 MGS9/4 MGS9/MINI MGS9/SA

Ranges 0...15/0...600 psi ...and vacuum 0...15/1...6000 psi ...and vacuum 0...15/0...600 psi 0...15/1...6000 psi ...and vacuum 0...15/0...600 psi
Campi scala 0...1/0...40 bar e vuoto 0...1/0...400 bar e vuoto 0...1/0...40 bar 0...0/1...400 bar e vuoto 0...1/0...40 bar

Wetted parts AISI316L and/or AISI316L and/or AISI316L and/or


Materiale parti bagnate special materials special materials special materials
AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o
materiali speciali materiali speciali materiali speciali

Process connection flanged flanged flanged threaded DIN11581, SMS681,


Attacco al processo flangiato flangiato flangiato filettato RJT/APV, IDF/ISS

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Available with PTFE coating • Flanged connection with • Flanged connection with passing • Compact and economic model • Food industry process
Principali caratteristiche • Disponibile con rivestimanto PTFE passing through holes through holes • Versione compatta ed economica connection
• Faced diaphragm • Faced diaphragm • finishing 0,76...0,38 µm
• Attacco flangiato con fori • Economic execution for special • Attacco per industria
passanti materials alimentare
• Membrana affacciata • Available with PTFE coating • rugosità 0,76...0,38 µm
• Attacco flangiato con fori passanti
• Membrana affacciata
• Esecuzione economica per costruzione
in materiale speciale
• Disponibile con rivestimanto PTFE

Model - Modello MGS9/AL MGS9/R MGS9/367 MGS9/P MGS9/2B

Ranges 0...15/0...600 psi 0...100/0...3000 psi 0...600/0...6000 psi 0...15/0...150 psi 0...15/0...2320 psi, and vacuum
Campi scala 0...1/0...40 bar 0...6/0...250 bar 0...40/0...400 bar 0...1/0...10 bar 0...1/0...160 bar e vuoto

Wetted parts AISI316L AISI316L AISI316L PVC AISI316L and/or


Materiale parti bagnate special materials
AISI316L e/o
materiali speciali

Process connection ISO 2852 to be in-lined welded or flanged threaded threaded threaded
Attacco al processo connections filettato filettato filettato
a saldare in linea o flangiato

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • ISO 2852 connections 1”1/2; 2”, 2”1/2 • Faced diaphragm with • All plastic material • Detachable for cleaning
Principali caratteristiche • finishing 0,76...0,38 µm threaded connection • Interamente in materiale plastico • “Continuous duty” execution
• Attacchi 1”1/2; 2”, 2”1/2 • Membrana affacciata con attacco • Smontabile per pulizia
• rugosità 0,76...0,38 µm filettato • Esecuzione “Continuous duty”

21
Bar stock valves Valvole da barra

- Pressure gauges, pressure - Per manometri, pressostati


switches and transmitters e sensori
- Process, chemical and - Impiantistica generica,
petrochemical industry industria chimica e
- AISI 316L st.st or special petrolchimica
materials wetted parts - Parti bagnate in AISI 316L
- Non-rotating needle o materiali speciali
- Operating temperature: - Otturatore a tenuta
- 54...+550°C non-rotante
- Stem protected from - Campo di temperatura
system media - 54...+550°C
- St.st. stop pin - Stelo protetto dai fluidi
di processo
- Spina di sicurezza
antiallentamento

BSM/M5F

BSM/M3A BSM/M5B

BSV/VVM BSV/VMM BSM/M2

Model - Modello BSV/VV- BSV/VM- BSM/M2 BSM/M3A BSM/M5F BSM/M5B

Type Needle valve Multiport needle valve Two-valve manifold Three-valve manifold Five-valve manifold Five-valve manifold
Tipo Valvola a spillo Valvola a spillo, multiport Manifold a 2 valvole Manifold a 3 valvole Manifold a 5 valvole Manifold a 5 valvole

Rating 6000 psi, 10000 psi 6000 psi, 10000 psi 6000 psi, 10000 psi 6000 psi, 10000 psi 6000 psi, 10000 psi 6000 psi, 10000 psi

AISI316L and/or AISI316L and/or AISI316L and/or AISI316L and/or AISI316L and/or AISI316L and/or
Wetted parts special materials special materials special materials special materials special materials special materials
Materiale parti bagnate AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o AISI316L e/o
materiali speciali materiali speciali materiali speciali materiali speciali materiali speciali materiali speciali

Mounting Direct Direct Direct Direct Remote Direct


Tipi di montaggio Direct Direct Direct Direct Remoto Direct

Main features • Block and bleed • Block • Block and bleed • Block and equalizer • Block, bleed and equalizer • Block, bleed and equalizer
Principali caratteristiche • Blocco e spurgo • Blocco • Blocco e spurgo • Blocco ed equalizzazione • Blocco, spurgo ed • Blocco, spurgo ed equa-
equalizzazione lizzazione

22
Accessories Accessori

MP3/34...36
2/3-way forged valves and by-pass valves
Valvole forgiate a 2/3 vie e by-pass

7RC...7FL MP3/2...66
Piping welded connections Pig tails and siphons
for MGS9/R diaphragm seal Ricci e sifoni
Attacchi a saldare per
separatori MGS9/R

MP4/8 - MP4/9 MP4/7 + MP4/5


Bellow and piston overload Needle dampeners
protection device and porous dampeners
Limitatori di pressione Smorzatori di pressione a
a soffietto e a pistone sezione variabile e a disco poroso

23
Thermometers Termometri

INERT GAS FILLED TERMOMETRI A GAS INERTE


THERMOMETERS I termometri a gas inerte, prodotti
Nuova Fima’s inert gas thermo- dalla Nuova Fima, possono essere
meters can be used in every installati senza limitazione d’im-
application due to the wide choi- piego grazie all’estesa gamma dei
ce of ranges and mounting styles. campi scala e dei tipi di montaggio.
In case of accident, the inert gas Il gas inerte utilizzato, azoto od
used, nitrogen or helium, is elio, non rappresenta alcun peri-
not dangerous for the measuring colo, in caso d’incidente, per il
process or for the environment. processo da misurare nonchè per
This is very important considering l’ambiente. Questo è molto impor-
that every year a large quantity of tante se si considera che ogni anno
products is damaged by substan- grandi quantità di prodotto sono
ces like mercury, toluene, ethyle- danneggiate da sostanze come il
ne and Freon contained in tem- mercurio, il toluene, l’etilene ed il
perature measuring instruments. freon contenuti in strumenti misu-
ratori di temperatura.
TG85X DS4”

TB TG
TG85X DN100

TB

TG89X DS4”
TG89X DN100
BIMETALLIC THERMOMETERS INERT GAS THERMOMETERS
OPERATING PRINCIPLE. OPERATING PRINCIPLE.
The bimetallic thermometers The measuring system is pressu-
are made of a stainless steel rised with inert gas in such a way
pipe (bulb) containing a bime- that the change of temperature
tallic helical spiral welded at causes the variation of the pressure
one end to the bottom of the contained in the system, detected
pipe and on the other to a small as a shifting and transmitted to the
driving shaft connected to a pointer through the movement.
pointer. Temperature variations Ambient temperature variations,
deform the bimetal: this defor- which can influence the accuracy,
mation is transmitted to the are compensated by means of a
pointer on the dial due to the bimetal link placed inside the case.
shaft rotation. TA819 DS4” TB74X DS3”
TERMOMETRI A GAS INERTE. TA819 DN100 TB74X DN80
TERMOMETRI BIMETALLICI. PRINCIPIO DI
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO. FUNZIONAMENTO.
I termometri bimetallici sono com- Il sistema di misura viene pressuriz-
posti da un tubo in acciaio (bulbo) zato con gas inerte, in modo tale
al cui interno è posta una spirale che il variare della temperatura
elicoidale bimetallica saldata ad provoca la variazione della pres-
un’estremità, alla parte inferiore del sione contenuta nel sistema stesso,
tubo e dall’altra, ad un alberino di rilevata sotto forma di spostamen-
trasmissione, a sua volta connesso to e trasmessa all’indice attraverso
ad una lancetta. Le variazioni di il meccanismo.Le variazioni della
temperatura causano nel bimetallo temperatura ambiente, che pos-
una deformazione che, attraverso sono influire sulla precisione, sono
la rotazione dell’alberino, si tra- compensate per mezzo di un tiran-
smette alla lancetta ruotante sul tino bimetallico posto all’interno
quadrante. TB99X DS4.5”
della cassa. TB89X DS4”-4.5”-6”
TB99X DN125 TB89X DN100-125-150

24
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Model - Modello TB7 DS2.5”-3”-4”-4.5” TB8 DS4”-4.5”-6” TB9 DS4.5”


TB7 DN63-80-100-125 TB8 DS100-125-150 TB9 DN125

ATEX, EAC-Ex category 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element bimetal bimetal bimetal


Principio di misura bimetallo bimetallo bimetallo

Wetted parts AISI303 - AISI316 AISI316 AISI303


Materiale parti bagnate

Ranges -20...+40/0...500°C -80...+120/200...1200°F -80...+1000°F


Campi scala -50...+50/100...600°C

Accuracy 2,0 as per EN 13190 1,0 as per EN 13190 A grade as per ASME B40.3
Classe di precisione 2,0 secondo EN 13190 1,0 secondo EN 13190 grado A secondo ASME B40.3

Protection degree IP 55 IP 55...67 IP 67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be filled with • External zero adjustment


Principali caratteristiche dampening liquid • Azzeramento esterno
• ATEX, EAC-Ex constructional safety
type “C”
• Possibilità di riempimento
di fluido ammortizzante
• Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex tipo
“C”

Model - Modello TG8 DS4”-6” TA819 DS4”


TG8 DN100-150 TA819 DN100

ATEX, EAC-Ex category 2GD


Categoria ATEX, EAC-Ex

Measuring element inert gas inert gas


Principio di misura gas inerte gas inerte

Wetted parts AISI316 AISI316


Materiale parti bagnate

Ranges -350...+200/200...1200°F 0...+650°C/°F


Campi scala -200...+100/100...600°C

Accuracy (as per EN 13190) 1,0 1,0


Classe di precisione
(secondo EN 13190)

Protection degree IP 55...67 IP 67


Grado di protezione

Mounting
Tipi di montaggio

Main features • Can be filled with • Waste gas of diesel engines monito-
Principali caratteristiche dampening liquid ring
• Remote mounting with capillary • Monitoraggio gas scarico motori diesel
• ATEX, EAC-Ex constructional safety
type “C”
• Possibilità di riempimento
di fluido ammortizzante
• Montaggio remoto con capillare
• Sicurezza costruttiva ATEX, EAC-Ex tipo
“C”

25
Thermowells Pozzetti

Thermowells are used to protect I pozzetti termometrici vengono


bulbs from the effects of corro- impiegati per proteggere il bulbo
sion and process fluid flow, due da effetti corrosivi, dalla pressio-
to the high speed at which the ne, dall’alta velocità del fluido di
process fluid flows, and to enable processo e per permettere l’inter-
the thermometer to be interchan- cambiabilità del termometro per la
ged, recalibrated, or replaced, ricalibrazione o la sua sostituzione,
without disturbing the process. senza disturbare il processo. Diversi
Different materials, flange dimen- materiali e dimensioni di flangia e
sions and shank shape on custo- forma del gambo a disegno cliente
mer demand, make the Nuova rendono i pozzetti NUOVA FIMA
Fima thermowells suitable to any idonei a qualsiasi installazione.
installation. All welding types can Tutti i tipi di saldatura possono
be made as simple, double, full essere realizzati: semplice,doppia,
penetration. “full penetration”.

Available material: Materiali disponibili: W93


- Monel 400 - Monel 400
- Hastelloy C276 - Hastelloy C276
- Alloy 825 - Alloy 825
- Alloy 625 - Alloy 625
- Duplex SAF 2205 - Duplex SAF 2205
- Duplex SAF 2507 - Duplex SAF 2507

W92 W82

Von Karman vortex Vortici di Von Karman


When a thermowell is inserted into a L’installazione di un pozzetto in un flui-
process at a specific fluid speed it cre- do di processo avente una determinata
ates a turbulent wake (Von Karman velocità causa un’onda di turbolenza
Trail), which will have a particular (VonKarman Trail) che ha una defini-
frequency determined by the diame- ta frequenza basata sul diametro del
ter of the thermowell and the speed pozzetto e sulla velocita del fluido. E’
importante che il pozzetto sia dimen-
of the process fluid. It is important
for the thermowell dimensions to be
sionato correttamente cosicchè la fre- W10-20 W30-40
quenza dell’onda provocata sia infe-
chosen so that the frequency of the riore alla frequenza di risonanza del
Karman wake is less than the reso- pozzetto stesso. NUOVA FIMA in questo
nant frequency of the thermowell. caso conduce un’adeguata analisi per
NUOVA FIMA make a deep analysis la sicurezza dell’installazione.
to check if the choosed thermowell is
suitable for a safe installation.
Vortici di Von Karman

W50 W70

26
Technical Caratteristiche
specifications tecniche

Threaded thermowells Weld-in thermowell Flanged thermowells


Pozzetti filettati Pozzetti a saldare Pozzetti flangiati
Built-up / Ricavati da tubo Bar-stock / Ricavati da barra Bar-stock / Ricavati da barra Bar-stock / Ricavati da barra Built-up / Ricavati da tubo Bar-stock / Ricavati da barra Bar-stock / Ricavati da barra

Models - Modelli W10-20 W30-40 W50 W70 W82 W92 W93

PN - psi (bar) 360 (25) 1450 (100) 3600 (250) 1450 (100)...3600 (250) 360 (25) 1450 (100) 3600 (250)

Immersion lenght up to 196” max up to 40” max up to 40” max up to 40” max up to 196” max up to 40” max up to 40” max
Lunghezza immersione fino a 5000 mm fino a 1000 mm fino a 1000 mm fino a 1000 mm fino a 5000 mm fino a 1000 mm fino a 1000 mm

Materials AISI316L AISI316L and special materials AISI316L and special materials AISI316L and special materials AISI316L AISI316L and special materials AISI316L and special materials
Materiali AISI316L e materiali speciali AISI316L e materiali speciali AISI316L e materiali speciali AISI316L e materiali speciali AISI316L e materiali speciali

Process connections 1/2”...1” Gas or NPT 1/2”...1” Gas or NPT 3/4”...1” Gas or NPT to be welded 1/2”...2” DN15...50 3/4”...2” DN20...50 1”...2” DN25...50
Attacchi 1/2”...1” Gas o NPT 1/2”...1” Gas o NPT 3/4”...1” Gas o NPT a saldare

Internal hole diameter Ø 10-12 mm Ø 7...12 mm Ø 7...12 mm Ø 7...12 mm Ø 10...12 mm Ø 7...12 mm Ø 7...12 mm
Diametro interno

Main features • Von Karman analysis • Von Karman analysis • Von Karman analysis
Principali caratteristiche • Analisi Von Karman • Analisi Von Karman • Analisi Von Karman

“S”

Process connection

Attacco al processo

Hole

Foro
“B”
Sensible element

Instrument Elemento sensibile


connection Lag extension “T” Immersion length “u”

Attacco al Estensione “T” Immersione “U”


termoelemento

Total length of thermowell

Lunghezza totale del pozzetto

27
Thermocouples and temperature Termocoppie e
resistance detector termoresistenze

Thermocouples and Resi-stance Le termocoppie e le termoresisten-


Temperature Detectors are the ze sono i più comuni sensori per
most common sensors for the la misura della temperatura con
electric temperature measu- metodo elettrico.
rement. They are suitable for A seconda del principio di fun-
temperature between -200 and zionamento e dei materiali adot-
+1800°C according to the mea- tati, sono adatti per la misura di
suring principle and the used temperature comprese tra -200° e
materials. Moreover, they have +1800°C.
remarkable advantages: Presentano inoltre, notevoli
• sturdiness and vibration vantaggi quali:
strength, • robustezza e resistenza alle
• fast response time, vibrazioni,
• high accuracy. • tempo di risposta rapido,
Connectors and connection • precisione elevata.
heads are available in various Sono disponibili connettori e
types and materials and they are teste di connessione in diversi Ex d temperature
suitable for all industrial appli- materiali e versioni, adatte all’im- assembly with
cations. Thermocouples and RTD piego in tutte le applicazioni indu- explosion proof head
can be supplied in standard, striali.
intrinsically safe or explosion Le termocoppie e le termoresisten-
proof executions. ze possono essere fornite in esecu- Termoelemento
zione standard, sicurezza intrinseca con testa Ex d
e antideflagrante.

A transmitter can be assembled insi-


de the connection head to convert
the electrical values generated by
sensor into an analogue (4/20 mA)
or digital signal output. Transmitters
are available with a fixed ,adjusta-
ble or programmable range (Smart)
with HARTTM, PROFIBUS TM or
FIELDBUSTM protocole.
Nella testa di connessione può essere mon-
tato un trasmettitore che converte propor-
zionalmente il valore generato dal sensore
in un segnale di uscita analogico 4/20 mA
o digitale. Sono disponibili trasmettitori
a campo fisso, a campo selezionabile o a
campo programmabile (smart) con pro-
tocollo HART™, PROFIBUS™ e FIELDBUS™.

Insert Thermoelement with cable


Inserto Termoelemento con cavo

Model -Modello Insert Thermoelement Standard assembly Ex d assembly


Inserto Termoelemento Esecuzione standard Esecuzione Ex d

RTD • • •
TC • • • •

Type -Tipo Pt100 / K, J, T, N, R, S, B Pt100 / K, J, T, N, R, S Pt100 / K, J, T, N, R, S, B Pt100 / K, J, T, N, R, S, B

Ranges -320...+3250°F -320...+2900°F -320...+3250°F -320...+3250°F


Campi di misura -200...+1800°C -200...+1600°C -200...+1800°C -200...+1800°C

Sheath diameter 1,5...6,4 mm 2,5...12,7 mm 1,5...6,4 mm 1,5...6,4 mm


Diametro guaina

Insulation Mg0 / Ceramic Mg0 Mg0 Mg0 Standard temperature assem-


Isolamento Mg0 / Ceramica
bly with light weight alumi-
Sheath material AISI316/Inconel 600/Ceramic AISI316/Inconel 600 AISI316/Inconel 600 AISI316/Inconel 600 nium head
Materiale guaina

Protection degree IP 00 IP 00 IP 54...66 IP 54...66 Termoelemento


Grado di protezione con testa standard
Termination Ceramic therminal block Cable Aluminium or st. st. DIN B head Aluminium Eex d head
Terminazione Morsettiera ceramic Cavo Testa DIN B in alluminio o acciaio Testa Ex d in alluminio

Mounting
Tipi di montaggio

28