Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
®
ES Instrucciones para el uso
FR Mode d’emploi
PT Instruções de utilização
EN User instructions
DE Bedienungsanleitung
DDY 062
DDY 062 L
LAVASTOVIGLIE
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIåA
DISHWASHER
GESCHIRRSPÜLER
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DIMENSIONI
Con piano lavoro Senza piano lavoro
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Ingombro con porta aperta (cm) 120 117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242) 12
Capacità con pentole e piatti 8 persone
Pressione nell'impianto idraulico (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione Vedere targhetta dati
3
SCELTA DEL PROGRAMMA ■ Premere il pulsante "START" (la spia del
E FUNZIONI PARTICOLARI programma scelto passerà da luce lam-
peggiante a fissa).
IMPORTANTE
All'accensione della lavastoviglie viene
visualizzata l'ultima impostazione effet-
tuata. Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre
lo sportello (per esempio perché si voglio-
no aggiungere delle stoviglie) la macchina
si ferma automaticamente.
Impostazione dei programmi Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-
glie da lavare.
IMPORTANTE
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" . E’ possibile interrompere il program-
Tutte le spie dei programmi lampegge- ma in corso anche senza aprire lo
ranno. sportello, premendo il tasto
"AVVIO/ARRESTO".
■ Scegliere un programma premendo il In tal caso, affinché il ciclo riparta
dal punto in cui era stato interrotto,
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA". sarà sufficiente premere nuovamen-
te il tasto "AVVIO/ARRESTO".
■ Premere eventualmente il pulsante
"ACTION PRO".
4
Modifica di un programma in Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
corso appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
Se si vuole cambiare o annullare un pro- altro ciclo di lavaggio.
gramma già in corso, procedere nel
seguente modo:
7
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Programma Descrizione
8
Detersivo prelavaggio
Detersivo lavaggio
•
Controllo scorta
brillantante
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
••••
••••
•••••
••••
Prelavaggio caldo
Lavaggio
75°C
75°C
65°C
65°C
45°C
55°C
60°C
70°C
55°C
50°C
45°C
Primo risciacquo
freddo
9
Secondo
risciacquo freddo
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda
5
(15°C)
85
85
59
80
29
170
135
120
140
125
190
Minuti
Durata
-Tolleranza ± 10%-
Svolgimento del Programma media in
Pulsante
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
“PARTENZA DIFFERITA”
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Pulsante “SUPER ECO”
N.D.
N.D.
Funzioni
Facoltative
SI
Pulsante “ALL in 1”
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE * La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 3 in quanto questo
L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza.
seconda delle località, sali calcarei e
minerali che si possono depositare sulle A seconda del livello di appartenenza della
stoviglie lasciando macchie e depositi vostra acqua, impostare il valore di decalci-
biancastri. ficazione nel seguente modo:
Più elevato è il contenuto di questi sali,
maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi- IMPORTANTE
catore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua Iniziare la procedura SEMPRE dalla
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio condizione di lavastoviglie spenta.
delle stoviglie.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona. 1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIO-
NE PROGRAMMA" e contemporanea-
mente accendere la lavastoviglie con il
Regolazione del decalcificatore tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emesso
un breve suono).
Il decalcificatore può trattare acqua con
durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH 2. Continuare a tenere premuto il pulsante
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola- "SELEZIONE PROGRAMMA" per alme-
zione. no 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopo
I livelli di regolazione vengono riportati aver udito un segnale acustico. Alcune spie
nella tabella seguente con la relativa acqua "SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumine-
da trattare. ranno per indicare il livello di decalcificazio-
ne corrente.
decalcificazione
Durezza
Regolazione
rigenerante
di
(gradi
°dH
°fH
Tasto Pulsante
“AVVIO/ARRESTO” “SELEZIONE PROGRAMMA”
10
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
DIMENSIONES
Con plano de trabajo Sin plano de trabajo
Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Medida con puerta abierta (cm) 120 117
DATOS TÉCNICOS
Cubiertos (EN 50242) 12
Capacidad con cacerolas y platos 8 personas
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
11
SELECCION DE LOS ■ Accionar la tecla "START" (el indicador
luminoso correspondiente al programa
PROGRAMAS Y FUNCIONES seleccionado pasará de luz intermitente
ESPECIALES a fija).
IMPORTANTE
En el encendido del lavavajillas se
evidencia la ultima programación
efectuada.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máqui-
Selección de los programas na, de todas formas, se para automática-
mente con la apertura de la puerta.
■ Abrir la máquina e introducir los Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar
utensilios a lavar. ninguna tecla el ciclo continuará desde el
momento en el que fue interrumpido.
■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .
Todos los indicadores de los programas IMPORTANTE
parpadearán. Es posible interrumpir el programa
sin necesidad de abir la puerta,
■ Seleccione un programa accionando la accionando la tecla “MARCHA/PARO”.
tecla "SELECCIÓN PROGRAMA". En tal caso, para que el ciclo siga
lavando desde el punto en que se
■ Si es preciso presionar la tecla interrumpió, será suficiente accionar
"ACTION PRO". nuevamente la tecla “MARCHA/PARO”.
■ En este momento es posible realizar una Esta opción permite un ahorro de tiempo y
nueva programación. energía medio del 25% (según ciclo
seleccionado) reduciendo el calentamiento
final del agua y el tiempo de secado
durante el último aclarado.
Está aconsejado para el lavado nocturno,
ATENCION! si no es necesario obtener una vajilla
Antes de introducir un nuevo programa perfectamente seca apenas finaliza el
es aconsejable comprobar la existencia programa de lavado.
de detergente y, en caso contrario Para obetener un mejor secado, se
rellenar el contenedor. aconseja de entreabrir la puerta al finalizar
el ciclo para favorcer la circulación de aire
natural en el interior del lavavajillas.
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la tecla 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN
"START" (el indicador correspondiente al PROGRAMA" y al mismo tiempo
programa seleccionado se iluminará encender el lavavajillas con la tecla
fijamente, mientras que el correspondiente
al tiempo seleccionado pasará de luz fija a "MARCHA/PARO" (sonara una breve
intermitente). señal acústica).
15
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Programa Descripción
Detergente lavado
•
Control nivel del
abrillantador
Operaciones a realizar
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
••••
••••
•••••
••••
Prelavado caliente
Lavado
75°C
75°C
65°C
65°C
45°C
55°C
60°C
70°C
55°C
50°C
45°C
Primer aclarado en frío
17
Segundo aclarado
en frío
Desarrollo del programma
5
85
85
59
80
29
170
135
120
-Tolerancia ± 10%-
140
125
190
minutos
Duración
media en
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Tecla "INICIO DIFERIDO"
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
Funciones
facultativas
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Tecla "ALL in 1"
SI
SI
SI
SI
SI
SISTEMA DE REGULACIÓN * El descalcificador está regulado en el
nivel 3, en cuanto satisface a la
DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios.
DEL AGUA
Según el nivel de dureza de su agua debe
El agua contiene de forma variable, según regular el descalcificador de la siguiente
la localidad, sales calcáreas y minerales manera:
que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de IMPORTANTE
estas sales, mayor es la dureza del agua. Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes
especiales para lavavajillas, permite lavar 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN
la vajilla con agua sin agentes clacáreos. PROGRAMA" y al mismo tiempo
Puede solicitar el grado de dureza de su encender el lavavajillas con la tecla
agua al Ente distribuidor de su zona. "MARCHA/PARO" (sonara una breve
señal acústica).
Regulación descalcificación 2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN
del agua con el descalcificador PROGRAMA" al menos durante 5
segundos, dejándolo SÓLO cuando se
El descalcificador puede tratar agua con una escucha un señal acústico.
dureza hasta 90°fH (grados franceses) Algunos pilotos luminosos "SELECCIÓN
50°dH (grados alemanes) a través de PROGRAMA" se iluminarán para
6 niveles de regulación. indicar el nivel de selección de
En la siguiente tabla encontrará la descalcificador actual.
correspondencia entre la dureza del agua
de la red a tratar y el nivel de regulación 3. Accionar nuevamente la misma
del descalcificador. tecla para seleccionar el nivel de
descalcificador deseado: a cada
presión se iluminará un piloto (el nivel
descalcificación
Uso Sal
Nivel
ºdH
DIMENSIONS
Avec plan de travail Sans plan de travail
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Encombrement porte ouverte (cm) 120 117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242) 12
Capacité avec casseroles et assiettes 8 personnes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
19
SELECTION DES PROGRAMMES ■ Appuyez sur la touche "START" (le
voyant du programme choisi cesse de
ET FONCTIONS SPÉCIALES clignoter et s’éclaire fixement).
IMPORTANT
Lors de la mise en service de l’appareil,
la dernière sélection effectuée
apparaît par défaut.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte
pendant l’exécution du programme, surtout
pendant la phase centrale du lavage et celle
Choix des programmes du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le
programme est en cours (par exemple pour
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête
automatiquement.
Lorsque vous refermez la porte, le cycle
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" . repart de l’endroit où il s’était interrompu
Tous les voyants des programmes vont sans devoir appuyer sur une touche.
clignoter.
IMPORTANT
■ Choisir un programme en appuyant sur la Vous pouvez interrompre le programme
touche "PROGRAMMES". en cours même sans ouvrir la porte,
en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT". Dans ce cas,
■ Appuyer éventuellement sur la touche pour que le cycle redémarre de
"ACTION PRO". l’endroit où il s’est interrompu, il
suffit d’appuyer à nouveau sur la
touche "MARCHE/ARRÊT".
■ Pour sélectionner une option, appuyez sur
la touche correspondante (le voyant s'é-
claire).
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que le
Vous pouvez sélectionner ou lave-vaisselle effectue son cycle de
désélectionner les touches option séchage, un signal sonore vous alerte
DANS UN DÉLAI de une minute après que le cycle n’est pas achevé.
le début du programme.
20
Modification d’un programme Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
en cours la touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuer
Pour modifier ou annuler un programme en un nouveau chargement pour un nouveau
cours, procédez de la manière suivante: cycle de lavage.
Pour configurer le départ différé, procédez ■ Lorsque vous avez modifié ou annulé le
départ différé, vous pouvez configurer
de la manière suivante:
un nouveau programme et vous pouvez
sélectionner ou désélectionner la touche
■ Appuyez sur la touche "DEPART option.
DIFFERE" (à chaque pression correspond
respectivement la configuration retardée
de 3, 6 ou 9 heures et le voyant
correspondant au retard choisi s’éclaire Désactivation du signal acoustique
fixement). de FIN PROGRAMME
■ Pour démarrer le décompte, appuyez La fonction du signal acoustique à la fin du
sur la touche "START" (le voyant du programme peut être désactivée de la
programme choisi s'éclaire fixement, manière suivante:
tandis que celui de la durée configurée
cesse d’être éclairé fixement et
commence à clignoter). IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
Si vous configurez un départ différé de 9 avec le lave-vaisselle éteint.
heures, le décompte du temps est signalé par
les voyants 6h et 3h qui s’éclairent et
indiquent le temps restant. 1. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide
Au terme des 3 dernières heures (à la fin du de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
décompte) le voyant 3h cesse de clignoter et entendrez alors un son).
s’éclaire fixement pour signaler que la phase
de lavage et le programme se déclencheront
automatiquement. 2. Maintenir enfoncée la touche
"PROGRAMMES" pendant 15
secondes au moins (vous entendrez
Si le décompte n’est pas achevé et que le pendant cette période 2 sons).
programme n’est donc pas encore parti,
vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé, choisir un autre programme ou 3. Relâcher la touche lorsque vous
entendrez le second signal sonore (3
sélectionner/désélectionner la touche option, voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
en procédant de la manière suivante:
22
Mémorisation du dernier Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT".
programme utilisé Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,
si le tuyau de vidange n’est pas plié,
si le siphon et les filtres ne sont pas
La mémorisation du dernier programme colmatés et configurez à nouveau le
utilisé, peut être activée comme suit: programme choisi.
Si l’anomalie se répète, adressez-vous au
Service Après-Vente.
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
IMPORTANT
Ce lave-vaisselle est équipé d’un
1. Maintenir enfoncée la touche système de sécurité anti-débordement
"PROGRAMMES" et allumer qui, en cas de problème, videra
simultanément le lave vaisselle à l’aide automatiquement tout excès d’eau.
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
entendrez alors un son).
23
LISTE DES PROGRAMMES
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
Programme Description
“DEPART DIFFERE”
Nettoyage plaque,
Lessive prélavage
Contrôle provision
Contrôle provision
produit de rinçage
Touche “ALL in 1”
Prélavage chaud
(Tolerance ±10%)
Prélavage froid
Lessive lavage
Lavage
Touche
filtre
Sel
•
N/A = OPTION NON DISPONIBLE 25
5 OUI N/A
ADOUCISSEUR D’EAU * L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la
Selon la source d’approvisionnement, majorité des cas.
l’eau contient des quantités variables de
calcaire et de minéraux qui se déposent Selon le degré de dureté de votre eau,
sur la vaisselle en laissant des taches et procédez au réglage de l’adoucisseur
des marques blanchâtres. d’eau comme suit:
Plus la densité de minéraux dans l’eau est
élevée, plus celle-ci est dure. IMPORTANT
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif Commencer TOUJOURS la procédure
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation avec le lave-vaisselle éteint.
du sel régénérant, fournit de l’eau douce
pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous 1. Maintenir enfoncée la touche
être communiqué par votre fournisseur "PROGRAMMES" et allumer
d’eau. simultanément le lave vaisselle à l’aide
de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous
Réglage de l’adoucisseur d’eau entendrez alors un son).
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau 2. Maintenir enfoncée la touche
d’une dureté allant jusqu’à 90°fH "PROGRAMMES" pendant 5 secondes
(graduation française) ou 50°dH au moins.
(graduation germanique) à partir de six Relâcher la touche SEULEMENT après
positions de réglage différentes. avoir entendu le signal sonore.
Certains voyants "PROGRAMMES"
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués s’allumeront pour indiquer le niveau de
les différents degrés de dureté de l’eau diminution du calcaire.
avec les positions de réglage de 3. Enfoncer de nouveau la même touche
l’adoucisseur correspondantes. pour choisir le niveau de diminution du
calcaire désirée: a chaque pression,
Dureté de l'eau un voyant s’illuminera (le niveau
sel régénérant
Utilisation de
l'adoucisseur
d'eau
Voyants “PROGRAMMES”
DIMENSÕES
Com bancada Sem bancada
Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Profundidade com a porta aberta (cm) 120 117
DADOS TÉCNICOS
Capacidade seg-norma EN 50242 12 pessoas
Capacidade c/ tachos e pratos 8 pessoas
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
27
SELECÇÃO DO PROGRAMA ■ Prima a tecla "START" (o indicador
luminoso do programa seleccionado
E FUNÇÕES ESPECIAIS deixa de piscar, ficando aceso fixo).
IMPORTANTE
Quando a máquina de lavar loiça está
ligada, o último programa utilizado
será indicado.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta da
máquina enquanto um programa está a
Selecção de programas decorrer, especialmente durante a fase de
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
■ Abra a porta e coloque a loiça suja no durante o decorrer de um programa
interior da máquina. (por exemplo, para colocar mais loiça) a
máquina pára automaticamente.
■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" . Feche a porta, sem pressionar nenhuma
Todos os indicadores luminosos dos tecla. O ciclo recomeçará onde parou.
programas vão piscar.
IMPORTANTE
■ Escolha um programa pressionando a Um programa pode ser interrompido sem
tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA". que a porta seja aberta, pressionando a
tecla "LIGAR/DESLIGAR".
■ Se quiser, pressione a tecla "ACTION Neste caso, basta pressionar a tecla
PRO". "LIGAR/DESLIGAR" para recomeçar o
ciclo de lavagem a partir do ponto em que
parou.
■ Se desejar seleccionar uma opção,
pressione a tecla correspondente (o
indicador luminoso acender-se-à).
As teclas de opção podem ser ATENÇÃO!
seleccionadas ou desactivadas NO Caso abra a porta durante o ciclo de
PRIMEIRO MINUTO do inicio do secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda não terminou.
programa.
28
Mudar um programa que já O indicador luminoso de fim do programa
acende-se, ao mesmo tempo que todos os
começou outros indicadores luminosos se apagam.
A loiça pode ser removida e a máquina de
Proceda da seguinte forma para alterar ou lavar loiça desligada, pressionando a tecla
cancelar um programa já em decurso: de "LIGAR/DESLIGAR".
30
Memorização do último Falha
programa utilizado
Se ocorrer alguma anomalia durante o
Para memorização do último programa decurso do programa, o indicador luminoso
utilizado, proceder da seguinte forma: correspondente ao programa seleccionado
piscará rapidamente e será emitido um sinal
sonoro. Neste caso, desligue a máquina de
IMPORTANTE lavar loiça pressionando tecla de
TEM SEMPRE de desligar a máquina "LIGAR/DESLIGAR". Após verificar se a
de lavar loiça antes de efectuar esta torneira da água está aberta, que a
operação. mangueira de escoamento está bem
instalada e o filtro não está bloqueado,
seleccione o progama novamente.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO Se a anomalia persistir, contacte os nossos
PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando Serviços de Assistência Técnica.
a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal
acústico soará uma vez).
IMPORTANTE
2. Mantenha pressionada a tecla Esta máquina de lavar loiça está
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante equipada com um sistema de
30 segundos (durante este período de segurança anti-inundação, que
tempo, ouvir-se-ão 3 sinais sonoros). bloqueia automáticamente qualquer
excesso de água, no caso de ocorrer
algum problema.
3. Solte a tecla quando o TERCEIRO
sinal sonoro se fizer ouvir (todos os
indicadores luminosos irão piscar).
ATENÇÃO!
4. Pressione o mesmo botão de novo: os A fim de evitar que o dispositivo
indicadores luminosos (memorização de segurança contra inundações
desactivada) irão parar de piscar e seja inoportunamente activado,
ficarão acesos permanentemente recomenda-se que a máquina não
(memorização ativa). seja deslocada ou inclinada enquanto
estiver a funcionar.
5. Desligue a máquina de lavar loiça Se for absolutamente necessário
deslocar ou inclinar a máquina
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" enquanto esta estiver a funcionar,
para confirmar na nova selecção. assegure-se primeiro de que o ciclo
de lavagem já terminou e que não há
Para desactivar a memorização, siga o água na cuba da máquina.
mesmo procedimento.
31
TABELA DOS PROGRAMAS
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma
segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da
máquina.
Programa Descrição
INTENSIVO
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
75°C
Detergente lavagem
Limpeza do filtro
•
e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Operações a realizar
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
••••
••••
•••••
••••
Pré-lavagem a frio
Lavagem
75°C
75°C
65°C
65°C
45°C
55°C
60°C
70°C
55°C
50°C
45°C
Primero
enxaguamento a frio
33
do programa
Desenvolvimento
Segundo
enxaguamento a frio
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
5
85
29
85
59
80
170
140
135
120
125
190
minutos
Duração
-Tolerância ± 10%-
média em
Tecla "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
SIM N/A
Funções
especiais
do amaciador
Regulação
(graduação
(graduação
da água
alemã)
DIMENSIONS
With working top Without working top
Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Depth with door open (cm) 120 117
TECHNICAL DATA
EN 50242 place load 12
Capacity with pans and dishes 8 persons
Water supply pressure (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
35
PROGRAMME SELECTION ■ Press the "START" button (the selected
programme indicator light will stop
AND SPECIAL FUNCTIONS flashing and remain on.
(Use in conjunction with programme guide) ■ When the door is shut, after an audible
signal has sounded, the programme will
start automatically.
IMPORTANT
When the dishwasher is switched on, Programme interruption
the setting last used will be indicated.
Opening the door when a programme is
running is not recommended especially
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
Programme settings while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically.
■ Open the door and place the dirty dishes Close the door, without pressing any
inside the appliance. buttons. The cycle will start from where it
left off.
■ Press the "ON/OFF" button .
All the programme indicator lights will
flash. IMPORTANT
A running program can be interrupted
■ Choose a programme by pressing the without opening the door by
"PROGRAMME SELECTION" button. pressing the "ON/OFF" button. In
this case, simply press the "ON/OFF"
button again to restart the cycle from
■ If you wish, press the "ACTION PRO" where it left off.
button.
■ Press the "DELAY START" button to To turn the alarm on again, follow the same
set another delayed start time (the procedure.
corresponding indicator light will turn on).
39
PROGRAMME GUIDE
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
10 g) directly in the machine.
Programme Description
Chef
Intended for rapid washing of very dirty dishes.
65°C
-Tolerance ± 10%-
Second cold rinse
Main wash
(Prewash)
dispenser
•
N/A = OPTION NOT AVAILABLE 41
5 YES N/A
WATER SOFTENER UNIT * The water softener unit is set in the
factory at level 3, as this is suitable for
Depending on the source of the supply, the majority of users.
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the According to the degree of hardness of
dishes leaving whitish stains and marks. your water, regulate the softener unit in the
The higher the level of these minerals following way:
present in the water, the harder the water is.
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of IMPORTANT
special regenerating salt, supplies The dishwasher must be ALWAYS
softened water for washing the dishes. off before start this procedure.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
Regulating the water softener pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
The softener unit can treat water with a
hardness of up to 90°fH (French grading) 2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
or 50°dH (German grading) through 6 button pressed for at least 5 seconds,
different settings. UNTIL an audible signal sounds. Some
"PROGRAMME SELECTION" indicator
The table below lists different degrees of lights will come on to indicate the
water hardness with the corresponding current water softener setting level.
setting for the softener unit.
3. Press the same button again to select
Water the required water softener level: each
regenerating
Water
Level
salt
(German
grading)
(French
42
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
ABMESSUNGEN
Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte
Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 59,8 x 82 x 57,3
Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120 117
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242) 12 Maßgedecke
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller) für max. 8 Personen
Wasserdruck (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
INTENSIV 2,04 21
UNIVERSAL 1,50 15
ECO 1,01 12
RAPID 29' 0,73 9
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,10 W / 0,60 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).
43
PROGRAMMWAHL UND ■ Drücken Sie die Taste "START" (die
Programmanzeige hört auf zu blinken
SONDERFUNKTIONEN und leuchtet stattdessen permanent).
Mit dieser Taste können Sie die Intensität des Innerhalb einer Minute nach dem
Spülgangs je nach Verschmutzungsgrad Programmstart können Sie ein
des Geschirrs verändern. Dabei werden anderes Spülprogramm wählen,
die Dauer und die Temperatur des indem Sie einfach die Taste
Spülgangs angepasst. "PROGRAMMWAHL" drücken (es ist
Drücken Sie die Taste, um die Spülintensität auch möglich, die Einstellung der
zu erhöhen (Anzeige ) bzw. um sie zu Taste "ACTION PRO" zu verändern).
reduzieren (Anzeige ). Bei einer
Reduzierung verkürzt sich auch die
Programmdauer spürbar.
Die Zuschaltung dieser Taste zu den 4
Basisprogrammen ermöglicht die Einstellung
von zusätzlichen 8 Spülprogrammen, d.h.
Ihnen stehen insgesamt 12 Spülprogramme
zur Verfügung.
47
LISTE DER PROGRAMME
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Programm Beschreibung
48
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
•
Kontrolle des
Arbeitsgänge
Klarspülervorrats
Kontrolle des
•••••
•••••
•••••
•••••
••••
••••
••••
••••
••••
•••••
••••
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Hauptspülgang
75°C
75°C
65°C
65°C
45°C
55°C
60°C
70°C
55°C
50°C
45°C
Erstes Kaltspülen
49
Programmabläufe
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluss (15°C)
5
85
85
59
80
29
170
135
120
140
125
190
(Toleranz ±10%)
tliche Pro-
in Minuten
grammdauer
Durchschnit-
Taste
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
"STARTVERZÖGERUNG"
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
N.V.
Taste "ALL in 1"
Zusatzfunktionen
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
N.V. JA
JA
JA
JA
WASSERENTHÄRTER * Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 3 eingestellt und damit den
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte
Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend.
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je
ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser WICHTIG
Salzverbindungen im Wasser ist, desto Die Einstellungsprozedur muss IMMER
höher ist der Härtegrad des Wassers. bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage
ausgestattet, die unter Einsatz spezieller werden.
regenerierender Spülmaschinensalze
“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden 1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
Spülgang liefert. gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
Auskunft über die Wasserhärte Ihres das Gerät mit der Taste "START/STOP "
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei ein (ein kurzes Signal ertönt).
Ihrem zuständigem Wasserwerk.
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
Enthärtereinstellung am weiterhin für mindestens 5 Sekunden
gedrückt und lassen Sie sie erst dann
Salzbehälter wieder los, wenn Sie ein akustisches
Signal hören. Einige Leuchten der
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH "PROGRAMMWAHL" leuchten auf,
(französische Härtegrade) bzw. 50°dH um den eingestellten Enthärtergrad
(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt anzuzeigen.
sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die 3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,
Enthärtereinstellungen entsprechend den um den gewünschten Enthärtergrad
verschiedenen Härtegraden des Wassers. einzustellen. Bei jedem Drücken
leuchtet eine Anzeige auf (die
Wasserhärte
Enthärterstufe entspricht der Anzahl der
Regeneriersalz
Einstellung
Enthärters
Härtegrade)
Härtegrade)
von
(franz.
des
Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
50
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
12.12 - 41901024
IT
PT
FR
ES
DE
EN