Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LAVASTOVIGLIE
Sommario
IT EN FR
Installazione, 2-3
Italiano, 1 English,12 Français, 23 Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
DE ES PT
Descrizione dellapparecchio, 4
Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Vista dinsieme
Pannello di controllo
PL Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Polski, 67 Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
,1." Tabella dei programmi
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Installazione
4 *. Per regolare laltezza del piedino posteriore, agire La pressione dellacqua deve essere compresa nei
sulla boccola esagonale di colore rosso presente valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi sotto).
nella parte inferiore, frontale, centrale della
lavastoviglie, con una chiave a bocca esagonale Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe
apertura 8 mm., girando in senso orario per né strozzature.
aumentare laltezza e in senso antiorario per
diminuirla. (vedere foglio istruzioni incasso allegato Sicurezza antiallagamento
alla documentazione)
Per garantire che non si generino allagamenti,
Collegamenti idraulici ed elettrici la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe lingresso
Ladattamento degli impianti elettrici e idraulici dellacqua nel caso di anomalie o di perdite dallinterno.
per linstallazione deve essere eseguito solo
da personale qualificato. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo
supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi
garantisce lantiallagamento anche in caso di rottura del
o sul cavo di alimentazione elettrica.
tubo di alimentazione.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di
distribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi. ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Non riutilizzare i vecchi tubi.
Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso,
I tubi di carico (A) e di scarico (B) dellacqua essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
e il cavo di alimentazione elettrica possono essere
orientati verso destra o sinistra per consentire
la migliore installazione (vedi figura).
2
Collegamento del tubo di scarico dellacqua Striscia anticondensa *
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e 16
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una
vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve Avvertenze per il primo lavaggio
rimanere immersa nellacqua. Dopo linstallazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoio
Lo speciale gomito* in del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi
A
plastica agevola una capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che
sistemazione ottimale: lacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
fissare saldamente il gomito dellacqua (vedi capitolo Brillantante e sale
al muro per evitare che il rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia
tubo si muova e versi MANCANZA SALE* si spegne.
lacqua fuori dallo scarico.
La parte del tubo Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
contrassegnata con la provocare il danneggiamento del dolcificatore
lettera A deve essere a dellacqua e dellelemento riscaldante.
unaltezza compresa tra 40 e 100 cm da terra
(vedi figura).
Collegamento elettrico
Dati Tecnici
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Larghezza cm. 59,5
accertarsi che: Dimensioni Altezza cm. 82
Profondità cm. 57
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di Capacità 12 coperti standard
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
di potenza della macchina, indicato nella targhetta alimentazione 7,25 – 145 psi
caratteristiche sulla controporta Tensione di
vedi targhetta caratteristiche
(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie); alimentazione
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori Potenza totale
vedi targhetta caratteristiche
indicati nella targhetta caratteristiche sulla assorbita
controporta; Fusibile vedi targhetta caratteristiche
la presa sia compatibile con la spina
Questa apparecchiatura è
dellapparecchio. In caso contrario richiedere la
conforme alle seguenti
sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Direttive Comunitarie:
Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple. -2006/95/CE del 16/01/2007
(Bassa Tensione) e
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione successive modifiche
elettrica e la presa della corrente devono essere -89/336/EEC del 03/05/89
facilmente raggiungibili. (Compatibilità
-
AIO77 Elettromagnetica) e
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. successive modificazioni
-97/17/EC (Etichettatura)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve -2002/96/CE RAEE (Rifiuti
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Apparecchiature Elettriche
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. ed Elettroniche)
(Vedi Assistenza)
3
Descrizione dellapparecchio
Vista dinsieme
16
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtro lavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi***
Pannello comandi
Tasto
Selezione
Programma
Tasto
ON-OFF/RESET
4
Caricare i cestelli
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Regolare laltezza del cesto superiore
di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. 16
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa.
liberamente.
E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO
Cesto inferiore VUOTO.
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti,
insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati
del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione Aprire i fermi delle guide del cestello a
dellirroratore superiore. destra e a sinistra ed estrarre il cesto;
Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori sistemarlo in alto o in basso, farlo
reclinabili*, gli stessi si possono usare in posizione verticale scivolare lungo le guide fino a far entrare
per la sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi
per sistemare pentole e insalatiere. (vedi figura).
5
Avvio e utilizzo
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica
uninterruzione di corrente, il programma si interrompe.
Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude
la porta o torna la luce.
6
Programmi
Stoviglie e pentole
normalmente sporche. 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Si 1:50’
Programma standard 5 g (B) 5 ml (B)
giornaliero. Normale
Lavaggio preliminare in
attesa di completare il
No No No No 0:08’
carico al pasto
successivo. Ammollo
Lavaggio ecologico a
bassi consumi energetici, 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Si 2:35’
adatto a stoviglie e 5 g (B) 5 ml (B)
pentole. Eco*
Note:
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 gr.di polvere = 15 ml di liquido circa - 1 cucchiaino da cucina = 5 gr. di polvere = 5 ml di
liquido circa
* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, ha una durata più lunga rispetto ad altri programmi, tuttavia è quello
che presenta il minor consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente.
Per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta allindirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
7
Brillantante e sale rigenerante
8
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio alluscita del rubinetto. 16
per eliminare il pericolo di perdite. - Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
pulisce la macchina e durante i lavori di
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
manutenzione.
Pulire i filtri
Pulire la lavastoviglie Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono lacqua di
La superficie esterna e il pannello di controllo possono
lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere
essere puliti con un panno inumidito con acqua non
buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
abrasivo. Non usare solventi
o abrasivi. Pulire i filtri con regolarità.
La vasca interna può essere pulita da eventuali La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
macchie con un panno imbevuto di acqua e poco filtro sganciato.
aceto. Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
Evitare i cattivi odori aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le
Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il istruzioni sotto riportate:
ristagno di umidità. 1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di tenuta (Fig.1);
della porta e delle vaschette detersivo con una 2. estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione
spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo, sulle alette laterali (Fig. 2);
principali responsabili del cattivo odore. 3. sfilare il piatto filtro inox A.(Fig. 3);
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
Pulire gli irroratori cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).
irroratori e ostruiscano i fori da cui esce lacqua: di tanto
in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino
non metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
B
Per smontare lirroratore
superiore, occorre svitare +
girando in senso antiorario la
ghiera di plastica.
Lirroratore superiore, va
rimontato con la parte con il
maggior numero di fori rivolta
verso lalto.
Lirroratore inferiore si smonta
facendo pressione sulle
linguette poste ai lati e tirandolo ! "
verso lalto.
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per
un buon funzionamento della lavastoviglie.
9
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
16 conformità alle norme internazionali di sicurezza. degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
e devono essere lette attentamente.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza controllare che non si tratti
di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
16
Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199
(costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).
11
Operating instructions
DISHWASHER
EN
Contents
Installation, 13-14
English,12 Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Wash cycles, 18
Table of wash cycles
Troubleshooting, 22
Installation
Connection to the water and electricity supplies To ensure floods do not occur, the dishwasher:
should only be performed by a qualified technician. - is provided with a special system which blocks the
The dishwasher should not stand on top of the water water supply in the event of anomalies or leaks from
hoses or the electricity supply cable. inside the appliance.
The appliance must be connected to the water Some models are also equipped with the supplementary
supply network using new hoses. safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-
Do not use old hoses. flooding protection even in the event of a supply hose
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the rupture.
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
installation (see figure).
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
13
Connecting the water outlet hose Anti-condensation strip*
EN After installing the dishwasher, open the door and stick
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest order to protect it from any condensation which may
it over a sink or tub; the free end of the hose should not form.
remain immersed in water.
AThe special plastic elbow* Advice regarding the first wash cycle
makes it easier to find the After the appliance has been installed, immediately
best layout: fix the elbow to before running the first wash cycle, completely fill the
the wall securely in order salt dispenser with water and add only then
to prevent the outlet hose approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid
from moving and spilling and refined salt). The water may overflow: this is normal
the dirty water. and is not a cause for concern. Select the water
The part of the hose hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
marked with the letter A refined salt). - After the salt has been poured into the
should be between 40 and machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
100 cm above the ground (see figure).
If the salt container is not filled, the water softener
We advise against the use of hose extensions. and the heating element may be damaged as a result.
Electrical connection
Technical data
Before inserting the plug into the electrical socket, make
width 59.5 cm
sure that:
Dimensions height 82 cm
depth 57 cm
The socket is earthed and complies with current
regulations. Capacity 12 standard place-settings
The socket can withstand the maximum load of the
Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
appliance, which is indicated on the data plate
pressure 7,25 – 145 psi
located on the inside of the door (see chapter entitled
Description of the appliance). Power supply
See appliance data plate
The power supply voltage falls within the values voltage
indicated on the data plate on the inside of the door. Total absorbed
The socket is compatible with the plug of the See appliance data plate
power
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do Fuse See appliance data plate
not use extension cables or multiple sockets.
This dishwasher conforms to
Once the appliance has been installed, the power the following European
supply cable and the electrical socket should be easily Community Directives:
accessible. -2006/95/CE dated
16/01/2007 (Low Voltage) and
The cable should not be bent or compressed. subsequent modifications
If the power supply cable is damaged, it must be re- -89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic
placed by the manufacturer or its Technical Assistance -
AIO77 Compatibility)
Service in order to prevent all potential hazards. (See As-
and subsequent modifications
sistance) -97/17/EC (Labelling)
The Company shall not be held responsible for any -2002/96/ CE (Waste
incidents that occur if these regulations are not observed.
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
14
Description of the
appliance
Overall view
EN
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel ***
Control panel
Select wash
cycle button
ON/OFF
indicator light Wash cycle indicator lights
ON/OFF/RESET
button
15
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from Adjusting the height of the upper rack
EN the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
can rotate freely.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN
Lower rack THE RACK IS EMPTY.
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
Never lift or lower the rack on one side only.
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the Open the left and right guide rail stops
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper and pull out the rack; position it higher
sprayer arm. or lower as required, slide it along the
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections *, guide rails until the front wheels are in
which can be used in a vertical position when arranging place and close the stops (see figure).
plates or in a horizontal position when arranging pans and
salad bowls.
If the rack is fitted with Dual Space
handles* (see figure), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let
it fall back into place.
16
Start-up and use
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.
17
Wash cycles
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
EN dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Notes:
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid
1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash
cycles it uses less energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for detailed information relating to comparative EN testing conditions, please send
an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
18
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been - Press the P button repeatedly until the desired hardness
specifically designed for dishwashers. level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness EN
Do not use table salt or industrial salt, or table).
washing up liquid. E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing)
Follow the instructions given on the packaging. hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2
flashing).
If using a multi-functional product it is not necessary to hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light
add rinse aid; however, we recommend that you add salt, 3 flashing and so on). up to a maximum 5* levels.
especially if you live in an area where the water is hard - To exit the function, wait a few seconds or press one of the
or very hard. Follow the instructions given on the option buttons*, or switch off the machine using the ON/OFF
packaging. button.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights still be filled.
remain lit. Water Hardness Table
°dH °fH mmol/l level
Measuring out the rinse aid 0 11 0 20 1.1 2 1
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water 12 17 21 30 2.1 3 2
runs off surfaces more readily and therefore does not leave 17 34 31 60 3.1 6 3
34 50 61 90 6.1 9 4*
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled: For values between 0°f and 10°f, we do not
When the LOW RINSE AID* indicator light on the control
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
panel is illuminated; duration of the cycle.
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction. (°dH = hardness measured in German degrees - °f =
2. Pour in the rinse aid, making sure it hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles
does not overflow from the per litre)
dispenser. If this happens, clean the
F spill immediately with a dry cloth. Measuring out the refined salt
3. Screw the lid back on. In order to achieve the best possible results using a wash
G
NEVER pour the rinse aid directly cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
into the appliance tub. salt removes limescale from the water, thus avoiding the
formation of deposits on crockery.
Adjusting the amount of rinse aid The salt dispenser is located in the lower part of the
If you are not completely satisfied with the drying results, you dishwasher (see Description) and should be filled:
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver When the green float* cannot be seen by simply looking at
to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set the cap of the salt dispenser.
positions (the default position is set to 4): When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
If there are streaks on the crockery, set the adjustment illuminated;
device to a lower number (1-3). 1. Remove the lower rack and unscrew the
If drops of water remain on the crockery or if there are container cap (anticlockwise).
limescale marks present after the cycle has finished, set the 2. The first time you do this: fill the water
adjuster to a higher number (4-6). tank right up to its edge.
3. Position the funnel* (see figure) and fill
Setting the water hardness the salt container right up to its edge (this should hold
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak
using refined salt designed especially for this type of out.
appliance, supplies water without limescale which is then used 4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from
to wash the crockery. the opening; rinse the cap under running water and then
screw it on, the head facing downwards so as to let the water
This dishwasher offers a setting which helps to reduce
flow out of the four cracks which are arranged in a star shape
pollution and optimises washing performance in accordance
on the lower part of the cap. (Salt cap with green float*)
with the water hardness level in your area. This information can
be obtained from the organisation which supplies your It is advisable to perform this procedure every time you
household with water. add salt to the container.
- Open the door and switch on the machine by pressing the Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
ON/OFF button. can get into the container during the wash cycle (this could
- Press the P button and hold for approximately 5 seconds; damage the water softener beyond repair).
two short beeps will sound and the indicator light When necessary, measure out the salt before a wash
corresponding to the set degree of hardness will flash slowly cycle so that any saline solution which has leaked out of the
on the display (the water softening system is set to number 2). salt dispenser is removed.
Shutting off the water and electricity Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
EN supplies - Turn off the water tap.
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
leaks. clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
Always unplug the appliance when cleaning it and
position.
when performing maintenance work.
Any marks on the inside of the appliance may be Clean the filters regularly.
removed using a cloth dampened with water and a
The dishwasher should not be used without filters, or if the
little vinegar.
filter is loose.
Preventing unpleasant odours After several washes, check the filter assembly and if
Always keep the door of the appliance ajar in order to necessary clean it thoroughly under running water, using a
avoid moisture from forming and being trapped inside non-metallic brush and following the instructions below:
the machine. 1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
Clean the seals around the door and detergent 2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
dispensers regularly using a damp sponge. This will side flaps (fig. 2).
avoid food becoming trapped in the seals, which is 3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
the main cause behind the formation of unpleasant 4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER
odours. REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).
3 4
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
side tabs and pulling it position correctly; this is essential for maintaining the efficient
upwards. operation of the dishwasher.
20
Precautions and advice
This appliance was designed and manufactured in For further information relating to the correct disposal
compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the EN
The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance
reasons and should therefore be read carefully. dealer.
21
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
EN Assistance.
(the 2 (Normal) and 3 (Soak) WASH • Th e a p plia n c e loc k has be en ac tiv ate d bec aus e n o a c tion w as tak e n
CYCLES indicator lights flash). when the beeps sounded. Switch off the m achine, using the O N/O FF
butto n, tu rn o n th e ta p a n d s w itc h th e m ac hine b ac k on after 2 0
s ec on ds b y pr es s in g th e s a m e b utton. Re- pro gra m m e the m ac hin e
and restart the wash cycle.
Water loading solenoid valve • Sw itc h off th e m ac hine by pres s in g th e O N/O F F b utt o n a n d s witc h it
malfunction alarm bac k o n aft er a m in ute. If t he alarm c o n tin ues , tur n off the w at er ta p
(the 2 (Normal) WASH CYCLE to re duc e th e ris k of flo oding, r em o v e th e plu g fro m the elec tric al
indicator lights flash). socket and call Assistance.
Water inlet hose alarm/Water inlet • Sw itc h off th e a p plia nc e by pres s in g th e O N/O F F b utt on. S h ut off
filter blocked. the w at er ta p to elim inat e the ris k of flo o din g an d re m ov e th e plu g
(the 1 (Intensive), the 2 (Normal) and from the electrical socket.
the 3 (Soak) W ASH CYCLES M ak e s ur e th e w ate r inlet filter h as n ot b ec om e bloc k e d b y v arious
indicator lights flash). im purities. (see “C are and m aintenance” chapter).
22
Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
Sommaire
FR .4
Installation, 24-25
Français, 23 Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 26
Vue densemble
Tableau de bord
Programmes, 29
Tableau des programmes
DIF 04
Produit de rinçage et sel régénérant, 30
DIF 14 Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 31
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions et conseils 32
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 33
23
Installation
24
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation *
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et .4
Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois
conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou pour le protéger contre la formation de condensation.
bien laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du
tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le
A
Un coude* plastique spécial premier lavage, remplir complètement deau le réservoir à
facilite une installation sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et
optimale : fixer solidement le sel régénérant) : il est tout à fait normal que de leau
coude au mur pour éviter que déborde. Sélectionner le degré de dureté de leau (voir
le tuyau se déplace et Produit de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage
déverse leau hors du du réservoir à sel, le voyant SEL* s'éteint.
conduit.
La portion de tuyau repérée Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
par la lettre A doit se trouver endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
à une distance du sol
comprise entre 40 et 100 cm
(voir figure).
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer largeur 59.5 cm
Dimensions hauteur 82 cm
que :
profondeur 57 cm
la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux Capacité 12 couverts standard
normes;
Pression eau 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale d’alimentation 7,25 – 145 psi
de lappareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la Tension Voir étiquette des
contre-porte (voir paragraphe Description du lave- d’alimentation caractéristiques
vaisselle); Puissance totale Voir étiquette des
la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs absorbée caractéristiques
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte; Voir étiquette des
Fusible
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. caractéristiques
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé Cet appareil est conforme aux
(voir Assistance); nutiliser ni rallonges ni prises multiples. Directives Communautaires
suivantes :
- 2006/95/CE du 16/01/2007
Après installation de lappareil, le câble dalimentation
(Basse Tension) et
électrique et la prise de courant doivent être facilement modifications suivantes
accessibles. - 89/336/CEE du 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilité
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
Afin déviter tout danger, faire changer le cordon dalimen- - 2002/96/CE
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente.
(Voir Assistance)
25
Description de
lappareil
Vue densemble
.4
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord ***
Tableau de bord
Touche
Sélection
programme
Voyant ON-OFF Voyants Programmes
Touche
ON-OFF/RESET
26
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Régler la hauteur du panier supérieur
déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le .4
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras panier supérieur en position haute ou basse :
de lavage tournent librement.
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
Panier du bas est VIDE.
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
etc.selon les Exemples de chargement.
ouvrir les butées des glissières du
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
panier à droite et à gauche et sortir le
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
panier. Positionner le panier en position
rotation du bras de lavage supérieur.
haute ou basse, le faire glisser le long
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
des glissières jusquà ce que les roues
rabattables* qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
avant entrent elles aussi et refermer les
des assiettes ou à lhorizontale pour ranger des casseroles et butées (voir figure).
des saladiers.
Si le panier est équipé de poignées
Espace double* (voir figure), sortir le
panier du haut en fin de corse, saisir
les poignées sur les côtés du panier et
déplacer vers le haut ou vers le bas;
laisser retomber le panier sans le
lâcher.
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-
vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à Exemples de chargement du panier supérieur
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans
la partie avant du panier inférieur.
Le panier séparable se détache en deux parties, solution
pratique en cas de lavage d'une demi-charge (si cette option
est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser
parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer
dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.
Exemples de chargement du panier inférieur
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
27
Mise en marche et
utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage
.4
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon
1. Ouvrir le robinet de leau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit
2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un de lavage ne lave pas mieux et pollue
bip court retentit, le voyant ON/OFF et les voyants lenvironnement.
programmes sallument pendant quelques secondes.
3. Doser le produit de lavage (voir plus bas). Nutiliser que du produit de lavage spécial
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers). lave-vaisselle.
5. Sélectionner le programme selon le type de NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle et son degré de salissure (voir tableau des vaisselle à la main.
programmes) appuyer sur la touche SELECTION
PROGRAMME, le voyant du programme sélectionné Une utilisation excessive de produit de lavage
sallume. peut laisser des résidus de mousse en fin de
7. Fermer la porte pour faire démarrer le programme : cycle.
au bout de quelques secondes, un bip prolongé L'utilisation de pastilles n'est conseillée que
annonce le démarrage du programme. pour les modèles qui prévoient l'option
8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé PASTILLES MULTIFONCTION.
annoncent la fin du programme et le voyant
correspondant au programme se met à clignoter Pour obtenir des performances de lavage et
lentement. Ouvrir la porte, appuyer sur la touche ON/ de séchage optimales, utiliser des produits de
OFF pour éteindre lappareil, fermer le robinet de leau lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
et débrancher la fiche de la prise de courant. bac A: Produit de lavage
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la bac B: Produit de prélavage
vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les
paniers en commençant par celui du bas. D 1. Appuyer sur la touche D pour
A B ouvrir le couvercle C.
- Pour réduire sa consommation d'énergie, la 2. Pour doser le produit de lavage
machine s'éteint automatiquement dans certaines se reporter au Tableau des
conditions de non-utilisation. programmes:
en poudre : bacs A et B.
Modification dun programme en cours pastilles : si le programme en
En cas derreur de sélection dun programme, il est C
prévoit 1, placer cette dernière
possible de le modifier, à condition quil vienne tout juste dans le bac A et fermer le
de démarrer : ouvrir la porte en faisant attention à la couvercle; sil en prévoit 2, mettre la deuxième dans le
vapeur chaude qui séchappe, appuyer de façon fond de la cuve.
prolongée sur la touche ON/OFF, un bip prolongé 3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords
annonce que lappareil est éteint. Rallumer lappareil à du bac et fermer le couvercle jusquau déclic.
laide de la touche ON/OFF et sélectionner le nouveau
programme à laide de la touche SELECTION
PROGRAMME; fermer la porte pour faire démarrer.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrête. Il redémarre
du point où il a été interrompu dès que le courant revient
ou que la porte est refermée.
28
Programmes
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de
.4
produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Notes:
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes
mais cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN,
s'adresser à : ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
29
Produit de rinçage et sel
régénérant
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux tableau dureté de leau).
.4 lave-vaisselle. Ex. dureté 1 (1 voyant clignotant)
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni dureté 2 (voyant 1 allumé, voyant 2 clignotant)
de produits pour lavage de la vaisselle à la main. dureté 3 (voyants 1 et 2 allumés, voyant 3 clignotant et ainsi
de suite), jusquà cinq* niveaux maximum.
En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou
dajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par appuyer sur une touche des options* ou éteindre l'appareil à
contre dajouter du sel, surtout en cas deau dure ou très l'aide de la touche ON/OFF.
dure. Se conformer aux instructions reportées sur lemballage.
En cas dutilisation de pastilles multifonction, remplir tout de
Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de même le réservoir à sel.
rinçage, il est normal que les voyants SEL* et
produit DE RINÇAGE* restent allumés. Tableau de dureté de l’eau
°dH °fH mmol/l niveau
0 11 0 20 1,1 2 1
Charger le produit de rinçage 12 17 21 30 2,1 3 2
17 34 31 60 3,1 6 3
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait 34 50 61 90 6,1 9 4*
glisser leau de la surface et évite ainsi la formation de traces De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas
ou de taches. utiliser de sel.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage: * ce type de sélection peut légèrement
quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau
prolonger la durée des cycles.
s'allume;
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
1. Ouvrir le réservoir en tournant
français - mmol/l = millimol/litre)
le couvercle (G) dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre. Charger le sel régénérant
2. Verser le produit de rinçage
F sans le faire déborder. Si cela se Pour obtenir de bons résultats de lavage, sassurer que le
produit, nettoyer aussitôt avec un réservoir à sel nest jamais vide. Le sel régénérant élimine le
G
chiffon sec. calcaire présent dans leau et évite ainsi quil ne se dépose sur la
3. Revisser le couvercle. vaisselle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
lintérieur de la cuve. vaisselle (voir Description) doit être rempli :
quand le flotteur vert* nest plus visible à travers le couvercle
Régler la dose de produit de rinçage du sel;
Si le résultat du séchage nest pas satisfaisant, le dosage du quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
produit de rinçage peut être réglé. A laide dun tournevis agir sur
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
le dispositif de réglage (F) et lamener sur une des 6 positions au
couvercle du réservoir dans le sens inverse
choix (il est réglé en usine sur 4):
des aiguilles d'une montre.
si la vaisselle présente des traces, lamener sur des chiffres
2. Lors de la première mise en service:
plus bas (1-3).
remplir le réservoir d'eau à ras bord.
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire, le régler
3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour remplir le réservoir de
sur des chiffres plus élevés (4-6).
sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal qu'il y ait
Réglage dureté de leau un peu d'eau qui déborde.
4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le
Chaque lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau qui, filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à
l'eau de lavage sans calcaire. travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie
Ce lave-vaisselle permet d'opérer un réglage pour réduire la inférieure du couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur
pollution et optimiser les performances de lavage selon la vert)
dureté de l'eau. Se renseigner auprès de l'organisme Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque
distributeur de l'eau. chargement de sel.
- Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF pour Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
mettre lappareil sous tension. de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage
- Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P; deux bips (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).
courts retentissent et le voyant correspondant au degré de En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste
dureté sélectionné clignote lentement (ladoucisseur deau avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution
est réglé sur le n° 2). saline qui a débordé.
- Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusquà ce
que le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir * Présent uniquement sur certains modèles.
30
Entretien et soin
Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, Nettoyer les filtres régulièrement.
utiliser un chiffon imbibé deau additionnée dun peu
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre
de vinaigre.
mal fixé.
Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si
Eviter les mauvaises odeurs nécessaire, le laver soigneusement à leau courante avec
Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute une petite brosse non métallique en procédant comme suit :
stagnation dhumidité. 1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des
Nettoyer régulièrement les joints détanchéité de la aiguilles dune montre pour le sortir de son emplacement (fig.
porte et des bacs à produits de lavage avec une 1).
éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de 2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
déchets daliment qui sont les principaux gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);
responsables de la formation de mauvaises odeurs. 3. Dégager le filtre inox A. (fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE
JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
Nettoyer les bras de lavage (pièce noire) (fig.4).
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de
lavage et bouchent les orifices de sortie de leau : mieux
vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer
avec une petite brosse non métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables. B
31
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Pour de plus amples renseignements sur la mise au
.4 aux normes internationales de sécurité. Ces rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent
avertissements sont fournis pour des raisons de sadresser au service public prévu à cet effet ou aux
sécurité, il faut les lire attentivement. commerçants.
Sécurité générale
Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par Economies et respect de lenvironnement
des personnes (enfants compris) dont les capacités
Faire des économies deau et délectricité
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui ne disposent pas des connaissances ou de Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est
l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été rempli au maximum de sa capacité. Dans lattente de
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour
par une personne responsable de leur sécurité. éviter la formation de mauvaises odeurs (voir
Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour Programmes).
éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Sélectionner un programme adapté au type de
Cet appareil est conçu pour un usage de type non vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour
professionnel à lintérieur dune habitation. cela le Tableau des programmes :
Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à - pour de la vaisselle normalement sale, choisir le
usage domestique, il ne doit être utilisé que par des programme Eco (économique), il limite la quantité
adultes et selon les instructions reportées dans cette deau et délectricité utilisée.
notice. - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir
Ne pas installer lappareil à lextérieur, même dans un loption Demi-charge* (voir Mise en marche et
endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de utilisation).
lexposer à la pluie et aux orages. Si le contrat de fourniture délectricité prévoit des
Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche pendant ces heures creuses. Dans ce cas,
de la prise de courant. lutilisation de loption Départ différé* (voir Mise en
Fermer le robinet de leau et débrancher la fiche de la marche et utilisation) est une aide précieuse pour
prise de courant avant deffectuer tous travaux de organiser les lavages.
nettoyage et dentretien.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccéder
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et
aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
aux enzymes
Ne jamais toucher à la résistance.
Ne pas sappuyer à la porte ouverte ou sy asseoir : Il est vivement conseillé dutiliser des produits de
lappareil pourrait basculer. lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués
Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter pour la protection de lenvironnement.
contre elle en risquant de se faire mal. Les enzymes développent une action
Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la particulièrement efficace à des températures
portée des enfants. avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes
permettent donc de sélectionner des lavages à de
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
basses températures et dobtenir les mêmes résultats
quà une température de 65°C.
Mise au rebut Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer compte des indications du fabricant, de la dureté de
aux réglementations locales, les emballages pourront leau, de la quantité de vaisselle et de son degré de
ainsi être recyclés. salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets biodégradables, les produits de lavage contiennent
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin doptimiser le taux de récupération et
le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire limpact sur la santé humaine et
lenvironnement Le symbole de la poubelle barrée
est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée
32
Anomalies et remèdes
Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre
contact avec le service dassistance technique. .4
A n o m a l ie s C a u s e s / S o lu t i o n s p o s s ib l e s :
Le lave-vaisselle ne dé m arre • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b ra n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e
pas. coupure de coura nt.
• La porte du lave -vaisselle n’est pa s bien ferm ée.
• Un D é p a r t d i f f é r é ( v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ) a é t é
sélectionné.
Le lave-vaisselle ne vid a nge • Le program m e n’e st pas encore term iné.
pas. • Le tuyau de vidan ge est plié (voir Installation).
• L’évacuation de l’évier es t bouchée.
• Le filtre est bouch é par des déchets de nourriture.
L e l a v e - v a i s s e l l e e s t b r u ya n t . • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras d e lavage.
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p r o d u i t d e l a v a g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é
ou n’est pas approprié (voir Mise en ma rc he et utilisation).
La vaisselle et les verres • Il m anque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à
présentent des d épô ts d e l a d u r e t é d e l ’ e a u ( v o i r P r o d u i t d e r i n ç a g e e t s e l) .
calcaire ou une c ouche • Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé .
blanchâtre. • Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage es t
insuffisant.
• La vaisselle est e n m atériau antiadhésif.
La vaisselle et les verres
présentent des traces • L e d o s a g e d u p r o d u i t d e r i n ç a g e e s t e xc e s s i f .
blanches ou des reflets
bleuâtres.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage es t insuffisant
La vaisselle n’es t pas bien (voir Produit de rin çage e t sel).
séchée. • L e r é g l a g e d u p r o d u i t d e r i n ç a g e n ’ e s t p a s a p p r o p r ié .
• Vous avez sélectionné un program m e sans séchage.
• Les paniers sont trop chargés (voir Charger les pa niers ).
• La vaisselle n’est pas bien rangée.
• Les bras de lavag e ne tournent pas librem ent.
La vaisselle n’es t pas propre. • Le program m e de lavage n’est pas assez puissant (voir
Program mes).
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p r o d u i t d e l a v a g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é
ou n’est pas app roprié (voir Mise en ma rc he et utilisation).
• L e c o u v e r c l e d u r é s e r v o i r à p r o d u i t d e r i n ç a g e n 'e s t p a s b i e n
ferm é.
• Le filtre est sale o u bouché (voir Entretien et s oin).
• Il m anque du sel régénérant (voir Produit de rin ça ge et sel).
Il n’y a pas d’arrivée d’eau/Alarme • Il y a une coupure d’eau.
robinet fermé. • Le t u y a u d ’ a r r i v é e d e l ’ e a u e s t p l i é ( v o i r I n s t a l l a t i o n ) .
(des bips brefs retentissent) • Ouvrez le robinet, l’appareil se m ettra en m arche au bout de
quelques m inutes .
(clignotement des 2 e et 3 e voyants • L’appareil s’est bloqué car vous n’ave z pas donné su ite aux
programmes: Normal et Trempage) bips d’avertissem ent. Eteig nez l’appareil à l’aide de la touche
ON-OFF, ou vre z le ro bine t et au bout de 20 secondes ra llum ez
en appuyant à nou veau s ur la m êm e touche. Reprog ram m ez
l’appareil et rem e ttez-le e n m arche.
Alarm e électro va nne • Eteignez l’appare il à l’aid e de la touche ON-OFF et rallum ez a u
d’arrivée de l’eau en pa nne bout d’une m inute . Si l’alarm e continue, ferm ez le ro binet de
(clignotement du 2 e voyant l’eau pour éviter tout risq ue d’inondation, débranchez la fiche
programme: Normal). de la prise de cou rant et prenez contact avec le se rvice
d ’ a s s i s t a n c e t e c h n iq u e .
A l a r m e s u r l e t u ya u d ’ a r r i v é e • Ap p u y e r s u r l a t o u c h e O N / O F F p o u r é t e i n d r e l ’ a p p a r e i l . F e r m e r
de l’eau/Filtre a rrivée ea u le robinet de l’eau pour éviter tout risque d’inondatio n,
bouché. débrancher la fich e de la prise de courant.
er
(clignotement des 1 , 2 e et 3 e S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bo uché par
voyants programmes: Intensif, Normal des im puretés. (voir chapitre "Entretien et Soin")
et Trempage)
33
Bedienungsanleitung
GESCHIRRSPÜLER
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 35-36
Deutsch, 34 Positionierung und Nivellierung
Wasser- und Elektroanschlüsse
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Technische Daten
Spülprogramme, 40
Spülprogrammtabelle
35
Anschluss des Ablaufschlauchs Kondensationsschutzstreifen*
,- Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem
eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu
hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie schützen.
Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
A
Der spezielle Kunststoffbügel* Füllen Sie nach der Installation des Gerätes und direkt vor dem
erleichtert Ihnen eine optimale ersten Spülgang den Salzbehälter ganz mit Wasser und fügen
Anbringung. Befestigen Sie Sie ca. 1 kg Salz hinzu (siehe Klarspüler und Regeneriersalz): Es
den Kunststoffbügel so an der ist völlig normal, dass Wasser austritt. Stellen Sie den Härtegrad
Mauer, dass er nicht verrutscht des Wassers ein (siehe Abschnitt Klarspüler und
und somit kein Wasser Regeneriersalz). - Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die
außerhalb des Ablaufs austritt. SALZNACHFÜLLANZEIGE*.
Der mit dem Buchstaben A
versehene Schlauchteil muss Das Nichtfüllen des Salzbehälters kann eine Beschädigung
auf einer Höhe von 40 - 100 cm
des Wasserenthärters und des Heizwiderstandes bewirken.
vom Boden liegen (siehe
Abbildung).
Stromanschluss
Technische Daten
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist Breite 59.5 cm
sicherzustellen, dass: Abmessungen Höhe 82 cm
Tiefe 57 cm
die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
Fassungsvermögen 12 Maßgedecke
die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (befindlich auf
der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)
Gerätes trägt (siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Wasserversorgungsdruck
7,25 – 145 psi
Geschirrspülers);
die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf Versorgungsspannung Siehe Typenschild
der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
Maximale
die Steckdose mit dem Netzstecker des Gerätes Leistungsaufnahme
Siehe Typenschild
kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker von
einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden (siehe Schmelzsicherung Siehe Typenschild
Kundendienst), verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
oder Vielfachstecker. Dieses Gerät entspricht
folgenden EG-Richtlinien:
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose - 2006/95/EWG vom
sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. 16/01/2007
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen;
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
- 89/336/EWG vom 03.05.89
werden. -
AIO77 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom nachfolgenden Änderungen.
Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle - 97/17/EG (Etikettierung)
ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe - 2002/96/EC
Kundendienst)
36
Beschreibung Ihres
Geschirrspülers
Geräteansicht
,-
1. Oberkorb
2. Oberer Sprüharm
3. Hochklappbare Ablagen
4. Einstellung der Korbhöhe
5. Unterkorb
6. Unterer Sprüharm
7. Besteckkorb
8. Spülsiebe
9. Salzbehälter
10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter
11. Typenschild
12. Bedienblende***
Bedienblende
Taste
Programmauswahl
Kontrollleuchte
EIN/AUS Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM
Taste EIN/AUS/RESET
37
Beschickung der Körbe
Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Höheneinstellung des Oberkorbes
,- befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der
Gläser und Schalen von Getränkeresten. Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung
Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass eingeschoben werden.
sich die Sprüharme frei bewegen können.
Unterer Geschirrkorb Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM
Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller, Saltschüsseln, Besteck KORB zu regulieren.
usw. eingesetzt werden. Siehe Beschickungsbeispiele. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
Große Teller und große Deckel sollten am Korbrand einsortiert werden,
Öffnen Sie den rechten und linken
und zwar so, dass der obere Sprüharm nicht behindert wird.
Arretierstift der Korbführungen und
Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die
ziehen Sie den Korb heraus; schieben
in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Tellern, oder in
Sie ihn in Hoch- oder Niedrigstellung ein;
waagerechter Stellung zum Einsortieren von Töpfen und
lassen Sie ihn über die Führungen nach
Salatschüsseln verwendet werden können.
hinten gleiten und schieben Sie hierbei
auch die Vorderräder ein; schließen Sie
die Arretierstifte (siehe Abbildung).
38
Start und
Inbetriebnahme
Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des
Spülprogramms ,-
1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder
2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/ sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang
AUS-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen,
die Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der
Sekunden auf. Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
3. Dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten).
4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe
Beschickungsbeispiele).
Einfüllen des Spülmittels
5. Wählen Sie das Spülprogramm je nach Geschirrart
Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer
und Verschmutzungsgrad aus (siehe
korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe
Programmtabelle).Drücken Sie hierzu die Taste P. Die
Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem
Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet
besseren Spülergebnis, man belastet dadurch
auf.
nur die Umwelt.
7. Starten Sie das Programm, indem Sie die Tür
schließen: der Programmstart wird durch Auftönen
Verwenden Sie bitte ausschließlich
eines langen akustischen Signals angezeigt.
Spülmittel für Geschirrspüler.
8. Zwei kurze und ein langes Tonsignal zeigen an, VERWENDEN SIE BITTE KEIN
dass das Programm abgelaufen ist. Die dem HANDSPÜLMITTEL.
Programm entsprechende Kontrollleuchte schaltet
auf langsames Blinklicht. Öffnen Sie die Gerätetür,
Bei übermäßiger Spülmittelverwendung
schalten Sie das Gerät über EIN/AUS-Taste aus,
können Schaumreste am Ende des Spülgangs
schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den
zurückbleiben.
Netzstecker aus der Steckdose. Zum Einsatz von Tabs wird nur dann
9. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr geraten, wenn das Modell die Zusatzfunktion
herausnehmen. Sie könnten sich daran verbrennen. MULTIFUNKTIONSTABS vorsieht.
Räumen Sie die Geschirrspülerkörbe aus, beginnen
Sie dabei mit dem Unterkorb.
Die besten Spül- und Trockenergebnisse
erhalten Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in
- Zur Senkung des Stromverbrauchs bei Pulverform, flüssigen Klarspülern und Salz.
Stillstand des Geräts schaltet sich das Gerät
Kammer A: Spülmittel für den Hauptspülgang
unter gewissen Bedingungen automatisch aus.
Kammer B: Spülmittel für den Vorspülgang
Änderung eines laufenden Programms 1. Öffnen Sie den Deckel C und
Sollten Sie irrtümlich ein falsches Programm gewählt drücken Sie die Taste D.
haben, kann es noch geändert werden, vorausgesetzt 2. Hinsichtlich der Dosierung
es wurde gerade erst in Gang gesetzt. Öffnen Sie die verweisen wir auf die
Gerätetür. (Seien Sie bitte vorsichtig, es könnte heißer Programmtabelle:
Dampf austreten.) Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas Spülpulver: Kammern A und B.
länger gedrückt. Das Gerät schaltet sich aus. (Sie Spültabs: Erfordert das
vernehmen ein langes Tonsignal). Schalten Sie das Spülprogramm 1 Tab, geben Sie
Gerät über die EIN/AUS-Taste wieder ein, und wählen diesen in Kammer A und schließen den Deckel. Erfordert
Sie das neue Spülprogramm über die Taste P. Starten es 2 Tabs, geben Sie den zweiten Tab auf den
Sie das Spülprogramm durch Schließen der Gerätetür. Geräteboden.
3. Entfernen Sie eventuelle Spülmittelrückstände von
Hinzufügen von weiterem Geschirr den Kanten der Kammern und schließen Sie den Deckel
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, da heißer Dampf so, dass er einrastet.
austreten könnte, ohne den Geschirrspüler
auszuschalten, und räumen Sie das Geschirr ein.
Schließen Sie die Gerätetür, das Spülprogramm startet
daraufhin erneut.
39
Spülprogramme
Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde,
,-
kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.
Spülmittel Program-
(A) = Dosierkammer A mdauer
Hinweise zur Spülpro-
(B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz
Programmwahl gramm
in ±10%)
flüssig Tabs Hrs. Min.
pulverform
Stark verschmutztes
Geschirr, Töpfe und Pfannen
(nicht geeignet für 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) Ja 2:25’
empfindliches Geschirr). Intensiv
Normal verschmutztes
Geschirr und Töpfe. Normaler 25 gr (A) 25 ml (A)
1 (A) Ja 1:50’
täglicher Abwasch. 5 gr (B) 5 ml (B)
Normal
Anmerkung:
Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:
1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel
* Das Sparprogramm Eco (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich
zu den übrigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die
Umwelt nicht belastet.
Hinweis für die Prüflabors: Detaillierte Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind an
nachfolgender Adresse anzufordern: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
40
Klarspüler und
Regeneriersalz
Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für eingestellt).
Geschirrspüler. - Drücken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf ,-
Verwenden Sie bitte kein Koch- oder den Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5*
Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Siehe Tabelle Wasserhärte).
Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Bsp. Härte 1 (Anzeigeleuchte 1 blinkt)
Härte 2 (Anzeigeleuchte 1 leuchtet, Anzeigeleuchte 2 blinkt)
Verpackung befindlichen Anweisungen.
Härte 3 (Anzeigeleuchten 1 und 2 leuchten, Anzeigeleuchte 3
Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein blinkt usw.), mit maximal fünf* Härtegraden.
Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der - Warten Sie bitte ca. 30 Sekunden um diese Funktion zu verlassen,
Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders oder schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste aus.
bei hartem oder sehr hartem Wasser. Bitte befolgen Sie die Wenn Multifunktionstabs verwendet werden, ist trotzdem der
auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen.
Salzbehälter zu füllen.
Da weder Salz noch Klarspüler eingefüllt wird, Tabelle zur Wasserhärte
ist es ganz normal, dass die °dH °fH mmol/l Stufe (°dH = Grad
SALZNACHFÜLLANZEIGE* und die 0 11
12 17
0
21
20
30
1,1
2,1
2
3
1
2
deutsche Härte -
°fH = Grad
KLARSPÜLERNACHFÜllANZEIGE* bleiben 17 34 31 60 3,1 6 3
französische Härte
eingeschaltet. 34 50 61 90 6,1 9 4*
Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu - mmol/l = Millimol/
Einfüllen des Klarspülers verwenden. Liter)
* Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer
Der Klarspüler fördert das Trocknen des Geschirrs, da das
der Spülgänge geringfügig verlängern.
Wasser von der Geschirroberfläche abläuft; es verbleiben
weder Streifen noch Flecken.
Einfüllen des Regeneriersalzes
Der Klarspülerbehälter muss aufgefüllt werden:
Um ein optimales Spülergebnis zu gewährleisten, sollte der
wenn auf der Bedienblende die
Salzbehälter niemals leer sein. Durch das Regeneriersalz wird
KLARSPÜLERNACHFÜLLANZEIGE* aufleuchtet;
das Wasser entkalkt; demnach setzt sich kein Kalk auf Ihrem
1. Behälter durch Drehen des
Geschirr ab.
Stöpsels (G) gegen den
Der Salzbehälter befindet sich im Geschirrspülerboden (siehe
Uhrzeigersinn öffnen.
Beschreibung) und muss aufgefüllt werden:
2. Klarspüler einfüllen, er darf nicht
Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel
überlaufen. Andernfalls sofort mit
hindurch nicht sichtbar ist;
F
41
Reinigung und Pflege
,- Stromversorgung Zufuhrhahn.
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang - Schließen Sie den Wasserhahn.
zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den
Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem
Wasser auszuschließen.
Wasser.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den
Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Schlauch.
Wartungsmaßnahmen getroffen werden.
Reinigung der Filtersiebe
Reinigung des Geschirrspülers Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die
Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in
einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu
gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
Scheuermittel.
Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.
Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des
Gerätes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit
Sie etwas weißen Essig träufeln. ausgehängten Filtern arbeiten.
Kontrollieren Sie nach einigen Spülgängen die
Vermeidung von Geruchsbildung Filtersiebgruppe. Ggf. ist diese sorgfältig unter laufendem
Lassen Sie die Gerätetür stets nur angelehnt; auf Wasser auszuspülen. Nehmen Sie hierzu ein kleines
diese Weise kann sich keine Feuchtigkeit Bürstchen (das nicht aus Metall sein darf) zu Hilfe. Verfahren
ansammeln. Sie wie folgt:
Die Dichtungen der Tür und der Reinigerkammern 1. Drehen Sie das zylinderförmige Filtersieb C gegen den
sollten regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt Uhrzeigersinn heraus (Abb. 1).
werden. Sie vermeiden so die Ansammlung von 2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die
Speiseresten, hauptsächliche Ursache von seitlichen Flügel heraus (Abb. 2).
Geruchsbildung im Geschirrspüler. 3. Nehmen Sie den Stahl-Siebteller A ab (Abb. 3).
4. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befreien Sie diesen
Reinigung der Sprüharme von eventuellen Speiseresten. Das Spülpumpenschutzteil
An den Sprüharmen könnten Speiserückstände (schwarzes Teil) DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN.
festkleben, und die Wasserdüsen verstopfen. Ab und zu (Abb.4)
sollten diese demnach kontrolliert und mit einem
Bürstchen, das nicht aus Metall sein darf, gereinigt
werden.
Beide Sprüharme konnen abgenommen werden.
*
Zur Abnahme des oberen
Sprüharmes drehen Sie den +
Kunststoffring gegen den
Uhrzeigersinn ab.
Der obere Sprüharm ist mit
nach oben gerichteten
Löchern wieder einzusetzen.
43
Störungen und Abhilfe
Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den
,- Kundendienst wenden.
Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen:
• Der N etzstecker steckt nicht fest genug in de r Steckdose, oder es
D er G es ch irrsp ü le r sta rte t n ich t. bes teht ein S trom aus fall.
• Die G erätetür is t nicht gan z gesc hlos s en.
• E s wurde ein e S tartze itvo rw ahl program m iert (s iehe S tart und
Inbetriebna hm e).
• D as S pülprogram m is t noch nic ht ganz abg elaufen.
Der Ges chirrspüle r pum pt das • D er A bla ufs c hlauc h ist gek nic k t (s iehe Ins tallation).
W asser nicht ab. • Der A bla uf des S pülbec kens is t vers topft.
• Im F ilters ieb habe n s ic h S peisereste ang es am m elt.
D er G es chirrsp üle r ist z u lau t. • D as G es c hirr sc hlägt an eina nder ode r geg en die S prü harm e.
• E s hat s ic h zu viel S c haum gebild et: D as S pülm ittel wurde unk orrek t
dos iert od er es ist ungeeign et für G es c hirrs pül er (s iehe S tart und
Inbetriebna hm e).
• E s fehlt R egene riersal z b z w. die D os ierung ents pric ht nic ht der
Au f d em G esch irr un d au f d en W as s erhärte (s ieh e K lars püler un d R eg ene rie rs alz ).
Gläsern be finden sich • Der D ec k el des S alzbe hälte rs is t nic ht ordnu ngs gem äß ges c hloss en.
Kalkablag erungen oder ein • E s fehlt K lars pülm ittel oder es wird un zu reic he nd dos ie rt.
w eißer B elag. • D as G es c hirr besteht aus A ntihaftm aterial.
Das Ge schirr und die Gläs er
w eisen w eiße Streifen bzw. • D er K la rs püle r wu rde zu hoc h dos iert.
b läu lich e S ch attieru n g en a u f.
• E s fehlt K lars pülm ittel oder es wird un zu reic he nd dos ie rt (s iehe
Das Ge schirr ist nich t gan z K lars püle r und Reg ene rie rsalz).
trock en. • D ie K larspül er-D os ie rei ns tellung is t nic ht angem es s en.
• E s wurde ein S p ülprog ram m , das k einen Troc keng ang vo rs ieht,
einges tellt.
• D ie K örb e wurde n zu voll g e laden (s iehe B es chic k ung de r K örbe ).
• D as G es c hirr w urd e nicht k orrek t eing eräum t.
• D ie S prü ha rm e k önnen sic h nic ht frei bew ege n.
• D as S pülprogram m is t zu s ch wach (s ie he S pülp ro gram m e).
Das Ge schirr ist nich t sau ber
• E s hat s ic h zu viel S c haum gebild et: D as S pülm ittel wurde unk orrek t
geworden.
dos iert od er es is t ungeeign et für G es c hirrs püler (sie he S tart und
Inbetriebna hm e).
• Der S töps el d es K larspülerb ehälte rs wurde nic ht korrek t ges chloss en.
• D as F ilters ieb is t sc hm utzig oder ve rs topft (s iehe W artung und P flege ).
• Es fehlt R egene riers al z (siehe K lars püler u nd R e gen erie rs alz ).
Der Ges chirrspüle r lädt kein • E s b e s te h t e in e U nt e rb r e ch u n g d e r W as s e rzu fu h r.
W asser/ Alarm W asserh ah n • D er Z ulaufs c hlauc h ist gek nic k t (s iehe Ins tallation).
geschlossen. • Ö ffnen S ie den W as s erhahn; das G erät s etzt s ic h nac h w enige n
(Sie vernehmen kurze Signaltöne)
Min uten in G a ng.
(die 2. und 3. SPÜLPROGR AM M –
• Das G erät hat auf S perre gesc haltet, w eil nac h E rk lin g en des k urzen
A nzeig eleuc hte: N orm al und
B ip-T ons k ein E ing riff erfolg te. S c halten S ie das G erät ü ber die
E in weichen blink en )
E IN/A US -T as te aus , öffnen S ie den W ass erhahn und sc halten S ie das
Gerät nach 2 0 S ekund en üb er dieselbe Taste wie der ein . W iederhole n
S ie die G eräteeins tellung en und s tarten S ie d as G erät e rneut.
Alarmanzeige aufgrund einer Störung • S c halten S ie das G erät d urc h D rüc ken der E IN /A U S -T as te aus und
des Magnetventils der s c halten S ie es nac h eine r Min ute w ie der ei n. B esteht der A larm
Wasserversorgung w eiterhin, drehen S ie den W as serhahn zu, um Ü bers c h w em m ungen zu
(die 2. SPÜLPROG RAM M – verm eiden, zieh en S ie de n N etzs teck er aus de r S tec k dose und ford ern
A nzeig eleuc hte: N orm al blin k t) S ie den K undendiens t an.
Alarm am Wasser-Zulaufschlauch. • S c halten S ie das G erät ü ber die O N /O F F -T as te a us . D re hen S ie de n
Wasserzulauffilter verstopft.
(die 1-2-3. SPÜLPROGRAMM – W as s erhahn zu, um Ü bers ch w em m ungen z u ve rm eiden, zieh en S ie den
Anzeigeleuchte: Intensiv - Normal – Netzstecker aus de r Steckdose.
Einweichen blinkt) P rüfen S ie de n W as s erzulau ffilter (s iehe K apitel " R eini g ung un d
P flege").
44
Manual de Instrucciones
LAVAVAJILLAS
ES Sumario -5
Instalación, 46-47
Español, 45 Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos
Programas, 51
Tabla de programas
Mantenimiento y cuidados, 53
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos
Precauciones y consejos, 54
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 55
45
Instalación
2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
aparato también se puede empotrar debajo de una superficie alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
de trabajo continua* (ver la hoja de Montaje). una temperatura de 60ºC.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido.
toma de agua fría.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando
las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado
vibraciones, ruidos y desplazamientos.
(ver Asistencia Técnica).
4*. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
La presión del agua debe estar comprendida entre los
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior
valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado).
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para estrangulaciones.
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentación). Dispositivo de seguridad contra inundación
Conexiones hidráulicas y eléctricas Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas lavavajillas:
para la instalación debe ser realizada sólo por personal - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
especializado. caso de anomalías o de pérdidas desde el interior.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
cable de alimentación eléctrica. seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra
El aparato debe conectarse a la red de distribución de inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de
agua empleando tubos nuevos. alimentación.
No reutilice los tubos viejos.
ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el
cable de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua
derecha o hacia la izquierda para permitir una mejor porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.
instalación (ver la figura).
46
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y -5
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie
descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el
extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer Advertencias para el primer lavado
sumergido en agua. Después de la instalación e inmediatamente antes del primer
A
El codo* de plástico especial lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y
facilita una colocación óptima: fije agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo
firmemente el codo a la pared Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se
para evitar que el tubo se mueva derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el
y vierta agua fuera de la capítulo Abrillantador y sal regeneradora). - Después de la
descarga. carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga.
La parte del tubo marcada con la
letra A debe estar a una altura Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar
comprendida entre 40 y 100 cm. el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
del piso (ver la figura).
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle
que: ancho: 59,5 cm
Dimensiones altura: 82 cm
la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la profundidad: 57 cm
ley;
Capacidad 12 cubiertos estándar
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de Presión del agua 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)
características ubicada en la contrapuerta (ver el capítulo de alimentación 7,25 – 145 psi
Descripción del lavavajillas);
Tensión de
la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los Ver la placa de características
alimentación
valores indicados en la placa de características ubicada en
la contrapuerta; Potencia total
Ver la placa de características
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es absorbida
así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico
autorizado (ver Asistencia Técnica); no utilice Fusible Ver la placa de características
prolongaciones ni tomas múltiples.
Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas de la
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación
Comunidad:
eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente -2006/95/CEE del 16/01/2007
accesibles. (Bajo Voltaje) y sucesivas
modificaciones;
El cable no se debe plegar ni comprimir. -89/336/CEE del 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilidad
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser Electromagnética) y sucesivas
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia modificaciones.
-97/17/CE (etiquetado)
técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
-2002/96/CE
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se
hayan respetado estas normas.
47
Descripción del aparato
Vista de conjunto
-5
1. Cesto superior
2. Rociador superior
3. Cestos adicionales
4. Regulador de la altura del cesto
5. Cesto inferior
6. Rociador inferior
7. Cesto para cubiertos
8. Filtro de lavado
9. Depósito de sal
10. Cubetas de detergente y depósito de
abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control***
Panel de control
Botón Selección de
Programa
Piloto ON-OFF Piloto DE PROGRAMA
Botón
ON-OFF/ Reset
48
Cargar los cestos
Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Regular la altura del cesto superior
residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto -5
Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja:
rociadores giren libremente.
Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO
Cesto inferior VACÍO.
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos,
ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. No levante ni baje el cesto de un solo lado.
Los platos y tapas grandes se deben colocar Abra los sujetadores de las guías del
preferentemente a los costados del cesto, cuidando no cesto, a la izquierda y a la derecha, y
bloquear la rotación del rociador superior. extráigalo; colóquelo arriba o abajo,
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores hágalo deslizar a lo largo de las guías
reclinables*, los mismos se pueden utilizar en posición hasta hacer entrar también las ruedas
vertical para colocar platos o en posición horizontal para delanteras y cierre los sujetadores (ver
colocar ollas y ensaladeras. la figura).
49
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en funcionamiento el Cargar el detergente
-5 lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen
también de la correcta dosificación del
1. Abra el grifo de agua. detergente, si se excede, no se lava más
2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- eficazmente y se contamina el medio ambiente.
APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto
Utilice sólo detergente para lavavajillas.
ENCENDIDO/APAGADO, y los pilotos de programas
se iluminarán durante algunos segundos. NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
3. Dosifique el detergente (ver más adelante).
4. Cargue los cestos (ver el capítulo Cargar los Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de
cestos). detergente puede dejar residuos de espuma.
5. Seleccione el programa según la vajilla y su grado El uso de las pastillas se aconseja sólo en
de suciedad (ver la tabla de programas) presionando los modelos que poseen la opción PASTILLAS
el botón P. Se encenderá el piloto del programa
MULTIFUNCIÓN.
seleccionado.
7. Póngalo en funcionamiento cerrando la puerta: Las mejores prestaciones de lavado y secado
después de algunos segundos un largo sonido indica se obtienen sólo con el uso de detergente en
el comienzo del programa. polvo, abrillantador líquido y sal.
8. Cuando finaliza el programa se producen dos
cubeta A: Detergente para lavado
sonidos breves y uno largo y centellea lentamente el
cubeta B: Detergente para prelavado
piloto correspondiente al programa. Abra la puerta,
apague el aparato presionando el botón 1. Abra la tapa C presionando el
ENCENDIDO-APAGADO, cierre el grifo de agua y botón D.
desenchufe el aparato. 2. Dosifique el detergente
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla consultando la Tabla de
para evitar quemarse. Descargue los cestos programas:
comenzando por el inferior. en polvo: cubetas A y B.
en pastillas: si el programa
- Para disminuir el consumo de energía necesita una, colóquela en la
eléctrica, en algunos casos en que NO se cubeta A y cierre la tapa; si
utiliza, la máquina se apaga automáticamente. necesita dos, coloque la segunda en el fondo de la
cuba.
Modificar un programa en curso 3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es cubeta y cierre la tapa hasta el enganche.
posible modificarlo, siempre que haya comenzado
recién: abra la puerta teniendo cuidado con el
escape de vapor, presione en forma prolongada el
botón ENCENDIDO/APAGADO y la máquina se
apagará emitiendo un sonido largo. Vuelva a
encender la máquina con el botón ENCENDIDO/
APAGADO y seleccione el nuevo programa con el
botón P; póngala en funcionamiento cerrando la
puerta.
Agregar vajilla
Sin apagar la máquina, abra la puerta teniendo
cuidado con el escape de vapor e introduzca la
vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.
Interrupciones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce
una interrupción de corriente, el programa se
interrumpe. Cuando se cierra la puerta o vuelve la
corriente, el programa se reanudará a partir del punto
en el que se había interrumpido.
50
Programas
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir
la dosis de detergente.
-5
Nota:
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que
produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente.
Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba
comparativa EN, consulte la siguiente dirección: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
51
Abrillantador y sal
regeneradora
Use solamente productos específicos para - Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza
-5 lavavajillas. deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua).
No use sal de cocina o industrial ni detergente Ej.: dureza 1 (1 piloto centellea)
para lavar a mano. dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea)
Respete las indicaciones contenidas en el dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así
envase. sucesivamente).hasta un mximo de cinco* niveles.
- Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos,
Si utiliza un producto multifunción, no es necesario presionar un botón de las opciones* o apagar la maquina con el
agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
especialmente si el agua es muy dura. Respete las
indicaciones contenidas en el envase. Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de
sal.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es
Tabla de Durezas del Agua
normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA °dH °fH mmol/l nivel
DE ABRILLANTADOR* continúan encendidos. 0 11 0 20 1,1 2 1
12 17 21 30 2,1 3 2
Cargar el abrillantador 17 34 31 60 3,1 6 3
34 50 61 90 6,1 9 4*
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo
deslizar el agua por la superficie para que no se De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal.
produzcan estrías o manchas. *con esta configuración, la duración de los
ciclos puede prolongarse levemente.
El depósito del abrillantador se debe llenar:
cuando en el panel de mandos se enciende el piloto (°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados
FALTA DE ABRILLANTADOR*; franceses - mmol/l = milimol/litro)
1. Abra el depósito girando el
tapón (G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador Cargar la sal regeneradora
evitando que se derrame. Si Para obtener buenos resultados en el lavado, es
esto sucede, limpie indispensable verificar que el depósito de sal no esté
F rápidamente con un paño seco. nunca vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua
3. Vuelva a enroscar el tapón. evitando que se deposite sobre la vajilla.
G
No vierta NUNCA el El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del
abrillantador directamente en lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
el interior de la cuba. cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador
verde*;
Regular la dosis de abrillantador cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede DE SAL*;
regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire 1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque
el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación el tapón del depósito girando en sentido
de fábrica es en la posición 4): antihorario.
si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el 2. Sólo la primera vez que se utiliza: llene el
regulador hacia los números bajos (1-3). depósito de agua hasta el borde.
si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el 3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depósito de sal
regulador hacia los números altos (4-6). hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se
derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca
Fijación de la dureza del agua
de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de
Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de
enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por
agua que, utilizando sal regeneradora específica para
las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte
lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*)
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se
contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en carga la sal.
función de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre
la Administración que suministra el agua potable. detergente durante el lavado (podría dañarse
irremediablemente el suavizador).
- Abra la puerta y encienda la máquina presionando el
botón ENCENDIDO/APAGADO.
- Presione el botón P durante 5 segundos Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo
aproximadamente; se escucharán dos sonidos breves y de lavado para eliminar la solución salina derramada del
centelleará lentamente el piloto correspondiente al grado de recipiente de sal.
dureza fijado (El ablandador está configurado en el nº 2).
52
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua
eléctrica colocado a la salida del grifo. -5
Cierre el grifo de agua después de cada lavado para - Cierre el grifo de agua.
eliminar el riesgo de pérdidas. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el
filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante
corriente.
los trabajos de mantenimiento.
- Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
El aparato ha sido proyectado y fabricado en Para mayor información sobre la correcta eliminación
-5 conformidad con las normas internacionales sobre de los electrodomésticos, los poseedores de los
seguridad. Estas advertencias se suministran por mismos podrán dirigirse al servicio público
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. encargado de la recolección o a los revendedores.
54
Anomalías y soluciones
Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica. -5
55
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Índice
PT
Instalação, 57-58
Português, 56 Posicionamento e nivelamento
Ligações hidráulicas e eléctricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 59
Visão de conjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 60
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
Programas, 62
Tabela dos programas
Manutenção e cuidados, 64
Excluir a água e a corrente eléctrica
Limpar a máquina de lavar louça
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpar os filtros
Longos períodos de ausência
Precauções e conselhos, 65
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Anomalias e soluções, 66
Instalação
É importante conservar este manual para poder consultá- Ligação do tubo de carregamento da água
lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou 26
mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de
carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4
Leia atentamente as instruções: há informações
gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que
importantes sobre a instalação, o uso
esteja límpida para que as eventuais impurezas não
e a segurança.
obstruam o aparelho.
No caso de mudança mantenha o aparelho em posição
vertical; se for necessário, deite-o para trás. A uma entrada de água quente: no caso de sistema
centralizado de esquentador, a máquina de lavar louça
Posicionamento e nivelamento poderá ser alimentada com água quente da rede desde
que não ultrapasse os 60ºC.
1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido
Parafuse o tubo à torneira como descrito para a entrada de
danos durante o transporte.
água fria.
Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor.
2. Posicione a máquina de lavar louça fazendo aderir as Se o comprimento do tubo de carregamento não for
laterais ou o fundo aos móveis adjacentes ou a uma parede. suficiente, contacte uma loja especializada ou um técnico
O aparelho pode ser encaixado embaixo de um plano de autorizado (veja Assistência).
trabalho contínuo* (veja a folha de Montagem).
A pressão da água deve estar incluída entre os valores
3. Posicione a máquina de lavar louça sobre um pavimento
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado)..
plano e rígido. Compense as irregularidades desparafusando
ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se
Preste atenção para que o tubo não esteja dobrado ou
encontre em posição horizontal. Um nivelamento cuidadoso
amassado.
dá estabilidade e evita vibrações, ruídos e deslocamentos.
4*. Para regular a altura do pezinho traseiro, actue na Segurança contra alagamentos
posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente na
parte inferior, dianteira, central da máquina de lavar louça, Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquina
com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no de lavar louça:
sentido horário para aumentar a altura e anti-horário para - é equipada com um sistema que interrompe a entrada da
diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em água no caso de anomalias ou vazamentos no interior.
anexo à documentação).
Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurança
Ligações hidráulicas e eléctricas suplementar New Acqua Stop*, que garante a protecção
A adaptação das instalações eléctricas e hidráulicas para contra alagamentos mesmo em caso de quebra do tubo de
a instalação deve ser efectuada somente por pessoal alimentação.
qualificado.
ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA!
A máquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobre
tubos ou sobre o cabo de alimentação eléctrica. O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em
O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição nenhum caso: contém partes sob tensão.
de água mediante tubos novos.
Não usar tubos já existentes.
57
Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação*
26 Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a
Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira
conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma
banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve Advertências para a primeira lavagem
ficar imersa na água. Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem,
A O especial cotovelo* de matéria encha completamente de água o reservatório do sal e
plástica facilita o posicionamento somente depois acrescente aproximadamente 1 kg de sal
ideal: fixe firmemente o cotovelo (veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante): é normal que
ao muro para evitar que o tubo se a água saia do reservatório. Seleccione o grau de dureza da
mova e derrame a água fora da água (veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante).
descarga - Depois de ter deitado o sal, o indicador luminoso FALTA
A parte da mangueira marcada SAL* irá desligar-se.
com a letra A deve ficar entre 40 e
100 cm. de altura (veja a figura) O não enchimento do recipiente do sal, pode danificar o
amaciador de água e do elemento aquecedor.
É desaconselhado o uso de tubos de extensão.
Ligação eléctrica
58
Descrição do aparelho
Visão de conjunto
26
1. Cesto superior
2. Braço aspersor superior
3. Peças basculantes
4. Regulação da altura do cesto
5. Cesto inferior
6. Braço aspersor inferior
7. Cesto dos talheres
8. Filtro de lavagem
9. Reservatório do sal
10. Recipientes detergente e reservatório
abrilhantador
11. Placa das características
12. Painel de controlo***
Painel de controlo
Tecla Selecção
do Programa
Indicador luminoso
ON-OFF Indicador luminoso PROGRAMA
Tecla ON-OFF/RESET
59
Carregar os cestos
60
Início e utilização
Interrupções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma
interrupção da corrente eléctrica, o programa irá
interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi
interrompido quando a porta for fechada ou a
electricidade voltar.
61
Programas
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose
26
de detergente.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.
Detergente Duração
(A) = recipiente A do
Indicações para (B) = recipiente B programa
Programa Enxugar
escolha de programas (tolerância
em pó líquido pastilhas ±10%)
Hrs. Min.
Louça e panelas muito
sujas (não use com 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) Sim 2:25’
peças delicadas).
Intensivo
Louça e panelas
25 gr (A) 25 ml (A)
normalmente sujas. 1 (A) Sim 1:50’
5 gr (B) 5 ml (B)
Programa normal diário.
Normal
Lavagem preliminar a
aguardar completar a
Não Não Não Não 0:08’
carga na próxima
refeição. Molho
Lavagem ecológica com
baixos consumos 25 gr (A) 25 ml (A)
1 (A) Sim 2:35’
energéticos adapta para 5 gr (B) 5 ml (B)
louças e panelas. Eco*
Observação:
* O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia
é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações detalhadas sobre as condições do ensaio comparativo
EN, solicitar ao endereço: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha =15 gr. de pó=15 ml de líquido, aproximadamente - uma colher de cozinha =5 gr. de pó=5
ml de líquido, aproximadamente
62
Abrilhantador e sal
regenerante
Use somente produtos específicos para - Carregue na tecla P várias vezes até alcançar a dureza
máquinas de lavar louça. desejada (1-2-3-4-5* Veja a tabela da dureza da água ). 26
Não use sal de cozinha ou industrial nem Por ex. Dureza 1 (1 indicador intermitente)
detergentes para a lavagem à mão. dureza 2 (indicador 1 aceso, indicador 2 intermitente)
dureza 3 (indicadores 1 e 2 acesos, indicador 3 intermitente, e
Siga as indicações escritas na embalagem.
assim por diante), até um máximo de cinco* níveis.
Se utilizar um produto multifunção, não será necessário - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue
acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, numa tecla das opções* ou ainda desligue a máquina com a
especialmente se a água for dura ou muito dura. Siga as tecla ON/OFF.
indicações escritas na embalagem.
Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o
Se não forem adicionados o sal e o recipiente do sal.
abrilhantador é normal que os indicadores
Tabela da dureza da água
luminosos FALTA SAL* e FALTA °dH °fH mmol p/ nível
ABRILHANTADOR* ficam acesos. l.
0 11 0 20 1,1 2 1
Carregar o abrilhantador 12
17
17
34
21
31
30
60
2,1
3,1
3
6
2
3
O abrilhantador facilita a secagem das louças fazendo 34 50 61 90 6,1 9 4*
escorregar a água da superfícies, de modo que não se
De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal.
formem listras brancas ou manchas. * com esta configuração a duração dos ciclos
O recipiente do abrilhantador deve ser enchido: pode ser ligeiramente superior.
quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
(°dH = dureza em graus alemães - °fH = dureza em graus
ABRILHANTADOR *;
franceses - mmol/l = milimol p/litro)
1. Abra o recipiente rodando a
tampa (G) na direcção anti-
horária.
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensável
2. Deite o abrilhantador evitando
verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O
que vaze. Se vazar, limpe logo
sal regenerante elimina o calcário da água, evitando que se
F com um pano seco.
deposite sobre as louças.
3. Atarraxe novamente a tampa.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da
G
NUNCA deitar abrilhantador
máquina de lavar louças (veja Descrição) e deve ser
directamente dentro da
enchido:
máquina.
quando a bóia verde* não for visível observando a
tampa do sal;
Regule a dose de abrilhantador.
quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, será
possível regular a dose de abrilhantador. Com uma chave SAL*;
de fendas, gire o regulador (F) escolhendo entre 6 1. Extraia o cesto inferior e desatarraxe a
posições (a regulação de fábrica é 4): tampa do reservatório no sentido anti-
se na louça lavada houver listras, girar o regulador para horário.
números mais baixos (1-3). 2. Somente para a primeira utilização:
se houver gotas de água ou manchas de calcário, gire encha o reservatório de água até a beira.
em números mais altos (4-6). 3. Posicione o funil* (veja a figura) e encha o recipiente de sal
até a beira (aproximadamente 1 kg); é normal que saia um
pouco de água.
Configuração da dureza da água
4. Remova o funil*, elimine os resíduos de sal da boca do
A máquina de lavar louça é dotada de um amaciador de água
reservatório; enxagúe a tampa sob água corrente antes de
que, utilizando um sal regenerante específico para máquinas
parafusá-la, colocando-a de cabeça para baixo e deixando
de lavar louça, fornece água sem calcário para a lavagem as
defluir a água através das quatro fendas disposta em estrela
louças.
na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com
Esta máquina de lavar louça consente uma regulação que bóia verde*)
reduz a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em Recomenda-se realizar esta operação a cada
função da dureza da água. O dado pode ser informado pela carregamento de sal.
Entidade fornecedora de água potável. Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre
detergente durante a lavagem (o dispositivo para
- Abra a porta e acenda a luz da máquina carregando na
tecla ON/OFF. descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
- Carregue na tecla P por aproximadamente 5 segundos; Quando necessário, carregue o sal antes de um ciclo
ouvem-se dois bip breves e no display pisca lentamente o de lavagem de forma a eliminar a solução salina que vazou
número de regulação da dureza configurado (o dispositivo do recipiente do sal.
para descalcificar está configurado no n.º 2).
* Presente somente em alguns modelos.
63
Manutenção e cuidados
! "
O aparelho foi projectado e construído conforme as Para maiores informações sobre a correcta
normas internacionais de segurança. Estas eliminação dos electrodomésticos, os proprietários 26
advertências são fornecidas por razões de segurança e poderão contactar o serviço de colecta público ou os
devem ser lidas com atenção. revendedores.
65
Anomalias e soluções
No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de
26 contactar a Assistência Técnica.
(piscam o segundo e terceiro indicador • O aparelho b loq ueo u-se por que nã o se interveio com o som dos sinais
luminoso dos PROGRAMAS: Normal e acústicos (bip). Desligu e a m áquina com a tecla ON/OFF, abra a
Molho). tornei ra e, de pois de 2 0 seg undos, pa ra liga r no vam ente a m áquina,
carreg ue n a m esm a tecla. Prog ram e novam ente a m áqui na e rei nicie.
Al arm e p or c aus a de defe ito da • Pa ra deslig ar a m áquina ca rregue na tecla ON/OFF e, a pós um m inuto,
válvula elé ctr ic a de ligue -a novam ente. Se o ala rm e perm anecer, feche a tor neira da ág ua
carr egam ent o d’ág ua. para evita r ala gam entos e depois retire a ficha da tom ad a de corr ente e
(pisca o 2° indicador luminoso dos
cham e a assistênc ia técnica.
PROGRAMAS: Normal).
Alarme no tubo de carregamento da • Para desligar a m áquina carreg ue n a tec la ON/OFF. Feche a torn eira
água/Filtro de entrada da água da águ a para e vitar alagam e ntos e depois reti re a ficha da tom ada de
entupido.
(piscam o 1°, 2° segundo e 3° terceiro corrent e.
indicador luminoso dos PROGRAMAS: Controle qu e o filtro d e entrada da águ a não esteja entu pido por
Intensivo, Normal e Molho). im purezas. (veja o cap ítul o “ Manutenção e Cuid ados”).
66
Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA
Spis treci PL
PL
Instalacja, 68-69
Polski, 67 Ustawianie i poziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Dane techniczne
Opis urz¹dzenia, 70
Widok ogólny
Panel sterowania
Nape³nianie koszy, 71
Kosz dolny
Kosz na sztuæce
Kosz górny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 72
Uruchomienie zmywarki
Dozowanie rodka myj¹cego
Opcje mycia
Programy, 73
DIF 04 Tabela programów
Konserwacja i utrzymanie, 75
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dop³ywu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku d³u¿szej nieobecnoci
$%
Instalacja
$&
Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego Pasek antykondensacyjny*
wodê Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ PL
przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym
Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do
blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi
przewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm.
skroplinami.
Ewentualnie oprzeæ go o krawêd umywalki lub wanny,
wolny koniec przewodu odprowadzaj¹cego nie powinien
byæ zanurzony w wodzie. Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tu¿ przed pierwszym zmywaniem,
A Specjalne plastikowe nape³niæ do koñca wod¹ pojemnik na sól, a nastêpnie
kolanko* u³atwia optymalne dodaæ oko³o 1 kg soli (patrz rozdzia³ rodek
u³o¿enie przewodu: nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna): to normalne, ¿e
dok³adnie przymocowaæ woda przelewa siê. Wybraæ stopieñ twardoci wody
kolanko do ciany, aby (patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól
unikn¹æ przesuwania siê regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK
przewodu i wylewania wody SOLI* zganie.
poza odp³yw kanalizacyjny.
Czêæ rury oznaczona liter¹ Nie nape³nienie pojemnika na sól mo¿e
A powinna znajdowaæ siê spowodowaæ uszkodzenie zmiêkczacza wody i
na wysokoci miêdzy 40 a 100 cm od ziemi (patrz elementu grzewczego.
rysunek).
$'
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
PL
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Pó³eczki
4. Regulacja wysokoci kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztuæce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na rodek myj¹cy i
nab³yszczaj¹cy
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania ***
Panel sterowania
Przycisk
Wybór programu
Lampka kontrolna
ON-OFF Lampki kontrolne PROGRAMY
Przycisk ON-OFF/RESET
%
Nape³nianie koszy
Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki Regulowanie wysokoci górnego kosza
¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w Aby u³atwiæ uk³adanie naczyñ, mo¿na ustawiæ górny kosz PL
nich p³ynów.
wysoko albo nisko.
Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze
obracaj¹ siê swobodnie. Lepiej wyregulowaæ wysokoæ górnego kosza gdy KOSZ
JEST PUSTY.
Kosz dolny
W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z
salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania. jednej strony.
Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach
otworzyæ blokady prowadnic kosza po
kosza, uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego
prawej i lewej stornie i wyj¹æ kosz;
spryskiwacza.
umieciæ go wy¿ej lub ni¿ej, przesun¹æ go
Niektóre modele zmywarek wyposa¿one s¹ w pochylne
po prowadnicach a¿ do zaskoczenia
pó³ki*, mo¿na je ustawiaæ w pozycji pionowej do wk³adania
przednich kó³eczek i zamkn¹æ blokady
talerzy lub w pozycji poziomej do wk³adania garnków i
(patrz rysunek).
salaterek.
Jeli kosz wyposa¿ony jest w uchwyty
Dual Space* (patrz rysunek), wysun¹æ
górny kosz a¿ do ogranicznika, po czym
przesun¹æ w górê lub w dó³ uchwyty
znajduj¹ce siê po bokach kosza; podczas
opuszczania kosza nale¿y go
Kosz na sztuæce przytrzymaæ.
Kosz na sztuæce mo¿e byæ ró¿nego rodzaju w zale¿noci od Przyk³ady nape³niania górnego kosza
modelu zmywarki. Nie rozk³adany, sk³adany, przesuwny. Kosz
nie rozk³adany mo¿e byæ ustawiony tylko w górnej czêci
dolnego kosza.
Mo¿na go podzieliæ na dwie czêci, rozwi¹zanie takie jest
wskazane w przypadku mycia z po³ow¹ wsadu (w mod.
posiadaj¹cych tak¹ opcjê), mo¿e te¿ on byæ przesuwny, to
znaczy umieszczany w dowolnym miejscu dolnego kosza
poprzez przesuwanie go w sta³ych lub pochylnych
prowadnicach.
- Wyposa¿ony jest w przesuwne pó³eczki, które umo¿liwiaj¹ Przyk³ady nape³niania dolnego kosza
optymalne u³o¿enie sztuæców.
No¿e i ostro zakoñczone narzêdzia nale¿y uk³adaæ w koszu
na sztuæce tak, aby ich ostre koñce by³y skierowane w dó³, lub
te¿ umieszczaæ je na wysuwanych pó³eczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.
%
Uruchomienie i u¿ytkowanie
Dodawanie naczyñ
Nie wy³¹czaj¹c urz¹dzenia otworzyæ drzwi uwa¿aj¹c na
parê wydobywaj¹c¹ siê ze zmywarki i w³o¿yæ naczynia.
Zamkn¹æ drzwi: cykl zostanie wznowiony.
Przypadkowe zatrzymanie
Jeli podczas zmywania drzwi zostan¹ otwarte lub
wyst¹pi przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie
przerwany. Z chwil¹ zamkniêcia drzwi lub przywrócenia
dop³ywu pr¹du program jest kontynuowany od
momentu, w którym zosta³ przerwany.
%
Programy
Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie
zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego. PL
Uwaga:
Aby u³atwiæ dozowanie rodka myj¹cego, warto wiedzieæ, ¿e:
1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu - 1 ³y¿eczka kuchenna = 5 gramów proszku
= oko³o 5 ml p³ynu
* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia
najmniejsze zu¿ycie energii, a ponadto jest przyjazny dla rodowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów
komparacyjnych EN nale¿y kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
%!
rodek nab³yszczaj¹cy i sól
regeneracyjna
Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone - Przytrzymaæ naciniêty przycisk P przez oko³o 5 sekund;
PL do zmywarek. rozlegn¹ siê dwa krótkie sygna³y akustyczne i zacznie
Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej powoli pulsowaæ lampka kontrolna odpowiadaj¹ca
ani rodków do mycia rêcznego. ustawionemu stopniowi twardoci (odwapniacz ustawiony
jest na nr 2).
Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych
- Naciskaæ kilkakrotnie przycisk P a¿ do uzyskania ¿¹danej
siê na opakowaniu.
twardoci (1-2-3-4-5* Patrz tabela twardoci wody).
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie Np. twardoæ 1 (1 lampka kontr. miga)
jest konieczne dodawanie rodka nab³yszczaj¹cego, zaleca twardoæ 2 (lampka kontr. 1 wieci siê, lampka kontr. 2 miga)
siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twardoæ 3 (lampka kontr. 1 i 2 wieci siê, lampka kontr. 3 miga
twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ i tak dalej). od poziomu jeden* do poziomu piêæ.
wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. - Aby wyjæ z funkcji odczekaæ kilka sekund, nacisn¹æ
Gdy nie dodaje siê ani soli, ani rodka przycisk opcji* lub w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku
nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e ON/OFF.
lampki kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA Jeli stosuje siê wielofunkcyjne tabletki nape³niæ tak¿e pojemnik
NAB£YSZCZAJACEGO* bêd¹ nadal wieci³y siê. sol¹.
%"
* Tylko w niektórych modelach.
Konserwacja i
utrzymanie
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Od czasu do czasu czyciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê
Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ na wyjciu zaworu. PL
niebezpieczeñstwa wycieków. - Zamkn¹æ zawór wody.
- Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu
Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do
doprowadzaj¹cego wodê do zmywarki, wyj¹æ filtr i delikatnie umyæ
czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci
go pod bie¿¹c¹ wod¹.
konserwacyjnych.
- Nastêpnie ponownie w³o¿yæ filtr i zakrêciæ przewód.
Czyszczenie zmywarki
Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ Czyszczenie filtrów
czyszczone miêkk¹ ciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie nale¿y Zespó³ filtruj¹cy sk³ada siê z trzech filtrów, które oczyszczaj¹
stosowaæ rozpuszczalników ani rodków ciernych. wodê wykorzystywan¹ do mycia z resztek ¿ywnoci i ponownie
wprowadzaj¹ j¹ do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
Ewentualne plamy w komorze wewnêtrznej mo¿na czyciæ
rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie .
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej iloci octu. Czyciæ filtry regularnie.
Nie nale¿y u¿ywaæ zmywarki bez filtrów lub z od³¹czonym
Unikanie powstawania brzydkich filtrem.
zapachów Po kilku zmywaniach sprawdziæ zespó³ filtruj¹cy i, w razie
Pozostawiaæ drzwi zmywarki zawsze przymkniête, aby
koniecznoci, dok³adnie go wyczyciæ pod bie¿¹c¹ wod¹,
unikn¹æ osadzania siê wilgoci.
wykorzystuj¹c w tym celu niemetalow¹ szczoteczkê, zgodnie z
Regularnie czyciæ obwodowe uszczelki drzwi oraz poni¿szymi instrukcjami:
pojemniki na rodek myj¹cy przy pomocy wilgotnej g¹bki. 1. obróciæ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Pozwoli to unikn¹æ osadzania siê resztek ¿ywnoci, które filtr cylindryczny C i wyj¹æ go (rys. 1).
s¹ g³ówn¹ przyczyn¹ powstawania przykrych zapachów. 2. Wyj¹æ obsadê filtra B lekko naciskaj¹c na boczne skrzyde³ka
(Rys. 2);
Czyszczenie spryskiwaczy 3. Wysun¹æ p³ytê filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e resztki ¿ywnoci pozostan¹ na 4. Skontrolowaæ studzienkê i usun¹æ ewentualne resztki potraw.
spryskiwaczach, zatykaj¹c otwory, przez które wydostaje siê NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegó³ w kolorze
woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzaæ i czyciæ czarnym) (rys.4).
przy pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze s¹ demontowalne.
Aby zdemontowaæ górny
spryskiwacz, nale¿y odkrêciæ B
plastikowy piercieñ, obracaj¹c go
w kierunku przeciwnym do ruchu +
wskazówek zegara. Górny
zraszacz nale¿y zamontowaæ z
otworami skierowanymi do góry.
Dolny spryskiwacz demontuje siê
naciskaj¹c na zatrzaski
umieszczone po bokach i
poci¹gaj¹c go w górê.
! "
%#
rodki ostro¿noci i zalecenia
Usuwanie odpadów
Usuwanie materia³ów opakowania: stosowaæ siê do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie
mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie
mog¹ byæ usuwane w ramach zwyk³ego
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.
Z³omowane urz¹dzenia nale¿y sk³adowaæ oddzielnie, aby
zwiêkszyæ stopieñ odzysku i recyklingu materia³ów, z
których s¹ one skonstruowane, oraz aby zapobiec
potencjalnym zagro¿eniom dla zdrowia i dla rodowiska.
Symbol przekrelonego kosza, umieszczony na wszystkich
produktach, ma przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej
zbiórki.
* Tylko w niektórych modelach.
%$
Anomalie i rodki
zaradcze
Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi
technicznej (patrz Obs³uga techniczna). PL
Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy
technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.
%%
PL
%&
PL
%'
195063756.02
02/2010 - Xerox Fabriano
&