Sei sulla pagina 1di 80

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE

Sommario
IT EN FR
Installazione, 2-3
Italiano, 1 English,12 Français, 23 Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
DE ES PT
Descrizione dell’apparecchio, 4
Deutsch, 34 Español, 45 Português, 56 Vista d’insieme
Pannello di controllo

PL Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Polski, 67 Cestello delle posate
Cestello superiore

Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio

Programmi, 7
,1." Tabella dei programmi

,1." Brillantante e sale rigenerante, 8


Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante

Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi

Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 11
Installazione

È importante conservare questo libretto per


16 poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che
resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono


importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.

In caso di trasloco tenere l’apparecchio in


posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul
Collegamento del tubo di carico dell’acqua
lato posteriore.

• A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di


Posizionamento e livellamento
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;
prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia
1. Disimballare l’apparecchio e controllare che
limpida affinché le eventuali impurità non intasino
non abbia subìto danni durante il trasporto.
l’apparecchio.
Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare
il rivenditore.
• A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può
o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. essere alimentata con acqua calda di rete purché
L’apparecchio può anche essere incassato sotto a un non superi la temperatura di 60°C.
piano di lavoro continuo* (vedi foglio di Montaggio). Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la
presa d’acqua fredda.
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano
e rigido. Compensare le irregolarità svitando o
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente,
avvitando i piedini anteriori finché l’apparecchio non
rivolgersi a un negozio specializzato
sia orizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità
o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.

4 *. Per regolare l’altezza del piedino posteriore, agire La pressione dell’acqua deve essere compresa nei
sulla boccola esagonale di colore rosso presente valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi sotto).
nella parte inferiore, frontale, centrale della
lavastoviglie, con una chiave a bocca esagonale Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe
apertura 8 mm., girando in senso orario per né strozzature.
aumentare l’altezza e in senso antiorario per
diminuirla. (vedere foglio istruzioni incasso allegato Sicurezza antiallagamento
alla documentazione)
Per garantire che non si generino allagamenti,
Collegamenti idraulici ed elettrici la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso
L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.
per l’installazione deve essere eseguito solo
da personale qualificato. Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo
supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi
garantisce l’antiallagamento anche in caso di rottura del
o sul cavo di alimentazione elettrica.
tubo di alimentazione.
L’apparecchio deve essere collegato alla rete di
distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi. ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Non riutilizzare i vecchi tubi.
Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso,
I tubi di carico (A) e di scarico (B) dell’acqua essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
e il cavo di alimentazione elettrica possono essere
orientati verso destra o sinistra per consentire
la migliore installazione (vedi figura).

* Presente solo su alcuni modelli.

2
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Striscia anticondensa *
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e 16
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano
conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una
vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve Avvertenze per il primo lavaggio
rimanere immersa nell’acqua. Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo
lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio
Lo speciale gomito* in del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi
A
plastica agevola una capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che
sistemazione ottimale: l’acqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza
fissare saldamente il gomito dell’acqua (vedi capitolo Brillantante e sale
al muro per evitare che il rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia
tubo si muova e versi MANCANZA SALE* si spegne.
l’acqua fuori dallo scarico.
La parte del tubo Il mancato riempimento del contenitore del sale, può
contrassegnata con la provocare il danneggiamento del dolcificatore
lettera A deve essere a dell’acqua e dell’elemento riscaldante.
un’altezza compresa tra 40 e 100 cm da terra
(vedi figura).

È sconsigliato usare tubi di prolunga.

Collegamento elettrico
Dati Tecnici
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Larghezza cm. 59,5
accertarsi che: Dimensioni Altezza cm. 82
Profondità cm. 57
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di Capacità 12 coperti standard
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
di potenza della macchina, indicato nella targhetta alimentazione 7,25 – 145 psi
caratteristiche sulla controporta Tensione di
vedi targhetta caratteristiche
(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie); alimentazione
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori Potenza totale
vedi targhetta caratteristiche
indicati nella targhetta caratteristiche sulla assorbita
controporta; Fusibile vedi targhetta caratteristiche
• la presa sia compatibile con la spina
Questa apparecchiatura è
dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la
conforme alle seguenti
sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Direttive Comunitarie:
Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple. -2006/95/CE del 16/01/2007
(Bassa Tensione) e
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione successive modifiche
elettrica e la presa della corrente devono essere -89/336/EEC del 03/05/89
facilmente raggiungibili. (Compatibilità
-
AIO77 Elettromagnetica) e
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. successive modificazioni
-97/17/EC (Etichettatura)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve -2002/96/CE RAEE (Rifiuti
essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Apparecchiature Elettriche
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. ed Elettroniche)
(Vedi Assistenza)

L’Azienda declina ogni responsabilità qualora


queste norme non vengano rispettate.

* Presente solo su alcuni modelli.

3
Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme
16
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtro lavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi***

Pannello comandi

Tasto
Selezione
Programma

Spia ON-OFF Spie Programmi

Tasto
ON-OFF/RESET

*** Solo sui modelli ad incasso totale


* Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

4
Caricare i cestelli

Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Regolare l’altezza del cesto superiore
di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. 16
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa.
liberamente.
E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO
Cesto inferiore VUOTO.
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti,
insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati
del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione Aprire i fermi delle guide del cestello a
dell’irroratore superiore. destra e a sinistra ed estrarre il cesto;
Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori sistemarlo in alto o in basso, farlo
reclinabili*, gli stessi si possono usare in posizione verticale scivolare lungo le guide fino a far entrare
per la sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi
per sistemare pentole e insalatiere. (vedi figura).

Se il cesto è dotato di maniglie Dual


Space* (vedi figura), estrarre il cesto
superiore a fine corsa, impugnare le
maniglie ai lati del cesto e muovere verso
l’alto o verso il basso; lasciare ricadere il
cesto accompagnandolo.

Cestino delle posate


Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei Esempi di caricamento cesto superiore
modelli di lavastoviglie: non scomponibile, scomponibile,
scorrevole. Il cestino non scomponibile deve essere posizionato
solonella parte anteriore del cesto inferiore.
Il cestino scomponibile può essere separato in due parti,
soluzione indicata quando si esegue un lavaggio a mezzo carico
(sui mod. provvisti di tale opzione), può essere scorrevole, cioè
posizionato in qualsiasi punto del cesto inferiore facendolo
scorrere tra gli inserti fissi o reclinabili.
- Entrambi sono muniti di ribaltine scorrevoli che consentono una
sistemazione migliore delle posate. Esempi di caricamento cesto inferiore
I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere
sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il
basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in
posizione orizzontale.

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie


• Oggetti di legno, con impugnatura in legno
Esempi di posizionamento del cestino posate o in corno o con parti incollate.
• Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.
• Stoviglie di plastica non termoresistente.
• Porcellane antiche o dipinte a mano.
• Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non
sia a contatto con altri metalli.
Cesto superiore Si consiglia l’utilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in
Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè lavastoviglie.
e caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse
poco sporche, secondo gli Esempi di caricamento.
• Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di * Presente solo in alcuni modelli.
servizio: posizionarli sulle ribaltine**. ** Variabili per numero e posizione.

5
Avvio e utilizzo

Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo


16
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un
corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non
breve bip, la spia ON/OFF, e le spie programmi si
illuminano per alcuni secondi.
si lava in modo più efficace e si inquina
3. Dosare il detersivo (vedi sotto). l’ambiente.
4. Caricare i cestelli (vedi capitolo Caricare i cestelli). Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
5. Selezionare il programma in base alle stoviglie e al loro
grado di sporco (vedi tabella dei programmi) premendo il NON UTILIZZARE detergenti per lavaggio a
tasto SELEZIONE PROGRAMMI, si illuminerà la spia del mano.
programma selezionato .
7. Avviare chiudendo la porta: dopo alcuni secondi un lungo
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare
bip avvisa dell’inizio del programma. residui di schiuma a fine ciclo.
8. Alla fine due bip brevi e uno lungo segnalano la fine del L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei
programma e lampeggia lentamente la spia relativa al modelli dove è presente l’opzione PASTIGLIE
programma . Aprire la porta, spegnere l’apparecchio
MULTIFUNZIONE.
premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto dell’acqua e
staccare la spina dalla presa di corrente. Le migliori prestazioni di lavaggio ed
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di
evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.
inferiore.
vaschetta A: Detersivo per lavaggio
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in vaschetta B: Detersivo per prelavaggio
alcune condizioni di NON utilizzo, la macchina si
1. Aprire il coperchio C premendo il
spegne automaticamente.
pulsante D.
2. Dosare il detersivo consultando la
Modificare un programma in corso Tabella dei programmi:
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile • in polvere: vaschette A e B.
modificarlo, purché appena iniziato: aprire la porta facendo • pastiglie: quando il programma ne
attenzione alla fuoriuscita di vapore, con una pressione richiede 1, metterla nella vaschetta A
prolungata premere il tasto ON/OFF, la macchina si e chiudere il coperchio; quando ne
spegne con un bip lungo. Riaccendere la macchina con il richiede 2, mettere la seconda sul
tasto ON/OFF e selezionare il nuovo programma con il fondo della vasca.
tasto SELEZIONE PROGRAMMA; avviare chiudendo la 3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e
porta. chiudere il coperchio fino allo scatto.

Aggiungere altre stoviglie


Senza spegnere la macchina, aprire la porta facendo
attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie.
Chiudere la porta: il ciclo riprende.

Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica
un’interruzione di corrente, il programma si interrompe.
Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude
la porta o torna la luce.

* Presente solo su alcuni modelli.

6
Programmi

Tabella dei programmi


16
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre
sensibilmente la dose del detersivo.

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni, variano in base al modello di lavastoviglie.

Detersivo Durata del


Indicazioni per la scelta (A) = vaschetta A programma
Programma (B) = vaschetta B Asciugatura (tolleranza
dei programmi
±10%)
In polvere liquido pastiglie Hrs. Min.

Stoviglie e pentole molto


sporche (da non usare per 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Si 2:25’
pezzi delicati).
Intensivo

Stoviglie e pentole
normalmente sporche. 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Si 1:50’
Programma standard 5 g (B) 5 ml (B)
giornaliero. Normale

Lavaggio preliminare in
attesa di completare il
No No No No 0:08’
carico al pasto
successivo. Ammollo

Lavaggio ecologico a
bassi consumi energetici, 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Si 2:35’
adatto a stoviglie e 5 g (B) 5 ml (B)
pentole. Eco*

Note:
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 gr.di polvere = 15 ml di liquido circa - 1 cucchiaino da cucina = 5 gr. di polvere = 5 ml di
liquido circa

* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, ha una durata più lunga rispetto ad altri programmi, tuttavia è quello
che presenta il minor consumo di energia ed in più è rispettoso con l’ambiente.

Per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

7
Brillantante e sale rigenerante

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. lampeggia)


16 Non usare sale alimentare o industriale nè durezza 3 (spia 1° e 2° progr. accese, spia 3° progr.
detersivi per il lavaggio a mano. lampeggia ecc...ecc...), fino ad un massimo di 5* livelli.
Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario un tasto delle opzioni* o spengenere la macchina con il tasto
aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere ON/OFF.
sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque
indicazioni riportate sulla confezione. il serbatoio del sale.
Non aggiungendo né sale né brillantante è
normale che le spie MANCANZA SALE* e Tabella Durezze Acqua
°dH °fH mmol/l livello
MANCANZA BRILLANTANTE* rimangano accese. 0 11 0 20 1,1 2 1
12 17 21 30 2,1 3 2
Caricare il brillantante 17 34 31 60 3,1 6 3
Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo 34 50 61 90 6,1 9 4*
scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
striature o macchie. * con questa impostazione la durata dei cicli
Il serbatoio del brillantante va riempito: può lievemente prolungarsi.
• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE*; (°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi
1. Aprire il serbatoio ruotando il francesi - mmol/l = millimol/litro)
tappo (G) in senso antiorario.
Caricare il sale rigenerante
H
2. Versare il brillantante
evitando che fuoriesca. Se Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile
accade, pulire subito con un verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale
panno asciutto. rigenerante elimina il calcare dall’acqua, evitando che si
F
3. Riavvitare il tappo. depositi sulle stoviglie. Il serbatoio del sale è posto nella
Non versare MAI il parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va
G
brillantante direttamente riempito:
all’interno della vasca. • quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il
tappo del sale;
Regolare la dose di brillantante • quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è SALE*;
possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite 1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il
girare il regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la tappo del serbatoio in senso antiorario.
regolazione di fabbrica è sul 4): 2. Solo per il primo utilizzo: riempire il
• se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri serbatoio di acqua fino al bordo.
bassi (1-3). 3. Posizionare l’imbuto* (vedi figura) e
• se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare
riempire il serbatoio di sale fino al bordo
verso i numeri alti (4-6).
(circa 1 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.
4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dall’imbocco;
Impostazione durezza dell’acqua sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo,
Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dell’acqua disponendolo a testa in giù e facendo defluire l’acqua dalle
che, utilizzando del sale rigenerante specifico per quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo.
lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio (tappo con galleggiante verde*)
delle stoviglie. E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni
Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce caricamento del sale.
l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri
funzione della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi
l’Ente erogatore dell’acqua potabile. irrimediabilmente il dolcificatore).
- Aprire la porta ed accendere la macchina premendo il
tasto ON/OFF.
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un
- Premere il tasto P per circa 5 secondi; si sentono due bip
ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina
brevi e lampeggia lentamente la spia relativa al grado di
traboccata dal contenitore del sale.
durezza impostato (Il decalcificatore è impostato sul n° 2).
- Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento
della durezza desiderata (1-2-3-4-5* Vedi tabella durezza
acqua).
Es. durezza 1 (spia 1° progr. lampeggia)
durezza 2 (spia 1° progr. accesa, spia 2° progr. * Presente solo su alcuni modelli.

8
Manutenzione e cura

Escludere acqua e corrente elettrica Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio all’uscita del rubinetto. 16
per eliminare il pericolo di perdite. - Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e
• Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
pulisce la macchina e durante i lavori di
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
manutenzione.
Pulire i filtri
Pulire la lavastoviglie Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di
• La superficie esterna e il pannello di controllo possono
lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere
essere puliti con un panno inumidito con acqua non
buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
abrasivo. Non usare solventi
o abrasivi. Pulire i filtri con regolarità.
• La vasca interna può essere pulita da eventuali La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
macchie con un panno imbevuto di acqua e poco filtro sganciato.
aceto. • Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se
necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,
Evitare i cattivi odori aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le
• Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il istruzioni sotto riportate:
ristagno di umidità. 1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo
• Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di tenuta (Fig.1);
della porta e delle vaschette detersivo con una 2. estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione
spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo, sulle alette laterali (Fig. 2);
principali responsabili del cattivo odore. 3. sfilare il piatto filtro inox A.(Fig. 3);
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
Pulire gli irroratori cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).
irroratori e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto
in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino
non metallico.
I due irroratori, sono entrambi smontabili.
B
Per smontare l’irroratore
superiore, occorre svitare +
girando in senso antiorario la 
ghiera di plastica.
L’irroratore superiore, va
rimontato con la parte con il
maggior numero di fori rivolta
verso l’alto.
L’irroratore inferiore si smonta
facendo pressione sulle
linguette poste ai lati e tirandolo ! "
verso l’alto.
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e
ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per
un buon funzionamento della lavastoviglie.

Pulizia del filtro entrata acqua*


Se i tubi dell’acqua sono nuovi o sono rimasti per lungo Se ci si assenta per lunghi periodi
tempo inattivi, prima di fare l’allacciamento, far scorrere • Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
l’acqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurità. dell’acqua.
Senza questa precauzione, c’è il rischio che il punto
• Lasciare socchiusa la porta.
dove entra l’acqua si intasi, danneggiando la
lavastoviglie. • Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.

* Presente solo su alcuni modelli.

9
Precauzioni e consigli

L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
16 conformità alle norme internazionali di sicurezza. degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente


• Questo elettrodomestico non può venire usato da Risparmiare acqua ed energia
persone (bambini compresi) con ridotte capacità • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori
esperienza e conoscenza, a meno che non venga con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).
loro fornita supervisione o istruzioni riguardanti l'uso • Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e
da una persona responsabile della loro sicurezza. al grado di sporco consultando la Tabella dei
• È necessaria la supervisione di un adulto per evitare programmi:
che i bambini giochino con l'elettrodomestico. - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo programma Eco, che garantisce bassi consumi
non professionale all’interno dell’abitazione. energetici e di acqua.
• L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle - se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico*
stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e (vedi Avvio e utilizzo).
secondo le istruzioni riportate in questo libretto. • Se il proprio contratto di erogazione dell’energia
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno elettrica prevede fasce orarie di risparmio energetico,
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso effettuare i lavaggi negli orari a tariffa ridotta.
lasciarlo esposto a pioggia e temporali. L’opzione Avvio ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) può
• Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi. aiutare a organizzare i lavaggi in tal senso.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e Detersivi senza fosfati, senza cloro
staccare la spina dalla presa della corrente prima di e contenenti enzimi
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la
meccanismi interni per tentare una riparazione. tutela dell’ambiente.
• Non toccare mai la resistenza. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente
• Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: efficace con temperature prossime ai 50°C, per cui
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi. con i detersivi con enzimi si possono impostare
• La porta non deve essere tenuta nella posizione lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi
aperta perchè può rappresentare il pericolo di risultati che si avrebbero a 65°C.
inciampare. • Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del
• Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata produttore, alla durezza dell’acqua, al grado di
dei bambini. sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi
che alterano l’equilibrio della natura.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono e
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

* Presente solo su alcuni modelli.

10
Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti
di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
16
Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199
(costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).

Anom alie: P ossibili cause / S o luzione:


La lavastoviglie non parte. • L a s p in a n o n è b e n in s e rita n e lla p re s a d i c o rre n te o p p u re in c a s a
n o n c ’è c o rre n te .
• L a p o rta d e lla la va s to vig lie n o n è b e n c h iu s a .
• S i è im p o s ta to u n A vvio rita rd a to (ve d i A v vio e u tiliz zo ).
La lavastoviglie non scarica acqua. • Il p ro g ra m m a n o n è a n c o ra te rm in a to .
• Il tu b o d i s c a ric o d e ll’a c q u a è p ie g a to (ve d i In s ta lla zio n e ).
• L o s c a ric o d e l la ve llo è o s tru ito .
• Il filtro è in ta s a to d a re s id u i d i c ib o .
La lavastoviglie fa rum ore. • L e s to vig lie s b a tto n o tra lo ro o c o n tro g li irro ra to ri.
• E c c e s s iva p re s e n za d i s c h iu m a : il d e te rs ivo n o n è d o s a to
a d e g u a ta m e n te o n o n è id o n e o a l la va g g io in la va s to vig lie .
(ve d i A v vio e u tilizzo ).
S u stoviglie e bicch ieri ci sono • M a n c a il s a le rig e n e ra n te o la s u a re g o la zio n e n o n è a d e g u a ta
depositi calcarei o u na patina a lla d u re z za d e ll’a c q u a (ve d i B rilla n ta n te e s a le).
biancastra.
• Il ta p p o d e l s e rb a to io d e l s a le n o n è c h iu s o b e n e .
• Il b rilla n ta n te è e s a u rito o il d o s a g g io è in s u ffic ien te .
• L e s to vig lie s o n o in m a te ria le a n tia d e re n te .
S u stoviglie e bicch ieri ci sono • Il d o s a g g io d e l b rilla n ta n te è e c c e s s ivo .
striature o sfum atu re bluastre.
Le stoviglie sono p oco asciutte. • È s ta to s e le zio n a to u n p ro g ra m m a s e n za a s c iu g a tu ra .
• Il b rilla n ta n te è e s a u rito o il d o s a g g io è in s u ffic ien te (ve d i
B rilla n ta n te e s a le ).
• L a re g o la zio n e d e l b rilla n ta n te n o n è a d e g u a ta .
Le stoviglie non so no pulite. • I c e s te lli s o n o tro p p o c a ric h i (v e d i C a ric a re i c e s te lli).
• L e s to vig lie n o n s o n o s is te m a te b e n e .
• G li irro ra to ri n o n s o n o lib e ri d i ru o ta re .
• Il p ro g ra m m a d i la va g g io è tro p p o b la n d o (ve d i P ro g ra m m i).
• E c c e s s iva p re s e n za d i s c h iu m a : il d e te rs ivo n o n è d o s a to
a d e g u a ta m e n te o n o n è id o n e o a l la va g g io in la va s to vig lie . (ve d i
A v vio e u tiliz zo ).
• Il ta p p o d e l b rilla n ta n te n o n è s ta to c h iu s o c o rre tta m e n te .
• Il filtro è s p o rc o o in ta s a to (ve d i M a n u te n zio n e e c u ra ).
• M a n c a il s a le rig e n e ra n te (ve d i B rilla n ta n te e s a le ).
La lavastoviglie non carica • M a n c a l’a c q u a n e lla re te id ric a .
acqua/Allarm e rubin etto chiuso. • Il tu b o d i c a ric o d e ll’a c q u a è p ie g a to (ve d i In s ta lla z io n e ).
(si sentono dei brevi bip)
• A p rire il ru b in e tto e l’a p p a re c c h io s i a vvia d o p o p o c h i m in u ti.
(lam peggiano le spie P R O G R A M M I
2° e 3° - N orm ale e Am m ollo). • L ’a p p a re c c h io s i è b lo c ca to p e rc h é n o n s i è in te rv e n u ti a l s u o n o
d e i b ip . S p e g n e re la m a c c h in a c o n il ta s to O N /O F F , a p rire il
ru b in e tto e d o p o 2 0 s e c o n d i ria c c e n d e re p re m e n do lo s te s s o
ta s to . R ip ro g ra m m a re la m a c c h in a e ria vvia re .

Allarm e guasto elettrovalvola • S p e g n e re c o n il ta s to O N /O F F e ria c c e n d e re d o p o u n m in u to . S e


di carico dell’acqua l’a lla rm e p e rm a n e c h iu d e re il ru b in e tto d e ll’a c q u a p e r e vita re
(lam peggia la spia P R O G R A M M I 2° -
a lla g a m e n ti, s ta c c a re la sp in a d e lla c o rre n te e c h ia m a re
N orm ale).
l’A s s is te n za .

Allarm e al tubo di carico • S p e g n e re la m a c c h in a c o n il ta s to O N /O F F . C h iu d e re il ru b in e tto


dell’acqua/Filtrino entrata acqua d e ll’a c q u a p e r e vita re a lla g a m e n ti, s ta c c a re la s p ina d e lla
intasato.
co rre n te .
(lam peggiano le spie program m i:
Intensivo, N orm ale, A m m ollo) C o n tro lla re c h e il filtro e n tra ta a c q u a n o n s ia in ta s a to d a
im p u rità . (ve d e re c a p ito lo "M a n u te n zio n e e C u ra ")

11
Operating instructions
DISHWASHER

EN
Contents
Installation, 13-14
English,12 Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data

Description of the appliance, 15


Overall view
Control panel

Loading the racks, 16


Lower rack
Cutlery basket
DIF 04 Upper rack
DIF 14
Start-up and use, 17
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options

Wash cycles, 18
Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 19


Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 20


Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended
periods

Precautions and advice, 21


General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 22
Installation

Keep this instruction manual in a safe place for


future reference. If the appliance is sold, given away or EN
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back. Connecting the water inlet hose

Positioning and levelling • To a suitable cold water connection point: before


attaching the hose, run the water until it is perfectly
1. Remove the appliance from all packaging and check clear so that any impurities that may be present in the
that it has not been damaged during transportation. water do not clog the appliance; after performing this
If it has been damaged, contact the retailer and do not operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
proceed any further with the installation process. a ¾ gas threaded connection.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or • To a suitable hot water connection point: your
even with the wall. This appliance can also be recessed dishwasher may be supplied with hot water from the
under a single worktop* (see the Assembly instruction mains supply (if you have a central heating system
sheet). with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If Screw the hose to the tap as described for connection
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be to a cold water supply.
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and If the inlet hose is not long enough, contact a
much less likely to move or cause vibrations and noise specialist store or an authorised technician (see
while it is operating. Assistance).
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance* on the central lower part of the dishwasher, The water pressure must be within the values
turning a hexagonal spanner (red color) with an opening indicated in the Technical data table (see adjacent
of 8 mm in a clockwise direction to increase the height information).
or in an anticlockwise direction to decrease the height.
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water and electricity
supplies Anti-flooding protection

Connection to the water and electricity supplies To ensure floods do not occur, the dishwasher:
should only be performed by a qualified technician. - is provided with a special system which blocks the
The dishwasher should not stand on top of the water water supply in the event of anomalies or leaks from
hoses or the electricity supply cable. inside the appliance.

The appliance must be connected to the water Some models are also equipped with the supplementary
supply network using new hoses. safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-
Do not use old hoses. flooding protection even in the event of a supply hose
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the rupture.
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
installation (see figure).
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.

* Only available in selected models.

13
Connecting the water outlet hose Anti-condensation strip*
EN After installing the dishwasher, open the door and stick
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest order to protect it from any condensation which may
it over a sink or tub; the free end of the hose should not form.
remain immersed in water.

AThe special plastic elbow* Advice regarding the first wash cycle
makes it easier to find the After the appliance has been installed, immediately
best layout: fix the elbow to before running the first wash cycle, completely fill the
the wall securely in order salt dispenser with water and add only then
to prevent the outlet hose approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid
from moving and spilling and refined salt). The water may overflow: this is normal
the dirty water. and is not a cause for concern. Select the water
The part of the hose hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
marked with the letter A refined salt). - After the salt has been poured into the
should be between 40 and machine, the LOW SALT indicator light* switches off.
100 cm above the ground (see figure).
If the salt container is not filled, the water softener
We advise against the use of hose extensions. and the heating element may be damaged as a result.

Electrical connection
Technical data
Before inserting the plug into the electrical socket, make
width 59.5 cm
sure that:
Dimensions height 82 cm
depth 57 cm
• The socket is earthed and complies with current
regulations. Capacity 12 standard place-settings
• The socket can withstand the maximum load of the
Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
appliance, which is indicated on the data plate
pressure 7,25 – 145 psi
located on the inside of the door (see chapter entitled
Description of the appliance). Power supply
See appliance data plate
• The power supply voltage falls within the values voltage
indicated on the data plate on the inside of the door. Total absorbed
• The socket is compatible with the plug of the See appliance data plate
power
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do Fuse See appliance data plate
not use extension cables or multiple sockets.
This dishwasher conforms to
Once the appliance has been installed, the power the following European
supply cable and the electrical socket should be easily Community Directives:
accessible. -2006/95/CE dated
16/01/2007 (Low Voltage) and
The cable should not be bent or compressed. subsequent modifications
If the power supply cable is damaged, it must be re- -89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic
placed by the manufacturer or its Technical Assistance -
AIO77 Compatibility)
Service in order to prevent all potential hazards. (See As-
and subsequent modifications
sistance) -97/17/EC (Labelling)
The Company shall not be held responsible for any -2002/96/ CE (Waste
incidents that occur if these regulations are not observed.
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)

* Only available in selected models.

14
Description of the
appliance
Overall view
EN
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel ***

Control panel

Select wash
cycle button
ON/OFF
indicator light Wash cycle indicator lights

ON/OFF/RESET
button

***Only in completely built-in models.


* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

15
Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from Adjusting the height of the upper rack
EN the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
can rotate freely.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN
Lower rack THE RACK IS EMPTY.
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
Never lift or lower the rack on one side only.
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the Open the left and right guide rail stops
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper and pull out the rack; position it higher
sprayer arm. or lower as required, slide it along the
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections *, guide rails until the front wheels are in
which can be used in a vertical position when arranging place and close the stops (see figure).
plates or in a horizontal position when arranging pans and
salad bowls.
If the rack is fitted with Dual Space
handles* (see figure), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let
it fall back into place.

Cutlery basket Loading examples for the upper rack


The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts. Loading examples for the lower rack
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be


placed in the cutlery basket with the points facing
downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-
up compartments on the upper rack.

Items which should not be washed in the


dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or
Cutlery basket positioning examples glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic material which is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher


Upper rack safe.
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
saucepans and small saucepans which are not too soiled,
using the Loading examples as a guide.
• Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils: * Only available in selected models.
place these on the tip-up compartments**. ** The number and position may vary.

16
Start-up and use

Starting the dishwasher Measuring out the detergent


EN
1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct
2. Open the door and press the ON/OFF button: you will amount of detergent being used; exceeding the
hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle stated amount does not result in a more effective
indicator lights switch on for a few seconds. wash and increases environmental pollution.
3. Measure out the detergent (see below).
4. Load the racks (see chapter entitled Loading the Only use detergent which has been
racks). specifically designed for dishwashers.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of DO NOT USE washing up liquid.
crockery and its soil level (see Table of wash cycles), by
pressing the SELECT WASH CYCLE button; the indicator Using excessive detergent may result in foam
light corresponding to the selected wash cycle will residue remaining in the machine after the cycle
switch on. has ended.
7. Start the wash cycle by shutting the door: after a few The use of tablets is only recommended for
seconds have passed, a long beep signals the start of models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
the wash cycle. TABLETS option.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of
the wash cycle and the indicator light corresponding to To achieve the best results from each
the wash cycle flashes slowly. Open the door, switch off washing and drying cycle, powder detergent,
the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off rinse aid liquid and salt should be used.
the water tap and unplug the appliance from the Compartment A: Washing detergent
electricity socket. Compartment B: Pre-wash detergent
9. Wait for a few minutes before removing the crockery,
in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with 1. Open cover C by pressing
the lower level. button D.
2. Pour in the detergent after
- The machine will switch off automatically consulting the Table of wash
during certain periods of inactivity, in order to cycles:
minimise electricity consumption. • For powder detergent use
compartments A and B.
Modifying a wash cycle in progress • For detergent in tablet form:
If a mistake was made during the wash cycle selection when the cycle requires 1 tablet,
process it is possible to change the cycle, provided that it place it in compartment A and close the cover; when it
has only just begun: open the door, taking care to avoid the requires 2, place the second tablet at the bottom of the
escaping steam, and press and hold the ON/OFF button; appliance.
the machine will switch off with a long beep. Switch the 3. Remove detergent residues from the edges of the
machine back on using the ON/OFF button and select the compartment and close the cover until it clicks.
new wash cycle using the SELECT WASH CYCLE button;
start the cycle by closing the door.

Adding extra crockery


Without switching off the machine, open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Close the door: the
cycle starts from the point at which it was interrupted.

Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.

* Only available in selected models.

17
Wash cycles

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
EN dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

Detergent Wash cycle


(A) = compartment A duration
Wash cycle selection
Wash cycle (B) = compartment B Drying (tolerance
instructions
±10%)
Powder Liquid Tablets Hrs. Min.

Extremely soiled dishes


and pans (not to be used 1 (A)
30 g (A) 30 ml (A) Yes 2:25’
for delicate items).
Intensive
Normally soiled pans and
25 g (A) 25 ml (A)
dishes. Standard daily 1 (A) Yes 1:50’
5 g (B) 5 ml (B)
wash cycle. Normal
Preliminary wash cycle for
dishes while the load is
awaiting completion with No No No No 0:08’
the dishes from the next
meal. Soak
Environmentally-friendly
wash cycle with low
25 g (A) 25 ml (A)
energy consumption 1 (A) Yes 2:35’
5 g (B) 5 ml (B)
levels, suitable for pans
and dishes. Eco*

Notes:
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid
1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash
cycles it uses less energy and is les harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for detailed information relating to comparative EN testing conditions, please send
an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

18
Rinse aid and refined salt

Only use products which have been - Press the P button repeatedly until the desired hardness
specifically designed for dishwashers. level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness EN
Do not use table salt or industrial salt, or table).
washing up liquid. E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing)
Follow the instructions given on the packaging. hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2
flashing).
If using a multi-functional product it is not necessary to hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light
add rinse aid; however, we recommend that you add salt, 3 flashing and so on). up to a maximum 5* levels.
especially if you live in an area where the water is hard - To exit the function, wait a few seconds or press one of the
or very hard. Follow the instructions given on the option buttons*, or switch off the machine using the ON/OFF
packaging. button.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights still be filled.
remain lit. Water Hardness Table
°dH °fH mmol/l level
Measuring out the rinse aid 0 11 0 20 1.1 2 1
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water 12 17 21 30 2.1 3 2
runs off surfaces more readily and therefore does not leave 17 34 31 60 3.1 6 3
34 50 61 90 6.1 9 4*
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled: For values between 0°f and 10°f, we do not
• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
panel is illuminated; duration of the cycle.
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction. (°dH = hardness measured in German degrees - °f =
2. Pour in the rinse aid, making sure it hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles
does not overflow from the per litre)
dispenser. If this happens, clean the
F spill immediately with a dry cloth. Measuring out the refined salt
3. Screw the lid back on. In order to achieve the best possible results using a wash
G
NEVER pour the rinse aid directly cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
into the appliance tub. salt removes limescale from the water, thus avoiding the
formation of deposits on crockery.
Adjusting the amount of rinse aid The salt dispenser is located in the lower part of the
If you are not completely satisfied with the drying results, you dishwasher (see Description) and should be filled:
may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver • When the green float* cannot be seen by simply looking at
to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set the cap of the salt dispenser.
positions (the default position is set to 4): • When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
• If there are streaks on the crockery, set the adjustment illuminated;
device to a lower number (1-3). 1. Remove the lower rack and unscrew the
• If drops of water remain on the crockery or if there are container cap (anticlockwise).
limescale marks present after the cycle has finished, set the 2. The first time you do this: fill the water
adjuster to a higher number (4-6). tank right up to its edge.
3. Position the funnel* (see figure) and fill
Setting the water hardness the salt container right up to its edge (this should hold
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak
using refined salt designed especially for this type of out.
appliance, supplies water without limescale which is then used 4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from
to wash the crockery. the opening; rinse the cap under running water and then
screw it on, the head facing downwards so as to let the water
This dishwasher offers a setting which helps to reduce
flow out of the four cracks which are arranged in a star shape
pollution and optimises washing performance in accordance
on the lower part of the cap. (Salt cap with green float*)
with the water hardness level in your area. This information can
be obtained from the organisation which supplies your It is advisable to perform this procedure every time you
household with water. add salt to the container.
- Open the door and switch on the machine by pressing the Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
ON/OFF button. can get into the container during the wash cycle (this could
- Press the P button and hold for approximately 5 seconds; damage the water softener beyond repair).
two short beeps will sound and the indicator light When necessary, measure out the salt before a wash
corresponding to the set degree of hardness will flash slowly cycle so that any saline solution which has leaked out of the
on the display (the water softening system is set to number 2). salt dispenser is removed.

* Only available in selected models. 19


Care and maintenance

Shutting off the water and electricity Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
EN supplies - Turn off the water tap.
• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
leaks. clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
• Always unplug the appliance when cleaning it and
position.
when performing maintenance work.

Cleaning the dishwasher Cleaning the filters


• The external surfaces of the machine and the control The filter assembly consists of three filters which remove food
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth residues from the washing water and then recirculate the
which has been dampened with water. Do not use water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
solvents or abrasive products. results in every wash.

• Any marks on the inside of the appliance may be Clean the filters regularly.
removed using a cloth dampened with water and a
The dishwasher should not be used without filters, or if the
little vinegar.
filter is loose.

Preventing unpleasant odours • After several washes, check the filter assembly and if
• Always keep the door of the appliance ajar in order to necessary clean it thoroughly under running water, using a
avoid moisture from forming and being trapped inside non-metallic brush and following the instructions below:
the machine. 1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
• Clean the seals around the door and detergent 2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
dispensers regularly using a damp sponge. This will side flaps (fig. 2).
avoid food becoming trapped in the seals, which is 3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
the main cause behind the formation of unpleasant 4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER
odours. REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).

Cleaning the sprayer arms


Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from B
time to time and cleaned with a small non-metallic
brush. C
The two sprayer arms may both be removed. 1 2
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.

3 4
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
side tabs and pulling it position correctly; this is essential for maintaining the efficient
upwards. operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended


periods
• Disconnect the appliance from the electricity supply and
Cleaning the water inlet filter* shut off the water tap.
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it • Leave the door of the appliance ajar.
is clear and free of impurities before performing the • When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
necessary connections. If this precaution is not taken, empty.
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
* Only available in selected models.

20
Precautions and advice

This appliance was designed and manufactured in For further information relating to the correct disposal
compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the EN
The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance
reasons and should therefore be read carefully. dealer.

General safety Saving energy and respecting the


• This appliance is not intended for use by persons environment
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and Saving water and energy
knowledge, unless they have been given supervision • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full.
or instruction concerning use of the appliance by a While waiting for the dishwasher to be filled, prevent
person responsible for their safety. unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash
• Children should be supervised to ensure that they do cycles).
not play with the appliance. • Select a wash cycle which is suited to the type of
• The appliance was designed for domestic use inside crockery and to the soil level of the crockery using the
the home and is not intended for commercial or Table of wash cycles:
industrial use. - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
• The appliance must be used by adults only, to wash cycle, which guarantees low energy and water
domestic crockery in accordance with the consumption levels.
instructions in this manual. - If the load is smaller than usual activate the Half load
• The appliance must not be installed outdoors, even in option* (see Start-up and use).
covered areas. It is extremely dangerous to leave the • If your electricity supply contract gives details of
machine exposed to rain and storms. electricity saving time bands, run wash cycles during
• Do not touch the appliance when barefoot. the periods when a lower tariff is applied. The
• When unplugging the appliance always pull the plug Delayed start* button (see Start-up and use) helps
from the mains socket, do not pull on the cable. you organise the wash cycles accordingly.
• The water supply tap must be shut off and the plug
should be removed from the electrical socket before
Phosphate-free and chlorine-free detergents
cleaning the appliance or carrying out any
containing enzymes
maintenance work.
• We strongly recommend that you use detergents that
• If the appliance breaks down, do not under any
do not contain phosphates or chlorine, as these
circumstances touch the internal parts in an attempt
products are harmful to the environment.
to perform the repair work yourself.
• Enzymes provide a particularly effective action at
• Never touch the heating element.
temperatures around 50°C, and as a result detergents
• Do not lean or sit on the open door of the appliance:
containing enzymes can be used in conjunction with
this may cause the appliance to overturn.
low-temperature wash cycles in order to achieve the
• The door should not be left open as it may create a
same results as a normal 65°C wash cycle.
dangerous obstacle.
• To avoid wasting detergent, use the product in
• Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
appropriate quantities based on the manufacturer’s
• The packaging material should not be used as a toy.
recommendations, the hardness of the water and the
soil level and quantity of crockery to be washed. Even
Disposal if they are biodegradable, detergents contain
• Disposal of packaging materials: observe local substances which may alter the balance of nature.
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.

* Only available in selected models.

21
Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
EN Assistance.

Malfunction: Possible causes / Solutions:


• The plug h as not been inserted into the electrical socket pr operly, or
The dishwasher does not start. there is no pow er in the house.
• The dishwasher door has not been shut properly.
• A delayed start has been program m ed (see Start-up and us e).
• Th e dis hw as h er c yc le has not yet finis h e d.
No water drains out from the • The w ater outlet hose is bent (see Installation).
dishwasher. • Th e dr ain d uc t is bloc k e d.
• Th e filter is c lo gg ed u p w it h fo od r es id ues .
T h e d is h w a s h e r m a k e s • Th e dis hes a re r attlin g a g a ins t eac h ot h er or a g ains t th e s pra yer
excessive noise. arms.
• An e xc essive a m ou nt of fo am h as b e en pro d uce d: th e det erg e nt h as
not b e e n m eas ure d o ut c or rec tly or it is n ot s u it able f or us e i n
dishw ashers (see Start-up and use).
T h e d is h e s a n d g l a s s e s a r e • Th e le v el of t he refin e d s alt is low or th e dos ag e s etting is n ot
c o v e r e d in a w h it e f il m o r s uite d to t he har d nes s of t he w at er (s ee Rins e aid an d s alt).
l im e s c a le d e p o s i t s . • Th e lid o n th e s alt dis pe ns er is n ot c los e d pr op erly.
• Th e rins e aid h as b e e n us e d u p or t he d os a ge is to o low .
• Th e c roc k ery is m ad e fro m no n-s tic k m ateria l.
T h e d is h e s a n d g l a s s e s a r e
streaked or have a bluish • Th e rins e aid d os a g e is too hig h.
t in g e .
The crockery has not been dried • Th e rins e aid h as b e e n us e d u p or t he d os a ge is to o low (s e e R i ns e
properly. aid a n d salt).
• Th e rins e aid dis pe n s er s et ting is n ot hig h e n ou g h.
• A w as h c yc le w ith o ut a dryin g pro gra m m e h as b ee n s e le c te d.
T h e d is h e s a r e n o t c l e a n . • The racks are overloaded (see Loading the racks).
• Th e c roc k ery h as n ot b ee n arra ng e d w ell.
• The sprayer arm s cannot m ove freely.
• The w ash cycle is too gentle (see W ash cycles).
• An e xc essive a m ou nt of fo am h as b e en pro d uce d: th e det erg e nt h as
not b e e n m eas ure d o ut c or rec tly or it is n ot s uit able f or us e i n
dishw ashers (see Start-up and use).
• Th e lid o n th e rins e aid c o m p artm e nt h as n ot b e en s h ut c orrec tly.
• Th e filter is dirt y o r bloc k e d (s ee C ar e a n d ma int en a n c e).
• Th e refine d s alt le vel is lo w (s ee Rins e aid a n d s alt).
No water enters the • Th ere is n o w at er in the m ains s u pply.
dishwasher/Shut off tap alarm. • Th e w ater inlet h os e is b ent (s e e In s tallatio n).
(several short beeps are emitted) • Tur n o n th e t ap a n d t he ap plia nc e will s tart aft er a fe w m in ute s .

(the 2 (Normal) and 3 (Soak) WASH • Th e a p plia n c e loc k has be en ac tiv ate d bec aus e n o a c tion w as tak e n
CYCLES indicator lights flash). when the beeps sounded. Switch off the m achine, using the O N/O FF
butto n, tu rn o n th e ta p a n d s w itc h th e m ac hine b ac k on after 2 0
s ec on ds b y pr es s in g th e s a m e b utton. Re- pro gra m m e the m ac hin e
and restart the wash cycle.
Water loading solenoid valve • Sw itc h off th e m ac hine by pres s in g th e O N/O F F b utt o n a n d s witc h it
malfunction alarm bac k o n aft er a m in ute. If t he alarm c o n tin ues , tur n off the w at er ta p
(the 2 (Normal) WASH CYCLE to re duc e th e ris k of flo oding, r em o v e th e plu g fro m the elec tric al
indicator lights flash). socket and call Assistance.
Water inlet hose alarm/Water inlet • Sw itc h off th e a p plia nc e by pres s in g th e O N/O F F b utt on. S h ut off
filter blocked. the w at er ta p to elim inat e the ris k of flo o din g an d re m ov e th e plu g
(the 1 (Intensive), the 2 (Normal) and from the electrical socket.
the 3 (Soak) W ASH CYCLES M ak e s ur e th e w ate r inlet filter h as n ot b ec om e bloc k e d b y v arious
indicator lights flash). im purities. (see “C are and m aintenance” chapter).

22
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE

Sommaire
FR .4
Installation, 24-25
Français, 23 Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 26
Vue d’ensemble
Tableau de bord

Charger les paniers, 27


Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur

Mise en marche et utilisation,28


Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage

Programmes, 29
Tableau des programmes
DIF 04
Produit de rinçage et sel régénérant, 30
DIF 14 Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 31
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions et conseils 32
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 33

23
Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à


.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des


conseils importants sur l’installation, l’utilisation
et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil


verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau


1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
• A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un
pendant le transport.
robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu* • A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de
(voir feuille de Montage). chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être
alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
pas 60°C.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la
pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit
prise d’eau froide.
parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
déplacements.
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir
4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille Assistance).
rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle,
en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir
montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse ci-contre).
pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré
jointe à la documentation) Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite


L’adaptation des installations électriques et les travaux de
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
plomberie de l’installation doivent être effectués par du
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en
personnel qualifié.
cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
câble d’alimentation électrique.
supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau
de l’appareil au réseau de distribution de l’eau. d’amenée de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le
câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau
droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir car il contient des parties sous tension.
figure).

* Présent uniquement sur certains modèles.

24
Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation *
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et .4
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois
conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou pour le protéger contre la formation de condensation.
bien l’accrocher au bord d’un évier; l’extrémité libre du
tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau. Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le
A
Un coude* plastique spécial premier lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à
facilite une installation sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et
optimale : fixer solidement le sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau
coude au mur pour éviter que déborde. Sélectionner le degré de dureté de l’eau (voir
le tuyau se déplace et Produit de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage
déverse l’eau hors du du réservoir à sel, le voyant SEL* s'éteint.
conduit.
La portion de tuyau repérée Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
par la lettre A doit se trouver endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
à une distance du sol
comprise entre 40 et 100 cm
(voir figure).

L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillée.

Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer largeur 59.5 cm
Dimensions hauteur 82 cm
que :
profondeur 57 cm

• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux Capacité 12 couverts standard
normes;
Pression eau 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale d’alimentation 7,25 – 145 psi
de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la Tension Voir étiquette des
contre-porte (voir paragraphe Description du lave- d’alimentation caractéristiques
vaisselle); Puissance totale Voir étiquette des
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs absorbée caractéristiques
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte; Voir étiquette des
Fusible
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. caractéristiques
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé Cet appareil est conforme aux
(voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Directives Communautaires
suivantes :
- 2006/95/CE du 16/01/2007
Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation
(Basse Tension) et
électrique et la prise de courant doivent être facilement modifications suivantes
accessibles. - 89/336/CEE du 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilité
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimen- - 2002/96/CE
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente.
(Voir Assistance)

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-


respect des normes énumérées ci-dessus.

* Présent uniquement sur certains modèles.

25
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble
.4
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord ***

Tableau de bord

Touche
Sélection
programme
Voyant ON-OFF Voyants Programmes

Touche
ON-OFF/RESET

*** Uniquement pour modèles tout intégrables.


* Présent uniquement sur certains modèles.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

26
Charger les paniers

Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Régler la hauteur du panier supérieur
déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le .4
Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras panier supérieur en position haute ou basse :
de lavage tournent librement.
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
Panier du bas est VIDE.
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
etc.selon les Exemples de chargement.
ouvrir les butées des glissières du
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
panier à droite et à gauche et sortir le
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
panier. Positionner le panier en position
rotation du bras de lavage supérieur.
haute ou basse, le faire glisser le long
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
des glissières jusqu’à ce que les roues
rabattables* qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
avant entrent elles aussi et refermer les
des assiettes ou à l’horizontale pour ranger des casseroles et butées (voir figure).
des saladiers.
Si le panier est équipé de poignées
Espace double* (voir figure), sortir le
panier du haut en fin de corse, saisir
les poignées sur les côtés du panier et
déplacer vers le haut ou vers le bas;
laisser retomber le panier sans le
lâcher.
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-
vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à Exemples de chargement du panier supérieur
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans
la partie avant du panier inférieur.
Le panier séparable se détache en deux parties, solution
pratique en cas de lavage d'une demi-charge (si cette option
est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser
parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer
dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.
Exemples de chargement du panier inférieur
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.

Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle


Exemples de rangement dans le panier à couverts • Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
• Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Vaisselle en plastique thermorésistant.
• Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-
café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, vaisselle.
en suivant les Exemples de chargement.
• Tasses et tasses à café, couteaux longs et pointus, couverts
de service: les placer sur les étagères rabattables**. * Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.

27
Mise en marche et
utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage
.4
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
1. Ouvrir le robinet de l’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit
2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un de lavage ne lave pas mieux et pollue
bip court retentit, le voyant ON/OFF et les voyants l’environnement.
programmes s’allument pendant quelques secondes.
3. Doser le produit de lavage (voir plus bas).    N’utiliser que du produit de lavage spécial
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers). lave-vaisselle.
5. Sélectionner le programme selon le type de NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle et son degré de salissure (voir tableau des vaisselle à la main.
programmes) appuyer sur la touche SELECTION
PROGRAMME, le voyant du programme sélectionné Une utilisation excessive de produit de lavage
s’allume. peut laisser des résidus de mousse en fin de
7. Fermer la porte pour faire démarrer le programme : cycle.
au bout de quelques secondes, un bip prolongé L'utilisation de pastilles n'est conseillée que
annonce le démarrage du programme. pour les modèles qui prévoient l'option
8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé PASTILLES MULTIFONCTION.
annoncent la fin du programme et le voyant
correspondant au programme se met à clignoter Pour obtenir des performances de lavage et
lentement. Ouvrir la porte, appuyer sur la touche ON/ de séchage optimales, utiliser des produits de
OFF pour éteindre l’appareil, fermer le robinet de l’eau lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
et débrancher la fiche de la prise de courant. bac A: Produit de lavage
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la bac B: Produit de prélavage
vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les
paniers en commençant par celui du bas. D 1. Appuyer sur la touche D pour
A B ouvrir le couvercle C.
- Pour réduire sa consommation d'énergie, la 2. Pour doser le produit de lavage
machine s'éteint automatiquement dans certaines se reporter au Tableau des
conditions de non-utilisation. programmes:
• en poudre : bacs A et B.
Modification d’un programme en cours • pastilles : si le programme en
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est C
prévoit 1, placer cette dernière
possible de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste dans le bac A et fermer le
de démarrer : ouvrir la porte en faisant attention à la couvercle; s’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le
vapeur chaude qui s’échappe, appuyer de façon fond de la cuve.
prolongée sur la touche ON/OFF, un bip prolongé 3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords
annonce que l’appareil est éteint. Rallumer l’appareil à du bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.
l’aide de la touche ON/OFF et sélectionner le nouveau
programme à l’aide de la touche SELECTION
PROGRAMME; fermer la porte pour faire démarrer.

Introduire de la vaisselle en cours de lavage


Sans éteindre l’appareil, ouvrir la porte en faisant
attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire
la vaisselle. Fermer la porte: le cycle redémarre.

Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre
du point où il a été interrompu dès que le courant revient
ou que la porte est refermée.

* Présent uniquement sur certains modèles.

28
Programmes

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de
.4
produit de lavage.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

Produit de lavage Durée du


(A) = bac A programme
Indications sur le choix
Programme (B) = bac B Séchage (tolérance
des programmes
±10%)
en Hrs. Min.
Liquide Pastilles
poudre
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Oui 2:25’
pour la vaisselle fragile)
Intensif
Vaisselle et casseroles
normalement sales. 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Oui 1:50’
Programme standard 5 g (B) 5 ml (B)
quotidien. Normal
Lavage préalable dans
l’attente de compléter le
Non Non Non Non 0 :08’
chargement au repas
suivant. Trempage
Lavage écologique à
faible consommation 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Oui 2:35’
d’électricité pour vaisselle 5 g (B) 5 ml (B)
et casseroles. Eco*

Notes:
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ

* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes
mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.

Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN,
s'adresser à : ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

29
Produit de rinçage et sel
régénérant
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux tableau dureté de l’eau).
.4 lave-vaisselle. Ex. dureté 1 (1 voyant clignotant)
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni dureté 2 (voyant 1 allumé, voyant 2 clignotant)
de produits pour lavage de la vaisselle à la main. dureté 3 (voyants 1 et 2 allumés, voyant 3 clignotant et ainsi
de suite), jusqu’à cinq* niveaux maximum.
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou
d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par appuyer sur une touche des options* ou éteindre l'appareil à
contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très l'aide de la touche ON/OFF.
dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
En cas d’utilisation de pastilles multifonction, remplir tout de
S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de même le réservoir à sel.
rinçage, il est normal que les voyants SEL* et
produit DE RINÇAGE* restent allumés. Tableau de dureté de l’eau
°dH °fH mmol/l niveau
0 11 0 20 1,1 2 1
Charger le produit de rinçage 12 17 21 30 2,1 3 2
17 34 31 60 3,1 6 3
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait 34 50 61 90 6,1 9 4*
glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas
ou de taches. utiliser de sel.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage: * ce type de sélection peut légèrement
• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau
prolonger la durée des cycles.

s'allume;
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
1. Ouvrir le réservoir en tournant
français - mmol/l = millimol/litre)
le couvercle (G) dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre. Charger le sel régénérant
2. Verser le produit de rinçage
F sans le faire déborder. Si cela se Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le
produit, nettoyer aussitôt avec un réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le
G
chiffon sec. calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la
3. Revisser le couvercle. vaisselle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
l’intérieur de la cuve. vaisselle (voir Description) doit être rempli :
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle
Régler la dose de produit de rinçage du sel;
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du • quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir sur
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions au
couvercle du réservoir dans le sens inverse
choix (il est réglé en usine sur 4):
des aiguilles d'une montre.
• si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres
2. Lors de la première mise en service:
plus bas (1-3).
remplir le réservoir d'eau à ras bord.
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler
3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour remplir le réservoir de
sur des chiffres plus élevés (4-6).
sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal qu'il y ait
Réglage dureté de l’eau un peu d'eau qui déborde.
4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le
Chaque lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau qui, filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à
l'eau de lavage sans calcaire. travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie
Ce lave-vaisselle permet d'opérer un réglage pour réduire la inférieure du couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur
pollution et optimiser les performances de lavage selon la vert)
dureté de l'eau. Se renseigner auprès de l'organisme Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque
distributeur de l'eau. chargement de sel.
- Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF pour Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
mettre l’appareil sous tension. de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage
- Appuyer 5 secondes de suite sur la touche P; deux bips (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).
courts retentissent et le voyant correspondant au degré de En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste
dureté sélectionné clignote lentement (l’adoucisseur d’eau avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution
est réglé sur le n° 2). saline qui a débordé.
- Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir * Présent uniquement sur certains modèles.

30
Entretien et soin

Coupure de l’arrivée d’eau et de Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à


courant la sortie du robinet. .4
• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour - Fermer le robinet de l’eau.
éviter tout risque de fuites. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre
et le laver soigneusement à l’eau courante.
• Débrancher la fiche de la prise de courant lors du
- Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux
d’entretien.
Nettoyer les filtres
Nettoyer le lave-vaisselle Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les
solvants ni abrasifs. nettoyer.

• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, Nettoyer les filtres régulièrement.
utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre
de vinaigre.
mal fixé.
• Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si
Eviter les mauvaises odeurs nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec
• Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute une petite brosse non métallique en procédant comme suit :
stagnation d’humidité. 1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des
• Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig.
porte et des bacs à produits de lavage avec une 1).
éponge humide. On évitera ainsi les incrustations de 2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
déchets d’aliment qui sont les principaux gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);
responsables de la formation de mauvaises odeurs. 3. Dégager le filtre inox A. (fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE
JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
Nettoyer les bras de lavage (pièce noire) (fig.4).
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de
lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux
vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer
avec une petite brosse non métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables. B

Pour démonter le bras +


supérieur, il faut dévisser la 
bague de fixation en plastique
(tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre).
Il faut remonter le bras gicleur
supérieur, orifices orientés vers
le haut.
Pour démonter le bras de
lavage inférieur, pousser sur ! "
les languettes situées sur les
côtés et tirer vers le haut. Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le
groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale
pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.

En cas d’absence pendant de longues


Nettoyage du filtre d’entrée d’eau* périodes
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés • Débrancher les raccordements électriques et fermer le
longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, robinet de l’eau.
faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et • Laisser la porte entrouverte.
dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement
pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et • Au retour, effectuer un lavage à vide.
endommager le lave-vaisselle .
* Présent uniquement sur certains modèles.

31
Précautions et conseils

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Pour de plus amples renseignements sur la mise au
.4 aux normes internationales de sécurité. Ces rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent
avertissements sont fournis pour des raisons de s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux
sécurité, il faut les lire attentivement. commerçants.

Sécurité générale
• Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par Economies et respect de l’environnement
des personnes (enfants compris) dont les capacités
Faire des économies d’eau et d’électricité
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui ne disposent pas des connaissances ou de • Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est
l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour
par une personne responsable de leur sécurité. éviter la formation de mauvaises odeurs (voir
• Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour Programmes).
éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Sélectionner un programme adapté au type de
• Cet appareil est conçu pour un usage de type non vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour
professionnel à l’intérieur d’une habitation. cela le Tableau des programmes :
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à - pour de la vaisselle normalement sale, choisir le
usage domestique, il ne doit être utilisé que par des programme Eco (économique), il limite la quantité
adultes et selon les instructions reportées dans cette d’eau et d’électricité utilisée.
notice. - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir
• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un l’option Demi-charge* (voir Mise en marche et
endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de utilisation).
l’exposer à la pluie et aux orages. • Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des
• Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche pendant ces heures creuses. Dans ce cas,
de la prise de courant. l’utilisation de l’option Départ différé* (voir Mise en
• Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la marche et utilisation) est une aide précieuse pour
prise de courant avant d’effectuer tous travaux de organiser les lavages.
nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et
aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
aux enzymes
• Ne jamais toucher à la résistance.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de
l’appareil pourrait basculer. lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués
• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter pour la protection de l’environnement.
contre elle en risquant de se faire mal. • Les enzymes développent une action
• Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la particulièrement efficace à des températures
portée des enfants. avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes
permettent donc de sélectionner des lavages à de
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
basses températures et d’obtenir les mêmes résultats
qu’à une température de 65°C.
Mise au rebut • Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer compte des indications du fabricant, de la dureté de
aux réglementations locales, les emballages pourront l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de
ainsi être recyclés. salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets biodégradables, les produits de lavage contiennent
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin d’optimiser le taux de récupération et
le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée”
est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée

* Présent uniquement sur certains modèles.

32
Anomalies et remèdes

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre
contact avec le service d’assistance technique. .4

A n o m a l ie s C a u s e s / S o lu t i o n s p o s s ib l e s :
Le lave-vaisselle ne dé m arre • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b ra n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e
pas. coupure de coura nt.
• La porte du lave -vaisselle n’est pa s bien ferm ée.
• Un D é p a r t d i f f é r é ( v o i r M i s e e n m a r c h e e t u t i l i s a t i o n ) a é t é
sélectionné.
Le lave-vaisselle ne vid a nge • Le program m e n’e st pas encore term iné.
pas. • Le tuyau de vidan ge est plié (voir Installation).
• L’évacuation de l’évier es t bouchée.
• Le filtre est bouch é par des déchets de nourriture.
L e l a v e - v a i s s e l l e e s t b r u ya n t . • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras d e lavage.
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p r o d u i t d e l a v a g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é
ou n’est pas approprié (voir Mise en ma rc he et utilisation).
La vaisselle et les verres • Il m anque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à
présentent des d épô ts d e l a d u r e t é d e l ’ e a u ( v o i r P r o d u i t d e r i n ç a g e e t s e l) .
calcaire ou une c ouche • Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé .
blanchâtre. • Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage es t
insuffisant.
• La vaisselle est e n m atériau antiadhésif.
La vaisselle et les verres
présentent des traces • L e d o s a g e d u p r o d u i t d e r i n ç a g e e s t e xc e s s i f .
blanches ou des reflets
bleuâtres.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage es t insuffisant
La vaisselle n’es t pas bien (voir Produit de rin çage e t sel).
séchée. • L e r é g l a g e d u p r o d u i t d e r i n ç a g e n ’ e s t p a s a p p r o p r ié .
• Vous avez sélectionné un program m e sans séchage.
• Les paniers sont trop chargés (voir Charger les pa niers ).
• La vaisselle n’est pas bien rangée.
• Les bras de lavag e ne tournent pas librem ent.
La vaisselle n’es t pas propre. • Le program m e de lavage n’est pas assez puissant (voir
Program mes).
• E xc é d e n t d e m o u s s e : l e p r o d u i t d e l a v a g e n ’ e s t p a s b i e n d o s é
ou n’est pas app roprié (voir Mise en ma rc he et utilisation).
• L e c o u v e r c l e d u r é s e r v o i r à p r o d u i t d e r i n ç a g e n 'e s t p a s b i e n
ferm é.
• Le filtre est sale o u bouché (voir Entretien et s oin).
• Il m anque du sel régénérant (voir Produit de rin ça ge et sel).
Il n’y a pas d’arrivée d’eau/Alarme • Il y a une coupure d’eau.
robinet fermé. • Le t u y a u d ’ a r r i v é e d e l ’ e a u e s t p l i é ( v o i r I n s t a l l a t i o n ) .
(des bips brefs retentissent) • Ouvrez le robinet, l’appareil se m ettra en m arche au bout de
quelques m inutes .
(clignotement des 2 e et 3 e voyants • L’appareil s’est bloqué car vous n’ave z pas donné su ite aux
programmes: Normal et Trempage) bips d’avertissem ent. Eteig nez l’appareil à l’aide de la touche
ON-OFF, ou vre z le ro bine t et au bout de 20 secondes ra llum ez
en appuyant à nou veau s ur la m êm e touche. Reprog ram m ez
l’appareil et rem e ttez-le e n m arche.
Alarm e électro va nne • Eteignez l’appare il à l’aid e de la touche ON-OFF et rallum ez a u
d’arrivée de l’eau en pa nne bout d’une m inute . Si l’alarm e continue, ferm ez le ro binet de
(clignotement du 2 e voyant l’eau pour éviter tout risq ue d’inondation, débranchez la fiche
programme: Normal). de la prise de cou rant et prenez contact avec le se rvice
d ’ a s s i s t a n c e t e c h n iq u e .
A l a r m e s u r l e t u ya u d ’ a r r i v é e • Ap p u y e r s u r l a t o u c h e O N / O F F p o u r é t e i n d r e l ’ a p p a r e i l . F e r m e r
de l’eau/Filtre a rrivée ea u le robinet de l’eau pour éviter tout risque d’inondatio n,
bouché. débrancher la fich e de la prise de courant.
er
(clignotement des 1 , 2 e et 3 e S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bo uché par
voyants programmes: Intensif, Normal des im puretés. (voir chapitre "Entretien et Soin")
et Trempage)

33
Bedienungsanleitung
GESCHIRRSPÜLER

Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 35-36
Deutsch, 34 Positionierung und Nivellierung
Wasser- und Elektroanschlüsse
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Technische Daten

Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37


Geräteansicht
Bedienblende

Beschickung der Körbe, 38


Unterkorb
Besteckkorb
Oberkorb

DIF 04 Start und Inbetriebnahme, 39


Starten des Geschirrspülers
DIF 14 Einfüllen des Spülmittels
Spüloptionen

Spülprogramme, 40
Spülprogrammtabelle

Klarspüler und Regeneriersalz, 41


Einfüllen des Klarspülers
Einfüllen des Regeneriersalzes

Reinigung und Pflege, 42


Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Geschirrspülers
Vermeidung von Geruchsbildung
Reinigung der Sprüharme
Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes
Reinigung der Filtersiebe
Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 43


Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen

Störungen und Abhilfe, 44


Installation

Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung


sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu ,-
können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs
oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets
begleitet.

Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie


liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des
Gebrauchs und der Sicherheit.

Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in


vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich,
Anschluss des Zulaufschlauchs
neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.

Positionierung und Nivellierung • An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den


Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“-
1. Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr
Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sie ihn jedoch
Gerät auf eventuelle Transportschäden.
anschrauben, lassen Sie Wasser auslaufen, bis klares
Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte
Wasser austritt, um das Gerät vor Verstopfen durch
nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.
Unreinheiten zu bewahren.
2. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen
• An einen Warmwasserhahn: Im Falle einer
oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an
Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspüler auch
der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer
durch heißes Leitungswasser gespeist werden,
durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden* (siehe vorausgesetzt dass die Temperatur 60°C nicht übersteigt.
Montageanleitung). Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so wie
3. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen für den Anschluss an den Kaltwasserhahn beschrieben.
Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann
Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen
das Gerät eben ausgerichtet ist. Eine präzise Nivellierung autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).
verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die
Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der
Gerätes vermieden werden. Tabelle der technischen Daten (siehe seitlich ) angegebenen
Werte liegen.
4*. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels
eines 8mm-Sechskantschlüssels auf die rote Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt
Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des werden.
Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe
erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt (siehe Schutz vor Überschwemmungen
beigefügtes Einbaublatt).
Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der
Wasser- und Elektroanschlüsse Geschirrspüler:
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur - mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei
Installation des Gerätes darf nur von Fachpersonal Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
durchgeführt werden..
Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Stop*
Der Geschirrspüler darf nicht auf Rohrleitungen oder auf
Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor
dem Netzkabel aufstützen.
Überschwemmung schützt.
Für den Anschluss des Gerätes an die
Wasserversorgung müssen neue Schläuche verwendet ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
werden.
Die alten Schläuche sollten niemals erneut verwendet werden. Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten
Der Wasserzulaufschlauch (A), der Wasserablaufschlauch (B) werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch nach
links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation
gewährleistet wird (siehe Abbildung).

* Nur an einigen Modellen

35
Anschluss des Ablaufschlauchs Kondensationsschutzstreifen*
,- Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem
eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu
hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie schützen.
Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
A
Der spezielle Kunststoffbügel* Füllen Sie nach der Installation des Gerätes und direkt vor dem
erleichtert Ihnen eine optimale ersten Spülgang den Salzbehälter ganz mit Wasser und fügen
Anbringung. Befestigen Sie Sie ca. 1 kg Salz hinzu (siehe Klarspüler und Regeneriersalz): Es
den Kunststoffbügel so an der ist völlig normal, dass Wasser austritt. Stellen Sie den Härtegrad
Mauer, dass er nicht verrutscht des Wassers ein (siehe Abschnitt Klarspüler und
und somit kein Wasser Regeneriersalz). - Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die
außerhalb des Ablaufs austritt. SALZNACHFÜLLANZEIGE*.
Der mit dem Buchstaben A
versehene Schlauchteil muss Das Nichtfüllen des Salzbehälters kann eine Beschädigung
auf einer Höhe von 40 - 100 cm
des Wasserenthärters und des Heizwiderstandes bewirken.
vom Boden liegen (siehe
Abbildung).

Es sollten keine Verlängerungsschläuche verwendet


werden.

Stromanschluss
Technische Daten
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist Breite 59.5 cm
sicherzustellen, dass: Abmessungen Höhe 82 cm
Tiefe 57 cm
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
Fassungsvermögen 12 Maßgedecke
• die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (befindlich auf
der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)
Gerätes trägt (siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Wasserversorgungsdruck
7,25 – 145 psi
Geschirrspülers);
• die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf Versorgungsspannung Siehe Typenschild
der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
Maximale
• die Steckdose mit dem Netzstecker des Gerätes Leistungsaufnahme
Siehe Typenschild
kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker von
einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden (siehe Schmelzsicherung Siehe Typenschild
Kundendienst), verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
oder Vielfachstecker. Dieses Gerät entspricht
folgenden EG-Richtlinien:
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose - 2006/95/EWG vom
sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. 16/01/2007
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen;
Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt
- 89/336/EWG vom 03.05.89
werden. -
AIO77 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom nachfolgenden Änderungen.
Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle - 97/17/EG (Etikettierung)
ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe - 2002/96/EC
Kundendienst)

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese


Vorschriften nicht genau beachtet werden.

* Nur an einigen Modellen

36
Beschreibung Ihres
Geschirrspülers
Geräteansicht
,-
1. Oberkorb
2. Oberer Sprüharm
3. Hochklappbare Ablagen
4. Einstellung der Korbhöhe
5. Unterkorb
6. Unterer Sprüharm
7. Besteckkorb
8. Spülsiebe
9. Salzbehälter
10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter
11. Typenschild
12. Bedienblende***

Bedienblende

Taste
Programmauswahl
Kontrollleuchte
EIN/AUS Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM

Taste EIN/AUS/RESET

***Nur bei den komplett integrierten Modellen.


*Nur an einigen Modellen
Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.

37
Beschickung der Körbe

Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Höheneinstellung des Oberkorbes
,- befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der
Gläser und Schalen von Getränkeresten. Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung
Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass eingeschoben werden.
sich die Sprüharme frei bewegen können.
Unterer Geschirrkorb Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM
Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller, Saltschüsseln, Besteck KORB zu regulieren.
usw. eingesetzt werden. Siehe Beschickungsbeispiele. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
Große Teller und große Deckel sollten am Korbrand einsortiert werden,
Öffnen Sie den rechten und linken
und zwar so, dass der obere Sprüharm nicht behindert wird.
Arretierstift der Korbführungen und
Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die
ziehen Sie den Korb heraus; schieben
in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Tellern, oder in
Sie ihn in Hoch- oder Niedrigstellung ein;
waagerechter Stellung zum Einsortieren von Töpfen und
lassen Sie ihn über die Führungen nach
Salatschüsseln verwendet werden können.
hinten gleiten und schieben Sie hierbei
auch die Vorderräder ein; schließen Sie
die Arretierstifte (siehe Abbildung).

Ist der Korb mit “Dual Space*”-Griffen


ausgestattet (siehe Abbildung), ziehen
Sie den Oberkorb bis zum Anschlag
Besteckkorb heraus, fassen die an den Korbseiten
Der Besteckkorb kann je nach Geschirrspülermodell befindlichen Griffe mit den Händen, ziehen
unterschiedlich ausgeführt sein: nicht teilbar, teilbar oder diese nach oben bzw. drücken sie nach
verschiebbar. Der nicht teilbare Besteckkorb darf nur im unten, und lassen Sie den Korb daraufhin
vorderen Teil des unteren Korbes eingesetzt werden. herab (hierbei begleiten).
Der teilbare Besteckkorb kann zweigeteilt werden - somit kann Beschickungsbeispiele für den Oberkorb
eine Korbhälfte entfernt werden, eine praktische Lösung, wenn
bei nur halber Füllung gespült wird (bei den Modellen, die mit
einer solchen Funktion ausgestattet sind) - und er kann versetzt
werden, d. h. in jeden Bereich des Unterkorbs (feste oder
klappbare Bereiche) verschoben werden.
- Beide sind mit verschiebbaren Klappen ausgerüstet, die eine
optimale Anordnung des Bestecks ermöglichen.
Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen
Spitzen sind mit nach unten gerichteten Spitzen in den
Beschickungsbeispiele für den Unterkorb
Besteckkorb einzuordnen, oder waagerecht auf die Ablagen
des oberen Geschirrkorbs zu legen.

Beispiele zur Einordnung des Besteckkorbes


Nicht spülmaschinenfestes Geschirr
• Gegenstände aus Holz, mit Holzgriffen, aus Horn, oder mit
geleimten Teilen.
• Gegenstände aus Aluminium, Kupfer, Messing, Zinn.
• Nicht hitzefestes Geschirr aus Kunststoff.
• Antikes, oder handbemaltes Porzellan.
• Antike Silberwaren. Nicht antike Silberwaren dagegen
können im Geschirrspüler gespült werden. Stellen Sie ein
Oberer Geschirrkorb sanftes Programm ein, und vermeiden Sie den Kontakt mit
In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und anderem Metall.
leichtes Geschirr ein: Gläser, Tee- und Mokkatassen, Es empfiehlt sich, spülmaschinenfestes Geschirr zu
Untertassen, flache Schüsseln, Pfannen, flache, nur leicht verwenden.
verschmutzte Töpfe gemäß den Beschickungsbeispielen.
• Tassen und Mokkatassen, lange und spitze Messer,
Servierbesteck: auf den hochklappbaren Ablagen**. * Nur an einigen Modellen.
** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.

38
Start und
Inbetriebnahme
Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des
Spülprogramms ,-
1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder
2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/ sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang
AUS-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen,
die Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der
Sekunden auf. Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde.
3. Dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten).
4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe
Beschickungsbeispiele).
Einfüllen des Spülmittels
5. Wählen Sie das Spülprogramm je nach Geschirrart
Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer
und Verschmutzungsgrad aus (siehe
korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe
Programmtabelle).Drücken Sie hierzu die Taste P. Die
Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem
Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet
besseren Spülergebnis, man belastet dadurch
auf.
nur die Umwelt.
7. Starten Sie das Programm, indem Sie die Tür
schließen: der Programmstart wird durch Auftönen
Verwenden Sie bitte ausschließlich
eines langen akustischen Signals angezeigt.
Spülmittel für Geschirrspüler.
8. Zwei kurze und ein langes Tonsignal zeigen an, VERWENDEN SIE BITTE KEIN
dass das Programm abgelaufen ist. Die dem HANDSPÜLMITTEL.
Programm entsprechende Kontrollleuchte schaltet
auf langsames Blinklicht. Öffnen Sie die Gerätetür,
Bei übermäßiger Spülmittelverwendung
schalten Sie das Gerät über EIN/AUS-Taste aus,
können Schaumreste am Ende des Spülgangs
schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den
zurückbleiben.
Netzstecker aus der Steckdose. Zum Einsatz von Tabs wird nur dann
9. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr geraten, wenn das Modell die Zusatzfunktion
herausnehmen. Sie könnten sich daran verbrennen. MULTIFUNKTIONSTABS vorsieht.
Räumen Sie die Geschirrspülerkörbe aus, beginnen
Sie dabei mit dem Unterkorb.
Die besten Spül- und Trockenergebnisse
erhalten Sie nur durch Einsatz von Spülmitteln in
- Zur Senkung des Stromverbrauchs bei Pulverform, flüssigen Klarspülern und Salz.
Stillstand des Geräts schaltet sich das Gerät
Kammer A: Spülmittel für den Hauptspülgang
unter gewissen Bedingungen automatisch aus.
Kammer B: Spülmittel für den Vorspülgang
Änderung eines laufenden Programms 1. Öffnen Sie den Deckel C und
Sollten Sie irrtümlich ein falsches Programm gewählt drücken Sie die Taste D.
haben, kann es noch geändert werden, vorausgesetzt 2. Hinsichtlich der Dosierung
es wurde gerade erst in Gang gesetzt. Öffnen Sie die verweisen wir auf die
Gerätetür. (Seien Sie bitte vorsichtig, es könnte heißer Programmtabelle:
Dampf austreten.) Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas • Spülpulver: Kammern A und B.
länger gedrückt. Das Gerät schaltet sich aus. (Sie • Spültabs: Erfordert das
vernehmen ein langes Tonsignal). Schalten Sie das Spülprogramm 1 Tab, geben Sie
Gerät über die EIN/AUS-Taste wieder ein, und wählen diesen in Kammer A und schließen den Deckel. Erfordert
Sie das neue Spülprogramm über die Taste P. Starten es 2 Tabs, geben Sie den zweiten Tab auf den
Sie das Spülprogramm durch Schließen der Gerätetür. Geräteboden.
3. Entfernen Sie eventuelle Spülmittelrückstände von
Hinzufügen von weiterem Geschirr den Kanten der Kammern und schließen Sie den Deckel
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, da heißer Dampf so, dass er einrastet.
austreten könnte, ohne den Geschirrspüler
auszuschalten, und räumen Sie das Geschirr ein.
Schließen Sie die Gerätetür, das Spülprogramm startet
daraufhin erneut.

* Nur an einigen Modellen

39
Spülprogramme

Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde,
,-
kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.

Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.

Spülmittel Program-
(A) = Dosierkammer A mdauer
Hinweise zur Spülpro-
(B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz
Programmwahl gramm
in ±10%)
flüssig Tabs Hrs. Min.
pulverform
Stark verschmutztes
Geschirr, Töpfe und Pfannen
(nicht geeignet für 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) Ja 2:25’
empfindliches Geschirr). Intensiv

Normal verschmutztes
Geschirr und Töpfe. Normaler 25 gr (A) 25 ml (A)
1 (A) Ja 1:50’
täglicher Abwasch. 5 gr (B) 5 ml (B)
Normal

Abspülen des Geschirrs, das


erst später, zusammen mit
weiterem Geschirr, gespült Nein Nein Nein Nein 0:08’
werden soll. Einweichen

Öko-Programm mit niedrigem 25 gr (A) 25 ml (A)


Energieverbrauch, geeignet 1 (A) Ja 2.35’
5 gr (B) 5 ml (B)
für Geschirr und Töpfe.
Eko*

Anmerkung:
Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:
1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel
* Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich
zu den übrigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die
Umwelt nicht belastet.

Hinweis für die Prüflabors: Detaillierte Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind an
nachfolgender Adresse anzufordern: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

40
Klarspüler und
Regeneriersalz
Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für eingestellt).
Geschirrspüler. - Drücken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf ,-
Verwenden Sie bitte kein Koch- oder den Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5*
Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Siehe Tabelle „Wasserhärte“).
Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Bsp. Härte 1 (Anzeigeleuchte 1 blinkt)
Härte 2 (Anzeigeleuchte 1 leuchtet, Anzeigeleuchte 2 blinkt)
Verpackung befindlichen Anweisungen.
Härte 3 (Anzeigeleuchten 1 und 2 leuchten, Anzeigeleuchte 3
Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein blinkt usw.), mit maximal fünf* Härtegraden.
Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der - Warten Sie bitte ca. 30 Sekunden um diese Funktion zu verlassen,
Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders oder schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste aus.
bei hartem oder sehr hartem Wasser. Bitte befolgen Sie die Wenn Multifunktionstabs verwendet werden, ist trotzdem der
auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen.
Salzbehälter zu füllen.
Da weder Salz noch Klarspüler eingefüllt wird, Tabelle zur Wasserhärte
ist es ganz normal, dass die °dH °fH mmol/l Stufe (°dH = Grad
SALZNACHFÜLLANZEIGE* und die 0 11
12 17
0
21
20
30
1,1
2,1
2
3
1
2
deutsche Härte -
°fH = Grad
KLARSPÜLERNACHFÜllANZEIGE* bleiben 17 34 31 60 3,1 6 3
französische Härte
eingeschaltet. 34 50 61 90 6,1 9 4*
Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu - mmol/l = Millimol/
Einfüllen des Klarspülers verwenden. Liter)
* Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer
Der Klarspüler fördert das Trocknen des Geschirrs, da das
der Spülgänge geringfügig verlängern.
Wasser von der Geschirroberfläche abläuft; es verbleiben
weder Streifen noch Flecken.
Einfüllen des Regeneriersalzes
Der Klarspülerbehälter muss aufgefüllt werden:
Um ein optimales Spülergebnis zu gewährleisten, sollte der
• wenn auf der Bedienblende die
Salzbehälter niemals leer sein. Durch das Regeneriersalz wird
KLARSPÜLERNACHFÜLLANZEIGE* aufleuchtet;
das Wasser entkalkt; demnach setzt sich kein Kalk auf Ihrem
1. Behälter durch Drehen des
Geschirr ab.
Stöpsels (G) gegen den
Der Salzbehälter befindet sich im Geschirrspülerboden (siehe
Uhrzeigersinn öffnen.
Beschreibung) und muss aufgefüllt werden:
2. Klarspüler einfüllen, er darf nicht
• Wenn der grüne Schwimmer* durch den Salzstöpsel
überlaufen. Andernfalls sofort mit
hindurch nicht sichtbar ist;
F

einem trockenen Tuch abwischen.


G • wenn auf der Bedienblende die
3. Stöpsel wieder aufschrauben.
SALZNACHFÜLLANZEIGE* aufleuchtet.
Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des
1. Ziehen Sie den Unterkorb heraus und
Geschirrspülers.
schrauben Sie den Salzbehälterdeckel
Klarspülerdosierung gegen den Uhrzeigersinn ab.
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann 2. Nur für die erstmalige Inbetriebnahme:
die Klarspülerdosierung neu eingestellt werden. Drehen Sie Füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit
Wasser.
den Regler (F) mit Hilfe eines Schraubenziehers auf eine der 6
Einstellungen (werkseitig eingestellt auf 4): 3. Setzen Sie den mitgelieferten Trichter* auf (siehe
• wenn das Geschirr Streifen aufweist, drehen Sie den Regler Abbildung) und füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit Salz
(ca. 1 kg); es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt.
auf eine niedrige Einstellung (1-3).
4. Nehmen Sie den Trichter* heraus und entfernen Sie die
• Befinden sich Wassertropfen oder Kalkflecken darauf,
Salzreste vom Öffnungsrand; Spülen Sie den Deckel unter
drehen Sie den Regler auf höhere Einstellungen (4-6).
fließendem Wasser ab, bevor Sie ihn wieder aufschrauben.
Einstellen der Wasserhärte Halten Sie ihn hierzu kopfüber unter den Wasserstrahl und
Jeder Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter lassen Sie das Wasser aus den vier Schlitzen im unteren
ausgestattet, der durch Verwendung von speziell für Bereich des Deckels abfließen. (Salzdeckel mit grünem
Geschirrspüler vorgesehenem Regeneriersalz den Schwimmer*)
Geschirrspüler mit kalkfreiem Wasser versorgt. Es wird empfohlen, diesen Vorgang bei jedem Nachfüllen
von Salz zu wiederholen.
Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die
Schrauben Sie den Deckel fest auf, damit während des
Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen
Spülgangs keine Spüllauge eintreten kann. (Diese könnte den
entsprechend der Wasserhärte optimiert werden. Angaben
Enthärter dauerhaft beschädigen).
zur Wasserhärte erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
- Öffnen Sie die Gerätetür und schalten Sie das Gerät über Sollte das Nachfüllen von Salz erforderlich sein, sollte dies
die EIN/AUS-Taste ein. sofort vor der Durchführung eines Spülgangs erfolgen, damit
- Drücken Sie für einige Sekunden die Taste P. Sie die übergelaufene Salzlösung sofort entfernt wird.
vernehmen zwei kurze Signaltöne. Die dem eingestellten
Wasserhärtegrad entsprechende Kontrollleuchte schaltet
auf langsames Blinklicht. (Der Entkalker ist auf den Wert 2 * Nur an einigen Modellen

41
Reinigung und Pflege

Abstellen der Wasser- und  Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am

,- Stromversorgung Zufuhrhahn.
• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang - Schließen Sie den Wasserhahn.
zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den
Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem
Wasser auszuschließen.
Wasser.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den
Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Schlauch.
Wartungsmaßnahmen getroffen werden.
Reinigung der Filtersiebe
Reinigung des Geschirrspülers Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die
• Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in
einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu
gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
Scheuermittel.
Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.
• Zur Beseitigung von evtl. Flecken im Innenraum des
Gerätes verwenden Sie ein feuchtes Tuch, auf das Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit
Sie etwas weißen Essig träufeln. ausgehängten Filtern arbeiten.
• Kontrollieren Sie nach einigen Spülgängen die
Vermeidung von Geruchsbildung Filtersiebgruppe. Ggf. ist diese sorgfältig unter laufendem
• Lassen Sie die Gerätetür stets nur angelehnt; auf Wasser auszuspülen. Nehmen Sie hierzu ein kleines
diese Weise kann sich keine Feuchtigkeit Bürstchen (das nicht aus Metall sein darf) zu Hilfe. Verfahren
ansammeln. Sie wie folgt:
• Die Dichtungen der Tür und der Reinigerkammern 1. Drehen Sie das zylinderförmige Filtersieb C gegen den
sollten regelmäßig mit einem feuchten Tuch gereinigt Uhrzeigersinn heraus (Abb. 1).
werden. Sie vermeiden so die Ansammlung von 2. Ziehen Sie den Siebbecher B durch leichten Druck auf die
Speiseresten, hauptsächliche Ursache von seitlichen Flügel heraus (Abb. 2).
Geruchsbildung im Geschirrspüler. 3. Nehmen Sie den Stahl-Siebteller A ab (Abb. 3).
4. Kontrollieren Sie den Hohlraum und befreien Sie diesen
Reinigung der Sprüharme von eventuellen Speiseresten. Das Spülpumpenschutzteil
An den Sprüharmen könnten Speiserückstände (schwarzes Teil) DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN.
festkleben, und die Wasserdüsen verstopfen. Ab und zu (Abb.4)
sollten diese demnach kontrolliert und mit einem
Bürstchen, das nicht aus Metall sein darf, gereinigt
werden.
Beide Sprüharme konnen abgenommen werden.
*
Zur Abnahme des oberen
Sprüharmes drehen Sie den +
Kunststoffring gegen den 
Uhrzeigersinn ab.
Der obere Sprüharm ist mit
nach oben gerichteten
Löchern wieder einzusetzen.

Um den unteren Sprüharm


abzunehmen, drücken Sie die
beiden seitlichen Zungen nach ! "
unten und ziehen dann den
Arm nach oben hin ab. Setzen Sie die Siebgruppe nach der Reinigung der Filtersiebe
wieder korrekt in ihren Sitz ein, dies ist äußerst wichtig, um
eine ordnungsgemäße Betriebsweise des Geschirrspülers zu
gewährleisten.
Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes*
Falls es sich um neue, oder für einen längeren Zeitraum Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen
nicht benutzte Wasserschläuche handeln sollte, ist • Schalten Sie sämtliche Elektroanschlüsse ab und schließen
sicherzustellen, dass das Wasser auch klar und frei von Sie den Wasserhahn.
Verunreinigungen ist. Lassen Sie es hierzu einige Zeit • Lassen Sie die Gerätetür leicht aufstehen.
lang fließen. Es kann nämlich ansonsten passieren, dass
die Anschlussstelle verstopft wird und Ihr Geschirrspüler • Lassen Sie nach Ihrer Rückkehr einen Spülgang ohne
dadurch Schaden nimmt. Geschirr durchlaufen.

42 * Nur an einigen Modellen


Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Für weitere Informationen hinsichtlich der
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. ordnungsgemäßen Entsorgung von Haushaltsgeräten ,-
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. zuständige kommunale Stelle.

Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen


• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Wasser und Strom sparen
körperlichen, geistigen oder sensorialen Fähigkeiten • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung
oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät
geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre ganz gefüllt ist, die Bildung unangenehmer Gerüche
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und zu vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang
eingewiesen. (siehe Spülprogramme).
• Es ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich, um • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den
zu vermeiden, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
Sie hierzu die Programmtabelle zu Rate:
privaten Haushalt bestimmt.
- Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr
• Das Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr
das umweltfreundliche Sparprogramm Eco, das einen
verwendet werden, und nur durch Erwachsene und
niedrigen Wasser- und Stromverbrauch gewährleistet.
gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient
werden. - Bei nur geringfügiger Beschickung aktivieren Sie die
• Das Gerät darf nicht im Freien installiert werden, auch Option Halbe Füllung* (siehe Start und
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz Inbetriebnahme).
handelt. Es ist gefährlich, wenn es Gewittern und • Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor,
Unwettern ausgesetzt wird. empfiehlt es sich, das Gerät in diesen
• Berühren Sie den Geschirrspüler nicht, wenn Sie barfuß Niedrigtarifzeiten in Betrieb zu setzen. Die Option
sind. Startzeitvorwahl* (siehe Start und Inbetriebnahme) ist
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Ihnen in diesem Fall eine wertvolle Stütze.
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Vor Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der Phosphat- und chlorfreie, enzymhaltige
Wasserhahn zugedreht und der Netzstecker aus der Reinigungsmittel
Steckdose gezogen werden. • Wir empfehlen dringend den Einsatz von phosphat-
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, und chlorfreien Spülmitteln, da diese die Umwelt nicht
Innenteile selbst zu reparieren. zu sehr belasten.
• Berühren Sie bitte niemals den Heizwiderstand. • Die optimale Wirkung der Enzyme ist bei einer
• Stützen Sie sich und setzen Sie sich bitte nicht auf die Temperatur von ca. 50°C gegeben, demnach können
offen stehende Gerätetür, das Gerät könnte umkippen. bei enzymhaltigen Spülmitteln Spülgänge bei
• Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen bleiben, da Niedrigtemperaturen eingestellt und dennoch
man darüber stolpern könnte. dieselben Ergebnisse erzielt werden, wie bei 65°C-
• Bewahren Sie das Spülmittel und den Klarspüler Programmen.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dosieren Sie Spülmittel sparsam je nach Angabe des
• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Herstellers, Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und
Menge des Geschirrs, um Verschwendungen zu
Entsorgung vermeiden. Obwohl sie biologisch abbaubar sind,
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen beinhalten sie dennoch Stoffe, die die Umwelt
Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und belasten.
Wiederverwertung des Verpackungsmaterials.
• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass
Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu
entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung der
Rückgewinnungs- und Recyclingrate der
Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle
zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und die
Umwelt zu verhüten. Das durchgestrichene
Abfalleimersymbol, das sich auf allen Produkten
befindet, weist darauf hin, dass eine getrennte
Entsorgung vorgeschrieben ist.

*Nur an einigen Modellen.

43
Störungen und Abhilfe

Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den
,- Kundendienst wenden.
Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen:
• Der N etzstecker steckt nicht fest genug in de r Steckdose, oder es
D er G es ch irrsp ü le r sta rte t n ich t. bes teht ein S trom aus fall.
• Die G erätetür is t nicht gan z gesc hlos s en.
• E s wurde ein e S tartze itvo rw ahl program m iert (s iehe S tart und
Inbetriebna hm e).
• D as S pülprogram m is t noch nic ht ganz abg elaufen.
Der Ges chirrspüle r pum pt das • D er A bla ufs c hlauc h ist gek nic k t (s iehe Ins tallation).
W asser nicht ab. • Der A bla uf des S pülbec kens is t vers topft.
• Im F ilters ieb habe n s ic h S peisereste ang es am m elt.
D er G es chirrsp üle r ist z u lau t. • D as G es c hirr sc hlägt an eina nder ode r geg en die S prü harm e.
• E s hat s ic h zu viel S c haum gebild et: D as S pülm ittel wurde unk orrek t
dos iert od er es ist ungeeign et für G es c hirrs pül er (s iehe S tart und
Inbetriebna hm e).
• E s fehlt R egene riersal z b z w. die D os ierung ents pric ht nic ht der
Au f d em G esch irr un d au f d en W as s erhärte (s ieh e K lars püler un d R eg ene rie rs alz ).
Gläsern be finden sich • Der D ec k el des S alzbe hälte rs is t nic ht ordnu ngs gem äß ges c hloss en.
Kalkablag erungen oder ein • E s fehlt K lars pülm ittel oder es wird un zu reic he nd dos ie rt.
w eißer B elag. • D as G es c hirr besteht aus A ntihaftm aterial.
Das Ge schirr und die Gläs er
w eisen w eiße Streifen bzw. • D er K la rs püle r wu rde zu hoc h dos iert.
b läu lich e S ch attieru n g en a u f.
• E s fehlt K lars pülm ittel oder es wird un zu reic he nd dos ie rt (s iehe
Das Ge schirr ist nich t gan z K lars püle r und Reg ene rie rsalz).
trock en. • D ie K larspül er-D os ie rei ns tellung is t nic ht angem es s en.
• E s wurde ein S p ülprog ram m , das k einen Troc keng ang vo rs ieht,
einges tellt.
• D ie K örb e wurde n zu voll g e laden (s iehe B es chic k ung de r K örbe ).
• D as G es c hirr w urd e nicht k orrek t eing eräum t.
• D ie S prü ha rm e k önnen sic h nic ht frei bew ege n.
• D as S pülprogram m is t zu s ch wach (s ie he S pülp ro gram m e).
Das Ge schirr ist nich t sau ber
• E s hat s ic h zu viel S c haum gebild et: D as S pülm ittel wurde unk orrek t
geworden.
dos iert od er es is t ungeeign et für G es c hirrs püler (sie he S tart und
Inbetriebna hm e).
• Der S töps el d es K larspülerb ehälte rs wurde nic ht korrek t ges chloss en.
• D as F ilters ieb is t sc hm utzig oder ve rs topft (s iehe W artung und P flege ).
• Es fehlt R egene riers al z (siehe K lars püler u nd R e gen erie rs alz ).
Der Ges chirrspüle r lädt kein • E s b e s te h t e in e U nt e rb r e ch u n g d e r W as s e rzu fu h r.
W asser/ Alarm W asserh ah n • D er Z ulaufs c hlauc h ist gek nic k t (s iehe Ins tallation).
geschlossen. • Ö ffnen S ie den W as s erhahn; das G erät s etzt s ic h nac h w enige n
(Sie vernehmen kurze Signaltöne)
Min uten in G a ng.
(die 2. und 3. SPÜLPROGR AM M –
• Das G erät hat auf S perre gesc haltet, w eil nac h E rk lin g en des k urzen
A nzeig eleuc hte: N orm al und
B ip-T ons k ein E ing riff erfolg te. S c halten S ie das G erät ü ber die
E in weichen blink en )
E IN/A US -T as te aus , öffnen S ie den W ass erhahn und sc halten S ie das
Gerät nach 2 0 S ekund en üb er dieselbe Taste wie der ein . W iederhole n
S ie die G eräteeins tellung en und s tarten S ie d as G erät e rneut.
Alarmanzeige aufgrund einer Störung • S c halten S ie das G erät d urc h D rüc ken der E IN /A U S -T as te aus und
des Magnetventils der s c halten S ie es nac h eine r Min ute w ie der ei n. B esteht der A larm
Wasserversorgung w eiterhin, drehen S ie den W as serhahn zu, um Ü bers c h w em m ungen zu
(die 2. SPÜLPROG RAM M – verm eiden, zieh en S ie de n N etzs teck er aus de r S tec k dose und ford ern
A nzeig eleuc hte: N orm al blin k t) S ie den K undendiens t an.
Alarm am Wasser-Zulaufschlauch. • S c halten S ie das G erät ü ber die O N /O F F -T as te a us . D re hen S ie de n
Wasserzulauffilter verstopft.
(die 1-2-3. SPÜLPROGRAMM – W as s erhahn zu, um Ü bers ch w em m ungen z u ve rm eiden, zieh en S ie den
Anzeigeleuchte: Intensiv - Normal – Netzstecker aus de r Steckdose.
Einweichen blinkt) P rüfen S ie de n W as s erzulau ffilter (s iehe K apitel " R eini g ung un d
P flege").

44
Manual de Instrucciones
LAVAVAJILLAS

ES Sumario -5

Instalación, 46-47
Español, 45 Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos

Descripción del aparato, 48


Vista de conjunto
Panel de control

Cargar los cestos, 49


Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior

Puesta en funcionamiento y uso, 50


DIF 04 Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
DIF 14 Opciones de lavado

Programas, 51
Tabla de programas

Abrillantador y sal regeneradora, 52


Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora

Mantenimiento y cuidados, 53
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos

Precauciones y consejos, 54
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente

Anomalías y soluciones, 55

45
Instalación

Es importante conservar este manual para poder


-5 consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el
aparato.

Lea atentamente las instrucciones: contienen información


importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.

En caso de traslado mantenga el aparato en posición


vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte
posterior. Conexión del tubo de carga de agua
Colocación y nivelación • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo,
durante el transporte. haga correr agua hasta que salga límpida para que las
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor. impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato.

2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la • A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
aparato también se puede empotrar debajo de una superficie alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
de trabajo continua* (ver la hoja de Montaje). una temperatura de 60ºC.
Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido.
toma de agua fría.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando
las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición
Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado
vibraciones, ruidos y desplazamientos.
(ver Asistencia Técnica).
4*. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
La presión del agua debe estar comprendida entre los
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior
valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado).
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para estrangulaciones.
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentación). Dispositivo de seguridad contra inundación
Conexiones hidráulicas y eléctricas Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas lavavajillas:
para la instalación debe ser realizada sólo por personal - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
especializado. caso de anomalías o de pérdidas desde el interior.

El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
cable de alimentación eléctrica. seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra
El aparato debe conectarse a la red de distribución de inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de
agua empleando tubos nuevos. alimentación.
No reutilice los tubos viejos.
ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el
cable de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua
derecha o hacia la izquierda para permitir una mejor porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.
instalación (ver la figura).

* Presente sólo en algunos modelos.

46
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y -5
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie
descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el
extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer Advertencias para el primer lavado
sumergido en agua. Después de la instalación e inmediatamente antes del primer
A
El codo* de plástico especial lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y
facilita una colocación óptima: fije agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo
firmemente el codo a la pared Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se
para evitar que el tubo se mueva derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el
y vierta agua fuera de la capítulo Abrillantador y sal regeneradora). - Después de la
descarga. carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga.
La parte del tubo marcada con la
letra A debe estar a una altura Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar
comprendida entre 40 y 100 cm. el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
del piso (ver la figura).

No se aconseja utilizar tubos de prolongación.

Conexión eléctrica
Datos técnicos
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle
que: ancho: 59,5 cm
Dimensiones altura: 82 cm
• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la profundidad: 57 cm
ley;
Capacidad 12 cubiertos estándar
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de Presión del agua 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)
características ubicada en la contrapuerta (ver el capítulo de alimentación 7,25 – 145 psi
Descripción del lavavajillas);
Tensión de
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los Ver la placa de características
alimentación
valores indicados en la placa de características ubicada en
la contrapuerta; Potencia total
Ver la placa de características
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es absorbida
así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico
autorizado (ver Asistencia Técnica); no utilice Fusible Ver la placa de características
prolongaciones ni tomas múltiples.
Este aparato es conforme a las
siguientes Directivas de la
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación
Comunidad:
eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente -2006/95/CEE del 16/01/2007
accesibles. (Bajo Voltaje) y sucesivas
modificaciones;
El cable no se debe plegar ni comprimir. -89/336/CEE del 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilidad
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser Electromagnética) y sucesivas
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia modificaciones.
-97/17/CE (etiquetado)
técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
-2002/96/CE
La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se
hayan respetado estas normas.

* Presente sólo en algunos modelos.

47
Descripción del aparato

Vista de conjunto
-5
1. Cesto superior
2. Rociador superior
3. Cestos adicionales
4. Regulador de la altura del cesto
5. Cesto inferior
6. Rociador inferior
7. Cesto para cubiertos
8. Filtro de lavado
9. Depósito de sal
10. Cubetas de detergente y depósito de
abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control***

Panel de control

Botón Selección de
Programa
Piloto ON-OFF Piloto DE PROGRAMA

Botón
ON-OFF/ Reset

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.


* Presente sólo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.

48
Cargar los cestos

Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Regular la altura del cesto superior
residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto -5
Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja:
rociadores giren libremente.
Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO
Cesto inferior VACÍO.
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos,
ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. No levante ni baje el cesto de un solo lado.
Los platos y tapas grandes se deben colocar Abra los sujetadores de las guías del
preferentemente a los costados del cesto, cuidando no cesto, a la izquierda y a la derecha, y
bloquear la rotación del rociador superior. extráigalo; colóquelo arriba o abajo,
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores hágalo deslizar a lo largo de las guías
reclinables*, los mismos se pueden utilizar en posición hasta hacer entrar también las ruedas
vertical para colocar platos o en posición horizontal para delanteras y cierre los sujetadores (ver
colocar ollas y ensaladeras. la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space*


(ver la figura), lleve el cesto superior
hasta el final del recorrido, coja las
manijas a los costados del cesto y
muévalo hacia arriba o hacia abajo; deje
caer el cesto acompañándolo.

Cesto de los cubiertos


El cesto de los cubiertos puede ser diferente según el modelo
Ejemplos de carga del cesto superior
de lavavajillas: no descomponible, descomponible, deslizable.
El cesto no descomponible se debe colocar sólo en la parte
delantera del cesto inferior.
El cesto descomponible se puede separar en dos partes, lo
cual es aconsejable cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen esta opción) y es
deslizable, o sea, se puede colocar en cualquier punto del
cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.
- Ambos poseen cestos adicionales deslizables que permiten Ejemplos de carga del cesto inferior
una mejor colocación de los cubiertos.

Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben


colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia
abajo o dispuestos en los cestos especiales adicionales del
cesto superior en posición horizontal.

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas


• Objetos de madera, con empuñadura de madera o de
cuerno o con partes encoladas.
Ejemplos de colocación del cesto para cubiertos • Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
• Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
• Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
• Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua,
en cambio, se puede lavar con un programa delicado y
controlando que no esté en contacto con otros metales.

Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en


Cesto superior lavavajillas.
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos,
tazas de té y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes,
ollas bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de
carga.
• Tazas y tacitas, cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos * Presente sólo en algunos modelos.
para servir: colóquelas en los cestos adicionales**. ** Cantidad y posición variables.

49
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en funcionamiento el Cargar el detergente
-5 lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen
también de la correcta dosificación del
1. Abra el grifo de agua. detergente, si se excede, no se lava más
2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- eficazmente y se contamina el medio ambiente.
APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto
Utilice sólo detergente para lavavajillas.
ENCENDIDO/APAGADO, y los pilotos de programas
se iluminarán durante algunos segundos. NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
3. Dosifique el detergente (ver más adelante).
4. Cargue los cestos (ver el capítulo Cargar los Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de
cestos). detergente puede dejar residuos de espuma.
5. Seleccione el programa según la vajilla y su grado El uso de las pastillas se aconseja sólo en
de suciedad (ver la tabla de programas) presionando los modelos que poseen la opción PASTILLAS
el botón P. Se encenderá el piloto del programa
MULTIFUNCIÓN.
seleccionado.
7. Póngalo en funcionamiento cerrando la puerta: Las mejores prestaciones de lavado y secado
después de algunos segundos un largo sonido indica se obtienen sólo con el uso de detergente en
el comienzo del programa. polvo, abrillantador líquido y sal.
8. Cuando finaliza el programa se producen dos
cubeta A: Detergente para lavado
sonidos breves y uno largo y centellea lentamente el
cubeta B: Detergente para prelavado
piloto correspondiente al programa. Abra la puerta,
apague el aparato presionando el botón 1. Abra la tapa C presionando el
ENCENDIDO-APAGADO, cierre el grifo de agua y botón D.
desenchufe el aparato. 2. Dosifique el detergente
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla consultando la Tabla de
para evitar quemarse. Descargue los cestos programas:
comenzando por el inferior. • en polvo: cubetas A y B.
• en pastillas: si el programa
- Para disminuir el consumo de energía necesita una, colóquela en la
eléctrica, en algunos casos en que NO se cubeta A y cierre la tapa; si
utiliza, la máquina se apaga automáticamente. necesita dos, coloque la segunda en el fondo de la
cuba.
Modificar un programa en curso 3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es cubeta y cierre la tapa hasta el enganche.
posible modificarlo, siempre que haya comenzado
recién: abra la puerta teniendo cuidado con el
escape de vapor, presione en forma prolongada el
botón ENCENDIDO/APAGADO y la máquina se
apagará emitiendo un sonido largo. Vuelva a
encender la máquina con el botón ENCENDIDO/
APAGADO y seleccione el nuevo programa con el
botón P; póngala en funcionamiento cerrando la
puerta.

Agregar vajilla
Sin apagar la máquina, abra la puerta teniendo
cuidado con el escape de vapor e introduzca la
vajilla. Cierre la puerta: el ciclo se reanudará.

Interrupciones accidentales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce
una interrupción de corriente, el programa se
interrumpe. Cuando se cierra la puerta o vuelve la
corriente, el programa se reanudará a partir del punto
en el que se había interrumpido.

* Presente sólo en algunos modelos.

50
Programas

Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir
la dosis de detergente.
-5

La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.

Detergente Duración del


(A) = cubeta A programa
Indicaciones para la
Programa (B) = cubeta B Secado (tolerancia
selección de programas
±10%)
en polvo Líquido Pastillas
Hrs. Min.
Vajilla y ollas muy sucias
(no usar para piezas 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Si 2:25’
delicadas). Intensivo

Vajilla y ollas normalmente


25 g (A) 25 ml (A)
sucias. Programa estándar 1 (A) Si 1:50’
5 g (B) 5 ml (B)
diario.
Normal
Lavado preliminar a la
espera de completar la
No No No No 0:08’
carga en la comida
sucesiva. Remojo
Lavado ecológico de bajo
consumo energético, 25 g (A) 25 ml (A)
1 (A) Si 2:35’
adecuado para vajilla y 5 g (B) 5 ml (B)
ollas. Eco*

Nota:
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que
produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente.

Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba
comparativa EN, consulte la siguiente dirección: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:


1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de
líquido aproximadamente

51
Abrillantador y sal
regeneradora
Use solamente productos específicos para - Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza
-5 lavavajillas. deseada (1-2-3-4-5* Ver la tabla de dureza de agua).
No use sal de cocina o industrial ni detergente Ej.: dureza 1 (1 piloto centellea)
para lavar a mano. dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea)
Respete las indicaciones contenidas en el dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así
envase. sucesivamente).hasta un mximo de cinco* niveles.
- Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos,
Si utiliza un producto multifunción, no es necesario presionar un botón de las opciones* o apagar la maquina con el
agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
especialmente si el agua es muy dura. Respete las
indicaciones contenidas en el envase. Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito de
sal.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es
Tabla de Durezas del Agua
normal que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA °dH °fH mmol/l nivel
DE ABRILLANTADOR* continúan encendidos. 0 11 0 20 1,1 2 1
12 17 21 30 2,1 3 2
Cargar el abrillantador 17 34 31 60 3,1 6 3
34 50 61 90 6,1 9 4*
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo
deslizar el agua por la superficie para que no se De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal.
produzcan estrías o manchas. *con esta configuración, la duración de los
ciclos puede prolongarse levemente.
El depósito del abrillantador se debe llenar:
• cuando en el panel de mandos se enciende el piloto (°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados
FALTA DE ABRILLANTADOR*; franceses - mmol/l = milimol/litro)
1. Abra el depósito girando el
tapón (G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador Cargar la sal regeneradora
evitando que se derrame. Si Para obtener buenos resultados en el lavado, es
esto sucede, limpie indispensable verificar que el depósito de sal no esté
F rápidamente con un paño seco. nunca vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua
3. Vuelva a enroscar el tapón. evitando que se deposite sobre la vajilla.
G
No vierta NUNCA el El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del
abrillantador directamente en lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
el interior de la cuba. • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador
verde*;
Regular la dosis de abrillantador • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede DE SAL*;
regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire 1. Extraiga el cesto inferior y desenrosque
el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación el tapón del depósito girando en sentido
de fábrica es en la posición 4): antihorario.
• si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el 2. Sólo la primera vez que se utiliza: llene el
regulador hacia los números bajos (1-3). depósito de agua hasta el borde.
• si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el 3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depósito de sal
regulador hacia los números altos (4-6). hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se
derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca
Fijación de la dureza del agua
de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de
Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de
enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por
agua que, utilizando sal regeneradora específica para
las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte
lavavajillas, suministra agua sin caliza para lavar la vajilla.
inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*)
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se
contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en carga la sal.
función de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre
la Administración que suministra el agua potable. detergente durante el lavado (podría dañarse
irremediablemente el suavizador).
- Abra la puerta y encienda la máquina presionando el
botón ENCENDIDO/APAGADO.
- Presione el botón P durante 5 segundos Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo
aproximadamente; se escucharán dos sonidos breves y de lavado para eliminar la solución salina derramada del
centelleará lentamente el piloto correspondiente al grado de recipiente de sal.
dureza fijado (El ablandador está configurado en el nº 2).

* Presente sólo en algunos modelos.

52
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua
eléctrica colocado a la salida del grifo. -5
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado para - Cierre el grifo de agua.
eliminar el riesgo de pérdidas. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el
filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante
corriente.
los trabajos de mantenimiento.
- Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.

Limpiar el lavavajillas Limpiar los filtros


• La superficie externa y el panel de control se pueden
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del
limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua.
agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner
No utilice disolventes ni productos abrasivos.
en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado,
• Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna es necesario limpiarlos.
con un paño empapado en agua y un poco de
Limpie los filtros regularmente.
vinagre.
El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro
Evitar los malos olores desenganchado.
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la • Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si
estancación de humedad. es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y
• Limpie regularmente las juntas perimétricas de la con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las
puerta y de las cubetas de detergente con una siguientes instrucciones:
esponja húmeda. De este modo se evitarán 1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo
estancamientos de comida que son los principales (fig. 1).
responsables del mal olor. 2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
Limpiar los rociadores 3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
Puede suceder que algunos residuos de comida se 4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.
adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado
orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es (detalle de color negro) (fig. 4).
importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no
metálico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador B


superior, es necesario
desenroscar el casquillo de +
plástico girando en sentido 
antihorario. El rociador superior
se vuelve a montar con los
orificios dirigidos hacia arriba.

El rociador inferior se desmonta


haciendo presión sobre las
lengüetas ubicadas a los
costados y tirándolo hacia arriba.
! "

Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo


filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es
Limpieza del filtro de entrada de agua* fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron
inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la
Si se ausenta durante largos períodos
conexión, haga correr el agua para verificar que sea
• Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
límpida y que no contenga impurezas. Sin esta
precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde • Deje la puerta semicerrada.
entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
• Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío.

* Presente sólo en algunos modelos.


53
Precauciones y consejos

El aparato ha sido proyectado y fabricado en Para mayor información sobre la correcta eliminación
-5 conformidad con las normas internacionales sobre de los electrodomésticos, los poseedores de los
seguridad. Estas advertencias se suministran por mismos podrán dirigirse al servicio público
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. encargado de la recolección o a los revendedores.

Seguridad general Ahorrar y respetar el medio ambiente


• Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los
niños ni por personas discapacitadas a nivel físico, Ahorre agua y energía
sensorial o psíquico, así como con falta de • Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con
experiencia o conocimiento del mismo, a menos que plena carga. A la espera de que la máquina esté
estén supervisados o capacitados al uso por parte de llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo
una persona responsable de su seguridad. (ver Programas).
• Los niños requieren la supervisión de un adulto para • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y
evitar que jueguen con el electrodoméstico. al grado de suciedad consultando la Tabla de
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no programas:
profesional en el interior de una vivienda. - para vajilla normalmente sucia utilice el programa
• El aparato debe ser utilizado para el lavado de la Eco que garantiza un bajo consumo energético y de
vajilla de uso doméstico, sólo por personas adultas y agua.
según las instrucciones contenidas en este manual. - si la carga es poca, active la opción Media carga*
• El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera (ver Puesta en funcionamiento y uso).
si el lugar está reparado porque es muy peligroso • Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. ahorro energético, realice los lavados en los horarios
• No toque el lavavajillas si está descalzo. con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado*
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino (ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
sujetando el enchufe. organizar los lavados en ese sentido.
• Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el
aparato antes de realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
• En caso de avería, no acceda nunca a los contengan enzimas
mecanismos internos para intentar su reparación. • Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro
• No toque nunca la resistencia. que son los más indicados para proteger el medio
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el ambiente.
aparato podría volcarse. • Las enzimas desarrollan una acción particularmente
• La puerta no debe dejarse abierta porque puede eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo
significar un obstáculo con el que tropezar. tanto, utilizando detergentes con enzimas se pueden
• Conserve el detergente y el abrillantador fuera del elegir lavados a bajas temperaturas y obtener los
alcance de los niños. mismos resultados que si se realizaran a 65ºC.
• Los embalajes no son juguetes para los niños. • Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad
Eliminación de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables,
• Eliminación del material de embalaje: respete las los detergentes contienen elementos que alteran el
normas locales para que los embalajes puedan ser equilibrio de la naturaleza.
reutilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de
equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que
los electrodomésticos no se deben eliminar junto con
los residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos
eliminados deben ser recogidos en forma separada
para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de
materiales que los componen e impedir que
provoquen daños a la salud y el medio ambiente. El
símbolo del cesto tachado se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de recolección
separada.

* Presente sólo en algunos modelos.

54
Anomalías y soluciones

Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica. -5

Anomalías: Posibles causas / Solución:


• El enc hufe no está bi en i nt roducido en l a t oma de cor ri ent e o en la
El lavavajillas no arranca. casa n o hay corrie nt e.
• La puert a del lavavajill as no está bi en c errada.
• Se ha s eleccionad o un Comienzo retr asado ( ver Puesta en
funci on ami ent o y uso).
• El pr ogr ama no ha t erminado a ún.
El lavavajillas no descarga agua. • El tubo de descarg a de agua está plegado (ver Ins t al ación).
• La des carga del la vamanos es tá obstrui da.
• El filtr o est á obstrui do con res iduos de comi da.
El lavavajillas hace ruido. • Los elementos de l a vajill a se gol pean entr e sí o cont ra los
rociad or es.
• Excesi va espuma: el deter gent e no est á dosificad o adec uadament e
o no es adecuado par a l avar e n lavavajill as (ver Pu es ta en
funci on ami ent o y uso).
• Falt a l a s al regenerador a o su regul ación n o es l a adec uada par a l a
En la vajilla y en los vasos dur eza del agua ( ver Abrill ant ador y sal).
quedan depósitos calcáreos • El tapó n del depós ito de sal no está bien c errado.
o una pátina blanquecina. • El abri llantador se ha t ermi nad o o l a dosifi cación es i nsuficiente.
• La vaji lla es de mat eri al antiad herente.
En la vajilla y en los vasos • La dos ificación del abrillantador es exc esiv a.
quedan estrías o matices
azulados.
La vajilla no queda bien • El abri llantador se ha t ermi nad o o l a dosificación es i nsuficient e
seca. (ver Abrill ant ador y sal).
• La r eg ul ación del a brillant ador no es la adecuada.
• Se ha s eleccionad o un program a sin s ecad o.
• Los cestos están d emasiado cargados (ver Cargar los ces tos).
• La vaji lla no está bien distribui da.
• Los roci adores no giran li brement e.
La vajilla no queda limpia. • El pr ogr ama de lav ado no es s uficient emente enér gico (ver
Progra mas).
• Excesi va espuma: el deter gent e no est á dosificad o adec uadament e
o no es adecuado par a l avar e n lavavajill as (ver Pu es ta en
funci on ami ent o y uso).
• El tapó n del abrill ant ador no se ha cerr ado corr ectament e.
• El filtr o est á sucio u obstruido (ver Ma nteni mi ent o y cuidados).
• Falt a s al regenera dora (ver Abrill ant ador y sal).
El lavavajillas no carga • Falt a a gua en l a re d hídric a.
agua/ Alarma por grifo • El tubo de carga d e agua está plegado (ver Ins t alaci ón).
cerrado. • Abr a el grifo y el a par ato c omenzará a func ionar en pocos minut os.
(se es cuchan breves sonidos )
(centellean el 2° y el 3° Piloto • El apar ato s e ha bl oqueado porque no se ha i nt ervenido al sonar l a
DE PR OGRAMA: Normal y alarma*. Apague l a máqui na con el bot ó n ENCENDI DO/APAGADO,
Remojo). abr a el grifo y des pués de 20 s egundos vuel va a enc enderla
presio nando el mis mo bot ón. Vuel va a programar l a máqui na y
póngal a en f unci on ami ent o.
Alarma por avería en la • Apagu e la máqui na pr esionand o el bot ón ENCENDI DO/ APAGADO y
electroválvula de carga de vuel va a encender l a después d e un mi nut o. Si l a al ar ma permanece,
agua cierre el grifo de a gua par a evit ar inundaci ones, des enchufe el
(centellea el 2° Piloto DE aparat o y llame al Servici o de Asistenci a T écnica.
PROGRAMA: Normal).
Alarma por el tubo de carga • Apagu e la máqui na pr esionand o el bot ón ENCENDI DO/ APAGADO.
de agua / Filtro de entrada Cierre el grifo de agua par a evitar i nundac i ones y desenchuf e el
aparat o.
de agua obstruido Control e que el filt ro de entrad a de agua n o est é obs truido con
(centellean el 1°, el 2° y el 3° Piloto impure zas. (ver el c apít ulo “Mant enimient o y Cui dados ”)
DE PROGRAMA: Intensivo, Normal
y Remojo).

55
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA

Índice
PT
Instalação, 57-58
Português, 56 Posicionamento e nivelamento
Ligações hidráulicas e eléctricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados técnicos

Descrição do aparelho, 59
Visão de conjunto
Painel de controlo

Carregar os cestos, 60
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior

DIF 04 Início e utilização, 61


Ligar a máquina de lavar louça
Carregar o detergente
DIF 14
Opções de lavagem

Programas, 62
Tabela dos programas

Abrilhantador e sal regenerante, 63


Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante

Manutenção e cuidados, 64
Excluir a água e a corrente eléctrica
Limpar a máquina de lavar louça
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpar os filtros
Longos períodos de ausência

Precauções e conselhos, 65
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente

Anomalias e soluções, 66
Instalação

É importante conservar este manual para poder consultá- Ligação do tubo de carregamento da água
lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou 26
mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de
carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4
Leia atentamente as instruções: há informações
gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que
importantes sobre a instalação, o uso
esteja límpida para que as eventuais impurezas não
e a segurança.
obstruam o aparelho.
No caso de mudança mantenha o aparelho em posição
vertical; se for necessário, deite-o para trás. • A uma entrada de água quente: no caso de sistema
centralizado de esquentador, a máquina de lavar louça
Posicionamento e nivelamento poderá ser alimentada com água quente da rede desde
que não ultrapasse os 60ºC.
1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido
Parafuse o tubo à torneira como descrito para a entrada de
danos durante o transporte.
água fria.
Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor.

2. Posicione a máquina de lavar louça fazendo aderir as Se o comprimento do tubo de carregamento não for
laterais ou o fundo aos móveis adjacentes ou a uma parede. suficiente, contacte uma loja especializada ou um técnico
O aparelho pode ser encaixado embaixo de um plano de autorizado (veja Assistência).
trabalho contínuo* (veja a folha de Montagem).
A pressão da água deve estar incluída entre os valores
3. Posicione a máquina de lavar louça sobre um pavimento
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado)..
plano e rígido. Compense as irregularidades desparafusando
ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se
Preste atenção para que o tubo não esteja dobrado ou
encontre em posição horizontal. Um nivelamento cuidadoso
amassado.
dá estabilidade e evita vibrações, ruídos e deslocamentos.

4*. Para regular a altura do pezinho traseiro, actue na Segurança contra alagamentos
posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente na
parte inferior, dianteira, central da máquina de lavar louça, Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquina
com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no de lavar louça:
sentido horário para aumentar a altura e anti-horário para - é equipada com um sistema que interrompe a entrada da
diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em água no caso de anomalias ou vazamentos no interior.
anexo à documentação).
Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurança
Ligações hidráulicas e eléctricas suplementar New Acqua Stop*, que garante a protecção
A adaptação das instalações eléctricas e hidráulicas para contra alagamentos mesmo em caso de quebra do tubo de
a instalação deve ser efectuada somente por pessoal alimentação.
qualificado.
ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA!
A máquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobre
tubos ou sobre o cabo de alimentação eléctrica. O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em
O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição nenhum caso: contém partes sob tensão.
de água mediante tubos novos.
Não usar tubos já existentes.

Os tubos de carregamento (A) e de descarregamento (B) da


água e o cabo de alimentação eléctrica podem ser virados
para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor
instalação (veja a figura).

* Presente somente em alguns modelos.

57
Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação*
26 Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a
Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira
conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma
banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve Advertências para a primeira lavagem
ficar imersa na água. Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem,
A O especial cotovelo* de matéria encha completamente de água o reservatório do sal e
plástica facilita o posicionamento somente depois acrescente aproximadamente 1 kg de sal
ideal: fixe firmemente o cotovelo (veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante): é normal que
ao muro para evitar que o tubo se a água saia do reservatório. Seleccione o grau de dureza da
mova e derrame a água fora da água (veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante).
descarga - Depois de ter deitado o sal, o indicador luminoso FALTA
A parte da mangueira marcada SAL* irá desligar-se.
com a letra A deve ficar entre 40 e
100 cm. de altura (veja a figura) O não enchimento do recipiente do sal, pode danificar o
amaciador de água e do elemento aquecedor.
É desaconselhado o uso de tubos de extensão.

Ligação eléctrica

Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique-se de Dados técnicos


que: largura 59,5 cm
Dimensões altura 82 cm.
• a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme às profundidade 57 cm
normas de lei;
Capacidade 12 pessoas padrão
• a tomada possa suportar a carga máxima de potência da
máquina, indicada na placa das características colocada Pressão da
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
na contra porta (veja Descrição da máquina de lavar água na
7,25 – 145 psi
louça); alimentação
• a tensão de alimentação esteja incluída nos valores Tensão de Veja a placa das
indicados na placa das características colocada na contra alimentação características
porta; Potência total Veja a placa das
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Caso absorvida características
contrário, peça a substituição da ficha a um técnico Veja a placa das
Fusível
autorizado (veja Assistência); não use extensões ou características
tomadas múltiplas. Esta aparelhagem é em
conformidade com as
Uma vez que a máquina estiver instalada, o cabo de seguintes Directivas
alimentação eléctrica e a tomada deverão ser facilmente Comunitárias:
alcançáveis.
-2006/95/CEE de 16/01/2007
(Baixa Tensão) e posteriores
modificações.
O cabo não deve ficar dobrado ou compresso. -89/336/CEE dl 03/05/89
-
AIO77 (Compatibilidade
Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua Electromagnética) e
substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Ser- posteriores modificações.
viço de Assistência Técnica para evitar qualquer tipo de risco. -97/17/CE (Aplicação de
(Veja a Assistência). rótulos)
-2002/96/CE (RAEE)
A Empresa declina qualquer responsabilidade no caso
em que estas normas não sejam respeitadas.

* Presente somente em alguns modelos.

58
Descrição do aparelho

Visão de conjunto
26
1. Cesto superior
2. Braço aspersor superior
3. Peças basculantes
4. Regulação da altura do cesto
5. Cesto inferior
6. Braço aspersor inferior
7. Cesto dos talheres
8. Filtro de lavagem
9. Reservatório do sal
10. Recipientes detergente e reservatório
abrilhantador
11. Placa das características
12. Painel de controlo***

Painel de controlo

Tecla Selecção
do Programa
Indicador luminoso
ON-OFF Indicador luminoso PROGRAMA

Tecla ON-OFF/RESET

*** Somente nos modelos totalmente encaixáveis.


* Presente somente em alguns modelos.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.

59
Carregar os cestos

Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Regule a altura do cesto superior.


26 comida das louças e esvazie os copos e as taças dos Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar
resíduos de líquido. o cesto superior em posição alta ou baixa:
Depois de ter carregado, controle se os aspersores
rodam livremente. De preferência, regule a altura do cesto superior quando
Cesto inferior estiver VAZIO.
O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos,
Nunca levante ou abaixe o cesto por um só lado.
tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de
carregamento. Abra os trincos das guias do cesto à
Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos direita e à esquerda e retire o cesto;
preferivelmente nos lados do cesto, prestando atenção para disponha-o no alto ou em baixo, faça-
não impedir a rotação do aspersor superior. o deslizar ao longo das guias até
Alguns modelos de máquinas de lavar louça dispõem de entraram também as rodinhas
sectores inclináveis* que podem ser usados em posição anteriores e feche novamente os
vertical para posicionar os pratos ou em posição horizontal trincos (veja a figura).
para posicionar panelas e tigelas.
Se o cesto for dotado de pegas Dual
Space* (veja a figura), retire o cesto
superior no fim do curso, segure nas
pegas aos lados do cesto e mova para
cima ou para baixo; deixe cair o cesto,
acompanhando-o com as mãos.

Cesto dos talheres


O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o
Exemplos de carregamento do cesto superior.
modelo de máquina de lavar louça: não decomponível,
decomponível, corrediço. O cesto não decomponível deve ser
posicionado somente na parte anterior do cesto inferior.
O cesto decomponível pode ser dividido em duas partes,
solução indicada quanto se efectua uma lavagem com meia
carga (nos modelos que dispõem desta opção) e pode ser
corrediço, ou seja, pode ser posicionado em qualquer ponto do
cesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos ou
inclináveis.
Exemplos de carregamento do cesto inferior.
- Ambos possuem peças basculantes que consentem um
posicionamento mais fácil dos talheres.

As facas bem como os utensílios cortantes terão de ser


alojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ou
posicionados nas pestanas do cesto superior em posição
horizontal.

Louças não adaptas à lavagem em máquina de


lavar louça
• Objectos de madeira, com cabos de madeira ou osso ou
Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres com partes coladas.
• Objectos de alumínio, cobre, latão, peltre ou estanho
• Louças de plástico não termorresistente.
• Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
• Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com
um programa delicado e controlando que não entre em
contacto com outros metais.

Cesto superior Aconselha-se o uso de louças idóneas à lavagem à


Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávenas de máquina de lavar louça.
chá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e
pouco sujas, conforme os Exemplos de carregamento.
• Chávenas e xícaras, facas compridas e pontiagudas,
talheres de cozinha: posicione-as sobre as peças
* Presente somente em alguns modelos.
basculantes **.
** Variáveis por número e posição.

60
Início e utilização

Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente


O bom resultado da lavagem depende também da 26
1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose
2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um excessiva não lava em modo mais eficaz e polui
breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os o ambiente.
indicadores luminosos dos programasacendem-sepor
alguns segundos. Utilize apenas detergente para a máquina de
3. Doseie o detergente (veja a seguir). levar louça.
4. Carregue os cestos (veja o capítulo Carregar os
NÃO UTILIZE detergentes para a lavagem à
cestos).
mão.
5. Seleccione o programa em função das louças e de
quanto estiverem sujas (veja a tabela dos programas) Um uso excessivo de detergente pode deixar
carregando na tecla P, irá iluminar-se o indicador resíduos de espuma no fim do ciclo.
luminoso do programa seleccionado.
7. Para iniciar feche a porta: depois de alguns segundos O uso das pastilhas é aconselhado somente
um longo bip avisará que o programa começou. nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS
8. No fim, dois bip breves e um longo avisam o fim do MULTIFUNÇÃO.
programa e irá piscar lentamente o indicador luminoso As melhores performances de lavagem e
relativo ao programa. Abra a porta e, para desligar o secagem são obtidas somente se empregar
aparelho, carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira de detergente em pó, abrilhantador líquido e sal.
água e retire a ficha da tomada eléctrica.
9. Aguarde alguns minutos antes de retirar as louças, recipiente A: Detergente para a lavagem
para evitar queimaduras. Descarregue os cestos recipiente B: Detergente para a pré-lavagem
começando pelo inferior.
1. Abra a tampa C carregando no
- Para reduzir o consumo de energia eléctrica, botão D.
em algumas condições de NÃO utilização, a 2. Dose o detergente
máquina irá desligar-se automaticamente. consultando a Tabela dos
programas:
Modificação do programa em curso. • em pó: recipientes A e B.
Se foi seleccionado um programa errado, é possível • pastilhas: quando o programa
modificá-lo desde que tenha começado há pouco pedir uma pastilha, colocá-la no
tempo: abra a porta prestando atenção com a saída do recipiente A e fechar a tampa;
vapor, com uma pressão prolongada carregue na tecla quando pedir duas, colocar a segunda no fundo do
ON/OFF, a máquina desliga-se com um bip longo. Ligue tambor.
novamente a máquina com a tecla ON/OFF e 3. Elimine os resíduos de detergente das beiradas do
seleccione o novo programa com a tecla P; iniciar recipiente e feche a tampa até o “clique”.
fechando a porta.

Acrescentar mais louça


Sem desligar a máquina, abra a porta tomando cuidado
com a saída de vapor, e colocar a louça dentro. Feche a
porta: o ciclo recomeçará.

Interrupções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma
interrupção da corrente eléctrica, o programa irá
interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi
interrompido quando a porta for fechada ou a
electricidade voltar.

* Presente somente em alguns modelos.

61
Programas

Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose
26
de detergente.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.

Detergente Duração
(A) = recipiente A do
Indicações para (B) = recipiente B programa
Programa Enxugar
escolha de programas (tolerância
em pó líquido pastilhas ±10%)
Hrs. Min.
Louça e panelas muito
sujas (não use com 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) Sim 2:25’
peças delicadas).
Intensivo
Louça e panelas
25 gr (A) 25 ml (A)
normalmente sujas. 1 (A) Sim 1:50’
5 gr (B) 5 ml (B)
Programa normal diário.
Normal
Lavagem preliminar a
aguardar completar a
Não Não Não Não 0:08’
carga na próxima
refeição. Molho
Lavagem ecológica com
baixos consumos 25 gr (A) 25 ml (A)
1 (A) Sim 2:35’
energéticos adapta para 5 gr (B) 5 ml (B)
louças e panelas. Eco*

Observação:
* O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia
é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações detalhadas sobre as condições do ensaio comparativo
EN, solicitar ao endereço: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha =15 gr. de pó=15 ml de líquido, aproximadamente - uma colher de cozinha =5 gr. de pó=5
ml de líquido, aproximadamente

62
Abrilhantador e sal
regenerante
Use somente produtos específicos para - Carregue na tecla P várias vezes até alcançar a dureza
máquinas de lavar louça. desejada (1-2-3-4-5* Veja a tabela da dureza da água ). 26
Não use sal de cozinha ou industrial nem Por ex. Dureza 1 (1 indicador intermitente)
detergentes para a lavagem à mão. dureza 2 (indicador 1 aceso, indicador 2 intermitente)
dureza 3 (indicadores 1 e 2 acesos, indicador 3 intermitente, e
Siga as indicações escritas na embalagem.
assim por diante), até um máximo de cinco* níveis.
Se utilizar um produto multifunção, não será necessário - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue
acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, numa tecla das opções* ou ainda desligue a máquina com a
especialmente se a água for dura ou muito dura. Siga as tecla ON/OFF.
indicações escritas na embalagem.
Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o
Se não forem adicionados o sal e o recipiente do sal.
abrilhantador é normal que os indicadores
Tabela da dureza da água
luminosos FALTA SAL* e FALTA °dH °fH mmol p/ nível
ABRILHANTADOR* ficam acesos. l.
0 11 0 20 1,1 2 1
Carregar o abrilhantador 12
17
17
34
21
31
30
60
2,1
3,1
3
6
2
3
O abrilhantador facilita a secagem das louças fazendo 34 50 61 90 6,1 9 4*
escorregar a água da superfícies, de modo que não se
De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal.
formem listras brancas ou manchas. * com esta configuração a duração dos ciclos
O recipiente do abrilhantador deve ser enchido: pode ser ligeiramente superior.
• quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
(°dH = dureza em graus alemães - °fH = dureza em graus
ABRILHANTADOR *;
franceses - mmol/l = milimol p/litro)
1. Abra o recipiente rodando a
tampa (G) na direcção anti-
horária.
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensável
2. Deite o abrilhantador evitando
verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O
que vaze. Se vazar, limpe logo
sal regenerante elimina o calcário da água, evitando que se
F com um pano seco.
deposite sobre as louças.
3. Atarraxe novamente a tampa.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da
G
NUNCA deitar abrilhantador
máquina de lavar louças (veja Descrição) e deve ser
directamente dentro da
enchido:
máquina.
• quando a bóia verde* não for visível observando a
tampa do sal;
Regule a dose de abrilhantador.
• quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, será
possível regular a dose de abrilhantador. Com uma chave SAL*;
de fendas, gire o regulador (F) escolhendo entre 6 1. Extraia o cesto inferior e desatarraxe a
posições (a regulação de fábrica é 4): tampa do reservatório no sentido anti-
• se na louça lavada houver listras, girar o regulador para horário.
números mais baixos (1-3). 2. Somente para a primeira utilização:
• se houver gotas de água ou manchas de calcário, gire encha o reservatório de água até a beira.
em números mais altos (4-6). 3. Posicione o funil* (veja a figura) e encha o recipiente de sal
até a beira (aproximadamente 1 kg); é normal que saia um
pouco de água.
Configuração da dureza da água
4. Remova o funil*, elimine os resíduos de sal da boca do
A máquina de lavar louça é dotada de um amaciador de água
reservatório; enxagúe a tampa sob água corrente antes de
que, utilizando um sal regenerante específico para máquinas
parafusá-la, colocando-a de cabeça para baixo e deixando
de lavar louça, fornece água sem calcário para a lavagem as
defluir a água através das quatro fendas disposta em estrela
louças.
na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com
Esta máquina de lavar louça consente uma regulação que bóia verde*)
reduz a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em Recomenda-se realizar esta operação a cada
função da dureza da água. O dado pode ser informado pela carregamento de sal.
Entidade fornecedora de água potável. Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre
detergente durante a lavagem (o dispositivo para
- Abra a porta e acenda a luz da máquina carregando na
tecla ON/OFF. descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
- Carregue na tecla P por aproximadamente 5 segundos; Quando necessário, carregue o sal antes de um ciclo
ouvem-se dois bip breves e no display pisca lentamente o de lavagem de forma a eliminar a solução salina que vazou
número de regulação da dureza configurado (o dispositivo do recipiente do sal.
para descalcificar está configurado no n.º 2).
* Presente somente em alguns modelos.

63
Manutenção e cuidados

Excluir a água e a corrente eléctrica Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água


26 • Feche a torneira da água após cada lavagem para posicionado na saída da torneira.
eliminar o risco de vazamentos. - Feche a torneira da água.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da
• Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina
água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de
e durante os serviços de manutenção.
água corrente.
- Insira novamente o filtro e parafuse o tubo.
Limpar a máquina de lavar louça
• A superfície externa e o painel de comandos podem
ser limpos com um pano não abrasivo embebido de Limpar os filtros
água. Não usar solventes nem abrasivos. O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água
de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente
• O tambor interno pode ser limpo de eventuais em circulação: para ter bons resultados de lavagem é
manchas com um pano embebido de água e um necessário limpá-los.
pouco de vinagre.
Limpar os filtros com regularidade.
Evitar cheiros desagradáveis A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem
• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar filtros nem com o filtro desenganchado.
estagnações de humidade.
• Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se
• Limpe regularmente as guarnições perimetrais de
necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com
vedação da porta e dos recipientes de detergente
a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo as
com uma esponja húmida. Deste modo, se evitarão
instruções abaixo:
estagnações de alimentos, principais responsáveis
1. gire no sentido anti-horário o filtro cilíndrico C e remova-o
pelos cheiros desagradáveis.
(fig.1).
2. Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressão nas
Limpar os braços aspersores abas laterais (Fig. 2).
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos 3. Desfie o prato filtro inox A (Fig. 3).
braços aspersores e tampem os furos através dos 4. Inspeccione o depósito e elimine os eventuais resíduos de
quais a água deve passar: de vez em quando é bom comida. NUNCA REMOVA a protecção da bomba de
controlá-los e limpá-los com uma escovinha não de
lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)
metal.
Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor


superior deve-se desapertar B
girando o aro de plástico na
direcção anti-horária. O braço
+
aspersor superior deve ser 
remontado com os furos para
cima.

Para desmontar o aspersor


inferior faça pressão sobre as
abas situadas nos lados e
puxe-o para cima.

! "

Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante


e coloque-o correctamente na sua posição; isto é
Limpeza do filtro de entrada da água* fundamental para o bom funcionamento da máquina de lavar
Se os tubos de água forem novos, ou se tiverem louças.
permanecido muito tempo não utilizados, antes de
realizar a ligação, deixe escorrer água para certificar-se Longos períodos de ausência
que seja límpida e isenta de impurezas. Sem esta • Desligue as ligações eléctricas e a feche a torneira da
precaução, há riscos de que o ponto de entrada da água.
água se entupa, causando danos à máquina de lavar
• Deixe a porta entreaberta.
louça.
• Na volta, realize uma lavagem com a máquina vazia.

64 * Presente somente em alguns modelos.


Precauções e conselhos

O aparelho foi projectado e construído conforme as Para maiores informações sobre a correcta
normas internacionais de segurança. Estas eliminação dos electrodomésticos, os proprietários 26
advertências são fornecidas por razões de segurança e poderão contactar o serviço de colecta público ou os
devem ser lidas com atenção. revendedores.

Segurança geral Economizar e respeitar o ambiente


• Este electrodoméstico não pode ser utilizado por
Economizar água e energia
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
• Use a máquina de lavar louça somente com carga
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com
plena. Enquanto espera que a máquina fique cheia,
falta de experiência e conhecimento, a não ser que
previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja
lhes seja fornecida supervisão ou instruções relativas
Programas).
ao uso por parte de uma pessoa responsável pela
• Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e
sua segurança.
ao grau de sujeira consultando a Tabela dos
• É necessária a supervisão de um adulto para evitar
programas:
que as crianças brinquem com o electrodoméstico.
- para louças normalmente sujas, utilize o programa
• O aparelho foi concebido para um uso de tipo não
Eco, que garante baixos consumos energéticos e de
profissional dentro do ambiente doméstico.
água.
• O aparelho deve ser utilizado para a lavagem de
- se a carga for reduzida, utilize a opção Meia carga*
louças de utilização doméstica, exclusivamente por
(veja Início e utilização).
pessoas adultas e conforme as instruções escritas
• Se o próprio contrato de fornecimento de energia
neste manual.
eléctrica previr faixas horárias de economia
• Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada
energética, efectue as lavagens nos horários com
ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um
tarifa reduzida. A opção Início retar * (veja Início e
telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e
utilização) pode ajudar a organizar as lavagens com
aos temporais.
base nos horários.
• Não toque a máquina com os pés descalços.
• Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o
cabo, mas segure a ficha. Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com
• É necessário fechar a torneira da água e tirar a ficha enzimas
da tomada da corrente eléctrica antes de efectuar • Aconselha-se vivamente utilizar os detergentes sem
operações de limpeza e manutenção. fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados para
• Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos a tutela do meio ambiente.
internos para tentar consertar sozinho. • As enzimas desenvolvem uma acção particularmente
• Não toque a resistência. eficaz com temperaturas próximas aos 50ºC, portanto
• Não se apoie ou sente na porta aberta: o aparelho com os detergentes com enzimas podem-se
poderia capotar. programar lavagens com baixas temperaturas e obter
• A porta não pode ficar aberta ao fim de evitar o perigo os mesmos resultados que se obteriam com lavagens
de tropeçar. a 65ºC.
• Guarde o detergente e o abrilhantador fora do • Dose bem o detergente conforme as indicações do
alcance das crianças. produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a
• As embalagens não são brinquedos para crianças. quantidade de louças para evitar desperdícios.
Mesmo sendo biodegradáveis, os detergentes
contém elementos que alteram o equilíbrio da
Eliminação
natureza.
• Eliminação do material de embalagem: respeite a
normas locais, assim as embalagens poderão ser
reaproveitadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE)
prevê que os electrodomésticos não devem ser
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está
indicado em todos os produtos para lembrar o dever
* Presente somente em alguns modelos.
de colecta selectiva.

65
Anomalias e soluções

No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de
26 contactar a Assistência Técnica.

Anomalias: Possíveis causas / Soluções:


• A ficha não está bem inserida na tom ada de corr ente o u falta corrente
A máqui na de l a var lou ça nã o eléctrica em casa.
com e ça a funcion ar . • A porta da máquina de la var louça não está bem fechad a.
• Foi pro gram ado um Início po sterior (vej a Início e utili zaç ão).
• O prog ram a ainda n ão term inou.
A máqui na de l a var lou ça nã o • O tubo de descarregam ento da águ a está dob rad o (veja Instalação).
desc arre g a a ág ua. • A descarga do lavabo está obstruída.
• O filtro está obstruído p or r e síduos de com ida (veja Man utenção e
cuidados).
A máqui na de l a var lou ça f az • As louças chocam -se ente si ou contra os aspe rsores.
ruído. • Excessiva p resença de espu m a: o detergente n ão foi do seado
adequad am ente ou não é ad apto pa ra m áquinas de la va r louça (veja
Início e utili zação ).
• Falta sal rege ne rante o u a sua regulaçã o não é adeq uad a à dureza da
Na s lo uç a s e no s c opo s água (veja Abril hanta dor e sal).
per man ece m d ep ósit os de • A tam pa do recipie nte de sal não está bem fechada.
calc ário o u uma ca mada • O abrilh antador aca bou o u a dosagem é insuficiente.
bra nc a. • As louças são de m aterial a ntiade rente.
Na s lo uç a s e no s c opo s h á
listras bra nca s o u m anch as • A dosagem do abrilh antad or é e xcessiva (veja Ab rilha nt ador e sal).
azuis.
• O abrilh antador aca bou o u a dosagem é insuficiente (veja Abrilha ntador
As lo uça s e stão po uc o s e cas. e sal).
• A regulaçã o do ab rilhantad o r não é a dequad a.
• Foi seleccionado um prog ram a sem secagem.
• Os cestos es tão dem asiadam ente carregad os (veja Ca rr egar os
cestos).
• As louças não foram bem posicionadas.
As lo uça s n ã o e stã o limp as. • Os aspersores nã o têm livre rotação.
• O prog ram a de lavagem é delicado dem ais (veja Progra mas).
• Excessiva p resença de espu m a: o detergente n ão foi do seado
adequad am ente ou não é ad apto pa ra m áquinas de la va r louça (veja
Início e utili zação ).
• A tam pa do recipie nte pa ra o abril hantado r não foi fech ada
correctam ente.
• O filtro está sujo ou obstru íd o (veja Manut enção e cuida dos).
• Falta o sal reg ene rante (vej a Abrilha ntado r e sal).
A máqui na de l a var lou ça nã o • Falta águ a na rede h íd rica.
carr ega a ág ua/ Al ar me to rneir a • O tubo de carregam ento da água está d obrado (veja Instalação).
fec hada. • Abra a tor neir a e o apar elho irá rei niciar de pois de p ouc os m inutos.
(ouvem-se “bips” breves)

(piscam o segundo e terceiro indicador • O aparelho b loq ueo u-se por que nã o se interveio com o som dos sinais
luminoso dos PROGRAMAS: Normal e acústicos (bip). Desligu e a m áquina com a tecla ON/OFF, abra a
Molho). tornei ra e, de pois de 2 0 seg undos, pa ra liga r no vam ente a m áquina,
carreg ue n a m esm a tecla. Prog ram e novam ente a m áqui na e rei nicie.
Al arm e p or c aus a de defe ito da • Pa ra deslig ar a m áquina ca rregue na tecla ON/OFF e, a pós um m inuto,
válvula elé ctr ic a de ligue -a novam ente. Se o ala rm e perm anecer, feche a tor neira da ág ua
carr egam ent o d’ág ua. para evita r ala gam entos e depois retire a ficha da tom ad a de corr ente e
(pisca o 2° indicador luminoso dos
cham e a assistênc ia técnica.
PROGRAMAS: Normal).
Alarme no tubo de carregamento da • Para desligar a m áquina carreg ue n a tec la ON/OFF. Feche a torn eira
água/Filtro de entrada da água da águ a para e vitar alagam e ntos e depois reti re a ficha da tom ada de
entupido.
(piscam o 1°, 2° segundo e 3° terceiro corrent e.
indicador luminoso dos PROGRAMAS: Controle qu e o filtro d e entrada da águ a não esteja entu pido por
Intensivo, Normal e Molho). im purezas. (veja o cap ítul o “ Manutenção e Cuid ados”).

66
Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA

Spis treœci PL
PL
Instalacja, 68-69
Polski, 67 Ustawianie i poziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Dane techniczne

Opis urz¹dzenia, 70
Widok ogólny
Panel sterowania

Nape³nianie koszy, 71
Kosz dolny
Kosz na sztuæce
Kosz górny

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 72
Uruchomienie zmywarki
Dozowanie œrodka myj¹cego
Opcje mycia

Programy, 73
DIF 04 Tabela programów

DIF 14 Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 74


Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego
Dozowanie soli regeneracyjnej

Konserwacja i utrzymanie, 75
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dop³ywu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku d³u¿szej nieobecnoœci

Œrodki ostro¿noœci i zalecenia, 76


Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Usuwanie odpadów
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

Anomalie i œrodki zaradcze, 77

$%
Instalacja

Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z


PL niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,
odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e
instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona
wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi
i bezpieczeñstwa.
W przypadku przenoszenia nale¿y trzymaæ
urz¹dzenie w pozycji pionowej; w razie koniecznoœci
przechyliæ je do ty³u. Pod³¹czenie przewodu
doprowadzaj¹cego wodê
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ czy nie uleg³o • Do króæca zimnej wody: dobrze przykrêciæ przewód
uszkodzeniu podczas transportu. doprowadzaj¹cy do kurka z koñcówk¹ gwintowan¹ 3/4
W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie pod³¹czaæ go i gaz; przed dokrêceniem spuœciæ wodê a¿ stanie siê
powiadomiæ sprzedawcê. przejrzysta, aby ewentualne zanieczyszczenia nie
zatka³y urz¹dzenia.
2. Ustawiæ zmywarkê tak, aby jej boki lub ty³ przylega³y do
s¹siaduj¹cych z ni¹ mebli lub do œciany. Urz¹dzenie • Do króæca ciep³ej wody: w przypadku instalacji
mo¿e te¿ zostaæ zabudowane pod jednolitym blatem centralnego ogrzewania zmywarka mo¿e byæ zasilana
kuchennym* (patrz karta monta¿owa). ciep³¹ wod¹ z sieci, o ile jej temperatura nie
przekracza 60°C.
3. Ustawiæ zmywarkê na równym i twardym pod³o¿u. Przykrêciæ przewód do kurka zgodnie z opisem dla
Skompensowaæ nierównoœci odkrêcaj¹c lub dokrêcaj¹c króæca zimnej wody.
przednie nó¿ki a¿ urz¹dzenie znajdzie siê w pozycji
poziomej. Dok³adne wypoziomowanie nadaje Jeœli d³ugoœæ przewodu doprowadzaj¹cego jest
stabilnoœæ i pozwala unikn¹æ wibracji, ha³asu oraz niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do specjalistycznego
przesuwania siê zmywarki. sklepu lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis
Techniczny).
4*. Aby wyregulowaæ wysokoœæ tylnej nó¿ki, nale¿y
przekrêciæ szeœciok¹tn¹ tulejê w kolorze czerwonym, Ciœnienie wody powinno mieœciæ siê w zakresie
znajduj¹c¹ siê w dolnej, przedniej, œrodkowej czêœci wartoœci podanych w tabeli danych technicznych (patrz
zmywarki za pomoc¹ klucza szeœciok¹tnego 8 mm, obok).
obracaj¹c j¹ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek Nale¿y zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o
zegara, aby zwiêkszyæ wysokoœæ i w kierunku zgiêæ ani zwê¿eñ.
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby j¹
zmniejszyæ (patrz karta instrukcji zabudowy za³¹czona do
Zabezpieczenie przed zalaniem
dokumentacji).

Pod³¹czenie do sieci wodnej i Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:


elektrycznej - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w
przypadku pojawienia siê nieprawid³owoœci w dzia³aniu
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz lub wewnêtrznych wycieków.
hydraulicznej powinno byæ dokonywane wy³¹cznie przez
wykwalifikowany personel. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie
Zmywarka nie powinna byæ ustawiona na zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop*, które gwarantuje
przewodach rurowych ani na kablu zasilania ochronê przed zalaniem równie¿ w przypadku pêkniêcia
elektrycznego. przewodu doprowadzaj¹cego wodê.

Urz¹dzenie powinno byæ pod³¹czone do sieci UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIÊCIE!


wodoci¹gowej przy zastosowaniu nowych przewodów
rurowych.
Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie mo¿e byæ w ¿adnym
Nie nale¿y ponownie wykorzystywaæ starych przewodów.
wypadku ciêty, gdy¿ zawiera on elementy znajduj¹ce siê
Przewody doprowadzaj¹ce (A) i odprowadzaj¹ce (B) pod napiêciem.
wodê oraz przewód zasilania elektrycznego mog¹ byæ
skierowane w prawo lub w lewo, aby umo¿liwiæ jak
najlepsz¹ instalacjê (patrz rysunek).
* Tylko w niektórych modelach.

$&
Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego Pasek antykondensacyjny*
wodê Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ PL
przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym
Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do
blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi
przewodu kanalizacyjnego o œrednicy minimum 4 cm.
skroplinami.
Ewentualnie oprzeæ go o krawêdŸ umywalki lub wanny,
wolny koniec przewodu odprowadzaj¹cego nie powinien
byæ zanurzony w wodzie. Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tu¿ przed pierwszym zmywaniem,
A Specjalne plastikowe nape³niæ do koñca wod¹ pojemnik na sól, a nastêpnie
kolanko* u³atwia optymalne dodaæ oko³o 1 kg soli (patrz rozdzia³ Œrodek
u³o¿enie przewodu: nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna): to normalne, ¿e
dok³adnie przymocowaæ woda przelewa siê. Wybraæ stopieñ twardoœci wody
kolanko do œciany, aby (patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól
unikn¹æ przesuwania siê regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK
przewodu i wylewania wody SOLI* zgaœnie.
poza odp³yw kanalizacyjny.
Czêœæ rury oznaczona liter¹ Nie nape³nienie pojemnika na sól mo¿e
A powinna znajdowaæ siê spowodowaæ uszkodzenie zmiêkczacza wody i
na wysokoœci miêdzy 40 a 100 cm od ziemi (patrz elementu grzewczego.
rysunek).

Nie zaleca siê stosowania przewodów


przed³u¿aj¹cych.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Dane t echni czne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka nale¿y siê
szerokość cm 59,5
upewniæ, czy: Wymiary wysokość cm 82
głębokość cm 57
• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada
obowi¹zuj¹cym przepisom; Pojemność 12 nakryć standardowych
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar)
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce zasilania 7,25 – 145 psi
znamionowej umieszczonej na wewnêtrznej Napięcie zasilaniael Patrz tabliczka danych
obudowie drzwi (patrz rozdzia³ Opis zmywarki); ektrycznego technicznych
• napiêcie zasilania odpowiada wartoœciom podanym Całkowita moc Patrz tabliczka danych
na tabliczce znamionowej umieszczonej na pochłaniana technicznych
Bezpiecznik Patrz tabliczka danych
wewnêtrznej obudowie drzwi;
topikowy technicznych
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W
przeciwnym wypadku nale¿y zleciæ wymianê wtyczki Niniejsze urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z
autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis następującymi
Techniczny); nie stosowaæ przed³u¿aczy ani dyrektywami unijnymi:
rozga³êŸników. -2006/95/CEE z dn.16/01/2007
(o Niskim Napięciu) wraz z
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód zasilana późniejszymi zmianami
-
AIO77 - 89/336/CEE z 03/05/89 (o
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny byæ
Zgodności Elektromagnetycznej)
³atwo dostêpne. wraz z późniejszymi zmianami.
- 97/17 CE (Nakładanie
Przewód nie powinien byæ powyginany ani etykietek)
zgnieciony. - 2002/96/ CE

Przewód powinien byæ okresowo sprawdzany i


wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników
(patrz Serwis Techniczny).

Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci w


przypadku nieprzestrzegania tych zasad.
* Tylko w niektórych modelach.

$'
Opis urz¹dzenia

Widok ogólny
PL
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Pó³eczki
4. Regulacja wysokoœci kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztuæce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na œrodek myj¹cy i
nab³yszczaj¹cy
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania ***

Panel sterowania

Przycisk
Wybór programu
Lampka kontrolna
ON-OFF Lampki kontrolne PROGRAMY

Przycisk ON-OFF/RESET

***Tylko dla modeli do ca³kowitej zabudowy.


* Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki.

%
Nape³nianie koszy

Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki Regulowanie wysokoœci górnego kosza
¿ywnoœci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w Aby u³atwiæ uk³adanie naczyñ, mo¿na ustawiæ górny kosz PL
nich p³ynów.
wysoko albo nisko.
Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze
obracaj¹ siê swobodnie. Lepiej wyregulowaæ wysokoœæ górnego kosza gdy KOSZ
JEST PUSTY.
Kosz dolny
W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z
salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania. jednej strony.
Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach
otworzyæ blokady prowadnic kosza po
kosza, uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego
prawej i lewej stornie i wyj¹æ kosz;
spryskiwacza.
umieœciæ go wy¿ej lub ni¿ej, przesun¹æ go
Niektóre modele zmywarek wyposa¿one s¹ w pochylne
po prowadnicach a¿ do zaskoczenia
pó³ki*, mo¿na je ustawiaæ w pozycji pionowej do wk³adania
przednich kó³eczek i zamkn¹æ blokady
talerzy lub w pozycji poziomej do wk³adania garnków i
(patrz rysunek).
salaterek.
Jeœli kosz wyposa¿ony jest w uchwyty
Dual Space* (patrz rysunek), wysun¹æ
górny kosz a¿ do ogranicznika, po czym
przesun¹æ w górê lub w dó³ uchwyty
znajduj¹ce siê po bokach kosza; podczas
opuszczania kosza nale¿y go
Kosz na sztuæce przytrzymaæ.
Kosz na sztuæce mo¿e byæ ró¿nego rodzaju w zale¿noœci od Przyk³ady nape³niania górnego kosza
modelu zmywarki. Nie rozk³adany, sk³adany, przesuwny. Kosz
nie rozk³adany mo¿e byæ ustawiony tylko w górnej czêœci
dolnego kosza.
Mo¿na go podzieliæ na dwie czêœci, rozwi¹zanie takie jest
wskazane w przypadku mycia z po³ow¹ wsadu (w mod.
posiadaj¹cych tak¹ opcjê), mo¿e te¿ on byæ przesuwny, to
znaczy umieszczany w dowolnym miejscu dolnego kosza
poprzez przesuwanie go w sta³ych lub pochylnych
prowadnicach.
- Wyposa¿ony jest w przesuwne pó³eczki, które umo¿liwiaj¹ Przyk³ady nape³niania dolnego kosza
optymalne u³o¿enie sztuæców.
No¿e i ostro zakoñczone narzêdzia nale¿y uk³adaæ w koszu
na sztuæce tak, aby ich ostre koñce by³y skierowane w dó³, lub
te¿ umieszczaæ je na wysuwanych pó³eczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.

Sztuæce nieodpowiednie do mycia w zmywarce


• Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub
rogowymi albo z czêœciami klejonymi.
Przyk³ady rozmieszczenia kosza na sztuæce • Przedmioty z aluminium, miedzi, mosi¹dzu, cyny lub stopów
cyny.
• Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na dzia³anie
temperatury.
• Porcelana antyczna lub rêcznie malowana.
• Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne mo¿na myæ
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy siê
wczeœniej, ¿e nie stykaj¹ siê one z innymi metalami.
Kosz górny
Umieszczaæ w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, Zaleca siê u¿ywanie naczyñ nadaj¹cych siê do mycia w
fili¿anki do herbaty i kawy, talerzyki, p³askie salaterki, patelnie, zmywarce.
niskie lekko zabrudzone garnki, wed³ug Przyk³adów
nape³niania.
• Fili¿anki i kubeczki: uk³adaæ je na pó³eczkach **. * Tylko w niektórych modelach.
• D³ugie i ostre no¿e, sztuæce codzienne: uk³adaæ je na ** Zmienne co do iloœci i po³o¿enia.
pó³eczkach**.

%
Uruchomienie i u¿ytkowanie

Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego


PL Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od
1. Otworzyæ zawór wody. w³aœciwego dozowania œrodka myj¹cego, jego
2. Otworzyæ drzwiczki i nacisn¹æ przycisk ON-OFF: nadmierna iloœæ nie zwiêksza skutecznoœci
s³ychaæ krótki sygna³ dŸwiêkowy, lampka kontrolna mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie
ON/OFF oraz lampki kontrolne programówzapalaj¹ siê œrodowiska.
na kilka sekund.
3. Dodaæ odpowiedni¹ iloœæ œrodka myj¹cego (patrz Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie œrodka myj¹cego do
poni¿ej). zmywarek.
4. W³o¿yæ naczynia do koszy (patrz rozdzia³ NIE U¯YWAÆ œrodków do mycia rêcznego.
Nape³nianie koszy).
5. Wybraæ program w zale¿noœci od rodzaju naczyñ i Nadmiar œrodka myj¹cego mo¿e byæ powodem
od stopnia ich zabrudzenia (patrz tabela programów) pozostania piany po zakoñczeniu cyklu.
naciskaj¹c przycisk P, zaœwieci siê wtedy lampka U¿ywanie tabletek dozwolone jest tylko w
wybranego programu. tych maszynach gdzie jest opcja TABLETKI
7. Uruchomiæ cykl zamykaj¹c drzwi: po kilku
WIELOFUNKCYJNE.
sekundach d³ugi sygna³ dŸwiêkowy poinformuje o
rozpoczêciu programu. Najlepsze efekty mycia i suszenia mo¿na
8. Zakoñczenie programu sygnalizowane jest przez osi¹gn¹æ u¿ywaj¹c œrodków myj¹cych w proszku,
trzy sygna³y dŸwiêkowe, dwa krótkie i jeden d³ugi, oraz œrodków nab³yszczaj¹cych w p³ynie oraz soli.
powolne pulsowanie lampki danego programu.
pojemnik A: Œrodek do mycia
Otworzyæ drzwi, wy³¹czyæ urz¹dzenie naciskaj¹c
pojemnik B: Œrodek do mycia wstêpnego
przycisk ON-OFF, zamkn¹æ zawór wody i wyj¹æ wtyczkê
z gniazdka. 1. Otworzyæ pokrywê C,
9. Przed wyjêciem naczyñ odczekaæ kilka minut, aby naciskaj¹c przycisk D.
unikn¹æ oparzenia siê. Roz³adowaæ kosze, zaczynaj¹c 2. Dodaæ odpowiedni¹ iloœæ
od dolnego. œrodka myj¹cego podan¹ w
Tabeli programów:
- Aby obni¿yæ zu¿ycie energii elektrycznej, w • w proszku: pojemniki A i B.
niektórych warunkach NIE u¿ytkowania, • tabletki: kiedy program
maszyna automatycznie wy³¹czy siê. wymaga 1 tabletki, umieœciæ j¹
w pojemniku A i zamkn¹æ
Zmiana programu w trakcie jego trwania pokrywê; kiedy wymaga 2, umieœciæ drug¹ na dnie
Jeœli wybrano niew³aœciwy program, mo¿liwe jest komory.
dokonanie jego zmiany, pod warunkiem, ¿e zosta³ on 3. Usun¹æ pozosta³oœci œrodka myj¹cego z krawêdzi
uruchomiony przed chwil¹: otworzyæ drzwi, uwa¿aj¹c pojemnika i zamkn¹æ pokrywê tak, aby siê zatrzasnê³a.
na parê wydobywaj¹c¹ siê ze zmywarki, i d³u¿ej
nacisn¹æ przycisk ON/OFF, urz¹dzenie wy³¹cza siê,
s³ychaæ przy tym d³ugi sygna³ dŸwiêkowy. Ponownie
w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku ON/OFF i
wybraæ nowy program przyciskiem P; uruchomiæ go
zamykaj¹c drzwi.

Dodawanie naczyñ
Nie wy³¹czaj¹c urz¹dzenia otworzyæ drzwi uwa¿aj¹c na
parê wydobywaj¹c¹ siê ze zmywarki i w³o¿yæ naczynia.
Zamkn¹æ drzwi: cykl zostanie wznowiony.

Przypadkowe zatrzymanie
Jeœli podczas zmywania drzwi zostan¹ otwarte lub
wyst¹pi przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie
przerwany. Z chwil¹ zamkniêcia drzwi lub przywrócenia
dop³ywu pr¹du program jest kontynuowany od
momentu, w którym zosta³ przerwany.

* Tylko w niektórych modelach.

%
Programy

Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie
zmniejszyæ iloœæ œrodka myj¹cego. PL

 Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki.

Środek myjący Czas trwania


Wskazówki (A) = pojemnik A programu
Programy z
ułatwiające wybór Program (B) = pojemnik B (tolerancja
suszeniem
programu ±10% )
Proszek Płyn Tabletki Godz.
Bardzo brudne naczynia i
garnki (nie stosować do m 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Tak 2:25'
ycia naczyń delikatnych). Intensywny
Naczynia i garnki zabrudz
one w stopniu normalnym. 25 g (A) 25 ml (A)
Program standardowy 1 (A) Tak 1:50'
5 g (B) 5 ml (B)
codzienny. Zwykły
Mycie wstępne w oczekiw
aniu na uzupełnienie wsad
u zmywarki po następnym NIE NIE NIE NIE 0:08'
posiłku. Moczenie
Mycie ekologiczne przy ni
skim zużyciu energii, odpo 25 g (A) 25 ml (A)
wiednie dla naczyń i 1 (A) Tak 2:35'
5 g (B) 5 ml (B)
garnków. Eko*

Uwaga:
Aby u³atwiæ dozowanie œrodka myj¹cego, warto wiedzieæ, ¿e:
1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu - 1 ³y¿eczka kuchenna = 5 gramów proszku
= oko³o 5 ml p³ynu

* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia
najmniejsze zu¿ycie energii, a ponadto jest przyjazny dla œrodowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów
komparacyjnych EN nale¿y kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

%!
Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól
regeneracyjna
Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone - Przytrzymaæ naciœniêty przycisk P przez oko³o 5 sekund;
PL do zmywarek. rozlegn¹ siê dwa krótkie sygna³y akustyczne i zacznie
Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej powoli pulsowaæ lampka kontrolna odpowiadaj¹ca
ani œrodków do mycia rêcznego. ustawionemu stopniowi twardoœci (odwapniacz ustawiony
jest na nr 2).
Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych
- Naciskaæ kilkakrotnie przycisk P a¿ do uzyskania ¿¹danej
siê na opakowaniu.
twardoœci (1-2-3-4-5* Patrz tabela twardoœci wody).
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie Np. twardoϾ 1 (1 lampka kontr. miga)
jest konieczne dodawanie œrodka nab³yszczaj¹cego, zaleca twardoœæ 2 (lampka kontr. 1 œwieci siê, lampka kontr. 2 miga)
siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twardoœæ 3 (lampka kontr. 1 i 2 œwieci siê, lampka kontr. 3 miga
twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ i tak dalej). od poziomu jeden* do poziomu piêæ.
wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. - Aby wyjœæ z funkcji odczekaæ kilka sekund, nacisn¹æ
Gdy nie dodaje siê ani soli, ani œrodka przycisk opcji* lub w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku
nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e ON/OFF.
lampki kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA Jeœli stosuje siê wielofunkcyjne tabletki nape³niæ tak¿e pojemnik
NAB£YSZCZAJACEGO* bêd¹ nadal œwieci³y siê. sol¹.

Tabelka Twardości Wody


Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego °dH °fH mmol/l poziom
Œrodek nab³yszczaj¹cy u³atwia suszenie naczyñ, usuwaj¹c 0 11 0 20 1,1 2 1
wodê z ich powierzchni, dziêki czemu nie powstaj¹ na nich 12 17 21 30 2,1 3 2
zacieki ani plamy. 17 34 31 60 3,1 6 3
Zbiornik na œrodek nab³yszczaj¹cy powinien byæ nape³niony: 34 50 61 90 6,1 9
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK 4*
Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli.
ŒRODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*;
1. Otworzyæ pojemnik obracaj¹c * tym ustawieniem czas trwania cyklów
korek (G) w kierunku może lekko przedłużyć się.
przeciwnym do ruchu
(°dH = twardoœæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoœæ w
wskazówek zegara.
stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
2. Wlaæ œrodek nab³yszczaj¹cy
F uwa¿aj¹c, aby siê nie przela³. Dozowanie soli regeneracyjnej
Jeœli jednak tak siê zdarzy, W celu uzyskania dobrych wyników zmywania nale¿y dbaæ
G
szybko wytrzeæ plamê such¹ o to, aby pojemnik na sól nigdy nie by³ pusty. Sól
szmatk¹. regeneruj¹ca eliminuje wapñ z wody, nie dopuszczaj¹c do
3. Zakrêciæ korek. powstawania osadów na naczyniach.
Nie nale¿y NIGDY wlewaæ œrodka nab³yszczaj¹cego Pojemnik na sól znajduje siê w dolnej czêœci zmywarki (patrz
bezpoœrednio do wnêtrza komory zmywania. Opis) i powinien byæ nape³niany:
• gdy zielony p³ywak * jest niewidoczny podczas obserwacji
Regulacja dozowania œrodka korka soli;
nab³yszczaj¹cego • gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
W przypadku niezadowalaj¹cych wyników zmywania lub ŒRODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*;
suszenia mo¿na wyregulowaæ dozowanie œrodka 1. Wyj¹æ dolny i odkrêciæ korek zbiornika w
nab³yszczaj¹cego. Przy pomocy œrubokrêta obracaæ kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
regulatorem (F), wybieraj¹c jedno spoœród 6 po³o¿eñ zegara.
(regulacja fabryczna to 4): 2. Tylko za pierwszym razem: Nape³niæ do
• jeœli na naczyniach pozostaj¹ smugi, nale¿y ustawiæ pe³na zbiornik wod¹.
regulator na ni¿sz¹ wartoœæ (1-3).
3. Ustawiæ lejek* (patrz rysunek) i nape³niæ zbiornik sol¹ po
• jeœli pozostaj¹ krople wody lub plamy wapiennego osadu,
sam¹ krawêdŸ (oko³o 1 kg); wyciek wody jest normalnym
nale¿y ustawiæ regulator na wy¿sz¹ wartoœæ (4-6). zjawiskiem.
4. Wyci¹gn¹æ lejek*, usun¹æ sól z zewnêtrznej czêœci otworu
Ustawianie twardoœci wody zbiornika; przed zakrêceniem nale¿y korek wyp³ukaæ pod
Ka¿da zmywarka wyposa¿ona jest w zmiêkczacz wody, który bie¿¹c¹ wod¹, ustawiæ g³ówk¹ w dó³ po to, aby wyciek³a
przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, w³aœciwej dla danego woda z czterech szpar znajduj¹cych siê w formie gwiazdy
rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnion¹ wodê do mycia pod korkiem.
naczyñ. Zaleca siê wykonania tej czynnoœci po ka¿dorazowym
dosypywaniu soli.
Ta zmywarka posiada regulacjê, która zmniejsza
Zamkn¹æ dok³adnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
zanieczyszczenie i optymalizuje rezultaty mycia dla ró¿nych
dosta³ siê do zbiornika ( mog³oby to zniszczyæ nieodwracalnie
twardoœci wody. Dane dotycz¹ce twardoœci wody s¹
odwapniacz).
dostêpne w przedsiêbiorstwie dostarczaj¹cym wodê pitn¹.
- Otworzyæ drzwi i w³¹czyæ urz¹dzenie, naciskaj¹c przycisk W razie koniecznoœci wsypaæ sól przed cyklem mycia, aby
ON/OFF. usun¹æ roztwór soli, który wyp³yn¹³ z pojemnika.

%"
* Tylko w niektórych modelach.
Konserwacja i
utrzymanie
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Od czasu do czasu czyœciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê
• Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ na wyjœciu zaworu. PL
niebezpieczeñstwa wycieków. - Zamkn¹æ zawór wody.
- Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu
• Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do
doprowadzaj¹cego wodê do zmywarki, wyj¹æ filtr i delikatnie umyæ
czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoœci
go pod bie¿¹c¹ wod¹.
konserwacyjnych.
- Nastêpnie ponownie w³o¿yæ filtr i zakrêciæ przewód.
Czyszczenie zmywarki
• Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ Czyszczenie filtrów
czyszczone miêkk¹ œciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie nale¿y Zespó³ filtruj¹cy sk³ada siê z trzech filtrów, które oczyszczaj¹
stosowaæ rozpuszczalników ani œrodków œciernych. wodê wykorzystywan¹ do mycia z resztek ¿ywnoœci i ponownie
wprowadzaj¹ j¹ do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
• Ewentualne plamy w komorze wewnêtrznej mo¿na czyœciæ
rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie .
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej iloœci octu. Czyœciæ filtry regularnie.
Nie nale¿y u¿ywaæ zmywarki bez filtrów lub z od³¹czonym
Unikanie powstawania brzydkich filtrem.
zapachów • Po kilku zmywaniach sprawdziæ zespó³ filtruj¹cy i, w razie
• Pozostawiaæ drzwi zmywarki zawsze przymkniête, aby
koniecznoœci, dok³adnie go wyczyœciæ pod bie¿¹c¹ wod¹,
unikn¹æ osadzania siê wilgoci.
wykorzystuj¹c w tym celu niemetalow¹ szczoteczkê, zgodnie z
• Regularnie czyœciæ obwodowe uszczelki drzwi oraz poni¿szymi instrukcjami:
pojemniki na œrodek myj¹cy przy pomocy wilgotnej g¹bki. 1. obróciæ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Pozwoli to unikn¹æ osadzania siê resztek ¿ywnoœci, które filtr cylindryczny C i wyj¹æ go (rys. 1).
s¹ g³ówn¹ przyczyn¹ powstawania przykrych zapachów. 2. Wyj¹æ obsadê filtra B lekko naciskaj¹c na boczne skrzyde³ka
(Rys. 2);
Czyszczenie spryskiwaczy 3. Wysun¹æ p³ytê filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e resztki ¿ywnoœci pozostan¹ na 4. Skontrolowaæ studzienkê i usun¹æ ewentualne resztki potraw.
spryskiwaczach, zatykaj¹c otwory, przez które wydostaje siê NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegó³ w kolorze
woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzaæ i czyœciæ czarnym) (rys.4).
przy pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze s¹ demontowalne.
Aby zdemontowaæ górny
spryskiwacz, nale¿y odkrêciæ B
plastikowy pierœcieñ, obracaj¹c go
w kierunku przeciwnym do ruchu +
wskazówek zegara. Górny 
zraszacz nale¿y zamontowaæ z
otworami skierowanymi do góry.
Dolny spryskiwacz demontuje siê
naciskaj¹c na zatrzaski
umieszczone po bokach i
poci¹gaj¹c go w górê.

! "

Po wyczyszczeniu filtrów nale¿y ponownie zamontowaæ zespó³


filtruj¹cy i prawid³owo go umiejscowiæ; ma to zasadnicze
Czyszczenie filtra dop³ywu wody*
znaczenie dla prawid³owego dzia³ania zmywarki.
Jeœli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe lub nie by³y u¿ywane
przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem zmywarki nale¿y
odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna W przypadku d³u¿szej nieobecnoœci
od zanieczyszczeñ. Jeœli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe • Od³¹czyæ po³¹czenia elektryczne i zamkn¹æ zawór wody.
lub nie by³y u¿ywane przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem • Pozostawiæ drzwi uchylone.
zmywarki nale¿y odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona
przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ. • Po powrocie wykonaæ jedno zmywanie bez wsadu.

* Tylko w niektórych modelach.

%#
Œrodki ostro¿noœci i zalecenia

Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane W celu uzyskania bli¿szych informacji na temat


PL zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. prawid³owego z³omowania urz¹dzeñ gospodarstwa
Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów domowego ich w³aœciciele mog¹ siê zwróciæ do w³aœciwych
bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ.

Ogólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska


• Niniejsze urz¹dzenie gospodarstwa domowego nie mo¿e
byæ u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
Oszczêdzanie wody i energii
mo¿liwoœciach fizycznych, czuciowych i umys³owych lub • Uruchamiaæ zmywarkê tylko z pe³nym wsadem. W
nie posiadaj¹cych doœwiadczenia ani umiejêtnoœci, chyba, oczekiwaniu na nape³nienie maszyny zapobiegaæ
¿e znajduj¹ siê pod kontrol¹ lub otrzymuj¹ instrukcje powstawaniu przykrych zapachów, wykorzystuj¹c cykl
dotycz¹ce u¿ycia urz¹dzenia od osoby odpowiedzialnej za Moczenia (patrz Programy).
ich bezpieczeñstwo. • Wybieraæ program odpowiedni dla danego rodzaju naczyñ
• Niezbêdna jest obecnoœæ osoby doros³ej równie¿ po to, aby oraz dla stopnia ich zabrudzenia, pos³uguj¹c siê Tabel¹
dzieci nie bawi³o siê danym urz¹dzeniem. programów:
• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku domowego o - dla naczyñ normalnie zabrudzonych stosowaæ program
charakterze nieprofesjonalnym. Eko, który zapewnia niskie zu¿ycie energii i wody.
• Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane do zmywania naczyñ w - jeœli wsad jest niepe³ny, uruchamiaæ opcjê Po³owa wsadu*
warunkach domowych, tylko przez osoby doros³e i zgodnie (patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie).
z instrukcjami zawartymi w niniejszej ksi¹¿eczce. • Jeœli zawarta umowa na dostawê energii elektrycznej
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym powietrzu, przewiduje strefy czasowe oszczêdnoœci energetycznej,
nawet jeœli miejsce to pozostaje os³oniête, gdy¿ uruchamiaæ zmywarkê w godzinach obowi¹zywania ni¿szej
wystawianie zmywarki na dzia³anie deszczu i burz jest taryfy. Opcja Start z opóŸnieniem* (patrz Uruchamianie i
bardzo niebezpieczne. u¿ytkowanie) mo¿e pomóc w organizacji zmywania pod tym
• Nie dotykaæ zmywarki stoj¹c przy niej boso. wzglêdem.
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka ci¹gn¹c za kabel, lecz
trzymaj¹c za wtyczkê.
Œrodki myj¹ce bez fosforanów, bez chloru i
• Przed przyst¹pieniem do czyszczenia i czynnoœci
konserwacyjnych konieczne jest zakrêcanie zaworu wody i
zawieraj¹ce enzymy
wyjêcie wtyczki z gniazdka elektrycznego. • Zdecydowanie zaleca siê stosowanie œrodków myj¹cych
• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ niezawieraj¹cych fosforanów ani chloru, które s¹ najbardziej
dostaæ siê do wewnêtrznych mechanizmów zmywarki, przyjazne dla œrodowiska.
usi³uj¹c samemu j¹ naprawiæ. • Enzymy wykazuj¹ szczególn¹ skutecznoœæ w temperaturach
• Nigdy nie dotykaæ oporników. zbli¿onych do 50°C, dlatego enzymatyczne œrodki myj¹ce
• Nie opieraæ siê o otwarte drzwi ani nie siadaæ na nich: umo¿liwiaj¹ mycie w ni¿szych temperaturach i uzyskanie
urz¹dzenie mog³oby siê przewróciæ. takich samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania
• Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi, poniewa¿ mo¿e wymaga³yby temperatury 65°C.
powstaæ niebezpieczeñstwo potkniêcia siê o nie. • Nale¿y dobrze dozowaæ œrodki myj¹ce w oparciu o
• Przechowywaæ œrodki myj¹ce i nab³yszczaj¹ce poza wskazówki producenta, twardoœæ wody, stopieñ
zasiêgiem dzieci. zabrudzenia oraz iloœæ naczyñ, aby unikaæ niepotrzebnych
• Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci. strat. Choæ œrodki myj¹ce s¹ biodegradalne, zawsze
zawieraj¹ one sk³adniki zak³ócaj¹ce równowagê œrodowiska.

Usuwanie odpadów
• Usuwanie materia³ów opakowania: stosowaæ siê do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie
mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie
mog¹ byæ usuwane w ramach zwyk³ego
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.
Z³omowane urz¹dzenia nale¿y sk³adowaæ oddzielnie, aby
zwiêkszyæ stopieñ odzysku i recyklingu materia³ów, z
których s¹ one skonstruowane, oraz aby zapobiec
potencjalnym zagro¿eniom dla zdrowia i dla œrodowiska.
Symbol przekreœlonego kosza, umieszczony na wszystkich
produktach, ma przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej
zbiórki.
* Tylko w niektórych modelach.

%$
Anomalie i œrodki
zaradcze
Jeœli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi
technicznej (patrz Obs³uga techniczna). PL
Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy
technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek œwiec¹.

Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania:


• W tyczka jest niewł aściwi e wł ożona d o gni azdka elektrycznego l ub w m ieszk
Zmywarka nie uruchamia się.
aniu ni e m a prądu.
• Drzwiczki zm ywarki nie są d okładnie zam knięte.
• Usta wion o funkcję Start z opó źnie niem (patr z Uruch a mianie i u żytkowanie ).
• Program jeszcze się nie zak ończył.
Zm yw ar ka nie odprow adza • Prze wód o dpro wa dzający wo dę jest zgięt y (p atrz Instalac ja).
w od y. • Odpływ zl ewu jest zatkany.
• Filtr jest zatkany resztkam i żywności (patr z Konse rwacja i utrzy mani e)
Zm yw ar ka pra cuje głośno. • Naczynia uderzaj ą o siebie l ub o spryski wac ze.
• Zbyt du żo pi an y: zastoso wano nie właści wą ilość środk a m yjącego lub środ e
k m yjący nie jest odpo wie dni do m ycia w zm ywa rce
(patrz Urucha mi anie i u żyt kowanie).
• Brak soli rege neracyjn ej l ub jej ilość nie jest odpo wie dnia dl a stopnia t wa rd
Na nacz yniach i szklank ac h ości wody ( patr z Ś rod ek nab łys zc zaj ący i sól).
pozostaje w apienn y os ad • Korek pojem nika na sól nie j est dobrze zam knięty.
lub biaław y nalot.
• Środek na błyszc zając y skończył się lu b jeg o ilość jest nie wysta rczaj ąca.
• Naczynia wykon ane są z t worzywa zapo bieg ającego
przywie rani u.
Na nacz yniach i szklank ac h • Zastosowano zb yt du żą ilość środka nabłyszczającego (patr z Śro dek nabłys
pozostają smugi lub zc zający i sól)
niebieskaw e zacieki.
• Środek na błyszc zając y skończył się lu b jeg o ilość jest nie wysta rczaj ąca (pa
Nacz ynia nie są dobrze trz Środ ek nabłys zc zaj ący i sól).
osuszone. • Ilość środka nabłyszczające go nie jest odp o wi edni a.
• W ybrany został pro gram bez suszen ia.
• Kosze są przeład o wane ( pat rz Napeł niani e kos zy ).
• Naczynia ni e są właści wie uł ożo ne.
• Spryski wacze nie m ogą się swo bod nie ob racać.
Nacz ynia nie są cz ys te.
• Program zm ywani a jest za słaby (patr z Pro gra my).
• Zbyt du żo pi an y: zastoso wano nie właści wą ilość środk a m yjącego lub środ e
k m yjący nie jest odpo wie dni do m ycia w zm ywa rce
(patrz Urucha mi anie i u żyt kowanie).
• Filtr jest brudn y lub zatkan y (patr z Konserwacja i utr zy manie ).
• Brak soli regen eracyjne j (pa trz Środ ek nabłys zc zaj ący i sól).
Zm yw ar ka nie pobiera w ody/ Al a • Brak wod y w sieci wodocią g o wej.
rm „zamknięty zawór” • Prze wód d opro wa dzający wo dę jest zgięt y (p atrz Instalac ja).
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe)
• Nale ży ot worzyć za wór: p o kilku m inutach urządzenie uruchom i się sam oczy
nnie.
(pulsują lampki kontrolne PROGRAMÓ • Urządzen ie zostało za blok o wan e z p o wo du braku re akcji na sygnał y dźwięk
W, 2 i 3 - Zwykły - Moczenie)
o we. W yłączyć urząd zeni e za pom ocą przycisku ON/OFF, otwo rzyć za wór i
po 20 sekund ach pon o wni e wł ączyć zm ywarkę, naciskając ten sam przycisk
. Pono wnie zap ro gram o wać i uruchom ić zm ywarkę.
Al a rm „uszkodzon y elek tro zaw • W yłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF i uruchom ić je pono wnie
ór pobierania w od y”. po upł ywi e jedn ej m inuty. Jeśli alarm nadal jest aktywn y, zakręcić za wór d o
(miga lampka kontrolna PROGRAMÓW,
pro wad zając y wod ę, ab y uni knąć zalani a, wyj ąć wt yczkę z gnia zdka i we zw
2 - Zwykły).
ać Serwis Techniczn y.
Al a rm na przew odzie doprow ad • W yłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć za wór wod y, a
zając ym w odę/Zatk an y by unikn ąć zala nia, wyjąć wt yczkę z gn iazdka.
filtr dopł yw u w od y. Spra wdzić czy filtr d opł ywu wod y nie jest zatkan y p rze z zani eczys zczeni a.
(pulsują lampki kontrolne PROGRAMÓ
W, 1, 2 i 3: Intensywny - (patrz rozd zia ł „Konse rwa cja i utrzym anie ”)
Zwykły - Moczenie)

%%
PL

%&
PL

%'
195063756.02
02/2010 - Xerox Fabriano

&

Potrebbero piacerti anche