Sei sulla pagina 1di 52

Anno accademico 2014‐15

Inglese antico
old english

INTRODUZIONE

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 1

Migrazione delle tribù germaniche in Britannia:
Angli, Sassoni, Juti (sec. V)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 2

1
Anno accademico 2014‐15

Stanziamenti continentali e insulari degli Anglo‐sassoni

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 3

Dettaglio degli insediamenti insulari delle tribù 
germaniche continentali

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 4

2
Anno accademico 2014‐15

Cristianizzazione della Britannia:
la matrice irlandese (nord)
Monaci irlandesi:
l’evangelizzazione come peregrinatio S. Columba (a.irl. Colum Cille) 

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 5

Abbazia di Iona, fondata da s. Columba nel 563 


(Iona, Inner Hebrides, Scotland,UK)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 6

3
Anno accademico 2014‐15

La matrice romana (sud):
Agostino di Canterbury (Kent, 597)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 7

Beda “il venerabile”

Nasce in Northumbria, vicino
al monastero di Wearmouth e 
Jarrow ca. 673
Passa tutta la vita dall’età di 7 
anni nel monastero, affidato
alla cura dell’abate (Abbot 
Benedict)
Viene ordinato diacono a 19 
anni e sacerdote a 30
Muore ca. 735
È conoscito come “il
venerabile” (“the venerable”) 
poiché godette di straordinario
e generale rispetto nel tardo
medioevo
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 8

4
Anno accademico 2014‐15

Monastero di Wearmouth‐
Jarrow

Opere di Beda:

Trattati ad uso scolastico si


metrica, ortografia, 
ti t fi
cosmologia e computo
Commentari sui libri
dell’Antico Testamento
Commentari sui Vangeli e il
Nuovo Testamento
Omelie
Vite dei santi
Poesie
Epistole
Storiografia

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 9

Historia ecclesiastica 
gentis anglorum
Beda ultimò la sua monumenta‐
le Historia ecclesiastica gentis
Anglorum (Storia ecclesiastica del 
popolo degli Angli) nel
Angli) nel 731, appena
731 appena
due anni prima di morire.
Il monaco descrive la sua opera 
come “la storia della Chiesa della
nostra isola e della nostra gente, in 
cinque libri”…
…e spiega gli avvenimenti della
società laica attraverso le lenti del 
sacro.
sacro
Libri 1‐3: la conversione degli
Anglosassoni.
Libri 4 e 5: vicende e 
consolidamento del Cristianesimo
nel primo secolo dopo la 
conversione.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 10

5
Anno accademico 2014‐15

I termini cronologici fondamentali:
la prima missione di Agostino in Britannia
secondo la Cronaca di Peterborough, s.a. 595

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 11

... e la conquista normanna del 1066
secondo la Parker Chronicle

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 12

6
Anno accademico 2014‐15

I sette regni anglosassoni

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 13

Anglo‐Saxon Chronicle (C‐text): elenco degli otto Bretwaldas


Dalla sezione degli anni 824‐833, redatta ad Abingdon, metà sec. XI.
British Library Cotton MS Tiberius B.i, f.128

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 14

7
Anno accademico 2014‐15

Cronaca anglosassone (testo C), s.a. 827

Traduzione:

827. This year was the moon eclipsed, on mid‐winter's mass‐night; and
King Egbert, in the course of the same year, conquered the Mercian
kingdom, and all that is south of the Humber, being the eighth king who
was sovereign of all the British dominions. Ella, king of the South‐Saxons,
was the first who possessed so large a territory; the second was Ceawlin,
king of the West‐Saxons: the third was Ethelbert, King of Kent; the fourth
was Redwald, king of the East‐Angles; the fifth was Edwin, king of the
Northumbrians; the sixth was Oswald, who succeeded him; the seventh
was Oswy,
O th brother
the b th off Oswald;
O ld the
th eighth
i hth was Egbert,
E b t king
ki off the
th
West‐Saxons. This same Egbert led an army against the Northumbrians as
far as Dore, where they met him, and offered terms of obedience and
subjection, on the acceptance of which they returned home.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 15

S. Ethelbert, re del Kent (conversione 597)
(Statua della Cattedrale di Canterbury)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 16

8
Anno accademico 2014‐15

La Epistola ad Mellitum:
istruzioni sul metodo missionario in Inghilterra

• Il 18 luglio 601, papa Gregorio Magno indirizza una 
l tt
lettera direttamente a Mellito, incaricandolo di riferire 
di tt t M llit i i d l di if i
ad Agostino alcune direttive di carattere generale cui 
l’opera missionaria in Inghilterra avrebbe dovuto 
conformarsi.
• In particolare, il papa si sofferma sull’opportunità di 
riadattare i templi pagani al culto cristiano piuttosto 
che distruggerli,
gg ,
• e in genere raccomanda una certa moderazione nel 
modo di procedere, per non ingenerare reazioni 
negative presso genti che solo di recente e spesso 
superficialmente avevano iniziato a convertirsi.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 17

S. Edwin, re di Northumbria
(conversione nel 627)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 18

9
Anno accademico 2014‐15

S. Oswald, re di 
Northumbria

Cresciuto in esilio nel


Cresciuto in esilio nel 
monastero scozzese di 
Iona,
nel 635 fondò il 
monastero di Lindisfarne, 
sulla costa orientale...
...affidandone la guida al 
vescovo‐abate
vescovo abate Aidan
Aidan

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 19

Monastero di Lindisfarne
Rovine del Lindisfarne Gospels ‐ St Matthew 
Monastero di Lindisfarne ff.26v – 27

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 20

10
Anno accademico 2014‐15

I vichinghi assaltano e distruggono Lindisfarne, 793
(la “Lindisfarne stone” e una miniatura da ms inglese, BL) 

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 21

Re Alfredo il grande del Wessex (871‐899)
Successi militari, stabilità politica, fioritura culturale:
sviluppo della prosa letteraria in volgare

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 22

11
Anno accademico 2014‐15

Alfredo del Wessex
Traduzione della Cura pastoralis
di Gregorio Magno
Dalla Lettera prefatoria:
“King Alfred greets bishop Wærferth with his words 
lovingly and with friendship.
[…] When I considered all this I remembered also 
how I saw, before it had been all ravaged and burnt, 
h th h h th
how the churches throughout the whole of England 
h t th h l f E l d
stood filled with treasures and books, and there was 
also a great multitude of God’s servants, but they 
had very little knowledge of the books, for they 
could not understand anything of them, because 
they were not written in their own language. […]
Therefore it seems better to me, if ye think so, for 
us also to translate some books which are most 
needful for all men to know into the language which 
we can all understand. […]
When I remembered how the knowledge of Latin
When I remembered how the knowledge of Latin 
had formerly decayed throughout England, and yet 
many could read English writing, I began, among 
other various and manifold troubles of this 
kingdom, to translate into English the book which is 
called in Latin Pastoralis, and in English Shepherd’s 
Book, sometimes word by word and sometimes 
according to the sense […]”.
Pagina da una copia coeva, mandata al vescovo di 
Worchester (Bodleian Library MS Hatton 20) Carla Cucina ‐ Università di Macerata 23

L’inglese antico “standard”

• Sulla base del dialetto del Wessex (il sassone occidentale), 
si costituisce nel corso dei secc. X‐XI
l d una “lingua letteraria”.
“l l ”
• Pressoché tutte le opere trasmesse nei manoscritti 
anglosassoni rimandano a tale lingua sovradialettale: è 
questa quella che noi chiamiamo “inglese antico” o 
“anglosassone”.
• Lo standard della prosa si ritiene costituito sulla lingua di 
Ælfric di Eynsham, ca. 955‐1020 (Winchester) e di Wulfstan
(†
(† 1023).)
• Anche la poesia più antica viene messa per iscritto e 
copiata in tale lingua, a prescindere dal (luogo del)la 
redazione originaria.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 24

12
Anno accademico 2014‐15

I principali manoscritti della poesia anglosassone:
Ms Junius 11 (Oxford, Bodleian Library)
Genesi: creazione di Eva Genesi: arca di Noè

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 25

The Cædmon manuscript
(Oxford, Bodleian Library, 
MS Junius 11)
Il manoscritto è stato associato alla 
figura di Cædmon (fine sec. VII), il 
primo poeta inglese di cui sia 
tramandato il nome
tramandato il nome.
La fonte è Beda, HE, IV, 24, dove si 
narra della sua “leggendaria” 
vocazione.
È lo stesso Beda a fornire un elenco 
degli argomenti delle opere poetiche 
di Cædmon, fra cui menziona i libri 
biblici di Genesi, Esodo etc.
Di qui, l’associazione con i contenuti 
del manoscritto Junius 11.
La sola poesia di Cædmon trasmessa 
La sola poesia di Cædmon trasmessa
dall’ambiente anglosassone rimane 
tuttavia il breve Inno a Dio creatore di 
tradizione bediana.
Genesi, Jubal suona l’arpa (folio 54)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 26

13
Anno accademico 2014‐15

Vercelli Book
o
Codex Vercellensis
Codice 107 della Biblioteca 
Capitolare di Vercelli.
Il manoscritto conta 136 fogli di 
pergamena ben conservati.
Contiene 23 omelie in prosa e 
sei poemi allitterativi 
anglosassoni, fra cui due  (Elene
e The Fates of the Apostles) 
recano la firma in rune del 
poeta Cynewulf, vissuto circa 
un secolo dopo Cædmon.
un secolo dopo Cædmon.
Il codice fu redatto alla fine del 
X secolo  (ca. 980) e portato a 
Vercelli nell’XI, probabilmente 
come dono di un pellegrino 
sulla via per Roma.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 27

Exeter Book
o
Codex Exoniensis
Exeter Cathedral Library, Ms 3501.
Grande codice miscellaneo di 
poesiai anglosassone
l (131 ff )
(131 ff.).
Copiato alla fine del sec. X (ca. 975), 
fu donato alla Cattedrale di Exeter 
dal vescovo Leofric († 1072). 
Contiene materiale molto vario, da 
lunghi e complessi poemi religiosi
(cristologici, agiografici, allegorici) a 
poemetti più brevi su temi religiosi
o secolari (omiletici, lirico‐elegiaci, 
gnomici, eroico‐narrativi), insieme
ad una cospicua collezione di 
Indovinelli (Riddles).
Due poemi religiosi (Christ II e 
Juliana) recano la firma runica di 
Cynewulf.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 28

14
Anno accademico 2014‐15

Manoscritto del Beowulf (ca. 1000)
British Library, Cotton MS Vitellius A XV
The Marvels of the East, fol. 98v Beowulf, fol. 132r
Nel paese di Antimolima, presso Babilonia,  L’inizio del poema: 'Hwæt' (‘Ascoltate!’)
“nascono arieti grandi come buoi”.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 29

Dialetti dell’inglese antico

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 30

15
Anno accademico 2014‐15

I livelli della dialettologia
(in prospettiva diacronica)
• Semantica ([slittamento del] significato delle 
parole)
• Lessico (perdita di parole antiche, acquisizione di 
nuovi termini; prefissi e suffissi; composizione)
• Fonologia (pronuncia)
• Ortografia (i.e. Spelling; resa grafica dei fonemi)
• Morfologia (mutamenti interni alle parole che 
attengono alla funzione grammaticale)
• Sintassi (ordine delle parole in strutture 
sintagmatiche e frastiche)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 31

Uno studio diacronico:
esempio di mutamento linguistico nel tempo

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 32

16
Anno accademico 2014‐15

Variazioni dialettali
L’Inno di Cædmon in sassone occ. e northumbrico
Testo latino (Beda, HE IV, 24): Nunc laudare debemus auctorem regni caelestis, potentiam Creatoris
et consilium illius, facta Patris gloriae. Quomodo ille, cum sit aeternus Deus, omnium miraculorum
auctor extitit, qui primo filiis hominum cae‐lum pro culmine tecti, dehinc terram custos humani generis 
omnipotens creavit.

Testo sassone occidentale dal ms.  Testo northumbrico dal ms. Kk 5, 16 


Tanner 10 (Bodleian Library, Oxford),  (Cambridge University Library), red. 
sec. X ca. 737

Nū sċulon heriġean heofon‐rīċes Weard, Nū scylon hergan hefaen‐rīcaes Uard,


Meotodes meahte ond his mōd‐ġeþanc, Metudæs maecti end his mōd‐gidanc,
weorc Wuldor‐fæder,    swā hē wundra gehwæs, uerc Uuldur‐fadur,      suē hē uundra gihuaes,
ēċe Drihten ōr onstealde. ēci Dryctin ōr āstelidæ.
Hē ærest sċeōp
ċ ō eorðan
ð bearnum
b Hē āērist
āē i scōp
ō aelda
ld barnum
b
heofon tō hrōfe,      hāliġ Sċyppend, heben til hrōfe,      hāleg Scepen,
þā middan‐ġeard monn‐cynnes Weard; thā middun‐geard mon‐cynnes Uard;
ēċe Drihten æfter tēode ēci Dryctin æfter tīādæ
fīrum foldan,      Frēa æl‐mihtiġ. fīrum foldu Frēa all‐mectig.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 33

Prime attestazioni dell’inglese (sec. VIII):
glosse marginali o interlineari 
dell’Inno di Cædmon

• 1) Recensione M (The ‘Moore’ Bede): MS Kk.v.16, 
University Library, Cambridge (fol. 128v).

• 2) Recensione L (The ‘Leningrad’ Bede): MS Lat. 
Q.v.I.18, Russian National Library, St‐Petersburg (fol. 
107r).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 34

17
Anno accademico 2014‐15

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 35

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 36

18
Anno accademico 2014‐15

Inglese antico
old english

ORTOGRAFIA
SPELLING

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 37

La scrittura runica

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 38

19
Anno accademico 2014‐15

Thames scramasax
(British Museum, fuþork anglosassone + nome Beagnoþ)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 39

Franks Casket
(British Museum, pannello frontale)
• Fisc flodu ahof on fergenberig; / warþ gasric grorn þær he on 
greut giswom / hronæs ban. “Il flusso del mare ha sollevato il pesce 
sulla scogliera montuosa; / la creatura impetuosa (i.e. la balena) è 
divenuta triste nuotando tra i ciottoli / Osso di balena”.
divenuta triste nuotando tra i ciottoli. / Osso di balena

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 40

20
Anno accademico 2014‐15

Ruthwell Cross

Angolo Nord‐Ovest

Legenda in lingua e 
capitale latina intorno 
ai pannelli figurativi 
(lato Nord).

Testo poetico sul 
Sogno della croce in
Sogno della croce in 
dialetto northumbrico
e rune sui margini del 
motivo decorativo 
(lato Ovest)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 41

La grafia alfabetica anglosassone
(nota l’assenza di grafemi specifici per v e j)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 42

21
Anno accademico 2014‐15

Allofoni dell’inglese antico

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 43

Allofoni dell’inglese antico

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 44

22
Anno accademico 2014‐15

Stabilizzazione dell’ortografia sullo standard 
sassone occidentale fra 950 e 1050 ca.

Riepilogo dei tratti principali dell’uso grafico ags:
• La base è l’alfabeto latino, sostanzialmente con le 
L b è l’ lf b t l ti t i l t l
corrispondenze grafico‐fonologiche del latino 
medievale;
• j, v, w non erano compresi nell’alfabeto latino;
• q, z erano invece pressoché inutilizzati dagli Ags;
• inoltre gli Ags usavano quattro lettere nuove:
1 (chiamata ash), grafema di derivazione latina;
1. æ ( hi h) f di d i i l i
2. ð (chiamata eth), grafema di origine irlandese;
3. þ (chiamata þorn), runa;
4. ƿ (chiamata wynn), runa.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 45

Tendenze evolutive dell’ortografia 
dopo il periodo antico
• A parte þ (thorn), nessuna di queste lettere sopravvisse al sec. XIII:
1. æ di solito diventerà graficamente a;
2. ð verrà rimpiazzata da thorn op. th;
3 (wynn) verrà sostituita da uu
3. ƿ ( ) à tit it d op. vv.
• þ (thorn) durerà nell’uso grafico quasi 1000 anni. Gradualmente si osserva 
nel periodo medio (secc. XII‐XV) la tendenza ad una resa th, ma nel sec. XV
thorn viene ancora impiegata, tanto da costituire un problema per i 
compositori a stampa: Caxton usa th, ma occasionalmente ricorre al più 
vicino equivalente tipografico, ossia y. Ancora nel XVII sec. si 
incontreranno le abbreviature grafiche ye, yt (the, that). Cfr. anche insegne 
arcaiche come Ye (pron. /ði/) Olde
arcaiche come Ye (pron /ði/) Olde Redde Bulle. Bulle
• Dopo la conquista normanna, sull’uso francese si incontreranno più 
frequentemente q e z, meno z (che resterà percepita come non necessaria 
[cfr. King Lear II, ii, 68: Thou whoreson zed! thou unnecessary letter! ]), 
assai di più q, nella combinazione fr. qu (che sostituirà infine del tutto la 
grafia antica cw per la labiovelare /kw/). Cfr. ags cwen > mod. queen; ags
cwic > mod. quick. Carla Cucina ‐ Università di Macerata 46

23
Anno accademico 2014‐15

Inglese antico
old english

FONOLOGIA
I.
VOCALISMO

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 47

Premessa
• L’inglese antico è una lingua germanica.
• Le lingue germaniche costituiscono un ramo della 
g g
grande famiglia linguistica indoeuropea.
• Il (proto‐)germanico non è documentato, ma viene 
ricostruito grazie al metodo comparativo. Le forme 
linguistiche ricostruite si fanno precedere da un *.
• Esempio: 
• ingl. mod. say
ingl mod say “dire” 
“dire” [forma attuale]
[forma attuale]
• < ingl. ant. secgjan (cfr. got. sagjan)  [forma più antica 
attestata]
• < germ. *sag‐ja‐na‐n [forma ricostruita]
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 48

24
Anno accademico 2014‐15

I gruppi linguistici del germanico

• Le più antiche attestazioni del germanico si 
riferiscono a realtà linguistiche (o dialettali) già 
distinte.
• Una distinzione convenzionale delle lingue 
germaniche prevede tre gruppi principali: 
germanico orientale
germanico settentrionale
germanico occidentale
• L’inglese (insieme al tedesco) appartiene al 
gruppo del germanico occidentale

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 49

I gruppi linguistici del germanico:
schema riassuntivo

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 50

25
Anno accademico 2014‐15

Principali caratteri peculiari delle lingue 
germaniche (rispetto alle altre lingue ie)
• 1. Legge di Grimm (o Prima mutazione consonantica): 
descrive l’evoluzione del sistema delle occlusive ie in 
germanico:
a. Occlusive sorde > fricative sorde (eccetto Legge di 
Verner): p, t, k > f, θ(þ), x(h)
b. Occlusive sonore aspirate > fricative sonore, con 
tendenza a passare ad occlusive sonore: bʰ, dʰ, gʰ > b, 
d, g
c. Occlusive sonore
O l i > occlusive sorde: b, d, g > p, t, k.
l i d b d k
• 2. Sincretismo dei modi e dei tempi della coniugazione 
verbale, in particolare il sistema a due tempi verbali
(opposizione presente / preterito).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 51

Principali caratteri peculiari delle lingue 
germaniche (rispetto alle altre lingue ie)

• 3
3. Preterito debole: uso di un suffisso dentale per 
Preterito debole: uso di un suffisso dentale per
esprimere il preterito (cfr. ‐ed in inglese, ‐te in 
tedesco, o ‐de in svedese).
• 4. Doppio sistema flessionale – forte e debole –
dell’aggettivo, a seconda della presenza o meno di un 
determinativo.
• 5. Accento d’intensità iniziale o proto‐sillabico: 
l’accento di parola viene fissato sulla prima sillaba.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 52

26
Anno accademico 2014‐15

Principali caratteri peculiari delle lingue 
germaniche (rispetto alle altre lingue ie)

• 6. Mutamento delle vocali:
ie ŏ > germ. ă (cfr. lat. hortus, ingl. mod. garden)
ie ā > germ. ō (cfr. lat. mater, ingl. ant. modor; grafia
mod. mother).
pp p
• 7. Lessico comune: sviluppo di parole che non 
trovano confronti a livello ie (cfr. ingl. mod. sea, rain, 
earth, loaf, wife, meat and fowl).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 53

SISTEMA VOCALICO DEL GERMANICO


OCCIDENTALE

System of long vowels System of short vowels

[i:], [u:] [i], [u]


[e:] (scil.: ē2) [e]
[o:]] [o]]
[a:] [a]

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 54

27
Anno accademico 2014‐15

SISTEMA VOCALICO DELL’INGLESE ANTICO

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 55

Chiusura delle vocali


• Tendenza generale ed estesa.

• Annotazione grafica solo per (germ. occ.) a, ā > æ, ǣ


(germ. occ.) -ō > -ū.

• Esempi: a.sass. dag / ags dæg “giorno” (ma pl. dagas)


a.sass. dād / ags dǣd “fatto, azione”
a.sass. sād / ags
g sǣd “seme”

a.sass. kō “mucca” / ags cū


ger. occ. *twō “due” / ags tū
germ. occ. *hwō “come?” / ags hū.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 56

28
Anno accademico 2014‐15

Principali mutamenti secondari (o “assimilativi”) 
Frattura (Breaking)
• Le antiche vocali a ed e subiscono regolarmente una pseudo‐dittongazione
davanti a h e ai nessi consonantici h, l, r + consonante. 
• LL’essenza
essenza fonetica della frattura risulta nella parziale assimilazione della
vocale anteriore alla consonante seguente; tale assimilazione sviluppa un 
“glide” velare che marca un arretramento della vocale originaria.  
• Gli esiti più regolari della frattura si osservano in sassone occidentale
(West Saxon). In altri dialetti, come il merciano (Mercian), la frattura non 
avviene.
• Esempi: 
*a (> ags
(> ags æ) > ags
æ) > ags ea: 
ea: germ. occ. *hard‐
germ occ *hard > ags> ags *hærd > heard
> heard “duro”;
germ. occ. *nāh‐ > ags *nǣh > nēah “vicino;
*e > ags eo: germ. occ. *werþan‐ > ags weorþan “diventare”;
germ. occ. *werk‐ > ags weorc “lavoro”;
germ. occ. *fehtan‐ > ags feohtan “combattere”.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 57

Influsso delle consonanti palatali


(Palatalization)

• Le vocalili ags mutano per influsso


i fl d ll consonantii
delle
palatali iniziali g /ğ/, c /č/ (solo le vocali anteriori) e 
del nesso sc /š/ (tutte le vocali):

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 58

29
Anno accademico 2014‐15

Metafonia (Mutation o Umlaut)


• È un mutamento vocalico causato da parziale assimilazione alla
vocale della sillaba seguente. Es: ags man(n) “uomo”, D *manni > 
*menni > men(n).
• Produce una vera e propria alterazione della qualità vocalica
(timbro).  
a) Metafonia palatale: vocale radicale (eccetto e, i) + i/j nella sillaba
seguente:
a (æ) > e: got. satjan, cfr. ags settan “mettere”
ā > ǣ: lār “insegnamento” > lǣran “insegnare”
o > e: ofost “fretta” > efstan “affrettarsi”
ō > ē: ags dōm (cfr. got. dōmjan) > ags. dēman
ō > ē: ags (cfr got dōmjan) > ags dēman “giudicare”
giudicare
u > y: got. bugjan > ags bycgan “comprare” 
ū > ȳ: ags cūþ “noto” > *kūþjan “annunciare” > ags. cȳðan

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 59

Metafonia
(continua)
ea > ie (poi i, y): got. skapjan “creare”; ags *skæpjan > *sceappjan
> scieppan
ē ī ( i ī ŷ)
ēa > īe (poi ī, ŷ): ags hēah
hē h “alto” > compar. hīehra
“ l ” hī h (suff. *‐iz‐an)
( ff * i )
io (eo) > ie (poi i, y): ags feorr “lontano” > ā‐fierran “allontanare”
īo (ēo) > īe (poi ī, ŷ): ags lēoht “luce” > līehtan “illuminare”.

b)  Metafonia velare: vocale radicale e, i arretra davanti a  r, l, p, f + u 


nella sillaba seguente:
e > eo: heorot “cervo” (< *herut)
I > io (> eo): mioluk “latte” (< *miluk)
seofon “sette” (< *siƀun).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 60

30
Anno accademico 2014‐15

Inglese antico
old english

FONOLOGIA
II.
CONSONANTISMO

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 61

Consonanti dell’inglese antico
(spelling / sound)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 62

31
Anno accademico 2014‐15

Sistema consonantico dell’inglese antico
(modi e luoghi di articolazione)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 63

Consonanti dell’inglese antico
occlusive nasali
bilabiali p b bilabiali m
alveolari t d alveolari n 
velari k g (allofono  (allofono velare [ŋ])
spirante [γ])
liquide
spiranti o fricative laterali l
labiodentali f (allofono [v]) vibranti r
interdentali θ (allofono [ð])
alveolari s (allofono [z]) semiconsonanti
dorsoalveolari ∫ bilabiali w 
laringali h (allofoni [x, ç] palatali j

affricate
palatali ʧ ʤ

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 64

32
Anno accademico 2014‐15

Palatalizzazione delle velari
• È il fenomeno più caratteristico e vistoso del 
consonantismo anglosassone.
• Interessa le antiche occlusive velari *k / g, e il 
nesso *sk, che diventano rispettivamente 
affricate palatali e fricativa palatale.
• Precisamente:
Precisamente:  *kk > /ʧ/
/ʧ/
*g > /ʤ/, e poi /j/
*sk > /ʃ/

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 65

Avviene per:

• *k, g in posizione iniziale davanti a vocali palatali 
originarie i, e: cild “bambino”, ge “voi”;
• *k, g in posizione interna davanti a i, j originarie: bēc
“libri” (< *bōkiz), sēc(e)an “cercare” (cfr. got. sōkjan);
• *k, g in posizione interna fra vocale palat. e 
consonante: sægde “egli disse”, regn “pioggia”;
• *k in posizione finale solo dopo i: ic “io”, lic “corpo”;
• *gg in posizione finale dopo vocale  palatale: dæg
p p p g
“giorno”; weg “via”; hālig “santo”;
• *sk in tutte le posizioni (spesso scritta sce, sci): scip
“barca”, sceal “io devo”, scield “scudo”, bisc(e)op
“vescovo”,  englisc “inglese”, fisc “pesce”.
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 66

33
Anno accademico 2014‐15

Non avviene per:

• *k, g in posizione iniziale davanti ad altra consonante 
(liquida, nasale, w): cræft “mestiere”,
(liquida, nasale, w): cræft mestiere , cnapa
cnapa “ragazzo”,
ragazzo , 
grund “terreno”, cweðan “dire”;
• *k, g davanti a vocali velari (a, å, o, u): cåmp “lotta”, 
gold “oro”, cuman “venire”;
• *k, g davanti a vocali palatali secondarie (æ, e, y, come 
esiti di metafonia da i, j): cempa “soldato” (< *kamp‐ja‐
) cyning “re”
), cyning re  (< 
(< *kun
kun‐ing‐az);
ing az);
• *k, g in posizione interna e finale dopo consonante o 
vocale velare: nacod “nudo”, drincan “bere”, finger
“dito”, bōc “libro”, lång “lungo”

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 67

Inglese antico
old english

MORFOLOGIA

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 68

34
Anno accademico 2014‐15

Un sistema flessivo in evoluzione

• L’anglosassone è una lingua flessiva (eredità ie e poi 


germanica), con tendenza alla semplificazione (sincretismo 
dei numeri e dei casi)
dei numeri e dei casi).
• La flessione nominale e pronominale riconosce tre generi 
(M, F, Nt), due numeri (Sg e Pl) e quattro casi (N, G, D, A). Per 
alcuni pronomi rimangono tracce di un antico caso 
Strumentale (S) e del numero Duale.
• È ancora una lingua prevalentemente sintetica (funzione 
d ll
della parola affidata alla flessione), ma tende già a soluzioni 
l ffid t ll fl i ) t d ià l i i
analitiche (funzione della parola affidata al contesto e alla 
posizione nella frase).
• Oggi l’inglese è la meno sintetica fra le lingue europee.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 69

Il nome:
la declinazione forte (M e Nt)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 70

35
Anno accademico 2014‐15

Il nome:
la declinazione forte (F)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 71

Il nome:
la declinazione debole

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 72

36
Anno accademico 2014‐15

Il nome:
la declinazione dei temi radicali

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 73

L’aggettivo:
la declinazione forte

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 74

37
Anno accademico 2014‐15

L’aggettivo:
i gradi di comparazione suppletivi

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 75

Il pronome:
1a e 2a persona

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 76

38
Anno accademico 2014‐15

Il pronome:
3a persona

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 77

Il pronome:
dimostrativo‐articolo (mod. the, that)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 78

39
Anno accademico 2014‐15

Il pronome:
dimostrativo rafforzato (mod. this)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 79

Il pronome:
interrogativo (mod. who, what, why)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 80

40
Anno accademico 2014‐15

Il verbo:
coniugazione tipo del verbo forte

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 81

Il verbo:
il preterito debole

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 82

41
Anno accademico 2014‐15

Il verbo:
le classi apofoniche del sistema “forte”

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 83

Il verbo:
le classi apofoniche del sistema “forte”

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 84

42
Anno accademico 2014‐15

Il verbo:
le classi apofoniche del sistema “forte”
Classe VI:
Origina da serie apofonica del II tipo
Il vocalismo del preterito è costante

Classe VII:
Origina da antichi verbi con preterito a raddoppiamento
Il vocalismo del preterito è costante

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 85

Il verbo:
caratteristiche del sistema “debole”

• Il tipo debole comprende verbi con formazione suffissale, 
talvolta secondaria.
• Tranne poche eccezioni, si tratta di verbi derivati da nomi, 
aggettivi, avverbi o verbi forti (classe aperta).
• A seconda dei suffissi originari, si distinguono in inglese 
antico tre classi: 
– 1. suffisso primario ‐ja‐;
– 2. suffisso primario ‐ō‐ + suff. secondario ‐ja‐;
– 3. suffisso primario ‐ē‐.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 86

43
Anno accademico 2014‐15

Il verbo:
il preterito debole

• La caratteristica distintiva del verbo debole risulta la formazione 
del preterito tramite un suffisso in dentale, che in inglese antico 
appare nelle terminazioni ‐ede, ‐ode, ‐de, ‐te.
• La terminazione del participio preterito debole risulta in inglese 
antico ‐ed, ‐od.
• La facilità di applicazione del sistema rende la coniugazione 
verbale debole “viva”, capace anche di accogliere nuovi verbi 
provenienti da altre lingue.
i ti d lt li
• Nella storia dell’inglese, i verbi deboli risultano in continuo 
aumento, sia per creazione interna, sia per acquisti da altre 
lingue.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 87

Il verbo:
preteriti deboli non derivati dal tema del presente 
(ovvero senza suffisso primario con ‐j‐) 

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 88

44
Anno accademico 2014‐15

I verbi perfetto‐presenti

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 89

I verbi atematici

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 90

45
Anno accademico 2014‐15

Il presente del verbo “essere”

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 91

Inglese antico
old english

SINTASSI

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 92

46
Anno accademico 2014‐15

Ordine variabile delle parole SVO, OVS, VSO
(tipo linguistico flessivo arcaico)
Ælfric, Grammatica: sē ðe wið hine sprecende wæs
ðā twā bēc āwende “colui che con lui parlando stava”
“(quest)i due libri traduco”
heord him wæs þǣre neahte beboden
Traduz. alfrediana di Beda, HE: “la custodia a lui fu quella notte affidata” 
þā stōd him sum mon æt
“allora si mise a lui un certo uomo davanti” ic cūðlīce geleornad hæbbe
“io certamente imparato ho”
hine be his noman nemnde
“lui per (il suo) nome chiamò” Beowulf 506:
Eart þū sē Bēowulf, sē þe wið Brecan wunne?
Ne con ic
Ne con ic nōht singan “Sei
Sei tu quel Beowulf che
Beowulf che contro Breca
“non so io niente cantare” gareggiò?”

‘Hwæt sceal ic singan?’ Juliana 108:


“Che cosa devo io cantare?” Nǣfre ic … þafian wille
“Mai io … permetterò”

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 93

Inglese antico
old english

LESSICO

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 94

47
Anno accademico 2014‐15

Introduzione

• L’inglese
L inglese antico presenta un lessico con altissimo grado di 
antico presenta un lessico con altissimo grado di
germanicità (si consideri che circa il 50% dei termini ags è 
scomparso nel periodo medio, per influsso massiccio del francese e 
del latino).
• L’arricchimento lessicale si produce in tre modi: interno, esterno, 
misto.
• 1) nuovi termini vengono costruiti per composizione e derivazione;
• 2) nuove parole vengono importate da un’altra lingua (prestiti);
• 3) nuove formazioni vengono costituite con elementi indigeni ma 
replicando significati importati (calco semantico).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 95

1.1. Composizione
• L’inglese antico manifesta una straordinaria capacità di composizione 
nominale, combinando sostantivi, aggettivi e avverbi.
p p (
• Veicolata probabilmente dall’uso poetico tradizionale (allitterazione, ,
variazione e kenningar), tale capacità rimane una costante della lingua nel 
periodo antico per tutta la documentazione.
• Esempi (sost.+sost., agg.+sost., avv.+sost., sost.+ agg.) : 
• sige‐bēam “albero della vittoria” (kenning per la “croce”) < sige “vittoria” 
+ bēam “albero”;
• stīð‐mōd “coraggioso” < stīð “duro” + mōd “animo”;
• eft‐sīð “ritorno” < eft “indietro, di nuovo” + sīð “viaggio;
• lōf‐georn “desideroso di lode” < lōf “lode” + georn “avido”.
• Cfr. i composti originari  
• ingl. mod. lord (ags hlāford < hlāf “pane” + ward “guardiano”)  che vale 
orig. “custode del pane”, 
• ingl. mod. lady (ags hlǣfdige < hlāf + *dig‐ “impastare”)  che vale orig. 
“colei che impasta il pane”.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 96

48
Anno accademico 2014‐15

1.2. Derivazione
• Prefissi:
• ge‐ (completivo‐perfettivo e collettivo): ge‐boren, ge‐lǣred, etc.; ge‐mōt
“assemblea”;
• ā‐, be‐/bi‐, for‐ (intensivi): ā‐hebban “sollevare”, be‐lūcan “serrare”, be‐cuman
“divenire”, for‐giefan “perdonare”;
• on‐ (incoativo): on‐ginnan “cominciare”, on‐hǣtan “infiammare”;
• un‐ (negativo): un‐gelīc “dissimile”, un‐riht “ingiusto”;
• and‐ (avversativo): and‐swarian “rispondere”;
• in‐ , ofer‐, tō‐, þurh‐(locativo):  in‐gān “entrare”, ofer‐cuman “superare, 
sopraffare”, tō‐cyme “arrivo”, þurh‐brecan “penetrare, aprirsi un varco 
attraverso” (cfr. mod. through);
• for‐ (anche peggiorativo‐distruttivo): for‐dōn “distruggere”, for‐swerian
“spergiurare”;
• tō‐ (indica anche separazione): tō‐drīfan “separare”, tō‐faran “disperdersi”;
• þurh‐ (anche intensivo): þurh‐smeagan “conoscere a fondo” (cfr. mod. 
thorough < þuruh). 
Carla Cucina ‐ Università di Macerata 97

1.2. Derivazione
• Altri prefissi (significati tuttora evidenti):
• fore‐ : fore‐secgan “premettere” (letter. foresay);
• f þ f þbi
forþ‐:  forþ‐bringan “ d
“produrre” (bring
” (b i forth);
f th)
• mis‐: mis‐dǣd “misfatto” (misdeed)
• ūt‐: ūt‐gān “uscire”;
• wiþ‐: wiþ‐standan “contrastare, resistere a” (withstand). 

• Suffissi:
1) Nomina agentis in ‐ere, ‐a, ‐end, ‐estre (cfr. wrītere “writer”, 
f ē d “friend”);
frēond “f i d”)
2) Sostantivi astratti in ‐dōm, ‐hād, ‐ness/‐niss, ‐rīce, ‐scipe, ‐þ(o), ‐
ung/‐ing (cfr. cyning‐dōm “kingdom”, frēodōm “freedom”, wīsdōm
“wisdom”; cild‐hād “childhood”, bisceop‐rīce “bishopric”, frēond‐
scipe “amicizia”, hǣlþ “health” etc.).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 98

49
Anno accademico 2014‐15

3) Aggettivi formati con suffissi (alto grado di resistenza nella 
storia dell’inglese):

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 99

2. Prestiti latini in anglosassone

• 1) periodo continentale (fino al 450 ca.);
• 2) periodo dello stanziamento insulare (450‐650 ca.);
• 3) periodo della cultura latino‐cristiana (dopo il 650).
• I prestiti dei periodi 1 e 2 hanno matrice linguistica 
volgare (< lat. volg.); quelli del periodo 3 hanno per 
p ( )
lo più matrice colta (< lat. class.).
• Risulta più facile distinguere i prestiti del terzo 
periodo. 

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 100

50
Anno accademico 2014‐15

2. Prestiti latini in anglosassone
• Periodo continentale (300‐450 ca.). Esempi:
• cirice (gr.), dēofol
(gr.), dēofol (gr.
(gr.>lat.),
lat.), engel
engel (gr.
(gr.>lat.),
lat.), prēost
prēost (gr.
(gr.>lat.);
lat.);
• strǣt/strēt < lat. strāta;
• mynet < lat monēta (*múnita);
• mynster < lat. monasterium (*múnister).
• Sono rimasti nell’inglese mod. termini come:
cealc “chalk” (< lat. calcem); coper “copper” (< cuprum); 
candel (< lat. candēla); cēse “cheese” (< lat. cāseus); disc 
“dish” (< lat. discus); tīġle “tile” (< lat. tēgula), weall “wall” 
(< lat. vallum); ceaster “‐chester” (< lat. castra); minte
“mint” (< lat. menta); draca “drago” (< lat. dracō)

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 101

2. Prestiti latini in anglosassone

• Periodo dello stanziamento (450‐650 ca.) 
Esempi:
• ancor “anchor” (< lat. anchora);
• cest “chest” (< lat. cesta);
• catte “cat” (< lat. cattus);
• cocc “cock” (lat. coccus)
• munuc “monk” (< lat. monachus);
• nunne “nun” (< lat. nonna);
• relic (< lat. reliquia);
• sætern‐dæg “Saturday” (< lat. Saturnī [dies]).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 102

51
Anno accademico 2014‐15

2. Prestiti latini in anglosassone

• Periodo post‐conversione (650 ‐1050 ca.)
• Libri
Libri e istruzione: accent, biblioðēce, cānon, cāpitol, lātīn, 
e istruzione: accent biblioðēce cānon cāpitol lātīn
māgister, nōt, part, philosoph, punct, studian, tītol.
• Religione: alter (< altar), crēda “creed” (< crēdō), demon, 
discīpul “disciple”, mæsse “mass” (< volg. romanzo messa < 
lat. missa), martir “martyr”, nōn “noon” (< nōna [hōra]), 
pāpa “pope”, paradīs “paradise”, passiōn (< passiōnem), 
(a)postol; ælmesse “alms” (< lat. volg. almosina).
• Varia: cōc
Varia: cōc “cook”
cook  (< cocus
(< cocus < lat. class. coquus), castel
< lat class coquus) castel (<  (<
castellum “villaggio”), lilie “lily” (< līlium), rōse (< rosa), 
camel (< camēlus), pellican “pelican” (< pelicānus), tīger (< 
tigris).

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 103

3. Calchi semantici

• Lat. Jesus “salvatore” viene reso con ags. hǣlend (dal 


vb hǣlan “heal”
heal  [guarire] 
[guarire] < hāl
hāl “whole”
whole  [sano]).
[sano]).
• Lat. paganus (< pagus) “abitante della campagna”, dal 
IV sec. specializzato nel senso di “infedele, non 
cristiano”, viene reso con ags hǣðen “heathen” (< hǣþ
“heath” [terra incolta]).
• Ags mild‐heort rende lat. miseri‐cors,
• ags god‐spell
d ll rende lat. ev‐angelium,
d l t li
• ags al‐mihtig rende lat. omni‐potens, 
• ags. ūt‐gonge rende lat. ex‐odus, etc.

Carla Cucina ‐ Università di Macerata 104

52

Potrebbero piacerti anche