Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
om
u .c
-e
es
in
ng
-e
d a
h on
w w.
w
363
DUAL AIR/C 124
235
335
65.1
CHOKE LEVER
65.1
88
96
162
22
( EXHAUST GAS OUT )
( STROKE )
( DUAL / SEMI DRY )
318
172
334
21
( STROKE )
106
21
5
OIL DRAIN
39,5
36 80
Q-type
61.7
58.5
45.5
0
4.78 -0,05 17
65.1
30
5/16-24-UNF-2B
19.05 -0,025
-0.10
0
0
ATT. FACE
16.36
65.1
106
88
96 5/16-24-UNF-2BTAP
162 (5PLCS)
(GA DIA)
5/16-24-UNF-2BTAP
+0.003
-0.013
-0.25
0
0
ATT. FACE
19.177
19.843
19.177
65.1
30
16
19.2
33.5
106
65.1
71.7
88
96 5/16-24-UNF-2BTAP (5PLCS)
M8 X 1.25 FOR SOME EXCEPTIONAL MODELS
162
The power rating of the engine indicated in this document La potenza indicata in questo documento, è la potenza netta
(Nm) is the net power tested on a production engine for rilevata su questo modello di motore in fase di produzione,
GP 160 the engine model and measured in accordance with ed è stata misurata secondo la procedura SAE J1349 ad un
11
Torque
SAE J1349 at a specified rpm. Mass production engines may numero di giri specifico. Nella produzione di massa si possono
10 vary from this value. Actual power output for the engine installed riscontrare variazioni rispetto a questi valori. La potenza del
NET TORQUE
9 in the final machine will vary depending on numerous factors, motore installato nella macchina può dipendere da numerosi
(kW) (HP) including the operating speed of the engine in application, fattori, incluso il numero di giri al quale il motore è impiegato,
5 environmental conditions, maintenance, and other variables. le condizioni ambientali, dal livello di manutenzione ed altre
variabili.
6
4 La puissance du moteur indiquée dans ce document est une De bepaling van het vermogen van de motor, vermeld in dit
5 puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série document, is het netto vermogen getest op een productiemotor
selon la norme SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. en gemeten in overeenstemming met SAE J1349 aan een
NET POWER La puissance d'un autre moteur de production peut être specifieke t/min. Motoren van massaproductie kunnen van deze
3 4 différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle d'un waarde variëren. Het werkelijke vermogen van de geïnstalleerde
moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs motor in het eindproduct kan afwijken, afhankelijk van talrijke
3 comme la vitesse de rotation , les conditions de température, factoren, zoals de operationele snelheid van de motor in een
2 d' humidité , de pression atmosphérique, de maintenance et applicatie, omgevingsfactoren, onderhoud en andere variabelen.
2 autres.
1 Die Leistungsangabe der in diesem Dokument auf-geführten Den i detta dokument nämnda motors effekt, är uppmätt
1
Output
Recommended operating speed range Motoren ist die Netto-Leistung gemäß SAE J1349, getestet i netto effekt. I enlighet med mätmetoden SAE J1349.
bei einer definierten Drehzahl an einem Produktionsmotor. Bei Massproducerade motorer kan avvika från nämnda värde. Den
0 0 Motoren aus Serienproduktion kann der Wert abweichen. Die faktiska effekten för varje motor kan variera beroende på bl a.
Leistungsabgabe in einem Fertiggerät weicht, bedingt durch varvtal, yttre omgivningar, underhåll, typ av applikation, mm.
2 000 2 500 3 000 3 600 unterschiedliche Faktoren, wie Motordrehzahl in der Applikation,
Umwelteinflüsse, Grad der Instandhaltung und andere Einflüsse ab.
Engine speed (rpm)
Continuous Rated Power
All specifications are subject to change without notice.
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Model GP 160 Modèle GP 160
Specifications
Spécifications techniques
Moteur à essence monocylindre
Air cooled 4-stroke OHV petrol engine,
4 temps OHV, refroidissement à air,
Engine type 25° inclined cylinder, horizontal shaft, Type du moteur
cylindre incliné 25°, arbre de prise de
cast iron sleeve
force horizontal, cyl. chemisé en fonte
Bore x stroke 68 x 45 mm Alésage x course 68 x 45 mm
Displacement 163 cm3 Cylindrée 163 cm3
Compression ratio 8.5 : 1 Taux de compression 8.5 : 1
Net power 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 rpm Puissance nette 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 tr/mn
2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 rpm Puissance en 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 tr/mn
Cont. rated power
2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 rpm service continu 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 tr/mn
Max. net torque 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 rpm Couple maximum 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 tr/mn
Ignition system Transistorised Système d'allumage Transistorisé
Starting system Recoil Starter Système de démarrage Lanceur à rappel
Fuel tank capacity 3.1 l Cap. du réservoir d’ess. 3.1 l
Fuel cons. at cont. Consommation de carburant
1.4 L/hr - 3 600 rpm 1.4 litre(s)/heure - 3 600 tr/mn
rated power en service continu
Engine oil capacity 0.6 l Capacité d’huile moteur 0.6 l
Dimensions (L x W x H) 314 x 363 x 335 mm Dimensions (L x l x H) 314 x 363 x 335 mm
Dry weight 15.1 kg Poids à sec 15.1 kg
Alle technische specificaties kunnen op elk ogenblik en zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Spezifikationen
Dati tecnici
Motore monocilindrico OHV ad albero
Luftgekühlter 1-Zylinder 4-Takt OHV
orizzontale, ciclo otto, 4 tempi, cilindro
Motortyp Benzinmotor, um 25° geneigter Zylinder, Tipo di motore
inclinato di 25° raffreddamento ad aria
horizontale Kurbelwelle, Gußeisen Buchse
forzata, cilindro in ghisa
Bohrung x Hub 68 x 45 mm Alesaggio x corsa 68 x 45 mm
Hubraum 163 cm3 Cilindrata 163 cm3
Verdichtung 8.5 : 1 Rapporto di compressione 8.5 : 1
Netto-Leistung 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 min-1 Potenza netta 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 giri/min
2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 min-1 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 giri/min
Max. Dauerleistung Potenza nominale continua
2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 min-1 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 giri/min
Max. Netto-Drehmoment 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 min-1 Coppia massima 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 giri/min
Zündsystem Elektronische Zündung Accensione A transistor senza contatti
Specifikationer