Sei sulla pagina 1di 26

N O R M A I T A L I A N A CEI

Norma Italiana

CEI EN 60034-22
Data Pubblicazione Edizione
1997-11 Prima
Classificazione Fascicolo
2-28 3988
Titolo
Macchine elettriche rotanti
Parte 22: Generatori a corrente alternata per gruppi elettrogeni
azionati da motori a combustione interna a pistoni

Title
Rotating electrical machines
Part 22: A.C. generators for reciprocating internal combustion (RIC)
engine driven generating sets

APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE

NORMA TECNICA

COMITATO
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
ITALIANO
SOMMARIO
Questa parte della normativa generale delle macchine rotanti stabilisce le principali caratteristiche dei ge-
neratori a corrente alternata, equipaggiati con regolatori di tensione, utilizzati per gruppi elettrogeni
azionati da motori a combustione interna a pistoni e completa le prescrizioni date nella norma base
(CEI EN 60034-1). Essa riguarda l’impiego di tali generatori per uso terrestre e marino, ma esclude i grup-
pi elettrogeni impiegati sugli aeroplani o usati per la propulsione di veicoli terrestri e di locomotive.

DESCRITTORI • DESCRIPTORS
Generatori • Generators; Gruppi elettrogeni • Generating sets; Caratteristiche • Characteristics;

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI


Nazionali (UTE) CEI EN 60034-1:1996-05;
Europei (IDT) EN 60034-22:1997-02;
Internazionali (IDT) IEC 34-22:1996-11;
Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI
Norma Italiana CEI EN 60034-22 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.

Stato Edizione In vigore Data validità 1998-1-1 Ambito validità Europeo


Varianti Nessuna
Ed. Prec. Fasc. Nessuna

Comitato Tecnico 2-Macchine rotanti


Approvata dal Presidente del CEI in Data 1997-11-19
CENELEC in Data 1996-10-1
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 1996-7-31

Gruppo Abb. 3 Sezioni Abb. B Prezzo Norma IEC 69 SFr


ICS 29.160.20;
CDU

LEGENDA
(UTE) La Norma in oggetto deve essere utilizzata congiuntamente alle Norme indicate dopo il riferimento (UTE)
(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

© CEI - Milano 1997. Riproduzione vietata.


Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.
Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti.
È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.
Europäische Norm • Norme Européenne • European Standard • Norma Europea
EN 60034-22:1997-02

Macchine elettriche rotanti


Parte 22: Generatori a corrente alternata per gruppi elettrogeni
azionati da motori a combustione interna a pistoni

Rotating electrical machines


Part 22: A.C. generators for reciprocating internal combustion (RIC)
engine driven generating sets

Machines électriques tournantes


Partie 22: Génératrices à courant alternatif pour moteurs à combustion
interne et à pistons

Drehende elektrische Maschinen


Teil 22: Wechselstromgeneratoren für Stromerzeugungsaggregate mit
Hubkolben- Verbrennungsmotoren

CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qual-
CENELEC member. siasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Denmark, Finland, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Lu- marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
xembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Sweden, Switzerland and United Kingdom. togallo, Regno Unito, Spagna, Svezia e Svizzera.
© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

C E N E L E C
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
European Committee for Electrotechnical Standardization rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
CONTENTS INDICE
Rif. Topic Argomento Pag.

1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE 1

2 NORMATIVE REFERENCES NORMATIVA DI RIFERIMENTO 1

3 DEFINITIONS DEFINIZIONI 1
3.1 Rated power and speed ............................................................. Potenza e velocità nominali ...................................................... 2
3.2 Voltage terms .................................................................................. Termini di tensione ........................................................................ 3

4 RATING CARATTERISTICHE NOMINALI 6

5 LIMITS OF TEMPERATURE AND TEMPERATURE RISE LIMITI DI TEMPERATURA E SOVRATEMPERATURA 6


5.1 Base continuous rating ............................................................... Prestazioni nominali continue di base ................................. 6
5.2 Peak continuous rating .............................................................. Caratteristiche nominali continue di punta ........................ 7

6 PARALLEL OPERATION FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 7


6.1 General ............................................................................................... Generalità ........................................................................................... 7
6.2 Effect of electromechanical vibration and its Effetto delle pendolazione elettromeccaniche
frequency .......................................................................................... e loro frequenza .............................................................................. 8

7 SPECIAL LOAD CONDITIONS CONDIZIONI SPECIALI DI CARICO 8


7.1 General ............................................................................................... Generalità ........................................................................................... 8
7.2 Unbalanced current ..................................................................... Squilibrio di corrente .................................................................... 9
7.3 Sustained short-circuit current ................................................ Corrente di corto circuito permanente ................................. 9
7.4 Occasional excess current capability .................................. Capacità di sovracorrente occasionale ................................. 9
7.5 Telephone harmonic factor (THF) ....................................... Fattore armonico telefonico (FHT) ........................................ 9
7.6 Radio interference suppression .............................................. Soppressione di disturbi radio ................................................. 9

8 ASYNCHRONOUS GENERATORS WITH EXCITATION GENERATORI ASINCRONI CON SISTEMA DI


EQUIPMENT ECCITAZIONE 10
8.1 General ............................................................................................... Generalità ......................................................................................... 10
8.2 Rated speed and rated slip ....................................................... Velocità nominale e scorrimento nominale ..................... 10
8.3 Sustained short-circuit current Corrente di corto circuito permanente
(see also 7.3) ................................................................................... (vedi anche 7.3) ............................................................................. 10
8.4 Range of voltage setting Campo di regolazione della tensione
(see also 3.2) ................................................................................... (vedi anche 3.2) ............................................................................. 10
8.5 Parallel operation Funzionamento in parallelo
(see also clause 6) ........................................................................ (vedi anche l’art. 6) ...................................................................... 10

9 OPERATING LIMIT VALUES VALORI LIMITE DI FUNZIONAMENTO 10


Tab. 1 Operating limit values ................................................................ Valori limite di funzionamento .............................................. 12

10 RATING PLATE TARGHE 13

ANNEX/ALLEGATO
A AC GENERATOR TRANSIENT VOLTAGE CHARACTERISTIC CARATTERISTICA DELLA TENSIONE TRANSITORIA
FOLLOWING A SUDDEN CHANGE IN LOAD DELL’ALTERNATORE A SEGUITO DI UNA BRUSCA
VARIAZIONE DI CARICO 14
A.1 General ............................................................................................... Generalità ......................................................................................... 14
A.2 Voltage recorder performance ................................................ Prestazioni del registratore di tensione .............................. 15
A.3 Examples ........................................................................................... Esempi ................................................................................................ 15
A.4 Motor starting loads ..................................................................... Carichi costituiti da motori in avviamento ....................... 15

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina iv
Fig. A.1 Generator transient voltage versus time Tensione transitoria del generatore in funzione
for sudden load application and removal: del tempo a seguito di un’improvvisa
r.m.s. voltage versus time applicazione e soppressione di carico:
................................................................................................................. valore efficace in funzione del tempo ............................... 16
Fig. A.2 Generator transient voltage versus time Tensione transitoria del generatore in funzione
for sudden load application: instantaneous del tempo per improvvise applicazioni di carico:
voltage versus time ....................................................................... tensione istantanea in funzione del tempo ..................... 17
A.5 Presentation of data ..................................................................... Presentazione dei dati ................................................................ 18
Fig. A.3 Performance curves Curve caratteristiche di funzionamento
(step loading) (cos f £ 0,3) ...................................................... (carico a gradini); (cos f £ 0,3) ............................................ 18

ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee 19

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina v
FOREWORD PREFAZIONE
The text of document 2/943/FDIS, future edi- Il testo del documento 2/943/FDIS, futura edizio-
tion 1 of IEC 34-22, prepared by IEC TC 2, Ro- ne 1 della Pubblicazione IEC 34-22, preparato dal
tating machinery, was submitted to the TC 2 della IEC, Macchine rotanti, è stato sottopo-
IEC-CENELEC parallel vote and was approved sto al voto parallelo IEC-CENELEC ed è stato ap-
by CENELEC as EN 60034-22 on 1996/10/01. provato dal CENELEC come Norma Europea
EN 60034-22 in data 01/10/1996.

The following dates were fixed: Sono state fissate le date seguenti:
n latest date by which the EN has to be imple- n data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of applicata a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 1997/08/01 (dop) 01/08/1997
n latest date by which the national standards n data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the EN have to be withdrawn contrastanti con la EN devono essere ritirate
(dow) 1997/08/01 (dow) 01/08/1997

Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante della Norma.
Annexes designated “informative” are given for Gli Allegati indicati come “informativi” sono dati
information only. solo per informazione.
In this standard, Annex ZA is normative and Nella presente Norma, l’Allegato ZA è norma-
Annex A is informative. tivo e l’Allegato A è informativo.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.

ENDORSEMENT NOTICE AVVISO DI ADOZIONE


The text of the International Standard Il testo della Pubblicazione IEC 34-22:1996 è stato
IEC 34-22:1996 was approved by CENELEC as approvato dal CENELEC come Norma Europea
a European Standard without any modification. senza alcuna modifica.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina vi
1 SCOPE CAMPO DI APPLICAZIONE

This part of IEC 34 establishes the principal La presente parte della Pubblicazione IEC 34 sta-
characteristics of a.c. generators under the con- bilisce le principali caratteristiche dei generatori
trol of their voltage regulators when used for re- in corrente alternata, equipaggiati con regolatori
ciprocating internal combustion (RIC) engine di tensione, utilizzati per gruppi elettrogeni azion-
driven generating set applications and supple- ati da motori a combustione interna a pistoni
ments the requirements given in IEC 34-1. It (RIC), e completa le prescrizioni date nella
covers the use of such generators for land and IEC 34-1. Essa riguarda l’impiego di tali generatori
marine use, but excludes generating sets used per uso terrestre e marino, ma esclude i gruppi
on aircraft or used to propel land vehicles and elettrogeni impiegati sugli aeroplani o usati per la
locomotives. propulsione di veicoli terrestri e di locomotive.
Notes/Note: 1 For some specific applications (e.g. essential hospital 1 Per alcune applicazioni particolari (per esempio l’alimen-
supplies, high-rise buildings, etc.) supplementary re- tazione principale di ospedali, edifici di grande altezza
quirements may be necessary. The provisions of this etc.) possono essere necessarie prescrizioni aggiuntive. Le
standard should be regarded as a basis for such re- disposizioni della presente Norma devono essere conside-
quirements. rate come base per queste prescrizioni.
2 Attention is drawn to the need to take note of addition- 2 Viene richiamata l’attenzione sulla necessità di tener con-
al regulations or requirements imposed by various reg- to di prescrizioni o regolamenti imposti da vari enti nor-
ulatory bodies. Such regulations or requirements may matori. Tali prescrizioni o regolamenti possono essere og-
form the subject of agreement between the customer getto di accordo tra il cliente ed il costruttore quando le
and the manufacturer when conditions of use of the condizioni di impiego del prodotto finale giustificano tali
end product invoke such requirements. prescrizioni.
3 Examples of regulatory authorities: 3 Esempi di autorità normatrici:
n classification societies, for generating sets used on n società di classificazione per gruppi elettrogeni uti-
ships and offshore installations; lizzati su navi o su installazioni off-shore;
n government agencies; n agenzie governative;
n inspection agencies, local utilities, etc. n organismi di controllo, servizi pubblici, ecc.

Annex A discusses the behaviour of generators L’Allegato A analizza il comportamento dei gene-
covered by this standard when subjected to ratori trattati dalla presente norma quando sogget-
sudden load changes. ti a brusche variazioni di carico.

2 NORMATIVE REFERENCES NORMATIVA DI RIFERIMENTO

The following normative documents contain I documenti normativi sottoelencati contengono


provisions which, through reference in this text, disposizioni che, tramite riferimento nel presente
constitute provisions of this part of IEC 34. At testo, costituiscono disposizioni per la presente
the time of publication, the editions indicated Parte della Pubblicazione IEC 34. Al momento
were valid. All normative documents are subject della pubblicazione della presente Norma, le edi-
to revision, and parties to agreements based on zioni indicate erano in vigore. Tutti i documenti
this part of IEC 34 are encouraged to investigate normativi sono soggetti a modifiche e/o revisio-
the possibility of applying the most recent edi- ne, e gli utilizzatori della presente Parte sono invi-
tions of the normative documents indicated be- tati ad applicare le edizioni più recenti dei docu-
low(1). Members of IEC and ISO maintain regis- menti normativi sottoelencati(1). Presso i membri
ters of currently valid International Standards. della IEC e dell’ISO sono disponibili gli elenchi
aggiornati delle Norme in vigore.

3 DEFINITIONS DEFINIZIONI

For the purpose of this part of IEC 34, the fol- Le seguenti definizioni si applicano per le esigen-
lowing definitions apply. ze di questa Parte della Pubblicazione IEC 34.
Note/Nota In this standard, suffix ‘N’ is used for ‘rated’ in accordance Nella presente norma, il suffisso ‘N’ è usato per “nominale “
with IEC 27 whereas in ISO 8528, suffix ‘r’ is so used. conformemente alla Pubblicazione IEC 27, mentre nella
ISO 8528 si utilizza il suffisso ‘r’.

(1) Editor’s Note: For the list of Publications, see Annex ZA. (1) N.d.R. Per l’elenco delle Pubblicazioni, si rimanda all’Allegato ZA.

CEI EN 60034-22:1997-11
NORMA TECNICA
26 CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 1 di 20
3.1 Rated power and speed Potenza e velocità nominali

3.1.1 rated output SN: The product of the rated r.m.s. potenza nominale SN: Il prodotto tra il valore ef-
voltage, the rated r.m.s. current and a constant ficace della tensione nominale, il valore efficace
m, expressed in volt-amperes (VA) or its deci- della corrente nominale ed una costante m, espres-
mal multiples, so in voltampere (VA) o suoi multipli decimali,
where dove
m = 1 for single-phase; m = 1 per il monofase
m = 2 for two-phase; m = 2 per il bifase
m = 3 for three-phase. m = 3 per il trifase.

3.1.2 rated active power PN: The product of the rat- potenza attiva nominale PN: Il prodotto tra il va-
ed r.m.s. voltage, the in-phase component of lore efficace della tensione, il valore efficace della
the rated r.m.s. current and a constant m, ex- componente attiva della corrente ed una costante
pressed in watts (W) or its decimal multiples, m, espressa in watt (W) o suoi multipli decimali,
where dove
m = 1 for single-phase; m = 1 per il monofase
m = 2 for two-phase; m = 2 per il bifase
m = 3 for three-phase. m = 3 per il trifase

3.1.3 rated power factor cos fN: The ratio of the fattore di potenza nominale cos fN: Il rapporto
rated active power to the rated apparent power, tra la potenza attiva nominale e la potenza appa-
rente nominale,

P
cos f N = -----N-
SN

3.1.4 rated reactive power QN: The geometrical dif- potenza reattiva QN: La differenza vettoriale tra la
ference of the rated apparent power and the potenza apparente nominale e la potenza attiva
rated active power expressed in volt-amperes nominale espressa in voltampere reattivi (VAr) o
reactive (VAr) or its decimal multiples, suoi multipli decimali,

2 2
QN = ( SN – PN )

3.1.5 rated speed of rotation nN: velocità di rotazione nominale nN:


a) synchronous generator: The speed of ro- a) generatore sincrono: La velocità di rotazio-
tation necessary for voltage generation at ne necessaria per generare la tensione alla
rated frequency, frequenza nominale,

f
n N = ----N
p

where dove
p is the number of pole pairs; p è il numero delle coppie polari
fN is the rated frequency (according to fN è la frequenza nominale (in accordo con
load requirements). le esigenze di carico).

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 2 di 20
b) asynchronous generator: The speed of b) generatore asincrono: la velocità di rotazio-
rotation required to generate rated output at ne richiesta per generare la potenza nominale
rated frequency, alla frequenza nominale,

fN
n N = ---- ( 1 – s N )
p

where dove
p is the number of pole pairs; p è il numero di coppie polari
fN is the rated frequency (according to fN è la frequenza nominale (in accordo le
load requirements); esigenze di carico)
sN is the rated slip. sN è lo scorrimento nominale.

3.1.6 rated slip (of an asynchronous generator) scorrimento nominale (di un generatore
sN: The difference between the synchronous asincrono) sN: La differenza tra la velocità sin-
speed and the rated speed of the rotor divided crona e la velocità nominale del rotore divisa per
by the synchronous speed, when the generating la velocità sincrona, quando il gruppo elettrogeno
set is giving its rated active power, sta erogando la sua potenza attiva nominale

f
----N – n N
p
sN = ---------------
f
----N
p

3.2 Voltage terms Termini di tensione


Note/Nota These terms relate to a generator running at constant (rat- Questi termini si riferiscono ad un generatore che ruota a velo-
ed) speed under the control of the normal excitation and cità (nominale) costante equipaggiato con il sistema normale
voltage control system. di eccitazione e di regolazione della tensione.

3.2.1 rated voltage UN: The line-to-line voltage at tensione nominale UN: La tensione concatenata
the terminals of the generator at rated frequen- ai morsetti del generatore alla frequenza nomina-
cy and rated output. le ed alla potenza nominale.
Note/Nota Rated voltage is the voltage assigned by the manufacturer for La tensione nominale è la tensione definita dal costruttore per
operating and performance characteristics. le caratteristiche di funzionamento e prestazioni.

3.2.2 no-load voltage Unl: The line-to-line voltage at tensione a vuoto Unl: La tensione concatenata ai
the terminals of the generator at rated frequen- morsetti del generatore alla frequenza nominale
cy and no-load. ed a vuoto.

3.2.3 range of voltage setting DUs: The range of campo di regolazione della tensione DUs : Il
possible upward and downward adjustment of campo possibile di regolazione della tensione ver-
voltage at generator terminals (DUsup and DUsdo, so l’alto e verso il basso ai morsetti del generatore
where Usup is the upper limit of voltage setting (DUsup e DUsdo, dove Usup è il limite superiore della
and Usdo is the lower limit of voltage setting) at regolazione di tensione e Usdoè il limite inferiore
rated frequency, for all loads between no-load della regolazione di tensione) alla frequenza no-
and rated output. minale, per tutti i carichi compresi tra il funziona-
mento a vuoto e a carico nominale.

DU s = DU sup + DU sdo

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 3 di 20
The voltage setting range is expressed as a per- Il campo di regolazione della tensione è espresso
centage of the rated voltage. come percentuale della tensione nominale.
a) Upward range, DUsup a) Variazione verso l’alto, DUsup

U sup – U N
DU sup = ------------------------ ´ 100
UN

b) Downward range, DUsdo: b) Variazione verso il basso, DUsdo:

U sdo – U N
DU sdo = ------------------------ ´ 100
UN

3.2.4 steady-state voltage tolerance band DU(1): campo di tolleranza della tensione in regime
The agreed voltage band about the steady-state permanente DU(1): Campo di variazione di ten-
voltage that the voltage may reach within a giv- sione concordato, situato intorno al valore di ten-
en voltage recovery time after a specified sud- sione in regime permanente, che la tensione può
den increase or decrease of load. raggiungere entro un tempo di ripristino stabilito,
a seguito di un incremento o di una diminuzione
brusca specificata di carico.

3.2.5 steady-state voltage regulation DUst(1): The regolazione di tensione in regime permanen-
change in steady-state voltage for all load te DUst(1): La variazione di tensione in regime per-
changes between no-load and rated output, tak- manente per tutte le variazioni di carico tra vuoto
ing into account the influence of temperature e potenza nominale, tenendo conto dell’effetto
but not considering the effect of quadrature cur- della temperatura, ma non considerando l’effetto
rent compensation voltage droop. dello abbassamento di tensione per la compensa-
zione della corrente in quadratura.
Note/Nota The initial set voltage is usually rated voltage, but may be La tensione iniziale di regolazione è generalmente la tensione
anywhere within the range of voltage setting, DUs. See 3.2.3. nominale, ma può essere qualunque altro valore all’interno
del campo di regolazione della tensione, DUs. Vedi 3.2.3.

The steady-state voltage regulation is expressed La regolazione di tensione in regime stazionario è


as a percentage of the rated voltage. espressa come percentuale della tensione nominale.

U st:max – U st:min
DU st = ---------------------------------------- ´ 100
UN

3.2.6 transient voltage regulation ddynU(1): The regolazione di tensione in regime transitorio
maximum voltage change following a sudden ddynU (1): La massima variazione di tensione a se-
change of load, expressed as a percentage of guito di una brusca variazione di carico, espressa
the rated voltage. come percentuale della tensione nominale
a) With load increase a) Con incremento di carico

(1) For an explanation of these terms and example of their use, see (1) Per la spiegazione di questi termini ed un esempio del loro uso si veda
annex A. l’Allegato A.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 4 di 20
maximum transient voltage drop d–dynU: massima caduta di tensione transitoria d–dynU:
The voltage drop when the generator, initially La caduta di tensione quando il generatore, ini-
at rated voltage, is switched onto a symmetrical zialmente a tensione nominale, è caricato con un
load which absorbs a specified current at rated carico simmetrico che assorbe una specificata cor-
voltage at a given power factor or range of rente a tensione nominale ed ad un determinato
power factors. fattore di potenza o campo di fattori di potenza.

– U dyn:min – U N
d dynU = ---------------------------------- ´ 100
UN

b) With load decrease b) Con riduzione di carico


maximum transient voltage rise d+dynU: The massimo incremento transitorio di tensione
voltage rise when a specified load at a given d+dynU: L’incremento di tensione quando viene im-
power factor is suddenly switched off. provvisamente distaccato un carico specificato
con un determinato fattore di potenza.

+ U dyn:max – U N
d dynU = ---------------------------------- ´ 100
UN

3.2.7 voltage recovery time trec(1): The time interval tempo di ripristino della tensione trec (1)): L’in-
from the time at which a load change is initiat- tervallo di tempo tra l’istante di inizio (t0) di una
ed (t0) until the time when the voltage returns variazione di carico e l’istante in cui la tensione si
to and remains within the specified steady-state ripristina e rimane, in regime permanente, all’in-
voltage tolerance band (tu, in). terno di un campo di tensione specificato (tu, in).

t rec = ( t u,in ) – ( t 0 )

3.2.8 recovery voltage Urec (1): The final steady-state tensione di ripristino Urec(1) : La tensione finale
voltage for a specified load condition. in regime permanente per una specificata condi-
zione di carico.
Note/Nota Recovery voltage is normally expressed as a percentage of the La tensione di ripristino normalmente è espressa come percen-
rated voltage. For loads in excess of rated, recovery voltage is tuale della tensione nominale. Per carichi superiori al valore
limited by saturation and exciter-regulator field forcing ca- nominale la tensione di ripristino è limitata dalla saturazione
pability. e dalla capacità di forzare il campo da parte del sistema di ec-
citazione e regolazione.

3.2.9 voltage modulation Ûmod: The quasi-periodic modulazione di tensione Ûmod: La variazione
voltage variation (peak-to-valley) about a quasi-periodica di tensione (picco-picco) attorno
steady-state voltage having typical frequencies alla tensione in regime permanente avente fre-
below the fundamental generation frequency quenze tipiche al di sotto della frequenza fonda-
expressed as a percentage of average peak volt- mentale di generazione, espressa come percen-
age at rated frequency and uniform drive. tuale della tensione di picco media a frequenza
nominale e velocità uniforme.

Û mod:max – Û mod:min
Û mod = 2 ´ --------------------------------------------------- ´ 100
Û mod:max + Û mod:min

3.2.10 voltage unbalance: squilibrio di tensione:


a) negative sequence voltage U2: The ratio a) tensione di sequenza negativa U2: Il rap-
of the negative sequence component of the porto tra la componente di sequenza inversa
voltage to the positive sequence component della tensione e la componente di sequenza
of the voltage. diretta della tensione.
(1) For an explanation of these terms and example of their use, see (1) Per la spiegazione di questi termini ed un esempio del loro uso si veda
Annex A. l’Allegato A.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 5 di 20
b) zero sequence voltage U0: The ratio of the b) tensione di sequenza zero U0: Il rapporto
zero sequence component of the voltage to tra la componente di sequenza omopolare
the positive sequence component of the della tensione e la componente di sequenza
voltage. diretta della tensione.
Voltage unbalance is expressed as a percentage Lo squilibrio di tensione è espresso come percen-
of the rated voltage. tuale della tensione nominale.

3.3 Voltage regulation characteristics: Curves of Caratteristiche di regolazione della tensione:


terminal voltage as a function of load current at Grafici della tensione ai morsetti in funzione della
a given power factor under steady-state condi- corrente di carico a un dato fattore di potenza in
tions at rated speed without any manual adjust- condizioni stazionarie a velocità nominale senza
ment of the voltage regulation system. alcun aggiustamento manuale del sistema di re-
golazione della tensione.

4 RATING CARATTERISTICHE NOMINALI

The generator rating class shall be specified in La classe delle caratteristiche nominali del genera-
accordance with IEC 34-1. In the case of gener- tore deve essere specificata in accordo con la
ators for RIC engine driven generating sets, con- IEC 34 -1. Nel caso di generatori per gruppi elet-
tinuous ratings (duty type S1) or ratings with trogeni (RIC) sono applicabili le caratteristiche
discrete constant loads (duty type S10) are nominali continue (tipo di servizio S1) o le carat-
applicable. teristiche nominali con carichi costanti discreti (ti-
po di servizio S10).
For the purpose of this standard, the maximum Ai fini di questa norma, le massime caratteristiche
continuous rating based on duty type S1 is nominali continue (tipo di servizio S1) sono defi-
named the base continuous rating (BR). nite come caratteristiche nominali continue di
base (BR).
Additionally, for duty type S10, there is a peak In aggiunta, per servizio di tipo S10, vi sono carat-
continuous rating (PR), where the permissible teristiche continuative di punta (PR), per le quali
generator temperature rises are increased by a gli incrementi ammissibili di temperatura per il
specific amount according to the thermal classi- generatore sono aumentati di una quantità speci-
fication. ficata in accordo con la classificazione termica.
Note/Nota In the case of duty type S10, operation at the peak continu- Nel caso di tipo di servizio S10, il funzionamento alle caratteri-
ous rating (PR) thermally ages the generator insulation sys- stiche continue di punta (PR) accelera l’invecchiamento termi-
tems at an increased rate. Quantity TL for the relative ther- co dei sistemi di isolamento del generatore. La grandezza TL
mal life expectancy of the insulation system is therefore an relativa alla aspettativa di vita termica dell’isolamento è perciò
important integral part of the rating class (see 3.2 of una importante parte integrante della classe delle caratteristi-
IEC 34-1). che nominali (vedi 3.2 della IEC 34-1) .

5 LIMITS OF TEMPERATURE AND LIMITI DI TEMPERATURA E


TEMPERATURE RISE SOVRATEMPERATURA

5.1 Base continuous rating Prestazioni nominali continue di base


The generator shall be capable of delivering its Il generatore deve essere in grado di fornire le
base continuous rating (BR) over the whole sue caratteristiche nominali continue di base (BR)
range of operating conditions (e.g. minimum to per tutte le condizioni ambientali operavive
maximum coolant temperatures) with total tem- (ad es. dalla minima alla massima temperatura del
peratures not exceeding the sum of 40 °C and refrigerante) con temperatura complessivamente
the temperature rises specified in Tab. 6 of non superiore a 40 °C e con le sovratemperature
IEC 34-1. See note 1 below. specificate nella tabella 6 della IEC 34-1. Vedi la
nota 1 appresso riportata.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 6 di 20
5.2 Peak continuous rating Caratteristiche nominali continue di punta
At the generator peak continuous rating (PR), Nel funzionamento alle caratteristiche nominali
the total temperatures may be increased by the continue di punta (PR) del generatore, le tempe-
following allowances (see notes 1 and 2). rature complessive possono essere aumentate del-
le seguenti tolleranze (vedi note 1 e 2).

Caratteristiche nominali Caratteristiche nominali


Classificazione termica secondo IEC 85 Rating Rating
Thermal classification in accordance with IEC 85
< 5 MVA ³ 5 MVA
A o_or E 15 k 10 k
B o_or F 20 k 15 k
H 25 k 20 k

For ambient temperatures below 10 °C, the limit Per temperature ambiente al disotto di 10 °C il li-
of total temperature shall be reduced by 1 °C mite della temperatura complessiva deve essere
for each °C by which the ambient temperature ridotto di un 1 °C per ciascun °C al di sotto di
is below 10 °C. 10 °C di temperatura ambiente.
Notes/Note: 1 The RIC engine output may vary with changes of ambi- 1 La potenza del motore a combustione interna a pistoni
ent air temperature. In operation, the generator total (RIC) può variare in funzione della temperatura ambien-
temperature will depend upon its primary coolant tem- te. Nel funzionamento la temperatura complessiva del ge-
perature which is not necessarily related to the RIC en- neratore dipenderà dalla temperatura del suo refrigeran-
gine inlet air temperature. te primario che non è necessariamente funzione della
temperatura dell’aria all’ingresso del motore a combustio-
ne interna (RIC).
2 When the generator operates at these higher tempera- 2 Quando il generatore funziona a queste temperature più
tures, the generator insulation system will age thermal- alte, il sistema di isolamento del generatore invecchierà
ly at between 2 to 6 times the rate which occurs at the termicamente da 2 a 6 volte più velocemente di quando
generator base continuous rating temperature rise val- avviene ai valori di sovratemperatura corrispondenti alle
ues (depending on the temperature increase and specif- caratteristiche nominali continue di base del generatore
ic insulation system). For example, the thermal ageing (in funzione dell’incremento di temperatura e del sistema
relevant to operation for 1 h at peak continuous rating di isolamento specifico). Per esempio, l’invecchiamento
is approximately equal to that obtained with operation termico relativo al funzionamento per 1 ora alle caratte-
for 2 h to 6 h at base continuous rating. It is essential ristiche nominali continue di punta è all’incirca uguale a
that the value of TL be determined by the manufacturer quello ottenuto con il funzionamento da 2 a 6 ore alle ca-
and marked on the rating plate in accordance with ratteristiche continue di base. E’ essenziale che il valore di
item b) of clause 10. TL sia stabilito dal costruttore e marcato sulla targa in ac-
cordo con il punto b) dell’art. 10.

6 PARALLEL OPERATION FUNZIONAMENTO IN PARALLELO

6.1 General Generalità


When running in parallel with other generator Nel funzionamento in parallelo con altri gruppi
sets or with another source of supply, means elettrogeni o con altri sistemi di alimentazione, si
shall be provided to ensure stable operation debbono prendere provvedimenti per assicurare
and correct sharing of reactive power. un funzionamento stabile ed una corretta riparti-
zione della potenza reattiva.
This is most often effected by influencing the Questo è molto spesso realizzato agendo sul re-
automatic voltage regulator by a sensing circuit golatore automatico di tensione per mezzo di un
with an additional reactive current component. circuito di misura con una componente di corren-
This causes a voltage droop characteristic for te reattiva aggiuntiva causando una caduta di ten-
reactive loads. sione caratteristica per i carichi reattivi.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 7 di 20
The grade of quadrature current compensation Il grado della caduta di tensione dqcc per compensa-
(QCC) voltage droop dqcc is the difference be- zione della corrente in quadratura (QCC) è dato dal-
tween the no-load voltage Unl and the voltage la differenza tra la tensione a vuoto Unl e la tensione
UQ at rated current zero power factor lagging UQ alla corrente nominale con fattore di potenza
when running isolated, expressed as a percent- zero in ritardo nel funzionamento isolato, espresso
age of rated voltage. come percentuale della tensione nominale.

U nl – U Q
d qcc = --------------------- ´ 100
UN

Notes/Note: 1 Unity power factor loads produce virtually no droop. 1 Carichi con fattore di potenza unitario praticamente non
producono cadute di tensione.
2 Identical a.c. generators with identical excitation sys- 2 Generatori in corrente alternata identici con identici si-
tems may operate in parallel without requiring voltage stemi di eccitazione possono funzionare in parallelo sen-
droop when their field windings are connected by za richiedere una compensazione di tensione quando i
equalizer links. Adequate reactive load sharing is loro avvolgimenti di eccitazione sono connessi mediante
achieved when there is correct active load sharing. collegamenti equipotenziali. Una corretta ripartizione del
carico reattivo è ottenibile quando vi è una corretta ripar-
tizione del carico attivo.
3 When generating sets are operating in parallel with star 3 Quando i gruppi elettrogeni funzionano in parallelo con i
points directly connected together, circulating currents centri stella direttamente connessi tra di loro, si possono
may occur, particularly third harmonic currents. Cir- produrre delle correnti di circolazione. Le correnti di cir-
culating currents can increase the r.m.s. current which colazione producono un aumento della corrente efficace
may reduce the thermal life expectancy of the insula- del generatore che diminuisce la vita del sistema di isola-
tion system. mento.

6.2 Effect of electromechanical vibration and its Effetto delle pendolazione elettromeccaniche e
frequency loro frequenza
It is the responsibility of the generating set È responsabilità del costruttore del gruppo elettro-
manufacturer to ensure that the set shall oper- geno assicurare che il gruppo funzioni stabilmente
ate stably in parallel with others, and the gener- in parallelo con altri gruppi elettrogeni, ed il cos-
ator manufacturer shall collaborate as necessary truttore del generatore deve fornire la collabora-
to achieve this. zione necessaria per ottenere questo risultato.
If there is a torque irregularity at a frequency Se c’é una irregolarità di coppia di frequenza vici-
close to the electromechanical natural frequen- na alla frequenza elettromeccanica naturale del
cy, resonance will occur. The electrical natural generatore si produrrà una risonanza. Normal-
frequency usually lies in the range of 1 Hz to mente la frequenza elettrica naturale si trova in un
5 Hz, and hence resonance is most likely to campo da 1 a 5 Hz, e pertanto la risonanza si può
arise with low speed (100 r/min to 180 r/min) produrre più facilmente nei gruppi elettrogeni a
RIC engine generator sets. bassa velocità (da 100 giri\min a 180 giri\min).
In such cases, the generating set manufacturer In tali casi il costruttore del gruppo elettrogeno
shall be prepared to give advice to the custom- deve informare il cliente e assisterlo, se necessa-
er, assisted by a system analysis if necessary, rio, con l’ausilio di una analisi del sistema e ci si
and it is expected that the generator manufac- aspetta che il costruttore del generatore fornisca
turer will assist in such investigation. le informazioni necessarie per l’analisi.

7 SPECIAL LOAD CONDITIONS CONDIZIONI SPECIALI DI CARICO

7.1 General Generalità


In addition to the conditions given in IEC 34-1, In aggiunta alle condizioni date nella IEC 34-1
the requirements given in 7.2 to 7.6 shall apply. debbono applicarsi le prescrizioni date da 7.2 a
7.6.
Note/Nota Consideration of the variation of these requirements from La valutazione delle differenze di queste prescrizioni rispetto
IEC 34-1 will assist in the specification of special load condi- alla IEC 34-1 saranno di aiuto nella specificazione delle spe-
tions. ciali condizioni di carico.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 8 di 20
7.2 Unbalanced current Squilibrio di corrente
Limiting values shall be in accordance with I valori limite debbono essere in accordo con
6.2.3 of IEC 34-1, except that generators with 6.2.3 della IEC 34-1 ad eccezione dei generatori
ratings up to 1000 kVA, which are intended to con caratteristiche nominali non superiori a
be loaded between line and neutral, shall be ca- 1000 kVA, previsti per essere caricati tra fase e
pable of operating continuously with a negative neutro, i quali debbono essere capaci di funzio-
phase sequence current up to and including nare in maniera continuativa con una componen-
10% of the rated current. te inversa della corrente inferiore o uguale al
10 % della corrente nominale.

7.3 Sustained short-circuit current Corrente di corto circuito permanente


Under short-circuit conditions on the generator, Quando il generatore è in corto circuito, può es-
it may be necessary to sustain a minimum value sere necessario mantenere un minimo valore di
of current (after the transient disturbance has corrente (dopo che la perturbazione transitoria si
ceased) for a sufficient time to ensure operation è esaurita) per un tempo sufficiente per assicurare
of the system’s protective devices. Sustained il funzionamento dei dispositivi di protezione del
short-circuit current is attained by an excitation sistema. La corrente di corto circuito permanente
system designed to provide a specified value of viene ottenuta per mezzo di un sistema di eccita-
short-circuit current. The value of sustained zione progettato per fornire uno specificato valo-
short-circuit current shall be decided by agree- re di corrente di corto circuito. Il valore della cor-
ment between purchaser and manufacturer. rente di corto circuito permanente deve essere
stabilito mediante accordo tra acquirente e cos-
truttore.
Note/Nota Sustained short-circuit current is not necessary in cases Non è necessaria una corrente di corto circuito permanente
where special relaying or other designs or means are em- nei casi in cui vengono impiegati speciali relais o altre soluzio-
ployed to otherwise achieve selective protection, or where no ni di progetto o mezzi per ottenere diversamente una protezio-
selective protection is required. ne selettiva, o dove non è richiesta alcuna protezione selettiva.

7.4 Occasional excess current capability Capacità di sovracorrente occasionale


Short-term excess current capability shall be in La capacità di sovracorrente di breve durata deve
accordance with 8.2.2 of IEC 34-1. essere in accordo con 8.2.2 della IEC 34-1.

7.5 Telephone harmonic factor (THF) Fattore armonico telefonico (FHT)


Limiting values of the telephone harmonic fac- I valori limite del fattore armonico telefonico del-
tor of the line-to-line terminal voltages shall be le tensioni ai morsetti dei terminali di linea devo-
in accordance with 8.9.1 of IEC 34-1. A 5% THF no essere in accordo con 8.9.1 della IEC 34-1. Un
shall also apply to generators from 62,5 kVA to FHT del 5% deve essere applicabile a generatori
300 kVA, and a THF of 8% shall apply for gener- con potenza compresa tra 62,5 kVA e 300 kVA ed
ators below 62,5 kVA. un FHT pari all’8% deve essere applicabile a ge-
neratori con potenza inferiore a 62,5 kVA.

7.6 Radio interference suppression Soppressione di disturbi radio


Limiting values of radio interference for contin- I valori limite dei disturbi radio per emissioni con-
uous and clicking disturbances shall be in ac- tinue e discontinue debbono essere in accordo
cordance with CISPR 14 and CISPR 15. con CISPR 14 e CISPR 15.
The grade of radio interference suppression in- Il grado di soppressione delle interferenze radio
volves the interface voltage, power and field dipende dalla tensione di interfaccia, dalla poten-
strength. This shall be decided by agreement za e la intensità del campo. Questo deve essere
between purchaser and manufacturer. stabilito attraverso accordo tra acquirente e cos-
truttore.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 9 di 20
8 ASYNCHRONOUS GENERATORS WITH GENERATORI ASINCRONI CON SISTEMA DI
EXCITATION EQUIPMENT ECCITAZIONE

8.1 General Generalità


Asynchronous generators need reactive power I generatori asincroni hanno bisogno di potenza
for voltage generation. When running in isola- reattiva per generare tensione. Nel funzionamento
tion, special equipment is necessary to provide in isola è necessario un sistema speciale per forni-
their excitation, and this equipment also has to re la loro eccitazione e questo sistema deve anche
supply the reactive power demand of the con- fornire la richiesta di potenza reattiva del carico
nected load. The following terms and notes are connesso. La terminologia e le note seguenti sono
valid for asynchronous generators which are valide per generatori asincroni che non sono col-
not connected to the power grid for supplying legati ad una rete atta a fornire la potenza reattiva
the required reactive power but are provided richiesta, ma sono dotati di un sistema di eccita-
with specially incorporated excitation equip- zione speciale incorporato.
ment.

8.2 Rated speed and rated slip Velocità nominale e scorrimento nominale
(For definitions see clause 3.) (Per le definizioni vedi l’art. 3)

8.3 Sustained short-circuit current (see also 7.3) Corrente di corto circuito permanente (vedi
anche 7.3)
Asynchronous generators deliver an occasional I generatori asincroni forniscono una occasionale
sustained short-circuit current only when pro- corrente di corto circuito permanente solo quan-
vided with especially equipped excitation do sono equipaggiati con speciali sorgenti di ecci-
sources. tazione.

8.4 Range of voltage setting (see also 3.2) Campo di regolazione della tensione (vedi
anche 3.2)
To provide a range of voltage adjustment for Per i generatori asincroni é necessario un sistema
asynchronous generators special controllable di eccitazione speciale e regolabile per poter assi-
excitation equipment is required. curare un campo di regolazione della tensione.

8.5 Parallel operation (see also clause 6) Funzionamento in parallelo (vedi anche l’art. 6)
Asynchronous generators, with special excita- I generatori asincroni con un sistema speciale di
tion equipment, running in parallel (to another eccitazione, funzionanti in parallelo (con altri ge-
such generator or to the mains), share the reac- neratori o con la rete), si ripartiscono la potenza
tive power demand of the connected load ac- reattiva richiesta dal carico connesso in funzione
cording to the capabilities of their excitation della capacità dei loro sistemi di eccitazione.
systems.
Asynchronous generators share the active pow- I generatori asincroni si suddividono la potenza
er demand of the connected load according to attiva richiesta dal carico connesso in funzione
the speed of the RIC engine. della velocità del motore a combustione interna a
pistoni.

9 OPERATING LIMIT VALUES VALORI LIMITE DI FUNZIONAMENTO

Four performance classes of major significance Per descrivere le caratteristiche dei generatori,
are given in Tab. 1 to describe the generator nella tabella 1 sono rappresentate quattro classi
characteristics. (For definitions of performance principali di prestazioni. (Per le definizioni di clas-
class, see ISO 8528-1, clause 7.) se di prestazione vedi ISO 8528-1, art. 7).

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 10 di 20
The values in Tab. 1 apply only to the genera- I valori nella tabella 1 si applicano solo ai genera-
tor, exciter and regulator operating at constant tori, ai sistemi di eccitazione e di regolazione fun-
(rated) speed and starting from ambient temper- zionanti a velocità costante (nominale) e avviati a
ature. The effect of the prime mover speed reg- temperatura ambiente. Gli effetti della regolazi-
ulation may cause these values to differ from one della velocità del motore primo possono fare
the values given in the table. sì che questi valori differiscano dai valori dati nel-
la tabella.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 11 di 20
Tab. 1 Operating limit values Valori limite di funzionamento

Fattore di Classe di prestazione


Riferimento al Variazione di Performance class
potenza
Parametro Simbolo Unità paragrafo carico (ritardo)
Parameter Symbol Unit Reference
Load Power
to G1 G2 G3 G4
change factor
subclause
(lagging)
Campo di DUs % 3.2.3 1) Nominale X = ³ [±5] 4) AMP
3)
regolazione di Rated
tensione
Range of
voltage setting
Regolazione di DUst % 3.2.5 2) Nominale 5 2,5 1 AMP
tensione in regime Rated
stazionario
Steady-state voltage
regulation
Massima caduta di d-dynU % 3.2.6 da 0 a 100% Nominale –30 –20 –15 AMP
tensione Rated
transitoria6) 7) 8 ) 0 to 100%
5)
Maximum transient
voltage drop6) 7) 8)
Massimo d+dynU % 3.2.6 da100% a 0 Nominale 35 25 20 AMP
incremento Rated
transitorio di 100% to 0
5)
tensione6) 7) 8)
Maximum transient
voltage rise 6) 7) 8)
Massimo tempo di trec s 3.2.7 da 0 a 100% > 0 £ 0,4 2,5 1,5 1,5 AMP
ripristino della 0 to 100%
5)
tensione6) 7) Nominale
Maximum voltage 100% a 0 Rated
recovery time6) 7) 100% to 0
1)
Massimo squilibrio U2 % 3.2.10 Nominale 1,0 1,0 1,0 1,0
di tensione9) U0 Rated
Maximum voltage
unbalance9)
(1) Tutti i carichi compresi tra zero e la potenza nominale.
All loads between no-load and rated output (SN).
(2) Tutte le variazioni di carico tra zero e la potenza nominale.
All load changes between no-load and rated output.
(3) ACA = per accordo tra costruttore ed acquirente.
AMP = by agreement between manufacturer and purchaser.
(4) Non necessario se non è richiesto il funzionamento in parallelo o una prefissata regolazione di tensione.
Not necessary if parallel operation or fixed voltage setting is not required.
(5) Corrente di carico a tensione nominale, con carico ad impedenza costante.
Load current at rated voltage, constant impedance load.
(6) Altri fattori di potenza e d altri valori limiti possono essere oggetto di accordo.
Other power factors and limit values may be by agreement.
(7) Da notare che la scelta di un livello di regolazione della tensione transitoria più elevato di quanto è effettivamente necessario può por-
tare ad un generatore molto più grande. Poiché vi è una relazione diretta tre la prestazione della tensione transitoria e le reattanze sub
transitorie, anche il livello di guasto del sistema verrà aumentato.
It should be noted that the choice of a grade of transient voltage performance better than is actually necessary can result in a much larger generator.
Since there is a fairly consistent relationship between transient voltage performance and sub-transient reactances, the system fault level will also be in-
creased.
(8) Valori più elevati possono essere applicati a generatori con potenza nominale superiore a 5 MVA e velocità di rotazione inferiore o
uguale a 600 giri\min.
Higher values may be applied to generators with rated outputs higher than 5 MVA and rotational speeds of 600 r/min or less.
(9) Nel caso di funzionamento in parallelo, questi valori saranno ridotti a 0,5.
In case of parallel operation, these values will be reduced to 0,5.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 12 di 20
10 RATING PLATE TARGHE

The generator rating plate shall comply with the La targa del generatore deve essere conforme alle
requirements of IEC 34-1 and, in addition, the prescrizioni della IEC 34-1 e, in aggiunta, la po-
rated output and power factor and class of rat- tenza nominale, il fattore di potenza e la classe
ing shall be combined as follows. delle caratteristiche nominali debbono essere as-
sociate come segue.
a) Where a continuous rating based on duty a) Se sono stabilite caratteristiche nominali con-
type S1 is stated, the rated output shall be tinue, basate su un tipo di servizio S1, la po-
followed by the marking “BR” (base contin- tenza nominale deve essere seguita dal mar-
uous rating), for example: chio “BR” (caratteristiche nominale continue
di base), per esempio:
SN = 22 kVA (cos f 0,8 lagging) BR SN = 22 kVA (cos f 0,8 in ritardo) BR
b) Where a rating with discrete constant loads b) Se sono stabilite caratteristiche nominali con
based on duty type S10 is stated, the base carichi costanti discreti, basate su un tipo di
continuous rating based on duty S1 shall be servizio S10, le caratteristiche nominali conti-
marked as in a). In addition, the peak rated nue basate sul servizio S1 debbono essere
output shall be shown followed by the marcate come in a). In aggiunta la potenza
marking “PR” (peak continuous rating), the nominale di punta deve figurare seguita dal
maximum running time per year (see 13.3.2 marchio “PR” (caratteristiche nominali conti-
of ISO 8528-1) and the value of the quantity nue di punta), dal massimo tempo di funzio-
TL, for example: namento per anno (vedi 13.3.2
dell’ISO 8528-1) e dal valore della grandezza
TL, per esempio:
SN = 24 kVA (cos f 0,8 lagging), PR, 300 h, SN = 24 kVA (cos f 0,8 in ritardo), PR, 300 h,
TL = 0,90 TL = 0,90
Upon request, the generator manufacturer shall Su richiesta, il costruttore del generatore deve for-
provide the set manufacturer with a capability nire al costruttore del gruppo il diagramma di ca-
graph or set of values showing the permissible pability o una tabella di valori indicanti la potenza
output of the generator set over the range of ammissibile del generatore nel campo di tempera-
coolant temperature involved. tura del fluido refrigerante impiegato.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 13 di 20
ANNEX/ALLEGATO
informative
A informativo AC GENERATOR TRANSIENT VOLTAGE CARATTERISTICA DELLA TENSIONE
CHARACTERISTIC FOLLOWING A SUDDEN TRANSITORIA DELL’ALTERNATORE A SEGUITO
CHANGE IN LOAD DI UNA BRUSCA VARIAZIONE DI CARICO

A.1 General Generalità


When a generator is subjected to a sudden load Quando un generatore è sottoposto ad una bru-
change there will be a resultant time varying sca variazione di carico, vi sarà una conseguente
change in terminal voltage. One function of the variazione nel tempo della tensione ai morsetti.
exciter-regulator system is to detect this change Una funzione del sistema di eccitazione e re-
in terminal voltage, and to vary the field excita- golazione è quella di rilevare questa variazione di
tion as required to restore the terminal voltage. tensione ai morsetti, e di variare l’eccitazione del
The maximum transient deviation in terminal campo in maniera di ripristinare la tensione ai
voltage that occurs is a function of: morsetti. La massima variazione transitoria della
tensione ai morsetti, che si verifica, è funzione:
a) the magnitude, power factor and rate of a) dell’ampiezza, del fattore di potenza, e dell’in-
change of the applied load; dice di variazione del carico applicato,
b) the magnitude, power factor and current b) dell’ampiezza, del fattore di potenza e della
versus voltage characteristic of any initial caratteristica della corrente in funzione della
load; tensione di ognuno dei carichi iniziali,
c) the response time and voltage forcing capa- c) dei tempi di risposta e della capacità di sovra-
bility of the exciter-regulator system; eccitazione del sistema di eccitazione e re-
golazione,
d) the RIC engine speed versus time following d) della velocità del motore (RIC) in funzione
the sudden load change. del tempo a seguito di una brusca variazione
di carico.
Transient voltage performance is therefore a La caratteristica di tensione in regime transitorio è
system performance characteristic involving the pertanto una caratteristica di prestazione del siste-
generator, exciter, regulator and RIC engine and ma comprendente il generatore, l’eccitatrice, il re-
can not be established on the basis of generator golatore e il motore (RIC) e non può essere deter-
data alone. The scope of this annex covers only minata sulla base delle sole caratteristiche del
the generator and exciter-regulator system. generatore. Il campo di applicazione di questa
appendice riguarda solo il generatore ed il siste-
ma di eccitazione e regolazione.
In selecting or applying generators, the maxi- Nello scegliere o nell’utilizzare i generatori, viene
mum transient voltage deviation (voltage dip) spesso specificata o richiesta la massima variazio-
following a sudden increase in load is often ne di tensione in regime transitorio (caduta di ten-
specified or requested. When requested by the sione) conseguente ad un brusco aumento del ca-
customer, the generator manufacturer should rico. Su richiesta del cliente il costruttore del
furnish the expected transient voltage deviation, generatore indicherà la variazione di tensione at-
assuming either of the following criteria applies: tesa, in base ad una delle due seguenti ipotesi:
n the generator, exciter, and regulator are fur- n il generatore, l’eccitatore ed il regolatore sono
nished as an integrated package by the a.c. forniti come un complesso integrato dal cos-
generator manufacturer, or truttore del generatore, oppure
n complete data defining the transient per- n vengono resi disponibili al costruttore del ge-
formance of the regulator (and exciter if ap- neratore i dati completi che definiscono le
plicable) is made available to the generator prestazioni in regime transitorio del regola-
manufacturer. tore (e dell’eccitatrice se applicabile).
When furnishing the expected transient voltage Quando viene indicata la variazione transitoria di
deviation, the following conditions should be tensione attesa, salvo specificazioni diverse, si as-
assumed unless otherwise specified: sumeranno le seguenti condizioni:
a) constant speed (rated); a) velocità costante (nominale);
b) generator, exciter, regulator initially operat- b) generatore, eccitatrice, regolatore funzionanti
ing at no-load, rated voltage, starting from inizialmente a vuoto, con tensione nominale,
ambient temperature; partendo dalla temperatura ambiente;

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 14 di 20
c) application of a constant impedance linear c) applicazione di un carico lineare di impeden-
load as specified. za costante.
Note/Nota The expected transient voltage deviation refers to the average La variazione transitoria di tensione attesa è riferita alla va-
voltage change of all phases at the generator terminals, i.e. it riazione media di tensione di tutte le fasi ai morsetti del gene-
takes no account of asymmetry which is influenced by fac- ratore, ad esempio non si tiene conto dell’asimmetria che di-
tors outside the control of the generator manufacturer. pende da fattori al di fuori del controllo del costruttore del
generatore.

A.2 Voltage recorder performance Prestazioni del registratore di tensione


The following requirements are desirable: È auspicabile che vengano rispettate le seguenti
prestazioni:
a) response time ³ 1 ms; a) tempi di risposta ³1 ms;
b) sensitivity ³ 1 %/mm. b) sensibilità ³ 1%/mm.
Note/Nota When peak-to-peak recording instruments are used, read- Se vengono utilizzati strumenti di registrazione picco picco, la
ings of the steady-state terminal voltage before and after lettura della tensione ai morsetti in regime permanente prima
load application should be made with an r.m.s.-indicating e dopo l’applicazione del carico dovrebbe essere fatta con uno
instrument in order to determine minimum transient volt- strumento che indica il valore efficace al fine di determinare
age (see figure A.2). la minima tensione transitoria. (vedi figura A.2)

A.3 Examples Esempi


Strip charts of the output voltage as a function La registrazione della tensione di uscita in funzio-
of time demonstrate the transient performance ne del tempo fornisce le prestazioni transitorie
of the generator, exciter, regulation system to del generatore, dell’eccitatrice, del sistema di re-
sudden changes in load. The entire voltage en- golazione, quando sono sottoposti a brusche va-
velope should be recorded to determine the riazioni di carico. Conviene effettuare la registra-
performance characteristics. zione completa della tensione per determinare le
caratteristiche di funzionamento.
Strip charts representing two types of voltage Nelle figure A.1 e A.2 sono rappresentate le tracce
recorder are illustrated in figures A.1 and A.2. di due tipi di registrazioni della tensione. Queste
The labelled charts and sample calculations registrazioni ed esempi di calcolo possono essere
should be used as a guide to determine the usati come guida per individuare le prestazioni
generator-exciter-regulator performance when del sistema generatore-eccitatrice-regolatore sot-
subjected to a sudden load change. toposto ad una brusca variazione di carico.

A.4 Motor starting loads Carichi costituiti da motori in avviamento


The following test conditions are recommended Si raccomandano le seguenti condizioni di prova
for demonstrating the capability of a synchro- per verificare le caratteristiche di funzionamento
nous generator, exciter and regulation system di un generatore sincrono, di una eccitatitrice e di
for starting a motor. un sistema di regolazione all’avviamento di un
motore.

A.4.1 Load simulation Simulazione di carico


a) Constant impedance (non-saturable reactive a) Impedenza costante (carico reattivo non satu-
load) rabile)
b) Power factor £ 0,4 lagging b) Fattore di potenza £ 0,4 in ritardo
Note/Nota The current drawn by the simulated motor starting load La corrente assorbita dal carico che simula l’avviamento di un
should be corrected by the ratio UN/Urec whenever the genera- motore viene corretta secondo il rapporto UN/Urec, ogniqual-
tor terminal voltage fails to return to rated voltage. This val- volta la tensione ai morsetti del generatore non ritorna al valo-
ue of current and rated terminal voltage should be used to re nominale. Questo valore di corrente e di tensione ai morsetti
determine the actual kVA load applied. sarà usato per determinare l’effettivo carico applicato in kVA.

A.4.2 Temperature Temperature


The test should be conducted with the genera- La prova viene effettuata con generatore e sistema
tor and excitation system initially at ambient di eccitazione a temperatura ambiente.
temperature.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 15 di 20
Fig. A.1 Generator transient voltage versus time for sudden Tensione transitoria del generatore in funzione del tem-
load application and removal: r.m.s. voltage ver- po a seguito di un’improvvisa applicazione e soppres-
sus time sione di carico: valore efficace in funzione del tempo
CAPTION LEGENDA
a Voltage U a Tensione U
b Load application: generator initially at rated voltage, no-load b Applicazione di carico: generatore inizialmente alla tensione nomi-
nale, a vuoto
c Load removed: generator initially at rated voltage, rated load c Soppressione di carico: generatore inizialmente alla tensione nomi-
nale, a carico nominale
d Time at which load applied d Tempo in cui viene applicato il carico
e Time at which load removed e Tempo in cui viene staccato il carico
f Time t f Tempo t

f
c

e
b

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 16 di 20
Fig. A.2 Generator transient voltage versus time for sudden Tensione transitoria del generatore in funzione del
load application: instantaneous voltage versus tempo per improvvise applicazioni di carico: tensio-
time ne istantanea in funzione del tempo
CAPTION LEGENDA
a Oscillogram of load current a Oscillogramma della corrente di carico
b Current drawn by the load corrected to rated voltage: b Corrente assorbita dal carico riportata alla tensione nominale:
Oscillogram of terminal voltage Oscillogramma della tensione ai morsetti
d-dynU = voltage dip d-dynU = caduta di tensione
UN = rated terminal voltage UN = tensione nominale ai morsetti
Unl = no-load voltage (r.m.s. voltmeter read- Unl = tensione a vuoto (lettura con volmetro a va-
ing) lori efficaci)
L = measured peak-to-peak amplitude of re- L = ampiezza della tensione di ripristino, valore
covery voltage (mm) picco-picco, (mm)
I ¢L = current drawn by the load corrected to I ¢L = corrente assorbita dal carico riportata alla
rated voltage tensione nominale
IL = real current drawn by the load IL = corrente effettiva assorbita dal carico
Urec = steady-state voltmeter reading of recov- Urec = lettura sul volmetro della tensione di ripristi-
ery voltage (r.m.s.) no (valore efficace) in condizioni stazionarie
D = measured peak-to-peak amplitude of D = ampiezza minima della tensione transitoria
minimum transient voltage (mm) valore picco-picco, (mm)
Udyn, min = calculated minimum transient voltage Udyn, min= minima tensione transitoria di calcolo
to = instant at which load is applied to = istante in cui viene applicato il carico
tu,in = instant of recovering to specified band tu,in = Istante di ripristino nella banda specificata
Example: UN = 480 V: Unl = 480 V Esempio: UN = 480 V: Unl = 480 V
D 34, 5
U dyn,min = ---- ´ U rec = ------------ ´ 455 = 334 V
L 47

_ U dyn,min – U N 334 – 480


d dynU = --------------------------------- ´ 100 = ------------------------ ´ 100 = – 30,4%
UN 480

a
b

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 17 di 20
A.5 Presentation of data Presentazione dei dati
Transient voltage regulation performance Le curve caratteristiche della regolazione della ten-
curves should be plotted as ‘voltage dip’ (in per sione transitoria vengono rappresentate come ‘ca-
cent of rated voltage) versus ‘kVA load’ (see dute di tensione’ (in % della tensione nominale) in
figure A.3). funzione del ‘carico in kVA’ (vedi figura A.3).
The performance characteristics will vary con- Le prestazioni variano sensibilmente per genera-
siderably for broad voltage range generators tori a banda larga di tensione, previsti per funzio-
when operating over the full range of their ad- nare con la tensione regolata in un ampio campo
justment. Therefore, the per cent voltage dip di tensione. Pertanto, la curva della caduta di ten-
versus kVA load curve provided for broad volt- sione, espressa in % in funzione del carico in
age range generators should show the perform- kVA, fornita per generatori ad ampio campo di re-
ance at the extreme ends of the operating golazione della tensione, dovrà indicare le presta-
range; i.e., 208-240/416-480 V. For discrete volt- zioni alle estremità del campo stesso, ad es.
age generators, the per cent voltage dip versus 208-240\416-480 V. Per i generatori con un ristret-
kVA load curve should show the performance to campo di tensione regolata, la curva della ca-
at the discrete rated voltage(s). duta di tensione, espressa in %, in funzione del
carico in kVA indicherà le prestazioni ai diversi
valori della tensione nominale(1).
Unless otherwise noted, the per cent voltage Salvo indicazioni contrarie, la curva delle cadute
dip versus kVA load curve should provide a di tensione, espressa in %, in funzione del carico
voltage recovery to at least 90% of rated volt- in kVA assicura il ripristino della tensione almeno
age. If the recovery voltage is less than 90% of al 90% della tensione nominale. Se la tensione di
rated voltage, a point on the voltage dip curve ripristino è minore del 90% della tensione nomi-
beyond which the voltage will not recover to nale, si dovrebbe individuare sulla curva della ca-
90% of voltage should be identified or a sepa- duta di tensione un punto al di là del quale la ten-
rate voltage recovery versus kVA load curve sione non si ripristina fino al 90% del valore,
should be provided. oppure verrà fornita una curva separata che rap-
presenta la tensione di ripristino in funzione del
carico in kVA.

Fig. A.3 Performance curves (step loading) (cos f £ 0,3) Curve caratteristiche di funzionamento (carico a gra-
dini); (cos f £ 0,3)
CAPTION LEGENDA
a Voltage dip a Caduta di tensione
b Load b Carico

Indicates recovery voltage less than Indica una tensione di ripristino infe-
90% riore al 90%

%
208/416 V
40
240/480 V

30
a

20

10

0 100 200 300 400 500 600 kVA


b

(1) N.d.R.Ad es. 240/480 V.

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 18 di 20
ANNEX/ALLEGATO
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata
ferred to applies (including amendments). (modifiche incluse).
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
CENELEC common modifications, indicated by (mod), the da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
relevant EN/HD applies. la corrispondente EN/HD

Pubbl. IEC Data Titolo Data Norma CEI


EN/HD
IEC Publication Date Title Date CEI Standard
27-1 1992(1) Simboli letteralida usare in elettrotecnica — — 24-1
Letter symbols to be used in electrical technology
Part 1: General
27-4 1985 Simboli letteralida usarsi in elettrotecnica HD 245.4 S1 1987 24-2
Parte 4: Simboli delle grandezze relative alle
macchine elettriche rotanti
Letter symbols to be used in electrical technology
Part 4: Symbols for quantities to be used for rotating
electrical machines
34-1 1996(2) Rotating electrical machines - Part 1: Rating and — — vedi anche
performance 2-3
85 1984 Valutazione e classificazione termica dell’isolamento HD 566 S1 1990 15-26
elettrico
Thermal evaluation and classification of electrical
insulation
CISPR 14 1993 Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di EN 55014 1993 110-1
radiodisturbo degli apparecchi elettrodomestici e
similari a motore o termici, degli utensili elettrici e
degli apparecchi elettrici similari
Limits and methods of measurement of radio disturbance
characteristics of electric motor-operated and thermal
appliances for household and similar purposes, electric
tools and similar electrical apparatus
CISPR 15 1992 Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di EN 55015(3) 1993 110-2
radiodisturbo degli apparecchi di illuminazione
elettrici e degli apparecchi analoghi
Limits and methods of measurement of radio disturbance
characteristics of electrical lighting and similar equipment
(1) Le Pubblicazioni IEC 27-1:1971 + A1:1974 + A2:1977 sono armonizzate come HD 245.1 S3:1979.
IEC 27-1:1971 + A1:1974 + A2:1977 are harmonized as HD 245.1 S3:1979.
(2) La Pubblicazione IEC 34-1:1994 + Corrigendum Dicembre 1994 è stata armonizzata come EN 60034-1:1995 e suo Corrigendum Aprile
1995.
IEC 34-1:1994 + Corrigendum Dicembre 1994 are harmonized as EN 60034-1:1995 and its corrigendum April 1995.
(3) La Norma Europea EN 55015 viene sostituita dalla EN 55015:1996, che si basa sulla IEC CISPR 15:1996.
EN 55015 is superseded by EN 55015:1996, which is based on CISPR 15:1996.

Altre pubblicazioni
Other publications
ISO 8528-1 1993 Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets - Part 1:
Application, ratings and performance

Fine Documento

NORMA TECNICA
CEI EN 60034-22:1997-11
Pagina 19 di 20
La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano
e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.
Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprio
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956
Responsabile: Ing. E. Camagni

2 – Macchine rotanti
CEI EN 60034-1 (CEI 2-3)
Macchine elettriche rotanti Parte 1: Caratteristiche nominali e
di funzionamento
CEI 2-5
Macchine sincrone trifasi - Determinazione sperimentale delle
grandezze
CEI 2-6
Macchine elettriche rotanti - Metodi di determinazione, me-
diante prove, delle perdite e del rendimento
CEI EN 60034-6 (CEI 2-7)
Macchine elettriche rotanti Parte 6: Metodi di raffreddamento
(Codice IC)
CEI 2-8
Macchine elettriche rotanti - Parte 8: Marcatura dei terminali e
senso di rotazione delle macchine rotanti
CEI 2-9
Macchine con tensione nominale compresa fra 5 e 24 kV - Pro-
ve di isolamento delle barre e delle matasse
CEI 2-10
Macchine elettriche - Metodi di prova per la misura delle carat-
teristiche fisiche dei materiali delle spazzole
CEI 2-13
Macchine elettriche rotanti - Misura delle perdite con il metodo
calorimetrico
CEI 2-17
Macchine elettriche rotanti Parte 15: Livelli di tensione di tenu-
ta ad impulso delle macchine rotanti a corrente alternata con
bobine statoriche preformate.
CEI EN 60034-16-1 (CEI 2-21)
Macchine elettriche rotanti Parte 16: Sistemi di eccitazione per
macchine sincrone. Capitolo 1: Definizioni.
CEI EN 60034-18-1 (CEI 2-25)
Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale
dei sistemi di isolamento Sezione 1: Principi direttivi generali
CEI EN 60034-18-21 (CEI 2-26)
Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale
dei sistemi di isolamento Sezione 21: Procedure di prova per
avvolgimenti a filo – Valutazione termica e classificazione
CEI EN 60034-18-31 (CEI 2-27)
Macchine elettriche rotanti Parte 18: Valutazione funzionale
dei sistemi di isolamento Sezione 31: Procedure di prova per
avvolgimenti preformati – Valutazione termica e classificazio-
ne di sistemi di isolamento utilizzati in macchine fino a 50 MVA
e 15 kV, estremi inclusi

Lire 78.000
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 60034-22:1997-11 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 26 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL cei@ceiuni.it