Sei sulla pagina 1di 400
5 lingue NGLESE « FRANCESE ZEDESCO e TOP AONCEC ° ITALIANO dizionario bre cei | UN LIBRO DORLING KINDERSLEY SETTORE DIZIONAR! E OPERE DIBASE Responsable editorial: Valera Camaschella Coordinamento redazianale: Davide Bernardini Coordnamento grafico: Marco Sancins ‘TITOLO ORIGINALE DELLOPERA 5 LANGUAGE VILL DICTIONARY Catalogo U7250165 ISBN 88-418-2782-3, (© 2003 Dorling Kindersley Limited [A Penguin Company swwrndcon © Istituto Geografico De Agostini Novara 2006 ‘wwrwedeagostniit Redazione: corso dela Vitoria 9,28100 Novara “uti dri sono riservati,Nessuna parted questo volume pus essere riprodotta,memorizzat 0 was aleuna forma e con alcun mezzo, elettrnico,meccance. in otocopi, in disco o in altro modo, compres! cinema, radio, televisione, senza autorizazlonescrta dlfEditore. Le riprodunion! ad uso diferente da quello perzonale ppotranno avenire, per un numero di pagine non superiore 451 15% del presence volume, solo a seguito dt speciea autorzazione rlasciaa da AIDRO, va delle Erbe n.2, 20121 Milano, emai segreteria@aidroorg Stamps: Neograia Slovacehia contents table des matiéres Inhalt contenido sommario health la santé die Gesundhe't la salud la salute ‘eating out sortir manger auswarts essen comer fuera ‘mangiare fuori leisure le temps libre die Freizeit el ocio il tempo libero about the dictionary 4 propos du dictionnaire Uiber das Wérterbuch sobre el diccionario Informazioni sul dizionario home Ja maison das Haus Ta casa la casa study Péeude das Lernen el estudio lo studio environment environnement die Umwelt el medio ambiente Vambiente how to use this book comment utiliser ce livre die Benutzung des Buchs cémo utilizar este libro come usare questo libro services les services die Dienstleistungen los servicios i servizi work le travail die Arbeit el trabajo il lavoro +. EL reference Vinformation die Information los datos i dati people les gens die Menschen la gente le persone chopping der Einkauf las compras ali acquisti transport le transport der Verkehr el transporte i trasporti index index Register indice indice appearance Papparence die SuBere Erscheinung el aspecto l'aspetto. food la nourriture die Nahrungsmittel los alimentos il cibo a8 sports les sports, der Sport los deportes gli sport acknowledgments remerciements Dank agradecimientos ringraziamenti dizionario in 5 lingue © DEAGOSTINI about the dictionary ‘The use of pictures is proven to ald understanding and the retention of information. Working on this principle, this highly-ilustrated multilingual dictionary presents a large range of Useful current vocabulary in five European languages. ‘The dictionary is divided thematically and covers most aspects Of the everyday world in detail, from the restaurant to the gym, the home. to the workplace, outer space to the animal kingdom. You will also find additional words and phrases for Conversational use and for extending your vocabulary. This is an essential reference tool for anyone interested in languages — practical, stimulating, and easy-to-use. A few things to note The five languages are always presented in the same order ~ English, French, German, Spanish, and Italian. (Other than in English, nouns are ‘given with their definite articles reflecting the gender (masculine, feminine, or neuter) and number (singular or plural), for example: seed almonds la graine les amandes der Samen sie Mandela la semilla las almendras il seme le mandorle Verbs are indicated by a (v) after the English, for example: harvest) «réoler « eten Each language also has its own index at the back of the book. Here you can look up a word in any of the five languages and be referred to the page number(s) where it appears. The gender is shown using the following abbreviations a propos du dictionnaire est bien connu que les illustrations ‘hous aident & comprencre et retenit Vinformation. Fondé sur ce principe, ce dicionnaire mulilingue richement lust présente un large éventail de vocabulaire courant et utile dans cing langues européennes. Le dictionnaire est divisé de fagon thématique et couvee en détail plupart des aspects du monde quotidien, ddu restaurant au gymnase, de Ia maison au lieu de travail, de espace au monde animal. Vous y trouverez également des mots et expressions supplémentaires pour la conversation ct pour enrichie votre vocabulaire Il Sagi d'un ouside référence essentel pour tous ceux qui sintéressent aux langues ~ pratique, stimulant et empl facile. Quelques points & noter Les cing langues sont toujours présentées dans le méme ordre ~ anglais, francais, allemand, espagnol et italien. Sauf en anglais, les noms sont donnés avec leurs articles définis qu indiquene leur genre (masculi,féminin ou neutre) et lear nombre (ingulier ou pri!) seed almonds fa graine les amandes der Samen die Mandeln lasemilla las almendras ilseme le mandorle Les verbes sont indiqués par un (y) apres Panglais, par exemple: harvest ( « récoler« emten + recolectar «racoglere ‘Chaque langue a également son propre index la fin du livre. Vous pourrez v véeifier un mot dans n’importe laquelle des cing langues et vous serez renvoyé au(x) numéco(s) des) pages) oii figure. Le genre est indiqué par les albréviations suivante mmasclin tiber das Woérterbuch 5 Bilder helfen enwisenermaBen, Informationen zu verstehen und zu behaten. © Dieses mehrsprachige Werterbuch enthalt ‘ine Fille von tustrationen und prisentiert geichzeitig ein umfengreches aktelles ‘Vokabular in fon euopaischen Sprachen Das Wérerbuchistthematisch geliedert und behandelt eingehend die meisten Bereche des heutigen Altags vom Restaurant und Fitnesscente, Heim und ‘Abeitsplatz bis um Teich und Welraum. Es enthalt auBerdem Worter und *Redewendungen, de fr die Untethaltung © italic sind und das Vokabularerveter, Dies ist ein wichtiges Nachschlogewerk {ir jeden, der sich fr Sprachen interesser ~ ist praktisch,anregend und leicht zu benutzen, Einige Anmerkungen Die fin Sprachen werden imme in der eichen Reenfolge auger Englisch, Franedsisch, Deutsch, Spanisch und Iaeisch ‘Auer fr Englisch werden Substantive mit den bestimmten Artken, de das Geschlecht(Maskulinum, Ferininum oder Neutum) und den Numerus (Singular odes Plural ausdricken, angegeben, zum Beispe: seed almonds la graine les amandes der Samen ‘ie Manden la semilla las almendras ilseme le mandorle Die Verben sind durch ein (v) nach dem engischen Wort gekennzeichnet; harvest (#)« récolter « emten s recolectar « raccogiire ‘Am Ende des Buchs befinden sich Register fr jede Sprache. Sie nnen dort tein Wort in einer der fanf Sprachen und dle jeweilige Seitenzahl nachsehen. Die Geschlechtsangabe erfoigt mit folgenden Abkirzungen: = Fein n= Newtrum tesla english «francais + deusch + espanol « italiano sobre el diccionario Esti comprobado que el empleo de foxografias ayuda ala comprensién y @ Ja retencion de informacion, Basados en este principio, este diccionario pluri- lingiey atamente iustrado exhibe un ampli registro de vocabulario atl y actual en cinco idiomas europeos El diccionario aparece dividido segin su tematica y abarca la mayoria de los aspectos del mundo cotidiano con detalle, desde el restaurante al sgimnasio, la casa al lugar de trabajo, el espacio al reino animal. Encontrari tambien palabra y frases adicionales para su uso en conversacién y para Ampliar su vocabulario. Este diccionario es un instrumento Ae referencia esencial para todo aqueél ‘que est interesado en los idiomas; es Drictcn estimulante y ficil de usar Algunos puntos a observar Las cinco idiomas se presentan siempre en el mismo orden: inglés, francés, alemin, espafiol e italiano. ‘A-excepcién del inglés, los sustantivos se muestran con sus articulos definidos reflejando el género (masculino, femenino o neutro) y el niimero (singular/plural} seed almonds lagraine les amandes der Saren dle Mandeln lasemilla - las almendras ilseme le mandorle Los verbos se indican con una (v) después del inglés harvest (s)« récoltr + emten ‘ recolectar « racogliere Cada idioma tiene su propio indice. Aqui podra mirar una palabra en esalguiera de los cinco idiomas y se le indcaté el nimero de la pigina donde aparece. El género se indica utilizando les siguientes abreviaturas: m=masclino f= femenino leh frangais «deutsch « spatial « talano informazioni sul dizionario E dimostrato che uso di immagini aiuti 4 capire © memorizzare le informazioni. Applicando tale principio, abbiamo realizzato questo dizionario multiingue, corredato da numerosissime illustrazioni, che presenta un ampio ventaglio di vocaboli utili in cinque lingue europee. 1 dizionario €diviso in vari argomenti ed esamina dettagliatamente malti aspetti del mondo moderno, dal ristorante alla palestra, dalla casa allufficio, dallo spazio al regno animale. LLopera contiene inalte frasi ¢ vocab utili per conversare € per estendere il proprio vocabolario. E unvopera di consultazione essenziale per tutti gli appassionati delle lingue ~ pratica, stimolante e facile da usar. Indicazioni Le cinque lingue vengono presentate sempre neo stesso ordine;inglese, francese,tedeseo, spagnolo e italiano. In tutte le lingue,tranne ringlese sostantivi vengono riportat con i relativo articolo determinativo, che indica il genere (mascile, emminile © neutro)€ il numero (singolare o plurale), come ad esempio: seed almonds la graine les amandes der Samen se Mandeln la semilla las almendras il seme le mandorle | verbi sono contraddistinti da una (v) dopo il vocabolo inglese, come ad esempio harvest (¥)« récolter » emten + recolectar « raccoglere Alla fine det libro ogni lingua ha inoltre il proprio indice, che consente di cercare un voeabolo in una qualsiasi delle cinque lingue e di trovare il rimando alla pagina che gli corrisponde. il genere indicato dalle sequenti abbreviazioni m= maschile f= femminile how to use this book ‘Whether you are learning a new language for business, pleasure, or in preparation for a holiday abroad, or are hoping to extend your vocabulary in an already familar language, this dictionary isa valuable learning too! which you can use in a number of different ways. ‘When learning a new language, look out for cognates (words that are alike in different languages) and false friends (words that look alike but carry significantly different meanings). You can also see where the languages have influenced each other. For example, English has imported many terms for food from other European languages but, in turn, exported terms used in technology and popular culture You can compare two or three languages or all five, depending on how wide your interests are. Practical learning activities + As you move about your home, workplace, or college, try looking at the pages which cover that setting You could then close the book, look around you and see how many of the objects and features you can name. + Challenge yoursef to write a story, letter, or dialogue using as many of the terms on a particular page as possible. Ths wil help you retain the vocabuiary and remember the speling If you want to build up to writing longer text, start with sentences incorporating 2-3 words. + IF you have a very visual memory, try drawing or tracing tems from the ook onto a piece of paper, then close the book and fin the words below the picture. + Once you are more confident, pick ‘out words in a foreign-language index. and see if you know what they mean before turning to the relevant page to check if you were right. 8 comment utiliser ce livre Que vous appreniez une nouvelle langue pour les affaires, le plaisir ou pour préparer vos vacances, ou encore si vous espéez élargir vorre vocabulaire dans tune langue qui vous est dé familigre, ce dictionnaire sera pour vous un outil <'apprentissage précieux que vous pourrez utiliser de plusieurs manies. Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, recherchez les mors apparentés, (mors qui se ressemblent dans différentes langues) et les faux amis (mots qui se ressemblent mais one des Signfications netremen différentes). ‘Vous pouvez aussi voir comment les langues se sont influencées. Par exemple, Panglais a importé des autres langues européennes de nombreux termes désignant la nourriture mais, en retour, exporté des termes employés dans le domaine dela technologie et de la culture populare ‘Vous pouvez comparer deux ou trois langues ou bien toutes les cing, selon votre intérét, Activités pratiques d'apprentissage * Lorsque vous vous déplacez dans votre maison, au travail ou a Puniver- sité,essayer de regarder les pages qui ‘correspondent a ce contexte. Vous pouvez ensuite fermer le livre, regarder autour de vous et voir combien dabjets ‘vous pouvex nommer, + Forcez-vous 8 écrire une histoire, une Jextre ou un dialogue en employant le plus de termes possibles choisis dans tune page. Ceci vous aidera a retenir le vocabulaire et son orthographe. Si vous souhaitez pouvoir écrte un texte plus long, commence par des phrases qui worporent 2 & 3 mos. © Si vous avez une mémoire tes visulle, ‘essayez de dessiner ou de décalquer des objets du livre sur une feuille de papier, puis fermez le livre et inscriver es mos sous image * Une fois que vous serer plus sir de ‘ous, choisssez des mors dans Findex de la langue étrangre etessayer de voir si vous en connaissez le sens avant de vous reporter & la page correspondante pour verifier die Benutzung des Buchs Gane gc, ob Sie ine Sprache aus Geschatsgrunden, zum Vergrgenoser als Vorberetung fir einen Ausandsuaub lemen, oer hr Vokabuia in einer hnen berets verrauten Sprache eneitem m&chten dieses Wértrbuch it ein Wwervlles Lemme, das Sie au vtige ‘At und Weise benutzenKénnen. Wenn Sie eine nee Sprache lemen, achten Sie auf Werte dein verschiedenen Sprachen ahnich snd sow auf falche Freunde Wrtes ie dnlich aussehen aber \wesentich andere Bedeutungen habe). Sie KGnnen eben essen, wi ie Sprachen ctnanderbecinflust haben Engisch hat zum Beispe vee Ausrick fr Ndrungs rite aus anderen ewopaschen Sprachen Aemommen und andere vee Begite aus der Technik urd Popkitrausoehr. Sie kénnen e nach Ire Intresse 2vei er drei oder auch ale inf Sprachen mitenander vergleichen, Praktische Obungen «Versuch Sie sich 2u Hause, am Abit oder Stutkenpat den nhat dr Seiten enauprgen, de Ihre Ungebung behandel. SchlieBen Se dann das Buch und pte Se, ‘wie viele Gegenstnde Sie in den anderen Sprachen sagen konnen + Schreben Sie eine Geschichte, nen Bret ‘der Dialog und benutzen Se dab méghichst. viele Ausdrck von einer besimmien Seite des Worterbuchs ies it ene gute Methods, sich das Vokabuar und die Scribes enayprigen. Se Kinnen it kuren Sten von ze bs drei Wortenanfangen und dann nach und nach ngere Texte schreben ‘ Wenn Sie en visueles Gedchnis haben, kannen Sie Gegenstnde aus dem Buch alzeichnen oder abpausenSclieen Sie dann das Buch und schreiben Sie de pssenden Worer unter de Bier + Wenn Sie meh Sicherheit haben, kéonen Sie Wérter aus einem der Fremdsprachen- reser assuchen und deren Bseutong aufscheien,bevr Sie auf der entsprechenden Seite nachsehen english + francais + deutch + espaol «italiano — cémo utilizar este libro Ya se encuentre aprendiendo un itioma nuevo por motivos de trabajo, placer, para preparar sus vacaciones al extrnjero,o ya quiera ampliar su Yocabulario en un idioma que ya ‘conoce, este diccionario es un instrumento muy valioso que podri utilizar de dstintas maneras. Cuando estéaprendiendo un ‘idioma nuevo, busque palabras similares en istintos idiomas y palabras {que parecen similares pero que poseen Sigifcados totalmente dstntos, ‘También podré observar cémo los ‘idiomas se influyen unos a otros. or ejemplo, la lengua inglesa ha importado muchos términos de comida de otras lenguas pero, a ‘cambio, ha exportado términos emple dos en teenologia y cultura popular Podri comparar dos o tres idiomas 6 las cinco, dependiendo de como de amplios sean sus intereses. Actividades précticas de aprendizaje * Mientras se desplaza por su casa, lugar de trabajo o colegio, intente mirar tas piginas que se refieren a ese lugar Poxini entonces cerrar el libro, mirar a su alrededor y ver cuintos abjetos 0 caracersticas puede nombrat, * Desafese a usted mismo a esrbir una historia, carta 0 didlogo empleando tantostérminos de una pagina conceeta como le sea posible. Esto le ayudara retener vocabularo y recordar la ortografia. Si quiere ir progresando para poder escribir un texto mis argo ‘omience con frases que incorporen 263 palabras. * Sitene buena memoria visual, intente dibujar 0 calcar objetos del libro; luego muge la grande tasse coffee cup « la tasse 4 _teacup # la tasse a thé plate e ’assiette bowl « le bol « die + der Becher la taza café « die Kaffeetasse « die Teetasse * la taza © der Teller « el plato Schiissel el bol ela tazza «la taza de café de té » la tazza da té * il piatto ela ciotola la tazzina da caffe wine glass @ le verre A vin « das Weinglas » la copa de vino « il calice da vino___ tumbler le verre das Wasserglas el vaso il bicchiere cafetiére « la cafetitre teapot ¢ la théiére jug ¢ le pot egg cup * le coquetier glassware « la verrerie » die Cafetiére e la cafetera die Teekanne « la das Kannchen * la _® der Eierbecher « la ¢ die Glaswaren ¢ la de émbolo « la caffettiera tetera e la teiera jarra la brocea huevera « il portauovo cristaleria la cristalleria napkin ring side plate dinner plate soup bowl soup spoon la cuiller 4 le rond de serviette Vassiette 4 dessert l’assiette plate Lassiette 4 soupe soupe der Suppenléffel der Serviettenring der Beilagenteller der Essteller der Suppenteller « la cuchara sopera ¢ il el servilletero el plato del pan __el plato llano el plato sopero cucchiaio da minestra il portatovagliolo jil piattino il piatto piano la scodella fork @ la fourchette spoon knife * die Gabel » el tenedor la cuiller le couteau « la forchetta der Léffel das Messer la cuchara el cuchillo il cucchiaio _il coltello place setting » le couvert das Gedeck » el cubierto » il coperto sh + frangais + deutsch espaol + italiano HOME ¢ LA MAISON ® DAS HAUS ¢ LA CASA ¢ LA CASA kitchen ¢ la cuisine e die Kiiche ¢ la cocina la cucina shelves z A extractor létagere la hotte das Kiichenregal der Dunstabzug los estantes el extractor le mensole " ; la cappa splashback ceramic hob la table de cuisson céramique # das Glaskeramikkochfeld « la placa vitrocerémica * il fornello di ceramica le revétement der Spriteschutz el frente de la cocina il pannello di protezione tap le robinet worktop der Wasserhahn 4 - le plan de travail el grifo : die Arbeitsflache il rubinetto ‘ la encimera il piano di lavoro sink — Pévier coven das Spiilbecken le four el fregadero der Backofen il lavandino el horno il forno drawer cabinet le tiroir le placard die Schublade der Kiichenschrank el cajon. el armario il cassetto . 7 ea cl ‘et larmadietto appliances » les appareils ménagers die Kiichengerate * los electrodomésticos ¢ gli elettrodomestici lid mixing bowl le couvercle le bol du mixeur der Deckel die Mixerschiissel Ia tapa el cuenco mezclador il coperchio il recipiente blade microwave oven le micro-ondes la lame * die Mikrowelle * el horno das Messer microondas ¢ il forno a microonde la cuchilla — 2 la lama kettle » la bouilloire toaster « le grille- food processor ¢ le robot blender e le mixeur dishwasher « le lave- électrique © der pain « der Toaster ménager « die * der Mixer + la vaisselle * die Spiilmaschine Elektrokessel ¢ el * el tostador « il Kiichenmaschine el robot licuadora il frullatore « el friegaplatos « la hervidor « il bollitore _tostapane de cocina « il miscelatore lavastoviglie 66 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano i + ice maker le freezer + das Eisfach + la méquina de los cubitos * il fabbrica~ ghiaccio —— freezer —— le congélateur das Gefrierfach el congelador il congelatore fridge-freezer « le réfrigérateur-congélateur « der Gefrier-Kihlschrank * el frigorifico congelador « il frigocongelatore HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ® LA CASA refrigerator le Tasidaitte peu freeze (v) der Kihischrank la table de cuisson _congeler el frigorifico das Kochfeld einfrieren il frigorifero jer ca congelar la piastra congelare shelf draining board defrost (v) la clayette Pégouttoir décongeler der Rost das Abtropfbrett auftauen el estante el escurridor descongelar la mensola il gocciolatoio scongelare burner steam (¥) le braleur cuire & la vapeur crisper * le bac der Brenner dampfen i legumes el quemador cocer al vapor © das Gemiisefach il fornello cuocere al vapore # el cajon de las verduras » il rubbish bin sauté (v) cassetto per la la poubelle sauter verdura der Milleimer anbraten el cubo de basura __saltear la pattumiera saltare in padella cooking ¢ la cuisine ¢ das Kochen « cocinar cucinare peel (v) » éplucher * schalen « pelar # sbucciare slice (v) © couper * schneiden « cortar affettare boil (v) © bouillir kochen * hervir * bollire whisk (¥) « battre ‘schlagen » batir * sbattere poach (v) « pocher © pochieren escalfar * affogare simmer (¥) © mijoter * Kécheln lassen * cocer a fuego lento * cuocere a fuoco lento grate (v) « raper © reiben « rallar © grattugiare pour (v) « verser * gieBen * echar © versare mix (v) © mélanger * verrihren * mezclar « mescolare roll (v) ¢ abaisser a rouleau « ausrollen * extender con el rodillo spianare fry (v) « frire + braten « freir * friggere stir (v) © remuer « rihren * remover * rimestare bake (v) * cuire au four * backen cocer al horno * cuocere al forno roast (v) © rétir « braten © asar © arrostire grill (V) « griller * grillen « asar a la parrilla * cuocere alla griglia english + francais + deutsch + espaiol + italiano 67 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS # LA CASA # LA CASA kitchenware « les ustensiles de cuisine « die Kiichengerate ° los utensilios de cocina « gli utensili da cucina bread knife * le couteau 3 pain das Brotmesser * el cuchillo de sierra + il coltello da te chopping board kitchen knife cleaver « le fendoir knife sharpener meat tenderizer elaplanche a hacher —* le couteau de cuisine» das Hackmesser « Paiguisoir der Messer- * ’écrase-viande » der das Hackbrett das Kiichenmesser + el hacha de cocina scharfer « el afilador Fleischklopfer * el mazo ¢ la tabla para cortar « el cuchillo de cocina la mannaia l'affilacoltelli de cocina ¢ il martello « il tagliere « il coltello da cucina == pestle ————————— le pilon skewer la broche der SpieB « el pincho der StaBel « lo spiedino la mano de mortero il pestello —=——S5 3S peeler « l’épluche- apple corer grater « lar: mortar « le mortier masher * le presse- légume » der Schaler « le vide-pomme © die Reibe » el © der Mérser # el purée « der Kartoffel- el mondador « il # der Apfelstecher rallador « la grattugia —-mortero « il mortaio stampfer © el mazo pelapatate ¢ el descorazonador para puré de patatas * il cavatorsoli * lo schiacciapatate FD om G o— 5S— lly ™_ =— can opener l’ouvre- bottle opener garlic press « le presse- serving Spoon fish slice « la truelle boite » der Dosendffner * Pouvre-bouteille ail © die Knoblauchpresse —» la cuiller a servir © der Pfannenwender « el abrelatas der Flaschendffner «el prensaajos « lo © der Servierlaffel © la a laygalmyparaipescédo * l'apriscatole * el abrebotellas spremiaglio cuchara de servir ¢ il la paletta forata * lapribottiglie cucchiaio da portata f ev — ®& colander « la passoire spatula « la spatule wooden spoon ¢ la slotted spoon ladle « la louche © das Sieb » el © der Spachtel © la cuiller en bois « der « Pécumoire » der Schépfloffel » el escurridor ¢ lo espatula ¢ la spatola Holzléffel « la cuchara © der Schaumloffel cucharén « il mestolo scolapasta de madera « il © la espumadera ¢ il cucchiaio di legno cucchiaio perforato _ carving fork © la fourchette 4 découper scoop ¢ la cuiller a glace whisk le fouet sieve la passoire © die Tranchiergabel » el tenedor para trinchar * der Portionierer * la © der Schneebesen das Sieb « el colador © il forchettone cuchara para helado « el batidor de * il colino * il cucchiaio dosatore varillas ¢ la frusta 68 english * frangais * deutsch * espafiol « italiano HOME ¢ L MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ® LA CASA lid © le couvercle « der Deckel * la tapa il coperchio non-stick ¢ anti-adhérent + kunststoffbeschichtet « antiadherente » antiaderente frying pan « la pole « die Bratpfanne « la sartén « la padella saucepan « la casserole © der Kochtopf * el cazo * la pentola wok @ le wok « der Wok ¢ el wok ¢ il wok grill pan « le gril » das Grillblech * la parrilla « la padella per grigliare glass « en verre * Glas- « de cristal « di vetro mixing bowl « le grand bol « die Riihrschiissel el cuenco « la scodella ovenproof « allant au four * feuerfest « resistente al horno « pirofilo gratin dish « le plat gratin « die Auflaufform la fuente para gratinar * il piatto da gratin soufflé dish « le moule a souffle « die Soufflgform » el molde para suflé © lo stampo per souffle + das Auflaufformchen + el molde individual * lo stampo ramekin le ramequin s earthenware dish ¢ le fait- tout © der Schmortopf » la cazuela de barro « la casseruola di terracotta @ casserole dish ¢ la cocotte « die Kasserolle «la cazuela » la casseruola baking cakes © la patisserie ¢ das Kuchenbacken e la reposteria « la cottura dei dolci scales # la balance measuring jug © gradué + der Messbecher « la jarra graduada « il bricco misuratore a pastry brush « le pinceau a patisserie * der Backpinsel » la brocha de cocina + il pennelio da cucina le pot cake tin » le moule a giteaux « die Kuchenform « el molde para bizcocho ¢ lo stampo per dolci rolling pin « le rouleau patissier + das Nudelholz + el rodillo de cocina « il mattarello pie tin * la tourti¢re « die Pastetenform « el molde redondo lo stampo per torte * die Haushaltswaage # la bascula de cocina la bilancia piping bag muffin tray « le moule a muffins « die Tértchen- form » el molde para magdalenas « la teglia per pasticcini baking tray * la plaque a giteaux * das Kuchenblech » la bandeja de horno * la placca da forno cooling rack la grille de refre « das Abkibhigitter © la rejilla la gratella coven glove « le gant isolant « der Topfhandschuh « la manopla de cocina « il guanto da forno O flan tin ¢ le moule & tarte © die Obstkuchen- form « la flanera « lo stampo per flan » «la poche & douille der Spritzbeutel « la manga pastelera « la tasca da pasticciere a apron « le tablir « die Schiirze « el delantal « il grembiule english + francais * deutsch + espafiol « italiano 5 CASA * LA CASA See bedroom e la chambre « das Schlafzimmer © el dormitorio e la camera da letto wardrobe armoire der Kleiderschrank el armario armadio bedside lamp la lampe de chevet die Nachttischlampe la lampara de la mesilla lalampadina__ headboard la téte de lit das Kopfende el cabecero la testata bedside table la table de nuit der Nachttisch la mesilla de noche il comodino chest of drawers la commode die Kommode la comoda il cassettone | drawer bed mattress bedspread pillow le tiroir le lit le matelas lecouvreslit —Poreiller die Schublade das Bett die Matratze die Tagesdecke das Kopfkissen el cajon Ta cama el colchén la colcha la almohada il cassetto il letto il materasso il copriletto il guanciale hot-water bottle clock radio « le radio- alarm clock ¢ le réveil box of tissues ¢ la b coat hanger « le cintre * la bouillotte « die réyeil © der Radiowecker © der Wecker « el reloj de kleenex ¢ die * der Kleiderbiigel « la Warmflasche ¢ la bolsa _— la radio despertador —_despertador « la Papiertaschentuchschachtel percha « la gruccia de agua caliente * la radiosveglia sveglia © la caja de pafiuelos © la borsa calda de papel « la scatola di fazzolettini 70 english + frangais * deutsch * espaiiol « italiano HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA * LA CASA mirror le miroir der Spiegel el espejo lo specchio dressing table la coiffeuse der Frisiertisch el tocador la toeletta bed linen « le linge de lit ¢ die Bettwasche e la ropa de cama e la biancheria da letto pillowcase la taie doreiller der Kissenbezug la funda de la almohada la federa sheet le drap das Bettlaken la sabana il lenzuolo valance la frange de lit der Volant el cubrecanapé il volant duvet la couette die Bettdecke el edredén la coperta imbottita quilt Pédredon die Steppdecke la colcha la trapunta floor blanket le sol la couverture der FuBboden die Decke el suelo la manta il pavimento la coperta single bed footboard insomnia wake up (¥) set the alarm (v) le lit simple le pied de lit Pinsomnie se réveiller mettre le réveil das Einzelbett das FuBende die Schlaflosigkeit aufwachen den Wecker stellen la cama individual el estribo el insomnio despertarse poner el despertador il letto singolo la pedana del letto Vinsonnia svegliarsi mettere la sveglia double bed spring go to bed (v) get up (v) snore (v) le grand lit le ressort se coucher se lever ronfler das Doppelbett die Sprungfeder ins Bett gehen aufstehen schnarchen la cama de matrimonio el muelle acostarse levantarse roncar il letto matrimoniale la molla andare a letto alzarsi russare electric blanket carpet go to sleep (v) make the bed (v) built-in wardrobe la couverture chauffante le tapis sendormir faire le lit l'armoire encastrée die Heizdecke der Teppich einschlafen das Bett machen der Einbauschrank la manta eléctrica la moqueta dormirse hacer la cama el armario empotrado la termocoperta il tappeto addormentarsi fare il letto larmadio a muro english + frangais + deutsch + espafiol + italiano 71 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS ¢ LA CASA ¢ LA CASA bathroom la salle de bain « das Badezimmer « el cuarto de bafio e la stanza da bagno towel rail shower door cold tap hot tap shower head le porte-serviettes la porte de douche _ le robinet d’eau froide le robinet d’eau chaude le pommeau de douche der Handtuchhalter die Duschtiir der Kaltwasserhahn der HeiBwasserhahn der Duschkopf el toallero la puerta de la ducha el grifo de agua fria el grifo de agua caliente —_la alcachofa de la ducha il portasciugamani la porta della doccia il rubinetto dell'acqua fredda, il rubinetto dell'acqua calda il soffione della doccia washbasin Pt shower Ie lavabo la douche das Waschbecken : die Dusche el lavabo la ducha il lavandino _ 3 la doccia plug man drain la bonde le tuyau d’écoulement der Stépsel Pe) der Abfluss el tapén. é fel desagiie il tappo__ lo scolo toilet seat le sige des toilettes der Toilettensitz la tapa del water il sedile bathtub ¢ la baignoire die Badewanne « la bafiera * la vasea toilet les toilettes die Toilette el water il water toilet brush la brosse die Toilettenbiirste la escobilla del water la spazzola da water bidet « le bidet « das Bidet « el bidé « il bide medicine cabinet bath mat dental hygiene * I’hygiéne dentaire ¢ die Zahnpflege la pharmacie de ménage le tapis de bain « la higiene dental « ligiene dentale die Hausapotheke die Badematte el armario de las medicinas la alfombrilla de baio armadietto dei medicinali lo scendibagno mano | paarae eae ecu toothbrush « la brosse a | le fil dentaire le rouleau de papier hygiénique __le rideau de douche i . a ae aed die Rolle Toilettenpapier der Duschvorhang * el cepillo de dientes al desta * lo spazzolino da denti il filo interdentale, el rollo de papel higiénico la cortina de ducha la carta igienica la tenda da doccia take a shower (v) take a bath (v) @ q prendre une douche prendre un bain = duschen baden : . aed each daiette band toothpaste « le dentifrice mouthwash « l'eau dentifrice farsl Bs diets Pashibecng « die Zahnpasta » la pasta « das Mundwasser « el de dientes « il dentifricio enjuague bucal e il colluttorio nN english + frangais + deutsch + espaol « italiano HOME * LA MAISON ¢ DAS HAUS « LA CASA # LA CASA loofah le luffa der Luffaschwamm la esponja de luffa la luffa sponge « l’éponge » der pumice stone » la pierre back brush la brosse pour Schwamm la esponja ponce « der Bimsstein » la le dos + die Riickenbiirste ® la spugna piedra pomez, la pomice © el cepillo para la espalda + la spazzola soap dish shower gel le porte-savon le gel douche die Seifenschale das Duschgel Ia jabonera el gel de ducha il portasapone la docciaschiuma — soap * le savon « die Seife face cream « la créme pour © el jabon « il sapone le visage © die Gesichtscreme © la crema para la cara hand towel * la crema per il viso la serviette das Handtuch la toalla de lavabo Vasclugamano piccolo, bath towel la serviette de bain das Badetuch Ia toalla de batio \'asciugamano grande towels « les serviettes die body lotion « la lotion pour le Handticher « las toallas » gli corps « die Korperlotion » la leche asciugamani del cuerpo * la lozione per il corpo i] bubble bath « le bain moussant das Schaumbad * el gel de bao * il bagnoschiuma talcum powder « le tale © der Korperpuder * los polvos de talco « il talco deodorant « le déodorant « das Deo » el desodorante « il deodorante bathrobe « le peignoir der Bademantel el albornoz « I'accappatoio shaving le rasage ¢ das Rasieren e el afeitado « la rasatura electric razor shaving foam « la mousse & raser_« der Rasierschaum * la espuma de afeitar + la schiuma da barba le rasoir électrique der Elektrorasierer la maquinilla eléctrica e _ il rasoio elettrico _ FB Naor blade la lame de rasoir die Rasierklinge la hoja de afeitar la lametta disposable razor « le rasoir jetable « der Einwegrasierer * la cuchilla de afeitar desechable « il rasoio monouso aftershave » l’after-shave * das Rasierwasser « el aftershave il dopobarba english * francais + deutsch * espaftol « italiano 73 HOME ¢L A MAISON « DAS HAUS * LA CASA ¢ LA CASA nursery ° la chambre d’enfants « das Kinderzimmer e la habitacién de los nifios « la camera dei bambini baby care ¢ les soins de bébé die Sauglingspflege ¢ el cuidado del bebé e l'igiene del neonato nappy rash cream * la wet wipe « la créme pour P’érytheme serviette humide © die Wundsalbe « das Erfrischungs- sponge * la crema para las tuch « la toallita léponge escoceduras + la ___— huimeda « la der Schwamm Ppomata antirossore NY salviettina la esponja | umidificata la spugna | ‘ baby bath la baignoire en plastique potty + le pot » das Tépfchen changing mat « le matelas 4 langer « die Babywanne « la bafiera de plastico © el orinal « il vasino © die Wickelmatte el cambiador * la vaschetta * il materassino sleeping ¢ le coucher ¢ das Schlafen « la hora de dormir « la dormita sheet blanket * la couverture mobile le drap * die Decke » la manta le mobile das Laken * la coperta das Mobile & la sébana el movil bars il enzuolo. iImobile les barreaux . thie : die Gitterstabe = SETH los barrotes fleece « la a le sbarre couverture use © die Flauschdecke eel vellon 7 lai ela felpa-~ bedding « la literie bumper © das Bettzeug « la ropa de le protége-barreaux cama « la biancheria da letto der Kopfschutz la chichonera il paracolpi mattress © le matelas © die Matratze « el colchon * il materasso rattle « le hochet « die moses basket * le moise Rassel * el sonajero © das Karbchen « el moisés * il sonaglio * il portabebé cot le lit d’enfant * das Kinderbett + la cuna « il lettino 74 english + frangais » deutsch + espaol « italiano playing « le jeu das Spielen ¢ los juegos e il gioco doll « la poupée « die Puppe * la mufeca + la bambola soft toy le jouet en peluche + das Kuscheltier © el mufieco de peluche « il giocattolo di pezza * lorsacchiotto — toy le jouet das Spielzeug el juguete il giocattolo toy basket » le panier 4 jouets + der Spielzeugkorb « el cesto de los juguetes « il cesto dei giocattoli doll’s house * la maison de poupée das Puppenhaus * la casa de mufiecas * la casa delle bambole teddy bear # l’ours en peluche » der Teddy * el oso de peluche HOME * LA MAISON * DAS HAUS * LA CASA * LA CASA playhouse * la maison pliante « das Spielhaus * la casa de juguete * la casa da gioco ball la balle der Ball la pelota la palla playpen le parc « der Laufstall * el parque « il box safety la sécurité die Sicherheit ¢ la seguridad e la sicurezza child lock « la serrure de sécurité « die Kindersicherung « el cierre de seguridad il fermo di sicurezza, @-wr baby monitor * le moniteur « die Babysprechanlage + el escuchabebés « la trasmittente stair gate » la barriére d’escalier + das Treppengitter * la barrera de seguridad * lo sbarramento eating ¢ le manger ¢ das Essen # la comida ¢ il pasto high chair « la chaise haute + der Kinderstuhl * la trona + il seggiolone teat « la tétine © der Sauger * la tetina ye la tettarella drinking cup la tasse der Babybecher la taza la tazza per bere bottle * le biberon « die Babyflasche » el biberon «il biberon going out e la pushchair e la poussette * der Sportwagen « la silleta de paseo e il passeggino carrycot » le couffin + das Tragebettchen el capazo « la culla portatile hood pram ¢ le landau « der Kinderwagen el cochecito de nifios « la carrozzina _- happy ~ Ia couche die Windel el paiial GPA changing bag le sac * die Babytasche © la bolsa del bebé « la borsa dei ricambi la capote das Verdeck la capota la capote sortie ¢ das Ausgehen « el paseo « la passeggiata il pannolino| baby sling « le porte-bébé + die Babytrageschlinge « la mochila de bebé ¢ il marsupio english « frangais * deutsch * espafiol « italiano 75, HOME * LA MAISON « DAS HAUS » LA CASA ¢ LA CASA utility room © la buanderie der Allzweckraum « el lavadero « la lavanderia laundry ¢ le linge ¢ die Wasche ¢ la colada « il bucato dirty washing le linge sale die schmutzige Wasche clean clothes le linge propre die saubere Wasche la ropa sucia a la ropa limpia i panni sporchi | i vestiti put laundry basket « le washing machine e le washer-dryer * le lave- tumble dryer « le linen basket © le panier panier a linge » der lave-linge « die linge séchant « der séche-linge * der linge © der Waschekorb Waschekorb « el cesto ——- Waschmaschine « la Waschautomat mit Trockner ® la secadora_ —_« el cesto de la ropa de de la colada « il cesto lavadora ¢ [a lavatrice Trockner @ la lavadora « l'asciugabiancheria plancha ¢ il cesto della della biacheria da secadora ¢ il lavasciuga biancheria pulita lavare . \ clothes line la corde a linge die Wascheleine la cuerda para tender la ropa la corda per bucato clothes peg / la pince a linge die Wascheklammer la pinza para la ropa la molletta iron « le fer & repasser das Bigeleisen « la plancha il ferro da stiro dry (v) « sécher © trocknen # secar * asciugare ironing board « la planche & repasser + das Biigelbrett + la tabla de la plancha » I'asse da stiro load (v) spin (v) iron (v) How do | operate the washing machine? charger essorer repasser Comment fonctionne le lave-linge? fiillen schleudern biigeln Wie benutze ich die Waschmaschine? cargar centrifugar planchar ¢Cémo funciona la lavadora? caricare centrifugare stirare ‘Come funziona la lavatrice? rinse (v) spin dryer fabric conditioner What is the setting for coloureds/whites? rincer Pessoreuse le produit assouplissant = Quel est le programme pour les couleurs/le blanc? spiilen die Wascheschleuder der Weichspiiler Welches Programm nehme ich fiir farbige/weiBe Wasche? aclarar la centrifugadora _el suavizante {Cual es el programa para la ropa de color/blanca? sciacquare la centrifuga l'ammorbidente Qual & il programma per i tessuti colorati/bianchi? 76 english + frangais * deutsch * espanol « italiano HOME * LA MAISON « DAS HAUS * LA CASA * LA CASA cleaning equipment ¢ ’équipement d’entretien e die Reinigungsartikel ¢ el equipo de limpieza © gli accessori per la pulizia brush la balayette suction hose ¢ le tuyau S celta flexible * der Saugschlauch ale « el tubo de la aspiradora ja spazzola « il tubo di aspirazione dust pan « la pelle die Millschaufel bleach « l'eau de Javel + el recogedor « la paletta «+ das Reinigungsmittel © la lejia * la varechina bucket powder liquid duster « le chiffon le seau la poudre le liquide * das Staubtuch der Eimer das Pulver die Flissigkeit_ el trapo del polvo el cubo * lo spolverino il seechio , See en polvo liquido en polvere u ‘ Jliquido / vacuum cleaner « Paspirateur mop « le balai laveur * der detergent « le détergent « das__polish « la cire « die Politur + der Staubsauger © la Mopp « la fregona « la scopa —_Waschmittel « el detergente * la cera « la cera aspiradora « laspirapolvere di spugna * il detergente activities ¢ les activités « die Tatigkeiten « las acciones « le attivita clean (v) * nettoyer « putzen wash (v) « laver e spiilen wipe (v) * essuyer © wischen scrub (¥) « laver a la brosse limpiar « pulire * fregar « lavare * pasar la bayeta * asciugare _« schrubben e restregar * fregare broom le balai der Besen Ia escoba la scopa scrape (v) « racler » kratzen sweep (v) « balayer « fegen dust (v) * épousseter * Staub polish (v) « cirer polieren raspar * raschiare © barrer © spazzare wischen « limpiar el polvo * sacar brillo lucidare * spolverare english + frangais + deutsch + espaol « italiano 7 HOME ¢ LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ¢ LA CASA workshop « l’atelier © die Heimwerkstatt « el taller « il laboratorio chuck drill bit le mandrin i la méche das Bohrfutter ———, der Bohrer el cabezal ee i broca il mandrino la punta a -. battery pack la pile die Batterie % la bateria la batteria jigsaw « la scie sauteuse rechargeable drill « la perceuse electric drill « la perceuse glue gun « le pistolet a colle * die Stichsage © la sierra de ‘geable der Bohrer mit électrique + der Elektrobohrer « die Leimpistole « la pistola para vaivén « la sega da traforo Batteriebetrieb * el taladro « el taladro eléctrico encolar ¢ Ia pistola per colla inalambrico « il trapano ricaricabile « il trapano elettrico clamp « le serre-joint blade * la lame © die Zwinge « la © das Blatt « la abrazadera « il morsetto cuchilla « la lama vice * I"étau © der Schraubstock sander la ponceuse » die circular saw la scie circulaire workbench l'établi « die * el torno de banco « la morsa __Schileifmaschine « la lijadora © die Kreissage « la sierra Werkbank « el banco de * la levigatrice circular « la sega circolare trabajo * il banco da lavoro wood glue _tool rack la colle & bois ~ # le porte-outils der Holzleim das Werkzeuggestell la cola de carpintero la colla da legno « el organizador de las herramientas « la rastrelliera per gli arnesi router la guimbarde der Grundhobel la guimbarda la contornitrice ~~ bit brace le vilebrequin die Bohrwinde el taladro manual il girabacchino wood shavings les copeaux die Holzspane las virutas de madera i trucioli —~ extension lead le prolongateur die Verlangerungsschnur el alargador la prolunga 78 english + francais + deutsch + espaiiol « italiano HOME * LA MAISON * DAS HAUS * LA CASA # LA CASA techniques ¢ les techniques ¢ die Fertigkeiten © las técnicas ¢ le tecniche cut (v) © découper « schneiden * cortar tagliare saw (v) © scier @ sagen © serrar © segare plane (v) « raboter * hobeln * alisar © piallare turn (v) « tourner » drechseln * tornear « tornire hammer (v) # marteler * hammern ¢ clavar con el martillo © martellare drill (v) © percer ® bohren * taladrar « forare solder la soudure der Létzinn el hilo de estaitio la lega per saldatura carve (v) # sculpter « schnitzen « tallar « incidere solder (v) # souder « léten © soldar saldare materials © les matériaux ¢ die Materialien © los materiales ¢ i materiali MDF le médium plywood die MDF-Platte le contreplaqué __el tablero de densidad media das Spertholz I'MDF el contrachapado oe il compensato chipboard Paggloméré das Spanholz el aglomerado il truciolato_ hardboard « l’isorel * die Hartfaserplatte el carton madera + il cartone di fibra compressa softwood le bois tendre * « das Weichholz « la madera de pino sillegno dole === = wood « le bois * das Holz * la madera hardwood wire le bois dur le fil de fer das Hartholz der Draht la madera noble _ el alambre il legno duro il fil di ferro hi cable « le cable « das Kabel * el cable « il cavo varnish stainless steel le vernis Vinox der Lack der rostfreie Stahl el barniz el acero inoxidable la lacea lacciaio inossidabile galvanised galvanisé galvanisiert galvanizado zincato woodstain « la couleur pour bois « die Beize « el tinte para madera ¢ il mordente per legno metal * le métal » das Metall ¢ el metal « il metallo english + frangais + deutsch + espafiol ¢ italiano 79 HOME « LA MAISON DAS HAUS © LA CASA ¢ LA CASA toolbox « la boite 4 outils » der Werkzeugkasten » la caja de las herramientas « la scatola degli attrezzi spanner adjustable spanner hammer « le marteau needle-nose pliers « la pince plate la clef + la clef a molette ° der Hammer « el martillo _» die Flachzange « las tenazas de der Schraubenschliissel__» der verstellbare Schrauben- «il martello alambre « le pinze ad ago Ia Ilave de boca schliissel ¢ la lave inglesa / la chiave * la chiave regolabile, /- socket wrench « la clef & pipe » der Steckschlissel * la Ilave de tubo « Ia chiave a tubo \ screwdriver bits. * les embouts de tournevis « die Schraubenziehereinsatze * los cabezales de \ destornillador « la : — We la livella punte per cacciavite = le niveau die Wasserwaage el nivel washer le joint der Dichtungsring screwdriver__ it < 1 la arandela le tournevis * | iy } la rondella der Schraubenzieher | iy el destornillador ts il cacciavite eit [ ‘4 nut Pécrou die Mutter la tuerca bull-nose pliers * la pince universelle . / / tape measure * le metre « das / knife « die Kombinationszange « los alicates il dado MetermaB la cinta métrica le couteau « le pinze tonde il metro der Schneider el ciiter socket ¢ la douille « die Tillle lkey * la clef « der Schliisse! il coltello * el encaje ¢ la bussola «la lave « la chiave drill bits ¢ les foretse die Bohrer « las brocas le punte metal bit le foret a métaux flat wood bit « le foret a bois plat — ae + der Metallbohrer + la broca para der Flachholzbohrer « la broca para metal « la punta per metalli, madera la punta piana per legno phillips screwdriver © le tournevis cruciforme \ / © der Kreuzschlitzschraubenzieher « el destornillador de estrella ¢ il cacciavite a croce reamer Valésoir — die Reibahle head « la téte el escariador eof.) lalesatore cabeza e la testa jmmaeannenenenacices PS security bit — le foret de sécurité nail ¢ le clou e der | der Sicherheitsbohrer Nagel « el clavo carpentry bits C la broca de seguridad — « il chiodo * les forets de bois = i la punta di sicurezza + die Holzbohrer * las brocas para madera ¢ le punte da falegnameria PaSsS HAAR masonry bit prananannarmrasrea | le foret de magonnerie pe der Mauerwerkbohrer la broca de albaiiieria _PAARMBRRRARAARAA la punta per muratura screw « la vis « die Schraub * el tornillo «la vite 80 english » francais © deutsch * espaiiol « italiano HOME * LA MAISON * DAS HAUS # LA CASA ® LA CASA wire strippers « la pince a wire cutters « la pince coupante dénuder die Entisolierzange der Drahtschneider * el cortaalambres « el pelacables « la pinza spelafilo * la pinza tagliafilo insulating tape le ruban isolant das Isolierband soldering iron le fer & souder der Lotkolben Ja cinta aislante el soldador il nastro isolante il saldatoio _ scalpel le scalpel das Skalpell_ —_fretsaw « la scie a solder . elescalpelo —chantourner « die la soudure \ i il bisturi Schweifsage « la sierra de der Lotzinn calar ¢ la sega da traforo el hilo de estaiio le lega per saldatura tenon saw la scie a dosseret ¢ die Profilsage « el serrucho de costilla + la sega per tenoni handsaw « la scie égoine « der Fuchsschwanz + el serrucho « il seghetto * die Schutzbrille » las gafas de seguridad plane « le rabot « der * gli occhiali protettivi Hobel « el cepillo © la pialla mitre block « la boite 4 onglets « die Gehrungslade * la caja para cortar en inglete « la hacksaw « la scie 4 métaux « die Metallsage « la e cassetta guidalama per ugnature sierra para metales « il seghetto per metalli wire wool « la paille hand drill» la perceuse de fer « die Stahlwolle wrench e la clef serre- manuelle « la lana de acero tube © die Rohrzange der Handbohrer la lana d'acciaio las tenazas el taladro manual * la chiave inglese, * il trapano manuale sandpaper « le papier Schmirgelpapier chisel « le burin » der + el papel de lija MeiBel « el formén «la carta vetrata plunger « la ventouse # der #10 scalpello Sauger « el desatascador ¢ lo sturalavandini ¢ | a sharpening stone « la file» la lime « die Feile pierre a aiguiser » der > slalima « ta lima Wetzstahl » la piedra pipe cutter * le coupe-tube » der Rohrab- : afiladora laffilatore schneider el cortatuberias « il tagliatubi english + francais + deutsch * espafiol « italiano 81 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA ® LA CASA decorating * la décoration ° das Tapezieren * la decoracion e la decorazione wallpaper brush = + la brosse a tapisser f « die Tapezierbiirste decorator « la brocha de le tapissier décorateur empapelador der Tapezierer — * la spazzola scissors les ciseaux e die el pintor Tapezierschere e las tijeras il decoratore pasting table le forbici la table & encoller der Tapeziertisch la mesa de encolar , il tavolo da lavoro wallpaper craft knife « le cutter « das le papier peint pasting brush Tapeziermesser # el ctiter die Tapete la brosse a encoller « il coltello da pacchi el papel pintado die Kleisterbiirste la carta da parati la brocha de encolar il pennello da colla wallpaper paste « la colle & tapisser © der Tapetenkleister « la cola para empapelar _« la colla da parati stepladder plumb line « le fil plomb das ’escab Senkblei * la cuerda de plomada die Trittleiter * il filo a piombo la escalera de mano bucket le seau der Eimer el cubo il seechio scraper « le grattoir * der Spachtel » el raspador wallpaper (v) « tapisser © tapezieren * empapelar * il raschietto * tappezzare wf a strip (v) « décoller fill (¥) * mastiquer « spachteln« rellenar sand (v) « poncer schmirgeln « lijar * staccare * otturare * scartavetrare ” ae Ses a 1 1 1 plaster (v) « platrer © verputzen * enyesar hang (v) * poser e anbringen * empapelar tile (v) © carreler kacheln « alicatar * intonacare * incollare * piastrellare % 82 english + francais * deutsch + espafiol « italiano HOME * LA MAISON « DAS HAUS * LA CASA « LA CASA roller le rouleau der Roller el rodillo il rullo paint tray ele bac a peinture edie = Wanne « la bandeja para la pintura paint * la peinture « die Farbe \ brush « la vaschetta per la vernice ela pintura « la vernice la brosse die Streichbiirste la brocha “a il pennello — paint tin sponge l’éponge masking tape « le sandpaper e le le pot de peinture —_« der Schwamm papier cache «das papier de verre der Farbtopf « la esponja Abdeckband » la cinta» das Schmirgelpapier la lata de pintura «la spugna adhesiva protectora «el papel de lija il barattolo di vernice © il nastro adesivo « la carta vetrata coprente overalls les bleus mz der Overall - turpentine el mono la térébenthine 4a : i. la tuta das Terpentin la trementina dustsheet la trementina la couverture de protection { 2 - das Abdecktuch q § ! el protector { "il telo di protezione ir | Nec filler « le mastic « die white spirit © le white-spirit paint (v) * peindre * anstreichen Spachtelmasse © la masilla « das Verdtinnungsmittel * pintar © dipingere * lo stucco el aguarrs « I'acquaragia plaster ~ gloss embossed paper undercoat sealant le platre brillant le papier gaufré la couche de fond Penduit der Gips Glanz- das Reliefpapier die Grundierung das Versiegelungsmittel el yeso con brillo el papel estampado en relieve —_la primera mano el sellante fintonaco lucido la carta a rilievo la mano di fondo il sigillante varnish mat lining paper top coat solvent Ie vernis mat le papier d’apprét la dernigre couche le solvant der Lack matt das Einsatzpapier der Deckanstrich das Lésungsmittel el barniz mate el papel de apresto la ultima mano el disolvente la vernice trasparente opaco la carta di fondo fa mano finale il solvente emulsion stencil primer preservative grout la peinture mate le pochoir Papprét Pagent de conservation _le mastic die Emulsionsfarbe die Schablone die Grundfarbe der Schutzanstrich der Fugenkitt la pintura al agua la plantilla Ja imprimacién el conservante el cemento blanco la pittura lo stampino _ la vernice di base il conservante la malta english + frangais + deutsch + espajiol ¢ italiano 83 HOME * LA MAISON * DAS HAUS * LA C, SA © LA CASA garden « le jardin ¢ der Garten « el jardin ¢ il giardino garden styles les styles de jardin ¢ die Gartentypen ¢ los estilos de jardin ¢ | tipi di giardino * il giardino a patio formal garden le Garten « el jardin cl cottage garden « le jardin paysan « der Bauerngarten « el jardin campestre « il giardino all'inglese 84 patio garden + le patio « der Patio » la terraza ajardinada 1e herb garden « le jardin d’herbes aromatiques « der Krautergarten el jardin de plantas herbaceas * il giardino di erbe roof garden « le jardin sur le toit + der Dachgarten * el jardin en la azotea * il giardino pensile rock garden * la rocaille © der Steingarten » la rocalla * il giardino di pietra courtyard * la cour « der Hof « el patio « il cortile water garden « le jardin deau * der Wassergarten * el jardin acuatico + il giardino acquatico garden features ¢ les ornements de jardin « die Gartenornamente ¢ los adornos para el jardin © gli ornamenti oggetti per giardini hanging basket « le panier sus- pendu die Blumenampel « la cesta colgante « il cesto sospeso trellis ¢ le treillis » das Spalier « la espaldera » il graticcio pergola la pergola * die Pergola © la pergola * la pergola english + francais deutsch + espafiol « italiano HOME * LA MA ON * DAS HAUS * LA C SA * LA CASA paving path compost heap le pavé Pallée le tas de compost die Platten der Weg der Komposthaufen la terraza el camino el montén de abono compuesto la pavimentazione il sentiero, la concimaia gate flowerbed le portail le parterre das Tor das Blumenbeet la puerta el parterre il cancello Vaivola— la cabane der Schuppen lawn — el cobertizo la pelouse il capanno der Rasen el césped \\ greenhouse il prato la serre Y das Gewéichshaus pond “ la cloture el invernadero le bassin der Zaun la ghiaia der Teich la valla el estanque hedge “ il recinto lostagno la haie die Hecke el seto arch / vegetable garden _\ herbaceous border la siepe Parceau le potager la bordure de plantes herbacées der Bogen der Gemiisegarten die Staudenrabatte el arco el huerto el arriate de plantas herbaceas arco orto il bordo erbaceo decking « les planches « die Planken « el entarimado « il = patio in legno fountain « la fontaine « der Springbrunnen « la fuente « la fontana soil e le sol ¢ der Boden e la tierra e il terreno topsoil « la terre « die Erde « la capa superior de la tierra * lo strato superficiale sand ¢ le sable der Sand « la arena * la sabbia chalk « la chaux * der Kalk « la creta « il gesso silt * le vase * der Schlick # el cieno *illimo clay « Pargile » der Lehm ¢ la arcilla « argilla english + francais + deutsch + espafol + italiano 85 HOME * LA MAISON « DAS HAUS LA CASA A CASA garden plants « les plantes de jardin e die Gartenpflanzen e las plantas de jardin « le piante da giardino types of plants « les genres de plantes die Pflanzenarten © los tipos de plantas e i tipi di piante annual « annuel « einjahrig biennial « bisannuel perennial vivace ¢ mehrjahrig bulb « le bulbe » die Zwiebel * anual e annuale © zweijahrig bienal * pe biennale ne * perenne + el bulbo « il bulbo fern e la fougére » der Farn rush ¢ le jonc die Binse bamboo « le bambou e der el helecho ¢ la felce * el junco e i! giunco Bambus « el bambu weeds « les mauvaises herbes « das Unkraut « las ¢ il bambu malas hierbas « le erbacce tree * l’arbre * der Baum « el arbol « I'albero herb ¢ l’herbe « das Kraut * la hierba le erbe aromatica water plant « la plante aquatique « die Wasserpflanze « la planta acuatica « la pianta acquatica palm « le palmier conifer » le conifére evergreen a feuilles deciduous & feuilles * die Palme » la palmera * der Nadelbaum « la conifera _persistantes « immergriin caduques ¢ der Laubbaum * la palma * la conifera ¢ de hoja perenne # de hoja caduca « a foglie © sempreverde caduche 86 english « frangais + deutsch + espaiiol « italiano topiary « la topiaire alpine « la plante alpe succulent « la plante grasse cactus « le cactus ¢ der Kaktus ¢ der Formschnitt « las plantas © die Alpenpflanze « la planta © die Fettpflanze « la planta * el cactus ¢ il cactus podadas con formas alpestre » le piante da roceia ——_suculenta « la pianta grassa * arte topiaria potted plant « la plante en pot shade plant « la plante d’ombre die Topfpflanze « la planta de die Schattenpflanze la planta de maceta ¢ la pianta da vaso sombra « la pianta d’ombra climber la plante grimpante die Kletterpflanze la planta trepadora la pianta rampicante flowering shrub Varbuste a fleurs der Zierstrauch el arbusto de flor la pianta da fiore ground cover la couverture du sol der Bodendecker la planta para cubrir suelo la pianta copriterreno creeper ornamental grass la plante rampante ornemental Pherbe die Kriechpflanze Tier- das Gras la planta trepadora ornamental el césped la pianta rampicante ornamentale Verba english * frangais + deutsch * espaiiol + italiano 87 HOME * LA MAISON ® DAS HAUS * LA CASA LA CASA garden tools « les outils de jardin « die Gartengerate e las herramientas de jardineria « oli attrezzi da giardino lawn rake le balai a gazon der Laubrechen el rastrillo para el césped la scopa di ferro ® compost « le terreau + die Komposterde * el abono compuesto * il terriccio 2 seeds « les graines « die-Samen las semillas + i semi bone meal « la cendre dos « die Knochenasche ¢ la harina de huesos «la farina di ossa a v spade ela béche fork * la fourche —_long-handled shears la rake + le riteau hoe « la houe * der Spaten * die Gabel grande cisaille die Schere * der Rechen * die Hacke « la pala «la horca * la podadera de mango + el rastrillo «la azada * il forcone largo ¢ le forbici tagliabordi * il rastrello «la zappa gravel * le gravier der Kies « la grava @ la ghiaia grass bag le sac a herbe der Grasfangsack handle la bolsa para la hierba motor le bras il raccoglierba le moteur der Griff der Motor el asa trug « le panier de jardinier el motor il manico * der Gartenkorb « la cesta de il motore jardinero ¢ il cestello shield Pécran de protection der Schutz el protector la protezione _ stand le support der Stander el soporte il sostegno trimmer « la tondeuse lawnmower « la tondeuse wheelbarrow » la brouette © der Schneider * el a gazon « der Rasenmaher © der Schubkarren « la carretilla guarnecedor « il tagliabordi + el cortacésped « il tosaerba * la carriola 88 english * francais * deutsch + espafiol « italiano 2! iG P: HOME * LA MAISON ® DAS HAUS ¢ L gardening gloves les gants de jardinage = E die Gartenhandschuhe — los guantes de jardin hand fork « la petite i guanti da giardinaggio LA CASA fourche « die Handgabel secateurs le sécateur + la horquilla e il forcone « die Rosenschere twine o lax tjerside poder la ficelle * la cesoia me Zwimn labels > elhilode bramante les étiquettes il fil di ferro die Pflanzenschildchen las etiquetas trowel « le déplantoir « die Pflanzschaufel « el desplantador « la paletta blade les attaches le etichette I twist ties la lame seed tray « le germoir Fi das Messer» der Setzkasten « el ae Fetesgnigen el alambre la hoja semillero ¢ il semenzaio a le fettucce i LO ~ trees — canes les anneaux les cannes die Ringbefestigungen ge die Gartenstacke las anillas las cafias gli anelli le cane shears « la cisaille « sieve die Heckenschere « la cizalla le tamis. le forbici da giardino das Sieb la criba si . il setaccio Co mere sip. le pesticide le pot a fleurs hand saw « la scie main das Pestizid der Blumentopf rubber boots les bottes « die Handsage « la sierra de el pesticida la maceta » die Gummistiefel las botas mano ¢ la sega il pesticida il vaso da fiori de goma ¢ le galosce watering l’arrosage « das GieBen « el riego « I'annaffiatura nozzle le jet die Diise la boquilla il becco. f tug sprinkler « arroseur « der Rasensprenger spray gun « le vaporisateur * el aspersor « lirrigatore + die Gartenspritze el pulverizador « il diffusore __ watering can hosepipe Parrosoir le tuyau Carre die GieBkanne der Gartenschlauch la regadera la manguera l'annaffiatoio la pompa da giardino — rose * la pomme * die Brause « la hose reel « le dévidoir de tuyau « der Schlauchwagen alcachofa la rosa « el enrollador de manguera « l'awolgitubo english + frangais + deutsch + espaiiol « italiano 89 HOME DAS HAUS MAIS A CASA # LA CASA gardening « le jardinage « die Gartenarbeit « la jardineria e il giardinaggio hedge la haie die Hecke lawn la pelouse el seto der Rasen la siepe el césped il prato flowerbed le parterre das Blumenbeet el parterre Vaiuola stake le tuteur die Stange la esta lawnmower — il bastoncino la tondeuse der Rasenmaher el cortacésped il tosaerba turf (v) ® gazonner © mit spike (¥) * piquer » stechen Rasen bedecken » poner * hacer agujeros con la césped « ricoprire di zolle horquilla « inforcare erbose rake (¥) « ratisser + harken trim (¥) © tailler © stutzen « rastrillar « rastrellare : 3 Sa dig (v) « bécher * graben sow (v) © semer » sen top dress (v) © fumer en water (v) © arroser ¢ gieBen * cavar © scavare * sembrar © seminare surface # mit Kopfdiinger diingen _® regar » annaffiare * abonar en la superficie © concimare a spandimento 90 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano HOME SON * DAS HAUS la canne der Stock la caiia la canna pla C Nia my yo V train (v) © palisser ziehen deadhead (v) « enlever les spray (v) © asperger « spriihen © guiar © far crescere fleurs fanées kdpfen e quitar © rociar © spruzzare las flores muertas ¢ togliere i fiori appassiti cutting la coupe der Ableger el esqueje la talea ’ graft (v) « greffer « pfropfen propagate (v) © propager prune (v) élaguer stake (v) * mettre un tuteur * injertar » innestare * vermehren » propagar * beschneiden * podar * hochbinden © apuntalar * propagare * potare * legare a un bastoncino transplant (v) © transplanter weed (v) © désherber mulch (v) © pailler © mulchen harvest (v) © 1 ‘olter © emten © umpflanzen transplantar « jaten « escardar © sradicare © cubrir la tierra « concimare _* cosechar « raccogliere « trapiantare le erbacce cultivate (v) landscape (v) fertilize (v) sieve (v) organic seedling subsoil cultiver dessiner fertiliser tamiser biologique le semis le sous-sol ziichten gestalten diingen sieben biodynamisch der Sémling der Untergrund cultivar disenar abonar cribar biol6gico el planton el subsuelo coltivare architettare concimare setacciare biologico il semenzale il sottosuolo tend (v) pot up (v) pick (v) aerate (v) drainage fertilizer weedkiller soigner mettre en pot cueillir retourner _ le drainage Pengrais Pherbicide hegen eintopfen pfliicken auflockern die Entwasserung der Diinger der Unkrautvernichter cuidar plantar en tiesto arrancar airear el drenaje el abono el herbicida curare invasare cogliere aerare lo scolo il concime il diserbante english * francais + deutsch * espaiiol « italiano 91 services les services die Dienstleistungen los servicios i servizi SERVICES * LES SERVICES « DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS emergency services ¢ les services d’urgence « die Notdienste e los servicios de emergencia « i servizi di emergenza ambulance ¢ l’ambulance der Krankenwagen ¢ la ambulancia ¢ I'ambulanza stretcher le brancard die Tragbahre la camilla la barella ambulance * l'ambulance « der Krankenwagen * la ambulancia paramedic « l’infirmier du SAMU « der e l'ambulanza Rettungssanitater « el ambulancero « il paramedico police ¢ la police e die Polizei ¢ la policia ¢ la polizia lights les feux badge uniform siren das Licht le badge Puniforme la siréne las luces die Kennmarke die Uniform die Sirene fe luci la placa el uniforme la sirena il distintivo I'uniforme la sirena__—<-Sa ag police station « le poste de police © die Polizeiwache « la estacién de policia police car * la voiture de police truncheon + das Polizeiauto » el coche de policia la matraque _« l'auto della polizia « la stazione di polizia der Gummikniippel la porra il manganello inspector burglary complaint arrest Pinspecteur lecambriolage _ la plainte Parrestation gun der Inspektor der Einbruchdiebstahl die Beschwerde _diie Festnahme le pistolet \ el comisario el robo la denuncia el arresto die Pistole il commissario il furto la denuncia lartesto la pistola la pistola detective assault investigation police cell Vofficier de police l’agression Venquéte la cellule der Kriminalbeamte die Korperverletzung die Ermittlung die Polizeizelle el detective la agresion la investigacién la celda handcuffs linvestigatore laggressione V'indagine la cella les menottes die Handschellen crime fingerprint suspect charge las esposas le crime les empreintes le suspect Paccusation le manette das Verbrechen der Fingerabdruck der Verdachtige die Anklage el crimen la huella dactilar el sospechoso_el cargo police officer « le policier « der Polizist « el agente il reato limpronta digitale il sospetto laccusa de policia agente 94 english « frangais + deutsch + espaitol « italiano Se a ee SERVICES * LES SERVICES ¢ DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS SERVICIOS « | SERVIZI fire brigade ¢ les pompiers ¢ die Feuerwehr ¢ los bomberos i vigili de! fuoco helmet © la casque # der Schutzhelm » el casco « il casco smoke hose la fumée le tuyau der Rauch der Schlauch el humo la manguera il fumo Vidrante \ cradle la nacelle der Auslegerkorb la cesta water jet fire fighters « les la gabbia le jet d’eau sapeurs-pompiers « die der Wasserstrahl Feuerwehrieute « los el chorro de agua bomberos « i vigili del fuoco il getto d'acqua \ boom ladder cab Ia fléche Péchelle la cabine der Ausleger die Leiter die Fahrerkabine el brazo la escalera la cabina il braccio la scala la cabina fire @ Vi fire station ® le poste fire escape « l'escalier de fire engine « la voiture de pompiers » das Léschfahrzeug incendie » die Feuerwache secours * die Feuertreppe * la» el coche de bomberos « 'autopompa * el parque de bomberos de incendios « la scala 1 la caserma dei vigili del fuoco di sicurezza aS & smoke alarm le fire alarm e Pavertisseur axe « la hache « das fire extinguisher hydrant ¢ la borne détecteur de fumée d'incendie « der Beil » el hacha e I'ascia ¢ l'extincteur » der dincendie « der + der Rauchmelder Feuermelder * la alarma Feuerldscher * el Hydrant * la boca de * el detector de humos contra incendios extintor e |'estintore agua l'idrante + l'allarme antifumo + lallarme antincendio Ineed the police/fire brigade/ambulance. There's a fire at... There's been an accident. Call the poli La police/les pompiers/une ambulance, s'il vous plait. Iyaunincendie a... Ilyaeuunaccident. Appelez la police! Die Polizei/die Feuerwehr/einen Krankenwagen, bitte. Es brennt in... Es ist ein Unfall passiert. Rufen Sie die Polizei! Necesito la policia/los bomberos/una ambulancia. Hay un incendio en... Ha habido un accidente. jLlame a la policial Ho bisogno della polizia/dei vigili del fuoco/di un'ambulanza. —_C’é un incendio a... Cé stato un incidente. Chiamate la polizia! english + frangais + deutsch + espafiol italiano 95 SERVICES * LES SERVICES © DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS SERVICIOS « | SERVIZI bank « la banque « die Bank ¢ el banco la banca customer leaflets le client les dépliants der Kunde die Broschiren el cliente los folletos il cliente i dépliants window _____— counter le guichet ~~ le comptoir der Schalter la ventanilla der Schalter el mostrador lo sportello il banco cashier ~ paying-in slips le caissier les fiches de versement der Kassierer die Einzahlungsscheine el cajero las hojas de ingreso il cassiere i moduli di versamento debit card stub account number signature amount la carte bancaire le talon le numéro de compte _la signature Je montant die EC-Karte der Abschnitt die Kontonummer die Unterschrift der Betrag la tarjeta de débito la matriz el numero de cuenta la firma la cantidad la carta di debito la matrice, il numero di conto la firma Vimporto cheque le cheque der Scheck bank manager « le directeur credit card « la carte de chequebook « le carnet de chéques el cheque agence © der Filialleiter crédit © die Kreditkarte + das Scheckheft « el talonario de cheques V'assegno « el director de banco « la tarjeta de crédito + il libretto degli assegni «il direttore * la carta di credito savings mortgage payment pay in (v) current account lépargne Phypothéque le paiement verser le compte courant die Spareinlagen _ die Hypothek die Zahlung einzahlen das Girokonto los ahorros la hipoteca el pago ingresar la cuenta corriente irisparmi Vipoteca il pagamento versare il conto corrente tax overdraft direct debit bank transfer savings account Pimpot le découvert le prélévement le virement bancaire le compte d’épargne die Steuer die Kontoiiberziehung der Einzugsauftrag die Bankiiberweisung das Sparkonto los impuestos el descubierto la domiciliacién bancaria la transferencia bancaria _la cuenta de ahorros limposta lo scoperto 'addebito diretto il bonifico bancario il conto di risparmio loan interest rate ‘withdrawal slip bank charge pin number le prét le taux d’intérét la fiche de retrait les frais bancaire le code secret das Darlehen der Zinssatz das Abhebungsformular die Bankgebihr der PIN-Kode el préstamo el tipo de interés la hoja de reintegro la comision bancaria el pin il prestito il tasso d'interesse il modulo di prelievo a commissione bancaria il pin 96 english * francais * deutsch * espariol « it: SERVICES * LES SERVIC! * DIE DIENSTLEISTUNGEN # LO: RVICIOS ¢ | SERVIZI coin la piéce screen die Miinze Pécran la moneda der Bildschirm la moneta, a note la pantalla le billet lo schermo der Schein “ el billete key pad la banconota le clav das Tastenfeld el teclado la tastiera — money « argent « das Geld «el dinero « il denaro foreign currency e les devises étrangéres ¢ die auslandische Wahrung « las divisas ¢ la valuta estera traveller's cheque le traveller * der Reisescheck * el cheque de viaje « il travel cheque exchange rate * le taux de change + der Wechselkurs * el tipo de cambio * il tasso di cambio bureau de change « le bureau de change « die Wechselstube « la oficina de cambio « I'ufficio di cambio finance ¢ la finance ¢ die Geldwirtschaft ¢ las finanzas ¢ la finanza share price stockbroker le prix des actions Pagent de la bourse der Aktienpreis der Bérsenmakler el agente de bolsa il broker. \ el valor de las acciones il corso per azione financial advisor * la conseillére financiére « die Finanzberaterin « la asesora financiera la consulente finanziaria stock exchange » la bourse » die Bérse * la bolsa de valores « la borsa valori card slot la fente der Kartenschlitz la ranura de la tarjeta la fessura per la carta cash machine ¢ le distributeur © der Geldautomat * el cajero automitico « la cassa automatica cash (¥) shares’ encaisser les actions einlésen die Aktien cobrar las acciones incassare le azioni denomination Ja valeur der Nennwert el valor nominal la denominazione dividends les dividendes die Gewinnanteile los dividendos i dividendi commission accountant la commission le comptable die Provision der Wirtschaftsprifer la comision el contable la commissione il contabile investment portfolio Vinvestissement le portefeuille die Kapitalanlage das Portefeuille la inversion Ja cartera Vinvestimento il portafoglio stocks equity les titres Paction die Wertpapiere die Stammaktie las acciones el patrimonio neto i titoli il capitale netto Can | change this please? Est-ce que je peux changer ¢a, s°il vous plait? K6nnte ich das bitte wechseln? {Podria cambiar esto por favor? Posso cambiare questo? What's today’s exchange rate? Quel est le taux de change aujourd’hui? Wie ist der heutige Wechselkurs? ZA cuanto esta el cambio hoy? Qual @ il tasso di cambio ogi? english + francais + deutsch + espaiiol « italiano 97 SERVICES * LES SERVICES ¢ DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS SERVICIOS « | SERVIZI communications * les communications e die Kommunikation e las comunicaciones « le comunicazioni postal worker le postier der Postbeamte el empleado de correos Vimpiegato delle poste window. le guicher der Schalter Ia ventanilla lo sportello scales la balance die Wage la bascula la bilancia counter— le guichet der Schalter post office « la poste » die Post « la ofic ina de correos « l'ufficio postale el mostrador postmark stamp il banco le tampon de la poste le timbre der Poststempel die Briefmarke el matasellos el sello ale ancoboll il timo posta en yeree pg 5 address __ . % postal code ladresse ne tn Sp % le code postal die Adresse eee % die Postleitzahl la direcci6n $ 0-08 Y el codigo postal lindirizzo eee Mee Ei codice di awiamento postale postman « le facteur baw © der Brieftrager © el cartero envelope ¢ l’enveloppe ¢ der Umschlag * el sobre « la busta * il postin letter return address delivery fragile do not bend (v) la lettre Pexpéditeur la distribution fragile ne pas plier der Brief der Absender die Zustellung zerbrechlich nicht falten Ja carta el remite el reparto fragil no doblar la lettera il mittente a consegna fragile non piegare by airmail signature postage mailbag this way up. par avion Ia signature le tarif d’affranchissement _ le sac postal dessus per Luftpost die Unterschrift die Postgebiihr der Postsack oben por avién la firma el franqueo la saca postal hacia arriba posta aerea la firma V'affrancatura ilsacco postale alto registered post collection postal order telegram fax Penvoi en recommandé _ la levée le mandat postal le télégramme le fax das Einschreiben die Leerung die Postanweisung das Telegramm das Fax el correo certificado la recogida el giro postal el telegrama el fax la posta raccomandata la raccolta il vaglia postale il telegramma il fax 98 english * frangais + deutsch » espafiol « italiano postbox « la boite aux lettres # der Briefkasten * el buzén * la buca delle lettere letterbox la boite aux lettres © der Hausbriefkasten * el buzon * la cassetta delle lettere SERVICES * LES SERVICES ¢ DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS SERVICIOS « | SERVIZ! parcel le colis « das Paket « el paquete e il pacco courier « le service de messageric « der Kurierdienst # el mensajero « il corriere handset le combiné a i der Apparat el auricular answering machine il ricevitore _ le répondeur der Anrufbeantworter el contestador automatico la segreteria telefonica base station la base die Feststation la base la base cordless phone * le téléphone sans fil » das schnurlose Telefon + el teléfono inalambrico il telefono senza fili telephone e le téléphone ¢ das Telefon « el teléfono e il telefono video phone e le visiophone * das Fernsehtelefon + el videoteléfono il videotelefono telephone box « la cabine téléphonique » die Telefonzelle * la cabina telefonica * la cabina telefonica mobile phone « le portable * das Handy « el telefono mévil « il telefonino keypad receiver. ' le clavier le combiné das Tastenfeld der Horer el teclado el auricular la tastiera il ricevitore coin return le rendu de monnaie die Minzriickgabe las monedas devueltas le monete non utilizzate coin phone « le téléphone a pices « der Minzfernsprecher « el teléfono de monedas * il telefono a monete card phone « le téléphone a carte © das Kartentelefon cl teléfono de tarjeta + il telefono a scheda directory enquiries les renseignements die Auskunft la informacién telefonica le informazioni telefoniche reverse charge call Ie PCV. das R-Gesprich la llamada a cobro revertido la chiamata a carico del destinatario dial (v) answer (¥) operator } Can you give me the number for... répondre le téléphoniste | Pouvez-vous me donner le abheben die Vermittlung numéro pour. contestar el operador Kénnen Sie mir die Nummer rispondere Voperatore 2 fiir...geben? {Me podria dar el numero d text message engaged/busy Pud darmi il numero per..? le texto occupé : die SMS besetzt ! What is the dialling code for..2 el mensaje de texto comunicando > Quel est Pindicatif pou il messaggio di testo occupato © Was ist die Vorwahl far... éCual es el prefijo para llamar omer disconnected 5 Qual é il prefisso per..? voice message composer le message vocal coupé wahlen die Sprachmitteilung unterbrochen marcar el mensaje de voz apagado comporre il messaggio vocale staccato english + francais * deutsch * espaiiol italiano 99 ee SERVICES « LES SERVICES « DIE DIENSTLEISTUNGEN * LOS SERVICI SERVIZI —— hotel ¢ ’hétel * das Hotel « el hotel « I'albergo lobby « le hall © die Empfangshalle « el vestibulo « l'ingresso guest room key messages pigeonhole le client la clef de la chambre les messages _le casier der Gast der Zimmerschltissel die Nachrichten das Fach el huésped Ia Ilave de la habitacion los mensajes la casilla Vospite la chiave della camera <= imessaggi, la casella ~ receptionist la réceptionniste die Empfangsdame la recepcionista Vaddetta alla ricezione register le registre das Gastebuch el registro _il registro counter le comptoir der Schalter el mostrador il banco luggage les bagag: das Gepick el equipaje il bagaglio trolley le diable room number ¢ le numéro de der Kofferkuli chambre die Zimmernummer porter « le porteur * der Hoteldiener el carrito lift ¢ l'ascenseur ¢ der Fahrstuhl el numero de la habitacién « el botones « il facchino il carrello * el ascensor « I'ascensore « il numero della camera rooms ¢ les chambres « die Zimmer ¢ los habitaciones ¢ le camere single room « la chambre double room » la chambre private bathroom simple ® das Einzelzimmer double » das Doppelzimmer deux lits » das Zweibettzimmer _ la salle de bain privée + la habitacién individual * la habitacion doble + la habitacién con dos + das Privatbadezimmer * la.camera singola © la camera doppia camas individuales el cuarto de baio privado © la camera a due letti * il bagno privato 100 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano SERVICES SE VICES # DIE DIENSTLEISTUNGEN S SERVICIOS RVIZI services ¢ les services ¢ die Dienstleistungen © los servicios e i servizi maid service « le service de ménage « die Zimmerreinigung « el servicio de limpieza # il servizio di pulizia mini bar ¢ le minibar ¢ die Minibar * el minibar * il minibar laundry service « le service de blanchisseri Waschedienst « el lavanderia « il servizio di lavanderia restaurant le restaurant das Restaurant « el restaurante e il ristorante © der ervicio de room service « le service d breakfast tray « le plateau a petit déjeuner « das Friihstickstablett « la bandeja del desayuno « il vassoio della colazione ige « der Zimmerservice + el servicio de habitaciones « il servizio in camera aN gym « la salle de sport © der Fitnessraum « el gimnasio ¢ la palestra swimming pool « la pis: « das Schwimmbad « la piscina « la piscina full board 4 la pension complete die Vollpension la pensién completa la pensione completa half board la demi-pension die Halbpension la media pension la mezza pensione bed and breakfast la chambre avec le petit déjeuner die Ubemachtung mit Frihstiick la habitacion con desayuno incluido la pensione con colazione Do you have any vacancies? Avez-vous une chambre de libre? Haben Sie ein Zimmer frei? ¢Tiene alguna habitaciéon libre? Avete una camera libera? Ihave a reservation. Jai une réservation. Ich habe ein Zimmer reserviert. ‘Tengo una reserva. Ho una prenotazione I'd like a single room. Je voudrais une chambre simple. Ich méchte ein Einzelzimme Quiero una habitacién individual. Vorrei una camera singola I'd like a room for three nights. Je voudrais une chambre pour trois nuits. Ich méchte ein Zimmer fiir drei Nachte. Quiero una habitacion para tres dias. Vorrei una camera per tre notti. What is the charge per night? Cest combien par nuit? Was kostet das Zimmer pro Nacht? ¢Cuanto cuesta la habitacién por dia? ‘Quanto costa la camera a notte? When do | have to vacate the room? Quand est-ce que je dois quitter la chambre? Wann muss ich das Zimmer raumen? (Cuando tengo que dejar la habitacion? Quando devo lasciare la stanza? english * francais * deutsch * espajiol ¢ italiano 101 shopping les courses der Einkauf las compras gli acquisti SHOPPING ¢ LES COURSES ¢ DER EINKAUF MPRAS GL ACQUISTI shopping centre ° le centre commercial « das Einkaufszentrum ¢ el centro comercial « il centro commerciale atrium second floor Patrium le deuxiéme étage das Atrium die zweite Etage el atrio la segunda planta Vatrio I secondo piano sign first floor Venseigne le premier étage das Schild die erste Etage el letrero la primera planta Vinsegna _ il primo piano escalator Pescalier mécanique die Rolltreppe lift. la escalera mecanica lascenseur la scala mobile der Fahrstuhl el ascensor lascensore =~ ground floor le rez-de-chaussée das Erdgeschoss la planta baja il piano terra customer le client der Kunde el cliente il cliente children’s department customer services changing rooms How much is this? le rayon enfants le service aprés-vente _les cabines d’essayage Crest combien? die Kinderabteilung der Kundendienst die Anprobe Was kostet das? la seccién infantil el servicio al cliente los probadores (Cuanto cuesta esto? il reparto bambini Vrassistenza ai clienti i camerini Quanto costa questo? luggage department store directory baby changing facilities May | exchange this? le rayon bagages le guide les soins de bébés Est-ce que je peux changer ca? die Gepiickabteilung die Anzeigetafel der Wickelraum Kann ich das umtauschen? la seccién de equipajes el directorio el cuarto para cambiar alos bebés: ;Puedo cambiar esto? il reparto bagagli la guida al negozio la stanza di cambio pannolini Posso cambiare questo? shoe department sales assistant toilets le rayon chaussures le vendeur les toilettes die Schuhabteilung der Verkaufer die Toiletten la seccién de zapateria el dependiente los aseos il reparto calzature il commesso le toilettes 104 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano SHOPPING ® L COURSES * DER EINKAUF * LAS COMPRA: * GLI ACQUISTI department store * le grand magasin das Kaufhaus ¢ los grandes almacenes e i] grande magazzino men’s wear « les vétements pour hommes « die Herrenbekleidung « la ropa de caballero l'abbigliamento da uomo beauty « la beauté « die Schénheitspflege © los productos de belleza * Ia bellezza > i PBA ie Wa _ = kitchenware « la vaisselle « die Kiichengerate « el menaje de hogar * gli articoli da cucina sports « les articles de sport © die Sportartikel # los articulos deportivos « gli articoli sportivi women’s wear les vétement pour femmes « die Damenoberbekleidung « la ropa de sefiora « l'abbigliamento da donna lingerie e la lingerie die perfumery la parfumerie * die Parfimerie « la perfumeria « la profumeria Damenwasche « la lenceria « la biancheria intima sa) ie a haberdashery « la mercerie die Kurzwaren « la merceria a —s home furnishings « Pameublement # die Mabel » cl mobiliario * la merceria para el hogar © l'arredamento per la casa linen le linge de maison «# die Wasche * la ropa de hogar » la biancheria china + la porcelaine « das Porzellan « las vajillas « la porcellana electrical goods « Pélectroménager « die Elektroartikel # los aparatos eléctricos » gli articoli elettronici lighting « ’éclairage « die Lampen « la iluminacion « l'illuminazione food hall « ’alimentation « die Lebensmittelabteilung « el super- mercado e i! reparto alimentari toys « les jouets « die Spielwaren « la jugueteria * i giocattoli stationery » la papeterie © die Scheibwaren © la papeleria « la cancelleria english * frangais * deutsch * espafiol ¢ italiano 105 SHOPPING * LES COURS DER EINKAUF * LAS COMPRAS. GLI ACQUISTI | supermarket ¢ le supermarché « der Supermarkt » el supermercado e il supermercato conveyer belt cashier offers le tapis roulant le caissier les promotions aisle » Pallée « der shelf « létagere das Laufband der Kassierer die Angebote Gang » el pasillo + das Warenregal «ella cinta transportadora el cajero las ofertas * il passaggio estante * lo scaffale _il nastro convogliatore , il cassiere le offerte 2a Si ri a Oo) = [Psy checkout la caisse » die Kasse « la caja « la cassa customer till shopping bag le client la caisse la sac & provisions der Kunde die Kasse die Einkaufstasche el cliente la caja la bolsa de la compra il cliente la cassa la busta della spesa groceries handle les provisions Panse die Lebensmittel der Henkel la compra el asa la spesa il manico bar Ls . vie code Paes * der Strichkode « el codigo de barras « il codice a barre trolley « le caddie © der Einkaufswagen * el carro basket ¢ le panier © der scanner ¢ le lecteur optique « der @ il carrello Einkaufskorb * la cesta e il cestino Scanner « el escaner « il lettore ottico 106 english * francais + deutsch * espafol « italiano bakery « la boulangerie dairy la crémerie breakfast cereals tinned food confectionery * die Backwaren « la « die Milchprodukte « les céréales * les conserves « la confiserie panaderia « il pane « los licteos « i latticini _» die Getreideflocken « die Konserven # die SiBwaren © la * los cereales « las conservas confiteria ¢ i dolei * icereali da colazione —_—_* lo scatolame vegetables » les fruit « les fruits meat and poultry fish ¢ le poisson dels lla chiareuterie légumes + das Gemiise —« das Obst « la fruta —_viande et la volaille « © der Fisch ¢ el © die Feinkost « la + la verdura + la frutta das Fleisch und das Gefliigel__ pescado « il pesce charcuteria i salumi # le verdure «la carne y las aves * la came € il pollame | yD ii — frozen food « les convenience food drinks ¢ les boissons household products toiletries les articles produits surgelés « les plats cuisinés « die Getranke « las «les produits d’entretien de toilette « die * die Gefrierware * die Fertiggerichte bebidas « le bibite * die Haushaltswaren Toilettenartikel * los + los congelados « los platos preparados « los productos de articulos de aseo + i surgelati * i cibi cotti limpieza ¢ i casalinghi +i prodotti per il bagno baby products « les electrical goods pet food « la nourriture articles pour bébés + P’électroménager pour animaux « das « die Babyprodukte + los __« die Elektroartikel Tierfutter « la comida articulos para el bebé__« los electrodomésticos para animales « il cibo magazines * les magazines « die Zeitschriften + iprodotti per bambini —_» gli elettrodomestici per animali + las revistas « le riviste english * francais * deutsch * espaiiol « italiano 107 SHOPPING * L! * DER EINKAUF * LAS COMPRAS ® GLI ACQUISTI OURS chemist ¢ la pharmacie « die Apotheke « la farmacia « la farmacia dental care feminine hygiene deodorants vitamins dispensary le soin dentaire Vhygiéne féminine les déodorants les cachets de vitamines Pofficine die Zahnpflege die Monatshygiene die Deos die Vitamintabletten die Apotheke el cuidado dental la higiene femenina_los desodorantes Jas vitaminas el dispensario i prodotti per identi, ligiene femminile i deodoranti le vitamine il dispensario pharmacist le pharmacien der Apotheker el farmacéutico _ il farmacista cough medicine le médicament pour la toux das Hustenmedikament el jarabe para la tos la medicina per la tosse herbal remedies Pherboristerie Krduterheilmittel los remedios de herbolario i rimedi alle erbe skin care les soins de la peau die Hautpfiege el cuidado de la piel i prodotti per la pelle aftersun * Papré soleil « die After- Sun-Lotion * la locion para después del sol I doposole sunscreen ’écran solaire sunblock * Pécran total insect repellent + le produit anti- wet wipe « la serviette humide * die Sonnenschutzcreme « la « der Sonnenblock » la insecte « das Insektenschutzmittel____» das Reinigungstuch « la toallita crema protectora ¢ la crema crema protectora total « el repelente de insectos huimeda ¢ la salviettina schermo * la crema schermo totale + linsettifugo umidificata tissue le kleenex « das sanitary towel « la serviette tampon ¢ le tampon « der panty liner le protége-slip Papiertaschentuch * el pafuclo —_hygiénique die Damenbinde Tampon ¢ el tampon e il © die Slipeinlage » el salvaslip de papel e il fazzolettino + la compresa « lassorbente tampone * i salvaslip 108 english * frangais + deutsch + espaiiol « italiano SHOPPING COURSES DER EINKAUF MPRAS GLI ACQUISTI measuring spoon la cuiller pour mesurer der Messlatfel la cuchara medidora il cucchiaio misuratore , Y STO, . tpl pill « la pilule » die Pille * la pildora * la pillola capsule » la capsule « die Kapsel » la capsula « la pasticca syrup « le sirop © der Saft + cl jarabe « lo sciroppo , | cream ¢ la creme « die Creme ointment « la pommade « die gel» le gel « das Gel « el gel instructions le mode d'emploi die Gebrauchsanweisung el modo de empleo le istruzioni inhaler ¢ Vinhalateur « der Inhalierstift ¢ el inhalador « l'inalatore suppository « le suppositoire «la crema la crema Salbe * la pomada * I'unguento «il gel * das Zapfchen » el supositorio « la supposta dropper va ~ le compte-gouttes a der Tropfer \needle el cuentagotas Paiguille ilcontagocee die Nadel w Ia aguja 3 Vago drops * les gouttes + die syringe » la spray « le spray « der Spray powder « la poudre Tropfen * las gotas ele gocce _—® die Spritze « la jeringuilla © el spray © lo spray « der Puder © los polvos * la siringa : * la polvere iron multivitamins disposable medicine painkiller le fer le médicament multivitamine __jetable le médicament Panalgésique das Eisen das Multivitaminmittel Wegwerf- das Medikament das Schmerzmittel el hierro. el complejo vitaminico desechable el medicamento el analgésico il ferro la multivitamina monouso fa medicina antidolorifico calcium * side-effects soluble laxative sedative le calcium, les effets secondaires soluble le laxatif le sédatif das Kalzium die Nebenwirkungen loslich das Abfihrmittel das Beruhigungsmittel el calcio los efectos secundarios soluble el laxante el calmante il caleio gli effetti collaterali solubile il lassativo il sedativo magnesium expiry date dosage diarrhoea sleeping pill le magnésium _ Ia date d’expiration Ia posologie la diarthée le somnifere das Magnesium das Verfallsdatum die Dosierung der Durchfall die Schlaftablette el magnesio la fecha de caducidad la dosis. la diarrea el somnifero il magnesio la data di scadenza il dosaggio la diarrea il sonnifero insulin travel sickness pills medication throat lozenge anti-inflammatory Vinsuline les cachets antinaupathiques. _la médication, la pastille pour la gorge _‘anti-inflammatoire das Insulin die Reisekrankheitstabletten die Verordnung die Halspastille der Entzindungshemmer Ja insulina las pildoras para el mareo la medicacion la pastilla para la garganta__el antiinflamatorio Vinsulina le pasticche per il mal d'auto il medicamento la pastieca per la gola V'antinfiammatorio english * francais * deutsch * espaiiol « italiano 109 SHOPPING * LES COURSES « DER EINKAUF * LAS COMPRAS © GLI ACQUISTI SUE NNER NnrnEeeeenenen ne A florist ¢ le fleuriste * das Blumengeschaft « la floristeria « il fioraio flowers gladiolus les fleurs le glaicul die Blumen die Gladiole las flores el gladiolo i fiori il gladiolo lily Viris le lis die Iris die Lilie el iris la azucena Viris il giglio acacia Pacacia daisy die Akazie la marguerite la acacia die Margerite Vacacia Ja margarita la margherita carnation Pavillet die Nelke ~ chrysanthemum el clavel le chrysanthéme il garofano die Chrysantheme el crisantemo il crisantemo pot plant _ \. gypsophila la plante en pot Ia gypsophile die Topfpflanze das Schleierkraut la maceta la pianta da vaso la gypsofila la gipsofila stocks * la giroflée gerbera ¢ le gerbera foliage « le feuillage rose + la rose « die freesia « le freesia die Levkoje « el alheli die Gerbera « la ¢ die Blatter ¢ el follaje Rose » la rosa « la rosa © die Freesie © la fresia * la violacciocca gerbera la gerbera * il fogliame # la fresia 110 english « ngais + deutsch + espafiol « italiano SHOPPING * LES COURSES ¢ DER EINKAUF * LAS COMPRAS * GLI ACQUISTI vase ® le vase * die Blumenvase « el jarron * il vaso orchid « lorchidée * die Orchidee * la orquidea l'orchidea peony * la pivoine *# die Pfingstrose * la peonia » la peonia bunch la botte der StrauB el ramo il mazzetto__ Z stem la tige der Stengel el tallo lo stelo daffodil « la jonquille « die Osterglocke « el narciso il narciso ) bud le bourgeon die Knospe el capullo il bocciolo wrapping Pemballage das Einwickelpapier el envoltorio Vincarto twlip « lat «il tulipano © die Tulpe » el tulipan | | | | | | | | | | | | | | | arrangements les compositions florales die Blumenarrangements ¢ los arreglos e gli arrangiamenti « bouquet le bouquet « das Bukett # el ramo « il mazzo di fiori pot-pourri * le pot-pourri » das DuftstréuBchen « el popurri « il pot-pourri “~~ ribbon le ruban das Band la cinta il nastro dried flowers ¢ les fleurs séchées © die Trockenblumen ¢ las flores secas ¢ i fiori secchi wreath « la couronne ¢ der Kranz « la corona « la corona garland « la guirlande de fleurs die Blumengirlande «la guirnalda © la ghirlanda Can | have a bunch of... please. Je voudrais un bouquet d Ich méchte einen StrauB...., bitte. {Me da un ramo de... por favor? Mi da un mazzo di... per favore? SVP. Can | have them wrapped? Pouvez-vous les emballer? Kénnen Sie die Blumen bitte einwickeln? @Me los puede envolver? Me li pud incartare? Can | attach a message? Je peux y attacher un message? Kann ich eine Nachricht mitschicken? ¢Puedo adjuntar un mensaje? Posso allegare un messaggio? How long will these last? Elles tiennent combien de temps? Wie lange halten sie? ¢Cuanto tiempo duraran éstos? Quanto dureranno? Are they fragrant? Est-ce qu’elles sentent bon? Duften sie? jHuelen? Sono profumati? Can you send them to. Pouvez-vous les envoyer Kénnen Sie die Blumen an Los puede enviar Li pud mandare a english + francais * deutsch + espafiol « italiano SHOPPING * LES COURSES ¢ DER EINKAUF * LAS COMPRAS GLI ACQUISTI newsagent « le marchand de journaux « der Zeitungshandler e el vendedor de periddicos « I'edicola ed cigwates 1 jes cigarecres is die Zigareten los cigarrillos le sigarette _ packet of cigarettes le paquet de cigarettes das Packchen Zigaretten el paquete de tabaco il pacchetto di sigarette _ matches les allumettes die Streichhélzer las cerillas i fiammiferi lottery tickets les billets de loterie die Lottoscheine los billetes de loteria i biglietti della lotteria stamps les timbres die Briefmarken los sellos i francobolli postcard « la carte postale comic + la bande dessinée magazine le magazine newspaper « le journal « die Postkarte « la tarjeta « das Comicheft « el tebeo « die Zeitschrift « la revista * die Zeitung + el periddico postal « la cartolina « il giornalino a fumetti * la rivista * il giornale smoking * fumer ¢ das Rauchen e fumar e fumare stem le tuyau d der Stiel el tubo il bocchino bow! le fourneau der Kopf la cazoleta il fornello fe ra tobacco » le tabac * der Tabak —_ lighter « le briquet « das pipe « la pipe » die Pleife cigar « le cigare « die Zigarre * el tabaco « il tabacco Feuerzeug * el mechero « la pipa « la pipa « el puro e il sigaro « l'accendino 112 english + francais « deutsch » espaiiol « italiano SHOPPING * LES COURSES * DER EINKAUF * LAS COMPRAS GLI ACQUISTI confectioner « le confiseur ¢ der Konditor ¢ el vendedor de golosinas « il confettiere box of chocolates la boite de chocolats die Schachtel Pralinen la caja de bombones la scatola di cioccolatini « il negozio di dolciumi snack bar la friandise die Nascherei la barrita , lo snack crisps milk chocolate caramel les chips le chocolat au lait le caramel die Chips die Milchschokolade der Karamell las patatas fritas el chocolate con leche el caramelo le patatine il cioccolato al latte il caramello plain chocolate truffle le chocolat noir la truffe die bittere Schokolade der Triiffel el chocolate negro la trufa il cioceolato amaro il tartufo white chocolate biscuit le chocolat blanc le biscuit die weiBe Schokolade der Keks el chocolate blanco la galleta il cioccolato bianco il biscotto pick and mix boiled sweets les bonbons assortis les bonbons die bunte Mischung die Bonbons las golosinas a granel _ los caramelos duros la caramelle assortite le caramelle confectionery la confiserie ¢ die SiBwaren « las golosinas « i dolciumi OS chocolate ¢ le chocolat © die Praline © el bombon * il cioccolatino toffee + le caramel © das Toffee « el toffee * la caramella mou ere chewing gum + le chewing- gum » der Kaugummi © el chicle « la gomma da masticare chocolate bar » la tablette de chocolat ¢ die Tafel Schokolade « la tableta de chocolate * la tavoletta di cioccolata nougat * le nougat « der Nugat e] turrén « il torrone QC ce0)e jellybean la dragée a la gelée © der Geleebonbon * el caramelo blando + la caramella di gelatina OG sweets @ les bonbons * die Bonbons los caramelos le caramelle marshmallow » la guimauve « das Marshmallow « la nube * la caramella gommosa fruit gum « le bonbon au fruit © der Fruchtgummi * la gominola « la caramella alla frutta lollipop « la sucette * der Lutscher la piruleta «il lecea lecca W WS G@aQg mint * le bonbon a la menthe das Pfefferminz « la pastilla de menta ¢ la mentina Qe liquorice le réglisse « die Lakritze © el regaliz la liquirizia english + francais + deutsch + espaiiol « italiano 113 SHOPPING * LES COURSES DER EINKAUF Lt ACQUISTI other shops « les autres magasins « andere Geschafte « las otras tiendas « gli altri negozi baker's « la boulangerie butcher's « la boucherie fishmonger's « la © die Backerei + la panaderia * die Konditorei « la confiteria _—_« die Metzgerei « la carniceria _poissonnerie « das * il panificio * la pasticceria la macelleria Fischgeschaft « la pescaderia + la pescheria greengrocer’s «le marchand _grocer's « l’épicerie + das de légumes « der Gemiseladen _Lebensmittelgeschaft * el + la verdaleria « il ultramarinos « la drogheria shoe shop « le mag chaussures © das Schuhgeschaft + la zapateria « il negozio di calzature hardware shop * la quincaillerie « die Eisenwaren- handlung « la ferreteria fruttivendolo « il negozio di ferramenta & Tae antiques shop » le magasin gift shop « la boutique de travel agent's « agence de d’antiquités » der cadeaux ¢ der Geschenkartikel- voyage * das Reisebirro Juweliergeschaft « la joyeria Antiquitatenladen « la tienda laden + la tienda de articulos _« la agencia de viajes * la gioielleria de antigiiedades il negozio de regalo « il negozio di # Vagenzia di viaggi di antiquariato articoli da regalo 14 english + francais * deutsch * espafol « italiano SHOPPING * LES COURSES ¢ DER EINKAUF « LAS COMPRAS * GLI ACQUISTI book shop ¢ la librairie + der Buchladen ¢ Ja libreria la libreria furniture shop * le magasin de meubles « das Mabelgeschaift * la tienda de muebles + il negozio di mobili boutique « la boutique « die Boutique « la boutique * la boutique tailor’s « le tailleur « die Schneiderei « la sastreria « la sartoria hairdresser’s « le salon de coiffure « der Frisiersalon * la peluqueria ¢ il parrucchiere record shop « le magasin de disques « das Plattengeschaft « la tienda de discos * il negozio di dischi off licence « le magasin de vins et spiritu Weinhandlung « la tienda de licores » il negozio di liquori «die pet shop « ’animalerie * die Tierhandlung « la pajareria e il negozio di animali estate agent's Pagent immobilier der Immobilienmakler la agencia inmobiliaria agenzia immobiliare garden centre la pépinigre das Gartencenter el vivero il vivaio dry cleaner’s le pressing die Reinigung la tintoreria il lavasecco launderette la laverie automatique der Waschsalon la lavanderia la lavanderia camera shop le magasin d’appareils photos das Fotogeschaft la tienda de fotografia il negozio di articoli fotografici second-hand shop le marchand d’occasion der Gebrauchtwarenhandler la tienda de articulos usados il negozio dell'usato health food shop le magasin bio das Reformhaus la herboristeria il negozio di alimenti biologici art shop la boutique dart die Kunsthandlung la tienda de materiales de arte il negozio di articoli per arte market * le marché der Markt ¢ el mercado » il mercato + francais « deutsch « espaol * italiano 1s food la nourriture die Nahrungsmittel los alimentos il cibo FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ° IL CIBO meat ¢ la viande « das Fleisch la carne « la carne lamb butcher meat hook Pagneau le boucher Vallonge das Lamm der Metzger der Fleischerhaken el cordero el carnicero el gancho _'agnelio _ il macellaio il gancio a / scales la balance die Wage el peso la bilancia le der Messerscharfer el afilador laffilacoltelli bacon « le bacon « der Speck sausages les saucisses « die / « el bacon « la pancetta Wiirstchen « las salchichas « le salsiece E die Leber « el higado « il fegato pork venison offal free range red meat le pore la venaison les abats de ferme la viande rouge das Schweinefleisch das Wild die Innereien aus Freilandhaltung das rote Fleisch el cerdo el venado las asaduras de granja la carne roja il maiale il cervo le frattaglie ruspante la carne rossa beef rabbit cured organic lean meat le buf le lapin salé naturel la viande maigre das Rindfleisch das Kaninchen gepdkelt biologisch kontrolliert das magere Fleisch la vaca el conejo curado biolégico la carne magra il manzo il coniglio trattato biologico la carne magra veal tongue smoked white meat cooked meat le veau la langue de beeuf fumé la viande blanche la viande cuite das Kalbfleisch die Zunge gerauchert das weiBe Fleisch das gekochte Fleisch la ternera la lengua ahumado la carne blanca el fiambre il vitello ta lingua affumicato la came bianca la carne cotta 118 english * francais * deutsch + espaiiol « italiano FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS IL CIBO cuts * les morceaux de viande e die Fleischsorten ¢ los cortes i tagli ham le jambon der Schinken el jamon il prosciutto cae slice ¢ la tranche # die Scheibe « la loncha « la fetta mince « la viande hachée « das Hackfleisch # la care picada * la carne macinata fillet © le filet © das Filet « el rasher la tranche de lard » die Speckscheibe ¢ la loncha ¢ la fetta ——— le gras bone das Fett Tos Ia grasa der Knochen il grasso el hueso V'osso sirloin steak « le bifteck aloyau » das Lendensteak * el filete de lomo « il filetto di manzo rib © la céte de boeuf «© das Rippenstiick « la costilla + la costata chop * la cételette « das Kotelett » la chuleta * la costoletta poultry e la volaille © das Gefliigel « las aves ¢ il pollo skin breast game la peau le blanc le gibier die Haut die Brust das Wild la piel la pechuga la carne de caza la pelle lipetto la cacciagione — thigh la cuisse der Schenkel el muslo la coscia dressed chicken le poulet préparé das bratfertige Huhn el pollo preparado il pollo preparato pheasant le faisan © der Fasan » el faisan * il fagiano wing Paile der Fliigel el ala Vala duck « le canard ¢ die Ente ¢ el pato e l'anatra chicken « le poulet « das Hahnchen « el pollo « il pollo turkey « la dinde « die Pute * el pavo « il tacchino english * francais + deutsch + espafol « italiano solomillo « il filetto joint « le gigot « die Keule « el asado e I'arrosto la couenne , die Schwarte la corteza la cotenna rump steak « le rumsteck © das Rumpsteak » el filete de cadera ¢ la bistecca di culaccio kidney ~™% le rognon die Niere el rifion il rognone > heart « r coeur ° das Herz « el corazon * il cuore leg _— j la cuisse das Bein la pata la zampa quail ¢ a caille « die Wachtel * la codorniz « la quaglia goose « loie « die Gans * la oca ¢ loca 119 FOOD * LA NOURRITURE » DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS © IL CIBO fish ° le poisson « der Fisch « el pescado « il pesce peeled prawns red mullet halibut fillets rainbow trout les crevettes décortiquées le rouget barbet les filets de flétan la truite arc-en-ciel die geschalten Garnelen die rote Meerasche die Heilbuttfilets die Regenbogenforelle las gambas peladas i gamberi sgusciati el salmonete los filetes de mero la trucha arco iris ila triglia , | filetti di ippoglosso , la trota ice skate wings la glace les ailes de raie das Eis die Rochenfliige! el hielo las aletas de raya il ghiaccio_ le pinne di razza fishmonger's * la poissonnerie « das Fischgeschaft * la pescaderia « la pescheria ee net monkfish « la lotte mackerel « le maquereau trout « la truite « die swordfish * lespadon » der Schwertfisch © die Quappe * el rape die Makrele « la caballa —Forelle la trucha « el pez espada « il pesce spada la rana pescatrice * lo sgombro * la trota eo . Dover sole « la sole lemon sole ¢ la limande- haddock « ’aiglefin sardine © la sardine skate « la raie e der \. « die Seezunge » el sole + die Rotzunge * der Schellfisch'« el * die Sardine © la Rochen « la raya lenguado « la sogliola « la platija * la sogliola—_abadejo « l'eglefino sardina « la sardina «la razza limanda whiting « le merlan « der sea bass « le bar « der Seebarsch salmon * le saumon e der Lachs ¢ el salmon WeiBfisch » la pescadilla * la lubina « la spigola * il salmone il merlango cod * la morue ¢ der Kabeljau » el bacalao sea bream « la daurade tuna * le thon « der Tunfisch » el atin « il tonno * il merluzzo * der Seebrassen » el besugo « l'abramide 120 english * francais + deutsch + espaol « italiano FOOD * LA NOURRITURE * DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS. IL CIBO seafood ® les fruits de mer e die Meeresfriichte * el marisco e i frutti di mare scallop la coquille Saint-Jacques die Jakobsmuschel la vieira il pettine crab le crabe die Krabbe el cangrejo il granchio crayfish « Pécrevisse © der Krebs » el cangrejo de rio # il gambero d'acqua dolce 4 die Auster la ostra wm’, lostrica « . cockle « la coque octopus « la pieuvre die Herzmuschel * el « der Seepolyp * el berberecho » il cardio _pulpo « il polpo frozen cleaned smoked surgelé préparé —fumé tiefgefroren zubereitet gerauchert congelado limpio ahumado congelato pulito affumicato fresh salted skinned frais salé sans peau ftisch gesalzen _enthautet fresco salado sin piel fresco salato spellato descaled écaillé oyster Phuitre ) lobster le homard der Hummer la langosta l'aragosta Y ig king prawn la crevette die Garnele el langostino il gambero mussel la moule die Miesmuschel el mejillén la cozza razor-shell * le couteau « die Scheidenmuschel «la navaja « il cannolicchio cuttlefish ¢ la seiche squid « le calamar clam « le clam ¢ die « die Sepie * la sepia ¢ der Tintenfisch * el Venusmuschel « la + la seppia calamar « il calamaro almeja « la vongola filleted steak en filets la tranche entschuppt filetiert die Schnitte sinescamas en filetes__ a rodaja desquamato _a filett la trancia boned fillet loin sans arétes le filet. _la longe entgratet das Filet die Lende sinespinas el filete _el lomo spinato il filetto il lombo tail bone scale la queue Paréte Pécaille der Schwanz die Grate die Schuppe la cola laespina la escama la coda laspina la squama Will you clean it for me? Pouvez-vous le préparer pour moi? K6nnen Sie ihn mir fertig zubereiten? ¢Me lo puede limpiar? Me lo pulisce? english * francais + deutsch * espafiol « italiano 121 FOOD * LA NOURRITURE * DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTO: |L CIBO vegetables | * les légumes 1 » das Gemiise 1 « las verduras 1 e la verdura 1 seed & la graine der Samen la semnilla es il seme i ") & broad bean « la féve runner bean French bean « le garden pea « le petit « die dicke Bohne « le haricot grimpant haricot vert « die pois © die griine Erbse * la haba « la fava + die Stangenbohne griine Bohne © la judia _—_« el guisante « il pisello © la judia verde verde « il fagiolino * il fagiolino pod la gousse e~ die Schote J la vaina —— il baccello bean sprout + le germe bamboo « le bambou _—okra « okra » die de soja e die * der Bambus ¢ el Okra « el quingomba Sojabohnensprosse bambt « il bambi * okra * los brotes de soja * il germoglio di soia sweetcorn « le mais chicory * l'endive fennel « le fenouil palm hearts « les covurs celery « le céleri ¢ der Mais * el maiz * der Chicorée » la der Fenchel « el de palmier ¢ die © der Stangensellerie dulce il granturco endibia « la cicoria hinojo e il finocchio Palmherzen los palmitos — * el apio « il sedano * i cuori di palma leaf floret tip organic la feuille la fleurette la pointe biologique Est-ce que vous vendez des légumes bios? das Blatt das Réschen die Spitze biodynamisch © Verkaufen Sie Biogemiise? la hoja la cabezuela la punta bioldgico £ ¢Vende verduras biolégicas? la foglia il germoglio la punta biologico © Vendete verdure biologiche? £ Do you sell organic vegetables? stalk kernel heart plastic bag Are these grown locally? le trognon le grain le coeur le sac en plastique Est-ce qu’ils sont cultivés dans la région? der Strunk der Kern das Herz die Plastiktiite Werden sie in dieser Gegend angebaut? el tallo la almendra el centro la bolsa de plastico : Son productos locales? lo stelo il nocciolo il cuore la busta di plastica: - Queste sono della zona? 122 english + frangais + deutsch + espafiol « italiano FOOD « LA NOURRITURE ah 9 © DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ¢ IL CIBO rocket + 7 roquette « die watercress * le cresson radicchio le radicchio brussel sprout « le chou de Rauke « la roqueta ¢ la rucola © die Brunnenkresse © el berro der Radicchio « el radicchio Bruxelles © der Rosenkohl » il crescione * il radicchio « la col de bruselas « il cavolino di Bruxelles Oe om swiss chard # la bette kale * le chou frisé sorrel « oseille ¢ der Garten- _endive « la chicorée « die # der Mangold « la acelga * der Griinkohl * la col rizada —_sayerampfer « la acedera Endivie « la escarola « l'indivia « la bietola * il cavolo verde « lacetosa dandelion « le pissenlit spinach ¢ les épinards kohlrabi « le chou-rave pak-choi « le chou chinois * der Léwenzahn « el diente # der Spinat « la espinaca * der Kohlrabi + el colinabo * der Chinakohl » la acelga de leon « il dente di leone © gli spinaci * il cavolo rapa china la bieta lettuce la laitue * der Salat broccoli * le brocoli cabbage « le chou « der Kohl spring greens ¢ le chou + la lechuga e la lattuga © der Brokkoli © el brocoli « la col ¢ il cavolo précoce « der Friihkohl * il broccolo # la berza e la verza english « francais * deutsch * espafiol + italiano 123 FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ® IL CIBO vegetables 2 « les legumes 2 « das Gemiise 2 « las verduras 2 e le verdure 2 artichoke Partichaut die Artischocke cauliflower la aleachofa radish le radis. das Radieschen el rabano le chou-fleur il carciofo il ravanello der Blumenkohl la coliflor il cavolfiore . turnip 7 le navet die Riibe potato el nabo la pomme la rapa de terre die Kartoffel la patata la patata , \ onion —— Poignon pepper “ marrow die Zwiebel le poivron la courge la cebolla die Paprika der Gartenkiirbis la cipolla el pimiento ‘chilli ¢ le piment « die Peperoni el calabacin gigante il peperone + la guindilla « il peperoncino la zucca cherry tomato celeriac frozen bitter Can | have one kilo of potatoes please? la tomate cerise le céleri surgelé amer Puis-je avoir un kilo de pommes de die Kirschtomate der Sellerie tiefgefroren bitter terre s'il vous plait? el tomate cherry el apio-nabo congelado —_aamargo Kénnte ich bitte ein Kilo Kartoffeln il pomodorino il sedano rapa congelato amaro haben? ¢Me da un kilo de patatas, por carrot taro root raw firm, favor? la carotte le taro cru ferme Mi da un chilo di patate per favore? die Karotte die Tarowurzel toh fest la zanahoria la raiz del taro crudo firme What's the price per kilo? la carota la radice di taro crudo, sodo Cest combien le kilo? © Was kostet ein Kilo? breadfruit water chestnut hot (spicy) flesh {Cuanto vale el kilo? le fruit de Parbre a pain la cchataigne d’eau ——épicé la pulpe | Quanto costa al chilo? die Brotfrucht die Wasserkastanie scharf das Fleisch el fruto del pan la castafta de agua picante la pulpa What are those called? il frutto dell'albero del pane la castagna d'acqua piccante la polpa Ils s'appellent comment? © Wie heiBen diese? new potato cassava sweet root : @Como se Ilaman ésos? la pomme de terre nouvelle le manioc sucré laracine : Quelli come si chiamano? die neue Kartoffel der Maniok siB die Wurzel la patata nueva la mandioca dulce la raiz la patata novella la cassava dolce la radice 124 english + frangais + deutsch + espaol « italiano FOOD *« LA NOURRITURE ¢ DIE NAHRUNGSMITTEL ¢ LOS ALIMENTOS © IL CIBO sweet potato yam ¢ 'igname « die beetroot ¢ la swede « le rutabaga Jerusalem artichoke « la patate douce Jamswurzel « el iame betterave * die Rote © die Kohlriibe « el « le topinambour « die SUBkartoffel * igname Bete « la remolacha nabo sueco » la rapa der Topinambur « el boniato * la barbabictola svedese + el topinambur « la patata dolce « il topinambur — horseradish ¢ le raifort parsnip le panais ginger ® le gingembre aubergine « I'aubergine tomato « la tomate « der Meerrettich * die Pastinake » la # der Ingwer + el « die Aubergine * die Tomate * el tomate « el rabano picante chirivia « la pastinaca jengibre » lo zenzero * la berenjena ¢ il pomodoro * il rafano * la melanzana clove la gousse \ die Zehe $ be el diente ems |0 spicchio e” < spring onion * la ciboule _leek le poireau shallot ¢ P’échalote garlic ¢ I’ail © der © die Frithlingszwiebel «la der Lauch * el « die Schalotte + el Knoblauch « el ajo cebolleta + la cipollina puerto « il porro chalote « lo scalogno + laglio truffle la truffe die Triiffel la trufa il tartufo VSS mushroom ¢ le champignon ¢ der Pilz » el champifion * il fungo cucumber courgette « la butternut squash acorn squash « la courge pumpkin « la * le concombre courgette * die Zucchini la courge musquée gland » der Eichelkirbis citrouille © der Kiibis * die Gurke » el * el calabacin © der Butternusskiirbis la calabaza bellota « la calabaza pepino e il cetriolo * la zucchina ela calabaza ela zucca—_* la zucca a ghianda # la zucca ; english + francais « deutsch * espafiol ¢ italiano 125 FOOD * LA NOURRITURE * DIE NAHRUNGSMITTEL * LA COMIDA ® IL CIBO fruit | ¢ le fruit 1 ¢ das Obst 1 « la fruta 1 la frutta 1 citrus fruit ¢ les agrumes e die Zitrusfriichte « los citricos ¢ gli agrumi orange « orange clementine « la clémentine + die Orange © la naranja + die Klementine » la mandarina larancio clementina « la clementina pith * la peau blanche . , * die weiBe / \ Haut « la meédula # la scorza j interna grapefruit « le pamplemousse « die Grapefruit + el pomelo * il pompelmo segment le quartier die Rippe 7 el gajo lo spicchio satsuma » la satsuma tangerine « la mandarine * die Satsuma * la mandarina * die Mandarine * la mandarina _satsuma il satsuma il mandarino ugl fruit « le tangelo « die Tangelo » el ugli « i! mapo zest le zeste die Schale la corteza la buccia lime ¢ le citron vert die Limone ¢ la lima la limetta lemon « le citron « die Zitrone © el limon il limone kumquat « le kumquat « die Kumquat » el kumquat * l'arancino cinese 126 stoned fruit ¢ les fruits 4 noyau das Steinobst ¢ la fruta con hueso « la frutta con nocciolo nectarine « la nectarine * die Nektarine » la nectarina * la pesca noce ee cherry « la cerise peach la péche « der Pfirsich + el melocoton ¢ la pesca apricot * Pabricot plum « la prune © die Aprikose * die Pflaume * die Kirsche # la «el albaricoque « la ciruela cereza la ciliegia * lalbicocea * la prugna apple + la pomme « der Apfel ¢ la manzana ¢ la mela pear « la poire die Birne * la pera « la pera, basket of fruit ¢ la corbeille de fruits ¢ der Obstkorb « la cesta de fruta il cestino di frutta english « fi + deutsch * espaiiol « italiano FOOD « L NOURRITURE ¢ DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS IL CIBO berries and melons les fruits rouges et les melons ¢ das Beerenobst und die Melonen ¢ las bayas y los melones ¢ i frutti di bosco e i meloni strawberry « la fraise raspberry la framboise « die Erdbeere « la fresa + die Himbeere » la frambuesa * Ia fragola + il lampone & &6 @0@ redcurrant « la groseille * die Johannisbeere « la blackberry « la mare grosella « il ribes rosso die Brombeere « la mora * la mora geeee eoeee blackcurrant ¢ le cassis © die schwarze Johannisbeere «la grosella negra « il ribes nero 4 cranberry « la canneberge * die Preiselbeere * el arandano rojo « l'ossicocco blueberry « la myrtille + die Heidelbeere « el arandano « il mirtillo white currant « la groseille blanche « die weiBe Johannisbeere « la grosella blanca « il ribes bianco rhubarb sour la rhubarbe —_aigre der Rhabarber —sauer elruibarbo —_amargo loganberry « la loganberry il rabarbaro. —_amaro « die Loganbeere « la frambuesa Logan ¢ la mora-lampone fibre fresh la fibre frais ; die Faser frisch 4 la fibra fresco we @ la fibra fresco sweet juicy sucré juteux gooseberry « la groseille A siiB saftig maquereau + die Stachelbeere dulce juugoso + la grosella espinosa dolce sugoso + l'uva spina melon « le melon « die Melone « el melon grapes « les raisins * die Weintrauben * la uva * il melone «Tuva die Schale la corteza la buccia seed le pépin der Kern la pepita il seme flesh la pulpe das Fruchtfleisch la pulpa la polpa watermelon la pastéque e die Wassermelone « la sandia « languria crisp seedless Are they ripe? croquant sans pépins Est-ce qu’ils sont mars? knackig kernlos Sind sie reif? fresco sin pepitas _ZEstan maduros? croceante senza semi Sono maturi? rotten juice Can | try one? pourri le jus Je peux goater? faul der Saft K6nnte ich eine probieren? podrido el zumo brown lentils « les red lentils « les lentilles green peas « les petits lentilles ¢ die braunen _—rouges « die roten Linsen pois » die griinen Erbsen Linsen * la lenteja « la lenteja roja castellana le le lenticchie rosse «i piselli lenticchie marroni seeds ¢ les graines ¢ die Kémer ¢ las semillas ¢ i semi pumpkin seed » la mustard seed « le caraway « la graine de potiron grain de moutarde carvi der Kimmel © el ® der Kiirbiskern © la © das Senfkorn « la pipa de calabaza mostaza en grano * il seme di zucca « il seme di mostarda sunflower seed * la graine de tournesol » der Sonnenblumenkern » la pipa de girasol » il seme di girasole english + francais + deutsch + espafil « italiano red kidney beans « les toten Bohnen » la alubia + los guisantes tiernos carvi « il seme di carvi aduki beans « les broad beans adzukis © die Adzuki- o les feves « die bohnen * la alubia Saubohnen » las morada ¢ i fagioli aduki__habas « le fave mung beans « les flageolet beans « les haricots mung » die flageolets « die Mungbohnen » la franzésischen Bohnen alubia mung «i fagioli_—_ La alubia flageolet mung * i fagioli nani chick peas « les pois split peas ¢ les pois cassés chiches ¢ die Kichererbsen _* die getrockneten Erbsen * los garbanzos * iceci_ los guisantes secos * i piselli spaccati sesame seed * la graine de sésame « das Sesamkorn « la semilla de sésamo * il seme di sesamo A FOOD * LA NOURRITURE © DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS IL CIBO. herbs and spices « les herbes et les épices © die Krauter und Gewiirze * las hierbas y las especias « le erbe aromatiche ¢ le spezie spices les épices ¢ die Gewiirze « las especias ¢ le spezie @ U vanilla ¢ la vanille nutmeg ¢ la noix mace ® le macis die turmeric ¢ le curcuma cumin » le cumin « der + die Vanille « La de muscade » die Muskatbliite * la macis _« die Kurkuma e la Kreuzkiimmel « el vainilla © la vaniglia Muskatnuss © la nuez «il macis ctircuma ¢ la curcuma —_comino « il cumino moscada ¢ la noce moscata / SZ bouquet garni allspice * le poivre de peppercorn « le grain fenugreek * le fenugree chili e le piment * der # le bouquet garni la Jamaique + der de poivre « das Pfeffer.» der Bockshornklee Chili la guindilla © die Kréutermischung Piment « la pimienta kom ¢ la pimienta en el heno griego « il « il peperoncino rosso + el ramillete de Jamaica « il pepe grano ® il grano di pepe —_fieno greco aromiatico ¢ il della Giamaica mazzetto odoroso whole crushed en morceaux écrasé J ganz zerstoBen * ~ entero machacado saffron « le safran cardamom « la curry powder « la intero tritato ¢ der Safran « el cardamome poudre de curry * das azafran « lo zafferano © der Kardamom Curypulver ¢ el curry * el cardamono en polvo » la polvere * il cardamomo di curry ground paprika * le paprika en poudre * der Paprika » el gemahlen pimenton « la paprica molido macinato flakes en flocons geraspelt garlic © l'ail der laminado Knoblauch » el ajo a scaglie * laglio F english » francais + deutsch + espafil « italiano FOOD A NOURRITUR IE NAHRUNGSMITTE! sticks les batons die Stangen las ramas i bastoncini, cinnamon ¢ la cannelle der Zimt « la canela * la cannella = lemon grass « la citronnelle « das Zitronengras « la citronela ¢ la citronella cloves » le clou de girofle © die Gewiirznelke «los clavos * i chiodi di garofano star anise ¢ l’arlis étoilé © der Sternarnis © el anis estrellado * l'anice stellato ginger « le gingembre * der Ingwer el jengibre « lo zenzero herbs ¢ les herbes e die Krauter ¢ las hierbas ¢ le erbe aromatiche fennel seeds les graines de fenouil die Fenchelsamen las semillas de hinojo i semi di finocchio fennel » le fenouil » der ™ bay leaf la feuille de parsley ® le persil die Fenchel « el hinojo » il laurier © das Lorbeerblatt —Petersilie » el perejil finocchio el laurel ¢ I'alloro « il prezzemolo : ; : chives « la ciboulette mint la menthe » die thyme e le thym« der __ sage « la sauge * der der Schnittlauch «los Minze « la menta Thymian e el tomillo Salbei « la salvia cebollinos « l'erba «la menta il timo « la salvia cipollina tarragon « 'estragon marjoram © la basil « le basilic © das der Estragon + el marjolaine © der Basilikum « la albahaca estragon ¢ il Majoran « la mejorana_« il basilico dragoncello * la maggiorana oregano lorigan coriander « la coriandre dill e Paneth « der Dill rosemary « le romarin + der Oregano + cl + der Koriander » cl seleneldo*'aneto ——_« der Rosmarin el orégano e |'origano cilantro ¢ il coriandolo romero ¢ il rosmarino english * francais + deutsch » espafiol + italiano 133 FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTO: © IL CIBO bottled foods « les aliments en bouteilles e die Nahrungsmittel in Flaschen « los alimentos cox : ss . * * le bouchon sunfl r oil embotellados « i cibi imbottigliati der Korken * Phuile de el corcho tournesol « das walnut oil « Phuile de noix grapeseed oil « ’huile de pépins il tappo Sonnenblumendl + das Walnussél el aceite de raisin das Traubenkerndl * el aceite de de nueces « l'olio di noce , + el aceite de semillas de uva girasol ¢ l'olio di * Folio di semi d'uva semi di girasole almond oil « Phuile \ d’amande + das Mandeldl « el aceite de almendras + l'olio di mandorla sesame seed oil hazelnut oil ¢ P’huile olive oil ¢ Phuile herbs ¢ les herbes! | flavoured oil * ’huile » Phuile de sésame de noisette » das d’olive © das Olivendl —» die Krauter parfumée « das » das Sesamél « el Haselnussdl * el aceite eel aceite de oliva —« las hierbas aromatische Ol « el aceite de sésamo de avellanas ¢ l'olio di * l'olio d'oliva * le erbe aceite aromatizado + l'olio di sesamo. noccioline aromatiche * l'olio aromatizzato oils © les huiles ¢ die Ole ¢ los aceites gli oli sweet spreads ¢ les produits a tartiner ¢ der siiBe Aufstrich * las confituras e le confetture honeycomb « le gateau jar * le pot » das Glas de miel « die Honigwabe el tarro « il barattolo «el panal « il favo set honey = le miel solide der feste Honig la miel compacta il miele condensato lemon curd * la pate raspberry jam la marmalade « la confiture clear honey * le miel maple syrup tartiner au citron confiture de framboises oranges « die liquide der flissige * le sirop d’érable « der Zitronenaufstrich « die Himbeerkonfitire * 1a Orangenmarmelade la Honig « la miel liquida * der Ahornsirup * la crema de limén mermelada de frambuesa mermelada de naranja__* il miele sciolto « el jarabe de arce # la crema al limone * la marmellata di lamponi—« la marmellata di agrumi * lo sciroppo d'acero 134 english * francais * deutsch + espafiol « italiano FOOD * LA NOURRITURE ¢ DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS » IL CIBO condiments and spreads ¢ les condiments ¢ die Wiirzen bottle « los condimentos ¢ condimenti e cibi da spalmare la bouteille die Flasche 3 ae labotella 5 cider vinegar le vinaigre de cidre der Apfelweinessig el vinagre de sidra laceto di sidro balsamic vinegar la bottiglia le vinaigre balsamique der Gewiirzessig el vinagre balsimico l'aceto balsamico English mustard * la moutarde anglaise * der englische Senf « la mostaza inglesa * la senape ketchup « le ketchup der Ketchup » el ketchup il ketchup mayonnaise * la mayonnaise « die Majonase « la mayonesa * la maionese French mustard la moutarde francaise la mostaza francesa * la mostarda | malt vinegar * le vinaigre de malt © der Malzessig el vinagre de malta * l'aceto di malto wine vinegar * le vinaigre de vin « der Weinessig + el vinagre de vino * I'aceto di vino chutney © le chu das Chutney + el chutney * il chutney sauce * la sauce wholegrain mustard * die SoBe «la moutarde en la salsa s * der grobe Senf @ la salsa « la mostaza en grano * la mostarda con semi vinegar * le igre » der Essig « el vinagre » l'aceto sealed jar * le bocal _ vegetable oil rapeseed oil scellé « das Einmachglas Phuile végétale Phuile de colza * el tarro hermético das Pflanzendl das Rapsél « il barattolo a chiusura el aceite vegetal el aceite de colza ermetica lolio vegetale Volio di colza com oil cold-pressed oil Thuile de mais Phuile pressée a froid das Maiskeimél das kaltgepresste 61 el aceite de maiz el aceite de presién. V'olio di mais en frio olio spremuto a groundnut oil freddo Thuile d’arachide das Erdnuss6l el aceite de peanut butter * le beurre chocolate spread * la pate preserved fruit cacahuete de cacahouetes « die a tartiner au chocolat les fruits en bocaux V'olio di arachide Erdnussbutter * la mante- _ der Schokoladenaufstrich « das eingemachte Obst quilla de cacahuetes + el chocolate para untar_« [a fruta en conserva « il burro di arachidi * la cioccolata spalmabile _* la conserva di frutta english + frangais + deutsch * espafiol * italiano 135 FOOD * LA NOURRITURE » DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS « IL CIBO dairy produce « les produits laitiers * die Milchprodukte « los productos lacteos « i latticini cheese ¢ le fromage e der Kase @ el queso e il formaggio grated cheese le fromage rapé rind der geriebene Kase la crofite semi-hard cheese el queso rallado die Rinde le fromage a pate pressée non cuite il formaggio grattugiato la corteza der mittelharte Kase la crosta el queso semicurado il formaggio semiduro hard cheese * le fromage a pate pre cuite © der Hartkase « el queso curado * il formaggio duro cream cheese # le fromage a la créme # der Rahmkase « el queso cremoso * il formaggio cremoso cottage cheese « le cottage © der Hiitten: kase © el requesén * il formaggio molle fresco /semi-soft cheese « le fromage a pate semi- molle der halbfeste Kase # el queso cremoso semicurado « il formaggio semimorbido blue cheese / * Ie bleu » der Blauschimmelkase * el queso azul « il formaggio tipo gorgonzola | soft cheese « le fromage a pate molle » der Weichkase * el queso cremoso ¢ il formaggio morbido fresh cheese « le fromage frais « der Frischkase * el queso fresco « il formaggio fresco milk le lait © die Milch ¢ la leche il latte whole milk semi-skimmed milk skimmed milk le lait entier le lait demi-écrémé le lait écrémé die Vollmilch die Halbfettmilch die Magermilch la leche semidesnatada il latte parzialmente seremato la leche entera il latte intero la leche desnatada , il latte scremato milk carton le carton de lait die Milchtite el cartén de leche il cartone di latte —— goat's milk « le condensed milk cow’s milk ¢ le lait de vache ¢ die Kuhmilch-e la leche de vaca « il latte di mucca lait de chévre * die Ziegenmilch © la leche de cabra « il latte di capra le lait condensé die Kondensmilch la leche condensada il latte condensato 136 english + fran + deutsch + espafil « italiano FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ® IL CIBO @ butter » le beurre « die Butter margarine » la margarine cream « la créme « die Sahne —_ single cream « la créme allégée + la mantequilla ¢ il burro © die Margarine la margarina_—_« [a nata « la panna « die fettarme Sahne « la nata + la margarina liquida « la panna liquida ) | Lewy ys \l double cream whipped cream sour cream * la créme yoghurt « le yaourt ice-cream « la glace « la créme épaisse «la créme fouettée fraiche « die saure * der Joghurt » el * das Eis * el helado « die Schlagsahne » die Schlagsahne Sahne « la nata agria yogurt « lo yogurt * il gelato la nata para montar + la nata montada la panna acida * la panna densa * la panna montata eggs @ les ceufs « die Eier ¢ los huevos « le uova yolk egg white shell le jaune d’ceuf le blanc d’ceuf la coquille das Eigelb das EiweiB die Eierschale la yema la clara Ia cascara il tuorlo _ —— la chiara il guscio hen’s egg © Peeuf di duck Poeuf d ——_— gg ° Poeuf de luck egg « Peeuf de poule « das Hihnerei cane « das Entenei * el huevo de « el huevo de pato gallina © 'uovo * l'uovo di anatra egg cup le coquetier der Eierbecher 4 ai gallina la huevera il porta uovo ef goose egg + Pceuf quail egg « Pocutf de caille Coie « das Ganseei + das Wachtelel « el huevo de boiled egg Vceuf a la coque « das gekochte Ei + el huevo de oca codorniz « 'uovo di quaglia + el huevo pasado por agua * I'uove alla coque + Tuovo d'oca pasteurized fat free salted sheep's milk lactose milkshake pasteurisé sans matidees grasses salé le lait de brebis le lactose lemilk-shake | |. pasteurisirt fettfrei gesalzen die Schafmilch die Laktose der Milchshake =| | pasteurizado sin grasa salado laleche de oveja _la lactosa el batido | pastorizzato senza grassi salato il latte di pecora il fattosio il frullato | unpasteurized powdered mik Unsalted buttermilk homogenised frozen yoghurt | non pasteurisé le lait en poudre —nonsalé-—_—le babeurre homogénéisé le yaourt surgelé Unpasteurisiert das Milchpulver uungesalzen die Buttermilch homogerisiert der gefrorene Joghurt sin pasteurizar la leche en polvo sin sal el'suero dela leche homogeneizado _el yogurt helado non pastorizzato il latte in polvere senza sale il siero di latte ‘omogeneizzato lo yogurt gelato english * francais + deutsch * espafiol « italiano 137 FOOD * LA NOURRITURE ° DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ® IL CIBO breads and flours « les pains et la farine « das Brot und das Mehl e el pan y las harinas « il pane e le farine sliced bread poppy seeds rye bread baguette le pain tranché les graines de pavot le pain de scigle la baguette das Scheibenbrot der Mohn das Roggenbrot das Baguette el pan de molde las semillas de amapola el pan de centeno la baguette il pane affettato i semi di papavero il pane di segale il filone bakery « la boulangerie » die Backerei « la panaderia « il panificio making bread « faire du pain Brot backen ¢ haciendo pan e fare il pane white flour la farine brown flour « la farine wholemeal flour « la farine __yeast « la levure « die Hefe blanche » das Weizenmehl complete « das Roggenmehl brute © das Vollkornmehl la levadura « il lievito * la harina blanca ¢ la farina» la harina morena ¢ la ¢ la harina integral bianca farina integrale * la farina integrale dough la pate der Teig la masa la pasta sift (v) © tamiser © sieben mix (v) © mélanger « verrihren knead (v) « pétrir * kneten bake (v) « faire cuir au four © « cribar « setacciare * mezclar + mescolare * amasar ¢ impastare backen » hornear © cuocere al forno 138 english + francais + deutsch « espaol italiano FOOD * LA NOURRITURE crust la croate die Kruste la corteza DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS » IL CIBO slice loaf x le pain é la tranche der Laib die Scheibe la hogaza la rebanada il filone la fetta wholemeal bread « le pain de granary bread « le pain son * das Vollkornbrot * el pan complet * das Mehrkornbrot integral « il pane integrale + el pan con grano « il pane di granaio soda bread « le pain a la sourdough bread le pain au flatbread e le pain plat bicarbonate de soude levain das Sauerteigbrot das Fladenbrot el pan sin das Sodabrot » el pan al « el pan fermentado levadura e la schiacciata bicarbonato sédico « il pane * il pane aspro (pane finlandese) lievitato con bicarbonato di sodio e’ roll « le petit pain « das fruit bread le pain aux Brétchen ¢ el panecillo raisins secs * das Rosinenbrot la crosta white bread » le pain blanc + das WeiBbrot * el pan blanco il pane bianco brown bread « le pain bis © das Graubrot * el pan moreno ¢ il pane nero corn bread « le pain de mais + das Maisbrot + el pan de maiz. il pane di mais, bagel le petit pain américain + das Hefebritchen » la rosquilla « la ciambella bap « le petit pain rond « das weiche Brotchen e el bollo « il panino * la treccia + el plumcake « il pane con Tuva pitta bread « le pita * das Pitabrot « el pan de seeded bread « le pain aux graines das Kémerbrot » el pan naan bread « le naan crispbread « le biscuit ¢ der Naan « el naan scandinave « das Knackebrot con semillas » il pane con semi self-raising flour la farine avec la levure das Mehl mit Backpulver Ja harina con levadura la farina autolievitante strong flour la farine traitée das angereicherte Mehl la harina para pan {a farina per il pane * il naan (pane indiano) plain flour la farine sans levure das Mehl ohne Backpulver la harina blanca la farina semplice rise (v) se lever aufgehen subir crescere pita « il pita (pane arabo) breadcrumbs la chapelure das Paniermehl el pan rallado le briciole prove (¥) lever gehen lassen Jevar lievitare flute la flate die Flote la barra il filoncino glaze (v) glacer glasieren glasear glassare « el biscote « i crackers slicer la machine a couper der Brotschneider el rebanador Vaffettatrice baker le boulanger der Backer el panadero il panettiere english + francais * deutsch » espaol * italiano 139 FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL LOS ALIME TOS L CIBO cakes and desserts « les gateaux et les desserts » Kuchen und Nachspeisen « la reposteria « i dolci e i dessert éclair choux pastry Péclair la pate a choux das Eclair der Brandteig el profiterol la masa de profiteroles il bigné il bigné puff pastry la pate feuilletée cream der Blatterteig la creme el hojaldre die Sahne — la pasta sfoglia la nata la panna filo pastry la pate de filo der Blatterteig filling — la masa brisa la garniture la pasta filo die Fillung el relleno il ripieno fruit cake chocolate coated le cake enrobé de chocolat der englische Kuchen el plum-cake il dolce alla frutta mit Schokolade iiberzogen cubierto de chocolate ricoperto di cioccolato fruit tart —— muffin la tarte aux fruits le muffin das Obsttortelett der Muffin la tartaleta de fruta el muffin la crostatina — il muffin meringue sponge cake la meringue la madeleine das Baiser das Biskuittrtchen el merengue la magdalena la meringa il pan di Spagna cakes » les gateaux + das Geback © los pasteles « i dolci créme patisserie bun pastry rice pudding May | have a slice please? la créme patissiére le petit gateau la pate le riz au lait Est-ce que je peux avoir une die Konditorcreme das Teilchen der Teig der Milchreis tranche s’il vous plait? la crema pastelera el bollo la masa el arroz con leche K6nnte ich bitte ein Stiick haben? la crema pasticcera la focaccina la pasta il budino di iso Puedo tomar un trozo? Posso avere una fetta? chocolate cake custard slice celebration le gateau au chocolat la créme anglaise la tranche la fete die Schokoladentorte der Vanillepudding das Stick die Feier el pastel de chocolate las natillas el trozo la celebracién la torta al cioccolato la crema la fetta la festa 140 english + frangais * deutsch + espaol « italiano FOOD * LA NOURRITURE * DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ¢ IL CIBO. chocolate chip les pépites de chocolat * das y Schokoladenstiickchen * los trocitos de chocolate ae sponge fingers les boudoirs die Léffelbiskuits las soletillas * il biscotto con scaglie i savoiardi di cioccolato \ \ florentine trifle » le diplomate | « le florentine « das Trifle » el postre de «der Florentiner _soletillas, gelatina de frutas elaflorentina —_y nata la zuppa inglese * il biscotto alle noci biscuits « les biscuits + die Kekse * las galletas « i biscotti mousse * la mousse sorbet « le sorbet * das cream pie la tarte ala créme ——_créme caramel * la créme ¢ die Mousse * la mousse Sorbett © el sorbete « il * die Sahnetorte « el pastel de caramel « der Karamellpudding * il mousse sorbetto nata « la torta alla crema «el flan « il créme caramel celebration cakes * les gateaux de féte ¢ die festlichen Kuchen las tartas para celebraciones e le torte per celebrazioni top tier ribbon decoration birthday candles blow out (v) Pétage supérieur le ruban la décoration les bougies d'anniversaire _souffler der obere Kuchenteil das Band die Dekoration die Geburtstagskerzen ausblasen el ultimo piso il piano superiore la cinta la decoracién las velas de cumpleafios — apagar | nastro la decorazione le candeline , Soffiare bottom tier ‘a Pétage inférieur “ee icing der untere Kuchenteil a. le glacage el primer piso { der Zuckerguss il piano inferiore, s la alcorza Pees. la glassa marzipan das Marzipan el mazapin il marzapane__y y birthday cake « le gateau d’anniversaire © der Geburtstagskuchen + la tarta de cumplearios « la torta di compleanno wedding cake « le gateau de mariage « die Hochzeitstorte + la tarta nupcial la torta nuziale english * francais + deutsch + espafol + italiano 141 FOOD * LA NOURRITURE * DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ¢ IL CIBO. delicatessen ¢ la charcuterie « die Feinkost * la charcuteria « la salumeria spicy sausage le saucisson piquant die pikante Wurst el fiambre la salsiccia piccante oil _ Phuile das O1 el aceite lolio mozzarella ¢ la mozzarella * der Mozzarella « la mozzarella ¢ la mozzarella parmesan * le parmesan der Parmesan « el parmesano » il parmigiano 142 ¢ die Salami « el salami * il salame vinegar le vinaigre der Essig el vinagre aceto uncooked meat la viande non cuite das frische Fleisch la carne fresca la carne cruda____ counter le comptoir die Theke el mostrador il banco pepperoni « le pepperoni © die Pepperoniwurst « el salchichon « il salame piccante brie « le brie der Brie « el brie « il brie camembert ¢ le camembert * der Camembert « el camembert « il camembert goat's cheese « le fromage de chevre « der Ziegenkase « el queso de cabra « il formaggio di capra rind __ la crofite die Rinde la corteza la scorza edam « ’'édam « der Edamer * el queso de bola » 'edam english * flan » la quiche * die Quiche * la quiche * los formato paté « le paté « die Pastete el pate « il paté pei: “se cheddar * le cheddar « der Cheddar * el cheddar « il cheddar manchego * le manchego * der Manchego + cl manchego « il manchego frangais + deutsch + espafiol « italiano FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS * IL CIBO pies « les patés en crotite black olive chil sauce * die Pasteten Polive noire le piment la sauce + los pasteles de carne die schwarze Olive die Peperoni die SoBe |* i pasticci di carne la aceituna negra la guindilla la salsa | Voliva nera il peperoncino , la salsa bread roll le petit pain das Brotchen el panecillo il cee cooked meat la viande cuite das gekochte Fleisch el fiambre la carne cotta green olive Polive verte die griine Olive la aceituna verde Voliva verde ham « le jambon / + der Schinken © el jamon * il prosciutto smoked fish « le poisson fumé e der Raucherfisch * el pescado ahumado « il pesce affumicato capers ¢ les capres « die Kapern « las alcaparras © i capperi chorizo ¢ le chorizo die Chorizo » el chorizo * il chorizo prosciutto « le prosciutto © der Prosciutto * el jamon serrano ¢ il prosciutto crudo stuffed olive * l’olive fourrée * die gefillte Olive « la aceituna rellena «le olive ripiene english * francais + deutsch * espanol « italiano « el mostrador de bocadillos ¢ la paninoteca in oil © a I'huile « in 61 « en aceite sott’olio in brine © en saumure e in Lake ¢ en salmuera ¢ in salamoia marinated ¢ mariné « mariniert ¢ adobado « marinato salted « salé © gepékelt « salado « salato smoked * fumé « gerauchert « ahumado « affumicato cured © séché getrocknet « curado « trattato Take a number please. Prenez un numéro, s'il vous plait. Nehmen Sie bitte eine Nummer. Coja un ntimero, por favor. Prenda un numero, per favore. Can | try some of that please? Est-ce que je peut gofiter un peu de ¢a, s'il vous pla Kann ich bitte etwas davon probieren? {Puedo probar un poco de eso? Posso assaggiare un po’ di quello, per favore? May I have six slices of that please? Je voudrais six tranches, s'il vous plait. Ich hatte gerne sechs Scheiben davon, bitte. ¢Me pone seis lonchas de aquél? Mi da sei fette di quello, per favore? 143 FOOD * LA NOURRITURE ® DIE NAHRUNGSMITTEL * LOS ALIMENTOS ® IL CIBO drinks * les boissons ¢ die Getranke * las bebidas « le bevande water ¢ I’ eau © das Wasser e el agua e I'acqua bottled water Peau en bouteille das Flaschenwasser sparkling el agua embotellada — gazeux Vacqua in bottiglia __mit Kohlensaure con gas _frizzante tap water « Peau du robinet das Leitungswasser « el agua de grifo « l'acqua dal rubinetto still YY non gazeux Py ohne Kohlensaure sin gas liscia / tonic water ¢ le tonic * das Tonicwater la tonica « tonica soda water le soda * das Sodawasser « la mineral water * l'eau minérale * das Mineralwasser_ soda » la soda + el agua mineral + lacqua minerale hot drinks ¢ les boissons chaudes « die heiBen Getranke ¢ las bebidas calientes e le bevande calde teabag « le sachet de thé * der Teebeutel la bolsita les feuilles de thé de té ¢ la bustina di te © die Teeblatter » el té en hoja ee. > * il te sciolto tea » le thé « der Tee « el té « il té loose leaf tea « beans « les grains * die Bohnen © los gran + ichiechi ground coffee le café moulu der gemahlene Kaffee el café molide il caffé macinato, ee coffee « le café « der Kaffee « el ca il caffe hot chocolate « le chocolat chaud « die heiBe Schokolade « el chocolate caliente * il cioccolato caldo malted drink * la boisson maltée « das Malzgetrank * la bebida malteada e la bevanda al malto soft drinks ¢ les boissons non alcoolisées ¢ die alkoholfreien Getranke ¢ los refrescos « le bibite straw « la paille # der Strohhalm la __ pajita * la cannuccia tomato juice * le jusde grape juice « le jus de lemonade ¢ la limonade tomate ® der Tomatensaft raisin « der Traubensaft * die Limonade » la * el zumo de tomate «el zumo de uva limonada ¢ la * il succo di pomodoro il succo d'uva limonata = cola le coca ¢ die Cola « la cola * la coca orangeade * Porangeade + die Orangeade © la naranjada e la spremuta d'arancia 144 english + frangais * deutsch + espaftol « italiano FOOD LA NOURRITURE DIE NAHRUNGSMITTEL ALIMENTO: IL CIBO alcoholic drinks * les boissons alcoolisées ¢ die alkoholischen Getranke las bebidas alcohdlicas ¢ le bevande alcoliche can ] la boite die Dose la lata _ [a lattina beer « la biére « das cider » le cidre » der bitter » la biére anglaise stout « la bire brune Bier » la cerve: Apfelwein la sidra das halbdunkle Bier © der Stout « la « la birra * il sidro « la cerveza amarga cerveza negra « la birra amara la birra scura Pa = vodka « la vodka whisky « le whisky rum « le rhum brandy « le brandy der Wodka el vodka * der Whisky « el der Rum « el ron © der Weinbrand « el * la vodka port le porto #'der sherry ® le sherry Portwein « el oporto * der Sherry * el vino * il porto de jerez lo sherry liqueur « la liqueur tequila « la téquila © der Likér © el licor + der Tequila « el il liquore tequila » la tequila dry # sec » trocken _# seco » seceo whisky © il whisky © ilrum cofiac * il brandy rosé white red rosé blanc rouge rosé wei8 rot rosado blanco tinto bianco, rosso, campari ¢ le campari + der Campari + el campari « il campari Ha. champagne « le cham- pagne « der Champagner wine « le vin « der «el champan « lo Wein » el vino champagne * il vino english + francais + deutsch + espafiol « italiano eating out sortir manger auswarts essen comer fuera mangiare fuori EATING OUT * SORTIR MANGER * AUSWARTS ESSEN * C' MER FUERA * MANGIARE FUORI café « le café « das Café « la cafeteria « il caffé umbrella le parasol der Sonnenschirm awning la sombrilla le store ombrellone die Markise el toldo menu la tenda, le menu die Speisekarte la carta il meni, terrace café « la terrasse de das Terrassencafé * la terraza e il bar con terrazza waiter coffee machine table le serveur le percolateur la table der Kellner die Kaffeemaschine der Tisch el camarero la maquina del café la mesa il cameriere la machina del caffe, _il tavolo \\ é — 22 SS pavement café « la terrasse de café « das StraBencafé ick * die Snackbar * el bar « lo snack bar * la cafeteria con mesas fuera ¢ il bar all'aperto snack bar le si coffee » le café der Kaffee ¢ el café « il caffe white coffee black coffee cocoa powder froth le creme le noir le chocolat en poudre la mousse der Kaffee mit Milch der schwarze Kaffee das Kakaopulver der Schaum el café con leche el café solo el cacao en polvo a espuma Lilcaffé macchiato _, il caffé nero la polvere dicacao’ ta schiuma « Z = filter coffee « le café filtre » der espresso * expresso cappuccino le cappuccino Filterkaffee © cl café de cafetera + der Espresso » el café * der Cappuccino * el « der Eiskaffee * el café con rica « il caffé filtrato solo + lespresso cappuccino » il cappuccino _hielo » il caffé freddo 148 english » francais » deutsch * espaiiol ¢ italiano EATING OUT * SORTIR MANGER © AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI tea le thé « der Tee « el té « il té « 5 herbal tea la tisane G at 4) der Krautertee Sree 3 i = il te alle erbe camomile tea ¢ la camomille « der green tea e le thé vert » der griine Tee Kamillentee + la manzanilla « la camomilla «el té verde « il te verde tea with milk * le thé au black tea * le thé tea with lemon ¢ le thé mint tea « Pinfusion de iced tea « le thé lait © der Tee mit Milch nature « der schwarze au citron « der Tee mit menthe « der Pfefferminztee _glacé « der Eistee « el té con leche « il te Tee © el té solo Zitrone * el té con ¢ la menta poleo e il té el té con hielo con latte « il te nero limon « il té al limone alla menta » il te freddo juices and milkshakes les jus et milk-shakes « die Safte und Milchshakes ¢ los zumos y los batidos ¢ le spremute e i frappé chocolate milkshake le milk-shake au chocolat der Schokoladenmilchshake el batido de chocolate il frappé al cioccolato strawberry milkshake le milk-shake a la fraise der Erdbeermilchshake el batido de fresa il frappé alle fragole es orange juice « le apple juice « le jus pineapple juice tomato juice « le jus coffee milkshake — jus d’orange + der de pomme «der «le jus d’ananas__de tomate « der le milk-shake au café Orangensaft'» el Apfelsaft » el zumo der Ananassaft —Tomatensaft * el zumo der Kaffeemilchshake zumo de naranja de manzana sil « el zumo de pifia_de tomate « il succo._ el batido de café * il succo d'arancia_succo di mela + il succo d'ananas di pomodoro il Frappe al caffe food la nourriture * das Essen ¢ la comida « il cibo amg la boule brown bread die Kugel le pain bis la bola a das Graubrot {a pallina i] el pan integral / il pane integrale f toasted sandwich » le sandwich grille salad « la salade ice cream ¢ la glace pastry « la patisserie « der getoastete Sandwich « el sandwich la ensalada + dasis eel helado —_* das Geback « el pastel tostado e il tramezzino tostato * il gelato la pasta 149 EATING OUT * SORTIR MANGER * AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI bar e le bar die Bar e el bar il bar glasses optic till les verres la mesure la caisse die Glaser das MaB die Kasse los vasos el medidor 6ptico la caja i bicchieri il misurino la cassa ice bucket le seau a glace der Eiskibel la champanera il portaghiaccio der Barhocker el taburete lo sgabello bottle opener. Pouvre-bouteille der Flaschendffner lever cl abrebotellas Ie levier lapribottiglie der Hebel la palanca la leva corkscrew ¢ le tire-bouchon e der Korkenzieher + el sacacorchos « il cavatappi 150 bar stool ashtray Ie tabouret de bar _ le cendrier der Aschbecher el cenicero il posacenere bartender beer tap coffee machine le barman la pompe a biere le percolateur der Barkeeper der Zapfhahn die Kaffeemaschine el camarero il barista coaster | le dessous de verre der Untersetzer el posavasos il sottobicchiere tongs les pinces die Eiszange las pinzas le pinze, el grifo de cerveza lo spillatore di birra la maquina del café la macchina da caffe bar counter le comptoir die Theke la barra il banco stirrer Pagitateur der Cocktailriihrer el agitador _____ il miscelatore ___ measure le verre gradué der Messbecher el medidor il misurino cocktail shaker ¢ le shaker a cocktails « der Cocktailshaker ¢ la coctelera ¢ lo shaker english + frangais + deutsch + espafiol « italiano EATING OUT * SORTIR MANGER »* AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI le picher der Krug la jarra la brocea gin and tonic « le gin tonic * der Gin Tonic » el gin tonic «il gin tonic martini « le martini der Martini ¢ el martini il martini single simple = einfach sencillo singolo | a shot © un coup « ein Schuss + un trago © un bicchiere pitcher__ scotch and water ¢ le scotch a Peau « der Scotch mit Wasser * el whiskey escocés con agua ¢ il whisky con acqua cocktail © le cocktail der Cocktail ¢ el céctel * il cocktail double double doppelt doble doppio \ measure # la mesure ¢ das MaB « la medida e la misura der Eiswiirfel el cubito de hielo ‘ il cubetto di ghiaccio ice cube le glacon rum and coke ¢ le rhum coca der Rum mit Cola « el ron con Coca-Cola « il rum con coca cola vodka and orange « la vodka a orange © der Wodka mit Orangensaft ¢ el vodka con naranja « la vodka all'arancia | beer ¢ la biére ¢ das Bier « la cerveza ¢ la birra wine ¢ le vin « der Wein el vino ¢ il vino ice and lemon citron et glagons Eis und Zitrone con hielo y limén con ghiaccio ¢ limone = =~ : with ice * avec des glagons * mit Eis ¢ con hielo ¢ con ghiaccio without ice « sans glagons © ohne Eis » sin hielo « liscio bar snacks * les amuse-gueule ¢ die Knabbereien « los aperitivos ¢ gli stuzzichini crisps « les chips die Kartoffelchips « las patatas fritas « le patatine cashewnuts almonds les noix de cajou les amandes die Cashewniisse die Mandeln los anacardos las almendras gli anacardi le mandorle nuts « les noix e die Niisse ¢ los frutos secos * le noccioline peanuts les cacahouétes die Erdniisse los cacahuetes le noccioline americane olives + les olives « die Oliven ¢ las aceitunas ¢ le olive english + francais + deutsch * espaiiol + italiano 151 EATING OUT * SORTIR MANGER * AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI restaurant « le restaurant « das Restaurant « el restaurante e il ristorante non-smoking section ela on- fumeurs « der Nicht- raucherbereich « la zona de no fumadores « la zona non fumatori napkin la serviette die Serviette la servilleta il tovagliolo. commis chef le commis der Hilfskoch el ayudante del chef l'aiuto cuoco table setting / 7 e glass le couvert 7 le verre das Gedeck F das Glas el cubierto | la copa il coperto 4 il bicchiere chef le chef de cuisine < tray der Kiichenchef le plateau el chef das Tablett il cuoco la bandeja il vassoio kitchen * la cuisine « die Kiiche « la cocina waiter * le garcon « der Kellner «la cucina « el camarero ¢ il cameriere lunch menu specials price tip buffet customer le menu du déjeuner _les spécialités le prix le pourboire le buffet le client das Mittagsmenti die Spezialitaten der Preis das Trinkgeld das Buffet der Kunde el meni de la comida los platos del dia el precio la propina el buffet el cliente il menu del pranzo i piatti del giorno il prezzo la mancia il buffet il cliente evening menu ala carte bill service included smoking section salt Je menu du soir a la carte Paddition service compris la partie fumeurs le sel das Abendmenii ala carte die Rechnung —_Bedienung inbegriffen der Raucherbereich das Salz el menu de la cena a la carta Ja cuenta servicio incluido la zona de fumadores _ la sal il mend della cena a la carte il conto servizio compreso la zona fumatori il sale wine list sweet trolley receipt service not included bar pepper la carte des vins le plateau a desserts —_le regu service non compris __le bar le poivre die Weinkarte der Dessertwagen die Quittung ohne Bedienung die Bar der Pfeffer la lista de vinos el carrito de los postres el recibo servicio no incluido el bar la pimienta la lista dei vini il carrello dei dolci laricevuta servizio non compreso _il bar il pepe 152 english + frangais * deutsch espaiiol « italiano EATING OUT ¢ SORTIR MANGER * AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI menu « la carte « die Speisekarte la carta « il mend child's meal « le menu enfant © die Kinderportion « el meni para nifios + il meni per bambini order (v) * commander « bestellen » pedir * ordinare we pay (v) © payer © bezahlen » pagar « pagare courses les plats ¢ die Gange « los platos le portate starter ¢ entrée * die Vorspeise * el entrante * l'antipasto apéritif « aperitif » der Aperitif « el aperitivo * 'aperitivo soup « la soupe © die Suppe « la sopa * la minestra main course « le plat principal © das Hauptgericht « el plato principal * il piatto principale side order ¢ 'accompagnement * die Beilage « el acompafiamiento * il contorno fork coffee spoon la fourchette la cuiller 4 café die Gabel der Kaffeelaffel el tenedor la cucharilla de café J la forchetta il cucchiaino da caffe W dessert « le dessert « der Nachtisch el postre ¢ il dessert coffee « le café « der Kaffee «el café « il caffe A table for two please. Une table pour deux, s’il vous plait. Einen Tisch fir zwei Personen, bitte. Una mesa para dos, por favor. Un tavolo per due, per favore. Can | see the menu/winelist please? La carte/la carte des vins, s'il vous plait. Die SpeisekarterWeinkarte, bitte. (Podria ver la carta/lista de vinos, por favor? Posso vedere il menti\la lista dei vini, per favore? Is there a fixed price menu? Avez-vous un menu A prix fixe? Haben Sie ein Tagesmenii? ¢Hay ment del dia? Cé un meni a prezzo fisso ? Do you have any vegetarian dishes? Avez vous des plats végétariens? Haben Sie vegetarische Gerichte? ZTiene platos vegetarianos? Avete dei piatti vegetariani ? Could | have the bill/a receipt please? Laddition/un regu, s'il vous plait. Kénnte ich bitte die Rechnung/eine Quittung haben? (Me podria traer la cuenta/un recibo? Posso avere il conto\una ricevuta per favore? ‘Can we pay separately? Pouvons-nous payer chacun notre part? Kénnen wir getrennt zahlen? ~Podemos pagar por separado? Possiamo pagare separatamente? Where are the toilets, please? Oi sont les toilettes, s’il vous plait? Wo sind die Toiletten, bitte? (Donde estan los servicios, por favor? Dove sono i bagni per favore? english + francais + deutsch + espafiol « italiano 153 EATING OUT * SORTIR MANGER ¢ AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI fast food « la restauration rapide ¢ der Schnellimbiss * la comida rapida « il fast food le der Strohhalm la pajita burger , fa cannuccia le hamburger / der Hamburger soft drink la boisson non-alcoolisée das alkoholfreie Getrank el refresco la bibita la hamburguesa "hamburger, J fo french fries les frites die Pommes frites las patatas fritas le patate fritte paper napkin la serviette en papier die Papierserviette la servilleta de papel _ il tovagliolo di carta tray le plateau das Tablet la bandeja il vassoio burger meal » le hamburger avec des frites » der Hamburger mit Pommes frites « la hamburguesa con patatas fritas » il pasto con hamburger canned drink la boisson en boite price list « le tarif das Dosengetraink ¢ die Preisliste «la lista la lata de bebida de precios ¢ il listino, a bibita in latina pizza « la pizza e die Pizza « la pizza * la pizza home delivery « la livraison a domicile « die Lieferung ins Haus la entrega a domicilio » la consegna a domicilio street stall ¢ le marchand de hot-dogs der Imbissstand » el puesto callejero * il venditore ambulante pizza parlour la pizzeria die Pizzeria Ia pizzeria la pizzeria burger bar Je restaurant rapide die Imbissstube la hamburgueseria il fastfood menu la carte die Speisekarte el ment il mena eatin manger sur place hier essen para comer en el local mangiare sul posto take-away & emporter zum Mitnehmen para llevar da portar via re-heat (v) réchauffer aufwarmen recalentar riscaldare tomato sauce le ketchup der Tomatenketchup el ketchup la salsa di pomodoro Can | have that to go please? A emporter, s’il vous plait. Ich méchte das mitnehmen. {Me lo pone para llevar? Me lo da da portar via? Do you deliver? Est-ce que vous livrez a domicile? Liefem Sie ins Haus? dEntregan a domicilio? Consegnate a domocilio? 154 english + francais + deutsch es ol « italiano EATING OUT * SORTIR MANGER « AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI hamburger « le hamburger © der Hamburger © la hamburguesa « hamburger sandwich ¢ le sandwich # der Sandwich e el bocadillo © il tramezzino sauce savoury la sauce = salé die SoBe salzig salado \ J salato kebab « le kébab « der Kebab * el pincho moruno « il kebab fish and chips « le poisson avec di frites » el pescado y las patatas fritas ¢ il pesce con patatine english + franc. les frites © der Bratfisch mit Pommes veggie burger le hamburger végé tarien © der vegetarische Hamburger + la hamburguesa vegetariana hamburger vegetariano chicken burger « le hamburger au poulet © der Chickenburger * la hamburguesa de pollo © "hamburger di pollo filing die Fiillun el rellen il ripieno club sandwich le sandwich mixte « der Klubsandwich eel club sandwich * il tramezzino a strati ‘open sandwich « le canapé « das belegte Brot « el sandwich abierto « il tramezzino aperto chicken nuggets « les beignets de poulet » die Hahnchenstiickchen * las porciones de pollo crépes « les crépes « die Crépes * i bocconcini di pollo + la crépe « la crepe ribs @ les cétes « die Rippen ¢ las costillas « le costolette fried chicken ¢ le poulet frit © das gebratene Hahnchen el pollo frito ¢ il pollo fritto * deutsch * espaiiol ¢ italiano la garniture _-bun mustard sausage le petit pan la moutarde la saucisse das Brotchen der Senf die Wurst el bollo la mostaza la salchicha il panino ‘ ‘ la senape il wurstel hot dog « le hot-dog # das Hot Dog » el perrito caliente « 'hot dog 9 o wrap « le taco + das gefillte Fladenbrot * el taco * la piadina sweet sucré sib dulce dolce topping la garniture der Pizzabelag los ingredientes il condimento pizza « la pizza « die Pizza # la pizza ¢ la pizza 155 EATING OUT * SORTIR MANGER ® AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI breakfast * le petit déjeuner « das Friihstiick * el desayuno e la colazione milk cereal jam dried fruit ham cheese crispbread le lait les céréales la confiture les fruit secs lejambon le fromage _ Ie biscuit scandinave die Milch die Getreideflocken die Konfitire das Dorrobst der Schinken der Kase das Knickebrot la leche los cereales lamermelada __a fruta desecada _el jamon el queso a galleta de centeno il latte il cereale la marmellata, la frutta secca il prosciutto il formaggio, il pane biscottato breakfast buffet * le buffet du petit déjeuner « das Friihstiicks- ~~~ marmalade pai butter / buffet « el buffet de desayuno e il buffet della colazione la confiture d’oranges le paré le beurre die Orangenmarmelade die Pastete die Butter fruit juice coffee la mermelada de naranja__ el paté la mantequilla le jus de fruit le café la marmellata di agrumi il paté il burro der Obstsaft der Kaffee el zumo de frutas el café il succo di frutta , il caffe croissant hot chocolate ____ju le croissant le chocolat chaud ee das Croissant die Schokolade \ el croissant el cacao il cornetto la cioccolata calda tea le thé der Tee el té ilte breakfast table « la « la mesa del de: le du petit déjeuner « der Frithstiickstisch drinks ¢ les boissons « die Getranke « las bebidas uno ¢ il tavolo della colazione * le bevande 156 english * frangais * deutsch * espaiiol « italiano @ & brioche « la brioche « die Brioche * el pan dulce francés » la brioche kippers « les kippers die Raucherheringe » los arenques ahumadbs « le aringhe affumicate pancakes * les crépes ® die Pfannkuchen * los crepes * le crepes EATING OUT * SORTIR MANGER ¢ AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI bread » le pain « das Brot «el pan e il pane french toast « le pain perdu das in Ei gebratene Brot « la torrija « i! pane fritto all'uovo cream la creme die Sahne la nata la panna waffles » les gaufres * die Waffeln « los gofres * i waffle tomato black pudding la tomate le boudin die Tomate die Blutwurst toast el tomate la morcilla le toast il pomodoro, il sanguinaccio der Toast \ la tostada sausage il pane tostato la saucisse das Wiirstchen, la salchicha fried egg la salsiccia Peeuf sur le plat das Spiegelei bacon el huevo frito le bacon luovo fritto der Friihstiicksspeck el bacon ~ la pancetta English breakfast » le petit déjeuner anglais » das englische Frihstiick © el desayuno inglés la colazione all’inglese yolk Ie jaune @eeuf das Eigelb la yema il tuorlo boiled egg © lceuf a la coque « das gekochte Ei « el huevo pasado por agua * I'uovo alla coque scrambled eggs * les ceufs brouillés « das Rihrei « los huevos revueltos « le uova strapazzate fruit yoghurt le yaourt aux fruits der Friichtejoghurt el yogurt de frutas lo yogurt alla frutta fresh fruit les fruits ¢ das Obst » la fruta fresca «la frutta fresea porridge « le porridge * der Porridge + las gachas de avena + il porridge english » frangais * deutsch * espajiol « italiano 157 EATING OUT * SORTIR MANGER * AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI dinner ¢ le repas ¢ die Hauptmahlzeit * la comida principal « la cena f soup « le potage « die Suppe broth « le bouillon « die stew ¢ le ragotit « der Eintopf curry ® le curry « das Cuny * la sopa ¢ la minestra Brihe © el caldo la zuppa el guiso e lo stufato el curry ¢ il curry ———_ roast e le réti e der Braten pie « la tourte « die Pastete soufflé « le soufflé « das kebab « le chiche-kébab © el asado e I'arrosto * el pastel « il pasticcio Soufflé * el souffle « il soufflé © der Schaschlik ¢ el pincho * lo spiedino noodles * les nouilles sales + die Nudeln « los || fideos « i taglierini | ; meatballs les boulettes de omelette * omelette stir fry # le sauté « das pasta « les pates « die Nudeln viande e die FleischkléBe das Omelett « la tortilla Schnellbratgericht * el « la pasta e la pasta « las albondigas e le polpette « la frittata revuelto « la frittura rice « le riz ¢ der Reis mixed salad « la salade composée _green salad « la salade verte dressing « la vinaigrette © el arroz e il riso ¢ der gemischte Salat « la ensalada « der griine Salat « la ensalada © die SalatsoBe « el alifio mixta ¢ |'insalata mista verde « I'insalata verde * il condimento 158 english + francais + deutsch + espafiol « italiano EATING OUT * SORTIR MANGER ®* AUSWARTS ESSEN * COMER FUERA * MANGIARE FUORI techniques ¢ la préparation ¢ die Zubereitung « las técnicas « i metodi stuffed © farci « gefillt in sauce * en sauce + inSoBe grilled « grillé « gegrillt» ala marinated « mariné » relleno * imbottito en salsa ¢ al sugo plancha e alla griglia mariniert « adobado * marinato poached # poché mashed « en purée « piiriert baked » cuit « gebacken pan fried * sauté « kurzgebraten * pochiert » escalfado # hecho puré » schiacciato * cocido en el horno * frito con poco aceite * affogato * cotto al forno * fritto in padella _— fried © frit ¢ gebraten « frito pickled ¢ macéré ¢ eingelegt smoked « fumé « gerduchert deep fried « frit « frittiert * fritto * en vinagre « sottaceto « ahumado « affumicato * frito con mucho aceite * fritto in olio abbondante assaisonné steamed « cuit 4 la vapeur cured © séché » getrocknet in syrup © au sirop e in Saft dressed * en almibar « allo sciroppo * angemacht « alifiado * gedampft « al vapor * curado « seccato * condito * al vapore english * francais * deutsch * espaiiol « italiano 159 study Pétude das Lernen el estudio lo studio STUDY © L’ UDE » DAS LERNEN * EL ESTUDIO * LO STUDIO school ¢ l’école « die Schule « el colegio « la scuola teacher blackboard Vinstitutrice le tableau die Lehrerin die Tafel la profesora la pizarra Vinsegnante la lavagna, Schuljunge + el colegial « lo scolaro pupil school uniform Péléve Puniforme der Schiiler die Schuluniform el alumno el uniforme Valunno la divisa scolastica desk le pupitre school bag — das Pult le cartable el pupitre die Schultasche il banco la cartera i la cartella chalk. la craie a = die Kreide schoolgirl « l’écoliére classroom ¢ la salle de classe » das Klassenzimmer la tiza © das Schulmadchen © el aula « Maula il gesso * la colegiala « la scolara history art physics activities © les activités « die Akti Phistoire Part la physique « las actividades « le attivita die Geschichte die Kunst die Physik la historia el arte la fisica la storia Varte la fisica geography music chemistry la géographie la musique la chimie die Erdkunde die Musik die Chemie la geografia Ja musica la quimica a D laigengrattia,-”, la.musica la.chimica read (v) « lire « lesen * leer write (v) * écrire « schreiben # leggere © escribir scrivere literature maths biology la littérature les mathématiques _ la biologie die Literatur die Mathematik die Biologie la literatura las matemiaticas la biologia la letteratura la matematica la biologia languages science physical education les langues les sciences Péducation physique die Sprachen _die Naturwissenschaft der Sport los idiomas la ciencia la educacién fisica spell (v) ¢ épeler draw (v) ¢ dessiner zeichnen le lingue la scienza I'educazione fisica * buchstabieren © deletrear « dibujar « disegnare * scandire 162 english + frangais * deutsch « espafiol ¢ italiano overhead projector « le rétroprojecteur * der Overheadprojektor « el proyector * la lavagna luminosa notebook le cahier # das Heft # el cuaderno « il quaderno . STUDY * L’ETUDE DAS LERNEN * EL ESTUDIO » LO STUDIO colouring pencil | le crayon de couleur der Buntstift | ph el lapiz. de colores a plume la matita colorata die Feder la punta la punta pencil sharpener le taille-crayon der Spitzer el sacapuntas il temperamatite —— pen « le stylo » der Filler pencil « le crayon « der + cl boligrafo » la pena Bleistift © el lapiz la matita rubber * la gomme « der Radiergummi « la goma «la gomma pencil case « la trousse ruler « la régle © das Lineal textbook ¢ le livre » das Schulbuch ¢ el libro de texto * das Federmappchen ¢ la regla ¢ il righello * il libro di testo el estuche « I'astuccio question (v) # questionner « fragen © preguntar * domandare discuss (v) * discuter ¢ diskutieren ¢ discutir * discutere head teacher answer grade le directeur la réponse la note der Schulleiter die Antwort die Note el director la respuesta la nota il preside la risposta il livello lesson homework year la legon les devoirs la classe die Stunde die Hausaufgabe die Klasse la lecci6n los deberes el curso eer i> rina la lezione i compiti la classe * antworten * contestar « rispondere take notes (v) essay dictionary prendre des notes la rédaction le dictionnaire Notizen machen der Aufsatz das Worterbuch tomar apuntes la redaccién el diccionario prendere appunti il tema il dizionario question ‘examination encyclopedia la question examen Pencyclopédie die Frage die Priifung das Lexikon learn (v) * apprendre e lernen la pregunta el examen la enciclopedia * aprender + imparare la domanda esame enciclopedia english frangais + deutsch » espafiol « italiano 163 STUDY # L ETUDE ° DAS LERNEN * EL ESTUDIO ¢ LO STUDIO maths « les mathématiques « die Mathematik » las matematicas e la matematica shapes « les formes ¢ die Formen ¢ las formas ¢ le forme are Pare circumference diagonal _—_— der Bogen la circonférence la diagonale el arco der Umfang die Diagonale centre lareo la circunferencia ladiagonal square « le carré rectangle « le rectangle le centre | la circonferenza ladiagonale —_ das Quadrat das Rechteck der Mittelpunkt «el cuadrado « el rectangulo el centro diameter * il quadrato | rettangolo il centro. le diamétre der Durchmesser el diametro hypotenuse il diametro Phypoténuse angle die Hypotenuse radius langle la hipotenusa le rayon der Winkel Vipotenusa der Radius el angulo el radio Vangolo. il raggio i oval « ovale « das Oval triangle » le triangle parallelogram «el dvalo « lovale « das Dreieck * le parallélogramme circle « le cercle « der Kreis « el circulo «el triangulo «das Parallelogramm * il cerchio * il triangolo « el paralelogramo «il parallelogramma *® pentagon « le hexagon + l’hexagone pentagone » das « das Sechseck » el Finfeck « el pentagono —_hexagono « l'esagono | pentagono rhombus «le rhombe _trapezium « le trapeze © der Rhombus © das Trapez » el + el rombo « il rombo _trapecio il trapezio octagon « Poctogone + das Achteck « el gono « Mottagono solids © les solides © die Kérper * los cuerpos geométricos ¢ i solidi apex / le sommet base die Seite die Spitze la base el lado el pice die Grundflache il lato lapice la base la base cone * le cone cylinder « le cylindre cube * le cube pyramid «la pyramide sphere « la sphére e-der Kegel» elcono «der Zylinder » el e-derWarfel » el cubo —_* die Pyramide « la © die Kugel » la esfera * il cono cilindro ¢ il cilindro * il cubo piramide « la piramide « la sfera 164 english * francais * deutsch * espafiol « italiano STUDY * LE UDE * DAS LERNEN * EL ESTUDIO * LO STUDIO lines les lignes ¢ die Linien « las lineas ¢ le linee straight droit parallel paralléle perpendicular ¢ perpendiculaire curved * courbe © gekriimmt © gerade » recto * parallel « paralelo * senkrecht » perpendicular * curvo * curvo © dritto © parallelo © perpendicolare measurements * les mesures © die MaBe ¢ las medidas ¢ le misure numerator len width length der Zahler lalargeur la longueur el numerador height die Breite die Lange = il numeratore lahauteur la anchura Ia longitud die Hohe la larghezze la lunghezza _ denominator la altura eg es le dénominateur Valtezza der Nenner el denominador il denominatore yy. —depth volume « le volume fraction » la fraction dimensions « les dimensions la profondeur _ area « Faire die Flache « das Volumen « el der Bruch « el + die Abmessungen « las die Tiefe « el area « la superficie volumen e il volume quebrado « la frazione dimensiones « le dimensioni__ la profundidad la profondita equipment ¢ l’équipement e die Ausriistung * los materiales « |'attrezzatura set square * 'équerre protractor « le rapporteur _ruler e la régle compass ¢ le compas calculator * das Zeichendreieck der Winkelmesser das Lineal © der Zirkel © el « la calculatrice * la escuadra * el transportador la regla compas ¢ il compasso * der Taschenrechner «la squadra * il goniometro * il righello * la calculadora « la calcolatrice geometry plus times equals add (v) multiply (v) equation la géométrie plus fois égale(nt) additionner multiplier Péquation die Geometrie plus mal gleich addieren multiplizieren die Gleichung la geometria mas multiplicado por igual a sumar multiplicar Ja ecuacion la geometria pit moltiplicato per uguale sommare moltiplicare lequazione arithmetic minus divided by count (v) subtract (v) divide (v) percentage Parithmétique moins divisé par compter soustraire diviser le pourcentage die Arithmetik minus geteilt durch zahlen subtrahieren dividieren der Prozentsatz la aritmética menos dividido por contar restar dividir el porcentaje Varitmetica meno diviso per contare sottrarre dividere la percentuale english + frangais + deutsch + espaiiol « italiano 165 STUDY *L ‘TUDE * DAS LERNEN * EL ESTUDIO * LO STUDIO science « la science « die Wissenschaft « las ciencias « la scienza crucible « le creuset # der Tiegel « el crisol * il crogiolo__ weight bunsen burner le poids le bec Bunsen das Gewicht der Bunsenbrenner la pesa el mechero Bunsen il peso. il becco Bunsen laboratory « le laboratoire scales « la balance « die spring balance « la ce tripod « le trépied « das Labor « el laboratorio Laborwaage la bascula a ressort « die Federwaage «der DreifuB « el tripode * il laboratorio * la bilancia la balanza de muelle © il treppiede * la bilancia a molla test tube clamp stand ¢ le statif Péprouvette « das Stativ « el soporte de das Reagenzglas glass bottle la agarradera « il sostegno el tubo de ensayo la bouteille del morsetto la provetta, die Glasflasche el frasco de cristal la bottiglia di vetro rack ¢ le support * das Gestell + el soporte » la rastrelliera \ clamp stopper la pince le bouchon ; die Klammer der Stapsel funnel j la agarradera el tapon Pentonnoir _ il morsetto il tappo der Trichter J el embudo { timer * le chronometre « der Vimbuto ; i Zeitmesser « el cronémetro « il cronometro flask la fiole \ der Kolben ( - \ el matraz oe | ampolla ° / petri dish la boite de Pétri * die Petrischale « la capsula experiment « expérience « der Versuch * el experimento « I'esperimento de Petri + la capsula di Petri 166 english + francais * deutsch * espafiol italiano STUDY ¢ L-ETUDE ® DAS LERNEN * EL ESTUDIO * LO STUDIO .°o-_— thermometer # le thermométre * das Thermometer « el termémetro * il termometro = dropper « le compte-gouttes * der Tropfer « el cuentagotas * il contagocce pestle * le pilon _~ « die Keule « la mano de mortero « il pestello eyepiece « Poculaire das Okular « el ocular Voculare focusing knob « le bouton de mise au point « der Einstell- knopf « el botén. de ajuste « la manopola di messa a fuoco, syringe « la seringue « die Spritze * la jeringuilla « la siringa forceps « le forceps « die Zange » los forceps « il forcipe mortar « le mortier der Mérser « el mortero « il mortaio objective lens la lentille de Pobjectif die Objektiviinse la lente del objectivo lobiettivo stage la platine der Tisch la platina il ripiano slide le porte-objet der Objekttrager el portaobjetos la lastrina —~ mirror le miroir der Spiegel el espejo lo specchio microscope « le microscope # das Mikroskop * el microscopio + il microscopio *—— ————— ——___ tweezers « la pince fine * die Pinzette * las pinzas ¢ le pinzette — tongs « la pince « die Greifzange « las tenazas «le tenaglie filter paper le papier filtre © das Filterpapier e el filtro de papel « il filtro di carta \ glass rod Co. ome scalpel « le scalpel » das Skalpell » el bisturi « il bisturi spatula la spatule © der Spatel » la espatula * la spatola safety goggles « les lunettes de protection die Schutzbrille * las gafas protectoras * gli occhiali protettivi \ la tige de verre das Glasstabchen la varilla de cristal la bacchetta di vetro pipette la pipette « die Pipette « la pipeta « la pipetta magnet « l’aimant « der Magnet * el iman la calamita negative electrode lectrode négative « die negative Elektrode el electrodo negativo * lelettrodo negativo __ beaker « le bécher « das Becherglas * el vaso de precipitados « il becher crocodile clip + la pince crocodile die Krokodilklemme « la pinza « il morsetto positive electrode * Pélectrode positive * die positive Elektrode + el electrodo positivo « l'elettrodo: \ positivo battery « la pile « die Batterie la pila « Ia batteria english + frangais + deutsch + espaiol « italiano 167 STUDY ° L’ ‘TUDE ® DAS LERNEN * EL ESTUDIO * LO STUDIO Se college * l’enseignement supérieur « die Hochschule « la ensefianza superior e |'universita admissions le secrét: das Sekretariat la secretaria V'ufficio iscrizioni refectory le restaurant univer die Mensa el refectorio il refettorio__ health centre. le service de santé die Gesundheitsfirsorge el centro de salud ampus il ca l'ambulatorio al p = campus ¢ le campus ¢ der Campus ¢ el c library card enquiries renew (v) la carte de lecteur les renseignements renouveler der Leserausweis die Auskunft verlangern la tarjeta de la biblioteca __la informacién renovar il tesserino il banco informazioni _rinnovare reading room borrow (v) book la salle de lecture emprunter le livre der Lesesaal ausleihen das Buch Ia sala de lecturas coger prestado _—el libro la sala di lettura prendere in prestito il libro reading list reserve (v) title les ouvrages recommandés _réserver le titre die Literaturliste vorbestellen der Titel la lista de lecturas reservar el titulo la lista dei libri prenotare il titolo return date loan aisle la date de retour le prét le couloir das Riickgabedatum die Ausleihe der Gang la fecha de devoluci6n el préstamo el pasillo la data di restituzione il prestito la corsia sports field ele terrain de sport * der Sportplatz campo de deportes ¢ il campo sportivo hall of residence * la résidence universitaire + das Studentenheim + el colegio mayor « la casa dello studente catalogue le catalogue der Katalog : i el catélogo = CG x il catalogo. mpus loans desk « le service librarian | de prét « die Ausleine a bibliothécaire + cl mostrador de die Bibliothekarin préstamos ¢ il la bibliotecaria banco prestiti la bibliotecaria _ bookshelf les rayons das Biicherregal la estanteria lo scaffale__ periodical —_ le périodique das Periodikum el periédico il periodico journal ~~ la revue die Zeitschrift la revista la rivista library * la bibliothéque e die Bibliothek « la biblioteca la biblioteca 168 english * francais + deutsch « espaol italiano STUDY ¢ L7ETUDE « DAS LERNEN ¢ EL ESTUDIO LO STUDIO. undergraduate © Pétudiant lecturer * Passistant graduate « la licenciée robe « Ia robe « die o der Student » el estudiante © der Dozent « el profesor die Graduierte « la Robe « la toga « la toga « lo studente universitario, © il docente licenciada « la laureata lecture theatre ¢ la salle de cours ¢ der Hérsaal * el anfiteatro graduation ceremony « la cérémonie de la remise des diplomes * aula * die Graduierungsfeier « la ceremonia de graduacion * la consegna delle laure schools ¢ les écoles ¢ die Fachhochschulen ¢ las escuelas le scuole model le modéle das Modell la modelo la modella art college « lécole des beaux arts music school le Conservatoire dance academy « P’école de danse + die Kunsthochschule la escuela de * die Musikhochschule « el conservatorio « die Tanzakademie « la academ Bellas Artes « la scuola d'arte + il conservatorio de danza « l'accademia di danza scholarship research dissertation medicine economics la bourse la recherche la dissertation la medecine les sciences économiques das Stipendium die Forschung die Examensarbeit die Medizin die Wirtschaftswissenschaft la beca la investigacion _la tesina la medicina las ciencias econémicas la borsa di studio ta ricerca la dissertazione la medicina economia diploma masters department zoology politics le diplome la maitrise PULER. la zoologie les sciences politiques das Diplom der Magister der Fachbereich die Zoologie die Politologie el diploma el master el departamento la zoologia la politica il diploma il master il dipartimento la zoologia la politica degree doctorate law physics literature la licence le doctorat le droit la physique la littérature der akademische Grad ie Promotion die Rechtswissenschaft die Physik die Literatur la carrera el doctorado el derecho la fisica la literatura la laurea il dottorato il diritto la fisica la letteratura postgraduate thesis engineering philosophy history of art de troisiéme cycle la these les études d'ingénieur __la philosophie Phistoire d'art postgradual die Dissertation der Maschinenbau die Philosophie die Kunstgeschichte posgrado Ia tesis la ingenieria la filosofia la historia del arte di perfezionamento la tesi lingegneria la filosofia la storia dell'arte english * francais + deutsch » espafiol « italiano 169 work le travail die Arbeit el trabajo il lavoro WORK ¢ LE TRAVAIL © DIE ARBEIT © ‘L TRABAJO * IL LAVORO office | * le bureau | « das Biro 1 « la oficina | « I'ufficio 1 office * le bureau das Biiro « la oficina « I'ufficio monitor le moniteur der Bildschirm la pantalla il monitor. computer ordinateur der Computer el ordenador il computer, keyboard le clavier die Tastatur el teclado la tastiera _ desktop organizer file le porte-crayons le classeur der Stifthalter der Ordner el portaboligrafos la carpeta il portapenne la cartellina in-tray ‘out-tray la corbeille arrivée la corbeille départ die Ablage fiir Eingange die Ablage fiir Ausgange la bandeja de salida il vassoio in partenza la bandeja de entrada il vassoio in arrivo a notebook le carnet das Notizbuch el cuaderno il blocco telephone __ le téléphone das Telefon el teléfono label il telefono Pétiquette das Schild la etiqueta Vetichetta desk — le bureau der Schreibtisch el escritorio la serivania nanan! TY \ drawer filing cabinet wastebasket - ” le tiroir le meuble-cl la corbeille & papier swivel chair/ drawer unit die Schublade der Aktenschrank der Papierkorb le chaise tournante le meuble a tiroirs el cajén el archivador la papelera der Drehstuhl das Schreibtischschrankchen il cassetto lo schedario il cestino la silla giratoria la sedia girevole la cajonera la cassettiera office equipment ¢ l’équipement de bureau die Biiroausstattung print (v) enlarge (v) « el equipo de oficina ¢ I'apparecchiature da ufficio imprimer agrandir drucken vergraBern paper tray paper ude 7 ogres penal le magasin 4 papier le guide le fax Pennant incendie der Papierbehalter die Papierfihrung das Fax e a la bandeja para el papel la guia el fax henna reduce (¥) la contenitore per la carta la guida, il fax Se peu. » ganas kopieren Vealenen reducir ridurre fotocopiar copiare I need to make some copies. Jai besoin de faire des photocopies. ich méchte fotokopieren. Necesito hacer unas fotocopias. Devo fare delle copie. printer » Pimprimante « der Drucker fax machine « le fax © das Faxgerat la impresora ¢ la stampante * la maquina del fax + il fax 172 english + francais + deutsch * espafol italiano WORK ° L TRAVAIL * DIE ARBEIT * L. TRABAJO ¢ IL LAVORO office supplies ¢ les fournitures de bureau ¢ der Biirobedarf * los materiales de oficina ¢ gli articoli di cancelleria | compliments sip la fiche compliments der Empfehlungszettel } ta nota con saludos il foglietto di omaggio letterhead « l’en-téte + der Geschaftsbogen + el membrete * la carta intestata clipboard * le clipboard « das Klemmbrett « la tablilla con sujetapapeles * il portablocco con fermaglio note pad « le bloc- notes * der Notizblock « el bloc de apuntes ¢ il blocco per appunti staples les agrafes die Klammern las grapas i punti personal organizer stapler + agrafeuse * agenda « der der Hefter Terminkalender « la @ la grapadora agenda e l'agenda ¢ la cucitrice rubber band * Vélastique » das Gummiband « la goma elistica « I'elastico bulldog clip » la pince a dessin « die Papierklammer » el clip * la molletta <= envelope « l’enveloppe © der Briefumschlag « el sobre » la busta tab « Pétiquette * der Kartenreiter © el rétulo « letichetta hanging file * le dossier suspendu # der Hangeordner e el archivador suspendido * la cartella sospesa sticky tape * le scotch © der Tesafilm « el papel celo « il nastro adesivo. tape dispenser * le deévidoir de scotch « der Tesafilmhalter + el soporte del papel cclo + il dispenser J) paper clip « le trombone « die Biiro- klammer ¢ el sujeta- papeles « la graffetta box file le dossier-classeur der Aktenordner la caja archivador la scatola d'archivio _ divider la fiche intercalaire der Teiler el divisor il divisore lever arch file! le classeur & levier der Leitz-Ordner * la carpeta de anillas + il raccoglitore a leva concertina file + le porte-dossiers der Facherordner la carpeta de acordeén ¢ il portacarte a fisarmonica ink pad le tampon encreur das Stempelkissen la almohadilla de la tinta il tampone di inchiostro hole punch « le rubber stamp « le perforateur « der Locher cachet der Stempel « la perforadora * el sello « il timbro * il perforatore umido drawing pin la punaise der ReiBnagel la chincheta la puntina notice board « le panneau d’affichage « die Pinnward « el tablén de anuncios ¢ il tabellone english * francais * deutsch * espafiol « italiano 173 WORK * LE TRAVAIL « DIE ARBEIT * EL TRABAJO © IL LAVORO office 2 ¢ le bureau 2 « das Biro 2 « la oficina 2 « l'ufficio 2 flipchart easel manager proposal le tableau a feuilles mobiles le chevalet le directeur la proposition das Flipchart das Gestell der Manager das Angebot la pizarra = ee el caballete el director __la propuesta il poster scorrevole | a y I cavalletto il direttore la proposta minutes report executive le compte rendu le rapport le cadre das Protokoll der Bericht der leitende Angestellte el acta el informe el ejecutivo il verbale la relazione / il dirigente meeting le réunion ¢ die Sitzung « la reunién « la riunione projector speaker meeting room attend (v) le projecteur le conférencier la salle de conférence assister a der Projektor der Sprecher der Sitzungsraum teilnehmen el proyector el orador la sala de reuniones asistir la lavagna luminosa il relatore la sala da riunione partecipare agenda chair (v) Pordre du jour présider die Tagesordnung den Vorsitz fiihren el orden del dia presidir Vordine del giorno presiedere What time is the meeting? La conférence est 4 quelle heure? Um wie viel Uhr ist die Sitzung? cA qué hora es la reuni6n? A che ora é la riunione? What are your office hours? Quelles sont vos heures de bureau? Was sind Ihre Geschaftszeiten? {Cuil es su horario de oficina? Qual é il vostro orario di lavoro? presentation « la présentation « die Prasentation « la presentacién « la presentazione 174 english * francais + deutsch + espafiol + italiano WORK * LE TRAVAIL © DIE ARBEIT * EL TRABAJO # IL LAVORO business ¢ les affaires ¢ das Geschaft ¢ los negocios e gli affari laptop le portable der Laptop el ordenador portatil il laptop, —— business lunch le déjeuner d’affaires * das Arbeitsessen « la comida de negocios « il pranzo di affari diary « agenda « der Terminkalender la agenda « 'agenda notes businessman les notes Vhomme d'affaires die Notizen der Geschaftsmann los apuntes el hombre de negocios gli apunti l'uomo di affari appointment le rendez-vous der Termin la cita l'appuntamento \ palmtop Pordinateur de poche der Palmtop el PDA il palmtop * l'accordo di affari businesswoman la femme d’affaires die Geschaftsfrau la mujer de negocios la donna di affari business trip le voyage d'affaires « die Geschaftsreise « el viaje de negocios « il viaggio di affari — client « le client © der Kunde » el cliente « il cliente managing director le directeur général « der Generaldirektor + el director general 'amministratore delegato business deal « le contrat « das Geschaftsabkommen « el trato company staff la société le personnel die Firma das Personal la empresa el personal la societa il personale head office payroll le siége social le livre de paie die Zentrale die Lohniliste la oficina central la noémina la sede il libro paga branch salary la succursale le salaire die Zweigstelle das Gehalt la sucursal el sueldo la succursale lo stipendio accounts department la comptabilité die Buchhaltung el departamento de contabilidad l'ufficio contabilita marketing department le service marketing die Marketingabteilung el departamento de marketing 'ufficio marketing sales department le service des ventes die Verkaufsabteilung el departamento de ventas Vufficio vendite legal department le service du contentieux die Rechtsabteilung el departamento legal lufficio legale customer service department le service aprés-vente die Kundendienstabteilung el departamento de atencién al cliente lufficio di assistenza al cliente personnel department le service de ressources humaines die Personalabtellung el departamento de recursos humanos 'ufficio del personale english * frangais » deutsch + espanol « italiano 175 WORK * LE TRAVAIL ¢ DIE ARBEIT * EL TRABAJO # IL LAVORO computer « l’ordinateur ¢ der Computer ¢ el ordenador « il computer printer monitor screen central processing unit Pimprimante le moniteur Pécran « Punité centrale der Drucker der Monitor der Bildschirm » die Zentraleinheit la impresora el monitor la pantalla «la CPU « il CPU la stampante il monitor. lo schermo scanner le scanneur der Scanner el escaner lo scanner speaker + le haut-parleur der Lautsprecher « ¢ altavoz e I'altoparlante Kee” keyboard le mouse ® la souris | la touche —clavier « die Tastatur* die Maus « el raton die Taste «el teclado « la il mouse la tecla tastiera il tasto hardware « le matériel ¢ die Hardware « el hardware e I'hardware memory software server la mémoire Ie logiciel le serveur der Speicher die Software der Server la memoria el software _el servidor la memoria il software il server disk « le disque * die Diskette laptop « le portable « der « el disquete » il dischetto Laptop « el ordenador RAM application port portatil « il computer la RAM. Vapplication le port . portatile das RAM die Anwendung der Port el RAM la aplicacién _el puerto la RAM ‘applicazi Tepper ONG fee pote hard drive « le disque dur bytes program power cable ° das Festplattenlaufwerk eel les bytes le programme _ le cable électrique deci dutta." hard. dive die Bytes das Programm das Stromkabel los bytes el programa __el cable de alimentacion modem i byte il programma __ il cavo di alimentazione le modem das Modem system network processor el médem le systéme |e réseau le processeur il modem das System das Netzwerk der Prozessor el sistema Ja red el procesador ilsistema fa rete il processare 176 english * frangais + deutsch + espanol « italiano WORK * LE TRAVAIL © DIE ARBEIT * EL TRABAJO * IL LAVORO desktop le bureau ¢ das Desktop e el escritorio ¢ il desktop menubar la barre de menus der Meniibalken la barra del ment la barra del menu “ toolbar « la barre outils « die Werkzeugleiste » la barra de acceso « la barra degli strumenti wallpaper + le papier peint » die Tapete + el fondo * lo sfondo font « la police © die Schriftart « la fuente « il carattere icon * Picéne © das Symbol » el icono « l'icona scrollbar « la barre de défilement © der Scrollbalken + la barra de desplazamiento « la barra di scorrimento window » la fenétre ¢ das Fenster la ventana ¢ la finestra file « le fichier « die Datei « el fichero « il file folder « le dossier # der Ordner la carpeta « la cartella trash * la poubelle © der Papierkorb » la papelera « il cestino internet ¢ l’internet ¢ das Internet © el internet « Internet browser le navigateur der Browser el navegador il browser inbox ¢ la boite de réception die Inbox © la bandeja de entrada « la posta in arrivo — website le site web die Web-Site el sitio web il sito web browse (v) naviguer « browsen * navegar « la navigazione email © le courrier électronique die E-Mail « el correo electrénico « la posta elettronica email address « l’adresse de courrier électronique die E-Mail-Adresse « la direccién de correo electrénico « l'indirizzo di posta elettronica connect (v) service provider log on (v) download (v) send (v) save (v) connecter _le fournisseur d’accés entrer télécharger envoyer sauvegarder verbinden der Serviceprovider einloggen herunterladen senden sichern conectar el proveedor de servicios entrar en el sistema _ bajar enviar guardar collegare il fornitore di servizi collegarsi scaricare spedire salvare instal (V) ‘email account ondine attachment receive (¥) search (v) installer le compte de courrier électronique __ en ligne le document attaché recevoir chercher installieren das E-Mail-Konto online der Anhang erhalten suchen instalar Ja cuenta de correo en linea el documento adjunto __ recibir buscar installare laccount di posta elettronica in rete Mallegato ricevere cercare, english + francais + deutsch + espaiiol « italiano 177 WORK ¢ LE TRAVAIL « DIE ARBEIT © EL TRABAJO » IL LAVORO ee media les médias ¢ die Medien * los medios de comunicacion e i mass media television studio ¢ le studio de télévision ¢ das Fernsehstudio el estudio de television « lo studio televisivo presenter le présentatcur der Moderator el presentador il presentatore light Péclairage die Beleuchtung el foco la lampada set le plateau die Studioeinrichtung el plats il set | Late) camera camera crane cameraman la caméra la grue de caméra le cameraman die Kamera der Kamerakran der Kameramann la ciara la griia de la camara el cémara la telecamera il carrello della telecamera il cameraman channel documentary press soap cartoon live la chaine le documentaire __ la presse le feuilleton le dessin animé en direct der Kanal der Dokumentarfilm die Presse die Seifenoper der Zeichentrickfilm live el canal el documental Ia prensa la telenovela los dibujos animados en directo il canale il documentario la stampa la telenovela il cartone animato in diretta programming news television series game show prerecorded broadcast (¥) la programmation _les nouvelles la série télévisée le jeu télévisé en différe émettre die Programmgestaltung die Nachrichten die Fernsehserie die Spielshow vorher aufgezeichnet senden a programacién las noticias Ia serie televisiva el concurso en diferido emitir la programmazione il telegiornale leserie televisiva il gioco a premi__in differita trasmettere 178 english * francais + deutsch + espaol « italiano TRABAJO ¢ IL LAVORO k . interviewer « interviewer reporter « la reporter autocue « le télésouffleur ° der Interviewer « die Reporterin » la reportera _« der Teleprompter « el « el entrevistador * la cronista autocue ® il gobbo *lintervistatore newsreader « la présentatrice # die Nachrichtensprecherin © la presentadora de las noticias « la presentatrice actors eles acteurs die sound boom « la perche * der clapper board * la claquette cor de cinéma Schauspieler # los actores Mikrophongalgen « la jirafa « die Klappe « la claqueta # das Set « el plato de rodaje © gli attori ° la giraffa * il ciac e ilset radio ¢ la radio ¢ das Radio « la radio e la radio radio station short wave la station de radio les ondes courtes mixing desk microphone sound technician die Rundfunkstation | ate Kurzivele le pupitre de mixage le microphone Vingénieur du son ie extacions de tate anita pup Bi i Bs I canale radiofonico onda corta das Mischpult das Mikrophon der Tonmeister eae la mesa de mezclas el micréfono el tecnico de sonido il piano di mixaggio il microfono, il tecnico del suono i) med ATS. | le DJ. les ondes moyennes der DJ die Mittelwelle el pinchadiscos la onda media iD) onda media broadcast frequency Pémission la fréquence die Sendung die Frequenz la emisién la frecuencia recording studio » le studio d’enregistrement » das Tonstudio «+ el estudio de grabacién * lo studio di registrazione la trasmissione wavelength la longueur d’ondes die Wellenlange la longitud de onda la lunghezza d'onda long wave les grandes ondes die Langwelle la onda larga Vonda lunga la frequenza volume le volume die Lautstarke el volumen il volume tune (v) régler einstellen sintonizar sintonizzare english * francais + deutsch + espaol © 179 WORK ¢ LE TRAVAIL DIE ARBEIT * EL TRABAJO ® IL LAVORO ———————————— ——————————SSSSeSeSeSeSeSeSeseSe law ¢ le droit ¢ das Recht « el derecho « la legge court officer witness judge * le juge » der Richter Phuissier de tribunal le témoin © el juez il giudice der Gerichtsdiener der Zeuge el alguacil la guardia el testigo il testimone lawyer Pavocat der Rechtsanwalt el abogado Vawocato jury le jury die Geschworenen el jurado la giuria jury box —— le bane des jurés die Geschworenenbank la tribuna del jurado il banco della giuria prosecution « l’accusation | court official « le greffier « die Staatsanwaltschaft » la © der Protokollfiihrer « el courtroom ¢ la salle de tribunal « der Gerichtssaal ¢ la sala del tribunal I'aula del tribunale acusaci6n ¢ il pubblico ministero auditor « il cancelliere lawyer's office summons. writ court case le cabinet Passignation Lacte judiciaire la cause das Anwaltsbiiro die Vorladung die Verfiigung der Rechtsfall el bufete la citacion la orden judicial el juicio lo studio dell'avvocato la citazione Vordine il procedimento legal advice statement court date charge le conseil juridique la déposition la date du proces Paccusation die Rechtsberatung die Aussage der Gerichtstermin die Anklage Ja asesoria juridica la declaracion la fecha del juicio el cargo la consulenza legale la dichiarazione la data di comparizione Vimputazione client warrant plea accused Ie client le mandat le plaidoyer Paccusé der Klient der Haftbefehl das Pladoyer der Angeklagte el cliente la orden judicial cémo se declara el acusado el acusado il cliente il mandato la petizione Vaccusato 180 english * frangais * deutsch * espaiiol « italiano WORK * LE TRAVAIL ¢ DIE ARBEIT ¢ EL TRABAJO ¢ IL LAVORO stenographer criminal le sténographe le criminel der Gerichtsstenograf der Straftater la taquigrafa suspect el criminal lo stenografo le suspect il criminale der Verdeichtige el sospechoso la persona suspetta _ defendant » Paccusé # der Angeklagte « el acusado « limputato z : defence la défense » die photofit « le portrait-robot criminal record « le casier Verteidigung « la defensa © das Phantombild « el retrato _judiciare « das Strafregister « los » la difesa robot « il fotofit antecedentes « la fedina penale prison guard » le gardien de prison cell « la cellule « die * der Gefangniswérter « el funcionario —_Gefaingniszelle » la celda prison « la prison © das Gefangnis # la carcel « il carcere de prisiones * la guardia carceraria * la cella evidence guilty bail | want to see a lawyer. la preuve coupable la caution Je voudrais voir un avocat. das Beweismittel schuldig die Kaution Ich méchte mit einem Anwalt sprechen, la prueba culpable la fianza Quiero ver a un abogado, la prova colpevole la cauzione Voglio vedere un avvocato. verdict acquitted appeal Where is the courthouse? le verdict acquitté Pappel Od est le palais de justice? das Urteil freigesprochen die Berufung Wo ist das Gericht? el veredicto absuelto la apelaci6n ¢Donde esta el juzgado? il verdetto assolto il ricorso Dové il palazzo di giustizia? innocent sentence parole Can | post bail? innocent la condamnation la liberté conditionnelle Est-ce que je peux verser la caution? unschuldig das StrafmaB die Haftentlassung auf Bewahrung Kann ich die Kaution leisten? inocente la sentencia la libertad condicional ¢Puedo pagar la fianza? innocente la sentenza la liberta per buona condotta Posso versare una cauzione? english * frangais * deutsch * espaiiol « italiano 181 al s F WORK L LAVORO farmland farmyard outbuilding farmhouse les terres cultivées la cour de ferme _Ia dépendence la maison habitation das Ackerland der Hof das Nebengebaude das Bauernhaus el cobertizo la casa de labranza ,il capanno , il casolare las tierras de labranza el corral il terreno agricolo Vaia field le champ das Feld el campo il campo farmer i le fermier barn der Bauer J = 5 2 : 3 la grange * el granjero : ye die Scheune * l'agricoltore : ¢ ee A el granero S : il granaio vegetable plot le potager der Gemiisegarten el huerto lorto hedge / gate fence \pasture \livestock la haie la barrigre la cloture le pré les bestiaux die Hecke das Tor der Zaun die Weide das Vieh el seto la puerta la cerca el pasto el ganado la siepe il cancello il recinto il pascolo il bestiame cultivator ry le cultivateur der Kultivator el cultivador tractor « le tracteur « der Traktor ¢ el tractor « il trattore combine harvester ¢ la moissonneuse-batteuse * der Mahdrescher » la cosechadora « la mietitrebbia 182 english + francais » deutsch + espaol « italiano DIE ARBEIT TRAB: JO IL LAVORO types of farm ¢ les exploitations agricoles e die landwirtschaftlichen Betriebe ¢ los tipos de granja « i tipi di fattoria crop la culture « die Feldfrucht « la cosecha flock « le troupeau « die Herde » el rebaio * il raccolto arable farm « la ferme de culture * der Ackerbaubetrieb # la granja de tierras cultivables « lazienda agricola pig farm » la ferme d’élevage porcin die Schweinefarm « la granja de ganado porcino « l'allevamento di maiali dairy farm « la ferme laitiére + der Betrieb fir Milchproduktion « la vaqueria ¢ il caseificio fish farm le centre de pisciculture « die Fischzucht * la piscifactoria * il vivaio ittico _* il gregge 7 sheep farm « la ferme d’élevage de moutons « die Schaffarm * la granja de ganado ovino * l'allevamento di pecore fruit farm ¢ Pexploitation fruititre ¢ der Obstanbau « la granja de frutales * l'azienda ortofrutticola poultry farm « la ferme daviculture « die Hihnerfarm « la granja avicola « lazie