Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Veneto
BOOK
NEO
TRAD
Il TUNEBOOK NEOTRAD - VENETO è scaricabile
gratuitamente al seguente indirizzo web:
http://tunebookneotradveneto.altervista.org
Ascoltaci su SOUNDCLOUD:
soundcloud.com/tunebook-neotrad-veneto
Seguici su FACEBOOK:
facebook.com/tunebookneotradveneto
Oppure CONTATTACI:
tunebook.neotrad.veneto@gmail.com
Veneto
BOOK
NEO
TRAD
Raccolta a cura di:
Alessandro Marchetti
Stefano Baldan
Luciano Giacometti
_
PRE
Il Tunebook Neotrad - Veneto è una raccolta di spartiti
musicali nata da un progetto che vuole riunire, va-
lorizzare e diffondere la creatività dei musicisti attivi
in Veneto nell’ambito del cosiddetto balfolk. Tutti i
FA
brani contenuti in questo libro sono, infatti, compo-
sizioni originali, scritte e concepite appositamente
per il ballo popolare, i cui autori sono tra i protago-
nisti in Veneto di quel vasto fenomeno conosciuto
ZIO
come “folk revival” che a partire dagli anni ’70 ha
fatto scoprire e riscoprire in tutta Europa la musica
collegata alla danza tradizionale, contribuendo ad
arricchirla con nuove sonorità e melodie.
Come dimostrano recenti ricerche condotte nella
NE
nostra regione (1), il balfolk è un fenomeno socio-
culturale che sta conoscendo una continua crescita
e diffusione. In particolare, nell’ultimo decennio si è
assistito ad un considerevole aumento di interesse
_
nei confronti di questo mondo, testimoniato da una
crescente presenza di gruppi, associazioni, corsi,
laboratori, concerti, festival ed eventi culturali legati
alla danza popolare.
Allo stesso modo vi è stato e vi è un intenso fermen-
to anche dal punto di vista musicale, grazie al quale
si sono formati musicisti e sono nati gruppi specia-
lizzati nel repertorio per il ballo.
Queste realtà musicali, alcune delle quali vantano
una storia ormai trentennale, accanto all’attività di
esecuzione e riproposizione di brani folk tradizionali
e non, hanno spesso dato un contributo nuovo e
personale. Sono, così, fiorite composizioni originali
che hanno arricchito il panorama musicale, portan-
do con sé una forte carica innovativa.
Proprio con l’obiettivo di fotografare tale fermento
artistico, valorizzarne i protagonisti e diffonderne le
melodie, è sorta l’idea di unire le forze e le note di
tutti questi compositori per realizzare un’antologia
di spartiti quanto più possibile rappresentativa della
grande produzione di musica per il ballo popolare
nata in questa regione: un Tunebook Neotrad - Veneto.
La raccolta che oggi vi presentiamo ha richiesto qua-
si due anni di lavoro ed ha coinvolto in vario modo
musicisti, insegnanti di ballo, studiosi di etnomusico-
(1)
Si rinvia a “Indagine logia, organizzatori di eventi e concerti, ballerini ed
conoscitiva fra i gruppi di altre persone vicine al mondo del balfolk.
ballo folk tradizionale e non Il lavoro ha preso avvio con una prima fase di
del Veneto” di A. Baccarin, M. confronto: a partire da una bozza del progetto
Bortolato, 2014. sono stati raccolti in via preliminare suggerimenti,
5
indicazioni, critiche e spunti di riflessione che hanno
successivamente fornito le basi per un’approfondita
discussione con tutte le realtà coinvolte. Questo
sviluppo collettivo dell’idea di base ha permesso
di migliorare e rendere più completo il progetto,
conferendogli una forma chiara, definita e condivisa.
Si è, quindi, passati alla fase operativa, nella quale si
è chiesto a ciascun musicista di scegliere al massimo
tre brani di propria composizione, quelli più rappre-
sentativi del proprio percorso artistico, e di rendere
disponibili i relativi spartiti. Gli autori sono stati,
inoltre, invitati a scrivere qualche parola sui loro
progetti artistici e su loro stessi, per offrire ai lettori
una nota di tipo biografico che presentasse anche le
persone dietro alla musica.
Raccolto questo materiale, si è proceduto con un
lungo lavoro di trascrizione e di revisione che ha,
infine, portato alle pagine che seguono.
A questa iniziativa hanno partecipato 21 artisti e 7
gruppi musicali, per un totale di 46 composizioni
originali. La raccolta include brani pensati per or-
ganetto, fisarmonica, pianoforte, violino, chitarra,
mandola, bouzouki, clarinetto, contrabbasso, arpa
e ghironda che, naturalmente, potranno essere
interpretati anche da altri strumenti. Inoltre, a molti
spartiti per organetto sono state abbinate le rispetti-
ve tablature per facilitarne lettura ed esecuzione.
Numerosi sono i balli associati a queste melodie:
accanto a valzer e mazurka, troviamo polka, scottish,
bourrée, circolo circassiano, quadriglia, farandola
e altre danze appartenenti a repertori più specifici
come quelli di Bretagna, Poitou, Svezia… e, natural-
mente, Veneto.
Infine, a supporto degli spartiti e per avvicinare
tutti alla bellezza delle melodie proposte, è stata
creata una pagina Soundcloud (2) grazie alla quale
alcuni brani presenti nella raccolta possono essere
ascoltati.
La socialità che caratterizza il mondo del balfolk ha
innescato un un circolo virtuoso di collaborazioni
che ha contribuito ad aumentare l’eleganza ed il
pregio di questo progetto. Si è potuto, così, contare
sul lavoro di Maria Soffientino, che ha fatto diventa- (2)
L’indirizzo web della
re questo Tunebook oggetto della sua tesi di laurea pagina soundcloud è il
presso l’Accademia di Belle Arti di Cuneo e che si è seguente:
occupata di grafiche, editing e impaginazione; sulla https://soundcloud.com/
partecipazione di Claudia Meoli, laureata in lingua tunebook-neotrad-veneto
6
inglese presso l’Università di Napoli “L’Orientale”,
che ha seguito la lavorazione della raccolta fornendo
preziosi consigli e che ha provveduto alle traduzioni;
in questo processo di traduzione ci si è, inoltre,
potuti avvalere dell’aiuto e del supporto di Derek
Stewart, i cui consigli sono stati fondamentali.
Quali curatori di questo progetto siamo molto
soddisfatti del risultato raggiunto.
Il numero di adesioni e di brani, la qualità e la fre-
schezza delle idee musicali, la varietà delle danze,
nonché le qualificate collaborazioni ci hanno confer-
mato la bontà di un’iniziativa nella quale abbiamo
sempre creduto.
Ciò che ci ha reso ancora più felici è stato l’entusia-
smo che il progetto ha suscitato, non quantificabile
con i numeri, ma costantemente percepito attra-
verso le telefonate, i messaggi, le e-mail, il genuino
interesse e le generose parole spese in favore di
questo lavoro collettivo.
Il documento che vi presentiamo ha valore sotto
diversi punti di vista. Innanzitutto, rappresenta un
primo tentativo di censimento dei musicisti-compo-
sitori attivi in Veneto nell’ambito del balfolk.
In secondo luogo, a livello storico, fotografa il fer-
mento e l’originalità musicale degli ultimi trent’anni
e getta le basi per una riflessione più generale
sull’evoluzione della musica per il ballo popolare e
su come essa reinterpreti la tradizione con l’intento
di continuarla e non di alterarla.
Infine, vuole essere soprattutto uno strumento per
condividere e divulgare l’arte che è stata prodotta
in questi anni e per far conoscere gli artisti a cui si
devono queste nuove melodie.
La presente raccolta è stata circoscritta geografica-
mente al Veneto, in particolare ai compositori attivi
in questa regione. Questa scelta, lungi dal volere
escludere o sminuire le altre realtà musicali di
questo tipo, ci è stata unicamente consigliata da una
considerazione di tipo pratico, inerente alla concreta
realizzabilità del lavoro: conosciamo meglio e più
da vicino il contesto musicale veneto, quello in cui vi-
viamo. Questo Tunebook è, inoltre, la prima raccolta
di spartiti che la presente iniziativa di valorizzazione
culturale e musicale ha prodotto.
Il nostro auspicio è, perciò, che a questa prima
edizione ne segua una seconda, una terza e così
via molte altre, e che questo nostro primo tentativo
7
catalizzi analoghe ricerche e raccolte anche al di là
dei confini veneti per arrivare (ci piace pensarlo,
ci piace sognarlo) a dei Tunebook Neotrad di altre
regioni che diano il giusto risalto e la meritata
visibilità alla nuova musica per il ballo popolare nata
in Italia e che possano un giorno comporre insieme
un grande Tunebook Neotrad Italiano.
Con la speranza che le note che seguono vi offrano
spunti compositivi, vi dilettino nell’ascolto e accom-
pagnino il vostro ballo,
auguriamo a tutti buona musica.
Maggio, 2017
Alessandro Marchetti
Stefano Baldan
Luciano Giacometti
8
_
PRE
The Tunebook Neotrad - Veneto is a collection of mu-
sic scores that was born from a project aiming to reu-
nite, promote, and diffuse the creativity of the musicians
active in the Veneto region in the field of, what is known
FA
as “balfolk”. All the tunes featured in this book are
original compositions, actually written and conceived
specially for popular dance. The authors are some of
the major performers in the Veneto area of a huge “folk
CE
revival” phenomenon that, starting in the Seventies,
has made people discover and rediscover, throughout
Europe, the music linked to traditional dance, contribut-
ing and enriching it with new sounds and melodies.
As demonstrated by recent research in the region (1),
_
balfolk is a socio-cultural phenomenon, that continues
in growth and diffusion. In particular, the last decade
has shown that there is a notable interest in the scene
by the increasing number of groups, associations,
courses, laboratories, concerts, festivals and cultural
events linked to popular dances. In the same way, there
has been an intense growth from a musical point of
view and the formation of musicians and groups with
repertoires specialised for dance.
These musical realities, some of which have thirty years
of experience, on top of performing and re-proposing
both traditional and non-traditional folk tunes, have
contributed in new ways, and often, on a personal level.
New original compositions that have enriched the folk
music scene bringing with them a new innovative force.
It is exactly with this aim of documenting this artistic
growth, valuing the main protagonists and sharing the
melodies, that arose the idea of combining the forces
and the notes of these composers, to create an anthol-
ogy of music scores that would best represent the great
production of music for popular dances in the region: a
Tunebook Neotrad - Veneto.
The collection that we now present to you has taken
almost two years to be produced, and has involved in
many ways, musicians, dance teachers, researchers of
ethnomusicology, events and concerts organisers, danc-
ers, and other people close to the balfolk scene.
The work started with a first phase of confrontation:
starting with a draft of the project, initial suggestions
(1)
With reference to “Indagine were gathered, indications, criticisms, and ideas to re-
conoscitiva fra i gruppi di flect upon, that all together formed the basis for a thor-
ballo folk tradizionale e non ough debate regarding all the subjects involved. This
del Veneto”, A. Baccarin, M. shared collective development of the basic idea helped
Bortolato, 2014. to improve and make the project more complete, giving
9
it a clearer, defined form. It then moved onto the oper-
ative phase, where every musician was asked to select a
maximum three tunes of their own composition, those
more representative of their artistic journey, and to
send the relative musical scores. The authors were also
invited to write a few words about their artistic projects
and about themselves, to give the readers a biographi-
cal note, that presents the person behind the music.
Once the material was gathered, there was the process
of a long transcription and revision work that, finally,
has brought us to the pages that follow.
This initiative has brought together 21 artists and 7
groups for a total of 46 original compositions. This
collection includes tunes composed for both diatonic
and chromatic accordions, piano, violin, guitar, mando-
la, bouzouki, clarinet, double bass, harp, hurdy gurdy
that, obviously, can also be played with other instru-
ments. Note that to many of the scores for the diatonic
accordion the respective tablatures have been added in
order to help with the reading and the playing.
Many dances are associated with these melodies: along
with waltzes and mazurkas, there are also scottish,
bourrée, circassian circle, quadriglia, farandola and
other dances coming from specific repertoires such
those from Britany, Poitou, Sweden… and, obviously,
the Veneto region.
Finally, to support the musical scores and to help
everybody to understand the beauty of the melodies
proposed, a Soundcloud (2) page has been created
where some of the tunes presented in the collection can
be listened to.
The social aspect that characterises the balfolk world
has created a virtuous circle of collaborators that have
contributed to enhance the elegance and value of this
project. We are grateful to have been able to count
on Maria Soffientino, who has made this tunebook
the subject of her final dissertation at the Accademia
di Belle Arti of Turin, who has worked on the graphic
design, the editing, and the layout; on the participation
of Claudia Meoli, who holds a degree in English from
the University of Napoli “L’Orientale”, who has followed
the work of all the texts, offering precious suggestions,
and who has taken care of the translations. The trans- (2)
The Soundcloud page can be
lation process could also benefit of the consult, help found at this link:
and support of Derek Stewart, whose suggestions have https://soundcloud.com/
been fundamental. tunebook-neotrad-veneto
10
As curators of this project we are very satisfied with
the final result. The number of musicians and tunes,
the quality and the originality of the musical ideas, the
variety of dances, as well as the qualified collaborators
have confirmed to us the validity of an initiative that we
have always believed in.
What has made us even happier has been the enthusi-
asm the project has generated, that has been constant-
ly felt through the many phone calls, messages, e-mails,
the genuine interest and the generous words shared in
favour of this collective work.
Document that we are presenting is valuable from
many points of view. Firstly, it represents the first
attempt to make a census of the musicians-composers
active in the Veneto region involved in the balfolk scene.
Secondly, on an historic level, it documents the musical
evolvement and originality of the last thirty years,
and offers the basis for a more general reflection of
the evolution of music for popular dance and how it
re-interprets the tradition with the aim of continuing it,
without altering it. Lastly, this document aims to be an
instrument to share and divulge the art that has been
produced over the years, and to get to know the artists
who have composed these new melodies.
This present collection has remained limited, geograph-
ically, to the Veneto, in particular to the composers
active in the region. This choice, far from wanting to
exclude or diminish other music scenes, is for practical
reasons, related to the concrete feasibility of the work:
we know better and are closer to the musical context of
the Veneto region, because it is the one in which we live.
This tunebook is also the first music score collection
that the present initiative of cultural and music val-
orisation has produced. Our wish, therefore, is that to
this first edition, a second, third and many others will
follow, and that our first attempt will catalyse analogue
research and collections, also beyond the boundaries
of the Veneto to lead to the creation (we like to think,
we like to dream) of Neotrad Tunebooks from other
regions, that will give the due emphasis and merited
visibility to the music for popular dances from Italy,
and that will, one day, compose a much larger Italian
Neotrad Tunebook.
With the hope that the notes that follow will offer ideas
Alessandro Marchetti for composing, entertain while listening and accompa-
Stefano Baldan ny your dance, we wish everybody “buona musica”.
Luciano Giacometti May, 2017
11
ORGANETTO TONALITÀ SOL/DO (G/C)
chiudere acuti
aprire RE 11
LA
10 MI
SI
chiudere SI 10
FA #
aprire 9 DO
LA
SOL 9
MI
8 SOL
FA
RE 8
DO
DO FA 7 MI
B B
SOL FA RE
SI 7
LA
do fa 6 DO
a a
sol fa SI
SOL 6
FA #
SOL MI 5 SOL
B B
RE LA LA
RE 5
MI
sol mi 4 MI
a a FA
re la m
SI 4
DO
3 DO
RE
SOL 3
LA
2 SOL
SI
RE 2
FA #
1 SOL #
SI Ь
MI Ь 1
DO #
gravi
12
PROVA COLORE 3
- Grigio K=65
TUNE
Veneto
BOOK
NEO
TRAD TUNE
Veneto
BOOK
NEO
TRAD
_
BAL
I BalBrulè iniziano la loro avventura a Verona verso
la fine dell’estate del 2014 quando, un po’ per caso,
si incontrano tre appassionati di musica folk popola-
re accomunati dal desiderio di creare qualcosa per
BRU
rallegrare le feste di paese e le serate degli amanti
delle danze popolari.
Il gruppo inizialmente è composto da Ben Forcellini
alla fisarmonica, Davide Rensi alla chitarra, Cecilia
Zanchetta e Maria Kroon ai violini. La varietà di ge-
LÈ
neri ed interessi musicali dei componenti, quali jazz,
blues, irish folk, classica, e musica della loro tradizio-
ne si mescola creando una sonorità che risulterà da
subito caratteristica peculiare della band. La presen-
za di appassionati di danze popolari all’interno del
_
gruppo, inoltre, rende variegato e molto apprezzato
il repertorio proposto, con brani che spaziano dalla
tradizione francese, a quella svedese, israeliana,
balcanica e, naturalmente, italiana.
All’interno del mondo della musica folk e del ballo
popolare si inseriscono con una nuova carica ed
I BALBRULÈ sono: energia tanto da essere chiamati a suonare non
> CECILIA ZANCHETTA solamente nel territorio veronese, ma anche a
- violino importati festival già durante l’estate del 2015, tra
cui “Venezia Balla” e “FestInVal” a Tramonti di Sotto,
> DAVIDE RENSI
in Friuli.
- chitarra acustica
> BERNARDO FORCELLINI Nella stessa estate Maria, completato il diploma al
- fisarmonica conservatorio, decide di intraprendere la carriera
musicale a Londra; prima della sua partenza, il
gruppo coglie l’occasione per trovarsi una domenica
CONTATTI: di giugno in studio di registrazione e autoprodurre
- balbrule@gmail.com il suo primo (e per ora unico, ma ci sono progetti
in vista) EP, dal titolo “En Un Jour”: sei tracce più
- 329 0008910 (Cecilia)
una intro registrate appunto in un solo giorno, che
- 340 8427903 (Davide) esplorano gran parte del repertorio folk tradizionale
francese.
Attualmente, i BalBrulè si esibiscono in trio e sono
sempre alla ricerca di nuovi repertori e melodie
tradizionali da esplorare e suonare assieme. Sono
spesso impegnati alle feste balfolk che si tengono
nel Nord Italia e si stanno dedicando alla composi-
zione dei loro primi brani inediti per i progetti futuri.
15
Cecilia Zanchetta nasce a Verona nel 1993. Suona il
violino fin dalla tenera età. Successivamente intra-
prende la strada della musica classica frequentando
il Conservatorio. Dopo otto anni di corso tradi-
zionale di violino, affascinata dalla musica antica,
frequenta il triennio Accademico di violino barocco
presso il Conservatorio di Verona. Ha partecipato
numerose volte a festival di musica classica, irlande-
se e folk, esibendosi anche nelle principali capitali
europee. Attualmente, è violinista in tre progetti
dedicati alla musica irlandese, celtica e al balfolk.
Davide Rensi suona la chitarra acustica. Fin da
piccolo desideroso di approfondire il misterioso
mondo della musica, ma senza la possibilità, per
lungo tempo, di sperimentarlo. Nel 2010 scopre la
passione per lo strumento a sei corde in seguito
a un'esperienza universitaria nel profondo sud
della Spagna, in Andalusia, dove il contatto con la
tradizione flamenca e popolare spagnola finalmente
fa esplodere la sua voglia di chitarra. Ritornato in
patria decide di comprare la sua prima chitarra
acustica e di iniziare a suonare, perlopiù da autodi-
datta. Attraverso vari generi musicali, tra cui il blues,
suo eterno e immortale amore, scopre nel 2013 il
mondo della musica folk tradizionale, alla quale si
appassiona non solamente dal punto di vista musi-
cale, ma anche culturale. Nel 2014 fonda il gruppo
BalBrulè; il resto è storia nota.
Bernardo Forcellini nasce a San Marino nel 1982.
Suona il pianoforte fin da quando era bambino;
inizia con la musica classica, in Conservatorio; poi,
da adolescente, esplora il mondo del rock, fino ad
approdare alla sua vera passione, il jazz. Nel frat-
tempo riceve per regalo da suo zio una fisarmonica,
che inizia a suonare a tempo perso, avvicinandosi
gradualmente al folk. Importanti sono gli incontri
con il gruppo di danze popolari di Rimini, “Fermento
Etnico”, e col maestro Pepe Medri, grazie ai quali si
approccia all’organetto e al mondo del balfolk. Dal
2012 vive a Verona.
16
_
BAL
The Balbrulè began their adventure in Verona, towards
the end of the summer of 2014 when, by chance, three
people with a common passion for folk music, met and
joined by the desire to create something to entertain
BRU
local events and evenings dedicated to devotees of folk
dances.
The group was originally composed of Ben Forcellini on
chromatic accordion, Davide Rensi on guitar, Cecilia
Zanchetta and Maria Kroon on violins. The variety of
LÈ
genres and musical interests of each of the musicians,
such as jazz, blues, Irish folk, classical and traditional
music merge, creating a sound that is already a par-
ticular characteristic of the group. The presence of
admirers of popular dances within the group makes
_
their repertoire varied and much appreciated with
tunes ranging from French traditional music to Swedish
folk, Israeli, Balkan, and, of course, Italian.
Within the folk music and popular dance world Bal-
brulè bring a new charge of energy, so much so to get
asked to play, outside the Verona area, at important
BALBRULÈ are: festivals such as “Venezia Balla” and “FestInVal” in Tra-
> CECILIA ZANCHETTA monti di Sotto in Friuli Venezia Giulia, in the summer of
- violin 2015.
> DAVIDE RENSI That same summer, Maria, having completed her
- acoustic guitar studies at the conservatory, decided she wanted to
> BERNARDO FORCELLINI
carry on her musical career in London; but just before
- accordion she left, the group meet up in the studio, one Sunday in
June, to record and self-produce their first and only (for
now, but there are more projects in progress) EP, “En
CONTACTS: Un Jour”: six tracks plus an intro recorded in just one
- balbrule@gmail.com day, that explore most of the French traditional folk
repertoire.
- 329 0008910 (Cecilia)
Currently, Balbrulè play as a trio and are always
- 340 8427903 (Davide)
searching for new traditional repertoires and tradi-
tional melodies to explore and play together. They
often play at balfolk events in the north of Italy and are
working on their own compositions of unreleased tunes
for future projects.
17
Cecilia Zanchetta was born in Verona in 1993. She
started playing violin at a very young age. Later, she
took on classical music entering the conservatory. After
eight years of studying traditional violin, and fascinated
by ancient music, she studied three years of baroque
violin at the Verona conservatory. She has played at
numerous music festivals of classical music, Irish and
folk music, performing also in major European cities. At
the moment, she is violinist in three projects dedicated
to Irish, Celtic, and balfolk music.
Davide Rensi plays the acoustic guitar. Since he was
little, he had the desire to discover the mysterious
world of music, but without the possibility, for a long
time, of experimenting it. In 2010 he discovered a
passion for the six strings after a university experience
in the south of Spain, in Andalusia, where contact with
the Flamenco and Spanish tradition finally ignited his
desire for the guitar. On his return home he decided to
buy his first acoustic guitar and started to play, mainly
self-taught. Through playing many musical genres, in
particular the blues, his eternal and everlasting love, he
discovered, in 2013, the world of traditional folk music,
which he became passionate about, not only from a
musical point of view but also from a cultural one. In
2014 he formed the group, Balbrulè, and the rest of the
story is history.
Bernardo Forcellini was born in San Marino in 1982.
He has played piano since he was a child. He began
playing classical music at the conservatory, then, as a
teenager, he explored the world of rock music until he
discovered his true passion: jazz. In the meantime, he
received a gift from his uncle, a chromatic accordion,
that he started to play as a hobby, which eventually
brought him closer to folk music. Important for him
were the encounters with the popular dance group
from Rimini “Fermento Etnico” and with maestro Pepe
Medri, thanks to whom he was introduced to the
diatonic accordion and the world of balfolk. From 2012
he lives in Verona.
18
SPARTITI
19
Retour
Cecilia Zanchetta
Mazurka
3
Swing 8ths ( = )
43
4
1. 2.
7
10
13
1. 2.
16
20
Mazurca di Porta Vescovo
Francesco Bernardo Forcellini
Mazurka
C Em F C
� 43 � � � � � � � � � � � �
�
7
Am C F G
� �
5
� � � � � � � � � � � �
C Em F C
� � � � � � � �
9
� � � � �
�
7
Am C F G C
�
13
� � � � � � �
� � � � �
F Em Dm C
� � � � � �
17
� � � � � � �
7
Am C F G
�
21
� � � � � � � � � � � �
F Em Dm C
� � � � � �
25
� � � � � � �
7
Am C F G C
�
29
� � � � � � � � � � � �
21
Nell'attesa
Francesco Bernardo Forcellini
�
Valzer
7
Am Dm G C
� 43 � � � � � �� � � � � �
B � F
1.
Dm E
7 2.
F G
7
C
� � � �� �
5
� � �
� �� � � � � � � � � � � �
�
7 7
E F G C
� �� �� � �� �
11
� � � � � � �
B � F
1.
Dm E
7 2.
F G
7
C ���
� � � �� �
15
� � � � � � � � � �
� �� � � � �
��� � �A � ��
7
� � �
D E
� � �
A
� � � �
21
� �
�
F m � C m � D E
7
���
� � � � � � � � � � � � � � � � � �
25
� � � � � � �
��� A� � ��
7
� � �
D E
� � �
A
� � � �
29
�
�
F m � C m � D E
7
A
���
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
33
� �
22
_
STEFANO Stefano Baldan nasce a Venezia il 27 Settembre
1986. Nel 1993 inizia lo studio del pianoforte, a cui
BAL
affianca dal 2002 lo studio del canto presso le scuole
di musica “Il circolo dei suoni” e “La semicroma” di
Mestre e presso l’ “Accademia di Musica Moderna”
a Milano. Nel decennio successivo milita in diverse
formazioni rock in qualità di cantante e tastierista,
DAN
per poi interessarsi alla musica tradizionale irlan-
dese cimentandosi nella costruzione di tin whistle e
nella pratica autodidatta di strumenti a plettro quali
banjo tenore, mandolino, mandola e bouzouki. La
successiva scoperta del meraviglioso mondo delle
_
danze popolari lo scaraventa in un vortice di incontri
e di esperienze con migliaia di altri ballerini e musici-
sti, in giro per le piazze d’Italia e per i festival d’Euro-
pa tra boeuf selvaggi, concerti “ufficiali” e mazurke
“klandestine”. Attualmente, oltre ad avere un suo
progetto solista, suona nel Duo Kesakò con l’arpista
Adriano Sangineto, nel Duo Baldanzoso con l’orga-
CONTATTI:
nettista David Baldassin e nel quartetto Todzèn con
- singintime@gmail.com Daniele Villa (organetto), Laura Civardi, (organetto) e
- facebook.com/mandolafolk Giuseppe Malena (flauti, cornamuse).
- 329 8636916 Nel suo progetto solista propone musica dal vivo
per concerti, serate d’animazione e feste a ballo,
con un repertorio che comprende canti e balli della
tradizione popolare europea, musica d’autore e
composizioni proprie.
Interpreta i suoi brani con una mandola irlandese,
lontana parente dell’oud arabo e del bouzouki gre-
co, reinventata in epoca recente verso la fine degli
anni ’60. La scelta di uno strumento assai moderno
ma dalle sonorità antiche, accompagnato dall’ausilio
di voce, oggetti sonori ed effetti elettroacustici, si
pone in un’ottica di sperimentazione e al tempo
stesso di ricerca di un delicato equilibrio tra tradizio-
ne e innovazione.
23
_
Stefano Baldan was born in Venice on the 27th Septem-
ber 1986. STEFANO
BAL
In 1993, he began studying the piano and, from 2002,
he complemented this by studying singing at the music
schools, “Il circolo dei suoni” and “La semicroma” in Me-
stre, and the “Accademia di Musica Moderna” in Milan.
The following decade he was a member of various rock
DAN
bands as singer and keyboard player. Later he gained
interest in Irish traditional music testing himself in the
making of tin whistles and in the self-taught practice of
plectrum instruments like the tenor banjo, mandolin,
mandola and bouzouki. The successive discovery of
_
the wonderful world of popular dances threw him into
a vortex of meetings and experiences with thousands
of other dancers and musicians, touring around the
squares of Italy and the festivals in Europe among wild
sessions, “official” concerts and “mazurke klandestine".
Currently, besides his solo project, he plays in Duo
Kesakò with the harp player Adriano Sangineto, in Duo
CONTACTS:
Baldanzoso, with the diatonic accordion player David
Baldassin, and in the quartet Todzèn with Daniele Villa - singintime@gmail.com
(diatonic accordion), Laura Civardi (diatonic accordion), - facebook.com/mandolafolk
and Giuseppe Malena (flutes, bagpipes).
- 329 8636916
In his solo project he plays live music for concerts,
balfolk animations and dance parties, with a repertoire
that includes songs and dances from the European
popular tradition, music from known authors and
original compositions. The tunes are interpreted with
an Irish mandola, distant relative of the Arabic Oud
and of the Greek Bouzouki, reinvented in recent times
towards the end of the sixties.
The choice of a very modern instrument but with
ancient sounds, accompanied by the use of voice,
sounding objects and electroacoustic effects, is set in
a viewpoint of experimentation and research, and at
the same time, causes a delicate equilibrium between
tradition and innovation.
24
SPARTITI
25
L'età del volo
Stefano Baldan
Valzer
43
Cantabile
mf
3
4
5
9
13
17
21
25
26
2
29
33
37 1.
Fine
2.
41
45
49
ff
53
27
3
57
sf
61
rall.
65
a tempo
69
73
77
D.C. al Fine
28
Strümmølø
Stefano Baldan
Polska
3
A
4
1. 2.
5
B
10
14
C
18
1. 2.
22
D
27
31
29
Maraskino cherries
Stefano Baldan
Maraichines
A
3
5
7
B
9
11
30
2
13
1.
15
2.
17
19
C
21
23
25
31
_
DAVID David Baldassin incontra casualmente il mondo
del ballo popolare nell’autunno del 1998: da quel
BAL
momento nasce la sua passione per la musica
tradizionale e l’organetto diatonico. Nell’estate del
1999 l’esperienza del “Gran Bal d’Europe” a Genne-
tines (Francia), ha qualcosa di magico e suggella in
modo definitivo la sua passione per i balli e le mu-
DAS
siche folk. All’inizio del 2000 frequenta un corso di
organetto diatonico tenuto da Luciano Giacometti;
con lui prosegue la sua formazione sino al 2002.
Negli anni successivi partecipa a vari stage tenuti da
organettisti italiani, francesi e belgi, tra cui Vincenzo
SIN
Caglioti, Mario Salvi, Simone Bottasso, Stephane De-
licq, Norbert Pignol, Stephane Milleret, Jean-Michel
Corgeron, Thierry Pinson, Michael Bideault, Cyrille
Brotto, Pascale Rubens, Toon Van Mierlo, Bruno Le
_
Tron e Aurélien Claranbaux.
Negli anni collabora con vari musicisti e gruppi di
danze popolari del Veneto; nel 2004, assieme ad
altri musicisti locali, forma il primo gruppo ufficiale,
i “Ventanas”, con cui propone musiche a ballo del
repertorio tradizionale europeo, prevalentemente
francese, sia nelle feste a ballo sia nelle animazioni
CONTATTI:
di piazza. Nel 2005 incontra il chitarrista Loris Collo-
- greendavid@libero.it del con il quale nasce un duo che propone melodie
- 349 3420148 tradizionali, d’autore e composizioni personali,
colorate dal tocco jazz portato da Loris. A fine 2013,
durante il festival pugliese di “Capodanze”, incontra
il polistrumentista Stefano Baldan con il quale fonda
il Duo Baldanzoso nel maggio 2014, proponendo un
repertorio balfolk tradizionale e d’autore, arricchito
dalle composizioni di entrambi.
Nei suoi progetti con il Duo David & Loris, con il Duo
Baldanzoso e come solista propone musica dal vivo
soprattutto nell’ambito di feste a ballo o d’anima-
zione, ma non disdegna la partecipazione ad eventi
culturali vari, quali serate di lettura, presentazione di
libri, fiere, mercatini, feste private, ecc., eseguendo
con il suo organetto un repertorio che comprende
sia brani di propria composizione, sia musiche tradi-
zionali europee, prevalentemente francesi, che brani
d’autore. Da alcuni anni tiene corsi di avvicinamento
all’organetto diatonico per coloro che ne sono
attratti, ma non sanno da che parte cominciare, e
incontri di approfondimento per chi lo suona già da
un po’ di tempo, ma desidera ampliare le proprie
conoscenze.
33
_
David entered the world of popular dance in the
autumn of 1998: in that very moment, his passions DAVID
BAL
both for traditional music, and diatonic accordion
were born. In the summer of 1999, the experience of
the “Gran Bal de l’Europe” in Gennetines (France), was
something magical and this sealed his passion for folk
dance and music once and forever.
DAS
In the beginning of 2000 he attended a course of
diatonic accordion, run by Luciano Giacometti. He
continued his education until 2002. In the following
years he took part in various workshops run by Italian,
French, and Dutch accordionists, among them: Vin-
SIN
cenzo Cagliotti, Mario Salvi, Simone Bottasso, Pascale
Rubens, Toon Van Mierlo, Bruno Le Tron and Aurélien
Claranbaux.
Over the years he has worked with a number of mu-
_
sicians and groups of popular dancers in Veneto; in
2004, together with other local musicians he created
the first official group, the “Ventanas”. With them, he
played music for dancing from the traditional Europe-
an repertoire, mostly French, both for dancing events
and for animations for public events.
In 2005 he met guitarist Loris Collodel and they formed
CONTACTS:
a duo that plays traditional melodies, as well as auteur
music, and personal compositions, with a touch of - greendavid@libero.it
colour given by Loris’ jazz soul. - 349 3420148
At the end of 2013, during the festival “Capodanze” in
the region of Puglia, he met the multi-instrumentalist
Stefano Baldan, with whom he formed the Duo Baldan-
zoso in May 2014. They play traditional balfolk and au-
teur repertoire, enriched by their original compositions.
With his projects Duo David & Loris, Duo Baldanzoso
and as a soloist, he plays live music, specifically for
dancing events or animation parties. He also likes to
participate in other cultural events, such as reading
nights, books’ presentations, fairs, markets, private
parties, etc. Performing with his diatonic accordion, he
has a repertoire that includes original compositions,
traditional European songs - mainly French -, but also
auteur music.
For a few years now, he has ran courses for First
Approach to Diatonic Accordion, for all of those who
are attracted by the instrument but do not know how
to begin to play. He also runs courses of specialisation
for those who have been playing for a while and wish
to improve their skills.
34
SPARTITI
35
Belle di not(t)e
David Baldassin
Scottish impari
43
1.
5
2.
9
13
16
19
36
Emozione klandestina
David Baldassin
Mazurka
3
Swing 8ths ( = )
3
4
5
9
1. 2.
13
18
1. 2.
23
28
32
1.
2.
36
37
_
CA
Calicanto, da oltre 30 anni, è uno dei più importanti
gruppi europei di musica folk. Nasce nell’autunno
del 1981 rivolgendo fin da subito la sua attenzione
agli studi etnomusicali sul territorio veneto, a quel
LI
tempo estremamente rari. Nella sua articolata storia
ha pubblicato quindici CD, compiuto numerose
tournée internazionali (Spagna, Olanda, Germania,
Grecia, Inghilterra, Slovenia, Portogallo, Croazia,
CAN
Finlandia, Austria, Belgio, Turchia, Canada e Stati
Uniti) e partecipato alla composizione ed esecuzione
di musiche per il cinema (“La ragazza sul ponte”,
“Les enfants du Siècle”...) ed il teatro (Labirintomare,
Visioni, I due gemelli veneziani...).
TO
Nel 2002 Calicanto è stato invitato al prestigioso
Smithsonian Folklife Festival in Washington D.C.
organizzato dal Silk Road project e diretto dal violon-
cellista Yo Yo Ma.
_
Nel 2005 il lavoro “Isole senza mar”, un CD con un
corposo ed elegante booklet di oltre ottanta pagine,
dedicato alla musica ed alla cultura popolare dell’a-
rea dei Colli Euganei, viene premiato dalla francese
Academie Charles Cros con il “Coup de Coeur” come
uno dei migliori quattro dischi di world music nel
panorama mondiale.
CALICANTO è:
I tempi recenti sono caratterizzati da una serie di
> CLAUDIA FERRONATO
prestigiose collaborazioni quali quelle con il Trio
- voce
di Carlo Muratori, il provenzale Jan Mari Carlotti, i
> ROBERTO TOMBESI Monaci dell’Abbazia di Praglia, la Grande Orchestra
- organetto delle Alpi, L’Orchestra Filarmonia Veneta e su tutti il
- mandola
fecondo gemellaggio artistico con il gruppo galiziano
- voce
Milladoiro.
> FRANCESCO GANASSIN
- clarinetto Dall’estate 2007 Calicanto porta in scena con l’attrice
- sax Laura Curino lo spettacolo “La Magnifica Intrapre-
- ocarine sa” incentrato sulla vicenda storica narrata nella
canzone “Galeas par montes”, per la regia di Titino
> ALESSANDRO TOMBESI
- arpa
Carrara.
- oboe Il 2011 vede Calicanto festeggiare i 30 anni di attività
- ocarine con l’uscita del nuovo CD “Mosaico” ottimamente
- voce recensito dalla critica musicale. Nel 2012 Calicanto si
> GIANCARLO TOMBESI fa promotore della nascita dell’Orchestra Popolare
- contrabbasso delle Dolomiti, un’affascinante avventura legata allo
> ALESSANDRO ARCOLIN straordinario ritrovamento di un antico manoscritto
- batteria di danze dolomitiche che vede l’incontro e la colla-
- percussioni borazione di oltre 25 musicisti dell’area triveneta e
- voce sudtirolese.
39
_
CA
Calicanto, for over thirty years, has been one of the
most important European folk music groups. The band
formed in 1981, immediately focusing on etnomusical
studies in Veneto, very rare at the time. In its articulat-
LI
ed story, the group released more than fifteen record-
ings and toured internationally (Spain, the Netherlands,
Germany, Greece, England, Slovenia, Portugal, Croatia,
Finland, Austria, Belgium, Turkey, Canada, and United
CAN
States). They also participated in the composition and
execution of music for cinema (“La Ragazza sul Ponte”,
“Les enfants du Siècle”, among others) and theatre
(Labirintomare, Visioni, I due Gemelli Veneziani, etc.).
In 2002, Calicanto was invited to the prestigious Smith-
TO
sonian Folklife Festival in Washington D.C. organised by
the Silk Road Project and directed by cello player Yo Yo
Ma.
In 2005 their work “Isole senza Mar”, a CD with a
_
rich and refined booklet with more than eighty pages
dedicated to popular music and culture of the area of
the Colli Euganei, is awarded the “Coup de Coeur” by
the French Academie Charles Cros, as one of the best
four world music records worldwide.
Recently, the group has had a series of prestigious
collaborations: with the Carlo Muratori Trio, Provencal CALICANTO is:
musician Jan Mari Cardotti, the Monks of Praglia Abbey,
> CLAUDIA FERRONATO
the Big Alpes Orchestra, the Venetian Philharmonic
- voice
Orchestra, and, most importantly, the fruitful artistic
cooperation with the Galician group, Milladoiro. > ROBERTO TOMBESI
- diatonic accordion
In the summer of 2007, Calicanto sets up, with actress - mandola
Laura Curino, the show “La Magnifica Intrapresa” - voice
focused on the historical event told in the song “Galeas
> FRANCESCO GANASSIN
par montes”, directed by Titino Carrara. - clarinet
In 2011, the band Calicanto celebrated 30 years of ac- - sax
tivity with the release of a new CD “Mosaico”, amazingly - ocarina
reviewed by music critics. In 2012, Calicanto promoted > ALESSANDRO TOMBESI
the birth of the Orchestra Popolare delle Dolomiti, - harp
a fascinating adventure linked to the extraordinary - oboe
finding of an ancient manuscript of dances from the - ocarina
Dolomites area that brings together 25 musicians from - voice
the Triveneto and Südtirol. > GIANCARLO TOMBESI
- double bass
> ALESSANDRO ARCOLIN
- drums
- percussions
- voice
40
CONTATTI:
- info@calicanto.it
- www.calicanto.it
SPARTITI
41
Foresto vecio
Roberto Tombesi
Valzer
3
4
9
1. 2.
17
1. 2.
27
36
43
51
42
_
FRANCESCO Francesco Chiarini studia violino sin da bambino
sotto la guida del M° Giorgio Cibien. Durante il liceo
CHI
si dedica ad attività musicali di vario genere, come
incisioni per gruppi rock e composizioni, tra cui
una colonna sonora per un prodotto di animazione
digitale di successo: Dangerous Heaven della Blue
Label Entertainment di Milano, distribuito in tutto
AR
il mondo. Nel periodo universitario è impegnato
con due orchestre di Bologna, Collegium Musicum
Almae Matris e Orchestra Athena, e partecipa ad
incisioni orchestrali e concerti in Italia e all’estero.
INI
Inizia un suo personale percorso di approfondi-
mento di alcune tradizioni violinistiche, partecipa
ad alcuni progetti legati al folk revival tra Bologna
e Belluno, dedicandosi sempre alla composizione e
all’arrangiamento dei repertori proposti.
_
Dal 2009 al 2014 studia composizione presso il
Conservatorio “Agostino Steffani” di Castelfranco
Veneto. “Il Basilisco”, un suo brano in stile moderno,
viene scelto per essere eseguito dal Gruppo di Mu-
sica Contemporanea Steffani presso il Teatro delle
Corderie dell’Arsenale per la Biennale di Venezia.
FRANCESCO CHIARINI suona: Partecipa a diversi corsi di irish fiddle, tra cui quelli
- violino della scuola francese Mustradem con Daniel Gour-
- nyckelharpa
don, e comincia così un’intensa attività concertistica
- octaveharpa
in ambito folk.
- viola
- tastiera Nel gennaio 2017, con un lavoro di tesi basato su
di una sua composizione per trio di nyckelharpe,
conclude gli studi dell'European Nyckelharpa Trai-
CONTATTI:
ning con il riconoscimento dei tre istituti leader:
- chiarinifrancesco@gmail.com l'Accademia di Burg Fürsteneck (Germania), la SMP
- www.francescochiarini.it di Forlimpopoli e l'Istituto reale di Musica di Svezia
(Eric Sahlström Institutet), e diventa ufficialmente
- 328 7058281
insegnante di viola d'amore a chiavi.
La sua attività concertistica è soprattutto legata al
quartetto DiaDuit, con cui suona nell’ambito dei
più importanti festival italiani dedicati al folk ed alla
musica acustica. Di rilievo, nel 2010, il primo premio
al Folkest come miglior ensemble folk per il Nord-
Est Italia e, nel 2014, la vittoria al concorso Trentino
Girofolk.
Dal 2011 insegna presso la Scuola Comunale di
Musica “Francesco Sandi” di Feltre (BL). Dal 2013
partecipa al progetto “Archi in Aula”, per conto
della Scuola Musicale di Primiero, insegnando nelle
scuole elementari diversi strumenti ad arco.
43
_
Francesco Chiarini has studied violin since he was a
child, under the guidance of maestro Giorgio Cibien. FRANCESCO
CHI
During secondary school he took part in various mu-
sical activities, such as some records for rock bands,
and compositions, among them a soundtrack for a
successful digital animation: Dangerous Heaven by Blue
Label Entertainment of Milan, distributed all around
AR
the world. During his university studies he was part
of two of Bologna’s orchestras: Collegium Musicum
Almae Matris, and Orchestra Athena, and participated
in orchestral recordings and concerts both in Italy and
INI
abroad.
He started his personal path researching violin tradi-
tions, participated in some folk-projects related to the
folk revival between Bologna and Belluno, whilst still
dedicating himself to the composition and arrangement
_
of these repertoires.
From 2009 and 2014, he studied composition at the
“Agostino Steffani” conservatory in Castelfranco Veneto.
“Il Basilisco”, a tune with a very modern sound, was
chosen to be performed by the Gruppo di Musica
Contemporanea Steffani at the Teatro dell'Arsenale in
the occasion of Venice Biennale. FRANCESCO CHIARINI plays:
He attended a number of Irish fiddle courses, such as - violin
- nyckelharpa
those offered by the French school Mustradem with
- octaveharpa
Daniel Gourdon, as well as performing intensely in the - viola
balfolk scene. - keyboard
In January 2017, with a thesis dissertation based
on one of his compositions for nyckelharpa trio, he
completes the European Nyckelharpa Training with
CONTACTS:
the acknowledgement of the three project's leading
institutes: Academy Burg Fürsteneck (Germany), Scuola - chiarinifrancesco@gmail.com
di Musica Popolare di Forlimpopoli (Italy), and Eric - www.francescochiarini.it
Sahlström Institutet (Sweden), officially becoming a
- 328 7058281
qualified nyckelharpa teacher.
His concert performances are mainly linked with the
DiaDuit quartet, with whom he has played at the most
important Italian festivals dedicated to folk and acous-
tic music. A special mention was first prize in 2010 at
Folkest Folk Festival as best folk ensemble for the north
east of Italy and, in 2014, they won the Trentino Giro-
folk competition.
Since 2011, he has taught at the Music School “Frances-
co Sandi” in Feltre (Belluno). Since 2013, he has partic-
ipated in the project “Archi in Aula”, for the Primiero
Music School, teaching various bowed instruments in
primary schools.
44
SPARTITI
45
Le pont ancien
Francesco Chiarini
Mazurka
43
6 6 6 5* 6*
7 7 7 6* 5 5 7 6* 4 4 4* 7 6 7 3* 4*
A a a A a a A a a C d d
5
6 6 6 5* 4*
7 7 7 6* 5 5 7 6* 4 4 4* 7 6
A a a A a a A a a C d d
9
7* 7* 6* 8 7* 8 7 6 7 6* 7 6
7 6* 7 7 6* 8 8 6* 7 8
C c c G g g F f f A a a
13
7 6* 7 6 6 6 7
7 7 4* 7 7 7 6* 8 6* 8 7* 9 8* 9 7* 8 7*
G g g D e e F g g F g g
17
7* 7* 6* 8 7* 8 7 6 7 6* 7 6
7 6* 7 7 6* 8 8 6* 7 8
C c c G g g F f f A a a
21
7 6* 7 6 7 7 6 7
7 7 7 7 7* 8 6*
G g g G g g D d d D d d
46
Nell'aria
Francesco Chiarini
Scottish
3
5
7
9
11
13
15
47
_
LORIS Loris Collodel inizia all’età di 12 anni dapprima lo
studio del pianoforte per applicarsi in seguito a
COL
quello della chitarra. Inizialmente autodidatta, dal
rock al blues, prosegue gli studi con l’insegnante
Massimo Zemolin all’Istituto “Corelli” di Vittorio
Veneto, approfondendo il fingerstyle, gli stili jazz e
la musica brasiliana. Consegue, quindi, il diploma
LO
accademico di I livello frequentando il corso di lau-
rea in chitarra jazz presso il conservatorio “Antonio
Buzzolla” di Adria. Segue diversi seminari jazz, tra i
quali quello con Peter Bernstein e quello con Rory
Stuart, Andy McKee (contrabbasso), John Riley (bat-
DEL
teria). Frequenta nel 2008 il “Workshop Summer Jazz
Bassano” organizzato da Veneto Jazz in collabora-
zione con la New School for Jazz and Contemporary
Music di New York. Dal 2004 svolge attività didattica
presso diverse scuole del trevigiano.
_
Collabora in varie formazioni musicali interpretando
repertori di musica jazz, brasiliana, blues, pop, rock,
rivisitazioni di musica d’autore italiana, canzoni della
tradizione napoletana e composizioni personali jazz
e folk. È membro della “Blue Night Jazz Orchestra”,
Big Band Jazz del Bellunese.
CONTATTI: Insieme all’organettista David Baldassin propone
musica popolare francese, italiana e irlandese.
- loris.collodel@gmail.com
- 328 9426141
49
_
Loris Collodel started to play the piano at 12, later
turning towards the guitar. At first, self-taught, starting LORIS
COL
from rock to blues, he decided to study with Massimo
Zemolin at the Istituto “Corelli” in Vittorio Veneto, focus-
ing on finger style, different styles of jazz, and Brazilian
music.
He also got his 1st level academic diploma attending
LO
the jazz guitar degree at the “Antonio Buzzolla” con-
servatory in Adria.
He also attended many jazz seminars, with Peter
Bernstein, and Rory Stuart, Andy McKee (double bass),
John Riley (drums).
DEL
In 2008, he attended the “Workshop Summer Jazz
Bassano” organised by Veneto Jazz, in collaboration
with the New School for Jazz and Contemporary Music
of New York.
Since 2004, he has held various teaching activities in
_
some schools in the Treviso area.
He participates in various musical groups, performing
jazz, Brazilian, blues, pop, rock music, but also reinter-
pretations of Italian songwriters’ music, songs belong-
ing to the Neapolitan tradition, and personal jazz and
folk compositions. He is also part of the “Blue Night Jazz
Orchestra”, Jazz Big Band in the Belluno area. CONTACTS:
Together with accordionist David Baldassin he plays
- loris.collodel@gmail.com
French, Italian, and Irish folk music.
- 328 9426141
SPARTITI
50
Salut
Loris Collodel
Bourrée 2 t.
A
1. 2.
5
B
11
1. 2.
15
51
K mazurka
Loris Collodel
Mazurka
43
3
4
5
9
13
17
52
2
1. 2.
21
Al Coda
27
31
35
39
43
53
3
47
51
55
59
63
54
4
67
71
75
1.
79
2.
83
rit.
D.S. al Coda
8
© Copyright Loris Collodel - tutti i diritti riservati
55
_
ANDREA Andrea Da Cortà è un musicista autodidatta con
iniziali studi classici, ricercatore di musiche della
tradizione popolare, polistrumentista, compositore
DA
e costruttore di strumenti antichi.
Si dedica da molti anni al recupero e alla ripropo-
sizione di temi e melodie provenienti dalla vasta e
variegata tradizione europea, con particolare atten-
COR
zione al repertorio dolomitico.
Ha all’attivo una importante produzione discografica
come solista e come membro del gruppo Al Tei,
progetto musicale che ha contribuito a fondare.
Con la “Compagnia del Bel Bambin”, dopo un lavoro
TÀ
di ricerca durato alcuni anni, ha realizzato cinque
pubblicazioni discografiche sulla tradizione musicale
natalizia europea, alle quali è seguita un’intensa
attività concertistica in Italia e all’estero.
_
Collabora con molte realtà teatrali e musicali tra cui
Na Fuoia e Orchestra Popolare delle Dolomiti.
Nel 1999 Rai Radio3 gli ha dedicato una settimana
di programmazione nella trasmissione “Lucifero”
come autore emergente; nel 2006 e nel 2007, sulla
medesima emittente, è stato ospite in diretta della
trasmissione “La boutique fantasque” di Pogelli e
CONTATTI:
Zaccagnini.
- andrea.dacorta@alice.it
È autore delle musiche del film “Are you a pilgrim?“
del regista italo-canadese Gian Ceccato.
Titolare della cattedra di Folk presso la Scuola di
musica Miari di Belluno, nel 2014 ha tenuto uno
stage di mandolino sulla tradizione della montagna
bellunese presso il Conservatorio di Bourgoin-Jallieu
in Francia.
57
_
Andrea Da Cortà is a self-taught musician, with a
background in classical music, researcher of popular
traditional music, multi-instrumentalist, composer, and
ANDREA
DA
maker of ancient instruments.
He has dedicated many years to the rediscovery and
the reproposition of themes and melodies that belong
to the many wide and various European traditions,
COR
focusing on the repertoire of the Dolomites.
Actively, he has a great discographic production as a
solo artist and also as a member of the group Al Tei, a
musical project that he helped to create. With the group
“Compagnia del Bel Bambin”, after a long research, he
TÀ
has made 5 records of the European musical tradition
of Christmas, together with many live performances in
Italy and abroad.
He collaborates in various projects both for theatre and
_
music, such as Na Fuoia, the Orchestra Popolare delle
Dolomiti and many others.
In 1999, Rai Radio 3 dedicated a whole week of their
programme “Lucifero” to him, as an emerging author;
in 2006 and 2007, on the same channel, he was a live
guest on the programme “La boutique fantasque” by
Pogelli and Zaccagnini.
CONTACTS:
He is the author of the soundtrack to the film “Are You
- andrea.dacorta@alice.it
A Pilgrim?” by the Italo-Canadian director Gian Ceccato.
He is chair of Folk Music at the Miari School of Music
in Belluno, in 2014 he held a mandolin stage on the
mountain tradition of Belluno at the Bourgoin-Jallieu
conservatory in France.
58
SPARTITI
59
Al iat e 'l ien
Andrea Da Cortà
Scottish
8va alta sempre
2
4
4
1. 2.
7
10
13
1. 2.
16
60
Codolà
Andrea Da Cortà
Valzer
43
5
9
13
17
21
25
29
61
I me scarpet fruade
Andrea Da Cortà
Mazurka
3
Swing 8ths ( = )
3
4
3
4
1. 2.
5
3
3 3
3
10
14
3 3
18
22
Al Coda
D.S. al Coda
62
_
DIA
DiaDuit è un ensemble fondato nel 2009 da Luca
Ventimiglia e Francesco Chiarini. Il gruppo registra
un primo demo agli inizi del 2010 e, con un reperto-
rio dedicato prevalentemente alla musica irlandese,
DU
francese e bretone, svolge un’intensa attività concer-
tistica, collaborando con varie associazioni per feste
di ogni genere e serate di balli popolari in tutto il
Nord Italia.
IT
Di rilievo, sempre nel 2010, la vittoria come miglior
gruppo folk del Nord-Est Italia al concorso promosso
dal festival internazionale Folkest, in Friuli.
Nell’autunno del 2011 DiaDuit debutta con il primo
_
album dal titolo “A Perdifiato nel Bosco”, dedicato
alla musica folk, contenente diverse composizioni
originali. Questo album ha trovato il favore della
critica nazionale con recensioni anche su Blogfoolk
e su FolkBulletin. Dopo la pubblicazione, DiaDuit si
è ulteriormente evoluto con definitivo cambiamento
della formazione: Fabio Reolon e Luigi Budel si sono
I DIADUIT sono: aggiunti ai due fondatori.
> LUCA VENTIMIGLIA Tra il 2012 e il 2013 DiaDuit porta la propria musica
- flauti dolci nei più celebri festival italiani dedicati al folk, al
- whistles balfolk e alla musica acustica, tra cui Celtica Valle
- cornamuse d’Aosta, Isola Folk, Nova Aria, Tarvisium Celtica, Osio
- bombarda
Folk, Musica Nelle Aie, Irlanda in Festa, Folk Festival
- tarota
del Lazio e Celtival. La musica del quartetto viene,
- chalumeaux
inoltre, trasmessa in diversi programmi radiofonici.
> FRANCESCO CHIARINI
- violino a 5 corde DiaDuit ha lavorato a vari repertori, tra cui un’anto-
- nyckelharpa logia di musica di diverse etnie, un apprezzato con-
certo di Natale (insieme alla pianista Maria Canton)
> FABIO REOLON
- chitarra acustica
e una rivisitazione di successi pop internazionali. Il
- voce gruppo è sempre più richiesto anche in importanti
manifestazioni dedicate alla tradizione della loro
> LUIGI BUDEL terra d’origine, come Dolomiti Senza Confini, Arte
- fisarmonica
Imperina e Oltre Le Vette.
Tra i tre vincitori di Trentino Girofolk 2014, a Diaduit
CONTATTI: è stata affidato anche il concerto d’apertura di
- diaduit.music@gmail.com Folkest 2014. Recentemente il quartetto ha suonato
anche al Festival Internazionale della Zampogna
- diaduit.music@diaduit.it
2015 in Molise. Nel 2017 esce il secondo album,
“Aquiloni”.
63
_
DIA
DiaDuit is an ensemble formed in 2009 by Luca Ven-
timiglia and Francesco Chiarini. The group recorded
its first demo early in 2010 and, with a repertoire
dedicated mainly to Irish, French, and Breton music,
DU
performed an intense series of concerts, working with
various associations for various types of events, and
popular dance evenings all over the north of Italy.
Also in 2010, they won an award as best folk group
IT
for North-East Italy at a competition organised by the
international festival, Folkest, in the Friuli region.
In the autumn of 2011, DiaDuit recorded its debut
album entitled “A Perdifiato nel Bosco”, dedicated to
folk music, it also contains a variety of original com-
_
positions. This album attracted notable attention from
both national and international critics with reviews
published in Blogfoolk and FolkBulletin.
After its release, DiaDuit evolved even further with a
definitive change to the line-up when Fabio Reolon and
Luigi Budel joined the two founding members.
DIADUIT are:
From 2012 and 2013 DiaDuit brought their music to
> LUCA VENTIMIGLIA
the most celebrated of Italian festivals dedicated to
- flutes
folk, balfolk, and acoustic music, such as Celtica Valle
- whistles
d’Aosta, Isola Folk, Nova Aria, Tarvisium Celtica, Osio - bagpipes
Folk, Musica nelle Aie, Irlanda in Festa, Folk Festival del - bombard
Lazio, and Celtival. The quartet’s music has also been - tarota
aired on various radio programmes. - chalumeaux
DiaDuit have also worked on various repertoires, such > FRANCESCO CHIARINI
as an anthology of music by diverse ethnic groups; a - 5 strings violin
much appreciated Christmas concert (together with - nyckelharpa
pianist Maria Canton); and a reinterpretation of inter- > FABIO REOLON
national pop hits. The band is requested, more and - acoustic guitar
more, to take part in important events dedicated to the - voice
tradition of their land of origin, such as Dolomiti Senza > LUIGI BUDEL
Confini, Arte Imperina and Oltre le Vette. - accordion
Being among the three winners of the Trentino Girofolk
2014, DiaDuit were given the opening concert of Folkest
CONTACTS:
2014. Recently, the quartet has also played at the
Festival Internazionale della Zampogna 2015 in Molise. - diaduit.music@gmail.com
In 2017 their second record “Aquiloni” was published. - diaduit.music@diaduit.it
64
SPARTITI
65
Geoquiete
Francesco Chiarini
Gavotte de l'Aven
A
4
7
B
9
12
15
66
_
DO
I Doiopì nascono nel 2010 dall’incontro di tre musici
con la passione per le sonorità tradizionali a ballo,
che amano suonare per divertirsi e per far divertire.
Presentano un repertorio che va dalla Francia
IO
(Bretagna, Guscogna, Auvergne, Poitou, Provenza)
all’Italia (Valli Occitane, Piemonte, Veneto, Sud Italia)
e comprende anche alcuni brani provenienti da
Irlanda, Svezia, Austria e Balcani.
Tommaso Sogne è nato a Monza nel 1980, anche
PÌ
se di radici bellunesi. Infatti, dopo tre mesi di vita in
Brianza, è tornato in Val Belluna e da lì non si è più
mosso. Inizia a suonare il violino a otto anni in una
scuola privata di Feltre. Alle scuole medie studia il
_
flauto dolce, specializzandosi nel repertorio degli
Inti-Illimani. Dopo dieci anni di spartiti, si stufa del
violino e della musica classica. Passa così alla batte-
ria e al genere metal hard-core per poi suonare una
specie di rock-noise assieme a un trio femminile.
Nel 2006 ritorna al violino e a melodie più tranquille
grazie all’abile zio fisarmonicista di liscio, che lo
I DOIOPÌ sono: invita a suonare negli Upà da le strighe, un gruppo
> IVANO SLONGO di musica popolare, genere totalmente sconosciuto
- organetto diatonico al nostro. Tre anni dopo fonda con Ivano e il Pota
- chitarre (Matteo) i Doiopì, coi quali suona ancora e non ha
- tamburelli alcuna intenzione di smettere. Sta imparando a
- voce suonare la ghironda, regalo di matrimonio della
> MATTEO ZANCHETTIN moglie, da quando si è sposato nel 2012. I suoi gusti
- clarinetto musicali sono multicolori: passa con estrema facilità
- flauti dalla tradizione al demenziale.
- voce
Ivano Slongo nasce a Glarus in Svizzera nel 1967 da
> TOMMASO SOGNE genitori emigranti: papà delle montagne bellunesi
- violino e mamma dall’entroterra siciliano. Torna in Italia
- ghironda all’età di sei anni e si stabilisce nel bellunese. Si avvi-
- voce cina alla musica studiando chitarra classica, chitarra
acustica, canto rinascimentale e corale. Nel 2005
CONTATTI: conosce il ballo popolare frequentando un corso e
ricomincia a suonare nel 2006 fondando il gruppo
- doiopitrad.blogspot.com Upà da le Strighe, dove conosce Tommaso. Nel 2008
- facebook.com/doiopi gli prestano un organetto diatonico che adotta come
- doiopi.trad@gmail.com un figlio. Nel 2009 fonda con Tommaso e Matteo i
Doiopì. Periodicamente frequenta stage di organet-
- 328 0899498 (Ivano) to con grandi maestri come Cyrille Brotto, Bruno
Le Tron, Toon Van Mierlo, Silvio Peron e Vincenzo
Caglioti.
67
Matteo Zanchettin è nato a Mestre nel 1982, studia
clarinetto dal ‘93 al ‘95, per poi abbandonare la
musica per dieci anni a causa dell’approccio troppo
accademico e classico dei repertori proposti.
Dopo aver conosciuto la musica popolare scopre
di potercisi approcciare in modo completamente
spontaneo ed inizia nel 2005 un progetto musicale
di breve durata con il quale ritrova il piacere di suo-
nare riarrangiando i pezzi per il ballo tradizionale.
Nel 2008 incontra Ivano Slongo e Tommaso Sogne
con i quali fonda i Doiopì, un progetto destinato a
durare nel tempo e che lo fa crescere dal punto di
vista artistico.
Amante del mondo delle feste a ballo e delle im-
provvisazioni imprevedibili, preferisce le sonorità
tradizionali su cui intessere momenti creativi. Negli
ultimi anni riprende lo studio della musica compo-
nendo alcuni brani e conquistando arrangiamenti
particolari.
68
_
DO
Doiopì formed in 2010, from the meeting of three
musicians who shared a passion for traditional dancing
sounds, love to play for fun and to make people enjoy
their music.
IO
They have a repertoire that travels from France (Brit-
any, Gascoigne, Auvergne, Poitou, Provence) to Italy
(Occitan Valleys, Piemonte, Veneto, and Southern Italy)
and also includes tunes from Ireland, Sweden, Austria,
and the Balkans.
PÌ
Tommaso Sogne was born in Monza in 1980, but his
origins are from the Belluno area. Indeed, after three
months in Brianza, his family moved back to Val Bel-
luna and there has remained. He started to play violin
_
at the age of eight in a private school in Feltre. During
secondary school, he studied recorder, specialising in
Inti-Illimani’s repertoire.
After ten years in the mist of music scores he got sick
and tired of the violin. He moved on to the drums and
to hard-core metal, and to play together with a female
trio some kind of rock noise.
DOIOPÌ are: In 2006, he returned to the violin and softer melodies,
> IVANO SLONGO thanks to his highly skilled accordion playing uncle.
- diatonic accordion He invited Tommaso to play with “Upà da le Strighe”,
- guitars a popular music group, a genre of music that was still
- tamburels completely unknown to our dearest. Three years later
- voice he formed, with Ivano and Pota (Matteo) the group Doi-
> MATTEO ZANCHETTIN opì, with whom Tommaso still plays and has no inten-
- clarinet tion to stop. He is learning to play the hurdy-gurdy, a
- flutes wedding present he received from his wife, when he got
- voice married in 2012. His musical tastes are “multicolour”:
> TOMMASO SOGNE he easily goes from traditional to nonsensical music.
- violin Ivano Slongo was born in Glarus, Switzerland, in 1967
- hurdy gurdy from migrant parents: his father from the mountains
- voice of Belluno and his mother from inland Sicily. With his
family he returned to Italy when he was six and settled
CONTACTS: in the Belluno area. He approached music studying
classic and acoustic guitar, and renaissance and choir
- doiopitrad.blogspot.com singing. In 2005, he discovered popular dances thanks
- facebook.com/doiopi to a course that he took and started playing in 2006
- doiopi.trad@gmail.com forming the group, Upà da le Strighe, where he met
Tommaso. In 2008, he borrowed a diatonic accordion
- 328 0899498 (Ivano) that he then adopted as if it was a child. In 2009, he
formed Doiopì with Tommaso and Matteo. He peri-
odically attends diatonic accordion stages with great
masters such as Cyrille Brotto, Bruno Le Tron, Toon Van
Mierlo, Silvio Peron, and Vincenzo Caglioti.
69
Matteo Zanchettin was born in Mestre in 1982, he
studied clarinet from ’93 to ’95, he then abandoned
music for ten years because of the too academic and
classic approach of the repertoires on offer.
After getting to know popular music, he discovered that
he could tackle it in a completely spontaneous way and,
in 2005, started a short musical project with which he
rediscovered the pleasure of playing and arranging the
tunes for traditional dances.
In 2008 he met Ivano Slongo and Tommaso Sogne with
whom he formed Doiopì, a project bound to last over
time that has helped him grow from an artistic point of
view.
A lover of dancing events, and unpredictable improvisa-
tions, he prefers traditional sounds that can interweave
with creative moments. In recent years he has gone
back to studying music, composing some tunes and
mastering particular arrangements.
SPARTITI
70
Ciclo bike
Matteo Zanchettin
Circolo circassiano
86
1. 2.
5
10
1. 2.
14
19
1. 2.
23
29
1. 2.
33
71
Out of the dark flat
Matteo Zanchettin
Trikot
A
43
3
5
7
B
9
11
13
15
72
_
DUO
Il Duo Baldanzoso è un progetto musicale nato nel
Giugno 2014 dalla collaborazione tra David Baldas-
sin (organetto diatonico) e Stefano Baldan (mandola
e voce), che propone musica a ballo di matrice
BAL
francese tradizionale, d’autore, ma soprattutto di
propria originale composizione.
Il gruppo è attivo sia in ambito regionale che fuori
dal Veneto con concerti, animazioni e supporto
DANZ
musicale a stage di ballo popolare. La frequente
collaborazione con insegnanti ed organizzatori di
eventi, l’esperienza di David e la curiosità di Stefano
consentono al duo di offrire un repertorio estre-
mamente variegato per l’organizzazione di serate
OSO
dedicate a repertori regionali (Guascogna, Poitou,
Bretagna...), vivaci animazioni e concerti sempre
ricchi di piacevoli sorprese.
Stefano Baldan vedi pag. 23
_
David Baldassin vedi pag. 33
CONTATTI:
- singintime@gmail.com
- facebook.com/duobaldanzoso
73
_
DUO
A musical project born in June 2014 out of the collab-
oration between David Baldassin (diatonic accordion)
and Stefano Baldan (mandola and vocals), which offers
music for french popular dances with traditional songs,
BAL
covers, and most of all, originally-composed tunes.
The group is active in the Veneto and also outside the
region with concerts, animations and musical support
for dance workshops. The habitual collaboration with
DANZ
dancing teachers and event organisers, David’s expe-
rience and Stefano’s curiosity permit the duo to offer
an extremely varied tracklist for the organisation of
concerts dedicated to regional repertoires (Gascony,
Poitou, Brittany...), lively animations and concerts
OSO
always rich with pleasant surprises.
Stefano Baldan see p. 24
David Baldassin see p. 34
_
DUO BALDANZOSO are:
> STEFANO BALDAN
- mandola
- voice
SPARTITI > DAVID BALDASSIN
- diatonic accordion
Composizioni di DAVID BALDASSIN:
> Écoute la pluie (Gavotte de l’Aven) CONTACTS:
A volte, se sai ascoltarla bene, la pioggia può - singintime@gmail.com
suggerirti dolci melodie che, come gocce, si posano - facebook.com/duobaldanzoso
su un pentagramma vuoto, segnando la misura del
tempo. E così, un giorno al mare di fine estate,
che sembrava ormai compromesso dal cielo grigio,
cambiò prospettiva (forse meglio il suo volto, il
suo aspetto) e d’un tratto tutto ebbe un senso…
Sometimes, if you can listen to it very carefully,
rain can suggest sweet melodies that, like water
drops, land on an empty pentagram, keeping the
measure of time. Therefore, one day at the end of
summer, a day by the sea that seemed ruined by the
grey sky, things changed their appearance, and
suddenly everything made sense…
74
Écoute la pluie
David Baldassin
Gavotte de l'Aven
1. 2.
Intro
A
6
1. 2.
10
B
15
1. 2.
19
C
24
28
1. 2. da capo 2. finale
31
75
_
DUO
I componenti del Duo David e Loris, David Baldassin
e Loris Collodel, già da tempo impegnati individual-
mente in vari contesti musicali, con questo progetto
dedicato alla musica a ballo popolare danno vita a
DA
nuove melodie e a un modo di suonare che li rende
uno dei gruppi più amati in Veneto.
L’organetto diatonico di David e la chitarra a sette
corde di Loris Collodel, le cui armonie richiamano il
VID
jazz, creano insieme dolci melodie a cui nessuno sa
resistere.
Il duo, formatosi nel 2005, propone concerti a ballo
con musiche francesi, irlandesi, italiane e composi-
LO
zioni personali, collaborazioni per stage e frizzanti
animazioni!
David Baldassin vedi pag. 33
Loris Collodel vedi pag. 49
RIS
_
DUO DAVID E LORIS sono:
> DAVID BALDASSIN
- organetto
> LORIS COLLODEL
- chitarra a 7 corde
CONTATTI:
- duodavidloris@gmail.com
- Facebook: Duo David Loris
77
_
DUO
The members of the Duo David e Loris, David Baldassin
and Loris Collodel, already active in various musical
contexts, with their duo dedicated specifically to music
for popular dance, have created new melodies and a
DA
new way of playing that makes them one of the most
appreciated groups in the Veneto region.
The diatonic accordion, played by David, together with
Loris’ seven string guitar, with its jazz harmonies, create
VID
sweet melodies that nobody can resist.
The duo, formed in 2005, offers dancing concerts with
French, Irish, Italian music, but also personal compo-
sitions, and collaborations for stages and colourful
LO
animations!
David Baldassin see p. 34
Loris Collodel see p. 50
RIS
_
DUO DAVID E LORIS are:
> DAVID BALDASSIN
- diatonic accordion
> LORIS COLLODEL
- 7 strings guitar
CONTACTS:
- duodavidloris@gmail.com
- Facebook: Duo David Loris
SPARTITI
78
Danza sul ghiaccio
Loris Collodel
Scottish
1. 2.
6
10 3 3
3 3
14 3 3
3 3
1. 2.
18
79
2
23 3 3
3 3
3 3
3
27 3
3 3
3
3 3 3
31
3
3 3
3
3
3
1. 2.
35
40
80
3
44
48
3
52
3
3
1. 2.
56
81
4
61 3 3
3
3 3
3
65 3
3
3
3
69
73
© Copyright Loris Collodel - tutti i diritti riservati
82
_
LARA La musica ha accompagnato la crescita di Lara
Ferrari fin dall’infanzia: il suo primo violino le è stato
FER
regalato all’età di 9 anni. Ha, quindi, iniziato un
percorso che all’epoca non poteva sapere sarebbe
durato così a lungo.
Per essere precisi, c’è stata una piccola interruzione
e non ci sarebbe stato un seguito se nella sua vita
RA
non avessero fatto il proprio ingresso le danze tra-
dizionali e il balfolk con le loro travolgenti melodie.
Ecco, quindi, che proprio all’indomani della prima
lezione di ballo popolare, il suo violino è tornato a
RI
vibrare.
Questo accadeva circa quindici anni fa e in questo
tempo ha avuto modo di approfondire tecnica, stile
e repertorio occupandosi esclusivamente di musica
per il ballo con un’attenzione particolare alla tradi-
_
zione, ma senza disdegnare nuove composizioni o
contaminazioni.
Il legame tra musica e danza, tra musicista e bal-
lerino è oggi per Lara un valore speciale; molto
raramente si trova in situazioni dove ciò che suona
non sia direttamente connesso col movimento di chi
CONTATTI: ascolta ballando.
- lara.f80@gmail.com La danza, allora, diventa musica per gli occhi, “mu-
sica visibile” e acquista per lei un senso. Di tanto in
tanto nasce qualche nuova melodia che ama testare
sui ballerini più esperti per vedere se funziona; così
è stato per questo hanter dro, che è nato, parole e
musica, in meno di mezz’ora, scritto di getto e mai
più ritoccato.
Altre volte, invece, le melodie pretendono di essere
pensate e cercate piuttosto che semplicemente
colte; altre volte ancora, anche cercandole, non
arrivano proprio… ed è questo il bello! Ecco, oggi
Lara può definirsi “suonatore a ballo”.
83
_
Music has been a part of Lara Ferrari since early child-
hood: her first violin was given to her as a gift when she LARA
FER
was 9 years old. And so she started on a journey that,
at the time, she could never imagine would last so long.
To be precise, there was a brief interruption, that might
have been the end if traditional dances and balfolk had
not entered her life with their catchy melodies. Just one
RA
day after her first class of popular dancing her violin
returned and she made it sing again.
This was nearly fifteen years ago, and since then she
has had the chance to improve on her technical skills,
RI
her style and her repertoire, focusing exclusively on mu-
sic for dances, with an emphasis on tradition, without
ignoring new compositions or contaminations.
For her, the link between music and dance, between
_
musician and dancers has a special value. Very rarely
does she find herself where what she plays does not
flow with the movement of those who are dancing while
listening.
And so, for her, dancing becomes music for the eyes,
“visible music”, that is more meaningful. Every now
and then, some new melodies come to light, which she CONTATTI:
loves to try out on the more experienced dancers to
see if they work. This is how this “hanter dro” was born, - lara.f80@gmail.com
words and music, in less then half an hour, written all
of a sudden, and so kept, without any further changes.
In some other moments, some melodies demand to be
thought over, looked for, not just picked; while others
just never surface, despite a careful search for them…
and that’s the beauty of it! This is Lara and now, finally,
she thinks she can call herself a “musician for the
dance”.
84
SPARTITI
85
Hanter dro della pace
Lara Ferrari
Hanter dro
3
4
Dai di ri dai di da, dai che an che qui si bal la
3
dai di ri dai di do, si bal la l'han ter dro.
5
Ec co si fan no a van ti fi gu re al legre dan zan ti,
Si mis chia no i pro fu mi, si mis chia no i co lo ri,
E nel la men te al lor un so gno sal ta fuor
U di te u di te u di te po ten ti del la ter ra,
Pas si da cuo re a cuor il so gno, la spe ran za
7
u ni te per un po' da ques to han ter dro.
s'in trec cia no gli sguardi nas co no nuo vi a mori.
dell'in te ra u ma ni tà che dan zan do va.
non fa te più la guerra, met te te vi a dan zar!
di un'u ni ca im men sa danza che abbrac cia l'u ma ni tà.
9
Ec co si fan no a van ti fi gu re al legre dan zan ti,
Ru mo re nel la stan za di tan ti pie di in dan za,
E nel la men te al lor un so gno si pro fi la
U di te u di te u di te po ten ti del la ter ra,
Pas si da cuo re a cuor il so gno, la spe ran za
11
u ni te per un po' da ques to han ter dro.
la scia mo lo ro un po' suo na re 'sto Han ter Dro.
di un'u ni ca im men sa fila che mano nel la ma no va.
non fa te più la guerra, met te te vi a dan zar!
di un'u ni ca im men sa danza che abbrac cia l'u ma ni tà.
86
_
FO
Il duo Folk Fiction, attivo dal 2009 con concerti a
ballo popolare, concerti d’ascolto e animazioni di
piazza, propone musica folk e composizioni proprie
che si inseriscono nel cosiddetto “neotrad”. L’im-
LK
pronta tradizionale della loro musica viene, infatti,
arricchita di sonorità provenienti da altri generi quali
la classica, il jazz e il funk. Il suono chiaro e brillante
del pianoforte incontra quello caldo e ruvido delle
FIC
corde doppie del bouzouki, creando un connubio ca-
pace di esprimere grande intensità nelle atmosfere
più delicate e forte energia nei momenti più vivaci.
Del 2012 è il loro disco d’esordio, “YEPPA!”; nel 2015
pubblicano il secondo album dal titolo “AvanTrad”,
TI
distribuito dall’etichetta Rox Records.
Alessandro Marchetti è nato il 23 febbraio 1983
e vive ad Oderzo, in provincia di Treviso. Laureato
in Giurisprudenza presso l’Università di Padova, è
ON
scrittore, musicista e compositore.
In ambito letterario ha esordito con il noir per
poi dedicarsi ai libri per ragazzi, fra cui “Il Principe
Turchino” e “Il Natale di una poesia”, pubblicati dalla
Tredieci Edizioni. Per la stessa casa editrice è autore
_
della colonna sonora di diversi audiolibri.
Affascinato dal mondo delle danze popolari e dalle
sue sonorità, forma con Matteo Marcon il duo Folk
Fiction e, qualche anno più tardi, affianca al piano-
forte, suo strumento principale, l’organetto diatoni-
co. È attivo musicalmente con la compagnia teatrale
“Effetti Personali” di Conegliano.
I FOLK FICTION sono:
Ama dedicarsi al suo Bosco delle Viole di Mansuè
> ALESSANDRO MARCHETTI (TV) presso il quale gestisce un apiario e cura attività
- pianoforte di educazione ambientale con le scuole.
- organetto diatonico
Matteo Marcon è nato il 24 Febbraio 1984 a Motta
> MATTEO MARCON di Livenza (TV). Fin da piccolo incontra la musica
- bouzouki irlandese
suonando la chitarra acustica. Nel 2006 avviene l’in-
- voce
contro con la musica folk con la quale ha mantenuto
uno stretto rapporto entrando a far parte di varie
CONTATTI: formazioni locali: Banda del Mago (famiglia Marcon),
Maleduk (con Lara Ferrari), Folk Fiction (con Alessan-
- folkfiction@gmail.com
dro Marchetti), Rolling Around (musica irlandese) e
- segui su Overfolk (musica celtica e friulana).
• Facebook Dal 2009 inizia a suonare il bouzouki irlandese
• Youtube studiando alla scuola Miari di Belluno con Andrea
• Soundcloud
Da Cortà.
Nella vita svolge l’attività di erborista ad Azzano X (PN).
87
_
FO
The duo Folk Fiction, active since 2009, performs pop-
ular dance concerts, music concerts and animations in
public, proposing folk music and original compositions
that are very much considered “neotrad”. The tradi-
LK
tional style of their music is enriched with sounds that
come from different genres such as classical, jazz, and
funk.
The clear and bright sound of the piano meets the
FIC
warmth and roughness of the double strings of the
bouzouki, creating a union able to express intensity in
the more delicate moments and powerful energy in the
most lively moments.
In 2012 they released their first album, “YEPPA!”;
TI
followed in 2015 by their second album, entitled “Avan-
Trad”, distributed by Rox Records label.
Alessandro Marchetti was born on the 23rd February
1983 and lives in Oderzo, in the Treviso area. He gradu-
ON
ated in Law at the University of Padova, and is a writer,
musician and composer. His debut in the literary world
was in the “noir” genre, from there he moved onto
writing books for children, among them “Il Principe
Turchino” and “Il Natale di una poesia”, both published
_
by Tredieci Edizioni. For the same publisher he has also
written soundtracks for various audiobooks.
Fascinated by the popular dance world and its music,
he formed with Matteo Marcon the duo Folk Fiction.
A few years later, alongside the piano, his main in-
strument, he started to play the diatonic accordion.
He is musically active with the theatre company “Effetti
Personali” in Conegliano. FOLK FICTION are:
He loves to dedicate time to his Bosco delle Viole in > ALESSANDRO MARCHETTI
Mansuè (TV) where he has an apiary and holds educa- - piano
tional laboratories on the environment for schools. - diatonic accordion
Matteo Marcon was born on the 24th February 1984 > MATTEO MARCON
in Motta di Livenza (TV). When he was young he dis- - irish bouzouki
- voice
covered music playing the acoustic guitar. In 2006 an
encounter with folk music took place, with which he
has maintained a very close relationship, playing in CONTACTS:
various local groups: Banda del Mago (with the Marcon
- folkfiction@gmail.com
family), Maleduk (with Lara Ferrari), Folk Fiction (with
Alessandro Marchetti), Rolling Around (Irish music) and - Follow on
Overfolk (Celtic and music from the Friuli region). • Facebook
In 2009 he started to play the Irish bouzouki studying • Youtube
• Soundcloud
at the Miari school in Belluno with Andrea Da Cortà.
He works as an herbalist in Azzano X (PN).
88
SPARTITI
89
La lagerstroemia
Alessandro Marchetti
Mazurka
3
Intro Swing 8ths ( =
)
8
3
4
pp a tempo
molto espr.
43
7 8
A
2. B
13 8
1.
8va