Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1.5ciak Translation
1.5ciak Translation
Al
caffè
El
Table:
macchine,
biciclette
e
ragazzi
Rosa
and
Roberta
sit
at
a
El
Table
cafè
and
talk
about
the
advantages
and
disadvantages
of
having
a
car
or
a
bycicle
on
campus.
Later
they
are
joined
by
Giovanna
who
brings
them
coffee,
then
by
Professor
Milani
who
brings
them
food.
Rosa:
Roberta,
hai
una
macchina
qui
al
campus?
Roberta,
do
you
have
a
car
here
on
campus?
Roberta:
No,
sei
pazza?!
Non
ho
una
macchina
qui
a
Wellesley
e
poi
il
parcheggio
è
molto
caro.
Ma
ho
una
bicicletta,
è
una
buona
bicicletta.
E
tu?
No,
are
you
crazy?!
I
don’t
have
a
car
here
at
Wellesley
and
then
the
parking
is
very
expensive.
But
I
have
a
bicycle,
it
is
a
good
bicycle.
And
you?
Rosa:
Io
non
ho
una
macchina
e
nemmeno
una
bicicletta,
ma
mio
fratello
ha
uno
scooter
e
lo
uso
ogni
tanto.
I
do
not
have
a
car,
and
not
even
a
bicycle,
but
my
brother
has
a
scooter
and
I
sometimes
use
it.
Roberta:
Ah,
hai
un
fratello
qui
a
Boston…
Interessante.
Come
si
chiama?
Quanti
anni
ha?
Oh,
you
have
a
brother
here
in
Boston?
Interesting.
What
is
his
name?
And
how
old
is
he?
Rosa:
Si
chiama
Franco
e
ha
vent’anni,
ma
ha
già
una
ragazza!
His
name
is
Franco
and
he
is
twenty
years
old,
but
he
already
has
a
girlfriend!
Roberta:
Ah
…
Peccato!
Oh
…
that’s
a
shame!
Giovanna:
Ciao,
ragazze,
come
va?
Avete
voglia
di
un
caffè?
Sorpresa!
Hi,
girls,
how’s
it
going?
Do
you
feel
like
(having
some)
coffee?
Surprise!
Roberta
/
Rosa:
Ciao
…
ciao.
Hello
…
hello.
Rosa:
Giovanna
sei
un
angelo.
Giovanna,
you’re
an
angel.
Roberta:
Grazie
per
il
caffè,
ragazze,
ma
non
posso
restare!
Ho
un
appuntamento
con
il
mio
professore
di
biologia.
Thank
you
for
the
coffee,
girls,
but
I
can’t
stay.
I
have
an
appointment
with
my
biology
professor.
Giovanna:
Figurati!
A
domani
e
in
bocca
al
lupo!
No
problem!
See
you
tomorrow
and
good
luck
[in
the
mouth
of
the
wolf]!
Roberta:
A
più
tardi!
See
you
later!
1
UNIT
1.5
Ciak!
(traduzione)
2
UNIT
1.5
Ciak!
(traduzione)
3