Sei sulla pagina 1di 283

5EK1-AI1

EAS00000

TW125
MANUALE DI RIPARAZIONE
1998 Yamaha Motor Co., Ltd.
1a Edizione, Luglio 1998
Tutti i diritti riservati. È severamente
vietata la ristampa o l’uso non
autorizzato senza il consenso scritto
della Yamaha Motor Co., Ltd.
EAS00002

AVVERTENZA
Questo manuale è stato scritto da Yamaha Motor Company principalmente per essere destinato
all’uso da parte dei concessionari Yamaha e dei loro meccanici qualificati. Dato che non sarebbe pos-
sibile impartire, con un solo manuale, un’istruzione meccanica completa, si suppone che le persone
che utilizzano questo manuale per effettuare interventi di manutenzione e riparazione su moto
Yamaha possiedano già una conoscenza di base dei principi e delle procedure di meccanica relativi
alla tecnologia di riparazione delle moto. Senza questo presupposto, qualunque tentativo di riparazio-
ne o di manutenzione di questo modello può rendere lo stesso non idoneo all’uso e/o pericoloso.

La Yamaha Motor Company, Ltd. persegue continuamente il miglioramento di tutti i modelli fabbricati.
Le modifiche o i cambiamenti significativi apportati alle specifiche o alle procedure saranno segnalati a
tutti i Concessionari Autorizzati Yamaha e, ove applicabile, verranno inseriti nelle edizioni successive
di questo manuale.

NOTA:
I disegni e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.

EAS00004

INFORMAZIONI DI UNA CERTA IMPORTANZA


Le informazioni particolarmente importanti vengono contraddistinte, nel presente manuale, dai se-
guenti simboli e segnalazioni:

Un simbolo di pericolo significa PRESTARE ATTENZIONE! NE VA


DELLA VOSTRA SICUREZZA!

AVVERTIMENTO La mancata osservanza delle istruzioni che seguono questo simbolo


potrebbe provocare gravi lesioni, quando non il decesso del pilota, del-
le persone presenti nelle vicinanze, o della persona intenta ad ispezio-
nare o riparare la moto.

ATTENZIONE: Indica delle precauzioni particolari che debbono essere osservate per
evitare danni alla moto.

NOTA: Una NOTA fornisce informazioni-chiave volte a facilitare o rendere più


chiare le procedure.
EAS00007

COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE


Questo manuale è destinato ad essere utilizzato dai meccanici come guida di riferimento, pratica e di
facile consultazione. Esso riporta tutte le spiegazioni necessarie per l’installazione, lo stacco, smon-
taggio, rimontaggio, riparazione ed ispezione, con i punti individuali di ciascuna procedura indicati in
sequenza.
1 Il manuale è diviso in capitoli. Ogni capitolo è contraddistinto da una sigla e da un simbolo riportati
nella parte superiore destra di ciascuna pagina. Vedere la sezione “SIMBOLI” alla pagina seguente.
2 Ogni capitolo è diviso in sezioni. Nella parte superiore di ciascuna pagina è riportato il titolo della
sezione corrente, tranne nel caso del Capitolo 3 (Ispezioni e regolazioni periodiche), dove appare il
titolo del paragrafo.
(Nel capitolo 3, “Ispezioni e regolazioni periodiche”, nella parte superiore di ciascuna pagina è riporta-
to il titolo del paragrafo, invece del titolo della sezione).
3 I titoli dei paragrafi sono riportati con caratteri di dimensioni più piccole di quelle dei titoli delle sezioni.
4 Per aiutare ad identificare le parti e rendere più chiari i punti delle varie procedure, all’inizio di cia-
scuna sezione relativa allo stacco ed allo smontaggio dei componenti sono riportati dei disegni esplosi.
5 La sequenza delle operazioni è riportata sul disegno esploso attraverso una numerazione progres-
siva. Ciascun numero cerchiato indica una fase dello smontaggio.
6 Le parti che debbono essere lubrificate o sostituite (vedere “SIMBOLI”) sono contrassegnate da
simboli.
7 Il disegno esploso è accompagnato da un diagramma con le istruzioni per l’intervento, dov’è indica-
to l’ordine delle operazioni, il nome dei pezzi, le note relative al lavoro, ecc.
8 Per gli interventi che richiedono una serie aggiuntiva di informazioni (per esempio: attrezzi speciali
e dati tecnici), viene fornita una descrizione degli stessi in sequenza.

2 1 4 3

7
EAS00009

1 2 SIMBOLI
I simboli che seguono (da 1 a 8 ) non valgono
GEN
SPEC per tutti i veicoli.
INFO Si riferiscono all’argomento di ciascun capitolo.
3 4 1 Informazioni generali
2 Specifiche
CHK
ADJ ENG 3 Ispezioni e regolazioni periodiche
4 Revisione del motore
5 6 5 Carburatore
6 Telaio
CARB CHAS 7 Impianto elettrico
8 Identificazione e riparazione dei guasti
7 8

TRBL
ELEC
SHTG
9 10 I simboli da 9 a 16 indicano quanto segue:
9 Intervento possibile con motore montato
10 Aggiungere fluido
11 Lubrificante
11 12
12 Attrezzo speciale
13 Coppia di serraggio
14 Limite d’usura, gioco
15 Regime del motore
13 14
16 Dati relativi a valori elettrici

15 16
I simboli da 17 a 22 nei disegni esplosi indicano
il tipo di lubrificante ed i punti di lubrificazione.
17 Applicare olio motore

17 18 19 18 Applicare olio per ingranaggi


19 Applicare olio al bisolfuro di molibdeno
20 Applicare grasso per cuscinetti ruota
21 Applicare grasso leggero a base di sapone di litio
20 21 22 22 Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno

I simboli 23 e 24 nei disegni esplosi indicano


quanto segue:
23 Applicare un agente bloccante (LOCTITE)
23 24 24 Sostituire con elemento nuovo
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI GEN
INFO 1
SPECIFICHE SPEC
2
ISPEZIONI E REGOLAZIONI
PERIODICHE CHK
ADJ 3
REVISIONE DEL MOTORE ENG
4
CARBURATORE CARB
5
TELAIO CHAS
6
IMPIANTO ELETTRICO ELEC
7
IDENTIFICAZIONE E
RIPARAZIONE DEI GUASTI
TRBL
SHTG 8
GEN
INFO 1
GEN
INFO

CAPITOLO 1.
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLA MOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
CODICE DEL MODELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

INFORMAZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


PREPARAZIONE PER LO STACCO E LO SMONTAGGIO . . . . . . . 1-2
PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
GUARNIZIONI, PARAOLIO E O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
ROSETTE DI SICUREZZA / FLANGE E COPPIGLIE . . . . . . . . . . . . 1-3
CUSCINETTI E PARAOLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
ANELLI ELASTICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

CONTROLLO DELLE CONNESSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

ATTREZZI SPECIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5


GEN
INFO
GEN
IDENTIFICAZIONE DELLA MOTO INFO
EAS00014

INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLA MOTO
EAS00017

NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO


Il numero di serie 1 del veicolo è stampigliato
sul fianco destro del piantone dello sterzo.

EAS00018

CODICE DEL MODELLO


La targhetta 1 con il codice del modello è attac-
cata al telaio. Questa informazione è necessa-
ria per ordinare i pezzi di ricambio.

1-1
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
EAS00020

INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARAZIONE PER LO STACCO E LO
SMONTAGGIO
1. Rimuovere ogni traccia di sporco, polvere e
corpi estranei prima di procedere con le ope-
razioni di stacco e smontaggio.
2. Utilizzare esclusivamente attrezzi ed attrez-
zature per la pulizia idonei allo scopo.
Consultare la sezione “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Al momento dello smontaggio, ricordare di
tenere assieme le parti accoppiate. Queste
comprendono gli ingranaggi, i cilindri, i pisto-
ni ed altri componenti che, attraverso la nor-
male usura, si sono “accoppiati”. È indispen-
sabile riutilizzare o sostituire in blocco le parti
accoppiate.
4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i compo-
nenti e riporli in recipienti adatti, rispettando-
ne l’ordine di smontaggio. Questo accelere-
rà l’operazione di rimontaggio e consentirà di
osservare la corretta installazione di tutti i
componenti.
5. Tenere sempre i vari pezzi lontani da possibi-
li sorgenti di fiamma.

EAS00021

PEZZI DI RICAMBIO
1. Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali
per tutte le sostituzioni. Utilizzare l’olio e il
grasso consigliato da Yamaha per tutte le
procedure di lubrificazione. Le altre marche
di prodotto possono avere una funzione ed
un aspetto simile, ma essere di qualità infe-
riore.

EAS00022

GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING


1. Tutte le guarnizioni, i paraoli e gli O-ring deb-
bono essere sostituiti ogni volta che si fa una
revisione del motore. Pulire la superficie di
tutte le guarnizioni, i labbri dei paraoli e gli O-
ring.
2. Durante il rimontaggio, oliare accuratamen-
te tutte le parti d’accoppiamento e i cuscinet-
ti. Applicare grasso ai labbri dei paraoli.

1-2
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
EAS00023

ROSETTE DI SICUREZZA/FLANGE E COP-


PIGLIE
1. Le rosette di sicurezza/flange 1 e le coppi-
glie debbono essere sostituite tutte una volta
OPPURE
smontate. Le linguette di bloccaggio debbo-
no essere ripiegate a ridosso del fianco del
bullone o dado una volta che questo è stato
serrato al valore specificato.

EAS00024

CUSCINETTI E PARAOLI
1. Installare i cuscinetti e i paraoli in modo tale
che il numero o contrassegno del costruttore
risulti visibile. Nell’installare i paraoli, appli-
care un velo di grasso a base di litio sui labbri
degli stessi. Durante l’installazione, oliare
abbondantemente i cuscinetti (ove appro-
priato).
1 Paraolio

ATTENZIONE:
Non utilizzare aria compressa per asciugare i
cuscinetti facendoli ruotare. In questo modo,
infatti, se ne danneggerebbero le superfici.

1 Cuscinetto

EAS00025

ANELLI ELASTICI
1. Prima del rimontaggio, ispezionare scrupo-
losamente tutti gli anelli elastici, sostituendo
quelli danneggiati o deformati. Sostituire
sempre gli anelli degli spinotti dei pistoni una
volta che sono stati rimossi. Nell’installare un
anello elastico 1 , ricordare che lo spigolo vi-
vo 2 dev’essere posizionato dal lato oppo-
sto rispetto 3 a quello che riceve la spinta.
4 Albero

1-3
GEN
CONTROLLO DELLE CONNESSIONI INFO
EAS00026

CONTROLLO DELLE CONNES-


SIONI
Controllare i cavi, gli elementi di accoppiamento
ed i connettori, verificando l’eventuale presen-
za di macchie, ruggine, umidità, ecc.
1. Scollegare:
 il cavo
 l’elemento di accoppiamento
 il connettore
2. Controllare:
 il cavo
 l’elemento di accoppiamento
 il connettore
In presenza di tracce di umidità  Asciugare
con una pistola ad aria.
In presenza di ruggine / macchie  Collega-
re e scollegare diverse volte.
3. Controllare:
 tutte le connessioni
Se una connessione è allentata  Eseguire
una connessione corretta.
NOTA:
Se il piedino 1 del terminale risulta appiattito,
sollevarlo.

4. Collegare:
 il cavo
 l’elemento di accoppiamento
 il connettore
NOTA:
Verificare che le connessioni siano tutte ben
salde.

5. Controllare:
 la continuità
(utilizzare un tester tascabile)

Tester tascabile
90890-03112

NOTA:
 Se non c’è continuità, pulire i terminali.
 Per controllare i fasci cavi, eseguire la proce-
dura dal punto 1 al punto 3.
 Per una riparazione veloce, utilizzare un pro-
dotto specifico per ripristinare i contatti, reperi-
bile nei negozi specializzati.

1-4
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
EAS00020

ATTREZZI SPECIALI
Per effettuare in modo completo e accurato le operazioni di montaggio e messa a punto sono necessa-
ri i seguenti attrezzi speciali. Utilizzare soltanto gli attrezzi speciali appropriati; questo eviterà i danni
dovuti all’uso di attrezzi inadatti o di tecniche improvvisate.
Per ordinare un attrezzo, consultare la lista sotto riportata, per evitare errori nella compilazione.
N_ attrezzo Nome/funzione dell’attrezzo Illustrazione
90890-01080 Estrattore per rotore
90890-04052 Attrezzo ausiliario

Questi attrezzi servono per lo stacco del


rotore dell’alternatore.
90890-01083 Bullone estrattore albero bilancieri
90890-01084 Contrappeso

Questi attrezzi vengono utilizzati per staccare


o installare gli alberi dei bilancieri.
90890-01268 Chiave per ghiera dello sterzo

Questo attrezzo serve ad allentare e serrare la


ghiera dello sterzo e la ghiera dello scarico.
90890-01294 Attrezzo di ritegno asta ammortizzatore
90890-01326 Maniglia a T

Questo attrezzo viene utilizzato per smontare


o rimontare la forcella anteriore.
90890-01311 Attrezzo di regolazione delle valvole

Questo attrezzo è necessario per regolare il


gioco delle valvole.
90890-01312 Attrezzo di misurazione livello carburante

Questo attrezzo serve a misurare il livello del


carburante nella vaschetta del carburatore.
90890-01367 Attrezzo di piantaggio degli organi di tenuta
90890-01368 della forcella.
Accessorio per piantaggio degli organi di te-
nuta della forcella (ø33 mm)

Questi attrezzi vengono utilizzati per installare


gli organi di tenuta della forcella.
90890-01403 Chiave per ghiera dello sterzo

Questo attrezzo serve per allentare e serrare


la ghiera dello sterzo.
90890-01701 Portapulegge

Questo attrezzo serve a bloccare il rotore


dell’alternatore

1-5
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N_ attrezzo Nome/funzione dell’attrezzo Illustrazione
90890-03079 Spessimetro

Questo attrezzo serve a misurare il gioco


delle valvole.
90890-03081 Attrezzo di misurazione della compressione
90890-04082 Adattatore

Questi attrezzi servono a misurare la


compressione del motore.
90890-03112 Tester tascabile

Questo strumento è indispensabile per


controllare l’impianto elettrico.
90890-03113 Contagiri per motore

Questo attrezzo è necessario per rilevare il


regime di giri del motore.
90890-03141 Luce stroboscopica

Questo attrezzo serve a controllare la messa


in fase dell’accensione.
90890-04019 Compressore per molle valvola
90890-04108 Accessorio

Questi attrezzi vengono utilizzati per staccare


o installare la valvola e la relativa molla.
90890-04064 Estrattore per guida della valvola (6 mm)

Questo attrezzo serve a staccare la guida


della valvola.
90890-04065 Alesatore per guida della valvola (6 mm)

Questo attrezzo viene utilizzato per rialesare


la guida della valvola.
90890-04066 Installatore per guida della valvola (6 mm)

Questo attrezzo è necessario per installare


correttamente le guide delle valvole.
90890-04086 Attrezzo di ritegno frizione

Questo attrezzo viene utilizzato per trattene-


re il mozzo della frizione.

1-6
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
N_ attrezzo Nome/funzione dell’attrezzo Illustrazione
90890-04101 Lappatore per valvole

Questo attrezzo serve a lappare le valvole.


90890-06754 Tester dell’accensione

Questo strumento serve a controllare i


componenti del sistema d’accensione.
90890-85505 Sigillante Yamaha bond no. 1215

Questo sigillante è da usarsi per le superfici


di accoppiamento del basamento del motore,
ecc.

1-7
GEN
INFO
SPEC
2
SPEC

CAPITOLO 2.
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

SPECIFICHE DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4


MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
TABELLA DI CONVERSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

SPECIFICHE DI SERRAGGIO GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E QUALITÀ DEL LUBRIFICANTE . . . . . 2-15


MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

DIAGRAMMA DEI PUNTI DI LUBRIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

PERCORSO DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19


SPEC
SPECIFICHE GENERALI SPEC

SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI
Modello TW125
Codice modello: 5EK1/5EK2
Dimensioni:
Lunghezza complessiva 2.140 mm
Larghezza complessiva ,810 mm
Altezza complessiva 1.120 mm
Altezza sella ,805 mm
Passo 1.330 mm
Altezza minima da terra ,260 mm
Raggio minimo di sterzata 2.100 mm
Peso di base:
Con serbatoi olio e carburante pieni 125 kg
Motore:
Tipo Raffreddato ad aria, a 4 tempi, singolo albero a camme
in testa
Disposizione dei cilindri Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata 0,124 L (124 cm3)
Alesaggio x corsa 57,0  48,8 mm
Rapporto di compressione 10,0 : 1
Pressione di compressione (standard) 1.200 kPa (12,0 kg/cm2, 12,0 bar) a 1.000 giri/min
Sistema d’avviamento Sistema d’avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione Coppa serbatoio
Tipo o qualità dell’olio: Norma API:
Olio motore qualità “SE” o superiore
Norma ACEA:
G4 o G5

Cambio olio periodico 1,0 L


Con sostituzione del filtro dell’olio 1,1 L
Quantità totale 1,3 L
Filtro aria: Filtro a umido
Carburante:
Tipo Benzina senza piombo
Capacità del serbatoio carburante 7,0 L
Capacità della riserva 1,0 L

2-1
SPECIFICHE GENERALI SPEC

Modello TW125
Carburatore:
Tipo / Quantità Y24P/1
Costruttore TEIKEI
Candela:
Tipo DR8EA
Costruttore NGK
Distanza tra gli elettrodi 0,6 X 0,7 mm
Tipo di frizione: A umido, a dischi multipli
Cambio:
Sistema di riduzione primario Ingranaggio diritto
Rapporto di riduzione primaria 74/20 (3,700)
Sistema di riduzione secondario Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondario 50/14 (3,571)
Tipo di trasmissione 5 marce in presa continua
Azionamento Azionamento con il piede sinistro
Rapporto di trasmissione 1a 36/16 (2,250)
2a 31/21 (1,476)
3a 27/24 (1,125)
4a 25/27 (0,926)
5a 23/29 (0,793)
Telaio:
Tipo A diamante
Angolo d’inclinazione dell’asse
anteriore 26
Larghezza battistrada 95 mm
Pneumatici:
Tipo Tipo con camera d’aria
Dimensioni anteriore 130/80-18 66P
posteriore 180/80-14 M/C 78P
Costruttore anteriore BRIDGESTONE
posteriore BRIDGESTONE
Tipo anteriore TW31
posteriore TW34
Pressione pneumatici (a freddo):
Carico massimo - esclusa la moto 180 kg
Condizione di carico A* 0 X 80 kg
anteriore 150 kPa (1,5 kg/cm2, 1,5 bar)
posteriore 150 kPa (1,5 kg/cm2, 1,5 bar)
Condizione di carico B* 80 X 180 kg
anteriore 150 kPa (1,5 kg/cm2, 1,5 bar)
posteriore 175 kPa (1,75 kg/cm2, 1,75 bar)
Marcia fuori strada
anteriore 125 kPa (1,25 kg/cm2, 1,25 bar)
posteriore 125 kPa (1,25 kg/cm2, 1,25 bar)
Marcia ad alta velocità
anteriore 150 kPa (1,5 kg/cm2, 1,5 bar)
posteriore 175 kPa (1,75 kg/cm2, 1,75 bar)
* Il carico è dato dal peso complessivo del bagaglio, del pilota, del passeggero e degli accessori.

2-2
SPECIFICHE GENERALI SPEC

Modello TW125
Freni:
Freno anteriore tipo Freno a disco singolo
azionamento Azionamento con la mano destra
Freno posteriore tipo Freno a tamburo
azionamento Azionamento con il piede destro
Sospensioni:
Sospensione anteriore Forcella telescopica
Sospensione posteriore A braccio oscillante (croce singola)
Ammortizzatori:
Ammortizzatore anteriore Molla a spirale / ammortizzatore ad olio
Ammortizzatore posteriore Molla a spirale a gas / ammortizzatore ad olio
Escursione delle ruote:
Escursione ruota anteriore 160 mm
Escursione ruota posteriore 150 mm
Impianto elettrico:
Sistema di accensione C.D.I.
Sistema dell’alternatore Magnete C.D.I.
Tipo di batteria GM 7CZ-3D
Capacità della batteria 12 V 7 AH
Tipo di proiettore: Tipo a lampadina
Wattaggio/numero di lampadine:
Proiettore 12 V 45 W/40 W  1
Luce ausiliaria 12 V 4 W  1
Luce di posizione post./luce stop 12 V 5 W/21 W  1
Indicatori di direzione 12 V 21 W  4
Luce del quadro strumenti 12 V 3,4 W  1
Spia proiettore abbagliante 12 V 3,4 W  1
Spia di folle 12 V 3,4 W  1
Spia indicatori di direzione 12 V 3,4 W  1

2-3
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE

Voce Valore standard Limite


Testata cilindro:
Limite di svergolamento  0,05 mm
Cilindro:
Alesaggio 57,00  57,02 mm 57,1 mm
Limite di conicità  0,05 mm
Limite di ovalizzazione  0,01 mm
Albero a camme:
Dimensioni camme
Aspirazione “A” 36,54  36,64 mm 36,45 mm
“B” 30,13  30,23 mm 30,05 mm
“C” 6,59 mm 
Scarico “A” 36,58  36,68 mm 36,49 mm
“B” 30,21  30,31 mm 30,13 mm
“C” 6,63 mm 
Limite di fuori piano albero a camme  0,03 mm
Catena di comando camme:
Tipo di catena/No. di anelli DID 25SH/104 EDESOLES 
Regolazione catena di comando camme Automatica 
Bilancieri/albero bilancieri:
Diametro interno bilancieri 12,000  12,018 mm 12,036 mm
Diametro esterno albero bilancieri 11,985  11,991 mm 11,950 mm
Gioco tra bilancieri e relativo albero 0,009  0,033 mm 
Valvole, sedi valvole, guide valvole:
Gioco valvole (a freddo) ASP. 0,05  0,09 mm 
SCAR. 0,11  0,15 mm 
Dimensioni delle valvole

Dia. testa Larghezza sup. contatto Larghezza sede Spessore testa


Diametro testa “A” ASP. 28,9  29,1 mm 
SCAR. 23,9  24,1 mm 
Larghezza sup. contatto “B” ASP. 2,4  2,8 mm 
SCAR. 2,4  2,8 mm 
Larghezza sede “C” ASP. 0,9  1,1 mm 
SCAR. 0,9  1,1 mm 
Spessore testa “D” ASP. 0,8  1,2 mm 
SCAR. 0,8  1,2 mm 
Diametro esterno stelo ASP. 5,975  5,990 mm 5,955 mm
SCAR. 5,960  5,975 mm 5,940 mm

2-4
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

Voce Valore standard Limite


Diametro interno guida ASP. 6,000 X 6,012 mm 6,042 mm
SCAR. 6,000 X 6,012 mm 6,042 mm
Gioco stelo-guida ASP. 0,010 X 0,037 mm 0,08 mm
SCAR. 0,025 X 0,052 mm 0,10 mm
Limite fuori piano stelo SSS 0,03 mm
Larghezza sede valvola ASP. 0,9 X 1,1 mm 1,6 mm
SCAR. 0,9 X 1,1 mm 1,6 mm
Molla valvola:
Altezza libera (interna) ASP./SC. 35,5 mm 33,5 mm
(esterna) ASP./SC. 37,2 mm 35,2 mm
Lunghezza impost. (valvola chiusa)
(interna) ASP./SC. 30,5 mm SSS
(esterna) ASP./SC. 32,0 mm SSS
Pressione compressa
(interna) ASP./SC. 8,4 X 10,2 kg SSS
(esterna) ASP./SC. 16,6 X 20,4 kg SSS
Limite d’inclinazione
(interna) ASP./SC. SSS 2,5_/1,5 mm
(esterna) ASP./SC. SSS 2,5_/1,6 mm
Direzione avvolgimento
(interna) ASP./SC. In senso orario SSS
(esterna) ASP./SC. In senso antiorario SSS
Pistone:
Gioco pistone-cilindro 0,035 X 0,055 mm SSS
Dimensione “D” pistone 56,960 X 56,975 mm SSS
Maggioraz. pistone (1a) 57,25 mm SSS
Maggioraz. pistone (2a) 57,50 mm SSS
Punto di misurazione “H” 7,0 mm SSS
Sfalsamento pistone 0,5 mm SSS
Direzione di sfalsamento pistone Lato ASP. SSS
Dia. int. alesaggio spinotto pistone 15,002 X 15,013 mm 15,045 mm
Dia. est. spinotto pistone 14,987 X 14,992 mm 14,975 mm
Fasce pistone:
Fascia superiore:
Tipo Piatta SSS
Dimensioni (B x T) 2,3 2,5 mm SSS
Distanza tra le estremità (installata) 0,15 X 0,35 mm 0,60 mm
Gioco laterale (installata) 0,03 X 0,07 mm 0,15 mm
2a fascia:
Tipo Piatta SSS
Dimensioni (B x T) 2,3 2,5 mm SSS
Distanza tra le estremità (installata) 0,15 X 0,35 mm 0,60 mm
Gioco laterale 0,02 X 0,06 mm 0,15 mm
Anello raschiaolio:
Dimensioni (B x T) 2,5 2,8 mm SSS
Distanza tra le estremità (installato) 0,3 X 0,9 mm SSS

2-5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

Voce Valore standard Limite


Albero motore: F´

Larghezza gomito “A” 55,95 X 56,00 mm SSS


Limite fuori piano “C” SSS 0,03 mm
Gioco laterale “D” testa di biella 0,35 X 0,65 mm 1,0 mm
Gioco radiale testa di biella 0,010 X 0,025 mm SSS
Gioco piede “F” 0,8 X 1,0 mm SSS
Frizione:
Spessore anello d’attrito 2,9 X 3,1 mm 2,7 mm
Quantità 4 p.zi SSS
Spessore flangia frizione 1,6 mm 0,05 mm
Quantità 3 p.zi SSS
Altezza libera molla frizione 34,9 mm 33,9 mm
Quantità 4 p.zi SSS
Limite flessione asta di spinta SSS 0,2 mm
Trasmissione:
Limite di deflessione albero primario SSS 0,08 mm
Limite di deflessione albero secondario SSS 0,08 mm
Carburatore:
Tipo Y24P
Marchio d’identificazione 5EK1 00 SSS
Getto principale (M.J) #118 SSS
Getto d’aria principale (M.A.J) ø1,4 SSS
Posizione del fermo dello
spillo conico (J.N) 4C78-3/5 SSS
Getto regolato da spillo conico (N.J) T00 SSS
Taglio (C.A) 2,5 SSS
Getto dell’aria del minimo (P.A.J) ø1,3 SSS
Uscita del minimo (P.O) 0,8 SSS
Getto del minimo (P.J) #38 SSS
By-pass 1 (B.P.1) 1,0 SSS
Vite dell’aria del minimo (P.S) 2 SSS
Dimensione sede valvola (V.S) ø2,0 SSS
Getto dello starter 1 (G.S.1) #60 SSS
Getto dello starter 2 (G.S.2) #60 SSS
Altezza galleggiante (F.H) SSS
Livello carburante (F.L) 0 X 2,0 mm SSS
Regime di minimo del motore 1,300 X 1,500 giri/min SSS
Depressione di aspirazione 195 X 235 mmHg SSS
Pompa olio:
Tipo Tipo trocoide SSS
Tolleranza vano ingranaggio 0,03 X 0,09 mm 0,14 mm
Gioco laterale 0,10 X 0,15 mm 0,35 mm
Pressione regolazione valvola di by-pass 80 X 120 kPa SSS
(0,8 X 1,2 kg/cm2, 0,8 X 1,2 bar)

2-6
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO
MOTORE

Coppia di
Dimen-
Parte da serrare Nome parte sioni fifi- Q.tà
Q serraggio Osservazioni
lettatura Nm mSkg
Tappo cieco testata cilindro Vite M6 2 7 0,7
Testata cilindro e cilindro Bullone M8 4 22 2,2
Testata cilindro Bullone M8 2 20 2,0
(Lato catena distribuzione)
Coperchio ingranaggio camma Vite M6 2 7 0,7
Coperchio valvole Bullone M6 5 10 1,0
Ritegno albero a camme Bullone M6 2 8 0,8
Candela — M12 1 18 1,8
Cilindro Bullone M6 2 10 1,0
Ingranaggio condotto albero di
bilanciamento Dado M14 1 50 5,0
Magnete C.D.I. Bullone M10 1 50 5,0
Controdado dispositivo registrazione
valvole Dado M6 2 14 1,4
Ingranaggio camma Bullone M10 1 60 6,0
Tendicatena distribuzione Bullone M6 2 10 1,0
Guida catena distribuzione (aspirazione) Bullone M6 2 8 0,8
Pompa olio Vite M6 2 7 0,7
Pompa olio e basamento Vite M6 3 7 0,7
Tappo di scarico Bullone M35 1 43 4,3
Coperchio filtro olio Vite M6 2 7 0,7
Bullone di scarico (filtro olio) Bullone M6 1 10 1,0
Giunto carburatore e carburatore Bullone M6 2 12 1,2
Scatola filtro aria (ant.) Bullone M6 1 10 1,0
Scatola filtro aria (post.) Bullone M6 2 10 1,0
Protezione silenziatore Vite M6 4 7 0,7
Silenziatore e telaio Bullone M8 2 20 2,0
Bullone M8 1 27 2,7
Tubo di scarico e cilindro Bullone M6 2 12 1,2
Tubo di scarico e silenziatore Vite M8 1 20 2,0
Basamento (sinistro e destro) Vite M6 13 7 0,7
Coperchio alternatore Vite M6 10 7 0,7
Coperchio basamento (sinistro) Vite M4 1 2 0,2
Coperchio frizione Vite M6 11 7 0,7
Frizione motorino d’avviamento Bullone M8 3 30 3,0 Ribadire
Ingranaggio conduttore primario Dado M14 1 50 5,0
Molla frizione Vite M5 4 6 0,6
Mozzo frizione Dado M14 1 70 7,0
Asse leva di spinta Vite M8 1 12 1,2
Registro leva di spinta Dado M6 1 8 0,8
Ingranaggio di comando Bullone M5 2 6 0,6
Camma cambio marcia
(ingranaggio a lobi) Vite M6 1 12 1,2
Pedale cambio marcia Bullone M6 1 10 1,0
Bobina trasduttrice Vite M6 2 7 0,7
Interruttore di folle Vite M10 1 20 2,0
Bobina statore Vite M6 3 7 0,7
Motorino d’avviamento Vite M6 1 7 0,7

2-7
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

Voce Valore standard Limite

Sequenza di serraggio
Testata cilindro

Basamento

2-8
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC
TELAIO

Voce Valore standard Limite


Sistema dello sterzo:
Tipo di cuscinetto dello sterzo
(superiore) Cuscinetti a sfere SSS
(inferiore) Cuscinetto a sfere angolare SSS
No./dimensioni sfere acciaio
(superiori) 22 p.zi 4,5 mm SSS
Sospensione anteriore:
Escursione forcella anteriore 160 mm SSS
Altezza libera molla forcella 342 mm 338 mm
Lunghezza di accoppiamento molla 337 mm SSS
Flessibilità (K1) 4,4 N /mm (0,44 kg/mm) SSS
Corsa (K1) 0 X 160 mm SSS
Capacità olio 0,243 L (243 cm3) SSS
Livello olio 135 mm SSS
Qualità olio Olio per forcelle 10 WT o equivalente SSS
Limite di deformazione tubo interno SSS 0,2 mm
Sospensione posteriore:
Escursione ammortizzatore 48 mm SSS
Altezza libera molla 193 mm 173 mm
Lunghezza di accoppiamento molla 185 mm SSS
Flessibilità (K1) 100 N/mm (10,0 kg/mm) SSS
Corsa (K1) 0 X 48 mm SSS
Ruota anteriore:
Tipo Ruota raggiata SSS
Dimensioni cerchio 2,50 18 SSS
Materiale cerchio Alluminio SSS
Limite di scentratura cerchio radiale SSS 2 mm
laterale SSS 2 mm
Ruota posteriore:
Tipo Ruota raggiata SSS
Dimensioni cerchio 14 M/C MT 4,50 SSS
Materiale cerchio Acciaio SSS
Limite di scentratura cerchio radiale SSS 2 mm
laterale SSS 2 mm
Catena della trasmissione:
Tipo / costruttore 428HG/DAIDO SSS
No. di anelli 109 SSS
Gioco catena 35 X 60 mm SSS
Freno anteriore:
Tipo Disco singolo SSS
Diametro esterno disco 220 mm SSS
Spessore disco 3,5 mm 3,0 mm
Spessore pastiglie (interna) 5,3 mm 0,8 mm
(esterna) 5,3 mm 0,8 mm
Diametro interno pompa freno 11 mm SSS
Diametro int. cilindretto pinza 1 26,9 mm SSS
Diametro int. cilindretto pinza 2 22,2 mm SSS
Tipo di fluido freno DOT#4 SSS

2-9
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

Voce Valore standard Limite


Freno posteriore:
Tipo Ganascia anteriore, posteriore SSS
Diametro interno tamburo 110 mm 111 mm
Spessore ganasce 4 mm 2 mm
Lunghezza libera molla ganasce 50,5 mm SSS
Leva freno:
Gioco libero leva freno (estremità leva) 2 X 5 mm SSS
Pedale freno:
Gioco libero pedale freno 20 X 30 mm SSS
Posizione pedale freno 30 mm SSS
Leva frizione:
Gioco libero leva frizione (estremità leva) 10 X 15 mm SSS
Gioco libero cavo farfalla 3 X 5 mm SSS

2-10
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO
TELAIO

Coppia di
Dimensioni serraggio
Parte da serrare Osservazioni
filettatura
Nm mSkg
Corona manubrio e forcella anteriore M8 23 2,3
Corona manubrio e albero sterzo M14 90 9,0
Ritegno manubrio (inferiore e superiore) M8 20 2,0
Ghiera dello sterzo M25 18 1,8 Vedere la NOTA
Pompa freno (freno anteriore) M6 7 0,7
Bullone raccordo tubo freno (freno ant.) M10 26 2,6
Albero sterzo e forcella anteriore M10 30 3,0
Motore e supporto motore anteriore M8 33 3,3
Supporto motore anteriore e telaio M8 33 3,3
Motore e supporto motore superiore M8 33 3,3
Supporto motore superiore e telaio M8 33 3,3
Motore e telaio M8 33 3,3
Albero imperniamento braccio oscillante M12 80 8,0
Ammortizzatore posteriore e telaio M10 56 5,6
Guida catena e braccio oscillante M5 5 0,5
Cavalletto laterale M10 40 4,0
Predellino (sinistro) M12 60 6,0
Foot (destro) M10 45 4,5
Predellino posteriore (sinistro) M8 15 1,5
Asse e dado ruota anteriore M14 90 9,0
Asse e dado ruota posteriore M16 90 9,0
Pinza freno e forcella anteriore M10 30 3,0
Disco freno e ruota anteriore M6 13 1,3
Ingranaggio e mozzo ruota posteriore M8 35 3,5
Vite spurgo pinza freno M7 6 0,6
Leva camma freno M6 9 0,9
NOTA:
1. Per serrare la ghiera, i cuscinetti a sfere debbono essere mantenuti fermi, mentre l’albero dello ster-
zo dev’essere libero di muoversi.
2. Serrare dapprima la ghiera a circa 38 Nm (3,8 mSkg) con la chiave dinamometrica, quindi allentare
la ghiera di un giro e serrarla nuovamente alla coppia specificata.

2-11
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC
IMPIANTO ELETTRICO

Voce Valore standard Limite


Messa in fase dell’accensione:
Messa in fase dell’accensione SSS
(prima del PMS) 9_ a 1.500 giri/min SSS
Anticipo dell’accensione 30_ a 5.000 giri/min SSS
Tipo con anticipo Tipo digitale
C.D.I.:
Resistenza / colore bobina trasduttrice 656 X 984 Ω a 20_C/ SSS
Rosso – Bianco
Resistenza / colore bobina sorgente 624 X 936 Ω a 20_C/ SSS
Marrone - Verde
Modello / costruttore unità C.D.I. 5EK/YAMAHA SSS
Bobina d’accensione:
Modello / costruttore 2JN/YAMAHA SSS
Distanza fra gli elettrodi minima 6 mm SSS
Resistenza avvolgimento primario 0,18 X 0,28 Ω a 20_C SSS
Resistenza avvolgimento secondario 6,32 X 9,48 kΩ a 20_C SSS
Cappuccio candela:
Tipo Tipo in resina SSS
Resistenza 10 kΩ SSS
Sistema di ricarica:
Tipo Magnete C.D.I. SSS
Modello / costruttore F5BT/YAMAHA SSS
Uscita standard 12V 170 W/5.000 giri/min SSS
Resistenza/colore bobina statore 0,48 X 0,72 Ω a 20_C/ SSS
Bianco - Bianco SSS
Raddrizzatore / regolatore:
Modello / costruttore SH629A–12/SHINDENGEN SSS
Tipo (regolatore) Semiconduttore-tipo a cortocircuito SSS
Tensione regolata senza carico 14,5 V SSS
Capacità (raddrizzatore) 10 A SSS
Tensione di collaudo 200 V SSS
Batteria:
Peso specifico 1,280 SSS
Sistema di avviamento elettrico:
Tipo Tipo in presa continua
Motorino d’avviamento:
Modello / costruttore 2JX/YAMAHA SSS
Uscita 0,4 kW SSS
Resistenza bobina dell’indotto 0,0171 X 0,0209 Ω a 20_C SSS
Lunghezza complessiva spazzole 10 mm 3,5 mm
Pressione molla delle spazzole 5,52 X 8,28 N (552 X 828 g) SSS
Diametro commutatore 22 mm 21 mm
Profondità intaglio della mica 1,5 mm SSS

2-12
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE SPEC

Voce Valore standard Limite


Relè avviamento:
Modello / costruttore MS5F/JIDECO SSS
Amperaggio 100 A SSS
Resistenza dell’avvolgimento 4,2 X 4,6 Ω a 20_C SSS
Avvisatore acustico:
Modello / costruttore YF-12/NIKKO SSS
Amperaggio max. 3A SSS
Relè lampeggiatori:
Tipo Tipo a transistor completo SSS
Modello / costruttore FE 246 BH/DENSO SSS
Frequenza di lampeggio 85 cicli/min SSS
Interruttore:
Tipo Fusibile SSS
Principale 20 A x 1 p.zo SSS
Riserva 20 A x 1 p.zo SSS

2-13
TABELLA DI CONVERSIONE /
SPECIFICHE DI SERRAGGIO GENERALI SPEC
EAS00028

TABELLA DI CONVERSIONE
I dati tecnici riportati in questo manuale sono tutti espressi in UNITÀ del SISTEMA
METRICO-DECIMALE.
Utilizzare la tabella sotto per convertire i dati dalle unità del sistema metrico-decimale alle unità del
sistema inglese.
Esempio:
SISTEMA METRICO FATTORE DI MOLTIPLICAZIONE SISTEMA INGLESE
** mm  0,03937 = ** pollici
2 mm  0,03937 = 0,08 pollici
TABELLA DI CONVERSIONE
DAL SISTEMA METRICO-DECIMALE AL SISTEMA INGLESE
Unità Fattore Unità del sistema inglese
metriche di moltiplicazione
mSkg 7,233 ftSlb
mSkg 86,794 inSlb
Coppia
cmSkg 0,0723 ftSlb
cmSkg 0,8679 inSlb
kg 2,205 lb
Peso g 0,03527 oz
km/ora 0,6214 mph
km 0,6214 mi
m 3,281 ft
Distanza/Velocità
m 1,094 yd
cm 0,3937 in
mm 0,03937 in
cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.)
Volume/capacità cc (cm3) 0,06102 cuSin
l (litro) 0,8799 qt (IMP liq.)
l (litro) 0,2199 gal (IMP liq.)
kg/mm 55,997 lb/in
Varie kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2)
centigradi 9/5 (_C) + 32 Fahrenheit (_F)
EAS00029

SPECIFICHE DI SERRAGGIO GENERALI


Nella tabella riportata sotto sono specificate le coppie di serraggio per gli elementi di fissaggio stan-
dard aventi una filettatura di passo conforme alle norme ISO. Le specifiche di serraggio relative a com-
ponenti o gruppi speciali si trovano incluse nella relativa sezione del presente manuale. Per evitare lo
svergolamento del pezzo, si consiglia di serrare i gruppi con più elementi di fissaggio procedendo a
zigzag, in stadi progressivi, fino al raggiungimento della coppia specificata. Salvo diversa indicazione,
le specifiche di serraggio sono riferite alla filettatura pulita ed asciutta. I componenti s’intendono a tem-
peratura ambiente.
Specifiche di
A B serraggio generali
(Dado) (Bullone)
Nm mSkg
10 mm 6 mm 6 0,6
12 mm 8 mm 15 1,5
14 mm 10 mm 30 3,0
17 mm 12 mm 55 5,5
19 mm 14 mm 85 8,5
22 mm 16 mm 130 13,0
A: Distanza tra due lati opposti.
B: Diametro esterno della filettatura.
2-14
PUNTO DI LUBRIFICAZIONE E SPEC
QUALITÀ DEL LUBRIFICANTE
PUNTO DI LUBRIFICAZIONE E QUALITÀ DEL LUBRIFICANTE
MOTORE

Punto di lubrificazione Simbolo


Labbri dei paraoli (tutti)
Ritegno per cuscinetto (tutti)
Bullone (testata cilindro)
Supporto di biella
Biella (testa di biella)
Spinotto pistone
Pistone / fascia pistone
Giunto parastrappi
Stelo valvola / guida valvola (ASP., SCAR.)
Estremità stelo valvola (ASP., SCAR.)
Albero bilancieri
Camma e cuscinetto (albero a camme)
Superficie interna bilancieri
Superfici di accoppiamento basamento Sigillante Yamaha bond No. 1215
O-ring (tutti)
Superfici di spinta ingranaggio di rinvio motorino d’avviamento
Frizione motorino d’avviamento (esterna/rullo)
Superficie interna ruota motorino d’avviamento
Asta di spinta
Superficie interna ingranaggio condotto primario
Asse leva di spinta
Superficie interna ingranaggio trasmissione
Forcella inserimento marce / barra guida / albero
Camma inserimento marce

2-15
PUNTO DI LUBRIFICAZIONE E SPEC
QUALITÀ DEL LUBRIFICANTE
TELAIO

Punto di lubrificazione Simbolo


Cuscinetto tubo piantone dello sterzo (superiore/inferiore)
Labbri paraolio ruota anteriore (sinistro/destro)
Labbri paraolio ruota posteriore (sinistro/destro)
Piatto ganasce posteriore, albero a camme e perno di rotazione
Punti di rotazione (albero pedale freno e telaio)
Superficie di scorrimento cavalletto laterale / bullone di montaggio
Superficie interna di guida del tubo (manopola acceleratore)
Superficie di scorrimento pompa freno / bullone leva freno
Bullone leva frizione / fascetta / superficie di scorrimento cavo
Superficie albero pedale freno
Ingranaggio (tachimetro)
Superficie inserto braccio d’oscillazione / boccola / coperchio di
spinta
Superficie albero di rotazione
Superficie perno inferiore ammortizzatore posteriore / labbri
parapolvere

2-16
DIAGRAMMA DEI PUNTI DI LUBRIFICAZIONE SPEC

DIAGRAMMA DEI PUNTI DI LUBRIFICAZIONE


1 Bilanciere (ASP.)
2 Albero bilancieri
3 Bilanciere (SCAR.)
4 Albero a camme
5 Pompa olio
6 Leva di spinta

2-17
DIAGRAMMA DEI PUNTI DI LUBRIFICAZIONE SPEC
1 Pompa olio
2 Filtro olio
3 Albero motore
4 Albero primario
5 Albero secondario
6 Filtrino olio

2-18
PERCORSO DEI CAVI SPEC

PERCORSO DEI CAVI


1 Tubo freno 10 Cavo motorino d’avviamento A Con un morsetto di plastica,
2 Cavo dell’acceleratore 11 Cavo alimentazione spie fissare al manubrio il cavo
3 Cavo interruttore freno 12 Cavo alimentazione luce dell’interruttore del manubrio,
anteriore quadro strumenti il cavo dell’interruttore freno
4 Cavo interruttore manubrio 13 Elemento d’accoppiamento anteriore e il cavo dell’inter-
(destro) proiettore ruttore frizione.
5 Cavo interruttore manubrio 14 Fascio cavi B L’estremità della fascetta di
(sinistro) 15 Indicatore di direzione plastica dev’essere rivolta
6 Cavo frizione anteriore (destro) verso il basso.
7 Cavo interruttore frizione 16 Cavo indicatore di direzione C Al proiettore.
8 Cavo interruttore principale anteriore (destro)
9 Cavo tachimetro

2-19
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo del positivo della batteria A L’estremità della fascetta di plasti- D Far passare il tubo flessibile di
2 Relè avviamento ca dev’essere rivolta verso il basso. sfiato della batteria attraverso la
3 Cavo del motorino d’avviamento B Con un morsetto d’acciaio, fissare relativa guida.
4 Morsetto al telaio il fascio cavi, il cavo E Far passare il tubo flessibile di
dell’interruttore del manubrio sfiato della batteria attraverso il
5 Cavo interruttore freno anteriore
(destro), il cavo dell’interruttore foro della scatola del filtro aria.
6 Cavo interruttore manubrio del freno anteriore, il cavo dell’ac- F Fissare al telaio gli elementi
(destro) celeratore, il cavo del motorino d’accoppiamento del cavo
7 Bobina d’accensione d’avviamento, il cavo dell’interrut- dell’interruttore freno posteriore
8 Cavo avvisatore acustico tore frizione e il cavo dell’interrut- e il cavo del dispositivo di riscal-
9 Cavo di alta tensione tore principale. damento del carburatore, con
10 Relè lampeggiatore C Far passare il fascio cavi, il cavo
l’aiuto di una fascetta di plastica.
11 Cavo interruttore freno posteriore dell’interruttore del manubrio
(destro) e il cavo dell’interruttore L’estremità della fascetta di
12 Relè di folle plastica dev’essere rivolta verso
del freno anteriore attraverso la
13 Unità CDI relativa guida. il davanti della moto.

2-20
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo del motorino d’avviamento A Fissare al supporto del telaio i C Fissare il tubo di aerazione del
2 Cavo dell’acceleratore cavi del magnete CDI, il cavo del carburatore, il tubo del troppo-
3 Cavo interruttore frizione motorino d’avviamento, il cavo pieno del carburatore e il cavo
4 Cavo interruttore principale dell’interruttore di folle e il cavo di del motorino d’avviamento con
5 Cavo interruttore termico massa. un morsetto di plastica.
6 Cavo interruttore cavalletto L’estremità della fascetta di D Fare passare il cavo dell’interrut-
plastica dev’essere rivolta verso tore del cavalletto laterale nella
laterale il basso. guida.
7 Tubo del troppopieno carburatore B Fissare il cavo dell’interruttore E Fare passare il tubo di aerazione
8 Tubo di aerazione del carburatore del cavalletto laterale con il mor- e il tubo del troppopieno del car-
9 Cavo frizione setto d’acciaio. buratore tra il motore e il braccio
10 Tubo freno di oscillazione.
11 Cavo del tachimetro F Fare passare il cavo del motori-
12 Cavi del magnete CDI no d’avviamento tra il motore ed
13 Cavo interruttore di folle il braccio di oscillazione.

2-21
PERCORSO DEI CAVI SPEC
G Far passare il tubo di aerazione
ed il tubo del troppopieno del
carburatore attraverso la guida.
H Far passare il cavo della frizione
attraverso la relativa guida.
I Far passare il tubo freno e il
cavo del tachimetro attraverso
la relativa guida.
J Con una fascetta ferma-cavo,
fissare il tubo freno e il cavo del
tachimetro al tubo esterno
della forcella anteriore.

2-22
PERCORSO DEI CAVI SPEC
1 Cavo interruttore frizione A Fissare il fascio cavi con il mor- D Con un morsetto d’acciaio, fissare
2 Cavo interruttore principale setto d’acciaio. il fascio cavi e l’indicatore di dire-
3 Cavo motorino d’avviamento B Fissare al telaio, con una fascetta zione posteriore (destro).
4 Cavo magnete CDI di plastica, il fascio cavi e il cavo E Fare passare il cavo dell’indica-
5 Cavo del positivo della batteria dell’indicatore di direzione tore di direzione posteriore
6 Fascio cavi posteriore. (destro) tra il telaio e la staffa di
7 Cavo interruttore termico L’estremità della fascetta di supporto della targa.
8 Cavo interruttore cavalletto plastica dev’essere rivolta verso F Fare passare il cavo dell’indica-
laterale l’interno. tore di direzione posteriore (sini-
9 Cavo del negativo della batteria C Fare passare il cavo dell’indica- stro) tra il telaio e la staffa di sup-
10 Raddrizzatore / Regolatore tore di direzione posteriore all’in- porto della targa.
11 Cavo di massa terno del tubo flessibile.

2-23
PERCORSO DEI CAVI SPEC
G Fissare il cavo dell’indicatore di
direzione posteriore (sinistro) al
telaio, utilizzando una fascetta di
plastica.
L’estremità della fascetta di
plastica dev’essere rivolta verso
il retro della moto.
H Fissare i connettori del cavo
dell’interruttore termico al telaio,
utilizzando una fascetta di plastica.
L’estremità della fascetta di
plastica dev’essere rivolta all’in-
terno.

2-24
CHK
ADJ 3
CHK
ADJ

CAPITOLO 3.
ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

INTERVALLI DI MANUTENZIONE / LUBRIFICAZIONE PERIODICA . . . 3-1

SELLA, SERBATOIO DEL CARBURANTE E COPERCHI LATERALI 3-3

MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
REGOLAZIONE DEL REGIME DI MINIMO DEL MOTORE . . . . . . . 3-6
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE . . 3-7
CONTROLLO DELLA CANDELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
CONTROLLO DELLA MESSA IN FASE DELL’ACCENSIONE . . . . . 3-9
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE . . . . . . 3-10
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . 3-11
CAMBIO DELL’OLIO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . 3-14
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
CONTROLLO DEL GIUNTO DEL CARBURATORE E DEL
COLLETTORE D’ASPIRAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
CONTROLLO DEI TUBI DEL CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL BASAMENTO . . . . . . . . 3-17
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENO . . . . . . . . . . . . . 3-21
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
CONTROLLO DELLE GANASCE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE DELLA LUCE
DEL FRENO POSTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
CONTROLLO DEL TUBO FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
SPURGO DEL SISTEMA IDRAULICO DI FRENATA . . . . . . . . . . . . . 3-23
REGOLAZIONE DELL’ALLENTAMENTO DELLA CATENA
DELLA TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA DELLA TRASMISSIONE . . . . 3-26
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL PIANTONE DELLO
STERZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
LUBRIFICAZIONE DI LEVE E PEDALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE . . . . . . . . . . . . . . 3-32
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE . . . . . . . 3-32

IMPIANTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33


CONTROLLO DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
CONTROLLO DEL FUSIBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL PROIETTORE . . . . . . . 3-37
REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL PROIETTORE . . . . . . 3-38
CHK
ADJ
INTRODUZIONE / INTERVALLI DI MANUTENZIONE / CHK
LUBRIFICAZIONE PERIODICA ADJ
EAS00036

ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE


INTRODUZIONE
Questo capitolo comprende tutte le informazioni necessarie per effettuare le ispezioni e le regolazioni
raccomandate. Queste procedure di manutenzione preventiva, se osservate regolarmente, assicure-
ranno un funzionamento più affidabile e una più lunga vita al vostro veicolo. La necessità di costosi
interventi di revisione risulterà notevolmente ridotta. Queste informazioni si riferiscono sia ai veicoli già
in servizio, sia a tutti i veicoli nuovi da preparare per la vendita. Si raccomanda a tutti i tecnici dell’assi-
stenza di acquistare familiarità con l’intero capitolo.
EAS00037

INTERVALLI DI MANUTENZIONE / LUBRIFICAZIONE PERIODICA


RODAG- OGNI
No. VOCE PROCEDURA GIO: 6.000 km 12.000 km
1.000 Km o 6 mesi o 12 mesi
 Verificare che i tubi del carburante non siano crepati o danneggiati.
1 * Tubazione carburante √ √
 Sostituire se necessario.

 Controllare la condizione.
2 Candele  Pulire, regolare la distanza tra gli elettrodi, oppure sostituire se √ √ √
necessario.
 Controllare il gioco delle valvole.
3 * Valvole √ √ √
 Regolare se necessario.

4 Filtro aria  Pulire o sostituire se necessario. √ √


 Controllare il livello dell’elettrolito e la densità relativa.
5 * Batteria  Correggere o ricaricare se necessario. √ √
 Verificare che il percorso del tubo di sfiato sia corretto.
 Controllare il funzionamento.
6 Frizione √ √ √
 Regolare o sostituire il cavo.

 Controllare il funzionamento e il livello del fluido. Verificare


l’eventuale presenza di perdite di fluido sul veicolo.
7 * Freno anteriore (Vedere NOTA). √ √ √
 Correggere secondo necessità.
 Sostituire le pastiglie freno se necessario.

 Controllare il funzionamento.
8 * Freno posteriore √ √ √
 Regolare il cavo e sostituire le ganasce se necessario.

 Controllare l’equilibratura, verificare che non siano scentrate,


9 * Ruote che i raggi siano serrati e che non siano danneggiati. √ √
 Serrare i raggi e rifare l’equilibratura. Sostituire se necessario.
 Controllare la profondità del battistrada, verificare l’eventuale
presenza di danni.
10 * Pneumatici  Sostituire se necessario. √ √
 Controllare la pressione dell’aria.
 Correggere se necessario.

 Controllare che i cuscinetti non siano allentati o danneggiati.


11 * Cuscinetti ruota √ √
 Sostituire se necessario.

 Controllare che il punto d’imperniamento del braccio d’oscilla-


zione non abbia gioco.
12 * Braccio d’oscillazione √ √
 Correggere se necessario.
 Lubrificare con grasso a base di sapone di litio
 Controllare l’allentamento della catena.
Ogni 500 km e dopo il lavaggio
 Regolare se necessario. Verificare che la ruota posteriore sia
13 Catena della trasmissione della moto o se la moto è stata
correttamente allineata.
 Pulire e lubrificare. usata sotto la pioggia.
 Controllare il gioco del cuscinetto e verificare che lo sterzo si
muova in modo scorrevole.
 Correggere secondo necessità.
14 * Cuscinetti dello sterzo √ √
 Lubrificare con grasso a base di sapone di litio ogni 24.000 km
o 24 mesi (quale dei due valori
viene raggiunto per primo).

3-1
INTERVALLI DI MANUTENZIONE / CHK
LUBRIFICAZIONE PERIODICA ADJ
OGNI
RODAG-
No. VOCE PROCEDURA GIO:
6.000 km 12.000 km
1.000 Km
o 6 mesi o 12 mesi

Elementi di fissaggio  Verificare che tutti i dadi, bulloni e viti siano correttamente serrati.
15 * √ √
del telaio  Serrare se necessario.

 Verificare il funzionamento.
16 Cavalletto laterale √ √
 Lubrificare e riparare se necessario.

Interruttore cavalletto  Verificare il funzionamento.


17 * √ √ √
laterale  Sostituire se necessario.

 Verificare il funzionamento e che non vi siano perdite.


18 * Forcella anteriore √ √
 Correggere secondo necessità.

Punti d’imperniamento  Verificare il funzionamento.


19 * gruppo ammortizzatore  Lubrificare con grasso a base di sapone al litio ogni 24.000 km o √ √
posteriore 24 mesi (quale dei due valori viene raggiunto per primo).
 Verificare il regime di minimo del motore e il funzionamento del
20 * Carburatore motorino d’avviamento. √ √ √
 Regolare se necessario.
 Controllare il livello dell’olio e verificare che non vi siano perdite di
olio sul veicolo.
21 Olio motore √ √ √
 Correggere se necessario.
 Cambiare (fare scaldare il motore prima di svuotare).

22 Filtro olio motore  Pulire o sostituire se necessario. √ √


23 * Filtrino olio motore  Pulire o sostituire se necessario. √ √

*: Le voci contrassegnate con un asterisco (*) richiedono l’impiego di attrezzi speciali ed una prepara-
zione professionale qualificata ed aggiornata, e pertanto debbono essere affidate all’intervento di
un concessionario Yamaha.

NOTA:
 Se si usa la moto in aree con una presenza insolita di umidità o di polvere, è necessario sostituire il
filtro dell’aria ad intervalli più ravvicinati.
 Sistema idraulico di frenata.
– Se si smonta la pompa freno o il cilindretto della pinza, sostituire sempre il fluido freni. Controllare il
livello del fluido freni ad intervalli regolari, ed eseguire dei rabbocchi secondo necessità.
– Sostituire i paraoli delle parti interne della pompa freno e del cilindretto freno ogni due anni.
– Sostituire i tubi dei freni ogni quattro anni, oppure prima se incrinati o danneggiati.

3-2
SELLA, SERBATOIO DEL CARBURANTE CHK
E COPERCHI LATERALI ADJ
SELLA, SERBATOIO DEL CARBURANTE E COPERCHI LATERALI

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco della sella, del serbatoio car- Staccare le parti nell’ordine dato.
burante e dei coperchi laterali
1 Sella 1
2 Tubo carburante 1 NOTA:
Prima di staccare il tubo del carburante,
chiudere il rubinetto del carburante.

3 Serbatoio carburante 1
4 Coperchio posteriore 1
5 Coperchio laterale (sinistro) 1
6 Coperchio laterale (destro) 1
Per il riattacco, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

3-3
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
EAS00049

MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
La procedura sotto riportata vale per tutte le val-
vole.
NOTA:
 La regolazione del gioco delle valvole dev’es-
sere eseguita a motore freddo, a temperatura
ambiente.
 Se si deve misurare o regolare il gioco delle
valvole, il pistone si deve trovare al PMS del
tempo di compressione.

1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale (sinistro e destro)
 il serbatoio del carburante
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.
2. Staccare:
 il cappuccio della candela 1
 la candela
 il coperchio delle valvole (lato aspirazione) 2
 il coperchio delle valvole (lato scarico) 3
3. Staccare:
 il tappo di controllo della messa in fase
(con O-ring) 1
 il tappo centrale (con O-ring) 2

4. Misurare:
 il gioco delle valvole
Se fuori specifica  Regolare.

Gioco valvole (a freddo)


Valvola d’aspirazione
0,05  0,09 mm
Valvola di scarico
0,11  0,15 mm

a. Girare l’albero motore in senso antiorario.


b. Quando il pistone si trova al PMS nel tempo
di compressione, allineare il segno a sul
rotore dell’alternatore con la freccia fissa b
sul basamento.
c. Misurare il gioco delle valvole con uno spes-
simetro 1 .
Se fuori specifica  Regolare.

3-4
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
5. Regolare:
 il gioco delle valvole

a. Allentare il controdado 1 .
b. Inserire uno spessimetro tra l’estremità 2 del-
la vite di regolazione e la punta della valvola.
c. Ruotare la vite di regolazione 3 nella dire-
zione a oppure b fino ad ottenere il gioco
valvole specificato.

Direzione a ! Il gioco delle valvole


aumenta.
Direzione b ! Il gioco delle valvole
diminuisce.

Attrezzo per la regolazione


delle valvole
90890-01311

d. Tenere ferma la vite di regolazione per impe-


dirle di muoversi e serrare il controdado al
valore specificato.

Controdado
14 Nm (1,4 mkg)

e. Misurare nuovamente il gioco delle valvole.


f. Se il gioco delle valvole è ancora fuori speci-
fica, ripetere da capo l’intera procedura di re-
golazione del gioco valvole, fino ad ottenere
il valore specificato.

A B 6. Installare:
 il coperchio delle valvole (lato aspirazione) 1
10 Nm (1,0 mkg)
l’O-ring 2 New
 il coperchio delle valvole (lato scarico) 3
10 Nm (1,0 mkg)
 l’O-ring 4 New
A Lato aspirazione
B Lato scarico

7. Installare:
 la candela 18 N m (1,8 mkg)
 il tappo di controllo della messa in fase 1
(con O-ring)
 il tappo centrale 2
(con O-ring)

3-5
CHK
REGOLAZIONE DEL REGIME DI MINIMO DEL MOTORE ADJ
EAS00054

REGOLAZIONE DEL REGIME DI MINIMO


DEL MOTORE
NOTA:
Prima di regolare il regime di minimo del moto-
re, è necessario regolare adeguatamente la
sincronizzazione del carburatore, verificare che
il filtro dell’aria sia pulito, e che il motore abbia la
giusta compressione.

1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare per al-


cuni minuti.
2. Installare:
 un contagiri per motore
(sul cavo della candela)

Contagiri per motore


90890-03113
3. Misurare:
 il regime di minimo del motore
Se fuori specifica ! Regolare.

Regime di minimo del motore


1.300  1.500 giri/min
4. Regolare:
 il regime di minimo del motore

a. Ruotare la vite dell’aria del minimo avvitan-


dola o svitandola 1 finché non fa contatto
con la sua sede.
b. Svitare quindi la vite dell’aria del minimo del
numero di giri specificato.

Vite dell’aria del minimo


Svitare di 2 giri
c. Ruotare la vite di fermo della farfalla 2 nella
direzione a oppure b fino ad ottenere il re-
gime di giri specificato.
Direzione a ! Il regime di giri del
motore aumenta.
Direzione b ! Il regime di giri del
motore diminuisce.

5. Regolare:
 il gioco del cavo dell’acceleratore
Consultare la sezione “REGOLAZIONE DEL
GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE”.

Gioco del cavo dell’accelera-


tore (sulla flangia della mano-
pola dell’acceleratore)
3  5 mm

3-6
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO CHK
DELL’ACCELERATORE ADJ
EAS00058

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO


DELL’ACCELERATORE
NOTA:
Prima di regolare il gioco del cavo dell’accelerato-
re, mettere a punto il regime di minimo del motore.

1. Controllare:
 il gioco a del cavo dell’acceleratore
Se fuori specifica ! Regolare.

Gioco del cavo dell’accelera-


tore (sulla flangia della mano-
pola dell’acceleratore)
3  5 mm

2. Regolare:
 il gioco del cavo dell’acceleratore

Lato carburatore
a. Allentare il controdado 1 sul cavo dell’acce-
leratore.
b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-
zione a oppure b fino ad ottenere il gioco
specificato del cavo dell’acceleratore.

Direzione a ! Il gioco del cavo


aumenta.
Direzione b ! Il gioco del cavo
diminuisce.
c. Serrare il controdado.
NOTA:
Se non si riesce ad ottenere il gioco specificato
del cavo dell’acceleratore intervenendo sul trat-
to di cavo dalla parte del carburatore, utilizzare
il dado di regolazione lato manubrio.

Intervento di regolazione lato manubrio


a. Allentare il controdado 1 .
b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-
zione a oppure b fino ad ottenere il gioco
specificato del cavo dell’acceleratore.

Direzione a ! Il gioco del cavo


aumenta.
Direzione b ! Il gioco del cavo
diminuisce.
c. Serrare il controdado.

3-7
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCE- CHK
LERATORE / CONTROLLO DELLA CANDELA ADJ
AVVERTIMENTO
Dopo avere regolato il gioco del cavo
dell’acceleratore, girare il manubrio a destra
e a sinistra, per verificare che tale manovra
non alteri il regime di minimo del motore.

EAS00060

CONTROLLO DELLA CANDELA


1. Scollegare:
 il cappuccio della candela
2. Staccare:
 la candela
ATTENZIONE:
Prima di staccare la candela, con un getto di
aria compressa soffiare via la sporcizia
eventualmente depositata nella sede di av-
vitamento della candela, per impedire che
possa penetrare nel cilindro.

3. Controllare:
 il tipo di candela
Se non corretto  Sostituire.

Tipo di candela (costruttore)


DR8EA (NGK)

4. Controllare:
 l’elettrodo 1
In presenza di danni / usura  Sostituire la
candela.
 Parte in ceramica 2
Colore anormale  Sostituire.
Il colore normale è un marroncino di tonalità
medio-chiara.
5. Pulire:
 la candela
(con un prodotto specifico o una spazzola
metallica).
6. Misurare:
 la distanza tra gli elettrodi a
(utilizzare un calibro per cavi)
Se fuori specifica  Regolare.

Distanza tra gli elettrodi:


0,6  0,7 mm

3-8
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCE- CHK
LERATORE / CONTROLLO DELLA CANDELA ADJ
7. Installare:
 la candela
Candela
18 Nm (1,8 mkg)
NOTA:
 Prima d’installare la candela, pulire la superficie
della guarnizione e la superficie della candela.
 Avvitare con le dita 1 la candela prima di ser-
rarla al valore specificato 2 .
8. Collegare:
 il cappuccio della candela
EAS00064

CONTROLLO DELLA MESSA IN FASE


DELL’ACCENSIONE
NOTA:
Prima di controllare la messa in fase dell’accen-
sione, controllare le connessioni dei cavi dell’in-
tero sistema dell’accensione, verificando che
siano tutte eseguite correttamente e prive di
tracce di corrosione.
1. Staccare:
 il tappo di controllo della messa in fase
2. Installare:
 la lampada stroboscopica 1
 il contagiri per il motore 2
(sul cavo candela del cilindro #1)
Lampada stroboscopica 1
90890-03141
Contagiri per il motore 2
90890-03113
3. Controllare:
 la messa in fase dell’accensione

a. Avviare il motore, farlo riscaldare per alcuni


minuti, quindi lasciarlo girare al regime di giri
specificato.
Regime di giri del motore
1.300  1.500 giri/min
b. Controllare che la freccia fissa a rientri nei
due limiti della gamma di accensione b se-
gnati sul rotore dell’alternatore.
Se la freccia non rientra nella gamma di accen-
sione  Controllare il sistema d’accensione.
NOTA:
La messa in fase dell’accensione non è regola-
bile.

4. Togliere:
 la lampada stroboscopica
 il contagiri del motore
5. Installare:
 il tappo di controllo della messa in fase
dell’accensione
3-9
CHK
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
EAS00067

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COM-


PRESSIONE
NOTA:
Se la pressione di compressione è insufficiente,
si avrà un calo delle prestazioni.

1. Controllare:
 il gioco delle valvole
Se fuori specifica  Regolare
Consultare la sezione “REGOLAZIONE DEL
GIOCO DELLE VALVOLE”.
2. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per al-
cuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Scollegare:
 il cappuccio della candela
4. Staccare:
 la candela
ATTENZIONE:
Prima di staccare la candela, con un getto di
aria compressa rimuovere la sporcizia
eventualmente depositata nella sede di av-
vitamento, per impedire che possa penetra-
re nel cilindro.
5. Installare:
 l’attrezzo di misurazione della compressione
1

Attrezzo di misurazione della


compressione 1
90890-03081
Adattatore 2
90890-04082

6. Misurare:
 la pressione di compressione
Se superiore alla pressione massima 
Ispezionare la testata del cilindro, le superfici
delle valvole, e il cielo del pistone, verificando
l’eventuale presenza di depositi carboniosi.
Se inferiore alla pressione minima  Spruz-
zare poche gocce di olio nel cilindro e misu-
rare nuovamente.
 Consultare la seguente tabella.

Pressione di compressione
(spruzzando olio nel cilindro)
Valore rilevato Diagnosi
Superiore a
Usura o danni al pistone
quello rileva-
Riparare.
to senza olio
E’ possibile che le fasce pi-
Uguale a stone, valvole, guarnizione
quello rileva- della testata o il pistone
to senza olio siano difettosi Riparare.

3-10
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRES- CHK
SIONE / CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO ADJ
Pressione di compressione
(s.l.m.)
Standard:
1.200 kPa (12,0 kg/cm2, 12 bar)
Minimo:
1.100 kPa (11,0 kg/cm2, 11 bar)

a. Accendere l’interruttore principale, girando-


lo su “ON”.
b. Con la farfalla completamente aperta, fare gi-
rare il motore finché il valore rilevato sull’attrez-
zo di misurazione della compressione non si
stabilizza.
AVVERTIMENTO
Per evitare la produzione di scintille, mette-
re a massa il cavo della candela prima di fare
girare il motore.

7. Installare:
 la candela 18 Nm (1,8 mkg)
8. Collegare:
 il cappuccio della candela
EAS00069

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO


MOTORE
1. Sostenere la moto con un cavalletto, dopo
averla parcheggiata in piano.
NOTA:
 Utilizzare un cavalletto di supporto adeguato.
 Verificare che la moto sia in posizione eretta.
2. Lasciare girare al minimo il motore per al-
cuni minuti.
3. Controllare:
 il livello dell’olio motore
Il livello dell’olio motore dev’essere compre-
so tra il segno a (livello minimo) ed il segno
b (livello massimo).
Se è inferiore al livello minimo  Aggiungere
l’olio motore consigliato, fino ad ottenere il li-
vello corretto.
Olio motore consigliato
Consultare la tabella relativa
Temperatura
alla qualità dell’olio motore
definita in base alla
temperatura atmosferica.
Norma API
Qualità SE o superiore
Norma ACEA
G4 oppure G5

3-11
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE / CHK
CAMBIO DELL’OLIO MOTORE ADJ
ATTENZIONE:
 L’olio motore lubrifica anche la frizione. Un
tipo di olio non idoneo, o la presenza di ad-
ditivi, potrebbe dare luogo allo slittamento
della frizione. Pertanto si raccomanda di
non aggiungere additivi chimici e di non
utilizzare olio motore di qualità CD a op-
pure superiore, e di non utilizzare olio sulla
cui etichetta sia riportata l’indicazione
“ENERGY CONSERVING II” b oppure su-
periore.
 Evitare di lasciare entrare corpi estranei
nel basamento.
4. Avviare il motore, lasciarlo scaldare per di-
versi minuti, quindi spegnerlo.
5. Controllare nuovamente il livello dell’olio mo-
tore.
NOTA:
Prima di controllare il livello dell’olio motore, atten-
dere alcuni minuti perché questo si depositi com-
pletamente.
EAS00076

CAMBIO DELL’OLIO MOTORE


1. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per di-
versi minuti, quindi spegnerlo.
2. Inserire un recipiente sotto il bullone di scari-
co dell’olio motore.
3. Togliere:
 il tappo del bocchettone di riempimento
dell’olio motore 1
 il bullone di scarico dell’olio motore 2
4. Scaricare:
 l’olio motore
(facendolo uscire completamente dal basa-
mento)
5. Se si deve sostituire anche il filtro dell’olio,
seguire la procedura sotto riportata.

a. Staccare il coperchio 1 e il filtro dell’olio 2 .


b. Controllare la condizione dell’O-ring 3 e so-
stituirlo se è crepato o danneggiato.
c. Installare il nuovo filtro dell’olio e il relativo co-
perchio.
Bullone del coperchio del filtro
olio
7 Nm (0,7 mkg)

6. Controllare:
 la guarnizione del bullone di scarico dell’olio
Se danneggiata  Sostituire.
7. Installare:
 il bullone di scarico dell’olio motore
43 Nm (4,3 mkg)

3-12
CHK
CAMBIO DELL’OLIO MOTORE ADJ
8. Riempire:
 il basamento
(con la quantità specificata di olio consigliato)

Quantità
Quantità totale
1,3 L
Senza sostituire il filtro
dell’olio
1,0 L
Se si sostituisce il filtro
dell’olio
1,1 L

9. Installare:
 il tappo del bocchettone di riempimento
dell’olio motore
10. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per di-
versi minuti, quindi spegnerlo.
11. Controllare:
 il motore
(verificando l’eventuale presenza di perdite
di olio)
12. Controllare:
 il livello dell’olio motore
Consultare la sezione “CONTROLLO DEL
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE”.

13. Controllare:
 la pressione dell’olio motore

a. Allentare leggermente il bullone del condotto


di passaggio dell’olio. 1 .
b. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo,
finché l’olio motore non inizia a trafilare dal
bullone del condotto di passaggio olio.
Se, trascorso un minuto, non esce olio da tale
apertura, spegnere il motore per non gripparlo.
c. Controllare i passaggi olio e la pompa
dell’olio, verificando che non siano danneg-
giati e che non vi siano perdite.
d. Una volta risolto il problema, avviare il moto-
re e controllare nuovamente la pressione
dell’olio.
e. Serrare al valore specificato il bullone del
condotto di passaggio dell’olio.
Bullone del condotto di
passaggio dell’olio:
7 Nm (0,7 mkg)

3-13
CHK
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE ADJ
EAS00078

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRI-


ZIONE
1. Controllare:
 il gioco a del cavo della frizione
Se fuori specifica ! Regolare.

Gioco del cavo frizione (all’estre-


mità della leva della frizione)
10  15 mm

2. Regolare:
 il gioco del cavo della frizione

Lato manubrio
a. Allentare il controdado 1 .
b. Girare la vite di regolazione 2 nella direzio-
ne a oppure b fino ad ottenere il gioco spe-
cificato del cavo della frizione.

Direzione a ! Il gioco del cavo frizione


aumenta.
Direzione b ! Il gioco del cavo frizione
diminuisce.
c. Serrare il controdado.
NOTA:
Se non si riesce ad ottenere il gioco specificato
del cavo della frizione sul tratto di cavo lato ma-
nubrio, utilizzare il dado di regolazione lato mo-
tore.

Lato motore
a. Allentare il controdado 1 .
b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-
zione a oppure b fino ad ottenere il gioco
specificato del cavo della frizione.

Direzione a ! Il gioco del cavo frizione


aumenta.
Direzione b ! Il gioco del cavo frizione
diminuisce.
c. Serrare il controdado.

3-14
CHK
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA ADJ
EAS00090

PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA


1. Staccare:
 il coperchio laterale (sinistro)
 il coperchio del filtro aria 1

2. Staccare:
 il filtro dell’aria 1
3. Pulire:
 il filtro dell’aria
(con solvente)
NOTA:
Dopo la pulizia, avvolgere il filtro dell’aria in un
panno pulito e, battendovi sopra le mani con de-
licatezza, rimuovere l’olio in eccesso.

4. Controllare:
 il filtro dell’aria
Se danneggiato  Sostituire.
5. Applicare l’olio consigliato sull’intera superfi-
cie del filtro aria, quindi avvolgere il filtro
dell’aria in un panno pulito e, battendovi so-
pra le mani con delicatezza, rimuovere l’olio
in eccesso. Il filtro dell’aria deve risultare so-
lo inumidito, e non deve grondare olio.

Olio consigliato
Olio motore

6. Installare:
 il filtro dell’aria
 il coperchio del filtro dell’aria
(insieme alla guarnizione)
ATTENZIONE:
Non azionare mai il motore se non è installa-
to il filtro dell’aria. L’aria non filtrata che do-
vesse penetrare nel motore provocherebbe
la rapida usura dei suoi componenti, e po-
trebbe danneggiare il motore stesso. Inol-
tre, l’uso del motore senza il filtro dell’aria
influenzerebbe negativamente anche la
messa a punto del carburatore, dando luogo
ad un deterioramento delle prestazioni del
motore e ad un eventuale surriscaldamento.

3-15
PULIZIA DEL FILTRO ARIA / CONTROLLO DEL GIUNTO DEL
CARBURATORE E DEL COLLETTORE D’ASPIRAZIONE / CHK
CONTROLLO DEI TUBI DEL CARBURANTE ADJ
NOTA:
 Verificare che il filtro dell’aria sia installato cor-
rettamente nella relativa scatola.
 L’elemento filtrante si installa nelle feritoie 2
nella relativa scatola.

7. Installare:
 il coperchio laterale (sinistro)

EAS00094

CONTROLLO DEL GIUNTO DEL CARBURA-


TORE E DEL COLLETTORE D’ASPIRAZIONE
1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale
 il serbatoio del carburante
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.
2. Controllare:
 il giunto del carburatore 1
 il collettore d’aspirazione 2
In presenza di crepe / danni  Sostituire.
Consultare la sezione “CARBURATORE” al
capitolo 5.
3. Installare:
 il serbatoio del carburante
 il coperchio laterale
 la sella
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.
EAS00096

CONTROLLO DEI TUBI DEL CARBURANTE


La procedura sotto riportata è applicabile a tutti i
tubi flessibili del carburante e del vuoto.
1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale
 il serbatoio del carburante
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.
2. Controllare:
 il tubo del carburante 1
In presenza di crepe / danni  Sostituire.
Se una connessione è allentata  Collegare
correttamente.
3. Installare:
 il serbatoio del carburante
 il coperchio laterale
 la sella
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.
3-16
CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL BASAMENTO / CHK
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO ADJ
EAS00098

CONTROLLO DEL TUBO DI SFIATO DEL


BASAMENTO
1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale
 il serbatoio del carburante
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.

2. Controllare:
 il tubo di sfiato del basamento 1
In presenza di crepe / danni  Sostituire.
Se la connessione è allentata  Collegare
adeguatamente.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il percorso del tubo di sfiato
del basamento sia corretto.

3. Installare:
 il serbatoio del carburante
 i coperchi laterali
 la sella
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO
DEL CARBURANTE E COPERCHI LATE-
RALI”.

EAS00100

CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO


La procedura sotto riportata vale per tutti i tubi di
scarico, i silenziatori e le relative guarnizioni.
1. Staccare:
 la sella
 il pannello lamierato posteriore
 il coperchio laterale (destro)

2. Controllare:
 il tubo di scarico 1
 il silenziatore 2
In presenza di crepe / danni  Sostituire.
 la guarnizione 3
In presenza di perdite di gas di scarico 
Sostituire.

3-17
CHK
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO ADJ
3. Controllare:
 la coppia di serraggio

Tubo di scarico 4
12 Nm (1,2 mkg)
Bullone del tubo di scarico e
silenziatore 5
20 Nm (2,0 mkg)
Bullone del silenziatore e della
relativa staffa 6
20 Nm (2,0 mkg)
Bullone del silenziatore e della
relativa staffa 7
27 Nm (2,7 mkg)

4. Installare:
 il coperchio laterale (destro)
 il pannello lamierato posteriore
 la sella

3-18
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE / CHK
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ADJ
EAS00108

TELAIO
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
1. Controllare:
 il gioco a della leva del freno
Se fuori specifica  Regolare.

Gioco della leva freno


(all’estremità della leva del freno):
2  5 mm
2. Regolare:
 il gioco della leva del freno

a. Allentare il controdado 1 .
b. Ruotare il bullone di regolazione 2 nella di-
rezione b oppure c finché non si ottiene il
gioco specificato.
Direzione b  Il gioco della leva freno
aumenta.
Direzione c  Il gioco della leva freno
diminuisce.
c. Serrare il controdado.
AVVERTIMENTO
Se la leva risulta molle o spugnosa al tocco,
può indicare la presenza di aria nel sistema di
frenata. E’ necessario eliminare tale aria
spurgando il sistema frenante prima di riuti-
lizzare la moto. La presenza di aria nel siste-
ma frenante riduce le prestazioni della frena-
ta e può portare alla perdita di controllo del
mezzo e ad un incidente. Ispezionare e spur-
gare il sistema se necessario.

ATTENZIONE:
Dopo avere regolato la posizione della leva del
freno, verificare che il freno non si trascini sul di-
sco.

EAS00112

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE


1. Controllare:
 la posizione del pedale del freno
(la distanza a tra la sommità del predellino
del pilota e la sommità del pedale freno)
Se fuori specifica  Regolare.

Posizione del pedale freno


(al di sopra della sommità del
predellino del pilota)
30 mm

3-19
CHK
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ADJ
2. Regolare:
 la posizione del pedale del freno

a. Allentare il controdado 1 .
b. Ruotare il bullone di regolazione 2 nella di-
rezione a oppure b fino ad ottenere la posi-
zione specificata per il pedale del freno.

Direzione a ! Il pedale del freno si


solleva.
Direzione b ! Il pedale del freno si
abbassa.
c. Serrare il controdado al valore specificato.

3. Misurare:
 Il gioco a del pedale del freno
Se fuori specifica ! Regolare.

Gioco del pedale del freno


20  30 mm

4. Regolare:
 il gioco del pedale del freno

a. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-


zione a oppure b fino ad ottenere il gioco
specificato per il pedale del freno.

Direzione a ! Il gioco del pedale freno


aumenta.
Direzione b ! Il gioco del pedale freno
diminuisce.

ATTENZIONE:
Dopo avere regolato la posizione del pedale
del freno e il relativo gioco, verificare che
non vi sia un trascinamento del freno.

5. Regolare:
 l’interruttore della luce del freno posteriore
Consultare la sezione “REGOLAZIONE
DELL’INTERRUTTORE DELLA LUCE DEL
FRENO POSTERIORE”.
3-20
CHK
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI ADJ
EAS00115

CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO


FRENI
1. Sostenere la moto con un cavalletto adatto,
su una superficie piana.
NOTA:
 Utilizzare un cavalletto di supporto adeguato
per sostenere la moto.
 Verificare che la moto sia in posizione eretta.

2. Controllare:
 il livello del fluido freni
Se inferiore al segno a del livello del minimo
 Aggiungere il fluido freni consigliato fino
ad ottenere il livello corretto nella vaschetta.

Fluido freni consigliato


DOT 4

AVVERTIMENTO
 Usare solo il fluido della qualità designata.
In caso contrario, le guarnizioni di gomma
si potrebbero deteriorare, dando luogo a
perdite e scarse prestazioni di frenata.
 Per i rabbocchi, utilizzare lo stesso tipo di
fluido. Mischiando fluidi diversi si potreb-
be dar luogo a reazioni chimiche dannose e
quindi a scarse prestazioni nella frenata.
 Durante l’operazione di riempimento, pre-
stare attenzione a non fare entrare acqua
nella pompa del freno. L’acqua abbassa
notevolmente il punto d’ebollizione del
fluido e può dare luogo ad un tampone di
vapore.

ATTENZIONE:
Il fluido dei freni può corrodere le superfici
verniciate o le parti di plastica. Rimuovere
immediatamente ogni traccia di fluido even-
tualmente versato.

NOTA:
Per poter leggere correttamente il livello del flui-
do freni nella vaschetta, è indispensabile che la
parte superiore di questa sia mantenuta in posi-
zione orizzontale.

3-21
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE FRENO /
CONTROLLO DELLE GANASCE FRENO / CHK
REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE DELLA LUCE FRENO POSTERIORE ADJ
EAS00117

CONTROLLO DELLE PASTIGLIE FRENO


La seguente procedura è applicabile a tutte le
pastiglie freno.
1. Azionare il freno.
2. Controllare:
 le pastiglie
Se i segnalatori d’usura 1 arrivano quasi a
toccare il disco freno ! Sostituire in blocco le
pastiglie freno.
Consultare la sezione “FRENO ANTERIO-
RE” al capitolo 6.
EAS00126

CONTROLLO DELLE GANASCE FRENO


1. Azionare il freno.
2. Controllare:
 il segnalatore d’usura 1
Se raggiunge la linea del limite d’usura 2 !
Sostituire in blocco le ganasce freno.
Consultare la sezione “RUOTA POSTERIO-
RE” al capitolo 6.

EAS00128

REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE
DELLA LUCE DEL FRENO POSTERIORE
NOTA:
L’interruttore della luce del freno posteriore vie-
ne azionato dal movimento del pedale del freno.
Tale interruttore è regolato adeguatamente se
la luce del freno si accende subito prima che ini-
zi l’effetto della frenata.

1. Controllare:
 la sincronizzazione tra azionamento del fre-
no ed illuminazione della luce del freno po-
steriore
Se non corretta ! Regolare.

2. Regolare:
 la sincronizzazione dell’entrata in funzione
della luce del freno posteriore

a. Mantenendo fermo il corpo principale 1


dell’interruttore della luce freno posteriore, in
modo da non lasciarlo ruotare, girare il dado di
regolazione 2 in direzione a oppure b fino
ad ottenere l’illuminazione della luce del freno
posteriore con la giusta sincronizzazione.

Direzione a ! La luce del freno si


accende prima.
Direzione b ! La luce del freno si
accende dopo.

3-22
CONTROLLO DEL TUBO FRENO / CHK
SPURGO DEL SISTEMA IDRAULICO DI FRENATA ADJ
EAS00129

CONTROLLO DEL TUBO FRENO


1. Controllare:
 il tubo del freno 1
Se crepato / danneggiato / usurato 
Sostituire.
2. Controllare:
 il morsetto del tubo del freno
Se allentato  Serrare.
3. Mantenendo in posizione eretta la moto, ap-
plicare il freno anteriore o posteriore.
4. Controllare:
 il tubo del freno
Azionare il freno diverse volte.
In presenza di una perdita di fluido del freno
 Sostituire il tubo danneggiato.
Consultare la sezione “FRENO ANTERIO-
RE” al capitolo 6 .

EAS00133

SPURGO DEL SISTEMA IDRAULICO DI


FRENATA
AVVERTIMENTO
Spurgare il sistema idraulico di frenata nei
seguenti casi:
 Se si è smontato il sistema di frenata.
 Se si è allentato o staccato un tubo del freno.
 Se il livello del fluido freno è molto basso.
 Se il freno funziona in modo difettoso.

NOTA:
 Prestare attenzione a non versare il fluido dei
freni; evitare i traboccamenti di fluido dalla va-
schetta della pompa freno.
 Se si spurga il sistema idraulico di frenata, as-
sicurarsi sempre che vi sia una quantità suffi-
ciente di fluido freni prima di applicare il freno.
Il mancato rispetto di tale precauzione potreb-
be dare luogo all’entrata di aria nel sistema
idraulico di frenata, allungando in modo consi-
derevole la procedura di spurgo.
 Se lo spurgo dovesse risultare difficoltoso, po-
trebbe essere necessario lasciare riposare il
fluido freni per alcune ore. Ripetere quindi
l’operazione di spurgo una volta scomparse le
bollicine che prima erano presenti nel tubo.

3-23
SPURGO DEL SISTEMA IDRAULICO DI FRENATA /
REGOLAZIONE DELL’ALLENTAMENTO DELLA CHK
CATENA DELLA TRASMISSIONE ADJ
1. Spurgare:
 il sistema idraulico di frenata
a. Aggiungere il fluido consigliato, per ottenere
il livello adeguato.
b. Installare il diaframma della vaschetta della
pompa freno.
c. Collegare un tubo di plastica trasparente 1
inserendolo saldamente sulla vite di spurgo
2.
d. Inserire l’altra estremità del tubo in un reci-
piente.
e. Tirare lentamente la leva del freno per diver-
se volte.
f. Tirare completamente la leva del freno sen-
za più rilasciarla.
g. Allentare la vite di spurgo.
Tale azione allenterà la tensione e farà sì che
la leva del freno arrivi a toccare la manopola
dell’acceleratore.
h. Serrare la vite di spurgo e quindi rilasciare la
leva del freno.
i. Ripetere i punti da (e) ad (h) finché non si rile-
verà più la presenza di bollicine d’aria nel
fluido freni che passa nel tubo di plastica.
j. Serrare la vite di spurgo al valore specificato.
Vite di spurgo
6 Nm (0,6 mkg)
k. Riempire la vaschetta al giusto livello.
Consultare la sezione “CONTROLLO DEL
LIVELLO DEL FLUIDO FRENI”.
AVVERTIMENTO
Una volta effettuato lo spurgo del sistema
idraulico di frenata, controllare il funziona-
mento del freno.

56EAS00141

REGOLAZIONE DELL’ALLENTAMENTO
DELLA CATENA DELLA TRASMISSIONE
NOTA:
Eseguire questo controllo nel punto della cate-
na con maggiore tensione.

ATTENZIONE:
Se la catena della trasmissione è troppo te-
sa, causerà il sovraccarico del motore e di
altre parti vitali, mentre se è troppo allentata
può saltare via e danneggiare il braccio della
sospensione o provocare un incidente. Per-
tanto, si raccomanda di rispettare i limiti
specificati per l’allentamento della catena
della trasmissione.
3-24
REGOLAZIONE DELL’ALLENTAMENTO DELLA CHK
CATENA DELLA TRASMISSIONE ADJ
1. Parcheggiare la moto in piano, sostenendola
con un apposito cavalletto.
AVVERTIMENTO
Sostenere saldamente la moto per evitare
che possa cadere.
NOTA:
Utilizzare un cavalletto adatto per il sostegno
della moto, in modo da lasciare la ruota poste-
riore sollevata da terra.
2. Fare girare diverse volte la ruota posteriore,
e controllare la catena della trasmissione per
individuare il tratto che è maggiormente in
tensione.
3. Misurare:
 l’allentamento della catena della trasmissione
Se fuori specifica ! Regolare.
Allentamento della catena della
trasmissione
35  60 mm

4. Regolare:
 l’allentamento della catena della trasmissione

a. Allentare il dado dell’asse della ruota 1 .


b. Ruotare i tendicatena 2 nella direzione a
oppure b fino ad ottenere l’allentamento
specificato della catena della trasmissione.

Direzione a ! La catena viene messa in


tensione.
Direzione b ! La catena viene allentata.

NOTA:
Per mantenere un allineamento corretto della
ruota, intervenire in modo uniforme sui due lati.

c. Serrare il dado dell’asse della ruota.

Dado dell’asse della ruota


90 Nm (9,0 mkg)

ATTENZIONE:
Non allentare il dado dell’asse della ruota
dopo averlo serrato alla coppia specificata.
Nel caso la scanalatura nel dado dell’asse
ruota non fosse allineata con il foro della
coppiglia nell’asse della ruota, serrare il da-
do ulteriormente, finché i due non sono alli-
neati.

3-25
LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA DELLA
TRASMISSIONE / CONTROLLO E REGOLAZIONE CHK
DEL PIANTONE DELLO STERZO ADJ
EAS00143

LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA DELLA


TRASMISSIONE
La catena della trasmissione è composta da
molte parti che interagiscono fra di loro. Se non
viene sottoposta a manutenzione adeguata,
essa tende a logorarsi rapidamente. Si racco-
manda pertanto di sottoporre la catena della
trasmissione ad una manutenzione corretta,
specialmente se la moto viene usata in aree
polverose. Pulire ed asciugare la catena della
trasmissione, quindi lubrificarla accuratamente
con olio motore o lubrificante adatto per catene
senza O-ring.

Lubrificante consigliato
Olio motore oppure lubrificante
adatto per catene senza O-ring

EAS00146

CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL PIAN-


TONE DELLO STERZO
1. Parcheggiare la moto in piano.

AVVERTIMENTO
Sostenere saldamente il veicolo, per evitare
che possa cadere.

NOTA:
Utilizzare un cavalletto adatto per sostenere la
moto, in modo tale che la ruota anteriore sia sol-
levata da terra.

2. Controllare:
 il piantone dello sterzo
Afferrare il fondo degli steli della forcella an-
teriore e fare oscillare delicatamente la for-
cella.
Se allentata o se tende ad incastrarsi 
Regolare il piantone dello sterzo.
3. Staccare:
 il manubrio
 la staffa superiore

4. Regolare:
 il piantone dello sterzo

a. Staccare la rosetta di sicurezza 1 , la ghiera


superiore 2 , e la rosetta di gomma 3 .

3-26
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL PIANTONE CHK
DELLO STERZO ADJ
b. Allentare la ghiera inferiore 4 e quindi ser-
rarla al valore specificato con l’apposita chia-
ve 5 .
NOTA:
Installare la chiave dinamometrica ad angolo
retto con la chiave di serraggio della ghiera.

Chiave per ghiera


90890-01403

Ghiera inferiore
(coppia di serraggio iniziale)
38 Nm (3,8 mkg)
c. Allentare completamente la ghiera inferiore,
quindi serrarla al valore specificato.
AVVERTIMENTO
Non serrare eccessivamente la ghiera infe-
riore.

Ghiera inferiore (coppia di


serraggio finale)
18 Nm (1,8 mkg)
d. Controllare che il piantone dello sterzo non sia
allentato o inceppato, girando la forcella ante-
riore in entrambe le direzioni, fino a fondo cor-
sa. Se si rileva la presenza di punti d’inceppa-
mento, staccare la staffa inferiore ed
ispezionare i cuscinetti superiore ed inferiore.
Consultare la sezione “PIANTONE DELLO
STERZO E MANUBRIO” al capitolo 6.
e. Installare la rosetta di gomma.
f. Installare la ghiera superiore 6 .
g. Serrare con le dita la ghiera superiore 6 ,
quindi allineare le scanalature delle due
ghiere. Se necessario, tenere ferma la ghie-
ra inferiore e serrare quella superiore fino ad
allineare entrambe le scanalature.
h. Installare la rosetta di sicurezza 7 .
NOTA:
Verificare che le linguette della rosetta di sicu-
rezza a siano correttamente installate nelle
scanalature della ghiera b .

5. Installare:
 la staffa superiore
 il manubrio
Dado dello stelo dello sterzo
90 Nm (9,0 mkg)
Bullone di presa della staffa
superiore
23 Nm (2,3 mkg)
Bullone di ritegno del manubrio
20 Nm (2,0 mkg)
3-27
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE/ CHK
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI ADJ
EAS00149

CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE


1. Parcheggiare la moto in piano.
AVVERTIMENTO
Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.

2. Controllare:
 il tubo interno
In presenza di danni/rigature  Sostituire.
 il paraolio
In presenza di perdite di olio  Sostituire.
3. Mantenere in posizione eretta la moto ed ap-
plicare il freno anteriore.

4. Controllare:
 il funzionamento
Premere con forza e decisione verso il basso
il manubrio, ripetendo l’operazione diverse
volte, e verificare che la forcella anteriore ri-
torni indietro in modo scorrevole.
Se l’azione di ritorno non è scorrevole 
Riparare.
Consultare la sezione “FORCELLA ANTE-
RIORE” al capitolo 6.
EAS00166

CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI


La procedura che segue vale per entrambi gli
pneumatici.
1. Misurare:
 la pressione degli pneumatici
Se fuori specifica  Regolare.
AVVERTIMENTO
 La pressione degli pneumatici dev’essere
controllata e regolata soltanto quando la
temperatura di questi è uguale a quella am-
biente.
 La pressione degli pneumatici e la sospen-
sione debbono essere regolate in base al
peso complessivo (che include il bagaglio,
il pilota, il passeggero e gli accessori) ed
alla velocità di marcia prevista.
 L’uso della moto in condizioni di sovracca-
rico potrebbe danneggiare gli pneumatici,
e provocare un incidente o lesioni alle per-
sone trasportate.
NON SOVRACCARICARE MAI LA MOTO.
3-28
CHK
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI ADJ
Peso di base
(con olio e serbatoio 125 kg
carburante pieno)
Carico massimo* 180 kg
Pressione pneu- Pneumatico Pneumatico
matici a freddo ant. post.
150 kPa 150 kPa
Carico fino a
(1,50kgf / cm2, (1,50kgf / cm2,
80 kg*
1,5 bar) 1,5 bar)
150 kPa 175 kPa
Carico 80 kg
(1,50 kgf / cm2, (1,75 kgf / cm2,
max.*
1,5 bar) 1,75 bar)
125 kPa 125kPa
Percorsi fuori
(1,25 kgf / cm2, (1,25 kgf / cm2,
strada
1,25 bar) 1,25 bar)
*: carico complessivo includente il bagaglio, il
pilota, il passeggero e gli accessori
AVVERTIMENTO
La marcia con uno pneumatico logoro è pe-
ricolosa. Se il battistrada raggiunge il limite
d’usura, dev’essere sostituito immediata-
mente.
2. Controllare:
 la superficie degli pneumatici
In presenza di danni / usura ! Sostituire lo
pneumatico.
Profondità minima del batti-
strada
1,6 mm
1 Profondità del battistrada
2 Parete laterale
3 Segnalatore d’usura
AVVERTIMENTO
 Non utilizzare pneumatici senza camera
d’aria su cerchi progettati esclusivamente
per pneumatici con camera d’aria, onde evi-
tare che si possano sgonfiare improvvisa-
mente, con il rischio di lesioni alle persone.
 Se si utilizzano pneumatici con camera
d’aria, verificare che siano del tipo corretto.
 Se si installa un nuovo pneumatico (del ti-
po con camera d’aria), cambiare anche la
camera d’aria.
 Per evitare di pizzicare la camera d’aria,
questa dev’essere centrata esattamente
nella scanalatura del cerchio.
 Si sconsiglia il rattoppo per riparare la ca-
mera d’aria in caso di foratura. Nel caso
non si possa fare altrimenti, eseguire il rat-
toppo con grande cura, sostituendo quindi
la camera d’aria con un componente di
buona qualità non appena possibile.
Cerchi per pneumatici con camera d’aria
! Solo pneumatici con camera d’aria
Cerchi con pneumatici senza camera d’aria
! Pneumatici con o senza camera d’aria
3-29
CHK
CONTROLLO DEGLI PNEUMATICI ADJ
 Dopo una serie di test approfonditi, la Ya-
maha Motor Co., Ltd. ha omologato per
questo modello gli pneumatici sotto ripor-
tati. Sia lo pneumatico anteriore che quello
posteriore debbono essere della stessa
marca e dello stesso tipo. La casa costrut-
trice di questa moto non fornisce alcuna
garanzia sulle caratteristiche di manovra-
bilità del veicolo se si utilizza una combina-
zione di pneumatici diversa da quella omo-
logata da Yamaha.

Pneumatico anteriore

Costruttore Tipo Dimensioni


BRIDGESTONE TW31 130/80-18 66P
Pneumatico posteriore

Costruttore Tipo Dimensioni


180/80-14
BRIDGESTONE TW34
M/C 78P

AVVERTIMENTO
 Se è stato installato un nuovo pneumatico,
si consiglia di guidare con prudenza per il
periodo iniziale, per acquisire dimesti-
chezza con la “rispondenza” del nuovo
pneumatico e per consentire a quest’ulti-
mo di assestarsi adeguatamente nella sua
sede. Il mancato rispetto di questa precau-
zione potrebbe portare ad un incidente,
con il rischio di lesioni alle persone o danni
alla moto.
 Una volta riparato o sostituito uno pneu-
matico, ricordare di serrare al valore speci-
ficato il controdado 1 che blocca lo stelo
della valvola di gonfiaggio.

NOTA:
Se sullo pneumatico è indicata la direzione di
rotazione 1 :
 installare lo pneumatico con la freccia rivolta
nella direzione di rotazione della ruota.
 allineare il segno 2 con il punto d’installazio-
ne della valvola.

Controdado di fissaggio dello


stelo della valvola di gonfiaggio
1,5 Nm (0,15 mkg)

3-30
CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI / CHK
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI ADJ
EAS00169

CONTROLLO E SERRAGGIO DEI RAGGI


La procedura sotto riportata vale per tutti i raggi.
1. Controllare:
 i raggi 1
In presenza di deformazioni / danni  Sosti-
tuire.
Se allentati  Serrare.
Picchiettare sui raggi con un cacciavite.
NOTA:
Se i raggi sono ben serrati, il suono prodotto sa-
rà distinto e squillante; se i raggi sono allentati,
emetteranno un suono sordo.

2. Serrare:
 i raggi
(usare la chiave apposita 2 )
NOTA:
Ricordare di serrare i raggi prima e dopo il perio-
do di rodaggio.

Manicotto a vite del raggio


2 Nm (0,2 mkg)

EAS00170

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI


La procedura che segue vale per tutti i cavi e le
relative guaine.

AVVERTIMENTO
Se le guaine di protezione sono danneggia-
te, potrebbero dare luogo a corrosione ed
interferire con i movimenti dei cavi. Sostitui-
re le guaine ed i cavi danneggiati non appe-
na possibile.

1. Controllare:
 le guaine dei cavi
Se danneggiate  Sostituire.
2. Controllare:
 il funzionamento dei cavi
Se non è scorrevole  Lubrificare.

Lubrificante consigliato
Olio motore oppure
lubrificante specifico per cavi

NOTA:
Mantenendo l’estremità del cavo rivolta verso
l’alto, versare alcune gocce di lubrificante nella
guaina, oppure utilizzare l’apposito dispositivo
di lubrificazione.

3-31
LUBRIFICAZIONE DI LEVE E PEDALI /
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE / CHK
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE ADJ
EAS00171

LUBRIFICAZIONE DI LEVE E PEDALI


Lubrificare i punti d’imperniamento e le parti di
contatto metallo-metallo soggette a movimento
delle leve e dei pedali.

Lubrificante consigliato
Olio motore

EAS00172

LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO


LATERALE
Lubrificare il punto d’imperniamento e le parti di
contatto metallo-metallo soggette a movimento
del cavalletto laterale.

Lubrificante consigliato
Olio motore

EAS00174

LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE


POSTERIORE
Lubrificare il punto d’imperniamento e le parti di
contatto metallo-metallo soggette a movimento
della sospensione posteriore.

Lubrificante consigliato
Olio al bisolfuro di molibdeno

3-32
CHK
CONTROLLO DELLA BATTERIA ADJ
EAS00176

IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO DELLA BATTERIA
AVVERTIMENTO
Le batterie generano idrogeno, che è un gas
esplosivo, e contengono l’elettrolito, che
contiene acido solforico - velenoso ed alta-
mente caustico.
Seguire sempre queste misure preventive:
 Indossare sempre gli occhiali di protezio-
ne per maneggiare una batteria, oppure se
si deve lavorare in prossimità di questa.
 Caricare la batteria in un’area con una buo-
na ventilazione.
 Tenere la batteria lontano dal fuoco, da
scintille o da fiamme libere (per esempio:
attrezzature di saldatura, sigarette accese,
ecc.).
 NON FUMARE quando si carica o si ma-
neggia una batteria.
 TENERE LE BATTERIE E L’ELETTROLITO
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
 Evitare di portare l’elettrolito a contatto
con il corpo, in quanto può provocare gravi
bruciature e lesioni permanenti agli occhi.
Misure di pronto soccorso in caso di contat-
to con il corpo:
Contatto con parti esterne del corpo:
 PELLE – Lavare con acqua.
 OCCHI – Lavare con abbondante acqua per
15 minuti e rivolgersi immediatamente ad
un medico.
Ingestione:
 Bere grandi quantità d’acqua o latte. Inge-
rire quindi latte di magnesia, uova sbattute
od olio vegetale. Rivolgersi immediata-
mente ad un medico.

1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale (destro)
2. Scollegare:
 i cavi della batteria
(dai relativi terminali)
 il tubo di sfiato della batteria
ATTENZIONE:
Scollegare per primo il cavo del negativo 1 ,
quindi il cavo del positivo 2 .

3. Staccare:
 la batteria

3-33
CHK
CONTROLLO DELLA BATTERIA ADJ
4. Controllare:
S il livello dell’elettrolito
Il livello dell’elettrolito dev’essere compreso
tra il segno di livello minimo 1 il segno di li-
vello massimo 2 .
Se inferiore al segno di livello minimo 
Aggiungere acqua distillata per il rabbocco.

ATTENZIONE:
Aggiungere esclusivamente acqua distilla-
ta. L’acqua di rubinetto contiene minerali
che possono danneggiare la batteria.

5. Controllare:
S la densità relativa
Se inferiore a 1,280  Ricaricare la batteria.

Densità relativa
1,280 a 20_C

6. Caricare:
S la batteria

Amperaggio e tempo di carica della


batteria
0,7 amp/10 ore

AVVERTIMENTO
Non sottoporre la batteria a carica rapida.

ATTENZIONE:
S Allentare i tappi che sigillano la batteria.
S Verificare che il tubo di sfiato e l’apertura di
aerazione della batteria non siano ostruiti.
S Per assicurare le massime prestazioni, pri-
ma di utilizzare una nuova batteria metterla
sempre in carica.
S Non utilizzare caricabatterie per carica ra-
pida. Questi erogano alla batteria una cor-
rente ad elevato amperaggio in tempi mol-
to brevi, e possono causare il surriscalda-
mento ed il danneggiamento delle piastre
della batteria.
S Nel caso non fosse possibile regolare la
corrente di carica del caricabatterie, pre-
stare attenzione a non caricare eccessiva-
mente la batteria.
S Durante la carica, la batteria dev’essere ri-
mossa dalla moto (nel caso si dovesse pro-
cedere alla carica con la batteria montata
sulla moto, ricordare di staccare il cavo dal
terminale negativo della batteria).
S Per ridurre il rischio di scintille, non allac-
ciare il caricabatterie alla rete di alimenta-
zione finché non si saranno collegati i cavi
dello stesso alla batteria.
3-34
CHK
CONTROLLO DELLA BATTERIA ADJ
 Prima di staccare i morsetti dei cavi del ca-
ricabatterie dai terminali della batteria,
ricordare di spegnere il caricabatterie.
 Controllare che i morsetti dei cavi del cari-
cabatterie facciano completamente con-
tatto con il rispettivo terminale della batte-
ria e non siano in cortocircuito. Se uno dei
morsetti dei cavi del caricabatterie è corro-
so, potrebbe generare calore nell’area di
contatto, mentre se una delle molle dei
morsetti è snervata, si potrebbero genera-
re delle scintille.
 Se la batteria dovesse risultare molto calda
al tatto, in qualsiasi fase del processo di
carica, si consiglia di scollegarla dal cari-
cabatterie e di lasciarla raffreddare prima
di ricollegarla. Se la batteria diventa molto
calda, potrebbe esplodere!

NOTA:
Sostituire la batteria nei seguenti casi:
 La tensione della batteria non raggiunge un
valore specifico oppure se durante la carica
non si formano delle bolle.
 Si verifica la solfatazione di una o più celle
(questo è indicato dal fatto che le piastre
diventano bianche, oppure da un accumulo di
materiale al fondo della cella).
 Dopo una carica lunga e lenta, la densità rela-
tiva di una cella è inferiore a quella delle altre.
 Vi sono segni evidenti di svergolamento o in-
curvamento delle piastre o degli isolatori.
7. Controllare:
 il tubo di sfiato della batteria e l’apertura di
aerazione
Se ostruiti  Pulire.
Se danneggiati  Sostituire.
8. Installare:
 la batteria
9. Collegare:
 il tubo di sfiato della batteria 1
ATTENZIONE:
 Durante l’ispezione della batteria, verifica-
re che il tubo di sfiato sia fissato saldamen-
te e passi nei punti corretti. Se il tubo di
sfiato è posizionato in modo tale da con-
sentire il contatto tra l’elettrolito o l’idroge-
no provenienti dalla batteria e il telaio, la
moto e le sue rifiniture potrebbero risultare
danneggiate.
 Assicurarsi che il percorso del tubo di sfia-
to della batteria sia corretto, a debita
distanza dalla catena della trasmissione e
sufficientemente distanziato al di sotto del
braccio della sospensione.

3-35
CONTROLLO DELLA BATTERIA / CHK
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
10. Controllare:
 i terminali della batteria
Se sporchi  Pulirli con una spazzola
metallica.
Se le connessioni sono allentate  Collega-
re correttamente.
11. Collegare:
 i cavi della batteria
(ai relativi terminali)
ATTENZIONE:
Collegare per primo il cavo del positivo 1 ,
quindi il cavo del negativo 2 .

12. Lubrificare:
 i terminali della batteria

Lubrificante consigliato
Grasso dielettrico

13. Installare:
 il coperchio laterale (destro)
 la sella

EAS00181

CONTROLLO DEL FUSIBILE


La procedura sotto riportata vale per tutti i tipi di
fusibili.
ATTENZIONE:
Per evitare un cortocircuito, girare sempre
su “OFF” l’interruttore principale prima di
controllare o sostituire un fusibile.

1. Staccare:
 la sella
 il coperchio laterale (destro)
2. Controllare:
 il fusibile

a. Collegare il tester tascabile al fusibile e con-


trollare se c’è continuità.
NOTA:
Girare il selettore del tester su “Ω 1”.

Tester tascabile
90890-03112

b. Se il tester tascabile indica “∞”, sostituire il


fusibile.

3-36
CONTROLLO DEL FUSIBILE / SOSTITUZIONE CHK
DELLA LAMPADINA DEL PROIETTORE ADJ
3. Sostituire:
il fusibile se bruciato

a. Girare su OFF il blocchetto d’avviamento.


b. Installare un nuovo fusibile con il corretto nu-
mero di ampere.
c. Accendere gli interruttori per verificare che il
circuito elettrico funzioni.
d. Se il fusibile si brucia nuovamente, controlla-
re il circuito elettrico.

AVVERTIMENTO
Non utilizzare fusibili con un numero di am-
pere diverso da quello specificato. L’uso di
un fusibile con un numero di ampere supe-
riore od inferiore potrebbe provocare danni
molto seri all’impianto elettrico, causare di-
fetti nel funzionamento delle luci e del siste-
ma di accensione, con il rischio di generare
un incendio.

4. Installare:
 il coperchio laterale (destro)
 la sella

EAS00182

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL


PROIETTORE
1. Staccare:
 il coperchio del proiettore 1
 il proiettore 2

2. Scollegare:
 il connettore del proiettore 1
 il coperchio della lampadina 2

3-37
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL PROIETTORE / CHK
REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL PROIETTORE
ADJ
3. Staccare:
 il portalampada del proiettore 1
 la lampadina del proiettore 2
AVVERTIMENTO
Dato che la lampadina del proiettore potreb-
be essere molto calda, tenere lontani dalla
stessa eventuali prodotti infiammabili e le
mani, finché non si è raffreddata.

4. Installare:
 la lampadina del proiettore (nuova)
Fissare la nuova lampadina con il relativo
portalampada.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare la parte di vetro della lam-
padina, affinché si mantenga priva di olio. In
caso contrario, ne risulterebbero deteriora-
te la trasparenza del vetro, la vita della lam-
padina stessa e la luminosità del fascio di lu-
ce. Se la lampadina si sporca, pulirla
accuratamente con uno straccio imbevuto
di alcool o solvente per vernici.

5. Installare:
 il portalampada
6. Collegare:
 il connettore del proiettore
7. Installare:
 il proiettore
 il coperchio del proiettore

EAS00184

REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL


PROIETTORE
1. Regolare:
 il fascio di luce del proiettore (verticalmente)

a. Ruotare la vite di regolazione 1 nella dire-


zione a oppure b .
Direzione a ! Il fascio di luce del
proiettore si alza.
Direzione b ! Il fascio di luce del
proiettore si abbassa.

3-38
REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE CHK
DEL PROIETTORE ADJ
2. Regolare:
 il fascio di luce del proiettore (orizzontalmente)

a. Ruotare il pomello di regolazione 2 nella di-


rezione a oppure b .
Direzione a  Il fascio di luce del
proiettore si sposta
verso destra.
Direzione b  Il fascio di luce del
proiettore si sposta
verso sinistra.

3-39
CHK
ADJ
ENG
4
ENG

CAPITOLO 4.
REVISIONE DEL MOTORE
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
CAVI DELLA BATTERIA E TUBO DI SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
CARBURATORE E INGRANAGGIO DI COMANDO . . . . . . . . . . . . . 4-2
MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
INSTALLAZIONE DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

TESTATA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5


COPERCHIO INGRANAGGIO COMANDO ALBERO A CAMME . . . . 4-5
TESTATA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
STACCO DELLA TESTATA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
CONTROLLO DELLA TESTATA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
CONTROLLO DEL TENDICATENA DELLA DISTRIBUZIONE . . . . 4-8
CONTROLLO DEL COPERCHIO DELLE PUNTERIE E DEL
COPERCHIO INGRANAGGIO COMANDO ALBERO
A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
INSTALLAZIONE DELLA TESTATA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . 4-8
INSTALLAZIONE INGRANAGGIO COMANDO
ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12


STACCO DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO A CAMME . . . . . . . . . 4-13
CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBERI
DEI BILANCIERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI . . . . 4-15

VALVOLE E MOLLE VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17


STACCO DELLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DELLE GUIDE VALVOLA . . . . . 4-19
CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23

CILINDRO E PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24


STACCO DEL PISTONE E DELLE FASCE PISTONE . . . . . . . . . . . . 4-25
CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
CONTROLLO DELLE FASCE PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
CONTROLLO DELLO SPINOTTO DEL PISTONE . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
INSTALLAZIONE DEL PISTONE E DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . 4-28

FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
COPERCHIO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
STACCO DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
CONTROLLO DEI DISCHI D’ATTRITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
CONTROLLO DEI DISCHI FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
CONTROLLO DELLE MOLLE FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
ENG

CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34


CONTROLLO DEL MOZZO FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
CONTROLLO DELLE ASTE DI SPINTA DELLA FRIZIONE . . . . . . . 4-35
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35

ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO . . . . . . . . . . . . . . 4-38


CONTROLLO DELL’ALBERO COMANDO MARCE . . . . . . . . . . . . . . 4-40
CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO A LOBI . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO COMANDO MARCE . . . . . . . . . . . 4-41

POMPA OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42


STACCO DELL’INGRANAGGIO CONDUTTORE PRIMARIO . . . . . 4-44
CONTROLLO DELLA POMPA OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
MONTAGGIO DELLA POMPA OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
INSTALLAZIONE DELLA POMPA OLIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO
CONDUTTORE PRIMARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46

INGRANAGGI ALBERO DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47


STACCO DELL’INGRANAGGIO CONDOTTO ALBERO
DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
CONTROLLO DELL’INGRANAGGIO CONDUTTORE
ALBERO DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
MONTAGGIO DELL’INGRANAGGIO CONDUTTORE
ALBERO DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO CONDOTTO
ALBERO DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49

FRIZIONE DELL’AVVIAMENTO ED ALTERNATORE . . . . . . . . . . . . . . . 4-50


COPERCHIO DELL’ALTERNATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
BOBINA DELLO STATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
FRIZIONE DELL’AVVIAMENTO E ROTOR
DELL’ALTERNATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
STACCO DEL ROTORE DELL’ALTERNATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
CONTROLLO DELLA FRIZIONE DELL’AVVIAMENTO . . . . . . . . . . . 4-53
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE DELL’AVVIAMENTO . . . . . . . . 4-54
INSTALLAZIONE DEL ROTORE DELL’ALTERNATORE . . . . . . . . . 4-55

ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56


BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
ALBERO MOTORE E ALBERO DI BILANCIAMENTO . . . . . . . . . . . 4-58
SMONTAGGIO DEL BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
STACCO DELL’ORGANO DI TENUTA A STANTUFFO . . . . . . . . . . . 4-59
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLA BIELLA . . . . . . . 4-60
CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
CONTROLLO DELLA CATENA DELLA DISTRIBUZIONE,
DELL’INGRANAGGIO ALBERO A CAMME,
E DELLE GUIDE CATENA DELLA DISTRIBUZIONE . . . . . . . . . . 4-61
INSTALLAZIONE DELL’ORGANO DI TENUTA A STANTUFFO . . . 4-61
ENG

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62


MONTAGGIO DEL BASAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62

TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
TRASMISSIONE, GRUPPO TAMBURO COMANDO
MARCE E FORCELLE COMANDO MARCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
ALBERO SECONDARIO ED ALBERO PRIMARIO . . . . . . . . . . . . . . 4-64
STACCO DELLA TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
CONTROLLO DELLE FORCELLE COMANDO MARCE . . . . . . . . . . 4-65
CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO COMANDO MARCE . . . 4-65
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE, DELLE FORCELLE
COMANDO MARCE E DEL GRUPPO TAMBURO
COMANDO MARCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
ENG
MOTORE ENG
EAS00188

REVISIONE DEL MOTORE


MOTORE
CAVI DELLA BATTERIA E TUBO DI SCARICO

12 Nm (1,2 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

27 Nm (2,7 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Sconnessione dei cavi della batteria Scollegare le parti nell’ordine dato.
e dei tubi flessibili Consultare la sezione “SEDILE,
Sella, serbatoio carburante e coperchi SERBATOIO CARBURANTE E
laterali COPERCHI LATERALI” al CAPITOLO 3.

Cavi della batteria ATTENZIONE:


Scollegare per primo il cavo del
negativo dalla batteria, quindi il cavo
del positivo.
1 Connettore alternatore / connettore 1/1
motorino d’avviamento
2 Cappuccio candela 1
3 Silenziatore 1
4 Tubo di scarico 1
5 Guarnizione 1
Per la connessione, invertire l’ordine della
procedura di sconnessione.

4-1
MOTORE ENG
EAS00189

CARBURATORE E INGRANAGGIO DI COMANDO

7 Nm (0,7 mkg)

6 Nm (0,6 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco del carburatore e dell’ingra- Staccare le parti nell’ordine dato.
naggio di comando
Carburatore Consultare la sezione “CARBURATORE”
al CAPITOLO 5.
1 Cavo frizione 1
2 Tubo di sfiato basamento 1
3 Cavo di messa a massa 1
4 Pedale comando marce 1
5 Coperchio dell’alternatore 1
6 Dado asse ruota posteriore 1 NOTA:
Allentare il dado dell’asse e dare gioco alla
catena della trasmissione.

7 Ritegno dell’ingranaggio 1
8 Ingranaggio di comando / catena della 1/1
trasmissione
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.
4-2
MOTORE ENG
EAS00192

MOTORE

33 Nm (3,3 mkg)

33 Nm (3,3 mkg)
80 Nm (8,0 mkg)

33 Nm (3,3 mkg)

33 Nm (3,3 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco del motore Staccare le parti nell’ordine dato.
Sostenere saldamente la moto, per evita-
re che possa cadere.
1 Supporto motore (superiore) 1
2 Supporto motore anteriore 1
3 Albero d’imperniamento 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
4 Bullone di supporto del motore 1 DEL MOTORE”.
(inferiore post.)
5 Motore 1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-3
MOTORE ENG
EAS00192

INSTALLAZIONE DEL MOTORE


1. Installare:
 l’albero d’imperniamento 1
 il bullone del supporto motore (posteriore) 2
 il bullone del supporto motore (anteriore) 3
 il bullone del supporto motore (anteriore) 4
 il bullone del supporto motore (superiore) 5
 il bullone della staffa del motore (anteriore)
6
 il bullone della staffa del motore (anteriore)
7
 il bullone della staffa del motore (superiore)
8
 il bullone della staffa del motore (superiore)
9
NOTA:
Non serrare completamente i bulloni.

2. Serrare i bulloni nell’ordine sotto riportato.

Albero d’imperniamento 1
80 Nm (8,0 mkg)
Bullone del supporto motore
(posteriore) 2
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone del supporto motore
(anteriore) 3
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone del supporto motore
(anteriore) 4
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone del supporto motore
(superiore) 5
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone della staffa del motore
(anteriore) 6
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone della staffa del motore
(anteriore) 7
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone della staffa del motore
(superiore) 8
33 Nm (3,3 mkg)
Bullone della staffa del motore
(superiore) 9
33 Nm (3,3 mkg)

3. Installare:
 il pedale comando marce 1
10 Nm (1,0 mkg)

4-4
TESTATA DEL CILINDRO ENG

TESTATA DEL CILINDRO


COPERCHIO INGRANAGGIO COMANDO ALBERO A CAMME

18 Nm (1,8 mkg) 10 Nm (1,0 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco del coperchio dell’ingranag- Staccare le parti nell’ordine dato.
gio di comando dell’albero a camme
Coperchi laterali, sella e serbatoio del Consultare la sezione “SELLA, SERBA-
carburante TOIO DEL CARBURANTE E COPER-
CHI LATERALI” al CAPITOLO 3.
Gruppo tubo di scarico Consultare la sezione “MOTORE”.

Gruppo carburatore Consultare la sezione “CARBURATORE”


al CAPITOLO 5.
Supporto motore (superiore) Consultare la sezione “MOTORE”.

1 Candela 1
2 Coperchio ingranaggio albero a camme/ 1/1
O-ring
3 Coperchio valvole (lato aspirazione) / 1/1
O-ring
4 Coperchio valvole (lato scarico) / O-ring 1/1
5 Collettore d’aspirazione/O-ring 1/1
6 Tappo segno di messa in fase/O-ring 1/1
7 Tappo centrale/O-ring 1/1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.
4-5
TESTATA DEL CILINDRO ENG
EAS00221

TESTATA DEL CILINDRO

22 Nm (2,2 mkg)

20 Nm (2,0 mkg)

60 Nm (6,0 mkg)

10 Nm (1,0 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco della testata del cilindro Staccare le parti nell’ordine dato.
1 Gruppo tendicatena della distribuzione 1 Consultare la sezione “STACCO DELLA
2 Ingranaggio albero a camme / catena TESTATA DEL CILINDRO / INSTALLA-
della distribuzione 1/1 ZIONE INGRANAGGIO COMANDO AL-
3 Testata del cilindro 1 BERO A CAMME”.
4 Perni di riferimento 3 Consultare la sezione “STACCO/
5 Guarnizione 1 INSTALLAZIONE DELLA TESTATA DEL
6 Guarnizione della testata del cilindro 1 CILINDRO”.

Per l’installazione, invertire l’ordine della


procedura di stacco.

4-6
TESTATA DEL CILINDRO ENG
EAS00225

STACCO DELLA TESTATA DEL CILINDRO


1. Allineare:
S il segno “I” a sul rotore dell’alternatore (con
la freccia fissa b sul coperchio del basa-
mento).

a. Girare in senso antiorario la puleggia primaria.


b. Quando il pistone si trova al PMS nella fase di
compressione, allineare il segno “I” c sull’in-
granaggio di comando dell’albero a camme
con il segno d sulla testata del cilindro.

2. Allentare:
S il bullone 1

3. Staccare:
S il bullone del tappo 1
S il tendicatena della distribuzione 2
(insieme alla guarnizione)

S l’ingranaggio dell’albero a camme 3


S la catena della distribuzione 4
NOTA:
S Per evitare che la catena della distribuzione
possa cadere nel basamento, legarla con un
filo metallico a .
S Tenendo fermo il bullone del rotore dell’alter-
natore con una chiave, togliere il bullone.

4-7
TESTATA DEL CILINDRO ENG
4. Staccare:
 la testata del cilindro
NOTA:
 Allentare i dadi nella sequenza corretta.
 Allentare ciascun dado di 1/2 giro alla volta.
Dopo che tutti i dadi sono stati allentati, toglierli
del tutto.

EAS00227

CONTROLLO DELLA TESTATA DEL


CILINDRO
1. Eliminare:
 i depositi carboniosi dalla camera di combu-
stione (con un raschietto dalla punta arroton-
data)
NOTA:
Non usare attrezzi affilati, per evitare di danneg-
giare o rigare:
 la filettatura della candela
 le sedi delle valvole

2. Controllare:
 la testata del cilindro
In presenza di danni / rigature  Sostituire.

3. Misurare:
 lo svergolamento della testata del cilindro
Se fuori specifica  Ripristinare la superficie
della testata del cilindro.
Svergolamento della testata del
cilindro
Meno di 0,05 mm

a. Appoggiare una squadra di riscontro 1 ed


uno spessimetro 2 di traverso alla testata
del cilindro.
b. Misurare lo svergolamento.
c. Se risulta superato il valore limite, ripristinare
la superficie della testata come segue.
d. Appoggiare un disco di carta abrasiva ba-
gnata grana 400  600 sulla piastra e ripri-
stinarne la superficie, carteggiandola, com-
piendo dei movimenti a “8”.
NOTA:
Per essere sicuri di ottenere una superficie uni-
forme, ruotare diverse volte la testata del cilin-
dro.

4-8
TESTATA DEL CILINDRO ENG
EAS00216

CONTROLLO DEL TENDICATENA DELLA


DISTRIBUZIONE
1. Controllare:
 il tendicatena della distribuzione
In presenza di righe / danni  Sostituire.

EAS00212

CONTROLLO DEL COPERCHIO DELLE


PUNTERIE E DEL COPERCHIO INGRANAG-
GIO COMANDO ALBERO A CAMME
La procedura sotto riportata vale sia per il co-
perchio delle punterie che per gli O-ring.
1. Controllare:
 il coperchio delle punterie
 il coperchio dell’ingranaggio di comando
dell’albero a camme
 gli O-ring
In presenza di danni / tracce d’usura 
Sostituire le parti difettose.
EAS00233

INSTALLAZIONE DELLA TESTATA DEL


CILINDRO
1. Installare:
 i perni di riferimento 1
 gli O-ring 2
 la guarnizione (nuova) 3
NOTA:
Il segno “UP” stampigliato sulla guarnizione
dev’essere rivolto verso l’alto.

2. Installare:
 la testata del cilindro
NOTA:
 Applicare olio motore sulle filettature dei dadi
della testata del cilindro
 Serrare i dadi della testata del cilindro con la
sequenza di serraggio appropriata, come illu-
strato nella figura. Applicare la coppia di ser-
raggio in due fasi successive.

Dadi testata cilindro


M8 ( 1  4 ) 22Nm (2,2mkg)
M8 ( 5  6 ) 20Nm (2,0mkg)

4-9
TESTATA DEL CILINDRO ENG
EAS00213

INSTALLAZIONE INGRANAGGIO COMAN-


DO ALBERO A CAMME
1. Allineare:
 il segno “I” sul rotore dell’alternatore
(con il segno sul coperchio del rotore dell’al-
ternatore)

a. Girare l’albero motore in senso antiorario.


b. Quando il pistone si trova al PMS nella fase
di compressione, allineare il segno “I” a sul
rotore dell’alternatore con il segno b sul co-
perchio del rotore dell’alternatore.
NOTA:
Ricordare che la catena della distribuzione
dev’essere mantenuta tesa il più possibile.

2. Installare:
 la catena della distribuzione
(sull’ingranaggio di comando dell’albero a
camme)
 l’ingranaggio di comando dell’albero a camme
(sull’albero a camme)
NOTA:
La tacca a sull’albero a camme dev’essere ri-
volta verso il lato aspirazione del motore.
Allineare il segno a dell’albero a camme con il
bordo della testata del cilindro, come illustrato
nella figura.

ATTENZIONE:
Non ruotare l’albero motore durante l’instal-
lazione dell’albero a camme, onde evitare
danni e una messa in fase inadeguata delle
valvole.

3. Installare:
 la rosetta 1
 i bulloni 2 dell’ingranaggio di comando
dell’albero a camme
60 Nm (6,0 mkg)

4-10
TESTATA DEL CILINDRO ENG
5. Installare:
 il tendicatena della distribuzione

a. Esercitando una leggera pressione con la


mano sull’asta del tendicatena della distribu-
zione, con un cacciavite 1 ruotare completa-
mente in senso orario l’asta del tendicatena.
b. Con l’asta del tendicatena della distribuzione
ruotata fino a fondo corsa nel relativo allog-
giamento (con il cacciavite sempre installa-
to), installare la guarnizione e il tendicatena
della distribuzione 2 sul blocco cilindro.

AVVERTIMENTO
Utilizzare sempre una guarnizione nuova.

c. Serrare i bulloni del tendicatena della distri-


buzione alla coppia specificata.

Bullone del tendicatena della


distribuzione
10 Nm (1,0 mkg)

d. Togliere il cacciavite, verificare che l’asta del


tendicatena della distribuzione venga rila-
sciata, quindi serrare il bullone 3 del tappo
alla coppia specificata.
6. Ruotare:
 l’albero motore
NOTA:
Fare compiere diversi giri all’albero motore, per
verificare che l’albero a camme sia messo in fa-
se correttamente.

7. Installare:
 i perni di riferimento
 il tappo terminale 1 dell’albero a camme
8. Lubrificare:
 i componenti della testata del cilindro

Lubrificante consigliato
Olio motore

4-11
ALBERO A CAMME ENG
EAS00195

ALBERO A CAMME

14 Nm (1,4 mkg)

14 Nm (1,4 mkg)

8 Nm (0,8 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco dell’albero a camme Staccare le parti nell’ordine dato.
Testata del cilindro Consultare la sezione “TESTATA DEL
CILINDRO”.
1 Rosetta di sicurezza 1
2 Ritegno dell’albero a camme 1 Consultare la sezione “STACCO DEI BI-
3 Boccola dell’albero a camme 1 LANCIERI E DELL’ALBERO A CAMME /
4 Albero a camme 1 INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A
5 Albero bilancieri (lato aspirazione) 1 CAMME E DEI BILANCIERI”.
6 Albero bilancieri (lato scarico) 1
7 Bilanciere 2
8 O-ring 1
9 Dado / Registro 2/2
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-12
ALBERO A CAMME ENG
EAS00202

STACCO DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO


A CAMME
1. Allentare:
 i controdadi 1
 le viti di regolazione 2

2. Staccare:
 il bullone 1
 la rosetta di sicurezza 2
 il ritegno dell’albero a camme 3

3. Staccare:
 l’albero a camme 1
 la boccola dell’albero a camme 2
NOTA:
Avvitare un bullone da 10 mm 3 nell’estremità
filettata dell’albero a camme, quindi estrarre
l’albero a camme.
4. Staccare:
 l’albero bilancieri lato aspirazione
 l’albero bilancieri lato scarico
 il bilanciere lato aspirazione
 il bilanciere lato scarico
NOTA:
Attaccare un bullone d’estrazione 1 ed un con-
trappeso 2 all’albero bilancieri, ed estrarre l’al-
bero facendolo scivolare.

Bullone d’estrazione albero


bilancieri
90890-01083
Contrappeso
90890-01084
EAS00205

CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME


1. Controllare:
 le boccole dell’albero a camme
In presenza di danni / tracce d’usura 
Sostituire.
2. Controllare:
 i lobi dell’albero a camme
In presenza di scoloritura blu / vaiolatura /
rigature  Sostituire l’albero a camme.
4-13
ALBERO A CAMME ENG
3. Misurare:
 le dimensioni A e B del lobo dell’albero a
camme.
Se fuori specifica  Sostituire l’albero a
camme.

Dimensioni limite del lobo


dell’albero a camme
Aspirazione
A B A 36,45 mm
B 30,05 mm
Scarico
A 36,49 mm
B 30,13 mm

4. Controllare:
 il passaggio olio dell’albero a camme
Se ostruito  Liberarlo con un getto di aria
compressa

EAS00206

CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI


ALBERI DEI BILANCIERI
La seguente procedura vale per tutti i bilancieri
ed i relativi alberi.
1. Controllare:
 i bilancieri
In presenza di danni/tracce d’usura 
Sostituire.
2. Controllare:
 l’albero bilancieri
In presenza di una scoloritura blu / usura ec-
cessiva / vaiolatura / rigature  Sostituire op-
pure controllare il sistema di lubrificazione.
3. Controllare:
 il lobo dell’albero a camme
In presenza di tracce d’usura eccessiva 
Sostituire l’albero a camme.
4. Misurare:
 il diametro interno del bilanciere
Se fuori specifica  Sostituire.
Diametro interno del bilanciere
12,000  12,018 mm
Limite 12,036 mm
5. Misurare:
 il diametro esterno dell’albero bilancieri
Se fuori specifica  Sostituire.
Diametro esterno albero
bilancieri
11,985  11,991 mm
Limite 11,950 mm
4-14
ALBERO A CAMME ENG
6. Calcolare:
 il gioco tra bilanciere e relativo albero
NOTA:
Calcolare il gioco sottraendo il diametro esterno
dell’albero bilancieri dal diametro interno del bi-
lanciere.

Se fuori specifica  Sostituire le parti difettose.

Gioco tra bilanciere e relativo


albero
0,009  0,033 mm

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME


E DEI BILANCIERI
1. Lubrificare:
 l’albero dei bilancieri

Lubrificante consigliato
Olio al bisolfuro di molibdeno

2. Installare:
 il bilanciere lato scarico
 l’albero bilancieri lato scarico
NOTA:
Verificare che l’albero dei bilancieri lato scarico
sia installato completamente fino in fondo alla
testata del cilindro.

3. Installare:
 il bilanciere lato aspirazione
 l’albero bilancieri lato aspirazione 1
NOTA:
Inserire uno dei bulloni della testata del cilindro
2 nel foro della testata e nel foro dell’albero bilan-
cieri lato aspirazione, come illustrato nella figura.

4. Lubrificare:
 l’albero a camme

Lubrificante raccomandato
Albero a camme
Olio al bisolfuro di molibdeno
Cuscinetto albero a camme
Olio motore

4-15
ALBERO A CAMME ENG
5. Installare:
 il ritegno dell’albero a camme 1
 la rosetta di sicurezza 2 New
 il bullone 3 8 Nm (0,8 mkg)
NOTA:
Ripiegare la linguetta della rosetta di sicurezza
sul fianco piatto del bullone 3 .

4-16
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
EAS00236

VALVOLE E MOLLE VALVOLA

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco delle valvole e delle relative Staccare le parti nell’ordine dato.
molle
Testata del cilindro Consultare la sezione “TESTATA DEL
CILINDRO”.
Bilanciere, Albero a camme Consultare la sezione “ALBERO A
CAMME”.
1 Coppiglie 4
2 Ritegno per molla 2
3 Molla valvola (interna) 2
4 Molla valvola (esterna) 2 Consultare la sezione “STACCO /
5 Valvola (scarico) 1 INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE”.
6 Valvola (aspirazione) 1
7 Guida valvola (guarnizione stelo) 2
8 Sede molla 2
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-17
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
EAS00238

STACCO DELLE VALVOLE


La procedura che segue vale per tutte le valvole
e i relativi componenti.
NOTA:
Prima di staccare le parti interne della testata
del cilindro (per esempio: le valvole, le molle
delle valvole, le sedi delle valvole), verificare
che la tenuta delle valvole sia adeguata.

1. Controllare:
 la chiusura a tenuta delle valvole
In presenza di perdite dalla sede delle valvo-
le  Controllare la superficie di appoggio
delle valvole, la loro sede, e la larghezza del-
la sede.
Consultare la sezione “CONTROLLO DEL-
LE SEDI VALVOLA”.

a. Versare un solvente per pulizia a nelle porte


di aspirazione e scarico.
b. Controllare che le valvole abbiano una tenu-
ta adeguata.
Dalla sede delle valvole 1 non vi debbono
essere perdite.

2. Staccare:
 le coppiglie delle valvole 1
NOTA:
Staccare le coppiglie delle molle valvola com-
primendo le molle con l’apposito attrezzo di
compressione 2 e il relativo accessorio 3 .

Attrezzo di compressione per


molle valvola
90890-04019
Accessorio
90890-04108

3. Staccare:
 la sede superiore 1 della molla
 le molle valvola 2
 il paraolio 3
 la sede inferiore 4 della molla
 la valvola 5
NOTA:
Contrassegnare accuratamente la posizione di
ciascuna parte, in modo da poterla rimontare
nella sua posizione originale.

4-18
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
EAS00239

CONTROLLO DELLE VALVOLE E DELLE


GUIDE VALVOLA
La procedura che segue vale per tutte le valvole
e per le relative guide.
1. Misurare:
S il gioco tra stelo e guida della valvola
Gioco tra stelo e guida della valvola =
Diametro interno a della guida
valvola – Diametro b dello stelo
della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la guida della
valvola.
Gioco tra stelo e guida della
valvola
Aspirazione
0,010  0,037 mm
Limite: 0,08 mm
Scarico
0,025  0,052 mm
Limite: 0,10 mm

2. Sostituire:
S la guida della valvola
NOTA:
Per facilitare lo stacco e l’installazione della gui-
da della valvola, e per mantenere un montaggio
corretto nella relativa sede, riscaldare la testata
del cilindro in un forno, portandone la tempera-
tura a 100_C.

a. Staccare la guida della valvola con un estrat-


tore 1 per guide valvola.
b. Installare la nuova guida della valvola con un
attrezzo installatore 2 e un estrattore 1 per
guide valvola.
c. Dopo avere installato la guida della valvola,
alesare la stessa con un alesatore 3 per ot-
tenere il gioco corretto tra stelo e guida della
valvola.
NOTA:
Dopo avere sostituito la guida della valvola, ri-
pristinare la sede della valvola.

Estrattore per guida valvola


(6 mm)
90890-04064
Installatore per guida valvola
(6 mm)
90890-04065
Alesatore per guida valvola
(6 mm)
90890-04066

4-19
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
3. Eliminare:
 i depositi carboniosi
(dalla superficie di appoggio e dalla sede
della valvola)
4. Controllare:
 la superficie di appoggio della valvola
In presenza di vaiolatura / tracce d’usura 
Rettificare la superficie di appoggio della val-
vola.
 l’estremità dello stelo della valvola
Se ha assunto una sagoma a fungo oppure il
diametro è maggiore del corpo dello stelo
della valvola  Sostituire la valvola.
5. Misurare:
 lo spessore a della testa della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la valvola.

Spessore della testa della


valvola
0,8  1,2 mm

6. Misurare:
 il fuori piano dello stelo della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la valvola.
NOTA:
 Se si installa una nuova valvola, sostituire
sempre anche la relativa guida.
 Se la valvola viene staccata o sostituita, sosti-
tuire sempre anche il paraolio.

Fuori piano stelo valvola


Limite: 0,03 mm
EAS00240

CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLA


La procedura sotto riportata vale per tutte le val-
vole e le relative sedi.
1. Eliminare:
 i depositi carboniosi
(dalla superficie di appoggio e dalla sede
della valvola)
2. Controllare:
 la sede della valvola
In presenza di vaiolatura / usura  Sostituire
la testata del cilindro.
3. Misurare:
 la larghezza a della sede della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la testata del
cilindro.
Larghezza della sede della
valvola
Aspirazione: 0,9  1,1 mm
Limite: 1,6 mm
Scarico: 0,9  1,1 mm
Limite: 1,6 mm
4-20
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG

a. Applicare del colorante blu per officine


(Dykem) 1 sulla superficie di appoggio della
valvola.
b. Installare la valvola nella testata del cilindro.
c. Premere la valvola facendola passare attra-
verso la guida e contro la sua sede, per la-
sciare un segno ben chiaro.
d. Misurare la larghezza della sede della valvo-
la. Nell’area dove è avvenuto il contatto tra la
sede e la superficie di appoggio della valvo-
la, il colorante blu sarà stato asportato.

4. Lappare:
 la superficie di appoggio della valvola
 la sede della valvola
NOTA:
Dopo avere sostituito la testata del cilindro op-
pure dopo avere sostituito la valvola e la relativa
guida, è necessario lappare la sede e la superfi-
cie di appoggio della valvola.

a. Applicare un prodotto per lappatura a grana


grossa a sulla superficie di appoggio della
valvola.
ATTENZIONE:
Evitare che il prodotto per lappatura penetri
tra lo stelo e la guida della valvola.

b. Applicare un po’ di olio al bisolfuro di molib-


deno sullo stelo della valvola.
c. Installare la valvola nella testata del cilindro.

d. Ruotare la valvola fino ad ottenere la leviga-


tura uniforme della superficie di appoggio e
della sede della valvola, quindi rimuovere
tutto il prodotto per lappatura.
NOTA:
Per ottenere un risultato migliore dalla lappatu-
ra, picchiettare delicatamente la sede della val-
vola mentre si fa ruotare la valvola avanti e in-
dietro nella mano.

4-21
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
e. Applicare un po’ di prodotto per lappatura a
grana fine sulla superficie di appoggio della
valvola e ripetere la procedura di cui sopra.
f. Dopo ogni lappatura, ricordare di asportare il
prodotto per lappatura dalla superficie di ap-
poggio e dalla sede della valvola.
g. Applicare il colorante blu per officine
(Dykem) b sulla superficie di appoggio della
valvola.
h. Installare la valvola nella testata del cilindro.
i. Premere la valvola facendola passare attra-
verso la guida e contro la sua sede, per la-
sciare un segno ben chiaro.
j. Misurare nuovamente la larghezza c della
sede della valvola. Se il valore è fuori specifi-
ca, ripristinare e lappare la superficie della
sede della valvola.

EAS00241

CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLA


La procedura che segue vale per tutte le molle
valvola.
1. Misurare:
S l’altezza libera a della molla della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la molla della
valvola.
Altezza libera della molla della
valvola (aspirazione e scarico)
Molla interna
35,5 mm Limite: 33,5 mm
Molla esterna
37,2 mm Limite: 35,2 mm

2. Misurare:
S la forza a della molla compressa
Se fuori specifica  Sostituire la molla della
valvola.
b Lunghezza da installata
Forza della molla compressa
Molla interna lato aspirazione
e lato scarico
8,4  10,2 kg a 30,5 mm
Molla esterna lato aspirazione
e lato scarico
16,6  20,4 kg a 32,0 mm
3. Misurare:
S l’inclinazione a della molla della valvola
Se fuori specifica  Sostituire la molla della
valvola.
Limite d’inclinazione della molla
Molla interna lato aspirazione
e lato scarico
2,5_/1,5 mm
Molla esterna lato aspirazione
e lato scarico
2,5_/1,6 mm
4-22
VALVOLE E MOLLE VALVOLA ENG
EAS00246

INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE


La procedura sotto riportata vale per tutte le val-
vole e per i relativi componenti.
1. Asportare la bava:
 dall’estremità dello stelo della valvola
(con una pietra per affilare ad olio)

2. Lubrificare:
 lo stelo della valvola
 il paraolio
(con il lubrificante consigliato)

Lubrificante consigliato
Olio al bisolfuro di molibdeno

3. Installare:
 la valvola 1
 la sede inferiore della molla 2
 il paraolio 3
 le molle valvola 4
 la sede superiore della molla 5
(nella testata del cilindro)
NOTA:
Installare le molle della valvola con il passo più
grande rivolto verso l’alto.

4. Installare:
 le coppiglie della valvola 1
NOTA:
Installare le coppiglie della valvola comprimen-
do le molle con l’attrezzo di compressione 2 e il
relativo accessorio 3 .

Attrezzo di compressione per


molle valvola
90890-04019
Accessorio
90890-04108

5. Per fissare le coppiglie della valvola sullo


stelo, picchiettare leggermente sulla punta
della valvola con un martello di gomma.
ATTENZIONE:
Se si colpisce la punta della valvola con una
forza eccessiva, si rischia di danneggiare la
valvola.

4-23
CILINDRO E PISTONE ENG
EAS00265

CILINDRO E PISTONE

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco del cilindro e del pistone Staccare le parti nell’ordine dato.
Testata del cilindro Consultare la sezione “TESTATA DEL
CILINDRO”.
1 Guida per catena della distribuzione 1
(lato scarico)
2 Cilindro / O-ring 1/1
3 O-ring 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
4 Perno di riferimento 2 DEL PISTONE E DEL CILINDRO”.
5 Guarnizione del cilindro 1
6 Anello elastico per spinotto pistone 2 Consultare la sezione “STACCO DEL
7 Spinotto pistone 1 PISTONE E DELLE FASCE PISTONE”.
8 Pistone 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
9 Serie di fasce pistone 1 DEL PISTONE E DEL CILINDRO”.

Per l’installazione, invertire l’ordine della


procedura di stacco.

4-24
CILINDRO E PISTONE ENG
YP******

STACCO DEL PISTONE E DELLE FASCE


PISTONE
1. Staccare:
 l’anello elastico 1 dello spinotto del pistone
 lo spinotto 2 del pistone
 il pistone 3
NOTA:
Prima di togliere l’anello elastico dello spinotto
del pistone, coprire l’apertura del basamento
con uno straccio pulito per impedire all’anello
elastico di cadere nella cavità del basamento.

2. Staccare:
 la fascia superiore
 la 2.a fascia
 l’anello raschiaolio
NOTA:
Per staccare la fascia del pistone, allargare con
le dita la luce tra le due estremità della fascia,
quindi spingere verso l’alto il lato opposto della
fascia.

EAS00255

CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL PISTONE


1. Controllare:
 la parete del pistone
 la parete del cilindro
In presenza di rigature verticali  Rialesare
oppure sostituire il cilindro, e sostituire in
blocco il pistone e le relative fasce.
2. Misurare:
 la luce tra pistone e cilindro

a. Misurare l’alesaggio “C” del cilindro con l’ap-


posito calibro.
NOTA:
Per misurare l’alesaggio “C” del cilindro, pren-
dere il valore da un fianco all’altro, e dal fronte al
retro. Trovare quindi la media fra i due valori.

Alesaggio “C” del


57,00  57,02 mm
cilindro
Limite di conicità
0,05 mm
“T”
Ovalizzazione “R” 0,01 mm

”C” = valore D max.


”T” = (D1 oppure D2 max.) –
(D5 ooppure D6 max.)
”R” = (D1, D3 oppure D5 max.)
– (D2, D4 oppure D6 min.)
4-25
CILINDRO E PISTONE ENG
b. Se fuori specifica, rialesare o sostituire il ci-
lindro, e sostituire in blocco il pistone e le re-
lative fasce.
c. Misurare il diametro “P” del mantello del pi-
stone, con il micrometro.
1 7,0 mm dal bordo inferiore del pistone.
Dimensione “P”
pistone
Valore standard 56,960  56,975 mm
Maggioraz. 2 57,25 mm
Maggioraz. 4 57,50 mm

d. Se fuori specifica, sostituire in blocco il pisto-


ne e le relative fasce.
e. Calcolare la luce tra pistone e cilindro con la
seguente formula.

Luce pistone-cilindro =
Alesaggio “C” del cilindro –
Diametro “P” del mantello del pistone

Luce tra pistone e cilindro


0,035  0,055 mm

f. Se fuori specifica, rialesare o sostituire il ci-


lindro, e sostituire in blocco il pistone e le re-
lative fasce.

EAS00263

CONTROLLO DELLE FASCE PISTONE


1. Misurare:
 il gioco laterale delle fasce pistone
Se fuori specifica  Sostituire in blocco il pi-
stone e le relative fasce.
NOTA:
Prima di misurare il gioco laterale delle fasce
del pistone, rimuovere i depositi carboniosi dal-
le fasce pistone e dalle relative scanalature.

Gioco laterale fasce pistone


Fascia superiore
0,03  0,07 mm
<Limite>: 0,15 mm
2.a fascia
0,02  0,06 mm
<Limite>: 0,15 mm

4-26
CILINDRO E PISTONE ENG
2. Installare:
 la fascia pistone
(nel cilindro)
NOTA:
Mettere in piano la fascia pistone nel cilindro con
il cielo del pistone, come illustrato nella figura.

a A 5,0 mm
3. Misurare:
 la luce tra le estremità della fascia pistone
Se fuori specifica  Sostituire la fascia
pistone.
NOTA:
Non è possibile misurare la luce tra le estremità
dell’espansore dell’anello raschiaolio. Nel caso il
gioco tra le estremità dell’anello raschiaolio fosse
eccessivo, sostituire tutt’e tre le fasce pistone.

Luce tra le estremità delle fasce


pistone
Fascia superiore
0,15  0,35 mm
<Limite>: 0,60 mm
2.a fascia
0,15  0,35 mm
<Limite>: 0,60 mm
Anello raschiaolio
0,3  0,9 mm

EAS00265

CONTROLLO DELLO SPINOTTO DEL


PISTONE
1. Controllare:
 lo spinotto del pistone
In presenza di una scoloritura blu / scanala-
ture  Sostituire lo spinotto del pistone e
quindi controllare il sistema di lubrificazione.
2. Misurare:
 il diametro esterno a dello spinotto del
pistone
Se fuori specifica  Sostituire lo spinotto del
pistone.

Diametro esterno dello spinotto


del pistone
14,987  14,992 mm

3. Calcolare:
 la luce tra spinotto e pistone
Se fuori specifica  Sostituire lo spinotto ed
il pistone in blocco.

4-27
CILINDRO E PISTONE ENG

Luce tra spinotto e pistone =


Dimensione b alesaggio spinotto
pistone – Diametro esterno a
spinotto pistone

Luce tra spinotto e pistone


0,010  0,026 mm

EAS00267

INSTALLAZIONE DEL PISTONE E DEL


CILINDRO
1. Installare:
 la fascia superiore 1
 la 2.a fascia 2
 l’anello raschiaolio inferiore 3
 l’anello raschiaolio superiore 4
 l’espansore dell’anello raschiaolio 5
NOTA:
Ricordare di installare le fasce pistone in modo
4 tale che il marchio o il numero del costruttore
siano rivolti verso l’alto.
5

2. Installare:
 il pistone 1
 lo spinotto 2
 il fermaglio 3 dello spinotto New
NOTA:
 Applicare olio motore sullo spinotto del pistone.
 Verificare che la freccia a sul pistone sia rivol-
ta verso il lato scarico del cilindro.
 Prima d’installare il fermaglio dello spinotto del
pistone, coprire l’apertura del basamento con
uno straccio pulito, per evitare che il fermaglio
possa cadere nel basamento.

3. Installare:
 la guarnizione 1 New
 i perni di riferimento 2
4. Lubrificare:
 il pistone
 le fasce pistone
 il cilindro
(con il lubrificante consigliato)
Lubrificante consigliato
Olio motore
4-28
CILINDRO E PISTONE ENG
5. Sfalsare:
 le luci tra le estremità delle fasce pistone
a fascia superiore
b anello raschiaolio inferiore
c anello raschiaolio superiore
d 2a fascia

6. Installare:
 il cilindro 1
NOTA:
 Comprimendo le fasce pistone con una mano,
installare il cilindro con l’altra.
 Far passare la catena della distribuzione e la
relativa guida (lato scarico) attraverso la cavità
della catena della distribuzione.

4-29
FRIZIONE ENG
EAS00273

FRIZIONE
COPERCHIO FRIZIONE

7 Nm (0,7 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco del coperchio della frizione Staccare le parti nell’ordine dato.
Scaricare l’olio motore Consultare la sezione “CAMBIO
DELL’OLIO MOTORE” al CAPITOLO 3.
1 Coperchio frizione 1
2 Guarnizione del coperchio della frizione 1
3 Perni di riferimento 2
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-30
FRIZIONE ENG
EAS00274

FRIZIONE

70 Nm (7,0 mkg)
8 Nm (0,8 mkg)

12 Nm (1,2 mkg)

6 Nm (0,6 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco della frizione Staccare la parti nell’ordine dato.
1 Molle frizione 4
2 Piastra d’accoppiamento 1
3 Dischi d’attrito 4
4 Dischi frizione 3 Consultare la sezione “STACCO /
5 Dado/rosetta di sicurezza 1/1 INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE”.
6 Mozzo frizione 1
7 Rosetta di spinta 1
8 Campana frizione 1
9 Sfera 1
10 Asta di spinta frizione (lunga) 1
11 Vite leva di spinta / Guarnizione 1/1

4-31
FRIZIONE ENG

70 Nm (7,0 mkg)
8 Nm (0,8 mkg)

12 Nm (1,2 mkg)

6 Nm (0,6 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


12 Asse leva di spinta 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
DELLA FRIZIONE”.
13 Molla di torsione 1
14 Anello elastico 1
15 Paraolio 1
16 Dado/Rondella 1/1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
DELLA FRIZIONE”.
17 Asta di spinta frizione (corta) / O-ring 1/1
18 Flangia di spinta 1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-32
FRIZIONE ENG
EAS00277

STACCO DELLA FRIZIONE


1. Raddrizzare la linguetta 1 della rosetta di si-
curezza.
2. Allentare:
 il dado 2 del mozzo frizione
NOTA:
Tenendo fermo il mozzo frizione 3 con l’attrez-
zo di ritegno della frizione 4 , allentare il relativo
dado.

Attrezzo di ritegno frizione


90890-04086

3. Staccare:
 il dado 1 del mozzo frizione
 la rosetta di sicurezza 2
 il mozzo frizione 3
 la rosetta di spinta 4
 la campana frizione 5

EAS00280

CONTROLLO DEI DISCHI D’ATTRITO


La procedura sotto riportata vale per tutti i dischi
d’attrito.
1. Controllare:
 il disco d’attrito
In presenza di danni/usura  Sostituire i di-
schi d’attrito in blocco.

2. Misurare:
 lo spessore del disco d’attrito
Se fuori specifica  Sostituire in blocco i di-
schi d’attrito.
NOTA:
Misurare il disco d’attrito in quattro punti.

Spessore del disco d’attrito


2,9  3,1 mm
<Limite>: 2,7 mm

EAS00281

CONTROLLO DEI DISCHI FRIZIONE


La procedura che segue vale per tutti i dischi fri-
zione.
1. Controllare:
 il disco frizione
Se danneggiato  Sostituire i dischi frizione
in blocco.

4-33
FRIZIONE ENG
2. Misurare:
 lo svergolamento del disco frizione
(con una squadra di riscontro ed uno spessi-
metro 1 )
Se fuori specifica  Sostituire in blocco i di-
schi frizione.

Limite di svergolamento disco


frizione
Meno di 0,05 mm

EAS00282

CONTROLLO DELLE MOLLE FRIZIONE


La seguente procedura vale per tutte le molle
frizione.
1. Controllare:
 la molla della frizione
Se danneggiata  Sostituire le molle frizio-
ne in blocco.

2. Misurare:
 l’altezza libera della molla della frizione
Se fuori specifica  Sostituire le molle frizio-
ne in blocco.

Altezza libera delle molle frizione


34,9 mm
<Limite>: 33,9 mm

EAS00284

CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE


1. Controllare:
 la dentatura della campana frizione
In presenza di danni / vaiolatura / usura 
Sbavare la dentatura della campana frizione
oppure sostituire questo componente.
NOTA:
La presenza di vaiolatura sulla dentatura della
campana frizione darà luogo ad un funziona-
mento difettoso della frizione.
EAS00285

CONTROLLO DEL MOZZO FRIZIONE


1. Controllare:
 le scanalature del mozzo frizione
In presenza di danni / vaiolatura / usura 
Sostituire il mozzo frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolatura sulle scanalature del
mozzo frizione darà luogo ad un funzionamento
difettoso della frizione.
4-34
FRIZIONE ENG
EAS00288

CONTROLLO DELLE ASTE DI SPINTA


DELLA FRIZIONE
1. Controllare:
 l’O-ring 1
 l’asta di spinta della frizione (corta) 2
 l’asta di spinta della frizione (lunga) 3
 la sfera 4
In presenza di crepe / danni / usura 
Sostituire le parti difettose.
2. Misurare:
 il limite di deformazione dell’asta di spinta
lunga della frizione
Se fuori specifica  Sostituire l’asta di spinta
lunga della frizione.

Limite di deformazione dell’asta


di spinta lunga della frizione
0,2 mm

EAS00298

INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE


1. Installare:
 la campana frizione 1
 la rosetta di spinta 2
 il mozzo frizione 3
 la rosetta di sicurezza
 il dado del mozzo frizione
NOTA:
Verificare che i denti della rosetta di sicurezza
siano allineati correttamente con le scanalature
del mozzo frizione.

2. Serrare:
 il dado 1 del mozzo frizione
70 Nm (7,0 mkg)
NOTA:
Tenendo fermo il mozzo frizione con l’attrezzo di
ritegno della frizione 2 , serrare il relativo dado.

Attrezzo di ritegno della frizione


90890-04086

3. Piegare la linguetta della rosetta di sicurezza


contro un fianco piatto del dado.
4. Lubrificare:
 i dischi d’attrito 1
 i dischi frizione 2
(con il lubrificante consigliato)

Lubrificante consigliato
Olio motore
4-35
FRIZIONE ENG
5. Installare:
 i dischi d’attrito
 i dischi frizione
NOTA:
Installare innanzitutto un disco d’attrito e quindi
installare, alternandoli, un disco frizione ed un
disco d’attrito, ecc.

6. Installare:
 l’asta di spinta della frizione (lunga)
 la sfera
7. Installare:
 l’asta di spinta della frizione (corta) 1
 l’O-ring 2 New
 la flangia di spinta 3
 la rosetta 4
 il dado 5

8. Installare:
 la piastra d’accoppiamento 1
 le molle frizione 2
 i bulloni delle molle frizione 3
6 Nm (0,6 mkg)
NOTA:
Serrare i bulloni delle molle frizione in stadi suc-
cessivi, procedendo a zigzag.

9. Controllare:
 la posizione della leva di spinta
Se il segno a della leva di spinta e il segno
b del basamento non sono allineati 
Correggere.
NOTA:
Spingere la leva di spinta nella direzione c e
verificare che i segni siano allineati.

10. Regolare:
 la posizione della leva di spinta

a. Allentare il controdado 1 .
b. Ruotare la vite di regolazione 2 avvitandola
o svitandola, fino ad ottenere l’allineamento
dei segni.
c. Mantenendo ferma la vite di regolazione, per
evitare che si possa muovere, serrare il con-
trodado al valore specificato.

4-36
FRIZIONE ENG

ATTENZIONE:
Non serrare eccessivamente il controdado,
dal momento che in questo modo si elimine-
rebbe il gioco tra le due aste di spinta.

Controdado leva di spinta


8 Nm (0,8 mkg)

11. Installare:
 il coperchio della frizione 1
7 Nm (0,7 mkg)
NOTA:
Serrare i bulloni del coperchio della frizione in
stadi successivi, procedendo a zigzag.

4-37
ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO ENG
EAS00327

ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO

12 Nm (1,2 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco dell’albero comando marce Staccare le parti nell’ordine dato.
e della leva di arresto
Frizione Consultare la sezione “FRIZIONE”.
Pedale comando marce Consultare la sezione “MOTORE”.
1 Albero comando marce 1
2 Rosetta piana 1
3 Molla di torsione 1
4 Leva di arresto 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
5 Rosetta piana 1 DELL’ALBERO COMANDO MARCE”.
6 Anello elastico 1
7 Molla di torsione 1
8 Collare 1
9 Molla di messa in tensione 1

4-38
ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO ENG

12 Nm (1,2 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


10 Vite 1
11 Ingranaggio a lobi 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
12 Perni di riferimento (corti) 4 DELL’INGRANAGGIO A LOBI”.
13 Perni di riferimento (lunghi) 1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-39
ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO ENG
EAS00328

CONTROLLO DELL’ALBERO COMANDO


MARCE
1. Controllare:
 l’albero comando marce 1
 la leva comando marce 2
In presenza di deformazioni / danni / usura 
Sostituire.

 la molla della leva comando marce


In presenza di danni / usura  Sostituire.

EAS00330

CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO


1. Controllare:
 la leva di arresto
In presenza di deformazioni / danni 
Sostituire.
Se i rulli ruotano con difficoltà  Sostituire la
leva di arresto.

INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO A
LOBI
1. Installare:
 l’ingranaggio a lobi 1
 il perno di riferimento 2 (lungo)
 i perni di riferimento 3 (corti)
NOTA:
Installare il perno di riferimento 2 (lungo) nel fo-
ro a fianco del segno di riferimento a .

2. Installare:
 l’ingranaggio a lobi 1
NOTA:
Installare il perno di riferimento 2 (lungo)
sull’ingranaggio a lobi nel foro di posizionamen-
to a camma comando marce, quindi installare
l’ingranaggio a lobi.

4-40
ALBERO COMANDO MARCE E LEVA DI ARRESTO ENG
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO COMANDO
MARCE
1. Installare:
 il gruppo albero comando marce

a. Installare la leva di arresto e la molla di ri-


chiamo sull’albero comando marce.
b. Mettere in presa la leva di arresto 1 con la
camma di comando marce dell’ingranaggio
a lobi.
c. Installare la leva di comando marce 2
sull’ingranaggio a lobi.
d. Dopo avere installato l’albero comando mar-
ce, controllare che la camma di comando
marce funzioni in modo scorrevole, ruotando
con la mano l’albero comando marce.

2. Controllare:
 la posizione 1 della leva comando marce
Se le distanze a e b non sono uguali 
Sostituire le parti difettose.

4-41
POMPA OLIO ENG
EAS00357

POMPA OLIO

50 Nm (5,0 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco della pompa olio Staccare le parti nell’ordine dato.
Frizione Consultare la sezione “FRIZIONE”.
1 Dado 1 Consultare la sezione “STACCO /
2 Rosetta di sicurezza 1 INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO
3 Ingranaggio conduttore primario 1 CONDUTTORE PRIMARIO”.
4 Ingranaggio conduttore pompa olio 1
5 Coperchio pompa olio 1
6 Gruppo pompa olio 1 Consultare la sezione “INSTALLAZIONE
DELLA POMPA OLIO”.
7 Guarnizione (coperchio pompa olio) 1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

4-42
POMPA OLIO ENG
EAS00360

7 Nm (0,7 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Smontaggio della pompa olio Smontare le parti nell’ordine dato.
1 Alloggiamento pompa olio 1
2 Perno di riferimento 1
3 Ingranaggio condotto pompa olio 1
4 Perni di riferimento 2 Consultare la sezione “MONTAGGIO
5 Rotore interno 1 DELLA POMPA OLIO”
6 Rotore esterno 1
7 Alloggiamento 1
Per il rimontaggio, invertire l’ordine della
procedura di smontaggio.

4-43
POMPA OLIO ENG
STACCO DELL’INGRANAGGIO CONDUT-
TORE PRIMARIO
1. Raddrizzare la linguetta della rosetta di sicu-
rezza.
2. Staccare:
 il dado (ingranaggio conduttore primario) 1
 la rosetta di sicurezza 2
 l’ingranaggio conduttore primario 3
NOTA:
Inserire un foglio di alluminio ripiegato oppure
una rondella di rame a tra i denti dell’ingranag-
gio conduttore albero di bilanciamento 4 ed i
denti dell’ingranaggio condotto albero di bilan-
ciamento 5 .

EAS00364

CONTROLLO DELLA POMPA OLIO


1. Controllare:
 l’ingranaggio conduttore primario 1
 l’ingranaggio condotto pompa olio 2
 l’alloggiamento della pompa olio 3
 il coperchio dell’alloggiamento della pompa
olio 4
In presenza di crepe / danni / usura 
Sostituire le parti difettose.
2. Misurare:
 il gioco A nel vano ingranaggio, tra punta ro-
tore interno e punta rotore esterno
 il gioco B tra rotore esterno ed alloggiamen-
to pompa olio
 il gioco C tra alloggiamento pompa olio e ro-
tore interno/esterno
Se fuori specifica  Sostituire la pompa olio.
1 Rotore interno
2 Rotore esterno
3 Alloggiamento pompa olio
Gioco vano ingranaggio, tra
punta rotore interno e punta
rotore esterno
0,03  0,09 mm
<Limite 0,14 mm>
Gioco tra rotore esterno ed
alloggiamento pompa olio
0,10  0,15 mm
<Limite 0,35 mm>
Gioco tra alloggiamento
pompa olio e rotore interno/
esterno
0,03  0,09 mm
<Limite 0,14 mm>
3. Controllare:
 il funzionamento della pompa olio
Se funziona in modo irregolare  Ripetere i
punti (1) e (2) oppure sostituire le parti difet-
tose.
4-44
POMPA OLIO ENG
EAS411701

MONTAGGIO DELLA POMPA OLIO


1. Lubrificare:
 il rotore interno
 il rotore esterno
 l’albero della pompa olio
(con il lubrificante consigliato)

Lubrificante consigliato
Olio motore

2. Installare:
 l’ingranaggio condotto della pompa olio 1
(sul coperchio 2 della pompa olio)
 il perno 3
 il rotore interno 4
 il rotore esterno 5
 il perno 6
 l’alloggiamento 7 della pompa olio
 la vite 8 7 Nm (0,7 mkg)

NOTA:
Per installare il rotore interno, allineare il perno
3 nell’albero della pompa olio con la scanala-
tura a sul rotore interno 4 .

3. Controllare:
 il funzionamento della pompa olio
Consultare la sezione “CONTROLLO DEL-
LA POMPA OLIO”.

EAS00376

INSTALLAZIONE DELLA POMPA OLIO


1. Installare:
 la pompa olio 1 7 Nm (0,7 mkg)
 l’ingranaggio conduttore della pompa olio 2

ATTENZIONE:
Dopo avere serrato i bulloni, verificare che
la pompa olio giri in modo scorrevole.

4-45
POMPA OLIO ENG
EAS00302

INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO
CONDUTTORE PRIMARIO
1. Installare:
 l’ingranaggio conduttore primario 1
 la rosetta di sicurezza 2 New
 il dado dell’ingranaggio conduttore primario
3 50 Nm (5,0 mkg)
NOTA:
 Inserire un foglio di alluminio ripiegato a op-
pure una rosetta di rame tra i denti dell’ingra-
naggio conduttore albero di bilanciamento 4
e i denti dell’ingranaggio condotto albero di bi-
lanciamento 5 per bloccarli.
 Non danneggiare i denti dell’ingranaggio con-
dotto e dell’ingranaggio conduttore dell’albero
di bilanciamento.

2. Ripiegare la linguetta della rosetta di sicu-


rezza lungo un fianco piatto del dado.

4-46
INGRANAGGI ALBERO DI BILANCIAMENTO ENG

INGRANAGGI ALBERO DI BILANCIAMENTO

50 Nm (5,0 mkg)

Sequenza Intervento/nome della parte Q.tà Osservazioni


Stacco degli ingranaggi dell’albero Staccare le parti nell’ordine dato.
di bilanciamento Consultare la sezione “FRIZIONE”.
Frizione Consultare la sezione “POMPA OLIO”.
Ingranaggio conduttore primario Consultare la sezione “STACCO /
1 Dado / Rosetta di sicurezza 1/1 INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO
2 Ingranaggio condotto albero di 1 CONDOTTO ALBERO DI BILANCIA-
bilanciamento MENTO”.
3 Chiavetta Woodruff 1
4 Rondella di presa 1
5 Ingranaggio conduttore albero di 1 Consultare la sezione “MONTAGGIO
bilanciamento DEL GRUPPO INGRANAGGIO
6 Giunto parastrappi 1 CONDUTTORE ALBERO DI BILANCIA-
7 Molla di compressione 6 MENTO”.
8 Perni di riferimento 3
9 Chiavetta Woodruff 1
10 Rosetta piana 1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.
4-47
INGRANAGGI ALBERO DI BILANCIAMENTO ENG
SR******

STACCO DELL’INGRANAGGIO CONDOTTO


ALBERO DI BILANCIAMENTO
1. Raddrizzare la linguetta della rosetta di sicu-
rezza.
2. Staccare:
 il dado (ingranaggio condotto albero di bilan-
ciamento) 1
 la rosetta di sicurezza 2
 l’ingranaggio condotto albero di bilancia-
mento 3
NOTA:
Inserire un foglio di alluminio ripiegato oppure
una rondella di rame a tra i denti dell’ingranag-
gio conduttore albero di bilanciamento 4 ed i
denti dell’ingranaggio condotto albero di bilan-
ciamento 3 .

SR******

CONTROLLO DELL’INGRANAGGIO CON-


DUTTORE ALBERO DI BILANCIAMENTO
1. Ispezionare:
 l’ingranaggio conduttore albero di bilancia-
mento 1
 il giunto parastrappi 2
 la molla di compressione 3
 i perni di riferimento 4
In presenza di usura / vaiolatura / rigature 
Sostituire.
SR******

MONTAGGIO DELL’INGRANAGGIO CON-


DUTTORE ALBERO DI BILANCIAMENTO
1. Montare:
 i perni di riferimento 1
 le molle di compressione 2
NOTA:
Installare i perni di riferimento e le molle di com-
pressione, alternandoli, come illustrato nella fi-
gura.

2. Installare:
 il giunto parastrappi 1
NOTA:
Allineare il segno della punzonatura a sul giun-
to parastrappi con quello sull’ingranaggio con-
duttore albero di bilanciamento.

4-48
INGRANAGGI ALBERO DI BILANCIAMENTO ENG
SR******

INSTALLAZIONE DELL’INGRANAGGIO
CONDOTTO ALBERO DI BILANCIAMENTO
1. Installare:
 l’ingranaggio condotto albero di bilancia-
mento 1
NOTA:
Installare l’ingranaggio condotto albero di bilan-
ciamento, quindi fare combaciare il segno di riferi-
mento a dell’ingranaggio condotto con il segno
di riferimento b dell’ingranaggio conduttore b .
2. Installare:
 la rosetta di sicurezza 1 New
 il dado (ingranaggio conduttore albero di bi-
lanciamento) 2 50 Nm (5,0 mkg)
NOTA:
 Inserire un foglio di alluminio ripiegato oppure
una rondella di rame a tra i denti dell’ingra-
naggio conduttore albero di bilanciamento 3