Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FE-26/X-21
Manuale d’uso
Fotocamera digitale
Accessorio
Cavo USB microSD
Altri accessori non visualizzati: manuale d’uso (il presente manuale), OLYMPUS Master 2, scheda di garanzia.
I contenuti potrebbero variare in base alla località di acquisto.
Passo 2 Passo 3
Preparazione della fotocamera Fotografia e riproduzione delle immagini
«Preparazione della fotocamera» (P. 10) «Fotografia, riproduzione e cancellazione»
(P. 14)
Passo 4 Passo 5
Uso della fotocamera Stampa
«Tre tipi di impostazione delle operazioni» (P. 3) «Stampa diretta (PictBridge)» (P. 33)
«Prenotazioni di stampa (DPOF)» (P. 36)
Sommario
¾¾Nome delle parti................................ 6 ¾¾Menu per le funzioni di riproduzione,
modifica e stampa........................... 28
¾¾Preparazione della fotocamera...... 10
¾¾Menu per altre impostazioni della
¾¾Fotografia, riproduzione e fotocamera........................................ 30
cancellazione.................................... 14
¾¾Stampa............................................. 33
¾¾Uso delle modalità di fotografia..... 17
¾¾Utilizzo di OLYMPUS Master 2. ...... 38
¾¾Uso delle funzioni di fotografia...... 19
¾¾Suggerimenti per l’uso................... 40
¾¾Uso delle funzioni di riproduzione... 23
¾¾Appendice........................................ 44
¾¾Menu per le funzioni di fotografia... 24
¾¾Indice................................................ 58
2 IT
Leggete «Impostazioni di menu» (P. 24 - 32) facendo riferimento a questa pagina.
Pulsante
Tasti a freccia
Potete accedere a varie impostazioni della fotocamera
tramite i menu, comprese le funzioni utilizzate durante
la fotografia, la riproduzione e la visualizzazione dello Pulsante E
schermo e di data/ora.
B, pulsante
Alcuni menu potrebbero non essere disponibili
in base ad altre impostazioni correlate o alla
modalità s (P. 17).
SETUP SETUP
POWER SAVE
1 MENU COLOR NORMAL 1 MENU COLOR NORMAL
OFF
2 BEEP ON 2 BEEP ON
ON
3 NORMAL 3 NORMAL
di fotografia
una spiegazione
(guida menu)
PIXEL MAPPING
SAVE SETTINGS NO 4 Usate kl per selezionare il
EXIT SET OK
sottomenu 2, quindi premete
MENU
dell’opzione
selezionata. Sottomenu 1 il pulsante B.
●●Dopo aver effettuato la selezione, il display
torna alla schermata precedente.
SETUP
Possono
1 MENU COLOR NORMAL
essere presenti
2 BEEP ON
operazioni 3 NORMAL
aggiuntive.
«Impostazioni POWER SAVE ON
menu» EXIT MENU SET OK
(P 24 - 32)
IT 3
Utilizzo dei pulsanti diretti
Potete accedere alle funzioni più utilizzate della fotocamera mediante
i pulsanti diretti.
Tasti a freccia
Il menu FUNC consente di impostare le funzioni di menu più utilizzate
con un minor numero di passaggi.
B, pulsante
B, pulsante (P. 22)
4 IT
Indice menu
Menu per le funzioni di fotografia
In modalità di fotografia, è possibile regolare le impostazioni.
CAMERA MENU
4 1
 5 2 6
3 7
 2 4 7
5 8
IT 5
Nome delle parti
Unità fotocamera
3 4 5
2
7
6 IT
1 6
8
2 9
3 10
11
4
12
5
IT 7
Monitor
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
P 6
7 7
17 17
ISO
16 400
15 12M 15 QVGA
8 IT
Display modalità riproduzione
1 2 3 4 1 3 4
x10
5 7
15 1/1000 F3.1
+2.0 6 15 QVGA 8
ISO 400 7 2009.10.26 12:30 14
NORM 12M 8 100-0004 9
100-0004 9 IN 00:14 /00:34 10
14 2009.10.26 12:30 IN 4 10
13 12 11 12 11
Immagine fissa Filmati
IT 9
Preparazione della fotocamera
Serrate attentamente la tracolla in modo che Per informazioni sui tipi di batteria
non si allenti. utilizzabili, consultate «Misure di sicurezza
per le batterie» (P. 44).
Quando utilizzate batteria NiMH, accertatevi
Inserimento della batteria e di che siano completamente cariche e
xD-Picture Card™ (venduta a selezionate [NiMH] per [BATTERY TYPE].
[BATTERY TYPE] (P.32)
parte) nella fotocamera
Spegnete la fotocamera prima di aprire lo
Non inserite oggetti diversi da schede sportello del vano batteria/scheda.
xD‑Picture o dall’accessorio microSD nella Quando utilizzate la fotocamera, accertatevi
fotocamera. di chiudere il vano batteria/scheda.
BATTERY EMPTY
10 IT
3 Area archivio Incavo
Uso della scheda microSD/
microSDHC (venduta a parte)
Una scheda microSD o microSDHC (nelle
pagine successive del manuale per entrambe
verrà utilizzato il termine scheda microSD)
è anche compatibile con questa fotocamera
tramite l’accessorio microSD.
«Uso dell’accessorio microSD» (P. 47)
Inserite la
scheda a fondo
Spingete la scheda fino al clic.
nell’accessorio.
Non toccate l’area di contatto direttamente.
4
1
2 Inserite l’accessorio microSD nella
2 fotocamera.
Incavo
1 2
Tirate la scheda microSD verso l’esterno.
Non toccate l’area dei contatti dell’accessorio
microSD e/o della scheda microSD.
IT 11
Tasti a freccia e guida operativa Impostazione di data e ora
I simboli , visualizzati in varie Data e ora qui impostate vengono salvate nei
schermate di impostazione e riproduzione filmati nomi dei file di immagine, nelle stampe con data
indicano che occorre utilizzare i tasti a freccia. e in altri dati.
EXPOSURE COMP.
1 Premete il pulsante n per
accendere la fotocamera.
X
0.0 +0.3 ●●Se data e ora non sono impostate, viene
visualizzata la schermate per impostarle.
Y M D TIME
+0.7 +1.0 X
2009 10 26 12 30 Y M D

CANCEL MENU SET OK Y M D TIME
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
---- -- -- -- -- Y M D
/
CANCEL MENU
Schermata impostazione di
data e ora
Y M D TIME
Le guide operative visualizzate al fondo
dello schermo indicano che occorre usare 2009 -- -- -- -- Y M D
il pulsante m, B, i pulsanti dello zoom
o il pulsante D.
CANCEL MENU
CAMERA MENU
3 Premete n per salvare l’impostazione
per [Y].
X
EXIT MENU SET OK
W T SET OK 2009 -- -- -- -- Y M D
1 2 3
4 5 6 CANCEL MENU
BACK MENU OK GO
2 Premete il pulsante B.
SETUP
1 MEMORY FORMAT
2 BACKUP
3 ENGLISH
PIXEL MAPPING
SAVE SETTINGS NO
EXIT MENU SET OK
5 Premete il pulsante .
IT 13
Fotografia, riproduzione e cancellazione
P
Presa verticale
Crocino AF

P
Premere a metà
1/400 F3.1
14 IT
4 Per scattare la fotografia, premete Visualizzazione delle immagini
delicatamente a fondo il pulsante
di scatto facendo attenzione a non 1 Premete il pulsante q.
muovere la fotocamera.
NORM 12M
Premere a fondo 100-0001
2009.10.26 12:30 IN 1
1/400 F3.1
Numero di fotogrammi
Schermata controllo immagine Immagine riproduzione
2009.10.26 12:30
100-0004
MOVIE PLAY OK IN 4
Filmati
IT 15
Funzioni durante la riproduzione del Cancellazione delle immagini
filmato durante la riproduzione
Avanzamento veloce: tenete premuto n. (cancellazione singola
Riavvolgimento: tenete premuto m. immagine)
Pausa: premete il pulsante B.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
Durante la pausa
16 IT
Uso delle modalità di fotografia

Fotografia con le impostazioni
automatiche (modalità G)
La fotocamera seleziona automaticamente fra
EXIT MENU SET OK [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/[NIGHT+PORTRAIT]/
[SPORT]/[MACRO] la modalità di fotografia
●●Mentre tenete premuto il pulsante E viene visualizzata ottimale per la scena. Si tratta di una modalità
una spiegazione della modalità selezionata. completamente automatica che consente all’utente
di scattare le foto con la modalità migliore
2 Usate kl per selezionare la premendo semplicemente il pulsante di scatto. Le
modalità di fotografia migliore per la impostazioni del menu delle funzioni di ripresa non
scena, quindi premete il pulsante B. sono disponibili in modalità G.
IT 17
In alcuni casi la fotocamera potrebbe Registrazione di filmati
non selezionare la modalità di fotografia (modalità n)
desiderata.
Quando la fotocamera non è in grado
di identificare la modalità ottimale, verrà 1 Premete il pulsante K alcune volte
selezionata la modalità P. per impostare n.
Indicatore modalità A
Messa a fuoco continua di un soggetto
in movimento (tracking AF)
Premete m per accedere alle condizioni di
standby di tracking AF. Per dettagli sulla 
procedura per l’avvio del tracking, consultate
«Messa a fuoco continua di un soggetto in
movimento (tracking AF)» (P. 26). QVGA
15 IN 00:34
Uso della modalità di
stabilizzazione digitale delle 2 Premete a metà il pulsante di scatto
immagini (modalità h) per mettere a fuoco il soggetto,
Questa modalità consente all’utente di ridurre quindi premete delicatamente a
la sfocatura provocata dall’oscillazione della fondo il pulsante per avviare la
fotocamera e dal movimento del soggetto. registrazione.
 Premere a metà
18 IT
Uso delle funzioni di fotografia
SET OK
P P
FLASH AUTO
AUTO ! # $
12M 12M
NORM IN 4 NORM IN 4
IT 19
Regolazione della Fotografie in primo piano
luminosità (compensazione (foto macro)
dell’esposizione)
Questa funzione consente alla fotocamera di
Potete regolare la luminosità standard mettere a fuoco e fotografare soggetti ravvicinati.
(esposizione appropriata) impostata dalla
fotocamera basata sulla modalità di fotografia 1 Premete il pulsante &.
(tranne G) in modo che risulti più chiara o più
scura per ottenere lo scatto desiderato. P OFF
EXPOSURE COMP.
OFF
% & OFF
0.0 +0.3
2 Usate mn per selezionare l’opzione
+0.7 +1.0
di impostazione, quindi premete il
pulsante B per impostare.
Valore di compensazione dell’esposizione
Opzione Descrizione
20 IT
Uso dell’autoscatto Aumento della luminosità del
monitor (controluce)
Dopo aver premuto a metà il pulsante di scatto, la
fotografia viene scattata dopo un breve ritardo.
Premete in modalità fotografia. Il monitor
diventa più luminoso. Se la fotocamera rimane
1 Premete il pulsante Y. inattiva per 10 secondi, viene ripristinata la
luminosità precedente.
P
Y
OFF
SET OK
ON
SELFTIMER
12M OFF
NORM
Opzione Descrizione
OFF L’autoscatto viene disattivato.
La spia dell’autoscatto si
illumina per circa 10 secondi, poi
ON
lampeggia per circa 2 secondi,
quindi viene scattata la fotografia.
IT 21
Cambio visualizzazione Uso del menu FUNC
informazioni di ripresa
Il menu FUNC fornisce le seguenti funzioni di
Potete cambiare la visualizzazione delle menu che è possibile richiamare e impostare
informazioni su schermo in base alla situazione, rapidamente.
ad esempio per la necessità di una visione • [WB] (P. 25) • [A IMAGE QUALITY] (P. 24)
chiara dello schermo o per fare una precisa • [ISO] (P. 25)
composizione con la griglia.
ISO Griglia
2 Usate kl per selezionare
400
12M
P
NORM +2.0 IN 4
la funzione di menu e mn
per selezionare l’opzione di
Nessuna informazione ISO
400
impostazione, quindi premete il
12M
22 IT
Uso delle funzioni di riproduzione
Normale
Vista singola Vista in primo piano
immagine
W
Nessuna informazione
NORM 12M
100-0004
NORM 12M
2009.10.26 12:30 IN 4
100-0004
2009.10.26 12:30 IN 4 T
Dettagliata
W T
Vista indice 1/1000 F3.1
+2.0
T ISO 400
NORM 12M
100-0004
x10 2009.10.26 12:30 IN 4
2009.10.26 12:30 IN 4
W 2009.10.26 12:30 IN 4
W T
W
2009.10.26 12:30 IN 4
T 2009.10.26 12:30 IN 4
IT 23
Menu per le funzioni di fotografia
Fotografie
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Applicazione
12M (3968×2976) Adatto per stampe in formati superiori ad A3.
5M (2560×1920) Adatto per stampe in formato A4.
3M (2048×1536) Adatto per stampe in formati fino ad A4.
2M (1600×1200) Adatto per stampe in formato A5.
IMAGE SIZE
1M (1280×960) Adatto per stampe in formato cartolina.
Adatto per la riproduzione di immagini sul televisore e il loro impiego in
VGA (640×480)
e-mail e siti Web.
16:9 (1920×1080) Adatto per riprodurre immagini su un televisore Wide Screen.
FINE Ripresa ad alta qualità.
COMPRESSION
NORMAL Ripresa a qualità normale.
Filmati
Sottomenu 1 Sottomenu 2 Applicazione
VGA (640×480)/
IMAGE SIZE Selezionate la qualità dell’immagine in base a dimensione e velocità
QVGA (320×240)
fotogrammi. Velocità fotogrammi superiori forniscono immagini video
N 30fps*1/ più fluide.
FRAME RATE
O 15fps*1
*1
fotogrammi per secondo
«Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/durata continua di registrazione (filmati) nella
memoria interna e nella scheda xD‑Picture Card» (P. 46)
24 IT
Selezionate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
IT 25
Creazione di immagini panoramiche [PANORAMA]
B CAMERA MENU PANORAMA
E: P h s
Sottomenu 2 Applicazione
Viene utilizzato per scattare fotografie di persone. La fotocamera rileva automaticamente un volto e
FACE DETECT*1 viene visualizzato un riquadro. Premete il pulsante di scatto a metà e, quando il volto è a fuoco, viene
visualizzato il crocino AF verde. Il crocino arancione indica che l’area esterna al volto è a fuoco.
Consente di comporre lo scatto senza preoccuparsi sulla posizione di messa a fuoco. La
iESP
fotocamera individua il soggetto da mettere a fuoco e regola automaticamente la messa a fuoco.
SPOT La fotocamera mette a fuoco sul soggetto posizionato all’interno del crocino AF.
La fotocamera segue automaticamente il movimento del soggetto in modo da mantenerlo
AF TRACKING
costantemente a fuoco.
*1
Per alcuni soggetti, la cornice può non apparire o richiedere un certo tempo prima di apparire.
Sottomenu 1 Applicazione
Ripristina le seguenti funzioni di
menu alle impostazioni predefinite:
• Flash (P. 19)
• Compensazione dell’esposizione
(P. 20)
YES • Macro (P. 20)
• Autoscatto (P. 21)
• [A IMAGE QUALITY] (P. 24)
• [s ] (P. 17)
• Funzioni di menu in
[B CAMERA MENU] (P. 25 - 26)
Le impostazioni correnti non sono
NO
modificate.
IT 27
Menu per le funzioni di riproduzione,
modifica e stampa
Le impostazioni possono essere regolate durante la riproduzione dell’immagine.
28 IT
Selezionate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
Sottomenu 1 Applicazione
Le immagini vengono selezionate
SEL. IMAGE
e cancellate singolarmente.
Tutte le immagini nella memoria
ALL ERASE
interna o scheda vengono cancellate.
SEL. IMAGE IN
1 2 3
Contrassegno R
4 5 6
BACK MENU OK GO
IT 29
Menu per altre impostazioni della fotocamera
Cancellazione completa dei dati Modifica della lingua del display [W]
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP W
E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
«Modifica della lingua del display» (P. 13)
Prima di formattare, verificate che la
memoria interna o la scheda non contenga Sottomenu 2 Applicazione
dati importanti. Potete selezionare la lingua
Lingue*1 di menu e messaggi di errore
Le schede non Olympus e le schede formattate
visualizzati sul monitor.
su computer devono essere formattate con
questa fotocamera prima dell’uso. *1
Le lingue disponibili variano in base al Paese/area
geografica in cui è stata acquistata la fotocamera.
Sottomenu 2 Applicazione
Cancella completamente le
immagini nella memoria interna*1 Regolazione del CCD e della funzione
YES
o nella scheda (comprese le di elaborazione immagine [PIXEL
immagini protette). MAPPING]
NO Annulla la formattazione.
E SETUP PIXEL MAPPING
*1
Assicuratevi di rimuovere la scheda prima di
formattare la memoria interna. Questa funzione è stata regolata dal
produttore e non è richiesta alcuna
regolazione dopo l’acquisto. È comunque
Copia delle immagini dalla memoria consigliato farlo circa una volta all’anno.
interna alla scheda [BACKUP] Per ottenere i migliori risultati, attendete
E SETUP BACKUP almeno un minuto dopo aver fotografato
o visualizzato immagini prima di eseguire
l’operazione di pixel mapping. Se la
Sottomenu 2 Applicazione
fotocamera è spenta durante questa
Esegue la copia delle immagini operazione, eseguire di nuovo la procedura.
YES
dalla memoria interna alla scheda.
NO Annulla la copia. Per regolare il CCD e la funzione di
elaborazione immagine
Premete il pulsante B quando [START]
La copia dei dati richiede del tempo. Prima
di avviare la copia, verificate che la carica (Sottomenu 2) è visualizzato.
della batteria sia sufficiente. ●●La fotocamera controlla e regola il CCD
e la funzione di elaborazione immagine
contemporaneamente.
30 IT
Selezionate le funzioni facendo riferimento a «Uso del menu» (P. 3).
NORMAL/ 2009 10 26 12 30 Y M D
Seleziona l’immagine di sfondo o
COLOR 1/
il colore della schermata del menu Ordine data
COLOR 2/
in base alle preferenze.
COLOR 3 CANCEL MENU SET OK
Sottomenu 2 Applicazione
Disattiva o attiva il suono
OFF/ON operativo/suono di avvertimento
dei pulsanti della fotocamera.
IT 31
Risparmio della batteria tra le riprese Disattivazione dei suoni della
[POWER SAVE] fotocamera [F SILENT MODE]
E SETUP POWER SAVE F SILENT MODE
Sottomenu 2 Applicazione
Selezionate questa opzione
ALKALINE
quando utilizzate batterie alcaline.
Selezionate questa opzione
NiMH
quando utilizzate batterie NiMH.
32 IT
Stampa
EXIT PRINT OK
IT 33
Modifica delle impostazioni 5 Usate kl per selezionare le
della stampante per la stampa impostazioni [BORDERLESS] o
[CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET], quindi premete il
pulsante B.
1 Seguite i Passi 1 e 2 per [EASY PRINT] Sottomenu 4 Applicazione
(P. 33), quindi premete il pulsante B.
L’immagine viene stampata con un
USB bordo ([OFF]).
OFF/ON*1
L’immagine stampata occupa
PC l’intero foglio ([ON]).
EASY PRINT (Il numero di
Il numero di immagini per foglio
CUSTOM PRINT immagini per
([PICS/SHEET]) può essere
foglio varia
EXIT selezionato solo quando [MULTI
in base alla
PRINT] è selezionato al Passo 3.
SET OK stampante).
*1
Le impostazioni disponibili per [BORDERLESS]
2 Usate kl per selezionare variano in base alla stampante.
[CUSTOM PRINT], quindi premete il Se è selezionato [STANDARD] ai Passi
pulsante B. 4 e 5, l’immagine viene stampata con le
impostazioni standard della stampante.
3 Usate kl per selezionare la
modalità di stampa, quindi premete
il pulsante B.
100-0004
Sottomenu 2 Applicazione IN 4
34 IT
Sottomenu Sottomenu
Applicazione
9 Premete il pulsante B.
5 6
Seleziona il numero di PRINT
<× da 0 a 10
stampe.
Selezionando [WITH] PRINT
le immagini vengono
CANCEL
WITH/ stampate con la data.
DATE
WITHOUT Selezionando [WITHOUT]
le immagini vengono BACK MENU SET OK
stampate senza la data.
Selezionando [WITH]
il nome del file viene 10 Usate kl per selezionare
stampato sull’immagine. [PRINT], quindi premete il pulsante B.
WITH/
FILE NAME Selezionando
WITHOUT ●●Inizia la stampa.
[WITHOUT] non viene
stampato il nome del file ●●Quando è selezionato [OPTION SET] in modalità
sull’immagine. [ALL PRINT], appare la schermata [PRINT INFO].
(Passa alla ●●Al termine della stampa, viene visualizzata la
Seleziona una parte
schermata schermata [PRINT MODE SELECT].
P dell’immagine da
delle
stampare.
impostazioni). PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
Per ritagliare un’immagine [P]
MULTI PRINT
1 Usate i pulsanti dello zoom per ALL INDEX
selezionare la dimensione della cornice di PRINT ORDER
ritaglio, usate klmn per spostare la EXIT MENU SET OK
cornice, quindi premete il pulsante B.
W T SET OK
CONTINUE
CANCEL
OK
CANCEL
SET OK
BACK MENU SET OK
IT 35
Prenotazione delle stampe 4 Usate mn per selezionare l’immagine
(DPOF*1) per la prenotazione di stampa. Usate
Nelle prenotazioni delle stampe, il numero di kl per selezionare la quantità.
stampe e l’opzione di stampa della data vengono Premete il pulsante B.
salvati nell’immagine sulla scheda. Ciò consente
di stampare con facilità su stampanti o presso X
laboratori di stampa che supportano DPOF
mediante le sole prenotazioni di stampa sulla scheda
senza l’utilizzo del computer o della fotocamera. NO
DATE
*1
DPOF è una norma per la memorizzazione
automatica di informazioni di stampa dalle TIME
fotocamere digitali.
BACK MENU SET OK
Potete impostare le prenotazioni di stampa
solo per le immagini memorizzate sulla scheda.
Prima di effettuare prenotazioni di stampa, 5 Usate kl per selezionare
inserite una scheda con immagini registrate. l’opzione della schermata [X]
Le prenotazioni DPOF impostate con un (stampa data), quindi premete il
altro dispositivo DPOF non possono essere
pulsante B.
modificate da questa fotocamera. Effettuate
i cambiamenti usando la macchina originale. Sottomenu 2 Applicazione
L’esecuzione di nuove prenotazioni
DPOF con questa fotocamera cancella le NO Viene stampata solo l’immagine.
prenotazioni eseguite con l’altro dispositivo. Viene stampata l’immagine con la
DATE
data dello scatto.
È possibile effettuare prenotazioni di stampe
DPOF fino a 999 immagini per scheda. Viene stampata l’immagine con
TIME
l’ora dello scatto.
Prenotazione stampa di un
solo fotogramma [<] PRINT ORDER
1 ( 1)
<
U
NORM 12M
2009.10.26 12:30
100-0004
4
SET OK
36 IT
Prenotazione di una copia di Reimpostazione dei dati di
tutte le immagini memorizzate prenotazione di immagini
sulla scheda [U] selezionate
IT 37
Utilizzo di OLYMPUS Master 2
Macintosh
Se iPhoto è avviato, uscite da iPhoto e avviate
Connettore USB OLYMPUS Master 2.
Mentre la fotocamera è collegata al
computer, le funzioni di fotografia sono
Cavo USB (in dotazione) disattivate.
Collegando la fotocamera al computer
tramite un hub USB, il funzionamento
potrebbe risultare instabile.
Quando si imposta [MTP] per il sottomenu
visualizzato premendo n dopo aver
selezionato [PC] al Passo 3, non è possibile
trasferire le immagini al computer con
OLYMPUS Master 2.
38 IT
Avvio di OLYMPUS Master 2 Trasferimento e salvataggio
delle immagini senza utilizzare
1 Fate doppio clic sull’icona OLYMPUS Master 2
OLYMPUS Master 2. Questa fotocamera è compatibile con le
memorie di massa USB. Potete trasferire e
Windows salvare le immagini sul computer mentre la
appare sul desktop. fotocamera è collegata al computer.
IT 39
Suggerimenti per l’uso
Pulsante di scatto
«La fotocamera non fotografa quando
Varie
«La fotocamera produce rumore durante
premete il pulsante di scatto».
lo scatto della fotografia».
●●Disattivate la modalità di riposo.
Per risparmiare energia, la fotocamera attiva ●●La fotocamera potrebbe attivare l’obiettivo e
automaticamente la modalità di riposo e il monitor si produrre un rumore anche se non viene eseguita
spegne se non viene svolta alcuna operazione per 3 alcuna operazione. Ciò avviene in quanto la
minuti dal momento dell’accensione. La fotocamera fotocamera esegue azioni di messa a fuoco
non scatta fotografie anche se il pulsante di scatto automatica finché non è pronta per scattare.
viene premuto completamente in questa modalità.
Premete i pulsanti dello zoom o gli altri pulsanti per far
uscire la fotocamera dalla modalità di riposo prima di
scattare una fotografia. La fotocamera viene spenta
automaticamente dopo 12 minuti di inattività. Premete
il pulsante n per accendere la fotocamera.
●●Premete il pulsante K per impostare una
modalità di fotografia.
●●Attendete che l’indicatore # (ricarica flash) smetta
di lampeggiare prima di fotografare.
40 IT
Messaggio di errore
Problema di funzionamento
Se viene visualizzato sul monitor uno dei Chiudete lo sportello vano
messaggi di seguito, controllate l’azione CARD-COVER batteria/scheda.
correttiva. OPEN
IT 41
Suggerimenti per fotografare
Se siete indecisi su come prendere un’immagine,
Oggetto in rapido movimento
consultate le informazioni seguenti.
Messa a fuoco
42 IT
Suggerimenti per la riproduzione
Tonalità di colore
Qualità dell’immagine
Batterie
IT 43
Appendice
44 IT
Uso di una scheda xD-Picture Controllo dell’ubicazione di
Card memorizzazione delle immagini
L’indicatore di memoria mostra se la
La scheda (e memoria interna) corrisponde memoria interna o la scheda è in uso
alla pellicola che registra le immagini in durante la ripresa e la riproduzione.
una cinepresa. Le immagini registrate (dati)
possono essere cancellate ed è disponibile il Indicatore memoria corrente
IN : la memoria interna è in uso
ritocco tramite computer. Le schede possono
essere rimosse dalla fotocamera e scambiate, Nessuno: la scheda è in uso
operazione non possibile con la memoria
interna. L’uso di schede di maggiore capacità
P Indicatore memoria
consente di scattare più fotografie.
corrente
12M
Area archivio
(Inserite qui le note) NORM IN 4
Modalità di fotografia
NORM 12M
100-0004
Area dei contatti elettrici
2009.10.26 12:30 IN 4
(Sezione di contatto della
scheda con il terminale Modalità riproduzione
interno della fotocamera)
Anche se eseguite [MEMORY FORMAT]/
[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] o [ALL
Non toccate l’area di contatto direttamente. ERASE], i dati nella scheda non vengono
cancellati completamente. Quando smaltite
Schede compatibili con la fotocamera la scheda, danneggiatela per evitare la
xD-Picture Card (da 16 MB a 2 GB) divulgazione di dati personali.
(TypeH/M/M+, Standard)
Processo di lettura/registrazione della
Uso di una nuova scheda scheda
Prima di usare una scheda non Olympus Non aprite mai il coperchio del vano batteria/
o una scheda usata per altro scopo in scheda e non scollegate il cavo USB mentre
un computer o altro dispositivo, usate la fotocamera legge o scrive dati, operazione
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P. 30) per indicata dal lampeggiamento della spia di
formattare la scheda. accesso alla scheda. In caso contrario non
solo le immagini risulteranno danneggiate
ma non potrete più usare la memoria interna
o la scheda.
IT 45
Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/durata di registrazione continua
(filmati) nella memoria interna e nella scheda xD-Picture Card
Fotografie
Numero di immagini memorizzabili
Uso di una scheda xD-Picture
IMAGE SIZE COMPRESSION Memoria interna
da 1 GB
Senza audio Senza audio
L 2 152
D 3968×2976
M 5 300
L 6 359
H 2560×1920
M 13 695
L 10 576
I 2048×1536
M 21 1.141
L 17 940
J 1600×1200
M 35 1.880
L 27 1.453
K 1280×960
M 55 2.906
L 110 5.813
C 640×480
M 203 10.657
L 16 875
D 1920×1080
M 32 1.728
Filmati
Tempo di registrazione continua
FRAME Uso di una scheda xD-Picture
IMAGE SIZE Memoria interna
RATE da 1 GB
Senza audio Senza audio
N 10 sec. 9 min. 5 sec.*
C 640×480
O 20 sec. 18 min. 11 sec.
N 29 sec. 25 min. 27 sec.
E 320×240
O 58 sec. 50 min. 55 sec.
La dimensione massima del file di un singolo filmato è di 2 GB, indipendentemente dalla capacità
della scheda.
* Quando utilizzate una scheda xD-Picture Card Tipo M o Standard, la lunghezza massima di
registrazione è di 10 secondi.
46 IT
Uso dell’accessorio microSD MISURE DI SICUREZZA
Non usate l’accessorio con fotocamere ATTENZIONE
digitali Olympus che non lo supportano,
RISCHIO DI SCOSSA
oltre ad altre marche di fotocamere digitali, ELETTRICA. NON APRIRE
computer, stampanti e altri dispositivi che
supportano schede xD-Picture Card. In ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO
questo modo è possibile danneggiare le
(O LA PARTE POSTERIORE).
immagini scattate, ma anche provocare il ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI FUNZIONALI PER
malfunzionamento del dispositivo. L’UTENTE.
Se non potete rimuovere la scheda AFFIDATE LA MANUTENZIONE AL PERSONALE
QUALIFICATO OLYMPUS.
microSD, non forzate. Contattate un
distributore/centro di assistenza autorizzato. Il punto esclamativo incluso in un triangolo
invita a consultare le importanti istruzioni
Schede compatibili con la fotocamera d’uso e manutenzione, contenute nella
scheda microSD/microSDHC documentazione fornita con il prodotto.
PERICOLO La mancata osservanza di questo simbolo
Per un elenco delle schede microSD durante l’uso dell’apparecchio può
provate, visitate il nostro sito Web causare gravi infortuni o la morte.
(http://www.olympus.com/). AVVERTENZA La mancata osservanza di questo simbolo
durante l’uso dell’apparecchio può
causare infortuni e persino la morte.
Invio delle immagini
ATTENZIONE La mancata osservanza di questo simbolo
Potete inviare immagini a un computer o a durante l’uso dell’apparecchio può causare
una stampante PictBridge con il cavo USB piccoli infortuni, danni all’apparecchio o la
fornito con la fotocamera. perdita di dati importanti.
Per inviare dati ad altri dispositivi, rimuovete
AVVERTENZA!
l’accessorio dalla fotocamera e usate un
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA
normale adattatore per schede microSD. ELETTRICA NON SMONTATE E NON ESPONETE MAI IL
PRODOTTO ALL’ACQUA E NON USATELO IN AMBIENTI
Precauzioni per la manipolazione MOLTO UMIDI.
Non toccate l’area dei contatti dell’accessorio
o della scheda microSD. In caso contrario
si potrebbero verificare errori di lettura delle Regole generali
immagini. Se si sporca l’area di contatto con Leggete tutte le istruzioni – Leggete tutte le
impronte digitali o macchie, pulite l’area con istruzioni prima dell’uso. Conservate i manuali e
un panno morbido e asciutto. la documentazione per riferimenti futuri.
Pulizia – Scollegate sempre la fotocamera dalla
presa a muro prima di pulirla. Per la pulizia, usate
solo un panno umido. Non usate mai alcun tipo
di detergente liquido o spray, né solventi organici
per pulire il dispositivo.
Accessori – Per la vostra sicurezza e per evitare
di danneggiare la fotocamera, usate solo gli
accessori consigliati da Olympus.
Acqua e umidità – Per le precauzioni da prendere
con i modelli impermeabili, leggete la sezione
relativa alla impermeabilizzazione del rispettivo
manuale.
Collocazione – Per evitare danni all’apparecchio,
installatelo su un treppiede o altro supporto stabile.
Fonti di alimentazione – Collegate l’apparecchio
solo alla fonte di alimentazione elettrica indicata
sull’etichetta del dispositivo.
Corpi estranei – Per evitare danni, non inserite mai
oggetti metallici nel dispositivo.
Fonti di calore – Non usate né conservate il
dispositivo in prossimità di fonti di calore, come
i caloriferi, i bocchettoni d’aria calda, il forno o
qualsiasi altro tipo di apparecchio che genera
calore, inclusi gli amplificatori stereo.
IT 47
Utilizzo della fotocamera ATTENZIONE
•• Spegnete immediatamente la fotocamera se
AVVERTENZA
notate fumo, odori o rumori insoliti.
•• Non usate la fotocamera in presenza di gas
•• Non togliete mai le batterie a mani nude per
infiammabili o esplosivi.
evitare scottature o incendi.
•• Non puntate il flash e il LED sulle persone
•• Non usate la fotocamera con le mani bagnate.
(neonati, bambini piccoli ecc.) a distanza
•• Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta
ravvicinata.
temperatura.
•• Azionate il flash ad almeno 1 metro dal viso
•• Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la
dei soggetti. Se il flash scatta troppo vicino
fotocamera potrebbe incendiarsi. Non usate il
agli occhi del soggetto può causare la perdita
caricabatterie se è coperto da qualche oggetto
temporanea della vista.
(come una coperta). Potrebbero surriscaldarsi,
•• Tenete la fotocamera fuori della portata dei
con conseguente incendio.
bambini.
•• Maneggiate la fotocamera con cura per evitare
•• Riponete sempre la macchina fuori della portata dei
scottature dovute a basse temperature.
bambini per impedire che le seguenti condizioni di
•• Quando la fotocamera contiene parti metalliche,
pericolo possano causare gravi incidenti:
il surriscaldamento può causare scottature
•• strangolamento causato dalla tracolla avvolta
dovute a basse temperature. Fate attenzione a
attorno al collo;
quanto segue:
•• ingestione accidentale della batteria, scheda o
•• quando usata a lungo, la fotocamera si
altri piccoli pezzi;
surriscalda. Il contatto con la fotocamera in
•• scatto del flash vicino ai propri occhi o a quelli
queste condizioni può causare scottature per
di un altro bambino;
basse temperature;
•• infortuni causati dalle parti operative della
•• in luoghi con temperature molto basse, la
macchina.
temperatura del corpo della fotocamera può
•• Non guardate il sole o una luce forte attraverso
essere inferiore alla temperatura ambiente.
il mirino.
Per maneggiare la fotocamera si consiglia
•• Non usate e non riponete la fotocamera in
l’uso dei guanti.
ambienti polverosi o umidi.
•• Tracolla.
•• Non coprite il flash con la mano durante l’uso.
•• Fate attenzione quando portate la fotocamera
•• Non inserite alcun oggetto nell’accessorio
appesa alla tracolla, perché potrebbe facilmente
microSD diverso da una scheda microSD.
impigliarsi negli oggetti e causare gravi danni.
Non è possibile installare altri tipi di schede.
•• Non inserite oggetti diversi da schede xD-Picture
o dall’accessorio microSD nella fotocamera.
Se si inserisce una scheda per errore, ad esempio
una scheda microSD, non forzate. Contattate un
distributore/centro di assistenza autorizzato.
48 IT
Misure di sicurezza per le batterie Non è possibile utilizzare le seguenti
Seguite queste importanti istruzioni per batterie AA (R6).
evitare che le batterie perdano liquido, si
surriscaldino, si incendino, esplodano o
causino scosse elettriche o scottature.

PERICOLO
•• Utilizzate solo batterie NiMH Olympus e Batterie il cui involucro non è ricoperto dallo
caricabatterie adatto. strato isolante o è coperto parzialmente.
•• Non scaldate né bruciate le batterie.
•• Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il
contatto con oggetti metallici come collane, spille,
fermagli, ecc.
•• Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce
del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto
il sole cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc. Batterie i cui terminali - sono rialzati ma non
•• Seguite attentamente tutte le istruzioni d’uso delle coperti da uno strato isolante.
batterie per evitare la perdita di liquido o danni ai
terminali. Non tentate di smontare le batterie o di
modificarle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
•• Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse

ATTENZIONE
•• Non rimuovete le batterie subito dopo aver usato
la fotocamera. Le batterie possono surriscaldarsi
durante un uso prolungato.
•• Togliete sempre le batterie dalla fotocamera
quando la riponete per lunghi periodi.
IT 49
Misure di sicurezza per l’ambiente di Misure di sicurezza per le batterie
utilizzo •• Le batterie NiMH Olympus (disponibili in alcune
•• Per proteggere la tecnologia di alta precisione aree) sono previste per l’uso solo con fotocamere
contenuta in questo prodotto non lasciate mai digitali Olympus. Non utilizzate mai tali batterie
la fotocamera nei luoghi sotto indicati, sia per con altri dispositivi.
l’utilizzo sia quando non viene utilizzata: •• Caricate sempre le batterie NiMH (disponibili in
•• luoghi ad alta temperatura e/o con un alto tasso alcune aree) prima di utilizzare per la prima volta o
di umidità o in cui si verificano cambiamenti se non sono state utilizzate per un lungo periodo.
repentini delle condizioni climatiche. Luce •• Caricate sempre insieme le serie (2 o 4) di batterie
diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse o in (disponibili in alcune aree).
prossimità di altre fonti di calore (forno, radiatore, •• Non utilizzate le batterie alcaline tranne quando
ecc.) o deumidificatori; assolutamente necessario. In alcuni casi, le
•• ambienti sabbiosi o polverosi; batterie alcaline hanno una durata inferiore
•• vicino ad oggetti esplosivi o infiammabili; di quelle NiMH. Le prestazioni delle batterie
•• in luoghi umidi come la stanza da bagno o sotto alcaline sono limitate, in particolare alle basse
la pioggia. Per i modelli impermeabili leggete temperature. Si consiglia l’utilizzo di batterie NiMH.
•• Le batterie AA al manganese (zinco-carbone) non
anche il rispettivo manuale;
possono essere utilizzate con questa fotocamera.
•• luoghi sottoposti a forti vibrazioni.
•• Quando usate la macchina con le batterie a basse
•• Non fate cadere la macchina e non sottoponetela
temperature, cercate di tenere la fotocamera
a forti urti o vibrazioni.
e le batterie di riserva in un luogo caldo. Le
•• Quando installate la macchina su un treppiede,
batterie che si scaricano alle basse temperature
regolate la posizione della fotocamera con la testa
possono essere ripristinate quando sono portate a
del treppiede. Non girate la fotocamera.
temperatura ambiente.
•• Non toccate i contatti elettrici sulla fotocamera.
•• Intervalli di temperatura consigliati per batterie NiMH:
•• Non lasciate la fotocamera puntata direttamente
Funzionamento............................... da 0 °C a 40 °C
verso la luce del sole. L’obiettivo o la tendina
Carica.............................................. da 0 °C a 40 °C
dell’otturatore potrebbero danneggiarsi, scolorirsi,
Stoccaggio...................................da -20 °C a 30 °C
rovinare il CCD, o incendiarsi.
•• L’utilizzo, carica o stoccaggio delle batterie al di
•• Non tirate e non spingete l’obiettivo.
fuori di questi intervalli può limitare la vita delle
•• Prima di riporre la macchina per lunghi periodi,
batterie o peggiorarne le prestazioni. Togliete
togliete le batterie. Scegliete un luogo fresco e
sempre le batterie dalla fotocamera quando la
asciutto per lo stoccaggio al fine di impedire la
riponete per lunghi periodi.
formazione di condensa o muffa all’interno della
•• Prima di utilizzare batterie NiMH, leggete sempre
fotocamera. Dopo lo stoccaggio, controllate la
le istruzioni fornite.
fotocamera accendendola e premendo il pulsante
•• Il numero di immagini che potete scattare dipende
di scatto per controllare che funzioni normalmente.
dalle condizioni di fotografia e dalle batterie.
•• Osservate sempre le norme relative all’ambiente di
•• Prima di intraprendere un lungo viaggio, in
utilizzo descritte nel manuale della fotocamera.
particolare all’estero, acquistate un numero
sufficiente di batterie di scorta. Le batterie
consigliate possono essere difficili da reperire
durante il viaggio.
•• Smaltite le batterie nel rispetto dell’ambiente.
Quando smaltite le batterie scariche, ricordatevi di
coprire i poli e rispettate sempre la normativa locale.
50 IT
Monitor LCD Inefficacia della garanzia
•• Non esercitate pressione sul monitor, altrimenti •• Olympus non risponde e non riconosce alcuna
l’immagine potrebbe risultare deformata con garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
conseguente anomalia della modalità riproduzione contenuto del presente manuale scritto
o deterioramento del monitor. o software, e in nessun caso sarà responsabile
•• Sul fondo/sommità del monitor può apparire una di garanzie implicite di commerciabilità
striscia di luce: non è un guasto. o adeguatezza a qualsiasi scopo particolare o per
•• Quando un soggetto è visto in diagonale sul danni conseguenti, incidentali o indiretti (inclusi,
monitor, i bordi possono apparire a zig-zag sul ma non limitati ai danni per mancato guadagno,
monitor. Non è un guasto; sarà meno evidente interruzione di attività e perdita di dati di lavoro)
nella modalità riproduzione. derivanti dall’uso o impossibilità di usare tali
•• In luoghi soggetti a basse temperature, il monitor materiali scritti, software o apparecchiature.
LCD può impiegare più tempo per accendersi Alcuni paesi non consentono l’esclusione o la
o i colori possono cambiare temporaneamente. limitazione di responsabilità per i danni conseguenti
Quando usate la fotocamera in luoghi molto freddi, è o incidentali o della garanzia implicita, quindi
consigliabile mettere occasionalmente la macchina i suddetti limiti possono non essere applicabili al
in un luogo caldo. Il monitor LCD che offre scarse vostro caso.
prestazioni a causa delle basse temperature viene •• Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
ripristinato alle temperature normali.
•• L’LCD usato per il monitor è costruito con Avvertenza
tecnologia di alta precisione. Tuttavia, sul
monitor LCD possono apparire costantemente Fotografie non autorizzate o l’uso di materiali
macchie nere o macchie luminose. A causa delle coperti dai diritti d’autore possono violare le
caratteristiche o dell’angolo dal quale guardate il relative leggi sui diritti d’autore. Olympus non si
monitor, la macchia può non essere uniforme per assume alcuna responsabilità per fotografie non
colore e luminosità. Non è un guasto. autorizzate, per l’uso o altri atti che violino i diritti
dei titolari dei copyright.
Note legali e altro
•• Olympus non risponde e non riconosce alcuna Note sui diritti d’autore
garanzia per i danni o gli utili che si prevede Tutti i diritti riservati. Il contenuto del presente
possano derivare dall’uso legale del presente manuale o software non può essere riprodotto
apparecchio o su richiesta di terzi, causati dall’uso
né interamente né in parte, né usato in qualsiasi
inadeguato dell’apparecchio.
•• Olympus non risponde né riconosce alcuna
modo o con qualsiasi mezzo elettronico
garanzia per danni o vantaggi derivanti dal corretto o meccanico, inclusa la fotocopia e la
utilizzo del presente apparecchio, causati dalla registrazione o l’uso di qualsiasi tipo di sistema
cancellazione dei dati di immagine. di memorizzazione e recupero di dati senza il
previo consenso scritto di Olympus. Olympus non
si assume alcuna responsabilità per l’uso delle
informazioni contenute nel presente materiale
o software né per i danni derivanti dall’uso delle
informazioni contenute negli stessi. Olympus si
riserva il diritto di modificare le caratteristiche e
il contenuto della presente pubblicazione o del
software senza obbligo di preavviso.
IT 51
Avviso FCC Per clienti nel Nord e Sud America
•• Interferenza con radio e TV Per clienti in USA
•• Cambi o modifiche non espressamente approvati
Dichiarazione di conformità
dal produttore possono annullare l’autorizzazione
all’utente di utilizzare questa apparecchiatura.
Numero modello : FE-26/X-21
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test Nome commerciale : OLYMPUS
ed è risultata conforme con le limitazioni relative Parte responsabile :
ai dispositivi digitali di Classe B, in base alla Parte
15 delle norme FCC. Tali limitazioni sono ideate Indirizzo : 3500 Corporate
per assicurare una protezione ragionevole contro Parkway, P.O. Box
le interferenze pericolose in una installazione 610, Center Valley, PA
residenziale. 18034-0610, U.S.A.
•• Questa apparecchiatura genera, utilizza e può Telefono : 484-896-5000
irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, Testato in conformità con le norme FCC
può provocare interferenze pericolose alle
PER USO PRIVATO O PROFESSIONALE
comunicazioni radio.
•• Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
l’interferenza non si verifichi in una installazione Questo dispositivo è conforme con la Parte 15
particolare. Se questa apparecchiatura provocasse delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto
interferenze pericolose alla ricezione radio o alle due condizioni seguenti:
televisiva, determinata a seguito di accensione (1) Questo dispositivo non può provocare
e spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente è interferenze dannose.
sollecitato a correggere l’interferenza mediante (2) Questo dispositivo deve accettare eventuali
una o più delle misure seguenti: interferenze ricevute, comprese le interferenze che
•• Regolazione o riposizionamento dell’antenna possono provocare funzionamento indesiderato.
ricevente.
•• Aumento della distanza tra la fotocamera e il Per clienti in Canada
ricevitore. Questa apparecchiatura digitale di Classe B
•• Connessione dell’apparecchiatura a una presa è conforme con tutti i requisiti delle normative
di un circuito diverso da quello a cui è collegato canadesi relative alle apparecchiature che
il ricevitore. provocano interferenze.
•• Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore o
a un tecnico radio/TV. Utilizzate solo il cavo
USB fornito da OLYMPUS per collegare la
fotocamera ai computer USB compatibili (PC).
52 IT
GARANZIA LIMITATA MONDIALE ELEMENTI NON COPERTI DALLA
OLYMPUS - PRODOTTI PER IMAGING PRESENTE GARANZIA LIMITATA
Olympus garantisce che i prodotti per imaging Esclusi dalla presente garanzia limitata e non
Olympus® acclusi e i relativi accessori garantiti da Olympus in alcun modo, espresso,
Olympus® (singolarmente un «Prodotto» e implicito o per statuto, sono:
collettivamente i «Prodotti») sono esenti da
difetti nei materiali e nella lavorazione nell’uso e (a) prodotti e accessori non prodotti da Olympus
impiego normale per un periodo di un (1) anno e/o senza il marchio «OLYMPUS» (la copertura
dalla data di acquisto. della garanzia per prodotti e accessori di altri
Se un Prodotto si rivelasse difettoso entro il produttori, che possono essere distribuiti da
Olympus, è responsabilità dei produttori di tali
periodo di garanzia di un anno, il cliente deve
prodotti e accessori in base ai termini e alla
restituire il Prodotto difettoso a uno dei Centri
durata di tali garanzie dei produttori);
di assistenza Olympus, seguendo la procedura (b) ogni Prodotto che sia stato disassemblato,
indicata di seguito (Vedere «PROCEDURA DA riparato, manomesso, alterato, cambiato o
SEGUIRE IN CASO DI ASSISTENZA»). modificato da persone diverse dal personale di
Olympus, a sua esclusiva discrezione, riparerà, assistenza autorizzato di Olympus a meno che la
sostituirà o regolerà il Prodotto difettoso, purché riparazione da parte di terzi non sia avvenuta con
i controlli di Olympus e l’ispezione interna il consenso scritto di Olympus;
rivelino che (a) tale difetto si sia sviluppato con (c) difetti o danni ai Prodotti risultanti da usura,
l’uso normale e corretto e (b) che il Prodotto sia lacerazione, uso improprio, abuso, negligenza,
coperto dalla presente garanzia limitata. sabbia, liquidi, impatti, stoccaggio improprio,
Riparazione, sostituzione o regolazione dei non effettuazione di operazioni di manutenzione
pianificate, perdite della batteria, uso di
Prodotti difettosi saranno i soli obblighi di
accessori, prodotti di consumo o elementi
Olympus e il solo rimedio per il cliente.
non-«OLYMPUS», oppure uso dei Prodotti in
Il cliente è responsabile e dovrà sostenere i costi combinazione con dispositivi non compatibili;
di spedizione dei Prodotti al Centro di assistenza (d) programmi software;
Olympus. (e) materiali di consumo (compresi ma non limitati
Olympus non è obbligata ad eseguire a lampade, inchiostro, carta, pellicola, stampa,
manutenzione preventiva, installazione, negativi, cavi e batterie); e/o
disinstallazione o manutenzione. (f) Prodotti che non contengono un numero di serie
Olympus si riserva il diritto di (i) utilizzare ricambi Olympus correttamente posizionato o registrato,
ricondizionati, rinnovati e/o riparabili (conformi con a meno che non si tratti di un modello su cui
gli standard di qualità di Olympus) per riparazioni in Olympus non posizioni né registri numeri di serie.
garanzia o di altro tipo e (ii) di apportare modifiche
di progetto e/o funzionalità interne o esterne ai suoi ECCETTO PER LA GARANZIA LIMITATA SOPRA
prodotti senza alcuna responsabilità di integrare INDICATA, OLYMPUS NON RICONOSCE
tali modifiche ai Prodotti. ALCUNA ALTRA RAPPRESENTAZIONE,
AVALLO, CONDIZIONE E GARANZIA
RIGUARDANTE I PRODOTTI, SIA DIRETTA
O INDIRETTA, ESPRESSA O IMPLICITA
O DERIVANTE DA QUALSIASI STATUTO,
ORDINANZA, USO COMMERCIALE O
ALTRO, COMPRESA MA NON LIMITATA A
OGNI GARANZIA O RAPPRESENTAZIONE
DERIVANTE DA IDONEITÀ, DURATA,
PROGETTAZIONE, OPERAZIONE O
CONDIZIONE DEI PRODOTTI (O LORO PARTI)
O DALLA COMMERCIABILITÀ DEI PRODOTTI
O DALLA LORO IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE, O RELATIVA ALLA VIOLAZIONE
DI QUALSIASI BREVETTO, COPYRIGHT, O
ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ USATO O
INCLUSO IN ESSO.
IT 53
SE DEVONO APPLICARSI GARANZIE PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI
LIMITATE IN BASE ALLA LEGISLAZIONE, ESSE ASSISTENZA
SARANNO LIMITATE IN DURATA AL PERIODO Il cliente deve trasferire ogni immagine o
DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. dati memorizzati in un Prodotto su un altro
ALCUNI STATI POSSONO NON supporto di memorizzazione immagini o dati
RICONOSCERE ESCLUSIONE O LIMITAZIONE e/o rimuovere l’eventuale pellicola dal Prodotto
DI GARANZIE E/O LIMITAZIONE DI prima di inviarlo a Olympus per assistenza.
RESPONSABILITÀ QUINDI LE PRECEDENTI
ESCLUSIONI E NON RICONOSCIMENTI IN NESSUN CASO OLYMPUS SARÀ
POSSONO NON APPLICARSI. RESPONSABILE PER LA MEMORIZZAZIONE,
IL CLIENTE PUÒ INOLTRE AVERE DIRITTI IL MANTENIMENTO O LA CONSERVAZIONE DI
E RIMEDI DIVERSI E/O AGGIUNTIVI CHE IMMAGINI O DATI SALVATI IN UN PRODOTTO
VARIANO DA STATO A STATO. RICEVUTO PER ASSISTENZA, O DI
IL CLIENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE PELLICOLE CONTENUTE IN UN PRODOTTO
OLYMPUS NON SARÀ RESPONSABILE RICEVUTO PER ASSISTENZA, NÈ OLYMPUS
PER EVENTUALI DANNI IN CUI IL CLIENTE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI IN CASO DI
PUÒ INCORRERE DA SPEDIZIONE IN PERDITA O DANNEGGIAMENTO DI IMMAGINI
RITARDO, GUASTO DEL PRODOTTO, O DATI DURANTE L’EFFETTUAZIONE DELLE
PROGETTAZIONE DEL PRODOTTO, OPERAZIONI DI ASSISTENZA (COMPRESI, MA
SELEZIONE O PRODUZIONE, PERDITA O NON LIMITATI A, DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
DEGRADO DI IMMAGINI O DATI O PER ALTRE ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI,
CAUSE, SIA CHE LA RESPONSABILITÀ PERDITA DI PROFITTI O PERDITA DI USO),
SIA ACCERTATA IN CONTRATTO, TORTO SIA CHE OLYMPUS FOSSE CONSAPEVOLE
(COMPRESA NEGLIGENZA E STRETTA O MENO DELLA POSSIBILITÀ DI TALE
RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO) O POTENZIALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO.
DIVERSAMENTE. IN NESSUN CASO OLYMPUS
SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI Impacchettare il Prodotto con attenzione con
INDIRETTI, ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O materiali appositi per evitare danni durante il
SPECIALI DI OGNI TIPO (COMPRESI MA NON trasporto e portarlo al Rivenditore Autorizzato
LIMITATI A PERDITA DI PROFITTI O PERDITA Olympus che ha venduto il Prodotto oppure
DI UTILIZZO), SIA CHE OLYMPUS FOSSE spedirlo con busta preaffrancata e assicurata a
CONSAPEVOLE O MENO DELLA POSSIBILITÀ uno dei Centri di assistenza Olympus.
DI TALI PERDITE O DANNI POTENZIALI. Quando si restituiscono i Prodotti per assistenza,
la confezione deve contenere:
Rappresentazioni e garanzie fatte da chiunque, 1 Ricevuta di vendita indicante data e luogo di
compresi ma non limitati a rivenditori, acquisto.
rappresentanti, venditori o agenti di Olympus, 2 Copia della presente garanzia limitata indicante
che siano incoerenti o in conflitto con o in il numero di serie del Prodotto corrispondente
aggiunta ai termini della presente garanzia al numero di serie sul Prodotto (a meno che
limitata, non costituiranno vincolo per Olympus a non si tratti di un modello su cui Olympus non
meno che non siano in forma scritta e approvati pone né registra numeri di serie).
da un rappresentante ufficiale espressamente 3 Una descrizione dettagliata del problema.
autorizzato di Olympus. 4 Stampe, negativi, stampe digitali campione (o file
su disco) se disponibili e relativi al problema.
La presente garanzia limitata costituisce la
Al termine delle operazioni di assistenza, il
dichiarazione completa ed esclusiva che
Prodotto verrà restituito con busta preaffrancata.
Olympus accetta di fornire per i Prodotti e
sostituisce tutti gli accordi, definizioni, proposte
e comunicazioni precedenti e contemporanei DOVE INVIARE IL PRODOTTO PER
relativi al soggetto indicato. L’ASSISTENZA
La presente garanzia limitata è a vantaggio Per il centro di assistenza più vicino, vedere
esclusivo del cliente originale e non può essere «GARANZIA MONDIALE».
trasferita o assegnata.
SERVIZIO DI GARANZIA INTERNAZIONALE
Il servizio di garanzia internazionale è disponibile
con la presente garanzia.
54 IT
Per clienti in Europa regolano la vendita di beni di consumo indicate in
precedenza.»
Il marchio «CE» indica che il prodotto è
2 La presente garanzia non copre quanto indicato
conforme ai requisiti Europei sulla sicurezza,
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere
sull’ambiente e sulla salute e protezione del
consumatore. Gli apparecchi con marchio «CE» le spese di riparazione anche per i difetti sorti
sono destinati alla vendita in Europa. durante il suddetto periodo di garanzia.
a. .Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, (qualsiasi operazione non menzionata in
WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata Cura e funzionamento o altra sezione di
di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei istruzioni, ecc.).
Paesi dell’UE. b. .Qualsiasi difetto dovuto ad attività di
Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
riparazione, modifica, pulizia, ecc. non svolte
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel
da personale Olympus o punti di assistenza
vostro Paese.
Olympus autorizzati.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, c. Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
raccolta separata delle batterie esauste nei del prodotto.
Paesi della UE. d. Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro Paese. naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di
Condizioni di garanzia tensione.
1 Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur e. Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio
essendo usato appropriatamente (in osservanza improprio o incauto (per esempio, riporre il
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento prodotto in condizioni di temperatura e umidità
fornite con esso), durante il periodo applicabile di elevate, in prossimità di repellenti per insetti
garanzia nazionale ed è stato acquistato presso come naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
un distributore Olympus autorizzato con sede manutenzione impropria, ecc.
nell’area commerciale di Olympus Imaging Europa f. Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
GmbH, secondo quanto indicato sul sito Web g. Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
http://www.olympus.com, il presente prodotto penetrato all’interno del prodotto.
verrà riparato o sostituito gratuitamente. Per fare h. Quando il presente certificato di garanzia non
valere questo diritto, il cliente deve presentare il è restituito con il prodotto.
prodotto e il presente certificato di garanzia prima i. Quando vengono apportate modifiche di
del termine del periodo di garanzia nazionale qualsiasi natura al certificato di garanzia
applicabile al rivenditore presso cui ha effettuato riguardanti l’anno, il mese e la data di
l’acquisto, o altro punto di assistenza Olympus acquisto, il nome del cliente, il nome del
nell’area commerciale di Olympus Imaging Europa rivenditore e il numero di serie.
GmbH, secondo quanto indicato sul sito Web j. Quando la prova di acquisto non viene
http://www.olympus.com. Durante l’anno di validità presentata assieme al certificato di garanzia.
della garanzia mondiale, il cliente potrà restituire il 3 La presente garanzia è applicabile
prodotto a qualsiasi punto di assistenza Olympus. esclusivamente al prodotto e non ad altre
Notare che i punti di assistenza Olympus non sono apparecchiature accessorie, come custodia,
presenti in tutti i paesi. tracolla, copriobiettivo e batterie.
2 Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi 4 L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
inerenti al trasporto del prodotto fino al rivenditore alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o al punto di assistenza Olympus. o sostituzione del prodotto. Nei termini di questa
garanzia, viene esclusa qualsiasi responsabilità
Condizioni di garanzia per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, o consequenziali, subiti dal cliente in relazione
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo a un difetto del prodotto e, in particolare, viene
163-0914, Giappone, offre una garanzia mondiale esclusa qualsiasi perdita o danno causato da
di un anno. La presente garanzia mondiale deve obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
essere presentata presso un centro di assistenza o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi
e riparazione autorizzato Olympus prima di altra perdita risultante da un ritardo nella
eseguire riparazioni coperte dalla garanzia. La riparazione o perdita di dati. Le normative di
presente garanzia è valida solo se il Certificato legge non sono interessate da questa clausola.
di Garanzia e la prova di acquisto vengono
presentati al centro di assistenza e riparazione
Olympus. Tenere presente che la presente
garanzia è un’aggiunta e non intacca
i diritti legali di garanzia per il cliente nell’ambito
delle legislazioni nazionali applicabili che
IT 55
Note riguardanti la manutenzione Marchi di fabbrica
della garanzia •• IBM è un marchio registrato di International
1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida Business Machines Corporation.
solamente se il certificato di garanzia (o altro •• Microsoft e Windows sono marchi registrati di
documento contenente una prova di acquisto Microsoft Corporation.
sufficiente) è stato debitamente compilato •• Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
da Olympus o da un rivenditore autorizzato. •• XD-Picture Card™ è un marchio registrato.
Di conseguenza, controllate che il nome •• microSD è un marchio registrato di SD Association.
dell’acquirente, il nome del rivenditore, il numero •• Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi
di serie, l’anno, il mese e la data di acquisto siano registrati e/o marchi dei rispettivi proprietari.
indicati sul documento oppure che la fattura o lo •• Le norme sui sistemi di memorizzazione file di
scontrino di vendita originale (indicante il nome fotocamere menzionati nel presente manuale
del rivenditore, la data di acquisto e il prodotto sono le «Design Rule for Camera File System/
acquistato) sia allegato al presente certificato di DCF» (Norme di Progettazione di Sistemi di
garanzia. Olympus si riserva il diritto di rifiutare File di macchine fotografiche/DCF) stipulate
l’assistenza gratuita qualora il certificato di dall’associazione JEITA (Japan Electronics and
garanzia fosse incompleto, il documento suddetto Information Technology Industries Association,
non sia stato presentato, oppure le informazioni Associazione delle Industrie Giapponesi di
contenute siano incomplete o illeggibili. Elettronica e Tecnologia Informatica).
2 Poiché il presente certificato di garanzia non può
essere emesso una seconda volta, conservarlo in
un luogo sicuro.
* Fate riferimento al sito Web http://www.olympus.com
per consultare l’elenco di punti di assistenza
Olympus autorizzati in tutto il mondo.
56 IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fotocamera
Tipo : Fotocamera digitale (per registrazione e riproduzione)
Sistema di registrazione
Fotografie : Registrazione digitale, JPEG (conforme alle norme di Progettazione di
Sistemi di File di macchine fotografiche [DCF])
Norme applicabili : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT image Matching III,
PictBridge
Filmati : AVI Motion-JPEG
Memoria : Memoria interna
Scheda xD-Picture (da 16 MB a 2 GB) (Tipo H/M/M+, standard)
Scheda microSD/microSDHC (se si usa l’accessorio microSD in dotazione).
Numero di pixel effettivi : 11.860.000 pixel
Sensore : 1/2,33” CCD (filtro colori primari), 12.700.000 pixel (totali)
Obiettivo : Obiettivo Olympus da 6,3 a 18,9 mm, da f3.1 a 5.9
(equivalente a obiettivo da 36 mm a 108 mm nel formato 35 mm)
Sistema fotometrico : Sistema digitale di misurazione ESP
Tempo di posa : Da 4 a 1/2000 sec.
Campo di fotografia : da 0,6 m a (W), da 1,0 m a (T) (normale)
da 0,2 m a (W), da 0,6 m a (T) (modalità macro)
da 0,05 m a (modalità super macro)
Monitor : Display LCD a colori 2,7” T FT, 230.000 punti
Connettore : Connettore USB
Sistema calendario automatico : Dal 2000 al 2099
Ambiente operativo
Temperatura : da 0 °C a 40 °C (utilizzo)/
da -20 °C a 60 °C (stoccaggio)
Umidità : da 30% a 90% (utilizzo)/da 10% a 90% (stoccaggio)
Alimentazione : Batterie AA alcaline/NiMH (due)
Dimensioni : 96,0 mm (L) × 62,1 mm (A) × 26,8 mm (P)
(escluse sporgenze)
Peso : 117 g (escluse batteria e scheda)
Accessorio microSD
Tipo : Accessorio per scheda microSD
Ambiente operativo
Temperatura : Da -10 °C a 40 °C (utilizzo)/
Da -20 °C a 65 °C (stoccaggio)
Umidità : 95 % e inferiore (utilizzo)/85% e inferiore (stoccaggio)
Dimensioni : 25,0 mm (L) × 20,3 mm (A) × 1,7 mm (P) (maniglia: 2,2 mm)
Peso : Circa 0,9 g
IT 57
Indice
A F
Accensione della fotocamera................ 13 FACE DETECT...................................... 26
Accessorio microSD........................ 12, 47 Flash
AF MODE.............................................. 26 FILL IN................................................ 19
AF TRACKING................................. 18, 26 FLASH AUTO..................................... 19
Autoscatto.............................................. 21 FLASH OFF........................................ 19
REDEYE............................................. 19
B FORMAT................................................ 30
Fotografia.............................................. 14
BACKUP................................................ 30
Batteria agli ioni di litio............... 10, 11, 44 G
BATTERY TYPE ................................... 32
Beep...................................................... 31 Guida operativa..................................... 12
C I
Caricabatterie.................................. 10, 44 iESP....................................................... 26
Cavo USB........................................ 33, 38 IMAGE QUALITY A............................... 24
Colore naturale...................................... 25 Immagine riproduzione
Compressione....................................... 24 Filmati................................................. 15
Connessione Vista in primo piano............................ 23
PC....................................................... 38 Vista indice......................................... 23
Stampante.......................................... 33 Visualizzazione delle immagini........... 15
Contrasto............................................... 21
CUSTOM PRINT................................... 34 L
58 IT
MENU COLOR...................................... 31 U
Menu FUNC........................................... 22
Messaggio di errore............................... 41 Uso del menu.......................................... 3
Modalità h........................................ 17
Modalità s....................................... 17 V
Modifica (fotografie)
Ridimensionamento Q..................... 28 Velocità fotogrammi............................... 24
Ritaglio P.......................................... 28
n MODE.............................................. 18 W
WB......................................................... 25
O
OLYMPUS Master 2.............................. 38 Z
Zoom..................................................... 19
P
P mode.................................................. 14
PANORAMA........................................... 26
PERFECT FIX H.................................. 28
PictBridge.............................................. 33
POWER SAVE....................................... 32
Prenotazioni delle stampe (DPOF)........ 36
Protezione immagini 0....................... 28
R
Registrazione di filmati n..................... 18
RESET D............................................... 27
Rotazione immagini y.......................... 29
S
Sensibilità ISO....................................... 25
Scheda
Scheda microSD........................... 12, 47
Scheda xD-Picture........................ 11, 45
Scheda microSD.............................. 12, 47
Scheda microSDHC........................ 12, 47
SILENT MODE F.................................. 32
SLIDESHOW G..................................... 28
SPOT..................................................... 26
Stampa.................................................. 33
SUPER MACRO %............................... 20
SWITCH SHOOTING MODE C.......... 27
T
Tasti a freccia......................................... 12
Tracolla.................................................. 10
IT 59
http://www.olympus.com
Distributori autorizzati
Italy: Polyphoto S.P.A. Switzerland: Olympus Schweiz AG
Via C. Pavese 11/13 Chriesbaumstrasse 6
20090 Opera/Milano 8604 Volketswil
Tel: (02) – 530021 Tel: 044 947 66 62
© 2009
VN407301