Sei sulla pagina 1di 39

Arte, Ingegno, Armonia.

Nel 1973 e dal suo antico In 1973, working in its


ex-convento, Foster historic ex-monastery
ha disegnato la prima headquarters, and from
collezione di lavelli its ancient ex-convent,

IMMAGINE SALA
e piani cottura Foster developed the first
perfettamente abbinati collection of perfectly
nel loro design, matched sinks and hobs,
nel materiale, nella finitura featuring the same design,
dell’acciaio e nel tipo same stainless steel, same
di bordo. finish and same kind of
Da allora sono nate edge. We have been
tante collezioni. re-inventing it ever since.

Per quasi mezzo For almost half a century,


secolo, abbiamo we have pushed
spinto l’evoluzione the boundaries
dell’ingegneria del lavello of appliances’ and sinks’
e dell’elettrodomestico, engineering, creating
creando una successione a succession of truly
di vere icone. iconic products.

Oggi, l’evoluzione Today, the brand’s


del brand continua evolution continues,
seguendo i nuovi following the new trends
trend del design e of design, taking Art,
la gamma Foster riflette Ingenuity, and Harmony
Arte, Ingegno, Armonia. as guiding concepts.

L’Arte che gli uomini Art, like the atmosphere


e le donne di Foster that Foster’s employees
respirano nei loro breathe in our
uffici. headquarters.

Il famoso Ingegno Italiano The renowned Italian


che scopre ogni giorno Ingenuity, which discovers
nuove soluzioni. new ways every day;

L’Armonia dell’ambiente The Harmony of the


cucina ben disegnato kitchen space, conceived
per essere funzionale to be functional and
e bello. beautiful.

Foster Milano è l’ultima Foster Milano is the


e suprema proposta ultimate proposal
di Foster che è adesso of Foster, a statement
pronto per essere of readiness to be
annoverato tra i più alti counted among the
livelli del settore per highest level of Italian
la produzione italiana craftsmanship in
del lavello e degli sinks’ and appliances’
elettrodomestici. manufacturing.
indice - index

Collezione Foster Milano 7

Piani cottura - Cooker hobs 37

Rangetop - Rangetops 45

Lavelli - Sinks 53

Miscelatori - Mixer taps 63

Forni - Ovens 65

Listino prezzi - Price list 69

Il gruppo Foster - Foster Group 71


Foster Milano è una
collezione di lavelli,
miscelatori, piani cottura
e forno con un comune
denominatore: le
prestazioni estreme.

The Foster Milano is


a collection of sink,
tap, hob and oven with
a common feature:
the extremely high
performance.

7
Il piano cottura cinque fuochi
è innovativo e offre uno
spazio infinito. Le robuste
griglie in ghisa garantiscono
un’area di lavoro fino
al 50% più ampia rispetto
ai piani cottura più diffusi
sul mercato.

The five-burner-hob is
innovative and offers
plenty of space. The
sturdy cast-iron grids offer
50% more working area
than the most popular gas
hobs in the market.

9
Le importanti manopole The striking metallic
metalliche sono disposte knobs are placed on
sul lato lasciando la zona one side, avoiding any
cottura libera da ogni possible interference
possibile interferenza con with pots and pans
le pentole. Il loro design on the cooking area.
ergonomico e l’anello Their ergonomic design
sottostante mostrano and the underlying ring
chiaramente l’amore di clearly show Foster’s love
Foster per i dettagli. for details.

11
Ampio, potente, funzionale, bello, perfetto.
Diamo il benvenuto al nuovo piano cottura sei fuochi Foster Milano. I due bruciatori wok
garantiscono insieme una potenza di 8.4 kW ed il risparmio del 25% di gas.

Large, powerful, functional, beautiful, perfect.


Welcome to the new six-burner-hob by Foster Milano. The two wok-burners provide
a combined power of 8.4 kW, while saving 25% of gas.

13
Visto dal basso, dal At worktop level, it is
piano di lavoro, è facile easy to see the seamless
riconoscere la continua working area created by
area di lavoro creata the grids, on which it’s
dalle griglie, dove è pretty comfortable to
piuttosto facile tirare move a heavy pot around,
una pentola pesante, instead of lifting it.
invece di sollevarla. Al In order to reach
fine di raggiungere la perfection, the hobs
perfezione, i piani cottura are offered with two
sono disponibili in due prestigious and elegant
prestigiosi ed eleganti kinds of edge:
bordi: Q4 oppure filotop. Q4 or flush-mount.

15
Il piano cottura in linea,
la più famosa invenzione
di Foster del 2005, è
riproposta più ampia e
più performante grazie
al nuovo piano cottura
Foster Milano. L’immensa
padella wok di 38 cm
di diametro trova
il suo posto perfetto
sul bruciatore dual.
Inoltre, grazie alla
profondità del piano
anche le manopole
restano lontane dalla
fiamma.

The in-line gas hob,


one of the most famous
inventions of Foster
dating back to 2005,
is re-invented, bigger
and more powerful, by
the new Foster Milano
hob. The huge wok-pan
(38 cm diameter) sits
comfortably
on the Dual burner.

17
Rangetop, non solo una
scelta, ma una filosofia.
Il piano cottura esprime
la combinazione delle nuove
tecnologie con la rinomata
tradizione artigianale
di Foster.
La fusione del piano di lavoro
in acciaio, compatto, pratico
e igienico, con il piano di
cottura più performante.

Rangetop, not only a


choice, but a philosophy.
It represents the combination
of cutting-edge technology
and the renowned
craftsmanship of Foster.
The matching of compact,
practical and hygienic
stainless steel worktop
with the most performing
gas hob.
I frontoni laterali hanno The side gables have
un design unico con gli a unique design with a
spigoli inclinati e staccano beveled edge, and clearly
con carattere la zona di divide the cooking area
cottura dal piano della from the kitchen counter,
cucina, mentre i comandi while the knobs, placed
disposti su una superficie on the inclined panel are
inclinata, sono ergonomici extremely ergonomic and
e lontani dalla fiamma. far from the flame. Thanks
Grazie a questo design la to this design, the cooking
zona di cottura è libera da area is free from any
ogni eventuale ingombro. interference.

21
Grande, pratico, fine. È il Big, practical, stylish.
nuovo forno Foster Milano It is the new Foster
90 cm, il “gemello” del Milano 90 cm oven, the
piano a gas. Robuste “twin” of the gas hob.
manopole sulla destra, Sturdy knobs on the right
controllo elettronico sulla side, electronic control on
sinistra, elegante maniglia the left, elegant handle
al centro della porta in centered on the glass
cristallo. Il girarrosto e door. A Rotisserie and
le guide telescopiche extractable telescopic
completano la funzionalità guides complete the
del forno. functionality of the oven.

23
25
“Armonia” in cucina
secondo Foster: avere
spazio, elettrodomestici
performanti, i giusti
accessori e… “un pizzico
di creatività per le ricette”.

The meaning of
“Harmony” according
to Foster: space, high-
performance appliances,
the proper accessories
and…“a touch of creativity
for recipes”.

27
Foster è sempre stato un Foster has always been
pioniere nella ricerca di a pioneer in searching
nuove “strade”. Adesso, for new “ways”. Now,
le speciali griglie Black the special Black grids
ti permettono di lavare allow you to wash and
o preparare i cibi “sul” prepare the food directly
lavello. “on” the sink.

29
Design innovativo Innovative engineering
e tecnico, dettagli unici, and design, unique
materiali attentamente details, carefully selected
selezionati, abili materials, artful artisanship
lavorazioni manuali e and technologically
produzioni tecnologiche advanced manufacturing,
caratterizzano il lavello define Foster Milano sink
e gli accessori della and its accessories.
collezione Foster Milano.
The accessories are
Gli accessori sono designed to slide over two
progettati per scorrere su independent rails on the
due guide indipendenti top of the sink or to rest
sulla sommità del lavello over the bottom thanks
o per esser posti sopra to one-centimeter-step;
il gradino di un centimetro this system prevents food
in prossimità del fondo from touching the bottom
vasca, impedendo così of the sink, which may be
al cibo di venire dirty.
a contatto con lo scarico
eventualmente sporco. Therefore, whatever you
are preparing, from sliced
Per questa ragione, vegetables to grated
qualunque sia l’attività cheese, from pasta
di preparazione, tutto è to rinsing small fruit,
facile con il kit di accessori or to washing dishes, the
Foster, dal taglio delle Foster kit of accessories
verdure, alla grattugia makes everything easy,
del formaggio, allo scolo and your kitchen will
della pasta, al lavaggio dei always be elegant and
piccoli frutti o dei piatti, clean.
e la vostra cucina sarà
al contempo sempre Check it out:
pulita ed elegante.
huge squared bowls;
ampia vasca squadrata;
practical knife-holder;
pratico portacoltelli;
crystal chopping board on
tagliere in cristallo sul the second rail;
secondo invaso;
useful cheese scraper;
pratica grattugia
formaggi; cheese bowl ready to be
stored in the fridge;
vaschetta portaformaggio
pronta per essere stainless steel pasta
conservata in frigorifero; colander;

scolapasta in acciaio inox; drilled bowl for washing


fruit;
vasca forata per
sciacquare frutta e Black grids that protect
verdure; the bottom of the bowl;

griglie Black che Black grids and a wooden


proteggono il fondo chopping board hide the
vasca; sink and create an elegant
flat surface.
griglia Black e tagliere in
legno coprono la vasca
e creano un’elegante
superficie piatta.

31
Goditi la vita! Tutto è
semplice e buono.
Foster Milano ti aiuta
a conservare il tuo stile
di vita attivo e di godere
al tempo stesso i benefici
di un cibo fatto in casa.

Enjoy life! Everything


is easy and good.
Foster Milano helps
you maintain your active
lifestyle whilst enjoying
all the benefits
of homemade food.

33
Le griglie Black sul lavello,
a fine preparazione,
lasciano la cucina
in perfetto ordine.
Grazie anche al bordo
filotop del lavello tutto
è piatto sul piano,
minimal, essenziale,
senza ingombri, pulito.

At the end of any


preparation, placing
the Black grids over
the sink leaves the kitchen
perfectly tidy.
Thanks to the flush-mount
edge of the sink, everything
is flat, minimal, essential,
free and clean.

35
Piani a gas I piani cottura Foster
Milano sono disponibili
da quattro a sei fuochi.
The Foster Milano hobs
are available from four to
six burners. The sturdy

Built-in hobs La robusta griglia in ghisa,


da 33 x 25 cm, caratterizza
la geometria squadrata
cast-iron grid, measuring
33x25 cm, is the hallmark
of the squared design
dei piani cottura e of the hobs, and offers
garantisce una superficie an unprecedented
di lavoro mai vista. working surface.

37
piani cottura - cooker hobs

FT La serie Foster Milano è Foster Milano series is I bruciatori AE (alta The AE burners (high
disponibile in più tipologie available with several types efficienza) sono di ultima efficiency) are state of the
di incasso: filotop (FT), of edge: flush-mount generazione e garantiscono art and they guarantee
1

ovvero perfettamente (FT), perfectly flush to the un risparmio energetico up to 25% energy saving
annegato nella superficie worktop; top-mount in the fino al 25% rispetto ai compared to standard
FTS FT di lavoro; sopra-top, nella elegant version with Q4 bruciatori standard. Oltre burners. But they are also
elegante versione con edge, with its squared edge, all’efficienza la potenza. efficient and powerful.

1
bordo Q4, perfettamente or also by installing Tutti i piani cottura della In fact, all the versions
4

squadrato o anche the flush-mount version serie Foster Milano sono of cooker hobs of Foster
FT
FTS
Q4 inserendo la versione filotop as top-mount (FTS), progettati con almeno un Milano series are designed
in appoggio, con lo spessore thus having only the one- bruciatore wok dual da 4.2 with at least one wok Dual
di un millimetro che sporge millimeter steel sheet sticking kW e il modello a sei fuochi burner of 4.2 kW and the

41
dal piano di lavoro (FTS). out above the worktop. ha addirittura due bruciatori six burners’ model has even
ST FTS
Q4 wok. Il sistema di bruciatori two wok burners. The Dual
dual offre la possibilità di burners system, or twin-use,
accendere solo la corona offer the possibility to ignite
4

interna per una moka o un only the inner crown, to heat


ST
Q4
pentolino, oppure le due a small coffee pot or pan, or
corone sempre con un’unica both the crowns, using only
manopola. one knob.

ST
Performance e praticità sono Performance and practicality Tutti i piani cottura Foster All the Foster Milano cooker
le caratteristiche principali are the main features of the Milano hanno di serie il hobs are equipped with
dei piani di cottura Foster Foster Milano cooker hobs. prezioso porta-wok in ghisa. standard cast iron wok
Milano. L’importante The weighty enamelled cast Questo elemento permette support. This element allows
griglia in ghisa smaltata ha iron grid has extraordinary l’utilizzo sicuro dell’enorme the safe use of the huge
dimensioni straordinarie, dimensions, 33x25 cm, with pentola wok in acciaio inox wok pot in stainless steel
33x25 cm, che crea una a working surface up to (accessorio opzionale) (optional accessory) of 38 cm
superficie di lavoro fino al 50% bigger compared to da 38 cm di diametro. diameter. Wok pots,
50% più grande rispetto a normal domestic cooker Le pentole wok, con with their convex surface,
ad un normale piano hob. It is now possible to use superficie convessa, sono are ideal for fusion cuisine
di cottura domestico. all the burners at the same ideali per la cucina fusion or for light frying and they
Adesso è possibile time also with large pots. o per le fritture leggere put to good use the full
utilizzare tutti i bruciatori e consentono di utilizzare power of the 4.2 kW burners.
contemporaneamente tutta la potenza dei
anche con pentole di grandi bruciatori da 4.2 kW.
dimensioni.

Le griglie in ghisa del The cast iron grids of the La preziosa manopola in The precious satin-finish
piano Foster Milano sono Foster Milano cooker metallo, con finitura satinata, metal knob, is the defining
concepite per un uso hob are conceived for a è l’elemento identificativo element of the entire series.
professionale. Queste infatti professional use. Indeed, dell’intera serie. È presente It is present on the cooker
formano una superficie they form a continuous sul piano cottura, sul forno hob, in the controls of
continua sulla quale anche surface on which one can e caratterizza il banco the oven and even graces
pentole di grandi dimensioni move pots with great rubinetteria del lavello in the tap area of the sink,
si possono spostare con ease and in perfect safety. perfetto family feeling. in perfect family feeling.
facilità e sicurezza. The grids stick out from Le dimensioni generose The generous size and the
Le griglie sporgono rispetto the worktop to optimize e la particolare forma particular form ensure great
alla superficie di lavoro per combustion and to protect sono sinonimo di praticità. practicality. Furthermore, the
ottimizzare la combustione the steel from accidental Inoltre l’anello sottostante ring underneath the knob
e proteggere l’acciaio da contact with hot pots. impedisce allo sporco di prevents dirt to settle in the
accidentali contatti annidarsi nelle zone più areas that are more difficult
con le pentole calde. difficili da pulire. to clean.

39
piani cottura - cooker hobs

FT

Q4
ref. 7649 000
accessori - accessories
FT FT
ref. 7639 000

4
Q4 Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed
Griglie in ghisa Cast iron grids and
1

68
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers
Porta wok - Wok support
foro incasso: cut-out:

1
FT
FT: vedi pag. 43 Flush-mount (FT): page 43 ref. 9601 727
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4:

72
Q4

72
1134x540 mm 1134x540 mm
Potenza tot. 15.900 W Tot. power 15.900 W 1154
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W 44
2
semirapido: 2x1.750 W semirapid: 2x1.750 W
Moka Induction PRO
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W in acciaio inox 18/10
dual: 2x4.200 W dual: 2x4.200 W con adattatore 2-4 tazze
Accensione elettrica Electric ignition

560
Valvolatura di sicurezza Safety valves Induction PRO
accessori in dotazione - standard equipment: 1 (2 pcs.) Moka coffee-maker
con termocoppia with ultra-rapid
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 in 18/10 stainless steel
ad intervento rapido thermocouples Adapter for 2-4 cups
Alimentazione: Power supply:
230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz ref. 8213 000
FT

Q4
ref. 7646 000

FT
FT
3
ref. 7636 000

4
Padella wok con fondo piatto
Q4
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm
Griglie in ghisa Cast iron grids and

68
Wok pan with flat bottom
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm
foro incasso: cut-out:

1
FT: vedi pag. 43 Flush-mount (FT): page 43 FT ref. 8211 000
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4:

7272
Q4
1134x540 mm 1134x540 mm
Potenza tot. 11.700 W Tot. power 11.700 W 1154
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W 44 4
Wok inox Ø 38 cm
semirapido: 2x1.750 W semirapid: 2x1.750 W
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W Stainless steel Wok Ø 38 cm
dual: 4.200 W dual: 4.200 W
Accensione elettrica Electric ignition ref. 8173 000

560
Valvolatura di sicurezza Safety valves
accessori in dotazione - standard equipment: 1
con termocoppia with ultra-rapid
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 ad intervento rapido thermocouples 5
Alimentazione: Power supply: Bistecchiera Induction PRO
230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz in alluminio rivestito in Teflon
FT

4
DuPont Platinum plus - 30x30 cm
Q4
ref. 7648 000 Induction PRO steak-pan
in aluminium, Teflon coated

68
FT
ref. 7638 000 FT
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

4
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed Q4
ref. 8212 000
Griglie in ghisa Cast iron grids and

4
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers

68 68
foro incasso: cut-out:
FT: vedi pag. 43 Flush-mount (FT): page 43

1
FT
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4:
1036x540 mm 1036x540 mm Q4
Potenza tot. 10.950 W Tot. power 10.950 W
72
ausiliario: 2x1.000 W auxiliary: 2x1.000 W 1056

1
semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W 53
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W
dual: 4.200 W dual: 4.200 W 6
72

Accensione elettrica Electric ignition Batteria pentole Induction PRO


accessori in dotazione - standard equipment: 1 Valvolatura di sicurezza Safety valves 8 pz. in acciaio inox 18/10
560

con termocoppia with ultra-rapid


accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 Set of Induction PRO pots,
ad intervento rapido thermocouples 8 pcs. in 18/10 stainless steel
Alimentazione: Power supply:
230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz ref. 8210 008

41
piani cottura - cooker hobs

4
FT

Q4
ref. 7647 000 accessori - accessories

68
FT
FT
ref. 7637 000

4
Q4
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed

4
Griglie in ghisa Cast iron grids and 1

68
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers Porta wok - Wok support
foro incasso: cut-out:

1
68
FT: vedi disegni sotto Flush-mount (FT): see below FT ref. 9601 727
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4: Q4
800x540 mm 800x540 mm

72
Potenza tot. 9.950 W Tot. power 9.950 W 820

1
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W 44
2
semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W Moka Induction PRO
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W in acciaio inox 18/10

72
dual: 4.200 W dual: 4.200 W con adattatore 2-4 tazze
Accensione elettrica Electric ignition

560
Induction PRO
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Valvolatura di sicurezza Safety valves Moka coffee-maker
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 con termocoppia with ultra-rapid in 18/10 stainless steel
ad intervento rapido thermocouples Adapter for 2-4 cups
Alimentazione: Power supply:
ref. 8213 000

4
FT
230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz

Q4
ref. 7650 000

68
FT 3

4
FT
ref. 7640 000 Padella wok con fondo piatto
Q4 in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed
Griglie in ghisa Cast iron grids and Wok pan with flat bottom

68

4
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm
foro incasso: cut-out:

1
ref. 8211 000
FT
FT: vedi disegni sotto Flush-mount (FT): see below

72 68
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4: Q4
1060x470 mm 1060x470 mm
Potenza tot. 9.950 W Tot. power 9.950 W 1080
4

1
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W 57 Wok inox Ø 38 cm
semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W Stainless steel Wok Ø 38 cm

490 72
dual: 4.200 W dual: 4.200 W ref. 8173 000
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Accensione elettrica Electric ignition
Valvolatura di sicurezza Safety valves
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6
con termocoppia with ultra-rapid
5
ad intervento rapido thermocouples Bistecchiera Induction PRO
Alimentazione: Power supply: in alluminio rivestito in Teflon
230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan


in aluminium, Teflon coated
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

foro incasso filotop - flush-mount cut-out

1155 1057 821


R 10.5 1134 R 10.5 1036 R 10.5 800 1081
R 10.5 1060

10.5
1.5

10.5
1.5

10.5

1.5
10.5
1.5

6
561
540
561
540

561
540

491
470

Batteria pentole Induction PRO


8 pz. in acciaio inox 18/10

Set of Induction PRO pots,


8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 7639 000 - 7636 000 ref. 7638 000 ref. 7637 000 ref. 7640 000 ref. 8210 008

43
Rangetop
Il più straordinario dei The Foster’s most
piani cottura a gas di extraordinary gas hob
Foster. Le superlative range. The superlative
caratteristiche dei piani features of Foster Milano
cottura Foster Milano built-in hobs are melded
sono fuse con l’eleganza with the elegance and
e la praticità dei piani di practicality of stainless
lavoro in acciaio inox. steel worktops.

45
rangetop

La serie Foster Milano The Foster Milano series Performance e praticità Performance and practicality
è disponibile oltre che nelle is available, apart from the sono gli elementi chiave dei are the main features of the
classiche installazioni classic built-in version, also Rangetop Foster Milano. Foster Milano Rangetop.
da incasso, anche in versione as Rangetop, which gives a L’importante griglia in ghisa The weighty enamelled cast
Rangetop. Un monoblocco more professional aspect to smaltata ha dimensioni iron grid has extraordinary
in acciaio inox con il piano the cooking area. straordinarie, con una dimensions, with a working
cottura integrato che viene The Rangetop cooker hobs superficie di cottura surface up to 50% bigger
installato sulle basi della are elegant steel items that il 50% più grande rispetto compared to a normal
cucina o direttamente grant a sure visual impact ad un normale piano domestic cooker hob.
sul piano di lavoro. whatever the concept di cottura domestico e It is now possible to use
Il Rangetop è la soluzione and the materials featured soddisfa ogni esigenza di all the burners at the same
perfetta per impreziosire in the kitchen area. spazio, anche quando si time also with large pots.
la vostra cucina e renderla utilizzano pentole di grandi
professionale. dimensioni.

Nei blocchi Rangetop la In Rangetop versions, the I bruciatori AE (alta The AE burners (high
manopola è ancora più in knobs show to even greater efficienza) sono di ultima efficiency) are state of the
risalto grazie alla posizione advantage thanks to their generazione e garantiscono art and they guarantee up
frontale ed al cruscotto frontal position and the un risparmio energetico fino to 25% energy saving
inclinato. Le dimensioni inclination of the control al 25% rispetto ai bruciatori compared to standard
generose e la particolare board, which is particularly standard. Oltre all’efficienza la burners. But they are also
forma ergonomica sono practical thanks to its potenza. Tutti i piani cottura efficient and powerful. In fact,
sinonimo di praticità. inclination. Their generous della serie Rangetop sono all the versions of cooker
Inoltre l’anello sottostante size and original shape progettati con almeno un hobs of Rangetop series are
impedisce allo sporco di guarantee an easy and safe bruciatore wok dual da 4.2 kW designed with at least one
annidarsi nelle zone più grip. The under-knob ring is e il modello a sei fuochi ha wok Dual burner of 4.2 kW
difficili da pulire. not only a fine stylistic detail, addirittura due bruciatori wok. and the six burners’ model
but also of great help when Il sistema di bruciatori dual, has even two wok burners.
cleaning the hob. o a doppio utilizzo, offrono la The Dual burners system, or
possibilità di accendere solo twin-use, offer the possibility
la corona interna, per una to ignite only the inner
moka o un pentolino, oppure crown, to heat a small coffee
le due corone sempre con pot or pan, or both the
un’unica manopola. crowns, using only one knob.

Il blocco Rangetop è The Rangetop block Il blocco Rangetop The Milano Rangetop
versatile anche nella offer a great versatility of con i fuochi in linea with the inline burners
modalità di installazione. installation, because it è disponibile anche is also available with an
Può essere posizionato sulle can be built-in in different con l’elegante “banco elegant “back shelf” on
basi, in modo da sporgere ways between the kitchen attrezzato”, ove trovano which the most commonly
rispetto al piano worktops, both in full alloggio gli elementi più used products can be stored:
di lavoro della cucina oppure continuity with others usati durante la cottura: salt, spices and oil can
garantendo l’allineamento surfaces, or marking a sale, spezie, olio sono thus be always at hand
delle testate rispetto al discontinuity, to give sempre a portata di mano (ref. 3154 000).
piano. In alternativa, greater emphasis to its steel (ref. 3154 000).
il Rangetop può essere structure. Alternatively, the
installato in appoggio sul Rangetop can even be
piano di lavoro. Quest’ultima simply placed on top of the
modalità è in particolare kitchen counter, in particular
pensata per il modello the four-burner-in-line model
3164 000 con i quattro 3164 000 (see page 50).
bruciatori in linea (pag. 50).

47
rangetop

accessori - accessories
ref. 3166 000

AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 1200 115 1


Griglie in ghisa Cast iron grids and Porta wok - Wok support
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers
ref. 9601 727

25
Potenza tot. 15.900 W Tot. power 15.900 W
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W

650
semirapido: 2x1.750 W semirapid: 2x1.750 W
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W 2
dual: 2x4.200 W dual: 2x4.200 W Moka Induction PRO
Accensione elettrica Electric ignition in acciaio inox 18/10
con adattatore 2-4 tazze
Valvolatura di sicurezza Safety valves
con termocoppia with ultra-rapid 100
Induction PRO
ad intervento rapido thermocouples Moka coffee-maker
accessori in dotazione - standard equipment: 1 (2 pcs.) Alimentazione: Power supply: in 18/10 stainless steel
Adapter for 2-4 cups
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz
ref. 8213 000

3
Padella wok con fondo piatto
in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

ref. 3167 000 Wok pan with flat bottom


in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 1200 115
Griglie in ghisa Cast iron grids and ref. 8211 000
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers
Potenza tot. 11.700 W Tot. power 11.700 W

25
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W
semirapido: 2x1.750 W semirapid: 2x1.750 W 4

650
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W Wok inox Ø 38 cm
dual: 4.200 W dual: 4.200 W
Stainless steel Wok Ø 38 cm
Accensione elettrica Electric ignition
Valvolatura di sicurezza Safety valves ref. 8173 000
con termocoppia with ultra-rapid 100
ad intervento rapido thermocouples
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Alimentazione: Power supply: 5
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz Bistecchiera Induction PRO
in alluminio rivestito in Teflon
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan


in aluminium, Teflon coated
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000


ref. 3162 000

AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 900 115


Griglie in ghisa Cast iron grids and
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers
Potenza tot. 9.950 W Tot. power 9.950 W 25
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W
650

semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W


rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W
dual: 4.200 W dual: 4.200 W
Accensione elettrica Electric ignition
Valvolatura di sicurezza Safety valves 6
100 Batteria pentole Induction PRO
con termocoppia with ultra-rapid
8 pz. in acciaio inox 18/10
ad intervento rapido thermocouples
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Alimentazione: Power supply: Set of Induction PRO pots,
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz 8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 8210 008

49
rangetop

ref. 3154 000


accessori - accessories
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 1200 115
1
Griglie in ghisa Cast iron grids and Porta wok - Wok support
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers

150
Potenza tot. 9.950 W Tot. power 9.950 W ref. 9601 727
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W

650
semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W

500
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W 2
dual: 4.200 W dual: 4.200 W Moka Induction PRO
Accensione elettrica Electric ignition in acciaio inox 18/10
con adattatore 2-4 tazze
Valvolatura di sicurezza Safety valves
con termocoppia with ultra-rapid 100
Induction PRO
ad intervento rapido thermocouples Moka coffee-maker
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Alimentazione: Power supply: in 18/10 stainless steel
Adapter for 2-4 cups
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz
ref. 8213 000

3
Padella wok con fondo piatto
in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

ref. 3164 000 Wok pan with flat bottom


in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 1200 100
Griglie in ghisa Cast iron grids and ref. 8211 000
e coprispartifiamma smaltati enamelled burner covers
Potenza tot. 9.950 W Tot. power 9.950 W
ausiliario: 1.000 W auxiliary: 1.000 W

500
semirapido: 1.750 W semirapid: 1.750 W 4
rapido: 3.000 W rapid: 3.000 W Wok inox Ø 38 cm
dual: 4.200 W dual: 4.200 W
Stainless steel Wok Ø 38 cm
Accensione elettrica Electric ignition
Valvolatura di sicurezza Safety valves ref. 8173 000
con termocoppia with ultra-rapid
ad intervento rapido thermocouples
accessori in dotazione - standard equipment: 1 Alimentazione: Power supply: 5
accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6 230V - 50÷60 Hz 230V - 50÷60 Hz Bistecchiera Induction PRO
in alluminio rivestito in Teflon
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan


in aluminium, Teflon coated
DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

modalità di installazione dei piani Rangetop - how to install Rangetops cooker hobs

6
Batteria pentole Induction PRO
8 pz. in acciaio inox 18/10
Installazione in appoggio sulle basi con piano cottura allo stesso livello Installazione in appoggio sulle basi e piano cottura sopraelevato rispetto al Installazione in appoggio sul piano di lavoro
del piano di lavoro piano di lavoro (rif foto pag 21)
Set of Induction PRO pots,
Sit-up installation on the worktop
8 pcs. in 18/10 stainless steel
Built-in installation flush with the worktop. Sit-up installation on the cabinets and protruding over the worktop
(ref. photo page 21) ref. 8210 008

51
Lavelli
Sinks

97, 79, 47 cm di
larghezza... Il lavello
Foster Milano è tanto
bello quanto pratico
da usare. Con vasche
profonde e larghe
si possono lavare
grandi pentole così come
cibi ingombranti

97, 79, 47 cm wide...The


Foster Milano sink is as
beautiful as it is pratical
to use. With deep and
wide bowls you can wash
large pots as well as
cumbersome food.

53
lavelli - sinks

FT

1
FT
FTS Sopratop, Filotop, Sottotop. Top-mount, flush-mount, Il lavello Foster Milano The Foster Milano sink
I lavelli Foster Milano undermount. ha un ingegnoso design has an ingenious design
41

sono disponibili in tutte The Foster Milano sinks are che rende pratico l’utilizzo that makes it simple to
FTS le soluzioni, grazie alle suitable for all the solutions del vasto set di accessori use a large set of optional
Q4 FT differenti tipologie di bordo. thanks to the different opzionali. Grazie infatti accessories. Thanks to the
Un Inoltre, come vuole la kinds of edge. Moreover, al sistema di tre invasi gli three supporting steps,
4

tradizione del marchio, la as per Foster’s tradition, accessori alloggiano su livelli the accessories rest on

1
zona lavaggio è sempre the washing area is always distinti. Sul primo invaso, different levels. On the first
ST
Q4 FT in abbinamento perfetto a perfect match for the quello superiore, scorrono le supporting step, the top-
FTS con il piano cottura: bordo, cooker hob: edge, kind of innovative griglie Black, che most one, the innovative

4 1
acciaio, finitura e profondità steel, finish and depth on the creano una grande e pratica Black grids slide, creating a
sul piano, sono gli stessi. countertop, are the same. superficie per risciacquare large and practical surface
ST FTS cibo e stoviglie. Finita la to rinse food and crockery.
Q4 preparazione, le griglie Once the preparations are
permettono la chiusura complete, the grids can be
4

completa del lavello, used to completely close the


facendo scomparire la sink, hiding the bowls and
Q4
ST vasca e garantendo l’ordine ensuring a perfect order in
perfetto in cucina. the kitchen.

ST
Il banco rubinetteria The tap area of the Foster Il secondo invaso è studiato The second supporting
dei lavelli Foster Milano Milano sinks is a perfect per sostenere e far scorrere step is meant to support
è davvero una consolle console. In any filotop una combinazione completa and allow the sliding of a
perfetta. In alcune versioni and Q4 versions the sink is di accessori che rendono complete combination of
filotop e Q4 equipped with the practical sicura e pratica ogni accessories, which make
il lavello è dotato del pratico knife block, which ensures operazione: risciacquare, some operation practical
portacoltelli che garantisce the cutlery is always at hand. scolare, affettare, and safe: rinse, drain, slice,
la disponibilità degli utensili The standard equipment grattugiare… sempre grate… everything can
sempre a portata di mano. includes the precious Space all’interno del lavello. be done inside the sink,
La dotazione di serie waste-fitting, with its flat In questo modo si evita avoiding ruining or staining
continua con la preziosa stainless steel surface and di rovinare o macchiare la the precious surface of
piletta Space, con la reduced vertical bulk, superficie pregiata della yours kitchen. The Foster
superficie piatta in acciaio allowing for more space in vostra cucina e il lavello Milano sink thus becomes a
inox. Inclusi sono anche the cabinet under the sink. Foster Milano diventa una complete working station.
l’elegante troppopieno The elegant perimetric completa working station.
perimetrale e il comando overflow and the remote
remoto della piletta in control of the waste,
perfetto coordinato con le which perfectly match the
manopole della zona cottura. cooker hob knobs, are also
included.

Le nuove griglie Black The new Black grids make Il terzo invaso è sul fondo The third supporting step
caratterizzano fortemente a strong statement of della vasca quadra. Su is on the bottom of the
l’estetica e la funzionalità. design and functionality. questo trovano alloggio le quadra bowl. On this step,
Le griglie sono realizzate They are made of a new, griglie Black per risciacquare rest the Black grids when
in un nuovo materiale, completely natural material, i cibi senza che vengano a placed on the bottom of the
completamente naturale, whose sober elegance contatto con il fondo vasca, bowl, making it possible to
la cui sobria eleganza si perfectly complements the eventualmente sporco, o per rinse foodstuffs without their
sposa perfettamente con il professional character of the appoggiare pentole e piatti coming in contact with the
carattere professionale delle Foster Milano solutions. senza graffiare la superficie bottom of the sink, which
soluzioni Foster Milano. They also are hygienic, very in acciaio. may be dirty. They can also
Igieniche, dotate di grande light, resistant, easy to clean support pots and dishes,
leggerezza, resistenza e and 100% ecological. It is preventing the scratching of
facilità nelle operazioni di a choice of environmental the steel surface of the sink
pulizia, le griglie Black sono awareness and respect for underneath.
inoltre ecologiche al 100%, nature.
una scelta rispettosa per la
natura e l’ambiente che ci
circonda.

55
lavelli - sinks

accessori - accessories

4
FT FT

200
Q4 Q4
ref. 1018 050
P4
FT
ref. 1017 050 Portacoltelli Black
R1

1
1024

80
Q4 0
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed Black knives holder
FT
base: 120 cm cabinet: 120 cm

200
ref. 8541 000
dimensioni: 1024x560 mm dimensions: 1024x560 mm Q4
1 vasca: 968x400 mm 1 bowl: 968x400 mm
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm R1 M6
1024

80
0

400

452
560
foro incasso: cut-out: Tagliere legno 18x44,8 cm
FT: vedi pag. 59 Flush-mount (FT): page 59 Chopping board 18x44,8 cm
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4:
1004x540 mm 1004x540 mm ref. 8642 000
piletta automatica tipo automatic drain 968

28
400

452
560
28 28
Space Milano (PS) 3 ½” Space Milano (PS) 3 ½” P3
Griglia Black 39,2x44,8 cm
accessori in dotazione - standard equipment: P4 PS
Black grid 39,2x44,8 cm
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 968

28
28 28 ref. 8100 500

L4
Tagliere cristallo 23x41 cm

4
FT FT Glass chopping board 23x41 cm
Q4
ref. 8631 300

200
Q4
ref. 1020 050

FT
ref. 1019 050 N3

1
Tagliere Twin in HDPE

80
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 1024
31,7X42,5 cm
base: 120 cm cabinet: 120 cm FT

200
dimensioni: 1024x560 mm dimensions: 1024x560 mm Q4
HDPE Twin chopping board
2 vasche: 462x400 mm 2 bowls: 462x400 mm 31,7X42,5 cm
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm R1 ref. 8644 101

80
560
0 1024

400

452
foro incasso: cut-out:
FT: vedi pag. 59 Flush-mount (FT): page 59
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4: P2 *
1004x540 mm 1004x540 mm Kit grattugie con anello-supporto
44 e vaschetta vivande
2 pilette automatiche 2 automatic drain 462 462

560
452
400

28
Space Milano (PS) 3 ½” Space Milano (PS) 3 ½” 28 968 28 Grating kit complete with ring
support and food collection tray

ref. 8159 101


accessori in dotazione - standard equipment: P4 PS 462 44 462

28
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 28
968
28
T2 *
Cestello portapiatti inox
21,4x37,9 cm

4
FT
Stainless steel dishes holder
21,4x37,9 cm

200
FT Q4

Q4 ref. 8100 303


ref. 1025 050

1
80
FT
ref. 1024 050 846
Z2 *
FT

200
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed Vaschetta forata inox
21,5x38 cm
base: 90 cm cabinet: 90 cm Q4

dimensioni: 846x560 mm dimensions: 846x560 mm Stainless steel perforated pan


R1

452
560
1 vasca: 790x400 mm 1 bowl: 790x400 mm 21,5x38 cm
400
0 846

80
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm
ref. 8151 000
foro incasso: cut-out:
FT: vedi pag. 59 Flush-mount (FT): page 59
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4: PS
790

28
Piletta Automatica Space Milano

452
560
826x540 mm 826x540 mm
400

28 28
piletta automatica tipo automatic drain Milano Space automatic drain
Space Milano (PS) 3 ½” Space Milano (PS) 3 ½”
ref. 8407 115
accessori in dotazione - standard equipment: PS 790

28
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 28 28 * utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

57
lavelli - sinks

accessori - accessories

4
FT FT

200
Q4 Q4
ref. 1012 050
P4
FT
ref. 1011 050 Portacoltelli Black

1
518

80
Q4
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed Black knives holder
base: 60 cm cabinet: 60 cm FT

200
ref. 8541 000
dimensioni: 518x560 mm dimensions: 518x560 mm Q4
1 vasca: 462x400 mm 1 bowl: 462x400 mm
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm R1 M6

400

452
560
0 518

80
foro incasso: cut-out: Tagliere legno 18x44,8 cm
FT: vedi disegni sotto Flush-mount (FT): see below Chopping board 18x44,8 cm
FT in appoggio (FTS) e Q4: up-mount (FTS) and Q4:
498x540 mm 498x540 mm ref. 8642 000
piletta automatica tipo automatic drain 462

45228
400
28 28

560
Space Milano (PS) 3 ½” Space Milano (PS) 3 ½” P3
Griglia Black 39,2x44,8 cm
accessori in dotazione - standard equipment: PS
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 Black grid 39,2x44,8 cm
462

28
28 28 ref. 8100 500

L4
Tagliere cristallo 23x41 cm

Glass chopping board 23x41 cm


foro incasso lavelli filotop - flush-mount cut-out
ref. 8631 300

N3
519 10.5

1.5
1025 1025 847 Tagliere Twin in HDPE
R 10.5 1004 R 10.5 1004 R 10.5 826 R 10.5 498 31,7X42,5 cm

HDPE Twin chopping board


31,7X42,5 cm

10.5

1.5
10.5 ref. 8644 101
1.5

10.5
1.5

561
540
561
540

561
540

561
540
P2 *
Kit grattugie con anello-supporto
e vaschetta vivande

Grating kit complete with ring


ref. 1017 050 ref. 1019 050 ref. 1024 050 ref. 1011 050
support and food collection tray

ref. 8159 101

T2 *
lavelli sottotop - undermount sinks Cestello portapiatti inox
21,4x37,9 cm

Stainless steel dishes holder


21,4x37,9 cm

ref. 8100 303

ST
ref. 1015 850 Z2 *

200
ST Vaschetta forata inox
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed
21,5x38 cm
base: 120 cm cabinet: 120 cm
dimensioni: 1016x500 mm dimensions: 1016x500 mm Stainless steel perforated pan
1 vasca: 968x400 mm 1 bowl: 968x400 mm 1016
21,5x38 cm

24
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm
ref. 8151 000
foro incasso: 968x452 mm cut-out: 968x452 mm
piletta: Space 3 ½” drain: Space 3 ½”
PS
400

452
500
Piletta Automatica Space Milano

Milano Space automatic drain

ref. 8407 115

24
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS 24 968 24 * utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

59
lavelli sottotop - undermount sinks

ST
ref. 1016 850 accessori - accessories

200
ST

AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed


base: 120 cm cabinet: 120 cm
dimensioni: 1016x500 mm dimensions: 1016x500 mm 1016
2 vasche: 462x400 mm 2 bowls: 462x400 mm M6

24
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm Tagliere legno 18x44,8 cm
foro incasso: 968x452 mm cut-out: 968x452 mm
Chopping board 18x44,8 cm
piletta: Space 3 ½” drain: Space 3 ½”
ref. 8642 000

400

452
500
P3
462 44 462 Griglia Black 39,2x44,8 cm

24
24 968 24 Black grid 39,2x44,8 cm
accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS
ref. 8100 500 -

L4
Tagliere cristallo 23x41 cm

Glass chopping board 23x41 cm

ref. 8631 300

ST
ref. 1014 850 N3
Tagliere Twin in HDPE
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed 31,7X42,5 cm

200
ST
base: 90 cm cabinet: 90 cm
dimensioni: 838x500 mm dimensions: 838x500 mm HDPE Twin chopping board
1 vasca: 790x400 mm 1 bowl: 790x400 mm 31,7X42,5 cm
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm ref. 8644 101
838

24
foro incasso: 790x452 mm cut-out: 790x452 mm
piletta: Space 3 ½” drain: Space 3 ½”
P2 *
Kit grattugie con anello-supporto
e vaschetta vivande

400

452
500
Grating kit complete with ring
support and food collection tray

ref. 8159 101


accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS 790

24
T2 *
Cestello portapiatti inox
21,4x37,9 cm

Stainless steel dishes holder


21,4x37,9 cm

ref. 8100 303

ST
ref. 1013 850 Z2 *
AISI 304 spazzolato AISI 304 brushed Vaschetta forata inox
21,5x38 cm

200
ST
base: 60 cm cabinet: 60 cm
dimensioni: 510x500 mm dimensions: 510x500 mm Stainless steel perforated pan
1 vasca: 462x400 mm 1 bowl: 462x400 mm 21,5x38 cm
profondità vasca: 200 mm bowl depht: 200 mm 510
24 462 ref. 8151 000

24
foro incasso: 462x452 mm cut-out: 462x452 mm
piletta: Space 3 ½” drain: Space 3 ½”
PS
Piletta Automatica Space Milano

452
400

500
Milano Space automatic drain

ref. 8407 115

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS * utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

61
Miscelatori
Mixer taps
Magnum
cromato - chromed ref. 8484 000 220

Tutti i miscelatori Foster Miscelatore monocomando con Single lever mixer tap with
sono prodotti in Italia. canna girevole e doccia orientabile. rotating barrel and movable shower.
Una collezione completa e
ampia nell’estetica e nelle piastra di rinforzo inclusa strenghtening plate is included

580
caratteristiche funzionali. foro per miscelatore: ø 35 mm hole for tap’s building-in: ø 35 mm
Per utilizzare al meglio le base d’appoggio: ø 50 mm built-in base: ø 50 mm
grandi vasche della serie angolo di rotazione: 360° rotating angle: 360°
Foster Milano sono proposti cartuccia con dischi ceramici ceramic disc cartridge

245
miscelatori dotati

190
spessore max top: 50 mm max worktop thickness: 50 mm
di doccia o bocca estraibile. ingombro posteriore per rear encumbrance of
rotazione comando: 50 mm control leverage: 50 mm

All the Foster mixer taps are


manufactured in Italy.
A complete collection, with
a vast choice both in terms
of aesthetics and technical
features. Tube
In order to fully exploit the satinato - satin finish ref. 8477 100
large bowls of the Foster
Milano sinks, the suggested
matching taps are equipped
Miscelatore monocomando con Single lever mixer tap with rotating
with extractible showerhead.
canna girevole e doccia snodabile. barrel and flexible shower. AISI 316
In acciaio inox AISI 316. stainless steel.
Ø 18
piastra di rinforzo inclusa strenghtening plate is included
foro per miscelatore: ø 35 mm hole for tap’s building-in: ø 35 mm

521
base d’appoggio: ø 55 mm built-in base: ø 55 mm 56
angolo di rotazione: 360° rotating angle: 360° 50° 50°
cartuccia con dischi ceramici ceramic disc cartridge Ø 28
spessore max top: 40 mm max worktop thickness: 40 mm

161
ingombro posteriore per rotazione rear encumbrance of control 210

76
comando: 25 mm leverage: 25 mm

Camillo
cromato - chromed ref. 8467 000

satinato - satin finish ref. 8467 100

252

Miscelatore monocomando con Single lever mixer tap with rotating


canna girevole e bocca estraibile. barrel and extractable shower head.

estrazione bocca: 50 cm head extraction: 50 cm 216

389
piastra di rinforzo inclusa strenghtening plate is included
foro per miscelatore: ø 35 mm hole for tap’s building-in: ø 35 mm

213
base d’appoggio: ø 48 mm built-in base: ø 48 mm
angolo di rotazione: 170° rotating angle: 170° Ø 48
cartuccia con dischi ceramici ceramic disc cartridge
spessore max top: 40 mm max worktop thickness: 40 mm

63
Forni
Ovens

Ci sono stili che non vanno


mai fuori moda. Il forno
Foster Milano 90 cm ha un
design evergreen grazie
alla forma squadrata,
con l’ampio vetro frontale,
alle manopole ergonomiche
sul lato e alla funzione
girarrosto.

There are some designs that


just don’t go out of style.
Foster Milano 90 cm oven
has timeless design thanks to
the perfect squared shape,
with the front wide glass,
ergonomic knobs side and
the rotisserie function.

65
forni - ovens

Anche qui l’originale Here too the original ref. 7167 052
manopola satinata, brushed knob, perfectly
perfettamente in linea matching the extra-large size accessori - accessories
con le dimensioni extra-large of the Foster Milano oven,
del forno Foster Milano, makes a strong aesthetical
caratterizza fortemente statement. A touch-control
l’estetica. Alle manopole display is associated to
è inoltre associato il display the knob, to make the
touch per una comoda begin- and end-of-cooking
e puntuale programmazione programming easy and
di inizio e fine cottura. precise.

1
Griglia acciaio inox

Stainless steel grid


COTTURA COTTURA COTTURA COTTURA VENTOLA + COTTURA SCONGELA- GRILL +
SOTTO SOPRA TRADIZIONALE VENTILATA GRILL INTENSIVA GRILL METNO GIRARROSTO
ref. 9401 120
BOTTOM SUPERIOR TRADITIONAL FANNED FANNED + INTENSIVE GRILL DEFROSTING GRILL +
COOKING COOKING COOKING COOKING GRILL COOKING SPIT

Forno multifunzione 90x47 cm, Multifunctional oven 90x47


L’ampio volume disponibile The large available volume 73 litri cm, 73 litres capacity
e lo sviluppo orizzontale volume and wide cooking 2
9 funzioni di cottura 9 cooking functions Teglia Easy Clean
della muffola permettono chamber allow a most Programmazione elettronica Electronic programming
di sfruttare al meglio functional use of the spit, di inizio-fine cottura of start and end of cooking Easy Clean tray
la dotazione del girarrosto for professional results even Raffreddamento con Cooling system with
per arrostire con risultati with large cuts of meat. ventilazione tangenziale tangential ventilation ref. 9401 504
professionali preparazioni Guide telescopiche Telescopic guides
anche di notevoli Porta: 3 vetri Door: 3-glazed
dimensioni. Cristallo StopSol StopSol glass
Smaltatura Easy Clean Easy-Clean enamelling
Luce forno indipendente Indipendent inside light
3
Classe energetica: A Energy class: A Spiedo Girarrosto
Alimentazione: 220-240 V 50 Hz Power supply: 220-240 V 50 Hz
accessori in dotazione: 1 2 3 standard equipment: 1 2 3 Rotisserie spit

accessori opzionali: 4 accessories: 4 ref. 9401 115

Supporto spiedo

16 Spit support

13
5
ref. 9401 117
La doppia guida 54

8
The double telescopic
telescopica permette guide allows to extract trays

457
l’estrazione di teglie e griglie and grids with easy
con la massima facilità and safety; it is a particularly >=
90 560
e sicurezza, una dotazione welcome equipment for
particolarmente comoda an oven of large dimension. 865 4

467
per un forno con dimensioni Piastra refrattaria
importanti. 57x35,5x1,5 cm
22
Refractory plate
860
57x35,5x1,5 cm
>
90 =560
ref. 9401 506

470
457
865
467

54 895
5

67
listino prezzi - price list

Piani cottura - Cooker hobs codice codice EAN tipo bordo dimensioni potenza totale Lavelli - Sinks codice codice EAN tipo bordo dimensioni dim. vasche
code EAN code kind of edge
FT dimensions total power code EAN code kind of edge
FT dimensions bowl dimensions
Q4 Q4
7649 000 8052747843060 1154x560 mm 15.900 W 1018 050 8052747843169 1024x560 mm 968x400 mm
FT FT
7639 000 8052747842131 1154x560 mm 15.900 W 1017 050 8052747843152 1024x560 mm 968x400 mm
FT FT
Q4 Q4

Q4 Q4
7646 000 8052747843855 1154x560 mm 11.700 W 1020 050 8052747843183 1024x560 mm (2x) 462x400 mm
FT FT
7636 000 8052747843848 1154x560 mm 11.700 W 1019 050 8052747843176 1024x560 mm (2x) 462x400 mm
FT FT
Q4 Q4

Q4 Q4
7648 000 8052747843084 1056x560 mm 10.950 W 1025 050 8052747843916 846x560 mm 790x400 mm
FT FT
7638 000 8052747842124 1056x560 mm 10.950 W 1024 050 8052747843909 846x560 mm 790x400 mm
FT FT
Q4 Q4

Q4 Q4
7647 000 8052747843077 820x560 mm 9.950 W 1012 050 8052747843992 518x560 mm 462x400 mm
FT FT
7637 000 8052747842117 820x560 mm 9.950 W 1011 050 8052747843985 518x560 mm 462x400 mm
FT
Q4 Q4

Q4
7650 000 8052747843053 1080x560 mm 9.950 W Lavelli sottotop - Undermount sinks codice codice EAN tipo bordo dimensioni dim. vasche
FT code EAN code kind of edge dimensions bowl dimensions
7640 000 8052747842148 1080x560 mm 9.950 W
Q4
ST

Rangetop codice codice EAN spessore dimensioni potenza totale 1015 850 8052747842414 1016x500 mm 968x400 mm
code EAN code thickness dimensions total power

ST
3166 000 8052747843879 100 mm 1200x650 mm 15.900 W 1016 850 8052747842421 1016x500 mm (2x) 462x400 mm

ST
3167 000 8052747843411 100 mm 1200x650 mm 11.700 W 1014 850 8052747843923 838x500 mm 790x400 mm

ST
3162 000 8052747843886 100 mm 900x650 mm 9.950 W 1013 850 8052747844005 510x500 mm 462x400 mm

Miscelatori - Mixer taps


3154 000 8052747843862 100 mm 1200x650 mm 9.950 W
codice codice EAN modello finitura altezza
code EAN code model dimensions height

3164 000 8052747843893 100 mm 1200x650 mm 9.950 W 8484 000 8033524378517 Magnum cromato - chromed 580 mm

Forno - Oven codice codice EAN tipo forno dimensioni volume utile
code EAN code oven type dimensions capacity 8477 100 8052747841752 Tube satinato - satin finish 521 mm

multifunction
7167 052 8052747841714 895x470 mm 73 lt.
9F 8467 000 8033524374045 cromato - chromed
Camillo 389 mm
8467 100 8033524374052 satinato - satin finish

Accessori opzionali - Accessories Accessori opzionali - Accessories

ref. 8213 000 ref. 8211 000 ref. 8173 000 ref. 8212 000 ref. 8210 008 ref. 9401 506 ref. 8642 000 ref. 8100 500 ref. 8631 300 ref. 8644 101 ref. 8159 101* ref. 8100 303* ref. 8151 000* ref. 8407 115

* utilizzabile solo in abbinamento al tagliere ref. 8644 101 - to use only with chopping board ref. 8644 101

I piani cottura e i lavelli Foster Milano sono integrabili su top in acciaio inox. - Foster Milano cooker hobs and sinks are weldable into stainless steel worktop. I piani cottura e i lavelli Foster Milano sono integrabili su top in acciaio inox. - Foster Milano cooker hobs and sinks are weldable into stainless steel worktop.

69
Tutta la produzione La nostra scelta. Oltre ad I prodotti in acciaio Chi acquista un La cultura della cucina è Nasce Experience, il nuovo
Foster Milano è italiana. avvalersi delle più moderne inossidabile non hanno elettrodomestico Foster può anche cultura del cucinare. Technical Info Center nel
Elevate prestazioni, ma tecnologie di produzione, bisogno di manutenzione vivere il “piacere gourmet” È esperienza polisensoriale. cuore di Brera per dare un
con attenzione al risparmio Foster pone un’artigianale particolare; tuttavia è senza pensieri, grazie alla Questo il senso di un supporto tecnico professionale
energetico, praticità d’uso attenzione per il dettaglio: opportuno adottare alcuni certezza di aver installato percorso naturale che parte a chi voglia disegnare la cucina
esaltata dalla ricerca nel il prodotto di serie da noi accorgimenti e utilizzare un prodotto studiato per dalla tecnica di cottura per con lavelli ed elettrodomestici
design, tecnologia avanzata, è “custom-made”. Foster detergenti adeguati per garantire affidabilità e approdare al design della Foster.
sono frutto di una lunga dedica grande attenzione ai la pulizia quotidiana. In prestazioni nel tempo. cucina. Foster si affida da Visitaci:
esperienza. materiali. Tutta la produzione generale sono sufficienti un Foster è azienda certificata anni alla consulenza di chef via San Marco, 12 - Milano.
Questa è la filosofia Foster. di lavelli, piani cottura a gas lavaggio con acqua calda in accordo allo standard professionisti, per aiutare www.fosterexperience16.com
Un principio generale, e piani di lavoro è realizzata e sapone o acqua calda UNI EN ISO 9001 e, attenta gli utilizzatori finali
coerente. Da 40 anni. con acciai austenitici AISI e aceto, un abbondante alle regolamentazioni a massimizzare le prestazioni
Un principio riconoscibile in 304 - 18/10 che garantiscono risciacquo e un’asciugatura Internazionali, risponde alle degli elettrodomestici.
ogni prodotto della nostra particolare brillantezza, con un panno. Sono da specifiche dei clienti in tutti
vasta collezione. grande solidità, assoluta evitare: l’acido cloridrico, i paesi in cui opera.
resistenza alla ruggine e agli polveri abrasive, pagliette,
agenti corrosivi. La qualità è spazzole e sostanze per
il nostro modo di operare. pulire l’argento. detergenti,
Per saperne di più sui top Foster propone i prodotti
in acciaio inox, visita della linea “Steel Clean”
www.bautek.it per la pulizia dell’acciaio.

Foster Milano range Our choice. Besides using Stainless steel products Those who choose a Foster Kitchen culture is also Experience is our new
is fully made in Italy. advanced production do not need any particular appliance, live the “gourmet cooking culture. A multi- technical info center in the
High performance with technologies, Foster pays servicing. However, they do experience” without any sensorial experience. A heart of the brera district; its
attention to energy handcrafted attention require a certain care and worries, certain of having natural process that begins aim is to give professional
efficiency, ease of use to detail: every standard use of adequate detergents bought a product carefully from a cooking technique support to all those who want
enhanced by our design product is custom-made. for daily cleaning. By and designed and engineered and is accomplished through to create the concept of their
research and advanced Foster devotes great large, all that’s needed to provide reliability and the kitchen design. Thanks kitchen around the sinks and
technology are the result of attention to materials. is to wash with hot water performance over time. to professional chefs home appliances of Foster.
our long experience. The entire production of and soap or hot water and Foster is certified according Foster helps the end-users Visit us:
This is the Foster philosophy sinks, gas cooker hobs and vinegar, and thoroughly to UNI EN ISO 9001. to maximize appliance via San Marco, 12 - Milano.
which has inspired each of worktops is made of ustenitic rinse and dry with a cloth. Attentive to international performances, since ever. www.fosterexperience16.com
our products, for the last 40 steel AISI 304 - 18/10 Do not use: hydrochloric regulations, Foster responds
years. A value recognizable which provides particularly acid, abrasive powders, steel to customer specifications
today in every product of our bright and sturdy surfaces, wool, brushes and products in all countries where it
huge collection. absolutely resistant to rust for cleaning silver. When operates.
and corrosion. Quality is it comes to detergents
how we operate.To learn for cleaning steel, Foster
more about stainless steel recommends the products in
worktops, visit www.bautek.it the “Steel Clean” line.

www.fosterspa.com

71
Foster nel mondo Foster è azienda certificata ISO 9001:2008
Foster opera in 50 Paesi grazie ad una rete di partner selezionata. È vicina ai propri clienti con
qualità,efficienza, cortesia. Sempre, ovunque, forte di un competente team commerciale, tecnico e di un
capillare servizio post vendita. Ogni giorno il sito internet multilingue viene aggiornato perché non sia Registration number CH-36474
solo uno strumento di lavoro, ma una finestra aperta sul mondo.

Foster worldwide
Foster operates in 50 Countries through a network of selected partners. It stays close to its customers
with quality, efficiency and courteous service. Anytime, anywhere, with a competent sales and technical
team and a comprehensive after-sales service.The multilanguage website is updated daily,
because we believe it is not just a tool, but a window on the world.

Ogni articolo del presente catalogo è prodotto in conformità alle


normative vigenti e alle direttive CE. Pubblicazione a carattere
internazionale.
Tutti i dati riportati non sono vincolanti, Foster si riserva di modificare
le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso e
declina ogni responsabilità per eventuali errori o inesattezze.
L’organizzazione Foster sarà lieta di fornire ulteriori dettagli ed
aggiornamenti sui nostri prodotti e servizi.

Diritti riservati. Il Documento non può esser riprodotto nel suo


insieme o in parte senza l’autorizzazione scritta di Foster spa.

Realizzato in collaborazione con Maxistudio.


Foto Andrea De Marchi.

Finito di stampare a luglio 2016

Each single item manufactured by Foster is branded CE, and is

Foster spa
therefore made in compliance with the general regulations of the
Europeran Union.
www.fosterspa.com This publication is for international use. The featues are purely
guideline. We reserve the right to modify them at any moment
without notice.The Foster organisation will be pleased to provide
further details and updates about the products and services.

© Foster spa. Not to be reproduced wholly or in part without written


permission of Foster spa.

Realized in collaboration with Maxistudio.


Photographer Andrea De Marchi.

Printed in july 2016

8999 925 - A000 - GS - 0716


Nuovi desideri, nuove forme e la ricerca costante della perfezione. L’attenzione al cliente ed alle sue esigenze,
il rispetto dell’ambiente e la passione per l’arte e la cultura. Siamo pronti.

New desires, new forms and the constant search for perfection. Attention to customer and his needs,
respect for the environment and passion for art and culture. We are ready.
Foster spa - Via M. S. Ottone, 18/20 - 42041 Brescello (Re) Italy
Tel. +39 0522 687425 - E-mail: info@fosterspa.com
www.fosterspa.com

Potrebbero piacerti anche