Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Italiano
TERMOSIGILLATRICE ELETTRONICA
THERMOSOUDEUSE ELECTRONIQUE
TERMOSELLADORA ELECTRNICA
Deutsch
English
ELEKTRONISCHES FOLIENSCHWEIGERT
Espaol
Franais
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUO E MANUTENO
Portugus
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Italiano
Egregio Dottore,
Italiano
INDICE GENERALE
INTRODUZIONE
NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA
AVVERTENZE GENERALI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
INDICAZIONI SULLA GARANZIA
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
PARTE 1
INGOMBRI DELLA MACCHINA E DELLIMBALLO
P. 5
PARTE 2
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO A PARETE
SICUREZZA
COLLEGAMENTO ELETTRICO
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
PARTE 3
DESCRIZIONE TERMOSIGILLATRICE
CARATTERISTICHE TECNICHE
ROTOLI E BUSTE DI STERILIZZAZIONE
P. 9
P. 9
P. 10
PARTE 4
ISTRUZIONI PER LUSO
P. 11
PARTE 5
PULIZIA DELLA TERMOSIGILLATRICE
MANUTENZIONE STRAORDINARIA E AVVERTENZE
SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA
SOSTITUZIONE DELLA GOMMA SILICONATA
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA
SOSTITUZIONE DELLA LAMA COLTELLO
SOLUZIONE PROBLEMI
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
P.
P.
P.
P.
16
17
18
19
PARTE 6
SCHEMA ELETTRICO
ESPLOSO DELLA TERMOSIGILLATRICE
LISTA DEI COMPONENTI
ISTRUZIONI PER LA ROTTAMAZIONE
AVVERTENZE GENERALI
Il presente manuale ha lo scopo di fornire istruzioni per:
-
la corretta installazione;
il funzionamento sicuro ed efficiente dellapparecchio;
la continua e regolare manutenzione.
Lapparecchio deve essere usato in ottemperanza alle procedure contenute nel manuale e mai
per scopi diversi da quelli in esso previsti.
L'operatore la persona che utilizza fisicamente l'apparecchio per lo scopo previsto.
L'autorit responsabile la persona o gruppo responsabile per l'uso, la manutenzione
ordinaria dell'apparecchio e per l'addestramento dell'operatore. L'autorit responsabile
responsabile legalmente per quanto concerne gli adempimenti relativi allinstallazione, al funzionamento e allutilizzo dellapparecchio.
Il fabbricante non pu essere considerato responsabile di eventuali rotture, lesioni o del cattivo funzionamento della macchina stessa qualora lapparecchio non sia fatto funzionare in
modo corretto oppure non venga effettuata un'adeguata manutenzione.
Destinazione duso: Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve
essere conservato presso lapparecchio per una facile e rapida consultazione. Lapparecchio
adibito ad uso professionale e solo persone qualificate possono farne uso. Lo stesso da
destinarsi solo allimpiego per il quale stato concepito.
EUROSEAL 2001 PLUS: Apparecchio concepito per la termosigillatura ed il
taglio di rotoli di sterilizzazione in accoppiata carta/polipropilene.
Non pu funzionare con rotoli di altro materiale.
3
Italiano
Italiano
SUPERFICIE CALDA
Sull'etichetta dell'apparecchio sono riportati dei simboli il cui significato viene di seguito illustrato.
SIMBOLO
SN
DESCRIZIONE
"NUMERO DI SERIE"
Il simbolo deve essere accompagnato dal numero di serie del fabbricante. Il numero
di serie deve essere adiacente al simbolo.
"DATA DI FABBRICAZIONE"
Il simbolo deve essere accompagnato dall'anno. L'anno deve essere
espresso con quattro cifre.
Nel presente manuale inoltre si incontrano dei simboli a fianco di una descrizione, di una
nota, ecc. Queste illustrazioni hanno lo scopo di attirare l'attenzione del lettore su un particolare nota o spiegazione. Il significato viene di seguito illustrato.
SIMBOLO
WARNING
DESCRIZIONE
INFORMAZIONE PARTICOLARMENTE IMPORTANTE AI FINI
DELLA SICUREZZA.
Questo simbolo serve ad attirare l'attenzione del lettore su particolari
nozioni fondamentali ai fini della sicurezza dell'operatore.
Italiano
PARTE 1
DIMENSIONI DI INGOMBRO DELLA MACCHINA E DELLIMBALLO
Italiano
PARTE 2
INSTALLAZIONE
La termosigillatrice EUROSEAL2001 PLUS stata testata e collaudata in fabbrica.
Togliere limballo e installare lapparecchio rispettando le seguenti avvertenze:
1. Posizionare la termosigillatrice su di una superficie piana e con uno spazio attorno che sia
ergonomicamente operativo.
2. Non installare la macchina accanto a lavelli o simili onde evitare contatti con acqua e conseguenti
cortocircuiti dellimpianto elettrico.
3. Evitare la vicinanza a fonti di calore.
4. Installare la macchina in ambienti normalmente ventilati.
5. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato e che sia libero fino alla presa elettrica.
6. Inserire la spina; la macchina pronta alluso.
Su richiesta, la macchina potr essere alimentata con tensione da 110V, 50/60 Hz.
Vite con
testa
cilindrica
diam.
mm. 9,5
Utilizzare un
tassello idoneo
in funzione
del tipo di parete
(cemento, mattoni)
SICUREZZA
Prima di usare la vostra termosigillatrice elettronica EUROSEAL2001 PLUS leggete attentamente queste informazioni di sicurezza. La loro inosservanza pu
causare incidenti o danni alla macchina.
WARNING
WARNING
PULIRE LA MACCHINA CON UN PANNO UMIDO, DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELLA STESSA SIA DISINSERITO (Prima
di riutilizzare la macchina, rimuovere eventuali presenze di umidit).
NON UTILIZZARE SOLVENTI SULLETICHETTA.
ASSICURARSI CHE LIMPIANTO SIA PROVVISTO DI MESSA A TERRA IN
CONFORMIT ALLE NORME VIGENTI NEL PAESE DI INSTALLAZIONE.
NON RIMUOVERE LETICHETTA APPOSTA SULLA MACCHINA.
ASSICURARSI CHE LAPPARECCHIO SIA ALIMENTATO CON LA CORRETTA
TENSIONE.
Italiano
Italiano
AVVERTENZA
-
La macchina conforme ai requisiti di sicurezza elettrica previsti dagli Istituti Normativi ed munita
di una spina bipolare, che assicura la completa messa a terra dellapparecchio.
La sola resistenza collegata a terra perch il restante apparecchio in doppio isolamento.
Fondamentale requisito di sicurezza accertarsi che limpianto elettrico abbia una efficace messa a terra e che la portata dellimpianto e delle prese di corrente siano adeguate
alla potenza dellapparecchio indicata nellapposita etichetta. Far verificare limpianto da
personale qualificato.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione di alimentazione indicata sulla etichetta, posta sul fianco della macchina corrisponda a quella disponibile nel luogo di installazione.
Lapparecchio deve essere collegato tramite il cavo di alimentazione ad un impianto fornito di
adeguata messa a terra, conforme alle norme vigenti nel paese di installazione.
ATTENZIONE: Non provocare piegature sul cavo di alimentazione e non appoggiarvi sopra
oggetti di qualsiasi natura.
PARTE 3
DESCRIZIONE TERMOSIGILLATRICE
Euroseal 2001 PLUS la nuova, rivoluzionaria termosigillatrice elettronica di Euronda, a ciclo continuo e
temperatura costante, la cui sigillatura di 12 mm. garantita con ogni tensione presente in linea (a richiesta la macchina pu essere alimentata anche con 110 Volt). Euroseal 2001 PLUS una macchina dal design moderno, innovativo ed ergonomico, facile da utilizzare e da pulire, con profili arrotondati e completa
di portarotoli, il cui ingombro contenuto nelle dimensioni di lunghezza minime della macchina. possibile inserire rotoli di sterilizzazione in carta/polipropilene da 100 o da 200 metri, con lutilizzo degli stessi a scomparsa. La nuova tecnologia di costruzione adottata consente di minimizzare il consumo energetico della macchina, di ottenere tempi molto rapidi di saldatura congiunti con lassenza di tempi di raffreddamento tra sigillature consecutive e di aumentare notevolmente laffidabilit della termosigillatrice, eliminando interventi di manutenzione e/o riparazione sulla stessa. Euroseal 2001 PLUS viene completamente costruita nel rispetto della normativa CE e degli standards qualitativi da questa indicati.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione
230 V
Numero di fasi
1
Frequenza di alimentazione
50 Hz
Potenza
100 W
Classe di isolamento
1
Fusibili
N 2 5 x 20 T4 A
Campo di condizioni ambientali
per le quali l'apparecchio
stato progettato
Interruttore
Peso
Saldatura
Tipo di saldatura
Lunghezza zona saldatura
Resistenza
Portarotoli
Consumo energetico
Tempo di raffreddamento
Posizionamento del sacchetto in fase di saldatura
Coltello
Leva di saldatura
Design
Colore
Manutenzione ordinaria
110 V
1
50/60Hz
100W
1
N 2 5 x 20 F10 A
- Uso interno
- Altitudine fino a 2000 m
- Temperatura: +5 +40C
- Umidit relativa max 85%- Max variazione della tensione di rete: 10%
- Categoria di installazione (categoria di sovratensione) II
- Grado di inquinamento 1
Unipolare
7,4 Kg.
12 mm
A temperatura costante.
310 mm.
Unica, autogestita, utilizzabile con ogni tensione (a richiesta
anche 110 V), non soggetta a cortocircuiti,facile da sostituire
(nella rarissima ipotesi di rottura) e costruita a norme di sicurezza.
A sostegno, con utilizzo dei rotoli a scomparsa
Dal 30% al 50% in meno rispetto alle macchine a impulsi
Inesistente, fra una sigillatura e laltra, a macchina avviata
Indifferente (film sopra o sotto)
Pratico, protetto, funzionale e non ingombrante
Impugnatura ergonomica con movimento defaticante
Ergonomico e arrotondato
RAL 9002, verniciatura a polveri epossidiche
Assente
9
Italiano
Italiano
10
Italiano
PARTE 4
ISTRUZIONI PER LUSO
1. Assicurarsi che sia stato effettuato il collegamento elettrico della macchina.
Premere linterruttore laterale POWER - A -, posto sul lato superiore della macchina.
Il led luminoso - B - posizionato sul frontale della macchina, diventer di colore verde
quando la resistenza avr raggiunto la temperatura di saldatura ottimale.
11
Italiano
3. Abbassare la leva di saldatura passando dalla posizione -G- alla posizione -H-.
Alla fine della sigillatura il led luminoso - I - diventa rosso e interviene la suoneria.
4. Alzare la leva di saldatura passando dalla posizione -L- alla posizione -M-.
Alzando la leva il led ritorna verde e si interrompe la suoneria. La macchina pronta per la
saldatura successiva senza dover attendere il tempo di raffreddamento.
*Se lutilizzatore non alza la leva dopo la saldatura la resistenza si spegne automaticamente, per non bruciare il sacchetto, lasciando in funzione la suoneria.
Appena sar rialzata la leva, la resistenza si riaccender automaticamente.
Si dovranno attendere alcuni secondi, per ripristinare la temperatura ottimale di sigillatura.
12
Italiano
PARTE 5
PULIZIA DELLA TERMOSIGILLATRICE
- Lavare lesterno della macchina con un panno appena umido, dopo essersi accertati che
il cavo di alimentazione della stessa sia disinserito dalla tensione di rete.
Prima di cominciare a lavorare, verificare che la macchina sia asciutta.
Fare attenzione alla lama del coltello durante la pulizia dellapparecchio.
RESISTENZA:
Togliere i due tappi - A - del
carter protezione coltello
quindi svitare le due viti - I -;
sollevare tutto il gruppo - G con le molle a tazza - B -.
Abbassare la leva - C -, come
indicato dalla freccia, quindi
togliere la vite - U - del blocco isolante resistenza - S - e
sfilarlo, tirandolo a sinistra e
sollevandolo finch fuoriesce
il connettore - E - dal supporto resistenza.
Ora possibile scollegare il
filo di messa a terra dallattacco faston - D - ed il connettore stesso - E -.
Per rimontare seguire lordine inverso ponendo attenzione allinserimento dei fili nelle apposite sedi e a
riposizionare le molle a tazza - B - prima di rifissare con le viti il gruppo - G -.
13
Italiano
GOMMA SILICONATA:
Smontare il gruppo - G - come sopradescritto, quindi sfilare la gomma siliconata - N - e reinserire la
nuova a pressione.
SCHEDA ELETTRONICA:
Abbassare la leva, svitare limpugnatura del perno - C -, asportare il carter anteriore - R - togliendo le
viti superiori - O - inserendo il cacciavite a stella nel foro - V - del carter superiore. Rimuovere anche i
due piedini di appoggio - P - posizionati sotto la macchina. Togliere le viti di fermo della scheda - T -,
quindi sfilarla dalla sua sede.
Una volta eseguite le opportune sostituzioni, rimontare la macchina seguendo lordine inverso di quanto sopra descritto.
SOSTITUZIONE DELLA
LAMA COLTELLO
Togliere la vite - A -, indifferentemente, da uno dei due fianchi - B del carter superiore - C - che va
semplicemente sfilato con limpugnatura porta coltello - E -.
Con attenzione, per non tagliarsi,
sfilare dallasta guida coltello - D limpugnatura - E - dalla quale,
togliendo le due viti - F -, agevole sostituire la lama - G -.
Eseguita la sostituzione, rimontare
la macchina seguendo lordine
inverso di quanto sopra descritto.
14
Italiano
SOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMI
CAUSE
SOLUZIONI
Linterruttore luminoso
rimane spento
Manca tensione
Interruttore luminoso
guasto
Scheda guasta
Sostituire la scheda
Sostituire il led
Sostituire la resistenza
La saldatura avviene, ma
il led rimane color verde
Micro interruttore
guasto
Sostituire il micro
interruttore
La resistenza scalda, ma
la saldatura non sufficiente
Pressione di saldatura
non sufficiente
Verificare le viti di
fissaggio del supporto
gomma siliconata
Gomma siliconata
rovinata
Sostituire la gomma
siliconata
PERICOLO:
15
Italiano
PARTE 6
SCHEMA ELETTRICO
16
Italiano
17
Italiano
Per eventuali ordini di pezzi di ricambio, fare riferimento al codice posto sul fianco di ogni particolare
NUMERO
QUANTIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
18
DENOMINAZIONE ARTICOLO
CODICE
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
19
Italiano
Italiano
20
Dear Doctor,
thermosealing
We wish to inform you that our firm is at your complete disposition to furnish information and to answer any questions concerning the operation and use of this equipment.
We remind you that for the correct usage of this machine it is necessary to first read
this manual. The EUROSEAL 2001 PLUS corresponds to all of the relative safety
regulations and presents no danger to the operator when used according to the
instructions.
While wishing you success in your work, we remind you that the reproduction of this
manual is forbidden and that the technical characteristics could be changed without
warning due to our continued technical research.
EURONDA S.p.A.
English
thank you for the faith that you have given us by acquiring our
machine EUROSEAL 2001 PLUS.
GENERAL INDEX
INTRODUCTION
English
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
PART 1
DIMENSIONS OF THE MACHINE AND OF THE PACKAGE
P. 5
PART 2
INSTALLATION
INSTRUCTION FOR WALL MOUNTING
SAFETY
ELECTRICAL CONNECTION
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
PART 3
DESCRIPTION OF THE THERMOSEALING MACHINE
CHARACTERISTICS OF THE THERMOSEALER
STERILISATION ROLLS AND BAGS
P. 9
P. 9
P. 10
PART 4
INSTRUCTIONS FOR USE
P. 11
PART 5
CLEANING INSTRUCTIONS
SPECIAL MAINTENANCE AND WARNINGS
HOW TO REPLACE THE RESISTANCE SUPPORT
HOW TO REPLACE THE SILICON RUBBER BAND
HOW TO REPLACE THE ELECTRONIC CIRCUIT BOARD
HOW TO REPLACE THE CUTTING EDGE
PROBLEM SOLVING GUIDE
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
P.
P.
P.
P.
16
17
18
19
PART 6
ELECTRICAL DIAGRAM
DIAGRAM OF THE MACHINE COMPONENTS
COMPONENT LIST
SCRAPPING INSTRUCTIONS
In case of damage or missing parts, inform immediately either the shipping agent, the dental
depot or Euronda S.p.A.
All of the dimensions listed in this manual are not binding.
The sketches and any other consigned documents regarding this machine are property of
Euronda S.p.A., which reserves all rights. They can not be made available to any third parties.
It is also forbidden to reproduce in whole or in parts either the instruction text and the illustrations.
GENERAL INSTRUCTIONS
Included in this manual are instructions for:
- correct installation;
- the safe and efficient use of the apparatus;
- routine maintenance.
The unit must be used in compliance with the procedures contained in the manual and never
for reasons other than those specified therein.
The operator is the person who physically uses the apparatus for the purposes for which it
has been designed.
The responsible authority is the person or group responsible for its use, for the ordinary
maintenance of the apparatus and for the training of the operator.
The responsible authority is to be held legally responsible for the performance of the unit as
far as it is a direct result of its installation, operation and use.
The manufacturer cannot be held responsible for any breakage, damage or malfunctioning of
the unit if the machine has not been used correctly or not adequately maintained.
Conditions of use: this manual is an integral part of the product and must be kept near the
unit in order for it to be easily and quickly consulted. The unit is for professional use only and
only qualified persons may use it. The unit is to be used only for the purpose for which it was
designed.
EUROSEAL 2001 PLUS: is a machine for thermosealing and cutting of sterilisation rolls made of polypropylene paper.
It does not work with other materials.
3
English
EXPLANATION OF SYMBOLS
Safety symbols present on the apparatus:
WARNING:
HIGH TEMPERATURE
Some symbols are displayed on the label of the unit. Their meaning is illustrated, as follows:
English
SYMBOL
SN
DESCRIPTION
SERIAL NUMBER
The symbol must be accompanied by the manufacturers serial number.
The serial number must be adjacent to the symbol.
PRODUCTION DATE
The symbol must by accompanied by the year.
The year must be composed of 4 digits
In the manual there are, in addition, symbols adjacent to a description or a note, etc. These
symbols are intended to draw the attention of the reader to a particular note or explanation.
Their meanings are explained below.
SYMBOL
WARNING
DESCRIPTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This symbol is used to draw the attention of the reader to notes
of particular importance for the safety of the user.
GUARANTEE INFORMATION
Euronda guarantees the quality of its equipment, if used in accordance with the instructions supplied in
this manual, and according to the conditions printed on the GUARANTEE CERTIFICATE.
WARNING: the CUSTOMER USER must fill in all parts of the DETACHABLE SLIP of the guarantee certificate and send it to EURONDA S.p.A.
The guarantee is effective from the delivery date of the unit to the customer, which is confirmed by the
return of the guarantee slip correctly filled in and signed. In the case of dispute, the date indicated on
the purchase invoice, which shows the serial number of the unit, will be considered valid.
NOTE: Please retain the original packaging and use it each time the unit needs to be transported. The
use of different packaging could damage the product during transportation.
English
PART 1
DIMENSIONS OF THE MACHINE AND OF THE PACKAGE
PART 2
INSTALLATION
English
The thermosealing machine EUROSEAL 2001 PLUS has been tried and tested
in our factory.
Remove the packing and install the apparatus using the following instructions:
1. Install the machine on a plain flat surface with a remaining space of a least 50-80 mm. on all sides.
2. Do not install the machine close to a sink or similar to avoid contact with water and possible
electrical short circuits.
3. Keep: far from heat sources
4. Install the machine in a ventilated area.
5. Ensure that the electrical cable is not folded up and freely reaches the electrical socket.
6. Insert the plug and the machine is ready for use.
Upon request the machine is able to work also with 110V, 50/60 Hz.
Screw with
a cap of
mm.9,5
Use a wall
hanger suitable to
the wall surface
SAFETY
WARNING
WARNING
English
English
WARNING
- The machine conforms to the safety regulations established by the Standards Institute and
has a two prong plug which ensures that the apparatus is shock resistant.
- The device has a double isolation. Only the resistance needs to be enclosed in a base
which is sufficient for conducts electricity..
- The most fundamental safety requirements are: a sturdy base and an electrical voltage
capacity which is written on the tag. In case of doubt have it verified by qualified personnel.
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the electrical current indicated on the tag on the rear of the machine, corresponds to the voltage of the place of installation.
The machine must be connected to an electrical system with adequate voltage which corresponds to all standards laws of the country of installation.
ATTENTION: Dont fold the electrical cable and dont lean objects on it.
PART 3
Euroseal 2001 PLUS is the newest electronic thermosealing machine from Euronda, with a continuous
cycle and constant temperature which has a guaranteed sealing size of 12 mm., and is available in both
220V or 110 voltage. Euroseal 2001 PLUS is a machine with a modern, innovative and ergonomic design, easy to use and to clean, with rounded contours and fitted with a roll holder which has an overall
dimension that measures the length of the machine. The sterilisation rolls of paper/polypropylene, available in 100 or 200 meters, are positioned inside the machine. The new applied technology minimises the
energy consumption by creating shorter sealing times and eliminating the need of cooling times between
every use. It also increases the reliability of the machine, excluding the periodical servicing and repairs.
Euroseal 2001 PLUS is built in accordance with the quality standards set by the European Community.
Switch
Weight of the machine
Sealing band
Type of sealing
Sealing area width
Power unit
Roll hanger
Energy consumption
Cooling time
Positioning of the tape during the sealing
Cutting edge
Sealing lever
Design
Colour
Routine maintenance
230 V
110 V
1
1
50 Hz
50/60 Hz
100 W
100 W
1
1
N 2 - 5 x 20 - T 4 A
N 2 - 5 x 20 - F 10 A
- Indoor use
- Altitude up to 2000 m
- Temperature: +5 +40C
- Max relative humidity 85%
- Max variation in mains voltage: 10%
- Installation category (overvoltage category) II
- Pollution level 1
Single-pole
7,4 Kg
12 mm
constant temperature.
310 mm
unigue and autonomous, available for use with either
220V or 110 voltage. Which is not subject to short circuiting. It is easy to repair (in the rare case of breakage),
and is built according to EC safety standards.
has a hidden support
It is from 30% to 50% less than the standard impulse sealing mac
not needed, between one sealing and another
During the sealing there is no difference between
placing the sealing tape with the film above or below
practical, safe, functional and easy to use
ergonomic, handle with a light and delicate movement
ergonomic and rounded
RAL 9002, powder painted
not necessary
9
English
DESCRIPTION
English
10
PART 4
1. Connect the machine the electricity source using the electrical cord.
Press the lateral switch POWER - A -, located on the top of the unit.
The light - B -, found in the front of the machine will turn green when the optimal sealing
temperature has been reached.
11
English
English
3. Lower the sealing lever. The lever will pass from position -G- to position -H-.
When the sealing procedure is completed the light - I - will turn red and the signal
bell will ring.
4. Raise the sealing lever passing from position -L- to position -M-.
When the lever is raised the light will turn green again and the signal bell will stop ringing.
The machine is ready for the next sealing without having the wait for a cooling period.
If the operator doesnt return the lever to its start position immediately after the sealing
procedure is completed, the power unit will stop itself automatically (so the tape does not
burn). The bell however will continue to ring. As soon as the lever is returned to its start
position - G - the power unit will automatically switch on again. It will take several seconds
to restore the optimal sealing temperature.
12
PART 5
CLEANING INSTRUCTIONS
English
- Clean the exterior of the machine with a damp cloth, after making certain that the machine
is completely dry. Before starting to work make sure that the machine is completely dry.
During the cleaning of the machine make attention to the cutting edge position.
RESISTANCE:
Remove the two plugs - A from the knife protection
casing and then loosen the
two screws - I -; raise the
whole unit - G - with the
Belleville washers - B -.
Lower the lever - C -, as
shown by the arrow, then
remove the screw - U from the resistance insulating block - S - and withdraw it by pulling it
towards the left and lifting
it until the connector - E comes out from the resistance support.
It is now possible to disconnect the ground wire
from machine connection - D - as well as the connector - E -.
To re-assemble, proceed inversely paying particular attention when inserting the wires into their
seats. Re-fit the Belleville washers - B - before securing the unit - G - with the screws.
13
English
REPLACING
OF THE CUTTING EDGE:
Remove the screw - A -, from
one of the two sides - B - of the
higher carrier - C - that simply
slips off from the cuttinghandle
- E -. Being careful not to cut
yourself, slip off from the cutting
bar - D -, the handle - E - and
remove the two screws - F - and
you can replace the blade - G -.
Once the substitution is complete reassemble the machine
in the reverse order.
14
PROBLEM
CAUSES
SOLUTION
No voltage
No electrical current
Panel broken
Micro Switch
broken
Replace the
micro switch
Sealing pressure
is not sufficient
English
15
PART 6
English
ELECTRICAL DIAGRAM
16
English
17
COMPONENTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
English
NUMBER
18
DESCRIPTION
CODE
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
SCRAPPING INSTRUCTIONS
English
The thermosealing machine EUROSEAL 2001 PLUS has been manufactured using iron materials,
electronic components and plastic materials. No particular precautions are required to throw the
unit away. Do not dump the unit in an unguarded place; consign it to a waste disposal agency for
scrapping. Always refer to the specific laws in the country of use when scrapping equipment.
19
English
20
Deutsch
EURONDA S.p.A.
GENERAL INDEX
EINFHRUNG
ALLGEMAINE HINWEISE FUER DIE BERNAHME
ALLGEMEINE HINWEISE
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
TEIL 1
ABMESSUNGEN DES GERTES UND DER VERPACKUNG
P. 5
TEIL 2
Deutsch
INSTALLATION
ANWEISUNGEN FR DIE WAND BEFESTIGUNG
SICHERHEIT
STROMANSCHLUSS
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
TEIL 3
BESCHREIBUNG DES GERTES
TECHNISCHEN KENNZEICHEN
STERILISATIONSROLLEN
P. 9
P. 9
P. 10
TEIL 4
GEBRAUCHSANWEISUNGEN DES GERTES
P. 11
TEIL 5
GERTEREINIGUNG
AUERORDENTLICHE WARTUNG UND ANMERKUNGEN
AUSWECHSELN DES SCHWEIWIDERSTANDES
AUSWECHSELN DES SILIKONGUMMIS
AUSWECHSELN DER ELEKTRONISCHEN KARTE
AUSWECHSELN DES MESSERS
PROBLEMLSUNGEN
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
P.
P.
P.
P.
16
17
18
19
TEIL 6
SCHALTBILD
EXPLOSIONZEICHNUNG
LISTE DER BESTANDTEILE
VERSCHROTTUNG DES GERTS
Bei schadhafter oder mangelnder Ware unverzglich und ausfhrlich den Spediteur, das Lager
oder Euronda S.p.A. informieren
Zeichnungen und andere Dokumente, die zusammen mit dem Gert bergeben wurden, sind
Eigentum der Firma Euronda S.p.A., die sich smtliche Rechte vorbehlt; besagte Unterlagen
drfen Dritten nicht zur Verfgung gestellt werden.
Die Vervielfltigung, auch auszugsweise, des Textes oder der Abbildungen ist untersagt.
ALLGEMEINE HINWEISE
Das vorliegende Handbuch enthlt Anleitungen:
-
Das Gert mu unter Einhaltung aller im Handbuch enthaltenen Verfahren benutzt werden und
darf nie fr einen anderen, als den darin vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Der Bediener ist die Person, die das Gert physisch fr den vorgesehenen Zweck benutzt.
Die verantwortliche Einrichtung ist die Person oder Gruppe von Verantwortlichen fr die
Bedienung, gewhnliche Wartung des Gertes und die Einweisung des Bedieners.
Die verantwortliche Einrichtung ist gesetzlich in Bezug auf die Pflichten hinsichtlich der
Installation, der Betriebsweise und die Benutzung des Gertes haftbar.
Der Hersteller kann nicht fr eventuelle Schden, Verletzungen oder die schlechte
Funktionsweise der Maschine verantwortlich gemacht werden, wenn das Gert nicht auf richtige Weise betrieben wurde oder keine ausreichende Wartung vorgenommen wird.
Zweckbestimmung: das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen Teil des Produktes
dar und mu mit dem Gert fr ein einfaches und schnelles Nachschlagen aufbewahrt werden. Das Gert dient einem professionellen Zweck und nur Fachpersonal darf es benutzen.
Das Gert ist nur fr den Einsatz vorzusehen, fr den es entwickelt wurde.
EUROSEAL 2001 PLUS:
Gert entwickelt fuer das Versiegeln und Schneiden von Sterilisationsrollen aus Papier/Folie.
Es funktioniert nicht mit Rollen aus anderen Materialen.
3
Deutsch
OBERFLCHE HEISS
Auf dem Etikett des Gertes sind Symbole aufgefhrt, deren Bedeutung nachfolgend erlutert wird.
SYMBOL
SN
BESCHREIBUNG
SERIENNUMMER
Das Symbol mu durch die Seriennummer des Herstellers begleitet werden. Die
Seriennummer mu sich neben dem Symbol befinden.
Deutsch
"HERSTELLUNGSDATUM"
Das Symbol mu durch die Jahreszahl begleitet werden.
Die Jahreszahl wird in vier Ziffern ausgedrckt.
Im vorliegenden Handbuch befinden sich auerdem Symbole mit einer nebenstehenden Beschreibung, einem
Hinweis, usw. Diese Erluterungen haben den Zweck, die Aufmerksamkeit des Lesers auf einen besonderen
Hinweis oder eine besondere Erklrung zu lenken. Die Bedeutung wird nachstehend erlutert.
SYMBOL
WARNING
BESCHREIBUNG
HINSICHTLICH DER SICHERHEIT BESONDERS WICHTIGE
INFORMATION.
Dieses Symbol dient dazu, die Aufmerksamkeit des Lesers auf hinsichtlich der
Sicherheit des Bedieners besondere grundlegende Anmerkungen zu lenken.
TEIL 1
Deutsch
TEIL 2
INSTALLATION
Deutsch
Zylinderschr
aube
Durchm. 9,5
SICHERHEIT
Bevor Sie Ihr elektronisches Folienschweigert EUROSEAL2001 PLUS benutzen, nehmen Sie von diesen Sicherheitshinweisen Kenntnis. Die
Nichtbeachtung knnte zu Unfllen und zur Beschdigung des Gerts fhren.
WARNING
Deutsch
WARNING
ANMERKUNG
-
Das Gert entspricht den elektrischen Sicherheitsanforderungen der Norminstitute und ist
mit einem Zweipol-Stecker fr die anforderungsgerechte Erdung des Gertes versehen.
Allein der Widerstand ist geerdet weil das Gert doppel isoliert ist.
Fr die Betriebssicherheit der Maschine ist es von grundlegender Bedeutung, da die
elektrische Anlage vorschriftsgem geerdet ist und da die Strombelastungswerte der
Anlage und der Steckdosen der Stromleistung des Gerts entsprechen, die auf dem
Metallschild des Gerts angegeben ist. Stromanlage von Fachpersonal prfen lassen.
Deutsch
STROMANSCHLU
Prfen, da die auf dem Etikett seitlich an der Maschine angegebene Versorgungsspannung
dem Spannungswert des Installationsortes entspricht.
Das Gert mu mit dem Netzkabel an eine geerdete, den Landesvorschriften entsprechende
Stromanlage angeschlossen werden.
ACHTUNG: Das Stromkabel nicht knicken noch irgendwelche Gegenstnde darauf stellen.
TEIL 3
BESCHREIBUNG
TECHNISCHEN KENNZEICHEN
Netzspannung
Phasenanzahl
Frequenz
Leistung
Isolierungklasse
Sicherungen
Bereich der
Raumbedingungen, fr
die das Gert entwickelt wurde
Stecker
Gewicht
Schweinaht
Schweitechnik
Schweissbreite:
Widerstand
Rollenhalter
Stromverbrauch
Khlzeit
Positionierung des Folie beim schweien
Messer
Schweissebel
Design
Farbe
Ordentliche Wartung
230 V
110 V
1
1
50 Hz
50/60 Hz
100 W
100 W
1
1
n.2 - 5 x 20 -T4 A
n.2 - 5 x 20 -F10 A
- Benutzung im Innenraum
- Hhe bis zu 2000 m
- Temperatur: +5 +40C
- Rel. max. Feuchtigkeit 85%
- Max. Vernderung der Netzspannung: 10%
- Installationskategorie (berspannungskategorie) II
- Verschmutzungsgrad 1
Einpolig
7,4 Kg.
12 mm
Mit konstanter temperatur
310 mm
Einfach, selbstverstandig, kann mit jeder Spannung
verwendet werden (auf Auffrage auch 110 Volt),
nicht kurzschluanfaellig, leicht austauschbar
Trgertyp: die Rollen werden unsichtbar versenkt
30%-50% weniger als mit stromimpulse arbeitende Geraete
Nicht erforerlich
Gleichgueltig (Folie oben oder unten)
Pratisch, geschutzt, funktional, platzsparenf
Ergonomischer Griff, ermungsfreie Bewegung
Ergonomisch und abgerundet
RAL 9002, pulverbeschichet
Nicht erforderlich
9
Deutsch
Euroseal 2001 PLUS ist das neue, revolutionre Folienschweigert von Euronda, das im Dauerzyklus mit konstanter Temperatur betrieben werden kann; die Schweinaht von 12 mm wird bei jeder Netzspannung garantiert (auf Anfrage kann das Gert mit 110 V-Spannung versorgt werden).
Euroseal 2001 PLUS ist ein Gert mit einem modernen Design, innovativ und ergonomisch konzipiert, leicht
zu verwenden und zu reinigen, mit abgerundeten Kanten. Es wird mit einem Rollenhalter geliefert, dessen
Abmessungen der Mindestlnge des Gerts entsprechen. Es knnen Papier-/Polypropylenrollen fr
Versiegelung des Verpackungsguts mit einer Lnge von 100 oder 200 m verwendet werden. Die Rollen verschwinden unsichtbar in dem Gert. Die neue, diesem Gert zugrunde liegende Konstruktionstechnologie ermglicht die Verringerung des Stromverbrauchs, kurze Schweizeiten ohne Khlperioden zwischen den
Schweiungen und bietet somit hchste Zuverlssigkeit des Folienschweigerts durch Beseitigung der
Wartungs- und/oder Reparatureingriffe an der Maschine. Euroseal 2001 PLUS entspricht vollstndig der CENormvorschrift und den dieser Norm zugrunde liegenden Qualittsmerkmalen.
Deutsch
10
TEIL 4
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Deutsch
1. Vor dem Einschalten vergewissere man sich, da das Gert am Netz angeschlossen ist.
Den oben auf der Maschine angebrachten POWER-Schalter - A - drcken.
Die LED - B - an der Vorderseite des Gerts leuchtet grn auf, wenn der
Schweiwiderstand die erforderliche Schweitemperatur erreicht hat.
11
Deutsch
3. Den Schweihebel von der Position -G- nach unten in die Position -H- stellen.
Nach Ende des Schweivorgangs leuchtet die LED - I - rot auf und ein Meldeton ertnt.
4. Den Schweihebel von der Position -L- nach oben in die Position -M- stellen.
Beim Anheben des Hebels wird die LED wieder grn und der Ton verstummt. Die Maschine ist
nun fr den nchsten Schweivorgang bereit, ohne auf das Abkhlen warten zu mssen.
*Hebt der Bediener den Hebel nach dem Schweivorgang nicht an, schaltet der Schweiwiderstand
sich automatisch aus, um den Beutel nicht zu verbrennen; der Meldeton bleibt an. Sobald der Hebel
angehoben wird, schaltet sich der Schweiwiderstand automatisch wieder ein. Einige Sekunden
warten, bis die optimale Schweitemperatur erreicht ist.
12
TEIL 5
REINIGUNG DES FOLIEN SCHWEISSGERTES
Das Gert aussen mit einem fenchten Lappen reinigen, nachdem der ansschlusskabel
ausgestectt worden ist. Vor dem Arbeitsbeginn darauf achten, da das Gert
trocknen ist. Bei der Reinigung auf die Messerklinge aufpassen.
Deutsch
SILIKONGUMMI:
Die Gruppe - G - nach obiger Beschreibung ausbauen, anschlieend den Silikon-Kautschuk
- N - entfernen und den neuen Gummi hineindrcken.
ELEKTRONISCHE KARTE
Deutsch
Den Hebel absenken und den Griff des Zapfens - C - lsen. Den Schraubenzieher in die
Bohrung - V - des oberen Kostens stecken und die oberen Schrauben herausziehen, um den
Vorderkarten abnehmen zu knnen.
Auch die zwei unter der Maschine angebrachten Gummisttzfe msen entfernt werden.
Die Feststellschrauben der Karte - T - entfernen und diese dann herausziehen.
AUSWECHSELN DES
MESSERS
Schraube - A- an einer der beiden Seitenplatten - B - der
oberen Abdeckung - C - lsen,
die zusammen mit dem
Messerhandgriff - E - herausgenommen wird.
Um Verletzungen zu vermeiden, den Handgriff E von der
Messerblokrundleiste - D abziehen. Vom Handgriff - E die beiden Schrauben - F - loesen und die Messerklinge - G auswechseln.
Nach Auswechseln, Gert in
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
14
PROBLEM
URSACHE
BESEITIGUNG
Leuchtschalter leuchtet
nicht auf.
Keine Spannung
Leuchtschalter defekt.
Die Schalter-Sicherungshaltergruppe
auswechseln.
Platine defekt
Platine auswechseln
LED auswechseln
Widerstand auswechseln
Mikroschalter
defekt
Mikroschalter
auswechseln
Unzureichender
Schweidruck
Die Befestigungsschrauben
des Silikongummihalters
berprfen
Silikongummi
abgenutzt
Silikongummi
auswechseln
15
Deutsch
PROBLEMLSUNG
TEIL 6
Deutsch
SCHALTBILD
16
Deutsch
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
Deutsch
NUMMER
18
ARTIKELBEZEICHNUNG
CODE
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
Deutsch
Die Folienschweigert EUROSEAL 2001 PLUS wird aus Metallen, elektronischen Bauteilen
und Kunststoff hergestellt. Bei der Zerlegung des Gertes sind keine besonderen
Vorkehrungen zu treffen.
Lassen sie das Gert nicht an einem unbewachten Ort zurck; beauftragen Sie spezielle
Entsorgungsfirmen mit der Verschrottung. Hierbei sind stets die geltenden, landesspezifischen
Gesetzesregelungen zu beachten.
19
Deutsch
20
Monsieur,
nous tenons tout d'abord vous remercier de la confiance que vous avez bien voulu
nous accorder en achetant notre thermosuodeuse lectronique EUROSEAL 2001
PLUS.
Nous vous informons que notre Socit reste votre complte disposition pour vous
fournir les informations et les claircissements inhrents tout ce qui concerne cet
appareil.
De faon pouvoir utiliser correctement cette machine, nous vous rappelons que,
avant de s'en servir, il est absolument ncessaire de lire attentivement ce manuel. En
effet, nos appareillages respectent les normes de scurit gnrales en vigueur et ne
constituent aucun danger pour l'oprateur, s'ils sont utiliss selon les instructions
recommandes.
EURONDA S.p.A.
Franais
En vous souhaitant bon travail, nous vous rappelons qu'il est interdit de reproduire ce
manuel et que, suite la recherche technologique continue, les caractristiques de
l'appareil peuvent subir des modifications sans pravis.
SOMMAIRE
INTRODUCTION
REMARQUES GENERALES POUR LA RECEPTION
AVERTISSEMENTS GENERAUX
DESCRIPTION DES SYMBOLES
INDICATIONS SUR LA GARANTIE
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
PARTIE 1
DIMENSIONS DE LA MACHINE ET DE L'EMBALLAGE
P. 5
PARTIE 2
INSTALLATION
INSTRUCTIONS POUR LA FIXATION MURALE
SCURIT
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
PARTIE 3
Franais
DESCRIPTION
PARTICULARITES DE LA THERMOSOUDEUSE
ROULEAUX ET ENVELOPPES DE STERILISATION
P. 9
P. 9
P. 10
PARTIE 4
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
P. 11
PARTIE 5
NETTOYAGE DE LA THERMOSOUDEUSE
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ET AVERTISSEMENTS
REMPLACEMENT DE LA RSISTANCE
REMPLACEMENT DU JOINT EN CAOUTCHOUC AU SILICONE
REMPLACEMENT DE LA CARTE LECTRONIQUE
REMPLACEMENT DE LA LAME COUTEAU
PROBLEMES-SOLUTIONS
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
P.
P.
P.
P.
16
17
18
19
PARTIE 6
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHEMA ECLATE DE LA THERMOSOUDEUSE
LISTE DES COMPOSANTS
INSTRUCTION POUR LA MISE AU REBUT
AVERTISSEMENTS GENERAUX
-
la bonne installation;
le fonctionnement sr et efficace de l'appareil;
l'entretien rgulier et continu.
Lappareil doit tre utilis conformment aux procdures contenues dans le manuel et jamais
pour des buts diffrents de ceux prvus.
L'oprateur est la personne qui utilise physiquement lappareil pour le but prvu.
L'autorit responsable est la personne ou groupe responsable de lutilisation, de lentretien ordinaire de lappareil et de la formation de loprateur.
Lautorit responsable rpond lgalement aussi pour ce qui concerne les oprations prvues
pour linstallation, le fonctionnement et lutilisation de lappareil.
Le constructeur ne peut tre tenu responsable pour les ventuelles dfaillances, lsions ou pour
le mauvais fonctionnement de la machine si lappareil na pas t utilis dune manire correcte ou si lentretien prvu na pas t effectu.
Destination demploi: ce Manuel constitue une partie intgrante du produit et doit tre
conserv prs de lappareil pour une consultation rapide et facile. Lappareil est destin un
emploi professionnel et ne petu tre utilis que par des personnes qualifies. Lappareil ne doit
tre destin qu lemploi pour lequel il a t conu.
EUROSEAL 2001 PLUS: Appareil thermosouder et couper les rouleaux de
sterilization en papier-polypropylne.
Ne convient pas pour les autres matriaux.
3
Franais
SURFACE CHAUDE
SN
DESCRIPTION
"NUMERO DE SERIE"
Le symbole doit tre accompagn du numro de srie du constructeur. Le numro de
srie doit se trouver proximit du symbole.
"DATE DE FABRICATION"
Le symbole doit tre accompagn de lanne. Lanne doit tre exprime
par un numro quatre chiffres.
Ce manuel prvoit en outre des symboles situs ct dune description, dune remarque etc.
Ces illustrations ont le but dattirer lattention du lecteur sur une remarque ou une explication
particulire. Nous les dcrivons de suite.
Franais
SYMBOLE
WARNING
DESCRIPTION
INFORMATION PARTICULIEREMENT IMPORTANTE AUX FINS DE
LA SECURITE.
Ce symbole sert attirer lattention du lecteur sur des principes fondamentaux aux fins de la scurit de loprateur.
PARTIE 1
Franais
PARTIE 2
INSTALLATION
La thermosoudeuse EUROSEAL 2001 PLUS a t essaye et mise au point en usine.
Dballer l'appareil et l'installer en respectant les recommandations suivantes:
1. Placer la thermosoudeuse sur une surface plane et entoure d'un espace prsentant de
bonnes conditions ergonomiques.
2. Ne pas installer la machine ct d'viers ou d'lments semblables, de faon viter
le contact avec l'eau qui pourrait provoquer des courts-circuits du systme lectrique.
3. Ne pas l'installer proximit de sources de chaleur.
4. Installer la machine dans des milieux normalement ars.
5. S'assurer que le cble d'alimentation n'est pas pli et qu'il est dgag jusqu' la prise
lectrique.
6. Brancher la fiche; la machine est prte l'emploi.
Sur demande, la machine peut tre alimente avec une tension de 110 V, 50/60 Hz.
Franais
Vis avec
une tte
du mm.
9,5.
Utilisr un tasseau
apropri au type
du mur.
SCURIT
Avant d'utiliser la thermosoudeuse lectronique EUROSEAL 2001 PLUS, lire
attentivement les informations propres la scurit. Si elles ne sont pas observes, elles risquent de provoquer des incidents ou d'endommager la machine.
WARNING
WARNING
Franais
AVERTISSEMENT
-
La machine est conforme aux conditions de scurit requises par les Instituts de
Normalisation et est munie d'une biche bipolaire garantissant le raccordement complet
de l'appareil la terre.
Seule la rsistance est connecte la terre, puisque le reste de l'appareil est double
isolation.
Pour la scurit, il est fondamental que le systme lectrique dispose d'une prise de terre
efficace et que l'alimentation du systme et les prises de courant soient adaptes la
puissance de l'appareil indique sur l'tiquette. Faire contrler l'installation par du
personnel spcialis.
Franais
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
S'assurer que la tension d'alimentation indique sur l'tiquette situe sur le ct de la machine, correspond celle qui est disponible sur le lieu d'installation.
L'appareil doit tre raccord avec un cble d'alimentation un systme muni d'une prise de
terre approprie et conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation.
ATTENTION: Ne provoquer aucun pli sur le cble d'alimentation et n'y apposer aucun
objet de quelque nature que ce soit.
PARTIE 3
DESCRIPTION
Euroseal 2001 PLUS est la nouvelle thermosoudeuse lectronique d'Euronda. Rvolutionnaire, elle est cycle continu,
temprature constante, soudage de 12 mm et elle est garantie contre toute tension prsente sur la ligne (sur demande,
la machine peut galement tre alimente 110 volts). Euroseal 2001 PLUS est une machine au design moderne, nouveau et ergonomique. Facile utiliser et nettoyer, elle prsente des formes arrondies et est munie d'un porte-rouleaux
dont les dimensions sont limites aux longueurs minimales de la machine. Il est possible d'insrer des rouleaux de strilisation escamotables en papier/polypropylne de 100 ou de 200 mtres. La nouvelle technologie de construction
adopte permet de rduire au minimum la consommation d'nergie de la machine, d'obtenir des temps de soudage trs
rapides vitant les temps de refroidissement entre un soudage et l'autre et permettant d'augmenter nettement la fiabilit
de la thermosoudeuse, en liminant les oprations d'entretien et/ou de rparation de cette dernire. Euroseal 2001
PLUS est totalement construite conformment la norme CE et aux niveaux de qualit indiqus par cette dernire.
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
230 V
1
50 Hz
100 W
1
N 2 - 5 x 20 - T4 A
Plage de conditions
ambiantes pour lesquelles
lappareil a t conu
- Utilisation interne
- Altitude jusqu 2000 m
Interrupteur:
Poids de la machine:
Soudage:
Type de soudage:
Largeur zone de soudage:
Rsistance:
Porte-rouleaux:
Consommation d'nergie:
Temps de refroidissement:
Positionnement du sachet en phase de soudage:
Couteau:
Levier de soudage:
Design:
Couleur:
Entretien ordinaire:
110 V
1
50/60 Hz
100 W
1
N 2 - 5 x 20 - F10 A
- Temprature: +5 +40C
- Humidit relative maxi 85%
- Variation maxi de la tension de secteur: 10%
- Catgorie dinstallation (catgorie de surtension) II
- Degr de pollution 1
Unipolaire
7,4 kg.
12 mm.
temprature constante.
310 mm.
unique, autogre, utilisable en toute tension (sur demande
galement 110 V), non sujette aux courts-circuits, facile
remplacer (en cas de trs improbable rupture) et construite
selon les normes de scurit.
support, avec utilisation de rouleaux escamotables.
de 30% 50% de moins par rapport aux machines impulsions.
inexistant entre un soudage et l'autre, la machine tant en marche.
indiffrent (film dessus ou dessous).
pratique, protg, fonctionnel, et non encombrant.
poigne ergonomique mouvement sans effort.
ergonomique et arrondi.
RAL 9002, peinture poudres poxydiques.
inexistant.
Franais
Tension dalimentation:
Nombre de phases:
Frquence dalimentation:
Puissance:
Classe disolement:
Fusibles:
Franais
Les rouleaux et les enveloppes de strilisation EUROSTERIL sont produits en papier haut
grammage et en film de polypropylne. Ils sont indiqus pour la conservation hyginique des
instruments envelopps et emballs avec la thermosoudeuse.
Ils disposent dun indicateur dexcution du processus de strilisation, par virage de la bande
colore qui se trouve sur le ct papier.
Lutilisation du rouleau permet de rgler la consommation de ce dernier, en fonction des dimensions de lobjet conserver, ce qui permet de rduire les gchis au strict minimum.
Les rouleaux EUROSTERIL sont disponibles dans les dimensions suivantes:
- Rouleaux de 100 mtres, largeurs de 5,5 - 7,5 - 10 cm.
- Rouleaux de 200 mtres, largeurs de 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.
- Rouleaux soufflet de 100 mtres, largeur 20 x 5 cm.
Les enveloppes EUROSTERIL sont disponibles dans les dimensions suivantes:
- 55x250 mm.
- 75x250 mm.
- 100x250 mm.
Les rouleaux et les enveloppes sont produits conformment toutes les normes europennes
concernant ces matriaux.
10
PARTIE 4
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Franais
11
Franais
12
PARTIE 5
NETTOYAGE DE LA THERMOSOUDEUSE
- Essuyer la partie externe de la machine avec un chiffon lgrement humide,
aprs avoir vrifi que le cordon dalimentation de la machine est dbranch de la fiche
(tension de secteur).
Avant de commencer le travail, vrifier que la machine est sche.
Faire attention la lame du couteau pendant le nettoyage de lappareil.
Franais
RSISTANCE
CAOUTCHOUC SILICONE:
Dmonter le groupe - G - comme indiqu avant, puis enlever le joint en caoutchouc la silicone - N - et le rintroduire en poussant.
CARTE LECTRONIQUE:
Abaisser le levier, dvisser la poigne de laxe - C -, enlever le carter avant - R - en desserrant les vis suprieures - O - en introduisant le tournevis dans le trou - V - du carter suprieur.
Enlever aussi les deux pieds dappui - P - situs au-dessous de la machine. Enlever les vis de
fixation de la carte - T -, puis la retirer de son logement.
Aprs avoir effectu les remplacements ncessaires, remonter la machine en
effectuant les oprations indiques ci-haut dans le sens inverse.
Franais
REMPLACEMENT DE LA
LAME COUTEAU
Enlever la vis - A -, partir de
l'une de ses deux cotes - B - du
carter suprieure - C - qui doit
simplement tre dgag avec
le poigne du couteau - E -.
En veillant ne pas se couper,
dgager de hampe du couteau
- E - le poigne - D -.
Il est alors possible de remplacer la lame - G - en tant les
deux vis - F -.
Le remplacement tant effectu,
remonter la machine en suivant
la dmarche dans le sens inverse celui qui est indiqu ci-dessus.
14
PROBLEMES
CAUSES
SOLUTIONS
Linterrupteur lumineux
reste teint
Tension absente
Fusibles de protection
situs ct du cble
d'alimentation
Contrler les ventuels courts-circuits ou les pannes, puis les remplacer avec des fusibles de mme
valeur
Anomalie interrupteur
lumineux
Carte endommage
Remplacer la carte
Remplacer la led
La rsistance
ne chauffe pas
Remplacer la rsistance
Minirupteur endommag
Remplacer
le minirupteur
La rsistance chauffe,
mais le soudage est
insuffisant
Pression de soudage
insuffisante
Remplacer le caoutchouc
la silicone
15
Franais
PROBLEMES-SOLUTIONS
PARTIE 6
Franais
SCHEMA ELECTRIQUE
16
Franais
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
Franais
NUMERO
18
NOM ARTICLE
CODE
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
Franais
La thermosoudeuse EUROSEAL 2001 PLUS est ralise avec des matriaux ferreux, des composants lectroniques et des matires plastiques. Lorsque lappareil est dmoli, il ny a pas de
consignes spciales suivre.
Ne pas abandonner lappareil dans des lieux non surveills, la mise au rebut doit tre effectue par des entreprises spcialises. Pour la mise au rebut, se rfrer toujours aux normes en
vigueur dans le pays dutilisation.
19
Franais
20
Distinguido Doctor ,
Es nuestra intencin, ante todo, agradecerle la confianza que Usted nos ha demostrado, con la adquisicin de nuestra termoselladora electrnica EUROSEAL 2001
PLUS.
La informacin de nuestra empresa queda a su completa disposicin para cualquier
informacin y consulta en cuanto concierne a esta maquina.
Le recordamos tambin, que para un correcto uso de la maquina ,es estrictamente
necesario que el presente manual sea ledo atentamente , antes de iniciar su utilizacin . Para el efecto, nuestra maquinaria responde plenamente a las normas generales vigentes relativas a seguridad y no presentan peligro alguno para el operador, si
se utiliza segn las instrucciones prescritas.
Con el augurio de un provechoso trabajo, le recordamos que esta prohibida la reproduccin de este manual y que las caractersticas tcnicas pueden ser modificadas sin
previo aviso, a consecuencia de la constante mejora tecnolgica.
Espaol
EURONDA S.p.A.
INDICE GENERAL
INTRODUCCIN
NOTA GENERAL A LA RECEPCIN
ADVERTENCIA GENERAL
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
INDICACIONES SOBRE LA GARANTA
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
1 PARTE
DIMENSIONES DEL CONJUNTO DE LA MAQUINA Y DEL EMBALAJE
P. 5
2 PARTE
INSTALACIN
INSTRUCCIONES PARA LA SUJECIN A LA PARED
SEGURIDAD
CONEXIN ELCTRICA
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
3 PARTE
DESCRIPCIN
PARTICULARIDADES DE LA TERMOSELLADORA
ROLLOS Y SOBRES DE ESTERILIZACIN
P. 9
P. 9
P. 10
4 PARTE
INSTRUCCIONES DE USO
P. 11
5 PARTE
Espaol
LIMPIEZA DE LA TERMOSELLADORA
OPERACIONES ESPECIALES DE MANTENIMIENTO Y ADVERTENCIAS
SUSTITUCIN DE LA RESISTENCIA
SUSTITUCIN DE LA GOMA DE SILICONA
SUSTITUCIN DE LA TARJETA ELECTRNICA
SUSTITUCIN DE LA LAMINA DE CORTE
SOLUCIN DE PROBLEMAS
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
P.
P.
P.
P.
16
17
18
19
6 PARTE
ESQUEMA ELCTRICO
DESPIEZE DE LA TERMOSELLADORA
LISTA DOS COMPONENTES
INSTRUCCIONES PARA EL DESGUACE
ADVERTENCIA GENERAL
El presente manual tiene la finalidad del suministrar las instrucciones para:
- la correcta instalacin ;
- el funcionamiento correcto , seguro y eficiente del aparato ;
- la continua y regular manutencin
Espaol
El aparato debe ser utilizado de acuerdo a los procedimientos contenidos en el manual y nunca para
finalidades distintas de las que han sido previstas.
SN
DESCRIPCION
"NUMERO DE SERIE"
El smbolo debe estar acompaado del nmero de serie del fabricante. El
nmero de serie debe aparecer al lado del smbolo
"FECHA DE FABRICACION"
El smbolo debe estar acompaado del ao. El ao debe estar impreso con cuatro cifras.
WARNING
DESCRIPCION
INFORMACION PARTICULARMENTE IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD.
Este smbolo sirve para llamar la atencin del lector sobre nociones particulares fundamentales sobre la seguridad del operador.
Espaol
1 PARTE
DIMENSIONES DEL CONJUNTO DE LA MAQUINA Y DEL EMBALAJE
Espaol
2 PARTE
INSTALACIN
La termoselladora EUROSEAL 2001 PLUS ha sido probada y revisada en fbrica.
Desembalar e instalar el aparato respetando las siguientes advertencias:
1. Colocar la termoselladora sobre una superficie plana y con un espacio a su alrededor
que sea ergonmicamente operativo.
2. No situar la mquina prxima a pilas de lavado o similar, a fin de evitar el contacto con
el agua y consecuentes cortocircuitos en el sistema elctrico.
3. Evitar situar el aparato prximo a fuentes de calor.
4. Instalar la mquina en lugares donde exista posibilidad de aireacin.
5. Asegurarse de que el cable de alimentacin no est doblado y quede libre hasta la
toma elctrica.
6. Insertar el enchufe, la mquina queda lista para el uso.
Sobre pedido, la mquina puede ser alimentada con tensiones de 110V, 50/60 Hz.
Espaol
Tornillo de
cabeza
cilndrica
de 9,5 mm
de dimetro
Utilizar un taco
adecuado en base
al tipo de pared
(cemento, ladrillos)
SEGURIDAD
Antes de utilizar su termoselladora electrnica EUROSEAL 2001 PLUS, leer
atentamente esta informacin acerca de la seguridad de la mquina. El no
cumplimiento puede provocar accidentes o daos a la mquina.
WARNING
Espaol
WARNING
ADVERTENCIA
- La mquina se halla conforme a los requisitos en cuanto a seguridad elctrica previstos
por los Institutos de Normativa y est provisto de un enchufe bipolar que asegura la
completa toma de tierra del aparato.
- Se puede conectar a tierra slo la resistencia, porque el aparato restante tiene un aislamiento doble.
- Un requisito de seguridad fundamental, es comprobar que la instalacin elctrica
disponga de una eficaz toma de tierra, y que los valores de la instalacin y de las tomas
de corriente sean adecuadas a la potencia del aparato indicada en la tarjeta.
Realizar una comprobacin de la instalacin por personal cualificado.
EL INCUMPLIMIENTO DE TODO LO DESCRITO CON ANTERIORIDAD,
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA EURONDA S.p.A.
CONEXIN ELCTRICA
Comprobar que la tensin de alimentacin indicada en la tarjeta que se encuentra en la
parte posterior de la mquina corresponda a la disponible en el lugar de instalacin.
La mquina debe ser conectada mediante el cable de alimentacin a un enchufe provisto de
la adecuada toma de tierra , conforme a las normas vigentes del lugar de instalacin .
Espaol
3 PARTE
DESCRIPCIN
Euroseal 2001 PLUS es la nueva y revolucionaria termoselladora de Euronda, a ciclo continuo y temperatura constante.Con una banda de sellado de 12 mm, garantizada con cualquier tensin presente en lnea
(sobre pedido, la mquina puede ser alimentada tambin a 110 Voltios). Euroseal 2001 PLUS es una
mquina con un moderno diseo, innovativo y ergonmico, fcil de utilizar y limpiar, con perfiles redondeados y provista de portarrollos, el cual se halla comprendido en las dimensiones de longitud mnimas de
la mquina.Es posible el uso de rollos de papel/polipropileno de 100 o 200 metros, los cuales quedan ocultos gracias al particular diseo de la mquina. La nueva tecnologa de fabricacin adoptada permite minimizar el consumo energtico de la mquina, obtener rpidos tiempos de soldadura adems de la ausencia
de tiempos de enfriamiento tras soldaduras consecutivas y aumentar notablemente la fiabilidad de la termoselladora, eliminando intervenciones de mantenimiento y/o reparacin de la misma. Euroseal 2001
PLUS esta fabricada totalmente segn la normativa CE y estandars cualitativos que esta indica.
Interruptor
Peso
Soldadura
Tipo de soldadura
Largo zona soldadura
Resistencia
Portarollos
Consumo energtico
Tiempo de enfriamiento
Colocacin del rollo en fase de soldadura
Cuchilla de corte
Palanca de soldadura
Diseo
Color
Mantenimiento ordinario
-- Uso interno
- Altitud hasta 2000 m
- Temperatura: +5 +40C
- Humedad relativa max. 85%
- Max. variacin de la tensin de red: 10%
- Categora de la instalacin (categora de sobretensin) II
- Grado de contaminacin 1
Unipolar
7,4 kg
12 mm
A temperatura constante
310 mm
nica, autogobernada, utilizable con todo tipo de
tension (tambin 110 V si se solicita), no sujeta a corto
circuitos, fcil de cambiar (en el caso rarsimo de que se
rompa) y fabricada de acuerdo a las normas de seguridad
Con soporte y con rollos retrctiles
Del 30% al 50% menos respecto a las mquinas de impulsos
Inexistente, entre dos sellados, con la mquina arrancada
Indistintamente (plastico arriba o abajo)
Prctico, protegido, funcional y no voluminoso
Empuadura ergonmica con movimiento relajante
Ergonmico y redondeado
RAL 9002, pintura epoxi en polvo
Ausente
9
Espaol
PARTICULARIDADES DE LA TERMOSELLADORA
Tensin de alimentacin
230 V
110 V
Nmero de fases
1
1
Frecuencia de alimentacin
50 Hz
50/60 Hz
Potencia
100 W
100 W
Clase de aislamiento
1
1
Fusibles
N 2 - 5 x 20 - T4 A
N 2 - 5 x 20 - F10 A
Espaol
Los rollos y los bolsos de esterilizacin EUROSTERIL se producen en papel de elevado gramaje y con una capa de polipropileno. Indicados para la conservacin higinica del instrumental embolsado y confeccionado por medio de la termoselladora
Disponen de indicador de correcto proceso de esterilizacin por medio de la aparicin de
una banda colorada sobre el lado de papel.
La utilizacin del rollo permite controlar el consumo del mismo, en funcin del tamao del
objeto a conservar, reduciendo al mnimo los eventuales gastos.
Los rollos EUROSTERIL se encuentran en las siguientes dimensiones:
- Rollos de 100 metros con las anchuras 5,5 - 7,5 - 10 cm.
- Rollos de 200 metros con las anchuras 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.
- Rollos de fuelle de 100 metros con anchura 20 X 5 cm.
Las bolsas EUROSTERIL se encuentran en las siguientes dimensiones:
- 55x250 mm
- 75x250 mm
- 100x250 mm
Son productos fabricados cumpliendo con cuanto indicado en todas las normativas europeas relativas a estos materiales.
10
4 PARTE
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegurarse de que se ha efectuado la conexin elctrica de la mquina a la red.
Presionar el interruptor luminoso POWER - A -, situado en el lado superior de la mquina.
El led luminoso - B -, situado en la parte frontal de la mquina, aparecer de color verde
cuando la resistencia alcance la temperatura de sellado ptima.
Espaol
11
Espaol
12
5 PARTE
LIMPIEZA DE LA SELLADORA TRMICA
- Lave la parte exterior de la mquina con un pao hmedo, tras haber comprobado que el
cable est desenchufado (tensin de red).
Antes de empezar a trabajar, controle que la mquina est seca.
Tenga cuidado con la hoja del cuchillo durante la limpieza del aparato.
Espaol
RESISTENCIA:
GOMA DE SILICONA :
Desmonte el grupo - G - como se ha descrito previamente, saque la junta de caucho siliconado - N - y monte una nueva a presin.
TARJETA ELECTRNICA:
Bajar la palanca, desenroscar la empuadura del perno - C -, quite el crter delantero - R sacando los tornillos superiores - O - introduciendo el destornillador en el agujero - V - del crter superior. Tambin quite los dos pies de apoyo - P - situados debajo de la mquina. Quite
los tornillos de retencin de la tarjeta - T -, entonces, squela de su alojamiento.
Una vez hechas las sustituciones necesarias, vuelva a montar la mquina
siguiendo las indicaciones antedichas en orden inverso.
Espaol
SUSTITUCIN DE LA
LAMINA DE CORTE
Aflojar el tornillo - A - , indiferentemente ,de uno de los dos
cabezales - B - de la cubiertacuchilla - C - que deslizara simplemente con el bloque-cuchilla
- E -. Con precaucin para no
cortarse , deslizar de la barra
redonda - D - el bloque-cuchilla
- E - del cual , aflojando los dos
tornillos - F -, es fcil sustituir la
cuchilla - G -. Despus de la
sustitucin , volver a montar la
maquina siguiendo el orden
inverso a lo anteriormente
descrito.
14
SOLUCIN DE PROBLEMAS
CAUSA
SOLUCIN
El interruptor luminoso
permanece apagado
Falta de tensin
Interruptor luminoso
averiado
Circuito defectuoso
Sustituir el circuito
El led no funciona
Sustituir el led
La resistencia no calienta
Sustituir la resistencia.
Micro interruptor
defectuoso
Sustituir el micro
interruptor.
La resistencia calienta
pero el sellado es
insuficiente
Presin de soldadura
insuficiente
Goma de silicona
deteriorada
Sustituir la goma
silicona
El led no se enciende
despus de unos minutos
Espaol
PROBLEMA
15
6 PARTE
Espaol
ESQUEMA ELCTRICO
16
Espaol
DESPIEZE DE LA TERMOSELLADORA
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
Espaol
NMERO
18
DENOMINACIN ARTCULO
CDIGO
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
Espaol
La selladora trmica EUROSEAL 2001 PLUS est hecha de materiales ferrosos, componentes electrnicos y materias plsticas.
Cuando el aparato se desguaza no existen instrucciones especiales que se han de seguir.
No abandone el aparato en lugares que no estn vigilados, confe el desguace a empresas
especializadas en la eliminacin de residuos. Para el desguace refirase a las leyes vigentes en el pas de empleo.
19
Espaol
20
Excelentssimo Doutor,
nossa inteno, antes de mais, agradec-lo pela confiana dispensada comprando o nosso aparelho electrnico de selagem trmica EUROSEAL 2001 PLUS.
Informamo-lhe que a nossa Empresa encontra-se sua inteira disposio para fornece-lhe notcias e esclarecimentos sobre tudo que concerne a este equipamento.
Lembramo-lhe, igualmente, que para uma correcta utilizao do aparelho, estritamente necessrio que este manual seja lido atentamente antes da sua utilizao. De
facto, os nossos aparelhos respondem s normas gerais vigentes relativas segurana e no apresentam perigo para o operador, se utilizadas conforme as instrues prescritas.
Ao desejarmo-lhe um trabalho profcuo, lembramo-lhe que proibido a reproduo
deste manual e que as caractersticas tcnicas do aparelho podem ser alteradas sem
aviso prvio, na sequncia de uma pesquisa tecnolgica contnua.
Portugus
EURONDA S.p.A.
NDICE GERAL
INTRODUO
NOTAS GERAIS SOBRE A ENTREGA
ADVERTNCIAS GERAIS
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
INDICAES SOBRE A GARANTIA
P.
P.
P.
P.
3
3
4
4
PARTE 1
DIMENSES DO EXTERIOR MQUINA E DA EMBALAGEM
P. 5
PARTE 2
INSTALAO
INSTRUES PARA FIXAO PAREDE
SEGURANA
LIGAO ELCTRICA
P.
P.
P.
P.
6
6
7
8
PARTE 3
DESCRIO DO APARELHO DE SELAGEM TRMICA
CARACTERSTICAS TCNICAS
ROLOS E INVLUCROS DE ESTERILIZAO
P. 9
P. 9
P. 10
PARTE 4
INSTRUES PARA UTILIZAO
P. 11
PARTE 5
LIMPEZA DO APARELHO DE SELAGEM TRMICA
MANUTENO EXTRAORDINRIA E ADVERTNCIAS
SUBSTITUIO DA RESISTNCIA
SUBSTITUIO DA BORRACHA COM SILICONE
SUBSTITUIO DA FICHA ELECTRNICA
SUBSTITUIO DA LMINA DA FACA
SOLUO DOS PROBLEMAS
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
13
13
13
14
14
14
15
PARTE 6
Portugus
ESQUEMA ELCTRICO
DESENHO PORMENORIZADO DO APARELHO DE
SELAGEM TRMICA
LISTA DOS COMPONENTES
INSTRUES PARA O DESMANTELAMENTO
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
ADVERTNCIAS GERAIS
O
-
O aparelho deve ser usado em obedincia aos procedimentos contidos no manual e jamais para finalidades diversas daquelas nesse previstas.
O operador a pessoa que utiliza fisicamente o aparelho para a finalidade prevista.
A autoridade responsvel a pessoa ou grupo responsvel pelo uso, a manuteno ordinria do
aparelho e pela formao tcnica do operador.
A autoridade responsvel responsvel legalmente no respeitante aos cumprimentos relativos instalao, ao funcionamento e utilizao do aparelho.
Destinao de uso: este manual constitui parte integrante do produto e deve ser conservado junto
com o aparelho para consentir uma fcil e rpida consulta. O aparelho destinado ao uso profissional
e somente pessoas qualificadas podem utiliz-lo. O aparelho deve ser destinado exclusivamente para o
uso para o qual foi concebido.
Euroseal 2001 PLUS: Aparelho concebido para a selagem trmica e para o
corte de rolos de esterilizao combinado com papel/polipropileno.
No pode funcionar com rolos de outro material.
3
Portugus
O fabricante no pode ser considerado responsvel por eventuais roturas, leses ou pelo mau funcionamento da mquina no caso em que o aparelho no seja feito funcionar correctamente ou no seja
efectuada uma manuteno adequada.
SN
DESCRIO
"NMERO DE SRIE"
O smbolo deve ser acompanhado pelo nmero de srie do fabricante.
O nmero de srie deve estar ao lado do smbolo.
"DATA DE FABRICO"
O smbolo deve ser acompanhado pelo ano. O ano deve ser expresso com quatro algarismos.
Alm disso, neste manual encontram-se smbolos ao lado de uma descrio, de uma nota,
etc. Estas ilustraes tm o objectivo de chamar a ateno do leitor para uma particular nota
ou explicao. O significado est ilustrado a seguir.
SIMBOLO
WARNING
DESCRIO
INFORMAO PARTICULARMENTE IMPORTANTE PARA A
SEGURANA.
Este smbolo serve para chamar a ateno do leitor para particulares
noes fundamentais aos fins da segurana do operador.
Portugus
PARTE 1
Portugus
PARTE 2
INSTALAO
O aparelho de selagem trmica EUROSEAL2001 PLUS foi testado e aprovado em fbrica.
Retire a embalagem e instale o aparelho respeitando as seguintes advertncias:
1. Posicione o aparelho de selagem trmica sobre uma superfcie plana e deixe um espao
volta que seja ergonomicamente operativo.
2. No instale a mquina ao lado de bancadas de cozinha ou afins, por forma a evitar
contactos com a gua e, por conseguinte, curtos-circuitos do sistema elctrico.
3. Evite a proximidade com fontes de calor.
4. Instale a mquina em ambientes normalmente ventilados.
5. Certifique-se de que o cabo de alimentao no seja dobrado e de que esteja solto at
tomada de corrente.
6. Insira a ficha; a mquina est pronta a ser utilizada.
A pedido, a mquina pode ser alimentada com uma tenso de 110V, 50/60 Hz.
Portugus
Parafuso
com cabea
cilndrica
com dimetro 9,5 mm.
SEGURANA
Antes de usar a sua termo mquina de vedao electrnica EUROSEAL 2001
PLUS leia atentamente estas informaes de segurana. A inobservncia das
mesmas pode provocar acidentes ou danos mquina.
WARNING
WARNING
Portugus
ADVERTNCIA
- A mquina conforme os requisitos de segurana elctrica previstos pelos Institutos
Normativos e est equipada com uma ficha bipolar que garante a completa ligao
terra do aparelho.
- A nica resistncia est ligada terra porque o restante aparelho tem isolamento duplo.
- Um requisito de segurana fundamental a certificao de que o sistema elctrico tenha
uma eficaz ligao terra e que a capacidade do sistema e das tomadas de corrente
sejam adequadas potncia do aparelho indicado na respectiva etiqueta.
Mande inspeccionar a pessoal qualificado.
A INOBSERVNCIA DO SUPRAMENCIONADO CAUSA A PRESCRIO DE
QUAISQUER RESPONSABILIDADES POR PARTE DA EURONDA S.p.A.
LIGAO ELCTRICA
Verifique se a tenso de alimentao indicada na etiqueta, localizada na parte lateral da
mquina, corresponde quela disponvel no local de instalao.
O aparelho deve ser ligado atravs do cabo de alimentao a um sistema equipado com
adequada ligao terra, conforme as normas vigentes no pas de instalao.
Portugus
PARTE 3
DESCRIO DO APARELHO DE SELAGEM TRMICA
A Euroseal 2001 PLUS o novo, revolucionrio aparelho electrnico de selagem trmica da Euronda, com
ciclo contnuo e temperatura constante, cuja selagem de 12 mm. garantida com qualquer tenso presente
na linha (a pedido, a mquina pode ser igualmente alimentada com 110 Volts). A Euroseal 2001 PLUS uma
mquina de design moderno, inovador e ergonmico, fcil de utilizar e limpar, com perfil arredondado e com
porta-rolos, cuja dimenso no supera o comprimento mnimo da mquina. possvel introduzir rolos de esterilizao de papel/polipropileno, de 100 ou 200 metros, com a utilizao dos mesmos em desaparecimento. A nova tecnologia de fabrico adoptada permite minimizar o consumo energtico da mquina, de obter
tempos muito rpidos de soldadura, juntamente com a ausncia de tempos de arrefecimento entre selagens
consecutivas, e aumentar notoriamente a confiabilidade do aparelho de selagem trmica, eliminando operaes de manuteno e/ou reparao da mesma. A Euroseal 2001 PLUS completamente produzida em
conformidade com as normas CE e com os padres de qualidade por estas indicados.
CARACTERSTICAS TCNICAS
Tenso de alimentao
Nmero de fases
Frequncia de alimentao
Potncia
Classe de isolamento
Fusveis
230 V
1
50 Hz
100 W
1
N 2 - 5 x 20 - T4 A
- Uso interno
- Altitude at 2000 m
- Temperatura: +5 +40C
- Humidade relativa mx. 85%
- Mx. variao da tenso de rede: 10%
- Categoria de instalao (categoria de sobretenso) II
- Grau de poluio 1
Unipolar
Resistncia
Porta-rolos
Consumo energtico
Tempo de arrefecimento
Posicionamento do saco em fase de soldadura
Faca
Alavanca de soldadura
Design
Cor
Manuteno normal
7,4 Kg
12 mm
Com temperatura constante.
310 mm.
nica, auto-gerida, utilizvel em cada tipo de tenso (a pedido,
tambm a 110 V), no sujeita a curtos-circuitos, fcil de substi
tuir (no caso da rarssima hiptese de ruptura) e fabricada em
conformidade com as normas de segurana
Em suporte, com utilizao dos rolos em desaparecimento
De 30% a 50% menos relativamente s mquinas a impulsos
Inexistente, entre uma selagem e outra, com mquina a funcionar
Indiferente (pelcula em cima ou em baixo)
Prtica, protegida, funcional e no incmoda
Punho ergonmico com movimento que evita a fatiga
Ergonmico e arredondado
RAL 9002, pintura com ps epxidos
Ausente
9
Portugus
Interruptor
Peso
Soldadura
Tipo de soldadura
Comprimento da zona de soldadura
110 V
1
50/60 Hz
100 W
1
N 2 - 5 x 20 - F10 A
Portugus
10
PARTE 4
INSTRUES PARA UTILIZAO
1. Certifique-se de que tenha sido efectuada a ligao elctrica da mquina.
Prima o interruptor lateral POWER - A -, colocado no lado superior da maquina.
O led luminoso - B - colocado na parte da frente da mquina, fica verde quando a
resistncia atinge a temperatura de soldadura ideal.
Portugus
11
Portugus
12
PARTE 5
LIMPEZA DO APARELHO DE SELAGEM TRMICA
- Lave o exterior da mquina com um pano hmido, depois de se certificar que o cabo de
alimentao da mesma tenha sido desligado da tomada (tenso de rede).
Antes de comear a trabalhar, verifique que a mquina esteja seca.
Preste ateno lmina da faca durante a limpeza do aparelho.
Portugus
RESISTNCIA:
BORRACHA SILICONADA:
Desmontar o grupo - G - como supradito, em seguida extrair a borracha siliconada - N - e
inserir a nova presso.
FICHA ELECTRNICA:
Abaixar a alavanca, desparafusar a pega do pino - C -, remova o crter anterior - R -, retirando os parafusos superiores - O -, introduzindo a chave de fendas tipo estrela no furo - V do crter superior. Remova igualmente os dois ps de apoio - P -, posicionados debaixo da
mquina.
Retire os parafusos de bloqueio da ficha - T -, em seguida, desenfie-a da sua sede.
Executadas as substituies devidas, volte a montar a mquina seguindo a
ordem inversa do supramencionado.
SUBSTITUIO
DA LMINA DA FACA
Portugus
14
PROBLEMAS
CAUSAS
SOLUES
O interruptor luminoso
permanece aceso
Falta tenso
Interruptor luminoso
avariado
Ficha avariada
Substitua a ficha
Led no funciona
Substitua o led
A resistncia no aquece
Substitua a resistncia
Microinterruptor
avariado
Substitua o
microinterruptor
A resistncia aquece,
mas a soldadura no
suficiente
Presso de soldadura
no suficiente
Verifique os parafusos de
fixao do suporte da
borracha com silicone
O led da ficha no se
acende aps alguns minutos da mquina ter sido
ligada
15
Portugus
PARTE 6
Portugus
ESQUEMA ELCTRICO
16
Portugus
17
Portugus
Para eventuais encomendas de peas sobresselentes, consulte o cdigo ao lado de cada artigo
NMERO
QUANTIDADE
DENOMINAO ARTIGO
CDIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
4
2
19
20
21
22
1
1
1
1
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
45
46
1
1
1
47
18
930125
940214
931130
930128
962201
931129
930127
930136
962121
953212
930140
930142
956085
930185
931113
931002
972138
956117
956128
942039
948153
930116
930201
930203
931117
930114
930131
931120
931139
930145
936017
962153
930223
932123
936015
930147
851003
930141
948103
931112
931001
995255
930138
931118
856059
856061
948102
930188
850040
850042
948227
Portugus
O aparelho de selagem trmica EUROSEAL 2001 PLUS foi fabricado com materiais ferrosos,
componentes electrnicos e materiais plsticos.
No existem instrues especiais a respeitar aquando da demolio do aparelho.
No abandone o aparelho em lugares sem vigilncia. Contacte empresas de especializadas
em desmantelamento.
Para o desmantelamento, consulte sempre as leis vigentes no pas de utilizao.
19
Portugus
20